Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:39,975 --> 00:00:44,975
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
3
00:00:52,504 --> 00:00:55,104
File 82-712.
4
00:00:55,106 --> 00:00:57,273
Agent Rick Dicker
interrogating.
5
00:00:57,275 --> 00:00:58,644
State your name, please.
6
00:01:01,713 --> 00:01:04,650
Uh, Tony. Tony Rydinger.
7
00:01:07,686 --> 00:01:09,285
Tell me about the incident.
8
00:01:09,287 --> 00:01:12,522
Well, there's this girl,
um, in my class.
9
00:01:12,524 --> 00:01:14,156
I saw her at the track meet.
10
00:01:14,158 --> 00:01:16,793
- You're, uh, Violet, right?
- That's me.
11
00:01:16,795 --> 00:01:18,828
I sort of knew her,
but she'd changed.
12
00:01:18,830 --> 00:01:21,163
Relaxed.
She was more sure of herself.
13
00:01:21,165 --> 00:01:22,431
Cool, cute.
14
00:01:22,433 --> 00:01:23,767
I asked her out to a movie.
15
00:01:23,769 --> 00:01:24,834
So, Friday?
16
00:01:24,836 --> 00:01:26,435
- Friday.
- Friday.
17
00:01:26,437 --> 00:01:27,804
And I went to watch
the track meet.
18
00:01:27,806 --> 00:01:31,608
Not long after, this thing
happened in the parking lot.
19
00:01:46,324 --> 00:01:48,525
Behold! The Underminer!
20
00:01:48,527 --> 00:01:53,362
I am always beneath you,
but nothing is beneath me!
21
00:01:53,364 --> 00:01:55,197
As if things aren't
weird enough,
22
00:01:55,199 --> 00:01:56,733
I look over
and I see these boots.
23
00:01:56,735 --> 00:01:58,300
You two, stay here.
24
00:01:58,302 --> 00:01:59,769
Wait.
Should we be doing this?
25
00:01:59,771 --> 00:02:01,337
It is still illegal.
26
00:02:01,339 --> 00:02:02,606
They looked
like superheroes.
27
00:02:02,608 --> 00:02:04,373
- We're gonna lose him.
- Oh, all right.
28
00:02:04,375 --> 00:02:05,575
One of you patrol
the perimeter,
29
00:02:05,577 --> 00:02:06,843
keep the crowds
back and safe.
30
00:02:06,845 --> 00:02:08,410
The other,
watch after Jack-Jack.
31
00:02:08,412 --> 00:02:09,311
But I thought we were
gonna go with...
32
00:02:09,313 --> 00:02:10,346
You heard your mother.
33
00:02:10,348 --> 00:02:12,216
Trampoline me.
34
00:02:16,955 --> 00:02:18,354
I call perimeter!
35
00:02:18,356 --> 00:02:19,455
You're not
going anywhere,
36
00:02:19,457 --> 00:02:20,890
you little
maggoty creep!
37
00:02:20,892 --> 00:02:22,726
I see my chance
to get out of there.
38
00:02:22,728 --> 00:02:26,261
But there's something familiar
about one of the kids' voices.
39
00:02:26,263 --> 00:02:27,797
The girl, she's upset
40
00:02:27,799 --> 00:02:29,666
and she throws down
her mask...
41
00:02:29,668 --> 00:02:31,233
and it's her!
42
00:02:31,235 --> 00:02:32,702
Oh. Tony!
43
00:02:32,704 --> 00:02:33,703
Hi.
44
00:02:33,705 --> 00:02:35,639
Uh, this isn't
what you think it is.
45
00:02:35,641 --> 00:02:37,373
It was just getting
too freaky.
46
00:02:37,375 --> 00:02:39,408
I couldn't handle it
and ran off.
47
00:02:39,410 --> 00:02:40,810
I feel kinda bad about it.
48
00:02:40,812 --> 00:02:43,680
Maybe I should've said
"hi" or something?
49
00:02:43,682 --> 00:02:45,782
It's not her fault
superheroes are illegal.
50
00:02:45,784 --> 00:02:47,784
And it's not like
I don't like strong girls.
51
00:02:47,786 --> 00:02:50,352
I'm pretty secure
manhood-wise.
52
00:02:50,354 --> 00:02:51,688
What is that?
53
00:02:51,690 --> 00:02:54,423
Have you told anyone else
about this? Your parents?
54
00:02:54,425 --> 00:02:56,392
No, they'd only think
I was hiding something.
55
00:02:56,394 --> 00:02:58,662
- You know what I mean?
- Sure, kid.
56
00:02:58,664 --> 00:03:00,396
I like this girl, Mr. Dicker.
57
00:03:00,398 --> 00:03:02,398
I'm supposed to go out
with her Friday night.
58
00:03:02,400 --> 00:03:05,802
Now, things are just
gonna be weird.
59
00:03:05,804 --> 00:03:08,470
I wish I could forget
I ever saw her in that suit.
60
00:03:08,472 --> 00:03:09,875
You will, kid.
61
00:03:10,676 --> 00:03:12,511
You will.
62
00:03:24,690 --> 00:03:26,422
Come on!
63
00:03:44,408 --> 00:03:48,011
Consider yourself undermined!
64
00:03:59,991 --> 00:04:02,694
Ooh.
65
00:04:11,636 --> 00:04:14,003
- Underminer!
- We meet again... Huh?
66
00:04:18,744 --> 00:04:21,880
Oh, great!
Now, he's on the agenda.
67
00:04:37,361 --> 00:04:38,962
Incredible!
68
00:04:38,964 --> 00:04:40,462
Meet Jack Hammer!
69
00:04:50,075 --> 00:04:51,843
Buh-bye!
70
00:05:07,391 --> 00:05:10,093
No, no, no! No, no, no!
71
00:05:14,633 --> 00:05:17,903
Everybody, stay back!
Okay? Stay back!
72
00:05:19,704 --> 00:05:22,507
You're not sticking me
with babysitting!
73
00:05:26,144 --> 00:05:30,379
I can't steer it or stop it.
And the Underminer's escaped!
74
00:05:30,381 --> 00:05:32,483
We'll have to stop it...
Bob! The monorail!
75
00:05:39,423 --> 00:05:41,560
Frozone! Yeah!
76
00:05:46,097 --> 00:05:47,462
We have to stop
this thing
77
00:05:47,464 --> 00:05:48,698
before it gets
to the overpass!
78
00:05:48,700 --> 00:05:51,034
I'll try to keep it away
from the buildings!
79
00:06:01,112 --> 00:06:02,848
Hey, lady!
80
00:06:04,448 --> 00:06:06,182
Thank you so much,
young man!
81
00:06:10,889 --> 00:06:13,658
What?
82
00:06:14,125 --> 00:06:15,459
Violet!
83
00:06:18,163 --> 00:06:20,532
Ahh!
84
00:06:29,174 --> 00:06:31,174
Stop!
85
00:06:31,176 --> 00:06:33,078
Everybody, stop!
86
00:07:02,641 --> 00:07:04,643
- Heads up, Dad!
- Dash!
87
00:07:06,711 --> 00:07:09,478
Violet!
Who's watching Jack-Jack?
88
00:07:09,480 --> 00:07:10,980
Dash is watching him!
89
00:07:10,982 --> 00:07:12,982
Violet, here, you take him!
90
00:07:22,494 --> 00:07:23,826
It's headed for City Hall!
91
00:07:23,828 --> 00:07:26,865
Mom needs help!
92
00:07:31,202 --> 00:07:33,770
They're out in public again!
This is our chance!
93
00:07:33,772 --> 00:07:35,941
Follow them,
follow Frozone!
94
00:07:49,721 --> 00:07:52,824
Bob! Help me
with the boiler!
95
00:08:09,207 --> 00:08:10,807
That should do it!
96
00:08:10,809 --> 00:08:12,809
What are you kids doing?
Get out of here!
97
00:08:12,811 --> 00:08:14,210
This thing's gonna blow!
98
00:08:14,212 --> 00:08:15,914
There's no time!
99
00:08:27,726 --> 00:08:29,726
We did it!
100
00:08:29,728 --> 00:08:31,160
Freeze, Supers!
101
00:08:31,162 --> 00:08:33,732
Oh, what did we do?
102
00:08:37,602 --> 00:08:40,138
Excuse me, Mr. Zone?
103
00:08:42,040 --> 00:08:45,208
Sorry, but I'm not
really supposed to be here.
104
00:08:45,210 --> 00:08:47,110
Which seems wrong...
105
00:08:47,112 --> 00:08:48,211
doesn't it?
106
00:08:48,213 --> 00:08:52,050
Perhaps you'd be interested
in changing that law?
107
00:08:53,585 --> 00:08:55,184
Superheroes including Frozone,
108
00:08:55,186 --> 00:08:57,053
Mr. Incredible,
and Elastigirl...
109
00:08:57,055 --> 00:08:59,222
caused further damage
to the city.
110
00:08:59,224 --> 00:09:01,724
The Underminer
remains at large.
111
00:09:01,726 --> 00:09:03,593
We didn't start
this fight.
112
00:09:03,595 --> 00:09:04,994
Well, you didn't
finish it either!
113
00:09:04,996 --> 00:09:07,130
Did you stop the Underminer
from inflicting more damage?
114
00:09:07,132 --> 00:09:08,064
No.
115
00:09:08,066 --> 00:09:09,699
Did you stop him
from robbing the banks?
116
00:09:09,701 --> 00:09:11,167
- No.
- Did you catch him?
117
00:09:11,169 --> 00:09:13,669
- No.
- The banks were insured.
118
00:09:13,671 --> 00:09:14,937
We have infrastructure
in place
119
00:09:14,939 --> 00:09:16,172
to deal
with these matters.
120
00:09:16,174 --> 00:09:17,974
If you had simply
done nothing...
121
00:09:17,976 --> 00:09:19,642
everything would now be
122
00:09:19,644 --> 00:09:20,943
proceeding
in an orderly fashion.
123
00:09:20,945 --> 00:09:23,379
You'd have preferred
we do nothing?
124
00:09:23,381 --> 00:09:25,083
Without a doubt.
125
00:09:29,254 --> 00:09:30,787
You weren't much help.
126
00:09:30,789 --> 00:09:32,822
Do you want
out of the hole?
127
00:09:32,824 --> 00:09:35,994
First you gotta
put down the shovel.
128
00:09:38,763 --> 00:09:40,932
Well, that went poorly.
129
00:09:41,666 --> 00:09:43,800
Dad, this is probably
130
00:09:43,802 --> 00:09:47,070
not the best time
to tell you about this...
131
00:09:47,072 --> 00:09:50,141
but something else
happened today with a kid...
132
00:09:51,109 --> 00:09:53,044
and my mask.
133
00:10:06,357 --> 00:10:07,857
Oh, hey, Rick.
134
00:10:07,859 --> 00:10:10,226
Violet thinks a friend
of hers, a kid named Tony...
135
00:10:10,228 --> 00:10:13,196
might have seen her in the
outfit, without her mask.
136
00:10:13,198 --> 00:10:15,364
- Talkative type?
- Don't know.
137
00:10:15,366 --> 00:10:16,833
Last name is Rydinger.
138
00:10:16,835 --> 00:10:19,168
Tony Rydinger.
139
00:10:19,170 --> 00:10:20,837
I'll check it out.
140
00:10:20,839 --> 00:10:22,338
Bob, Helen...
141
00:10:22,340 --> 00:10:24,974
a word
if you don't mind.
142
00:10:24,976 --> 00:10:27,977
Uh, the program's been
shut down.
143
00:10:27,979 --> 00:10:29,412
What?
144
00:10:29,414 --> 00:10:31,114
Politicians don't
understand people...
145
00:10:31,116 --> 00:10:34,450
who do good simply
because it's right.
146
00:10:34,452 --> 00:10:36,152
It makes 'em nervous.
147
00:10:36,154 --> 00:10:38,988
They've been gunning
for Supers for years.
148
00:10:38,990 --> 00:10:41,390
Today was all they needed.
149
00:10:41,392 --> 00:10:43,292
Anyway...
150
00:10:43,294 --> 00:10:44,861
I'm done.
151
00:10:44,863 --> 00:10:46,829
I'm afraid two more
weeks in the motel
152
00:10:46,831 --> 00:10:48,264
is the best
I can do for ya.
153
00:10:48,266 --> 00:10:49,398
It ain't much.
154
00:10:49,400 --> 00:10:50,733
You've done plenty, Rick.
155
00:10:50,735 --> 00:10:52,235
We won't forget.
156
00:10:52,237 --> 00:10:54,470
Well, it has been
a great honor
157
00:10:54,472 --> 00:10:56,005
working with
you good people.
158
00:10:56,007 --> 00:10:58,474
Thanks for everything,
and good luck.
159
00:10:58,476 --> 00:11:01,012
Yeah. You, too.
160
00:11:15,226 --> 00:11:17,095
Did you wash your hands?
161
00:11:18,229 --> 00:11:20,965
With soap?
162
00:11:22,367 --> 00:11:24,335
Did you dry them?
163
00:11:28,173 --> 00:11:32,875
What? Is this all vegetables?
Who ordered all vegetables?
164
00:11:32,877 --> 00:11:35,044
I did. They're good and
you're going to have some.
165
00:11:36,080 --> 00:11:38,915
Are we going to
talk about it?
166
00:11:38,917 --> 00:11:41,150
- What?
- The elephant in the room.
167
00:11:41,152 --> 00:11:43,786
- What elephant?
- I guess not then.
168
00:11:43,788 --> 00:11:44,987
You're referring
to today.
169
00:11:44,989 --> 00:11:46,789
Yeah, what's the deal
with today?
170
00:11:46,791 --> 00:11:48,191
We all made mistakes.
171
00:11:48,193 --> 00:11:49,158
For example,
172
00:11:49,160 --> 00:11:51,194
you kids were supposed
to watch Jack-Jack.
173
00:11:51,196 --> 00:11:54,430
Babysitting, while you guys
did the important stuff.
174
00:11:54,432 --> 00:11:56,199
We talked about this.
175
00:11:56,201 --> 00:11:57,466
You're not old enough to
decide about these things.
176
00:11:57,468 --> 00:11:58,834
We are old enough
to help out.
177
00:11:58,836 --> 00:11:59,936
Yeah!
178
00:11:59,938 --> 00:12:01,538
Isn't that what
you tell us, Dad?
179
00:12:01,540 --> 00:12:04,974
Yeah, well, "help out" can
mean many different things.
180
00:12:04,976 --> 00:12:06,776
But we're supposed to help,
if there's trouble.
181
00:12:06,778 --> 00:12:08,144
- Well, yeah, but...
- Aren't you
182
00:12:08,146 --> 00:12:09,845
- glad we helped today?
- Yeah, I know but...
183
00:12:09,847 --> 00:12:10,947
You said that you were
proud of us.
184
00:12:10,949 --> 00:12:12,848
Well, yeah, I was. Am!
185
00:12:12,850 --> 00:12:14,217
We wanna fight
bad guys!
186
00:12:14,219 --> 00:12:17,253
No, you don't!
187
00:12:17,255 --> 00:12:19,288
You said things
were different now.
188
00:12:19,290 --> 00:12:21,857
And they were,
on the island.
189
00:12:21,859 --> 00:12:23,459
But I didn't mean
that from now on...
190
00:12:23,461 --> 00:12:26,229
So now, we've gotta go back
to never using our powers.
191
00:12:26,231 --> 00:12:27,531
It defines who I am.
192
00:12:27,533 --> 00:12:29,198
We're not saying
you have...
193
00:12:29,200 --> 00:12:31,367
- What?
- Someone on TV said it.
194
00:12:31,369 --> 00:12:32,969
Can we just eat?
195
00:12:32,971 --> 00:12:35,838
The dinner, while it's hot?
196
00:12:35,840 --> 00:12:37,406
Did we do
something wrong?
197
00:12:37,408 --> 00:12:38,908
- Yes.
- No.
198
00:12:38,910 --> 00:12:41,177
We didn't do
anything wrong.
199
00:12:41,179 --> 00:12:43,412
Superheroes are illegal.
200
00:12:43,414 --> 00:12:45,381
Whether it's fair or not,
that's the law.
201
00:12:45,383 --> 00:12:48,518
The law should be fair. What
are we teaching our kids?
202
00:12:48,520 --> 00:12:49,852
To respect the law!
203
00:12:49,854 --> 00:12:51,254
Even when the law
is disrespectful?
204
00:12:51,256 --> 00:12:54,090
If laws are unjust, there
are laws to change them!
205
00:12:54,092 --> 00:12:55,258
Otherwise, it's chaos!
206
00:12:55,260 --> 00:12:57,362
Which is exactly
what we have!
207
00:13:03,368 --> 00:13:05,368
I just thought
it was kinda cool.
208
00:13:05,370 --> 00:13:09,405
- What was?
- Fighting crime as a family.
209
00:13:09,407 --> 00:13:12,542
It was cool.
210
00:13:12,544 --> 00:13:15,579
But it's over.
The world is what it is.
211
00:13:15,581 --> 00:13:17,880
We have to adapt.
212
00:13:17,882 --> 00:13:19,549
Are things bad?
213
00:13:19,551 --> 00:13:21,185
Things are fine.
214
00:13:22,420 --> 00:13:23,489
May I be excused?
215
00:13:27,626 --> 00:13:30,627
How much longer
in the motel, Dad?
216
00:13:30,629 --> 00:13:33,464
- Uh...
- Not much longer, honey.
217
00:13:40,872 --> 00:13:41,971
What are we
gonna do?
218
00:13:41,973 --> 00:13:43,873
I don't know.
219
00:13:43,875 --> 00:13:45,374
Maybe Dicker
will find something?
220
00:13:45,376 --> 00:13:46,510
Dicker is done, Bob.
221
00:13:46,512 --> 00:13:50,046
Any thought we had about being
Supers again is fantasy.
222
00:13:50,048 --> 00:13:51,648
One of us
has gotta get a job.
223
00:13:51,650 --> 00:13:53,049
One of us?
224
00:13:53,051 --> 00:13:55,117
You did a long stint
at Insuricare.
225
00:13:55,119 --> 00:13:56,952
Hated every minute of it.
226
00:13:56,954 --> 00:13:58,488
I know
it was hard on you.
227
00:13:58,490 --> 00:14:00,323
Maybe it's my turn
in the private sector
228
00:14:00,325 --> 00:14:01,957
and you take care
of the kids...
229
00:14:01,959 --> 00:14:05,461
No, I'm doing this.
I need to do this.
230
00:14:05,463 --> 00:14:07,597
You know where my suit
and ties are?
231
00:14:07,599 --> 00:14:09,031
Burned up when...
232
00:14:09,033 --> 00:14:10,966
The jet destroyed
our house.
233
00:14:10,968 --> 00:14:12,335
Yeah.
234
00:14:12,337 --> 00:14:15,071
We can't count
on anyone else now, Bob.
235
00:14:15,073 --> 00:14:16,339
It's just us.
236
00:14:16,341 --> 00:14:17,781
We can't wait for...
237
00:14:26,284 --> 00:14:28,552
No lifeguard on duty!
238
00:14:28,554 --> 00:14:30,152
Swim at your own risk.
239
00:14:30,154 --> 00:14:31,488
Oh, where'd you go today?
240
00:14:31,490 --> 00:14:33,657
I noticed
you missed all the fun.
241
00:14:33,659 --> 00:14:36,493
Don't be mad because
I know when to leave a party.
242
00:14:36,495 --> 00:14:38,194
I'm just as illegal
as you guys.
243
00:14:38,196 --> 00:14:40,996
Besides, I knew the cops
would let you go.
244
00:14:40,998 --> 00:14:42,599
Yeah, in spite
of Bob's best efforts.
245
00:14:42,601 --> 00:14:44,233
Yeah, yeah, yeah.
246
00:14:44,235 --> 00:14:47,103
I heard
the program shut down.
247
00:14:47,105 --> 00:14:49,004
How much longer
are you in this motel?
248
00:14:49,006 --> 00:14:50,272
Two weeks.
249
00:14:50,274 --> 00:14:52,074
Now, you know
the offer still stands.
250
00:14:52,076 --> 00:14:54,310
You're very generous,
but there are five of us.
251
00:14:54,312 --> 00:14:56,112
We wouldn't do that
to you and Honey.
252
00:14:56,114 --> 00:14:57,514
Well, door's always open.
253
00:14:57,516 --> 00:15:00,082
You know,
the news isn't all bad.
254
00:15:00,084 --> 00:15:02,619
While you guys
were being detained...
255
00:15:02,621 --> 00:15:06,455
I was approached by a dude
who represents this tycoon.
256
00:15:06,457 --> 00:15:08,525
- Winston Deavor.
- Wants to talk...
257
00:15:08,527 --> 00:15:12,261
with me, with you two,
about hero stuff.
258
00:15:12,263 --> 00:15:13,497
I checked him out.
259
00:15:13,499 --> 00:15:14,430
He's legit.
260
00:15:14,432 --> 00:15:16,298
Trained under Dicker.
He wants to meet.
261
00:15:16,300 --> 00:15:18,434
Ah, jeez!
More superhero trouble.
262
00:15:18,436 --> 00:15:20,469
We just came from
the police station, Lucius.
263
00:15:20,471 --> 00:15:24,340
- When?
- Tonight. I'm going there now.
264
00:15:24,342 --> 00:15:26,208
You enjoy,
I'm sitting this one out.
265
00:15:26,210 --> 00:15:27,644
He wants
all three of us.
266
00:15:27,646 --> 00:15:31,414
Honey, let's just at least
hear what he has to say.
267
00:15:31,416 --> 00:15:34,183
You got the address,
I'll meet you guys there.
268
00:15:34,185 --> 00:15:36,452
Go in our Supersuits?
269
00:15:36,454 --> 00:15:38,087
Yeah.
270
00:15:38,089 --> 00:15:40,356
Might wanna wear
the old Supersuits.
271
00:15:40,358 --> 00:15:43,428
Got a feeling
he's nostalgic.
272
00:15:46,998 --> 00:15:48,698
Where are you going?
273
00:15:48,700 --> 00:15:51,367
The fresh air
is especially good tonight.
274
00:15:51,369 --> 00:15:52,636
If Jack-Jack
wakes up...
275
00:15:52,638 --> 00:15:54,372
I know the drill.
276
00:16:04,148 --> 00:16:07,584
Your security badges.
Please, this way.
277
00:16:07,586 --> 00:16:09,251
Hey, listen,
you're my biggest fan.
278
00:16:09,253 --> 00:16:10,352
Good to see you.
279
00:16:10,354 --> 00:16:13,324
I'm your biggest fan.
Shoot!
280
00:16:36,414 --> 00:16:40,049
I love superheroes!
281
00:16:40,051 --> 00:16:42,218
The powers, the costumes...
282
00:16:42,220 --> 00:16:44,053
the mythic struggles.
283
00:16:44,055 --> 00:16:46,155
Winston Deavor.
You can call me Win.
284
00:16:46,157 --> 00:16:47,423
Genuine pleasure
to meet you.
285
00:16:47,425 --> 00:16:49,225
- Frozone!
- It's good to see you.
286
00:16:49,227 --> 00:16:50,560
- Elastigirl.
- Nice to meet you.
287
00:16:50,562 --> 00:16:52,729
- Mr. Incredible!
- Hello.
288
00:16:52,731 --> 00:16:55,499
♪ Mr. Incredible,
Incredible
289
00:16:55,501 --> 00:16:57,333
♪ Incredible
290
00:16:57,335 --> 00:17:00,135
♪ Catching the bad guys
Pow, pow, pow ♪
291
00:17:01,507 --> 00:17:03,573
♪ Who's the cat
Who's always chill
292
00:17:03,575 --> 00:17:07,243
♪ When survival odds
Are close to nil
293
00:17:07,245 --> 00:17:10,814
♪ Frozone
Frozone
294
00:17:10,816 --> 00:17:12,716
♪ Frozone
295
00:17:12,718 --> 00:17:14,416
Yeah!
296
00:17:14,418 --> 00:17:16,620
Can't tell you what a thrill this is.
And this...
297
00:17:16,622 --> 00:17:20,757
Oh, hello there, superheroes.
I'm so sorry I'm late.
298
00:17:20,759 --> 00:17:22,659
...is my tardy sister,
Evelyn.
299
00:17:22,661 --> 00:17:26,596
And I'm scolding myself so
you don't have to, Winston!
300
00:17:26,598 --> 00:17:28,130
Spectacular.
301
00:17:28,132 --> 00:17:30,199
My father was so proud
302
00:17:30,201 --> 00:17:33,335
that I was even remotely
connected to you guys.
303
00:17:33,337 --> 00:17:35,539
He used to call you
the last line of defense.
304
00:17:35,541 --> 00:17:37,507
He was
your top supporter.
305
00:17:37,509 --> 00:17:40,142
He donated
to superhero causes.
306
00:17:40,144 --> 00:17:41,410
He raised money
307
00:17:41,412 --> 00:17:43,312
for the Dynaguy statue
in Avery Park.
308
00:17:43,314 --> 00:17:45,314
He got to know
many Supers personally.
309
00:17:45,316 --> 00:17:46,816
Even installed a phone
310
00:17:46,818 --> 00:17:50,185
with direct lines
to Gazerbeam and Fironic...
311
00:17:50,187 --> 00:17:51,588
in case of emergencies.
312
00:17:51,590 --> 00:17:54,323
He loved that,
showed it off to everyone.
313
00:17:54,325 --> 00:17:55,559
He was heartbroken
314
00:17:55,561 --> 00:17:57,293
when you were all forced
to go underground.
315
00:17:57,295 --> 00:17:58,695
Father believed
the world
316
00:17:58,697 --> 00:18:00,699
would become more dangerous
without you.
317
00:18:02,166 --> 00:18:04,302
He didn't know
how right he was.
318
00:18:05,169 --> 00:18:06,636
There was a break-in.
319
00:18:08,439 --> 00:18:10,807
My father called Gazerbeam.
320
00:18:10,809 --> 00:18:12,441
The direct line.
321
00:18:12,443 --> 00:18:14,176
No answer.
322
00:18:14,178 --> 00:18:16,846
He called Fironic, no answer.
323
00:18:16,848 --> 00:18:20,149
Superheroes had just been
made illegal...
324
00:18:20,151 --> 00:18:22,351
The robbers discovered him
on the phone...
325
00:18:22,353 --> 00:18:23,722
and shot him.
326
00:18:25,524 --> 00:18:27,624
So...
327
00:18:27,626 --> 00:18:28,892
It must've been hard.
328
00:18:28,894 --> 00:18:30,493
Especially for Mother.
329
00:18:30,495 --> 00:18:33,663
She died a few months later.
Heartbreak.
330
00:18:33,665 --> 00:18:36,533
If superheroes had not been
forced underground...
331
00:18:36,535 --> 00:18:37,801
it never would've happened.
332
00:18:37,803 --> 00:18:40,402
Or Dad could've taken
Mom to the safe room
333
00:18:40,404 --> 00:18:41,738
as soon as he knew
there was trouble.
334
00:18:41,740 --> 00:18:43,272
I disagree strongly!
335
00:18:43,274 --> 00:18:45,409
But we're not going
into it right now.
336
00:18:46,310 --> 00:18:47,409
The point is...
337
00:18:47,411 --> 00:18:49,311
nobody expected us
338
00:18:49,313 --> 00:18:51,748
to be able to actually
run Dad's company.
339
00:18:51,750 --> 00:18:55,485
But with Evelyn as designer,
and myself as operator...
340
00:18:55,487 --> 00:18:57,954
uh, we threw ourselves
into building DEVTECH
341
00:18:57,956 --> 00:18:59,589
into what it is today.
342
00:18:59,591 --> 00:19:02,358
A world-class
telecommunications company.
343
00:19:02,360 --> 00:19:03,760
Bigger than ever.
344
00:19:03,762 --> 00:19:06,863
Perfectly positioned to make
some wrong things right.
345
00:19:06,865 --> 00:19:08,632
Hence, this meeting.
346
00:19:08,634 --> 00:19:10,366
Let me
ask you something.
347
00:19:10,368 --> 00:19:12,201
What is the main reason
348
00:19:12,203 --> 00:19:13,770
you were all
forced underground?
349
00:19:13,772 --> 00:19:15,839
- Ignorance.
- Perception.
350
00:19:15,841 --> 00:19:18,374
Take today for example,
with the Underminer.
351
00:19:18,376 --> 00:19:19,809
Difficult situation.
352
00:19:19,811 --> 00:19:22,211
You were faced with a
lot of hard decisions.
353
00:19:22,213 --> 00:19:23,379
Oh, tell me about it.
354
00:19:23,381 --> 00:19:24,614
I can't.
355
00:19:24,616 --> 00:19:27,282
Because I didn't see it...
356
00:19:27,284 --> 00:19:28,885
neither did anyone else.
357
00:19:28,887 --> 00:19:31,286
So, when you fight bad
guys like today...
358
00:19:31,288 --> 00:19:33,923
people don't see the fight
or what led up to it.
359
00:19:33,925 --> 00:19:36,526
They see what politicians
tell them to see.
360
00:19:36,528 --> 00:19:39,428
They see destruction
and they see you.
361
00:19:39,430 --> 00:19:40,830
So, if we wanna change
362
00:19:40,832 --> 00:19:43,633
people's perceptions
about superheroes...
363
00:19:43,635 --> 00:19:44,601
we need you
364
00:19:44,603 --> 00:19:46,970
to share your perceptions
with the world.
365
00:19:46,972 --> 00:19:49,271
- How do we do that?
- With cameras.
366
00:19:49,273 --> 00:19:53,409
We need you to share your
perceptions with the world.
367
00:19:53,411 --> 00:19:54,644
How do we do that?
368
00:19:54,646 --> 00:19:56,846
We embed
tiny cameras, like those,
369
00:19:56,848 --> 00:19:58,280
into your Supersuits.
370
00:19:58,282 --> 00:19:59,481
Wow, so small.
371
00:19:59,483 --> 00:20:00,984
And the picture
is outstanding.
372
00:20:00,986 --> 00:20:02,752
Thanks!
Designed 'em myself.
373
00:20:02,754 --> 00:20:04,353
We've got
resources, lobbyists,
374
00:20:04,355 --> 00:20:05,689
worldwide connections...
375
00:20:05,691 --> 00:20:08,257
and very important,
insurance.
376
00:20:08,259 --> 00:20:09,559
Insurance is key.
377
00:20:09,561 --> 00:20:11,961
All we need now are the
super-est superheroes.
378
00:20:11,963 --> 00:20:14,430
It needs you three.
Come on!
379
00:20:14,432 --> 00:20:17,801
Help me make all Supers
legal again.
380
00:20:17,803 --> 00:20:18,902
This sounds great!
381
00:20:18,904 --> 00:20:21,370
Let's get this going.
What's my first assignment?
382
00:20:21,372 --> 00:20:23,439
That enthusiasm is golden.
383
00:20:23,441 --> 00:20:25,709
Now hold on to it.
But for our first move...
384
00:20:25,711 --> 00:20:29,478
Well, Elastigirl
is our best play.
385
00:20:29,480 --> 00:20:32,316
Better than me?
386
00:20:32,851 --> 00:20:34,517
I mean, she's good.
387
00:20:34,519 --> 00:20:36,619
Really, a credit to her...
388
00:20:36,621 --> 00:20:39,489
You know. You know.
389
00:20:39,491 --> 00:20:40,790
With great respect...
390
00:20:40,792 --> 00:20:41,791
let's not test the whole
391
00:20:41,793 --> 00:20:43,693
"insurance-will-pay-
for-everything" idea...
392
00:20:43,695 --> 00:20:45,895
on the first go 'round, okay?
393
00:20:45,897 --> 00:20:49,599
Wait a minute. You're saying what?
I'm messy?
394
00:20:49,601 --> 00:20:51,634
Well, Evelyn did
a cost-benefit analysis...
395
00:20:51,636 --> 00:20:54,003
comparing all your last
five years of crime fighting
396
00:20:54,005 --> 00:20:55,705
before going underground.
397
00:20:55,707 --> 00:20:57,707
And Elastigirl's numbers
are self-explanatory.
398
00:20:57,709 --> 00:20:59,743
Well, it's not
a fair comparison!
399
00:20:59,745 --> 00:21:02,579
Heavyweight problems
need heavyweight solutions.
400
00:21:02,581 --> 00:21:04,346
Of course!
We're gonna solve
401
00:21:04,348 --> 00:21:06,415
all kinds
of problems together.
402
00:21:06,417 --> 00:21:10,822
After the perfect launch
with Elastigirl!
403
00:21:11,556 --> 00:21:13,990
So, what do you say?
404
00:21:13,992 --> 00:21:16,561
What do I say?
405
00:21:17,361 --> 00:21:19,562
I don't know.
406
00:21:19,564 --> 00:21:21,330
What do you mean,
you don't know?
407
00:21:21,332 --> 00:21:23,666
A few hours ago, you were
saying it was over...
408
00:21:23,668 --> 00:21:25,869
and being a superhero
was a fantasy.
409
00:21:25,871 --> 00:21:27,971
Now, you get the offer
of a lifetime
410
00:21:27,973 --> 00:21:29,639
and you don't know?
411
00:21:29,641 --> 00:21:32,809
It's not that simple, Bob.
I wanna protect the kids!
412
00:21:32,811 --> 00:21:34,376
So do I.
413
00:21:34,378 --> 00:21:35,912
From jail, Bob!
414
00:21:35,914 --> 00:21:37,479
And how do you do that?
415
00:21:37,481 --> 00:21:39,649
By turning down a chance
to change the law
416
00:21:39,651 --> 00:21:41,050
that forces them to hide
what they are?
417
00:21:41,052 --> 00:21:43,686
They haven't decided what they are.
They're still kids.
418
00:21:43,688 --> 00:21:46,022
Kids with powers,
which makes them Supers...
419
00:21:46,024 --> 00:21:48,658
whether they decide to
use those powers or not.
420
00:21:48,660 --> 00:21:50,026
This will benefit them.
421
00:21:50,028 --> 00:21:51,828
It's not a good time
to be away.
422
00:21:51,830 --> 00:21:53,596
Dash is having trouble
with homework...
423
00:21:53,598 --> 00:21:55,498
Vi is worried
about her first date
424
00:21:55,500 --> 00:21:56,933
with that boy she likes,
Tony...
425
00:21:56,935 --> 00:21:57,734
and Jack-Jack...
426
00:21:57,736 --> 00:22:00,703
Jack-Jack?
What's wrong with him?
427
00:22:00,705 --> 00:22:02,005
Okay, nothing's wrong
with Jack-Jack.
428
00:22:02,007 --> 00:22:04,774
But even a normal baby
needs a lot of attention.
429
00:22:04,776 --> 00:22:06,609
I'm just not sure
I can leave.
430
00:22:06,611 --> 00:22:08,044
Of course you can leave.
431
00:22:08,046 --> 00:22:10,146
You've got to.
So that I...
432
00:22:10,148 --> 00:22:12,081
we can be Supers again,
433
00:22:12,083 --> 00:22:13,883
so our kids can have
that choice.
434
00:22:13,885 --> 00:22:15,952
So you can have
that choice.
435
00:22:15,954 --> 00:22:17,153
All right, yes!
436
00:22:17,155 --> 00:22:19,722
So I can have
that choice.
437
00:22:19,724 --> 00:22:22,058
And I would do a great job!
438
00:22:22,060 --> 00:22:26,830
Regardless of what Deavor's
pie charts say or whatever...
439
00:22:26,832 --> 00:22:28,798
But they want you.
440
00:22:28,800 --> 00:22:31,670
And you'll do a great...
441
00:22:32,436 --> 00:22:33,772
job...
442
00:22:34,139 --> 00:22:36,940
too.
443
00:22:36,942 --> 00:22:39,976
Well, that
was excruciating to watch.
444
00:22:39,978 --> 00:22:42,011
I can't lie to you.
445
00:22:42,013 --> 00:22:45,480
It's nice to be wanted.
Flattering, you know, but...
446
00:22:45,482 --> 00:22:46,549
But what's the choice?
447
00:22:46,551 --> 00:22:47,851
One, do this right,
448
00:22:47,853 --> 00:22:49,451
get well paid,
we're out of the motel...
449
00:22:49,453 --> 00:22:51,054
and things get better
for all Supers,
450
00:22:51,056 --> 00:22:52,454
including our kids.
451
00:22:52,456 --> 00:22:53,923
Or two...
452
00:22:53,925 --> 00:22:57,459
I find a job in two weeks
or we're homeless.
453
00:22:57,461 --> 00:22:58,928
You know
it's crazy, right?
454
00:22:58,930 --> 00:23:01,463
To help my family,
I gotta leave it.
455
00:23:01,465 --> 00:23:02,565
To fix the law,
I gotta break it.
456
00:23:02,567 --> 00:23:03,666
You'll be great.
457
00:23:03,668 --> 00:23:04,834
I know I will.
458
00:23:04,836 --> 00:23:05,902
But what about you?
We have kids.
459
00:23:05,904 --> 00:23:07,704
I'll watch the kids,
no problem.
460
00:23:07,706 --> 00:23:09,471
- Easy.
- Easy, huh?
461
00:23:09,473 --> 00:23:10,940
You're adorable.
462
00:23:10,942 --> 00:23:12,474
Well, if there is
a problem,
463
00:23:12,476 --> 00:23:13,610
I'll drop this thing
and come right back.
464
00:23:13,612 --> 00:23:14,844
You won't need to.
465
00:23:14,846 --> 00:23:17,015
I got it,
you go do this thing.
466
00:23:17,816 --> 00:23:19,749
Do it so...
467
00:23:19,751 --> 00:23:22,451
I can do it better.
468
00:23:22,453 --> 00:23:24,621
Deavor here.
469
00:23:24,623 --> 00:23:26,055
This is Elastigirl.
470
00:23:26,057 --> 00:23:27,092
I'm in.
471
00:23:30,562 --> 00:23:33,196
Mr. Deavor,
it's wonderful...
472
00:23:33,198 --> 00:23:34,797
but it's too generous.
473
00:23:34,799 --> 00:23:36,232
Nonsense! That's the
least we can do.
474
00:23:36,234 --> 00:23:37,767
We're partners now!
475
00:23:37,769 --> 00:23:39,736
Can't have my partners
living in a motel.
476
00:23:39,738 --> 00:23:42,105
But whose house?
Is it a house?
477
00:23:42,107 --> 00:23:44,007
It's my house.
I have several.
478
00:23:44,009 --> 00:23:46,576
I'm not using that one.
Stay as long as you need.
479
00:23:46,578 --> 00:23:48,144
I don't know
what to say.
480
00:23:48,146 --> 00:23:50,515
How about "thanks"?
481
00:23:51,182 --> 00:23:53,082
This is our new house?
482
00:23:53,084 --> 00:23:56,586
Okay, easy, tiger.
It's being loaned to us.
483
00:23:56,588 --> 00:23:58,655
This is homey.
484
00:23:58,657 --> 00:23:59,989
Look at this place.
485
00:23:59,991 --> 00:24:02,692
Deavor bought it from
an eccentric billionaire...
486
00:24:02,694 --> 00:24:04,193
who liked to come and go
without being seen...
487
00:24:04,195 --> 00:24:06,863
so the house has
multiple hidden exits.
488
00:24:06,865 --> 00:24:08,531
Good thing
we won't stand out.
489
00:24:08,533 --> 00:24:11,668
Wouldn't want to attract
any unnecessary attention.
490
00:24:11,670 --> 00:24:13,703
It's got
a big yard!
491
00:24:13,705 --> 00:24:15,939
Isn't this a bit much?
492
00:24:15,941 --> 00:24:17,740
Near a forest!
493
00:24:17,742 --> 00:24:19,609
Would you rather be
at the motel?
494
00:24:19,611 --> 00:24:20,944
And a pool!
495
00:24:21,913 --> 00:24:24,080
What exactly
is Mom's new job?
496
00:24:24,082 --> 00:24:26,716
The important thing is
we're out of the motel.
497
00:24:26,718 --> 00:24:29,087
I like Mom's new job!
498
00:24:30,155 --> 00:24:32,090
Oh, ho, ho!
499
00:24:35,093 --> 00:24:38,027
Whoa.
500
00:24:38,029 --> 00:24:39,130
Whoa.
501
00:24:41,066 --> 00:24:43,533
Well, check out
the water features.
502
00:24:45,704 --> 00:24:47,038
- Oh!
- Wow.
503
00:24:49,107 --> 00:24:51,140
Wicked cool!
504
00:24:56,715 --> 00:24:58,181
Hey! Dash! Stop it!
505
00:24:58,183 --> 00:24:59,983
- Not the couch! Stop it!
- No! Dash!
506
00:24:59,985 --> 00:25:01,584
Stop!
507
00:25:01,586 --> 00:25:02,752
- Don't touch the buttons!
- The couch!
508
00:25:02,754 --> 00:25:03,920
- Dash!
- No!
509
00:25:03,922 --> 00:25:05,855
No, no!
510
00:25:05,857 --> 00:25:07,757
Oh, no.
Oh, boy.
511
00:25:07,759 --> 00:25:10,199
This isn't me.
512
00:25:12,030 --> 00:25:15,598
I'm not all dark
and angsty.
513
00:25:15,600 --> 00:25:16,733
I'm Elastigirl.
514
00:25:16,735 --> 00:25:18,735
I'm, you know,
flexible.
515
00:25:18,737 --> 00:25:19,969
E designed this?
516
00:25:19,971 --> 00:25:22,939
No, some guy named
Alexander Galbaki.
517
00:25:22,941 --> 00:25:25,074
Glad it's you and not me,
518
00:25:25,076 --> 00:25:27,810
'cause you're gonna
hear from her.
519
00:25:27,812 --> 00:25:29,212
This note came with it.
520
00:25:29,214 --> 00:25:30,215
What?
521
00:25:37,155 --> 00:25:39,155
A new Elasticycle.
522
00:25:39,157 --> 00:25:42,091
Elasticycle? I didn't
know you had a bike.
523
00:25:42,093 --> 00:25:42,992
Hey, I had a mohawk.
524
00:25:42,994 --> 00:25:44,827
There's a lot about me
you don't know.
525
00:25:44,829 --> 00:25:46,863
Yeah, but...
A mohawk?
526
00:25:46,865 --> 00:25:49,198
Ah, you didn't miss anything.
527
00:25:51,636 --> 00:25:54,003
Oh, yeah!
This one's electric.
528
00:25:54,005 --> 00:25:57,108
- What's that mean?
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
529
00:25:59,844 --> 00:26:02,812
Means it's torque-y.
I'll get the hang of it.
530
00:26:02,814 --> 00:26:04,080
You will be great.
531
00:26:04,082 --> 00:26:05,915
I will be great.
And you will, too.
532
00:26:05,917 --> 00:26:07,717
We will both be great.
533
00:26:07,719 --> 00:26:08,953
Bye, sweetie.
534
00:26:31,776 --> 00:26:33,142
Wait a minute!
535
00:26:33,144 --> 00:26:34,677
- Is that Elastigirl?
- I think that's Elastigirl.
536
00:26:34,679 --> 00:26:36,848
Hey! Elastigirl!
537
00:26:42,854 --> 00:26:44,989
Marry me, Elastigirl!
538
00:26:47,092 --> 00:26:48,424
♪ Here comes Elastigirl
539
00:26:48,426 --> 00:26:49,826
♪ Stretching her
540
00:26:49,828 --> 00:26:51,094
No theme songs
541
00:26:51,096 --> 00:26:53,231
or I'll turn this bus
right around!
542
00:26:56,668 --> 00:26:58,234
Look at that.
543
00:26:58,236 --> 00:26:59,235
New Urbem.
544
00:26:59,237 --> 00:27:01,370
You wanna make a big
crime fighting statement...
545
00:27:01,372 --> 00:27:03,106
you go where
the crime is big.
546
00:27:03,108 --> 00:27:05,708
Strange thing to be
excited about, Winston.
547
00:27:05,710 --> 00:27:07,979
It's like
a superhero's playground!
548
00:27:11,783 --> 00:27:14,250
No Sugar Bombs
on my watch.
549
00:27:17,255 --> 00:27:18,354
Where's Mom?
550
00:27:18,356 --> 00:27:19,689
She's up and out.
551
00:27:19,691 --> 00:27:21,124
She's at her new job
doing hero work.
552
00:27:21,126 --> 00:27:23,926
But I thought superheroes
were still illegal.
553
00:27:23,928 --> 00:27:25,361
They are, for now.
554
00:27:25,363 --> 00:27:28,731
So Mom is getting paid
to break the law?
555
00:27:28,733 --> 00:27:29,966
She's not breaking...
556
00:27:29,968 --> 00:27:32,335
She's an advocate
for superheroes.
557
00:27:32,337 --> 00:27:33,469
It's a new job.
558
00:27:33,471 --> 00:27:36,272
So, Mom is going out
illegally...
559
00:27:36,274 --> 00:27:39,742
to explain why
she shouldn't be illegal.
560
00:27:39,744 --> 00:27:41,444
Hey... Hey!
561
00:27:41,446 --> 00:27:43,146
The bus is here!
562
00:27:43,148 --> 00:27:47,817
Whoa! Grab your stuff quickly!
Go on, get on the...
563
00:27:47,819 --> 00:27:50,054
Put your homework
in your pack!
564
00:27:51,055 --> 00:27:52,157
Bye-bye!
565
00:27:58,029 --> 00:28:00,429
We're gonna get along
just fine...
566
00:28:00,431 --> 00:28:04,033
'cause you don't ask any hard questions.
567
00:28:06,771 --> 00:28:08,137
All right. All locations,
568
00:28:08,139 --> 00:28:09,405
we need to know
where you want us.
569
00:28:09,407 --> 00:28:10,773
Stand by.
570
00:28:10,775 --> 00:28:13,476
Seems strange
to wait for crime.
571
00:28:13,478 --> 00:28:15,311
Relax.
You're smack in the middle...
572
00:28:15,313 --> 00:28:18,948
of the worst crime area
in the city. It's perfect.
573
00:28:18,950 --> 00:28:20,349
It's a superhero's
playground.
574
00:28:20,351 --> 00:28:22,051
"It's a superhero's
playground." Right.
575
00:28:22,053 --> 00:28:23,753
You know,
after we went underground...
576
00:28:23,755 --> 00:28:25,788
my husband used to listen
to a police scanner...
577
00:28:25,790 --> 00:28:27,390
waiting for something
to happen.
578
00:28:27,392 --> 00:28:29,325
And I got mad at him
for it.
579
00:28:31,029 --> 00:28:32,461
Oh, I'm such a hypocrite.
580
00:28:32,463 --> 00:28:34,130
- All units.
- Something's up.
581
00:28:34,132 --> 00:28:35,666
We've been picking up
some chatter about
582
00:28:35,668 --> 00:28:38,868
potential disruptions to the
hovertrain's opening ceremony.
583
00:28:38,870 --> 00:28:41,170
- Disruption or threat?
- Both.
584
00:28:41,172 --> 00:28:42,805
Station's at Fifty-Fourth
and Nottingham.
585
00:28:42,807 --> 00:28:44,907
A potential threat!
Perfect!
586
00:28:44,909 --> 00:28:47,245
Fifty-fourth and Nottingham.
Go, go, go!
587
00:28:48,947 --> 00:28:52,348
Hey, Vi! I want you
back here by 10:30.
588
00:28:52,350 --> 00:28:53,416
11-ish?
589
00:28:53,418 --> 00:28:55,818
10-ish,
heading for 9:30-ish.
590
00:28:55,820 --> 00:28:57,887
10:30-ish it is.
591
00:28:57,889 --> 00:28:59,422
Enjoy the movie.
592
00:28:59,424 --> 00:29:01,525
"In the county of Noddoff...
593
00:29:01,527 --> 00:29:03,459
"the Frubbers of Freep...
594
00:29:03,461 --> 00:29:08,833
"are all giving in to
the sweet succor of sleep."
595
00:29:18,343 --> 00:29:20,843
We will
control the horizontal...
596
00:29:20,845 --> 00:29:23,014
we will control the vertical.
597
00:29:28,820 --> 00:29:32,121
That's not the way you're
supposed to do it, Dad.
598
00:29:32,123 --> 00:29:33,990
They want us
to do it this way.
599
00:29:33,992 --> 00:29:36,993
I don't know that way!
Why would they change math?
600
00:29:36,995 --> 00:29:39,228
- It's okay, Dad.
- Math is math!
601
00:29:39,230 --> 00:29:41,330
I'll just wait for Mom
to get back.
602
00:29:41,332 --> 00:29:42,331
What?
603
00:29:42,333 --> 00:29:45,201
She won't understand it
any better than I do...
604
00:29:45,203 --> 00:29:46,871
The Outer Limits.
605
00:29:49,841 --> 00:29:51,240
"All over Doozle-Dorf,
606
00:29:51,242 --> 00:29:53,876
"the Fribbers of Frupp
are going to sleep...
607
00:29:53,878 --> 00:29:56,045
"'cause they just
can't keep up.
608
00:29:56,047 --> 00:29:59,882
"All over Doozle-Dorf,
Doozles are dozing.
609
00:29:59,884 --> 00:30:04,287
"Eyelids so heavy,
they're drooping.
610
00:30:05,456 --> 00:30:07,290
"Closing! The point is:
611
00:30:07,292 --> 00:30:10,026
"Everyone,
everyone's hitting the sack!
612
00:30:10,028 --> 00:30:13,262
"Everyone's getting the sleep
that they lack."
613
00:30:13,264 --> 00:30:16,465
Mayors often brag
about their cities...
614
00:30:16,467 --> 00:30:18,267
and I'm no exception.
615
00:30:18,269 --> 00:30:19,536
And I'm willing to admit
616
00:30:19,538 --> 00:30:21,904
that New Urbem
is not the only city...
617
00:30:21,906 --> 00:30:24,173
Are you sure the police are
gonna be okay with this?
618
00:30:24,175 --> 00:30:26,175
Sure. You're making
life easy for them.
619
00:30:26,177 --> 00:30:27,577
They still haven't
forgiven us
620
00:30:27,579 --> 00:30:29,412
for the last time we made
life easy for them.
621
00:30:29,414 --> 00:30:31,447
I know the Chief of Police.
There won't be a problem.
622
00:30:31,449 --> 00:30:32,348
With all due respect...
623
00:30:32,350 --> 00:30:34,984
if you alone had handled
the Underminer...
624
00:30:34,986 --> 00:30:36,986
things would have
been different.
625
00:30:36,988 --> 00:30:38,354
I'm just saying.
626
00:30:38,356 --> 00:30:40,456
...on budget
and ahead of schedule...
627
00:30:40,458 --> 00:30:44,093
to launch our magnificent
new hovertrain.
628
00:30:44,095 --> 00:30:46,596
It can get you
where you need to go
629
00:30:46,598 --> 00:30:48,565
at ridiculous speeds.
630
00:30:48,567 --> 00:30:52,201
The future is open
for business!
631
00:31:12,156 --> 00:31:13,623
Wait. The train has stopped.
632
00:31:17,161 --> 00:31:18,396
It's going
the wrong direction.
633
00:31:19,964 --> 00:31:21,498
It's going the wrong way.
634
00:31:21,500 --> 00:31:22,501
I'm going after it.
635
00:31:27,372 --> 00:31:30,005
This thing's really moving.
636
00:31:30,007 --> 00:31:32,343
100 and climbing.
How much track is built?
637
00:31:33,612 --> 00:31:35,113
About 25 miles.
638
00:31:42,353 --> 00:31:44,654
No one can shut
this thing down?
639
00:31:44,656 --> 00:31:46,023
They've tried. No-go.
640
00:31:48,025 --> 00:31:49,394
Is that Elastigirl?
641
00:31:57,034 --> 00:31:58,234
Overrides?
642
00:31:58,236 --> 00:31:59,516
They're locked out
of the system.
643
00:32:06,310 --> 00:32:08,678
- What about a fail-safe?
- Not enough time.
644
00:32:11,583 --> 00:32:13,550
Someone's calling!
Switching over.
645
00:32:13,552 --> 00:32:15,451
Hey, Mom.
I can't find my high-tops
646
00:32:15,453 --> 00:32:17,119
and Dad
can't find them either.
647
00:32:17,121 --> 00:32:19,321
But he won't call you
and ask, so I am.
648
00:32:19,323 --> 00:32:20,990
Do not call your mother!
649
00:32:20,992 --> 00:32:22,391
Dash, honey.
Can't talk right now.
650
00:32:22,393 --> 00:32:24,293
Look under your bed, okay.
How much time?
651
00:32:24,295 --> 00:32:26,262
Less than two minutes!
652
00:32:26,264 --> 00:32:28,344
There's a shortcut. Cut
through the culvert up ahead.
653
00:32:36,407 --> 00:32:38,644
I don't know
if I can stay with it.
654
00:34:47,171 --> 00:34:48,838
What the heck was that?
655
00:34:48,840 --> 00:34:51,140
Is everybody all right?
Is anybody injured?
656
00:34:51,142 --> 00:34:52,410
Are you all right?
657
00:34:55,681 --> 00:34:57,448
Your story better be good.
658
00:34:59,183 --> 00:35:01,283
Hey. Hey!
659
00:35:01,285 --> 00:35:02,786
What happened?
660
00:35:36,253 --> 00:35:37,487
Honey, why are you...
661
00:35:37,489 --> 00:35:40,324
Don't say anything.
662
00:35:44,395 --> 00:35:46,763
It's Dad.
Are you okay?
663
00:35:46,765 --> 00:35:49,966
I'm fine. I don't
wanna talk about it.
664
00:35:49,968 --> 00:35:51,635
Tony didn't even call?
665
00:35:51,637 --> 00:35:53,670
I don't wanna
talk about it.
666
00:35:53,672 --> 00:35:55,404
- Oh, honey...
- Dad!
667
00:35:55,406 --> 00:35:59,274
If you want me to feel
better, then leave me alone.
668
00:35:59,276 --> 00:36:00,376
Please?
669
00:36:00,378 --> 00:36:01,578
See, there's nothing
670
00:36:01,580 --> 00:36:02,912
a cop hates worse
than a missing child.
671
00:36:02,914 --> 00:36:05,515
My kid brother's son.
Today is his first birthday.
672
00:36:05,517 --> 00:36:06,883
Oh, but if anybody
673
00:36:06,885 --> 00:36:09,218
can find that child,
it's you, Roman.
674
00:36:09,220 --> 00:36:11,755
Because you're
a wonderful policeman.
675
00:36:11,757 --> 00:36:14,557
This is a holdup.
676
00:36:14,559 --> 00:36:16,660
All right, get your hands up,
turn your back.
677
00:36:16,662 --> 00:36:17,927
Put your hands behind
678
00:36:17,929 --> 00:36:19,428
your heads
and keep them there!
679
00:36:19,430 --> 00:36:20,830
Don't move!
680
00:36:20,832 --> 00:36:23,933
Drop that.
All right, now get over there.
681
00:36:23,935 --> 00:36:26,402
Watch the door.
682
00:36:26,404 --> 00:36:27,673
You think I'm kiddin'?
683
00:36:31,308 --> 00:36:32,441
Now.
684
00:36:35,814 --> 00:36:37,547
I said now!
685
00:36:37,549 --> 00:36:40,282
I got it! Come on,
I tell you, come on!
686
00:36:41,953 --> 00:36:43,555
You wanna get killed?
687
00:37:39,443 --> 00:37:40,812
Uh-oh.
688
00:38:17,649 --> 00:38:20,950
No, no, no!
689
00:38:23,655 --> 00:38:25,824
No!
690
00:38:27,125 --> 00:38:29,726
No, no, no.
691
00:38:29,728 --> 00:38:31,561
No, no, no.
692
00:38:31,563 --> 00:38:33,765
No, no, no!
693
00:38:41,573 --> 00:38:45,008
You have powers!
694
00:38:45,010 --> 00:38:46,609
Yeah, baby,
695
00:38:46,611 --> 00:38:48,678
and there's not
a scratch on you!
696
00:38:48,680 --> 00:38:50,412
Did you go through
the locked door?
697
00:38:50,414 --> 00:38:52,682
Are those your powers?
698
00:38:52,684 --> 00:38:54,784
Who can multiply
like rabbits
699
00:38:54,786 --> 00:38:57,754
and go right through
any solid...
700
00:39:01,726 --> 00:39:04,496
Oh, my God!
701
00:39:09,534 --> 00:39:10,967
- Hello?
- Hey, honey.
702
00:39:10,969 --> 00:39:12,836
- You weren't gonna call me?
- Oh, hey!
703
00:39:12,838 --> 00:39:14,971
No. I mean, yes, yeah...
704
00:39:14,973 --> 00:39:17,406
I just didn't wanna wake you.
705
00:39:17,408 --> 00:39:20,475
The strangest thing just
happened out in the yard.
706
00:39:20,477 --> 00:39:21,611
Sounds like I just
woke you up.
707
00:39:21,613 --> 00:39:23,112
No, no.
708
00:39:23,114 --> 00:39:24,814
- It's just, Jack-Jack...
- He had an accident!
709
00:39:24,816 --> 00:39:25,882
I knew it!
710
00:39:25,884 --> 00:39:27,817
I'm coming home right now!
I never should have...
711
00:39:27,819 --> 00:39:30,153
No accident. Stay there
and finish your mission.
712
00:39:30,155 --> 00:39:31,688
You never should...
713
00:39:31,690 --> 00:39:33,756
What? You don't think
I can do this?
714
00:39:33,758 --> 00:39:36,458
No, no.
Sorry. I misspoke.
715
00:39:36,460 --> 00:39:37,861
Do you need me
to come back?
716
00:39:37,863 --> 00:39:40,730
No, no. No, I've got this.
Everything's great.
717
00:39:40,732 --> 00:39:42,466
What happened
with Jack-Jack?
718
00:39:43,635 --> 00:39:45,869
Nothing.
He's in excellent health.
719
00:39:45,871 --> 00:39:47,971
Well, that's good.
720
00:39:47,973 --> 00:39:50,640
- How was Violet's date?
- Uh...
721
00:39:50,642 --> 00:39:52,441
That was tonight, right?
722
00:39:52,443 --> 00:39:55,011
Yes. Good.
723
00:39:55,013 --> 00:39:57,013
All fine and good.
724
00:39:57,015 --> 00:39:58,982
And Jack-Jack went down
with no trouble?
725
00:39:58,984 --> 00:40:00,750
Fine, yes, no trouble.
726
00:40:00,752 --> 00:40:02,619
And Dash got
his homework done?
727
00:40:02,621 --> 00:40:03,887
All done.
728
00:40:03,889 --> 00:40:05,154
So, things haven't
spiraled out
729
00:40:05,156 --> 00:40:06,155
of control
the moment I left?
730
00:40:06,157 --> 00:40:08,024
Amazing as it may seem,
731
00:40:08,026 --> 00:40:10,693
it has been
quite uneventful in fact.
732
00:40:10,695 --> 00:40:12,128
How about you?
733
00:40:12,130 --> 00:40:15,033
I saved a runaway train!
734
00:40:16,601 --> 00:40:18,134
It was so great!
735
00:40:18,136 --> 00:40:20,904
The mayor was there to cut
the ribbon on this new train.
736
00:40:20,906 --> 00:40:22,705
Elastigirl pursued the train
737
00:40:22,707 --> 00:40:24,874
and was able
to successfully activate...
738
00:40:24,876 --> 00:40:27,176
Blah, blah, blah. He says a
few words, cuts the ribbon...
739
00:40:27,178 --> 00:40:28,511
and the train starts pulling
740
00:40:28,513 --> 00:40:30,046
out of the station
backwards...
741
00:40:30,048 --> 00:40:31,748
...track of
its brand new hovertrain...
742
00:40:31,750 --> 00:40:33,516
...malfunctioned...
743
00:40:33,518 --> 00:40:34,719
...thanking Elastigirl...
744
00:40:35,921 --> 00:40:37,186
Superhero Elastigirl...
745
00:40:37,188 --> 00:40:38,521
Elastigirl...
746
00:40:38,523 --> 00:40:41,791
Boom! No casualties!
747
00:40:41,793 --> 00:40:43,059
...specialized motorbike,
748
00:40:43,061 --> 00:40:44,661
saving all of
the passengers...
749
00:40:44,663 --> 00:40:45,762
One thing
leads to another
750
00:40:45,764 --> 00:40:46,930
and suddenly,
I go after it!
751
00:40:46,932 --> 00:40:49,232
I'm telling you, honey,
it was a saga!
752
00:40:49,234 --> 00:40:51,200
That's fantastic, honey!
753
00:40:51,202 --> 00:40:53,603
And on your first night!
754
00:40:53,605 --> 00:40:56,639
I am so proud of you, really.
755
00:40:56,641 --> 00:40:58,174
I'm proud of you, honey.
756
00:40:58,176 --> 00:41:00,843
I know you want to get out
there and you will soon.
757
00:41:00,845 --> 00:41:02,812
And you'll be amazing.
758
00:41:02,814 --> 00:41:04,047
I couldn't have done this
759
00:41:04,049 --> 00:41:05,682
if you hadn't
taken over so well.
760
00:41:05,684 --> 00:41:07,517
Thanks for handling
everything.
761
00:41:07,519 --> 00:41:08,918
It's nothing.
762
00:41:08,920 --> 00:41:12,021
I love you, honey.
I'll be back soon.
763
00:41:12,023 --> 00:41:14,993
- Sweet dreams.
- Sweet dreams, honey.
764
00:41:31,142 --> 00:41:34,043
"Hey, Dad, it's okay.
765
00:41:34,045 --> 00:41:36,846
"I'll just wait for Mom
to get home."
766
00:41:36,848 --> 00:41:39,818
As if she could...
I know how to...
767
00:41:40,585 --> 00:41:41,987
I can do math.
768
00:41:51,830 --> 00:41:54,199
Oh, brother...
769
00:41:56,835 --> 00:41:58,737
Wait for Mom!
770
00:41:59,938 --> 00:42:02,207
What am I,
a substitute parent?
771
00:42:04,976 --> 00:42:07,012
It's not my fault
they changed math.
772
00:42:15,653 --> 00:42:17,987
Come on, buddy.
Come on.
773
00:42:17,989 --> 00:42:20,790
I think I understand
your math assignment.
774
00:42:20,792 --> 00:42:24,627
We still have some time
to finish it before your test.
775
00:42:24,629 --> 00:42:26,596
So first, you wanna put
all the numbers
776
00:42:26,598 --> 00:42:28,364
by themselves on one side.
777
00:42:28,366 --> 00:42:30,199
...you change the sign.
778
00:42:30,201 --> 00:42:33,236
That means a plus becomes
a minus and a minus...
779
00:42:33,238 --> 00:42:34,737
You got it?
780
00:42:34,739 --> 00:42:36,141
Yeah, baby!
781
00:42:50,155 --> 00:42:52,722
Oh. Uh, hello.
782
00:42:52,724 --> 00:42:54,057
We're in a new house.
783
00:42:54,059 --> 00:42:57,326
I did write my address
on your locker...
784
00:42:57,328 --> 00:42:59,362
in permanent ink.
785
00:42:59,364 --> 00:43:01,664
Oh, is that what that is?
786
00:43:01,666 --> 00:43:03,166
Did you forget?
787
00:43:03,168 --> 00:43:05,203
Forget what?
788
00:43:05,970 --> 00:43:08,173
That's funny.
789
00:43:11,242 --> 00:43:12,811
Points for funny.
790
00:43:13,945 --> 00:43:16,079
Oh, was it
the weird outfit?
791
00:43:16,081 --> 00:43:18,681
Because there's a reason.
792
00:43:18,683 --> 00:43:20,817
I'm in a drama class...
793
00:43:20,819 --> 00:43:23,019
and they just wanna do
Shakespeare...
794
00:43:23,021 --> 00:43:24,987
but they're like, "Try to make
it relevant for the kids."
795
00:43:24,989 --> 00:43:27,256
So, like, "Oh, superheroes!
Kids love superheroes."
796
00:43:27,258 --> 00:43:28,691
Yeah, yeah, yeah.
797
00:43:28,693 --> 00:43:29,659
You wanna wear
one kind of tights...
798
00:43:29,661 --> 00:43:30,927
and then they're like,
799
00:43:30,929 --> 00:43:32,228
"No, wear these
other kind of tights."
800
00:43:32,230 --> 00:43:33,264
Do I know you?
801
00:43:42,107 --> 00:43:44,273
Many say your speech
today is critical.
802
00:43:44,275 --> 00:43:47,043
Both sides just want the
best for their people.
803
00:43:47,045 --> 00:43:50,913
We are so close to finally
getting peace in the region.
804
00:43:50,915 --> 00:43:52,815
I haven't done this
in a while.
805
00:43:52,817 --> 00:43:55,118
This is good. The train
gives us momentum.
806
00:43:55,120 --> 00:43:57,353
Just go out there and
be your charming self...
807
00:43:57,355 --> 00:43:58,821
and capitalize on it.
808
00:43:58,823 --> 00:44:01,290
Ms. Elastigirl,
they're ready for you.
809
00:44:01,292 --> 00:44:03,061
Hey, stretch a leg.
810
00:44:04,996 --> 00:44:06,729
Thank you, Chad.
It was fun.
811
00:44:06,731 --> 00:44:09,000
Ambassador, your documents.
We're moving to the rooftop.
812
00:44:10,001 --> 00:44:12,001
Oh, Madame Ambassador,
hello!
813
00:44:12,003 --> 00:44:13,369
Oh, you are Elastigirl!
814
00:44:13,371 --> 00:44:15,872
This is why now
I'm shaking your hand.
815
00:44:15,874 --> 00:44:18,007
It was so sad
when you went underground.
816
00:44:18,009 --> 00:44:22,011
I am glad to see you back
in your shiny outfit.
817
00:44:22,013 --> 00:44:23,412
That means so much
coming from you.
818
00:44:23,414 --> 00:44:24,747
Good luck
with your speech.
819
00:44:24,749 --> 00:44:26,115
This way, Ambassador.
820
00:44:26,117 --> 00:44:27,450
Bring lasting peace!
821
00:44:27,452 --> 00:44:29,352
I will,
when you defeat evil.
822
00:44:29,354 --> 00:44:31,454
Okay.
823
00:44:31,456 --> 00:44:33,224
Three, two...
824
00:44:33,992 --> 00:44:35,291
For over 15 years,
825
00:44:35,293 --> 00:44:36,893
superheroes have been
in hiding.
826
00:44:36,895 --> 00:44:38,895
Forced into it
by a society
827
00:44:38,897 --> 00:44:40,429
no longer willing
to support them.
828
00:44:40,431 --> 00:44:42,064
That may soon be changing...
829
00:44:42,066 --> 00:44:44,501
due to a growing movement
to bring the Supers back.
830
00:44:44,503 --> 00:44:46,335
Here, fresh on the heels
of her own
831
00:44:46,337 --> 00:44:48,271
heroic save
of a runaway train...
832
00:44:48,273 --> 00:44:51,807
and sporting a new look,
is the superhero, Elastigirl.
833
00:44:51,809 --> 00:44:53,142
- Welcome!
- Hello, Chad.
834
00:44:53,144 --> 00:44:55,311
All the polls are going
in your direction.
835
00:44:55,313 --> 00:44:57,046
That's true.
Things are good...
836
00:44:57,048 --> 00:44:58,447
Hello.
837
00:44:58,449 --> 00:45:00,149
Uh, hello?
838
00:45:00,151 --> 00:45:02,351
Do I have your attention?
839
00:45:02,353 --> 00:45:03,786
Yes, Chad.
840
00:45:03,788 --> 00:45:05,054
Of course I do.
841
00:45:05,056 --> 00:45:06,923
I'm appearing
on your screen.
842
00:45:06,925 --> 00:45:09,992
Reading the words I'm saying
off of another screen.
843
00:45:09,994 --> 00:45:11,894
Screens are everywhere.
844
00:45:11,896 --> 00:45:13,056
We are controlled by screens.
845
00:45:14,832 --> 00:45:19,802
And screens
are controlled by me...
846
00:45:19,804 --> 00:45:21,370
Screenslaver.
847
00:45:21,372 --> 00:45:22,805
Hey!
848
00:45:22,807 --> 00:45:24,941
I control this broadcast...
849
00:45:24,943 --> 00:45:27,343
and this idiotic anchorman
you see before you.
850
00:45:27,345 --> 00:45:29,078
What's wrong
with him?
851
00:45:29,080 --> 00:45:30,079
The signal's been hijacked.
I'll check it out.
852
00:45:30,081 --> 00:45:31,847
Don't look at any monitors.
853
00:45:31,849 --> 00:45:34,116
I could hijack
the ambassador's aerocade...
854
00:45:34,118 --> 00:45:36,419
while it's still airborne.
855
00:45:36,421 --> 00:45:38,223
Right, Elastigirl?
856
00:45:40,325 --> 00:45:42,927
Nearest window!
Where's the nearest window?
857
00:45:55,240 --> 00:45:57,106
- Oh, what's going on?
- Where's Elastigirl?
858
00:45:57,108 --> 00:45:58,843
Which one?
859
00:46:07,352 --> 00:46:09,252
Elastigirl!
What are you doing here?
860
00:46:09,254 --> 00:46:11,588
The ambassador is in danger.
Which chopper is she...
861
00:46:11,590 --> 00:46:13,124
Look out!
862
00:46:14,593 --> 00:46:16,961
Follow them
and get me close!
863
00:46:19,464 --> 00:46:22,267
Get out of the sky,
and touch down safely!
864
00:46:31,209 --> 00:46:34,844
Stand down! It's Elastigirl.
865
00:46:34,846 --> 00:46:36,447
Stay in your seat, ma'am!
866
00:46:43,121 --> 00:46:45,254
We're under attack!
867
00:46:45,256 --> 00:46:48,226
Quick, go!
Protect the ambassador!
868
00:46:51,597 --> 00:46:52,895
Open the door!
869
00:46:52,897 --> 00:46:54,098
Do as she says!
870
00:46:56,134 --> 00:46:57,233
Can you all swim?
871
00:46:57,235 --> 00:46:58,903
- Yeah.
- No!
872
00:47:20,224 --> 00:47:23,192
We're gonna have
to slingshot! Hang on!
873
00:47:30,201 --> 00:47:32,536
Are you all right, ma'am?
874
00:47:32,538 --> 00:47:34,339
I'm perfectly fine...
875
00:47:36,575 --> 00:47:38,142
Ah! Ooh! Ah! Oh!
876
00:47:44,148 --> 00:47:46,949
Boys are jerks
and superheroes suck.
877
00:47:46,951 --> 00:47:48,250
Good morning!
878
00:47:48,252 --> 00:47:50,152
He takes one look
at me in that suit...
879
00:47:50,154 --> 00:47:54,056
and decides to pretend
he doesn't even know me.
880
00:47:54,058 --> 00:47:56,158
He's protecting himself.
881
00:47:56,160 --> 00:47:59,028
If he really did see you,
it's best that he forget.
882
00:47:59,030 --> 00:48:00,963
It's better for you, too.
883
00:48:00,965 --> 00:48:03,065
I can't tell you
how many memories
884
00:48:03,067 --> 00:48:05,368
Dicker's had to erase
over the years...
885
00:48:05,370 --> 00:48:07,169
when someone figured out
886
00:48:07,171 --> 00:48:08,971
your mother's
or my identity.
887
00:48:08,973 --> 00:48:11,307
It was Dicker!
888
00:48:11,309 --> 00:48:13,543
- You told him about Tony!
- Honey...
889
00:48:13,545 --> 00:48:16,481
You had me erased
from Tony's mind!
890
00:48:29,994 --> 00:48:31,695
I hate superheroes!
891
00:48:31,697 --> 00:48:33,998
And I renounce them!
892
00:48:40,037 --> 00:48:41,971
I renounce them!
893
00:48:50,616 --> 00:48:52,516
Is she having adolescence?
894
00:48:53,685 --> 00:48:55,351
A new report
out today shows that,
895
00:48:55,353 --> 00:48:57,186
when it comes
to decision-making...
896
00:48:57,188 --> 00:48:59,021
people have more trust
in a monkey
897
00:48:59,023 --> 00:49:00,389
throwing darts than Congress.
898
00:49:00,391 --> 00:49:02,559
What's going on, Tommy?
A protest?
899
00:49:02,561 --> 00:49:04,661
They're here in support.
900
00:49:04,663 --> 00:49:06,996
Support? Support of what?
901
00:49:06,998 --> 00:49:09,566
Well, in support of you.
902
00:49:12,170 --> 00:49:14,671
Wow. Oh, hey...
903
00:49:14,673 --> 00:49:17,306
Thanks for coming out. Hi.
904
00:49:17,308 --> 00:49:20,075
Oh, my goodness.
Thanks so much.
905
00:49:20,077 --> 00:49:21,210
Oh, hello.
906
00:49:21,212 --> 00:49:22,581
What does your sign say?
907
00:49:27,051 --> 00:49:28,618
Ka-boom! Ka-pow!
908
00:49:28,620 --> 00:49:31,220
Supers should be legal now!
909
00:49:31,222 --> 00:49:33,523
Talk to ya.
Oh, what do ya know!
910
00:49:33,525 --> 00:49:34,624
Ellenwood.
911
00:49:34,626 --> 00:49:36,660
Oh, now you wanna
return my calls
912
00:49:36,662 --> 00:49:38,027
about superheroes, huh?
913
00:49:38,029 --> 00:49:39,729
Oh. I'll have to
call you back.
914
00:49:39,731 --> 00:49:41,130
Oh, that felt good.
915
00:49:41,132 --> 00:49:42,331
Felicia, hold my calls,
please.
916
00:49:42,333 --> 00:49:44,133
Hey!
It's working!
917
00:49:44,135 --> 00:49:46,268
Hey, the ambassador
made a big speech
918
00:49:46,270 --> 00:49:47,470
about superheroes today.
919
00:49:47,472 --> 00:49:49,205
Turns out
saving someone's life
920
00:49:49,207 --> 00:49:50,607
makes a good impression
on them. Who knew, huh?
921
00:49:50,609 --> 00:49:53,108
I'm getting calls
from all over the world.
922
00:49:53,110 --> 00:49:55,512
Media awareness
is up 72%.
923
00:49:55,514 --> 00:49:57,614
The push
for superhero legalization
924
00:49:57,616 --> 00:49:59,616
is becoming
a worldwide movement!
925
00:49:59,618 --> 00:50:01,518
I have big plans
for our next move.
926
00:50:01,520 --> 00:50:03,352
We're gonna have
a summit at sea.
927
00:50:03,354 --> 00:50:04,453
We'll use our ship...
928
00:50:04,455 --> 00:50:06,690
we'll gather leaders
and Supers...
929
00:50:06,692 --> 00:50:09,425
- from all over the world.
- That's great.
930
00:50:09,427 --> 00:50:10,560
I'm happy.
931
00:50:10,562 --> 00:50:12,228
I'm happy
the numbers are up.
932
00:50:12,230 --> 00:50:15,331
I'm happy the ambassador
is pro-superhero...
933
00:50:15,333 --> 00:50:17,099
and I'm happy
you're happy.
934
00:50:17,101 --> 00:50:20,369
I'm hearing that you're happy,
but why am I not feeling it?
935
00:50:20,371 --> 00:50:22,104
Because I didn't get him!
936
00:50:22,106 --> 00:50:23,507
Screenslaver
is still out there.
937
00:50:23,509 --> 00:50:26,342
All I did was play his game
and win this round.
938
00:50:26,344 --> 00:50:27,511
He's gonna want more
939
00:50:27,513 --> 00:50:29,646
and as long as
he gets to play, he wins.
940
00:50:29,648 --> 00:50:31,715
One thing
I've learned in business?
941
00:50:31,717 --> 00:50:33,650
Smell the flowers.
942
00:50:33,652 --> 00:50:35,184
They don't bloom that often.
943
00:50:35,186 --> 00:50:36,653
What do you want
on your tombstone?
944
00:50:36,655 --> 00:50:37,787
"She worried a lot"?
945
00:50:37,789 --> 00:50:39,789
All right,
stop talking.
946
00:50:39,791 --> 00:50:41,192
Show her.
947
00:50:46,264 --> 00:50:49,265
This is just so exciting, isn't it?
Huh?
948
00:50:51,269 --> 00:50:53,202
Oh, wow. Uh...
949
00:50:53,204 --> 00:50:56,405
Wow! Elastigirl,
there you are.
950
00:50:56,407 --> 00:50:57,841
- Hello.
- I didn't...
951
00:50:57,843 --> 00:50:59,308
Wow!
952
00:50:59,310 --> 00:51:01,645
Come on, get yourself
together, Karen.
953
00:51:01,647 --> 00:51:04,748
Hi, my superhero name
is Voyd.
954
00:51:04,750 --> 00:51:08,752
I just wanna thank you,
for, like, for being you!
955
00:51:10,689 --> 00:51:14,292
Okay, what I can do,
um, is this.
956
00:51:19,397 --> 00:51:21,463
Yeah.
957
00:51:21,465 --> 00:51:25,234
That is impressive.
Very interdimensional.
958
00:51:25,236 --> 00:51:27,436
I felt like
an outcast before.
959
00:51:27,438 --> 00:51:32,174
But now, with you being
you, I feel like...
960
00:51:33,579 --> 00:51:34,580
Yay, me.
961
00:51:35,647 --> 00:51:37,614
I flew them in
from all over.
962
00:51:37,616 --> 00:51:39,481
They've all been
in hiding.
963
00:51:39,483 --> 00:51:41,685
They have powers,
secret identities...
964
00:51:41,687 --> 00:51:44,554
and names
they've given themselves.
965
00:51:44,556 --> 00:51:46,856
I'm Screech.
It's a pleasure.
966
00:51:46,858 --> 00:51:48,257
I've always considered you
967
00:51:48,259 --> 00:51:50,326
the gold standard
for superheroes.
968
00:51:50,328 --> 00:51:52,461
Well, thanks.
You're too nice.
969
00:51:52,463 --> 00:51:54,363
I am called Brick.
970
00:51:54,365 --> 00:51:57,734
Nice to meet you, Brick.
Uh, where are you from?
971
00:51:57,736 --> 00:51:59,301
Wisconsin.
972
00:51:59,303 --> 00:52:02,438
Oh. Elastigirl.
I assume your powers are...
973
00:52:02,440 --> 00:52:04,708
You know,
zapping things electrically...
974
00:52:04,710 --> 00:52:07,242
charging things, bolts of
lightning, that kind of stuff.
975
00:52:07,244 --> 00:52:08,712
Name's Reflux.
976
00:52:08,714 --> 00:52:11,681
Medical condition or
superpower, you decide.
977
00:52:11,683 --> 00:52:13,315
That's a little line
978
00:52:13,317 --> 00:52:14,751
I say just to put
people at ease.
979
00:52:14,753 --> 00:52:15,885
Hope I don't offend.
980
00:52:15,887 --> 00:52:17,921
Oh, no, no, no.
Reflux. Love it.
981
00:52:19,357 --> 00:52:22,257
Well, I do look forward
to working with you.
982
00:52:22,259 --> 00:52:25,327
Yes, that is impressive.
Keep practicing.
983
00:52:26,698 --> 00:52:28,230
Ow!
984
00:52:31,268 --> 00:52:34,638
Well, I'm beat. Congratulations.
Big day.
985
00:52:34,640 --> 00:52:37,206
Good night, ladies.
I will see you tomorrow.
986
00:52:37,208 --> 00:52:38,508
Good night.
987
00:52:38,510 --> 00:52:40,209
Must be nice for you,
988
00:52:40,211 --> 00:52:41,778
being out front
after all this time.
989
00:52:41,780 --> 00:52:43,345
Out front?
990
00:52:43,347 --> 00:52:45,915
Well, it's been a while
since your superhero days...
991
00:52:45,917 --> 00:52:47,751
and even then,
you were kind of
992
00:52:47,753 --> 00:52:49,351
in Mr. Incredible's
shadow.
993
00:52:49,353 --> 00:52:50,787
Nah, I beg to differ.
994
00:52:50,789 --> 00:52:52,789
I'm not... I'm not
saying you weren't big.
995
00:52:52,791 --> 00:52:54,791
No, you were,
and are, a superstar...
996
00:52:54,793 --> 00:52:57,727
but you have the stage
to yourself now.
997
00:52:57,729 --> 00:52:59,763
And people have
to pay attention.
998
00:52:59,765 --> 00:53:01,564
Oh, you mean, "It's a man's
world" and all that?
999
00:53:01,566 --> 00:53:03,432
Well, what world
do you live in?
1000
00:53:03,434 --> 00:53:04,768
Your brother runs DEVTECH.
1001
00:53:04,770 --> 00:53:08,905
I don't want his job.
I invent, he sells.
1002
00:53:08,907 --> 00:53:12,474
I ask you, which of us
has the greater influence?
1003
00:53:12,476 --> 00:53:13,943
Which side of me
are you asking?
1004
00:53:13,945 --> 00:53:15,411
The believer or the cynic?
1005
00:53:15,413 --> 00:53:16,680
The cynic...
1006
00:53:16,682 --> 00:53:18,414
Would say selling
is more important
1007
00:53:18,416 --> 00:53:20,449
because the best sellers
have the most buyers.
1008
00:53:20,451 --> 00:53:22,251
Doesn't matter
what you're selling.
1009
00:53:22,253 --> 00:53:23,987
It only matters
what people buy.
1010
00:53:23,989 --> 00:53:25,689
This is true.
1011
00:53:25,691 --> 00:53:27,657
If I discovered the
origin of the universe...
1012
00:53:27,659 --> 00:53:29,291
my brother
would find a way
1013
00:53:29,293 --> 00:53:32,261
to market it as a,
uh, foot massager.
1014
00:53:34,599 --> 00:53:36,499
So, what would
the believer say?
1015
00:53:36,501 --> 00:53:38,835
The believer would tell you
to make your mark.
1016
00:53:38,837 --> 00:53:41,303
Don't wait for permission,
assert yourself
1017
00:53:41,305 --> 00:53:42,806
and impose your will
on the status quo.
1018
00:53:42,808 --> 00:53:44,674
- Sounds like my brother.
- What?
1019
00:53:44,676 --> 00:53:45,975
You sound like my brother.
1020
00:53:45,977 --> 00:53:47,376
Well, he's not wrong.
1021
00:53:47,378 --> 00:53:48,712
There is an art
to getting a reaction...
1022
00:53:48,714 --> 00:53:50,446
Oh! I know
how to get him.
1023
00:53:50,448 --> 00:53:53,482
- My brother?
- No. Screenslaver!
1024
00:53:53,484 --> 00:53:56,285
You're tech-savvy. I need
to lock onto a signal...
1025
00:53:56,287 --> 00:53:57,453
and trace its origin.
1026
00:53:57,455 --> 00:53:58,588
How fast can you
slap something together
1027
00:53:58,590 --> 00:53:59,789
and meet me
at the airport?
1028
00:53:59,791 --> 00:54:00,790
Airport?
1029
00:54:00,792 --> 00:54:02,559
Need to go
out of town, pronto.
1030
00:54:02,561 --> 00:54:03,727
I can get your contraption
together by 5:00 a.m.
1031
00:54:03,729 --> 00:54:05,829
I need to get on TV.
Chad!
1032
00:54:05,831 --> 00:54:07,597
I'll get my brother to set up
an exclusive with him
1033
00:54:07,599 --> 00:54:08,765
tonight on the newscast.
1034
00:54:08,767 --> 00:54:09,966
Finish our interview
by phone!
1035
00:54:09,968 --> 00:54:11,333
Promote the hell out of it.
1036
00:54:11,335 --> 00:54:12,736
Independence
from Screenslavery!
1037
00:54:12,738 --> 00:54:15,572
- Chad tonight.
- Boom!
1038
00:54:18,744 --> 00:54:20,409
- Dicker.
- Yeah, hey, Rick.
1039
00:54:20,411 --> 00:54:22,011
You remember that kid
I mentioned to you?
1040
00:54:22,013 --> 00:54:23,312
Tony Rydinger.
1041
00:54:23,314 --> 00:54:25,014
Mind wipe? Yeah, nice kid.
1042
00:54:25,016 --> 00:54:26,716
Well, you also wiped out
1043
00:54:26,718 --> 00:54:28,718
the Friday night date
my daughter had with him.
1044
00:54:28,720 --> 00:54:31,353
In fact,
you wiped out my daughter.
1045
00:54:31,355 --> 00:54:33,623
Oops.
Not an exact science, Bob.
1046
00:54:33,625 --> 00:54:35,492
Rick, you gotta help me here.
1047
00:54:35,494 --> 00:54:38,528
Violet hates me, and you,
and superheroes.
1048
00:54:38,530 --> 00:54:41,030
I gotta fix this.
What do you know about Tony?
1049
00:54:41,032 --> 00:54:42,431
Um...
1050
00:54:42,433 --> 00:54:43,900
Not much.
1051
00:54:43,902 --> 00:54:45,502
Seems like a good kid.
1052
00:54:45,504 --> 00:54:47,670
Popular,
plays sports, music.
1053
00:54:47,672 --> 00:54:51,508
Parents own The Happy Platter,
kid works there part time.
1054
00:54:51,510 --> 00:54:53,678
Happy Platter?
1055
00:54:56,380 --> 00:54:58,915
Why did we drive
all the way across town
1056
00:54:58,917 --> 00:55:00,717
for The Happy Platter?
1057
00:55:00,719 --> 00:55:04,353
We'd like a booth over there,
near the philodendron.
1058
00:55:04,355 --> 00:55:06,489
Good, right?
Near the philodendron.
1059
00:55:08,760 --> 00:55:11,928
This platter doesn't look
all that happy to me.
1060
00:55:11,930 --> 00:55:13,897
It looks bored.
1061
00:55:13,899 --> 00:55:15,799
Ha-ha! The Bored Platter!
1062
00:55:15,801 --> 00:55:18,367
I thought Vi would want
a change of pace
1063
00:55:18,369 --> 00:55:19,536
from drive-in food.
1064
00:55:19,538 --> 00:55:21,436
I like drive-in food.
1065
00:55:21,438 --> 00:55:23,405
Does this mean vegetables?
1066
00:55:23,407 --> 00:55:25,407
A balanced diet
means vegetables, kiddo.
1067
00:55:25,409 --> 00:55:27,510
Get used to it.
1068
00:55:27,512 --> 00:55:29,546
Good evening, everyone.
1069
00:55:29,548 --> 00:55:31,147
Oh, no!
1070
00:55:31,149 --> 00:55:32,749
- Is she all right?
- Violet, are you okay?
1071
00:55:32,751 --> 00:55:33,950
Nothing to see here.
1072
00:55:33,952 --> 00:55:35,718
Yeah, more napkins
would be good.
1073
00:55:35,720 --> 00:55:36,853
- I'm fine, I'm fine.
- It happens all the time here.
1074
00:55:36,855 --> 00:55:37,754
Mops it right up.
1075
00:55:37,756 --> 00:55:40,657
Normally, she doesn't
ever drip like this.
1076
00:55:40,659 --> 00:55:42,826
- Would you like water, sir?
- Yes.
1077
00:55:42,828 --> 00:55:45,795
Yes, I would.
This is my daughter...
1078
00:55:45,797 --> 00:55:47,497
- who you must know, right?
- God. Stop.
1079
00:55:47,499 --> 00:55:48,832
- Hello.
- Violet.
1080
00:55:48,834 --> 00:55:49,999
Hello, Violet.
1081
00:55:51,136 --> 00:55:52,602
Hey, Vi, say hi to...
1082
00:55:52,604 --> 00:55:53,970
Don't push it, Dad.
1083
00:55:53,972 --> 00:55:55,972
I'm Dash,
her little brother.
1084
00:55:55,974 --> 00:55:57,140
Hello.
1085
00:55:57,142 --> 00:55:59,609
Mmm. This is
really good water.
1086
00:55:59,611 --> 00:56:00,910
It's very refreshing.
1087
00:56:00,912 --> 00:56:01,778
Spring water, is it?
1088
00:56:01,780 --> 00:56:04,681
I don't know, sir.
I think it's tap.
1089
00:56:04,683 --> 00:56:06,448
Well, it is very good.
1090
00:56:06,450 --> 00:56:07,851
Excellent tap.
1091
00:56:07,853 --> 00:56:09,986
Excuse me.
1092
00:56:09,988 --> 00:56:11,821
Well, nice to meet you.
1093
00:56:11,823 --> 00:56:13,556
- Where'd she go?
- Mmm.
1094
00:56:13,558 --> 00:56:16,659
To find a good place
to be angry?
1095
00:56:16,661 --> 00:56:19,562
Tonight, we go now to
a special remote interview...
1096
00:56:19,564 --> 00:56:20,763
with Elastigirl.
1097
00:56:20,765 --> 00:56:21,798
How you feeling, Chad?
1098
00:56:21,800 --> 00:56:23,066
You doing all right?
1099
00:56:23,068 --> 00:56:25,568
I'm fine.
The doctors checked me out.
1100
00:56:25,570 --> 00:56:27,570
I have no memory
of the event.
1101
00:56:27,572 --> 00:56:29,471
I gotta tell you,
it's pretty strange
1102
00:56:29,473 --> 00:56:30,840
to see a recording...
1103
00:56:30,842 --> 00:56:33,509
of yourself the night before
and have no recollection.
1104
00:56:33,511 --> 00:56:35,078
I don't think
anyone needs to worry.
1105
00:56:35,080 --> 00:56:37,547
We've taken many precautions
tonight though.
1106
00:56:37,549 --> 00:56:38,882
Where are you right now?
1107
00:56:38,884 --> 00:56:41,918
On a case, in a secure
undisclosed location.
1108
00:56:41,920 --> 00:56:43,620
I wanna talk
about you...
1109
00:56:43,622 --> 00:56:46,022
starting with your save
of a runaway train.
1110
00:56:46,024 --> 00:56:48,591
Here's an exclusive
unedited clip
1111
00:56:48,593 --> 00:56:50,026
from your own suit cam.
1112
00:56:50,028 --> 00:56:51,127
Roll the clip.
1113
00:56:51,129 --> 00:56:53,897
This thing's
really moving.
1114
00:56:53,899 --> 00:56:56,633
100 and climbing.
How much track is built?
1115
00:56:56,635 --> 00:56:59,569
About 25 miles.
1116
00:56:59,571 --> 00:57:02,772
The Screenslaver
interrupts this program...
1117
00:57:02,774 --> 00:57:04,207
for an important announcement.
1118
00:57:04,209 --> 00:57:06,109
I'll be damned. She knew.
1119
00:57:06,111 --> 00:57:07,877
Let's see
if your gadget works.
1120
00:57:07,879 --> 00:57:10,146
Don't bother
watching the rest.
1121
00:57:10,148 --> 00:57:11,648
Gotcha!
1122
00:57:11,650 --> 00:57:13,883
Elastigirl doesn't
save the day.
1123
00:57:13,885 --> 00:57:16,753
She only postpones her defeat.
1124
00:57:16,755 --> 00:57:18,955
And while she postpones
her defeat...
1125
00:57:18,957 --> 00:57:22,625
you eat chips and watch
her confront problems...
1126
00:57:22,627 --> 00:57:24,894
that you are too lazy
to deal with.
1127
00:57:24,896 --> 00:57:27,797
Superheroes are part
of your brainless desire...
1128
00:57:27,799 --> 00:57:31,034
to replace true experience
with simulation.
1129
00:57:31,036 --> 00:57:34,537
You don't talk,
you watch talk shows.
1130
00:57:34,539 --> 00:57:38,107
You don't play games,
you watch game shows.
1131
00:57:38,109 --> 00:57:41,177
Travel, relationships, risk...
1132
00:57:41,179 --> 00:57:44,113
every meaningful experience
must be packaged...
1133
00:57:44,115 --> 00:57:47,684
and delivered to you
to watch at a distance.
1134
00:57:47,686 --> 00:57:50,153
So that you can remain
ever sheltered...
1135
00:57:50,155 --> 00:57:51,854
ever passive...
1136
00:57:51,856 --> 00:57:54,257
ever ravenous consumers...
1137
00:57:54,259 --> 00:57:57,260
who can't bring themselves
to rise from their couches...
1138
00:57:57,262 --> 00:58:01,698
break a sweat
and participate in life.
1139
00:58:01,700 --> 00:58:04,267
You want superheroes
to protect you...
1140
00:58:04,269 --> 00:58:08,571
and make yourselves ever more
powerless in the process.
1141
00:58:08,573 --> 00:58:12,108
While you tell yourselves
you're being looked after.
1142
00:58:12,110 --> 00:58:14,243
That your interests
are being served.
1143
00:58:14,245 --> 00:58:17,113
And your rights
are being upheld.
1144
00:58:17,115 --> 00:58:20,249
So that the system can
keep stealing from you...
1145
00:58:20,251 --> 00:58:23,119
smiling at you all the while.
1146
00:58:23,121 --> 00:58:26,823
Go ahead,
send your Supers to stop me.
1147
00:58:26,825 --> 00:58:29,158
Grab your snacks,
watch your screens,
1148
00:58:29,160 --> 00:58:31,260
and see what happens.
1149
00:58:31,262 --> 00:58:34,297
You are no longer in control.
1150
00:58:34,299 --> 00:58:35,900
I am.
1151
01:00:17,435 --> 01:00:19,170
Find anything?
1152
01:01:09,888 --> 01:01:11,189
Sorry!
1153
01:01:43,421 --> 01:01:44,921
What happened?
1154
01:01:44,923 --> 01:01:47,990
What happened is
you destroyed my evidence.
1155
01:01:47,992 --> 01:01:49,759
What's going on?
What did I do?
1156
01:01:49,761 --> 01:01:51,227
What did you guys do to me?
1157
01:01:51,229 --> 01:01:54,997
That's right, punk.
Blame the system.
1158
01:01:54,999 --> 01:01:56,899
Your tracker worked
like a charm, Evelyn.
1159
01:01:56,901 --> 01:01:58,167
You're a genius.
1160
01:01:58,169 --> 01:01:59,068
Aw, shucks!
1161
01:01:59,070 --> 01:02:01,871
I'm just the genius
behind the genius.
1162
01:02:01,873 --> 01:02:04,240
Hey, Dad.
1163
01:02:04,242 --> 01:02:08,244
We're doing fractions
and denismals and percentages
1164
01:02:08,246 --> 01:02:09,312
and I don't get 'em.
1165
01:02:09,314 --> 01:02:10,446
Aren't you...
1166
01:02:10,448 --> 01:02:11,914
Didn't we get all caught up?
1167
01:02:11,916 --> 01:02:13,349
Yeah, we were caught up...
1168
01:02:13,351 --> 01:02:16,819
and now we're doing fractions
and percentages and demicels.
1169
01:02:16,821 --> 01:02:18,187
Decimals.
1170
01:02:18,189 --> 01:02:19,489
...the
addition of the Incredibile,
1171
01:02:19,491 --> 01:02:20,890
the super car...
1172
01:02:20,892 --> 01:02:23,259
once driven by superhero,
Mr. Incredible.
1173
01:02:23,261 --> 01:02:26,229
It's the kind of thing you buy
when you have everything else.
1174
01:02:26,231 --> 01:02:28,565
They said it was
beyond repair.
1175
01:02:28,567 --> 01:02:30,099
Hey,
it was in perfect condition.
1176
01:02:30,101 --> 01:02:31,901
You used to
drive that?
1177
01:02:31,903 --> 01:02:33,402
They said it was destroyed.
1178
01:02:33,404 --> 01:02:35,271
Long thought lost
or destroyed,
1179
01:02:35,273 --> 01:02:37,440
the famous car
turned up at private auction.
1180
01:02:37,442 --> 01:02:38,941
They said it was...
1181
01:02:38,943 --> 01:02:40,943
That's my car!
1182
01:02:48,853 --> 01:02:51,320
Stupid water feature!
1183
01:02:51,322 --> 01:02:54,090
This car is just loaded
with amazing gadgets.
1184
01:02:54,092 --> 01:02:55,258
Care to demonstrate?
1185
01:02:55,260 --> 01:02:57,426
I'd love to,
but we haven't figured out
1186
01:02:57,428 --> 01:02:58,995
how to make them work yet.
1187
01:03:00,932 --> 01:03:04,068
Wow! It works?
1188
01:03:05,270 --> 01:03:06,536
Huh?
1189
01:03:06,538 --> 01:03:09,005
What are you doing?
This is not a toy!
1190
01:03:09,007 --> 01:03:10,273
That's a rocket launcher!
1191
01:03:10,275 --> 01:03:12,275
Sweet! Which one launches
the rocket?
1192
01:03:12,277 --> 01:03:14,010
Hey!
This is not your car!
1193
01:03:14,012 --> 01:03:15,344
It's not your car,
either!
1194
01:03:15,346 --> 01:03:17,146
It is so!
It's the Incredibile.
1195
01:03:17,148 --> 01:03:19,181
- Why's that guy have it?
- He shouldn't!
1196
01:03:19,183 --> 01:03:20,950
Launch the rockets!
Launch the rockets!
1197
01:03:20,952 --> 01:03:22,418
Launch the rockets!
1198
01:03:22,420 --> 01:03:23,953
- I'm not launching anything!
- I wanna blow it up!
1199
01:03:23,955 --> 01:03:25,021
Do you think I want
an angry rich guy...
1200
01:03:25,023 --> 01:03:26,523
coming after me right now...
1201
01:03:26,525 --> 01:03:28,257
- when I'm trying not to...
- I'm not sure
1202
01:03:28,259 --> 01:03:29,325
- what's happened here, Mark.
- ...distract your mother.
1203
01:03:29,327 --> 01:03:31,027
But everyone here
has scattered
1204
01:03:31,029 --> 01:03:32,928
and I'm afraid I'll need
to move at any minute.
1205
01:03:32,930 --> 01:03:35,466
Rich guy got my car.
1206
01:03:37,335 --> 01:03:40,102
So, you're not gonna
steal your car
1207
01:03:40,104 --> 01:03:41,507
back from the rich guy?
1208
01:03:50,214 --> 01:03:52,281
What the heck is that?
1209
01:03:56,020 --> 01:03:58,054
Jack-Jack has powers?
1210
01:03:58,056 --> 01:03:59,188
Well, yeah, but...
1211
01:03:59,190 --> 01:04:00,624
- You knew about this?
- Yeah.
1212
01:04:00,626 --> 01:04:02,458
- Why didn't you tell us?
- I don't know.
1213
01:04:02,460 --> 01:04:04,994
We're your kids. We need
to know these things.
1214
01:04:04,996 --> 01:04:06,295
- Did you tell Mom?
- No.
1215
01:04:06,297 --> 01:04:08,197
- Why not?
- Your mother is not...
1216
01:04:08,199 --> 01:04:09,932
You'd want us to tell you,
wouldn't you?
1217
01:04:09,934 --> 01:04:11,267
- Why would you not tell Mom?
- Because I didn't wanna...
1218
01:04:11,269 --> 01:04:12,468
What?
1219
01:04:12,470 --> 01:04:13,670
- Come on, man.
- Because it's not the time.
1220
01:04:13,672 --> 01:04:14,937
- Why?
- Because...
1221
01:04:14,939 --> 01:04:16,038
So uncool!
1222
01:04:16,040 --> 01:04:18,174
Because I'm formulating, okay?
1223
01:04:18,176 --> 01:04:21,077
I'm taking in information,
I'm processing!
1224
01:04:21,079 --> 01:04:23,145
I'm doing the math,
I'm fixing the boyfriend...
1225
01:04:23,147 --> 01:04:24,380
and keeping the baby
1226
01:04:24,382 --> 01:04:25,615
from turning into
a flaming monster!
1227
01:04:25,617 --> 01:04:27,051
How do I do it?
1228
01:04:28,019 --> 01:04:30,186
By rolling with
the punches, baby!
1229
01:04:30,188 --> 01:04:32,922
I eat thunder
and crap lightning, okay?
1230
01:04:32,924 --> 01:04:34,491
'Cause I'm Mr. Incredible!
1231
01:04:34,493 --> 01:04:38,027
Not Mr. So-So
or Mr. Mediocre-Guy.
1232
01:04:38,029 --> 01:04:40,597
Mr. Incredible!
1233
01:04:42,233 --> 01:04:44,467
We should call Lucius.
1234
01:04:44,469 --> 01:04:46,135
No. I can handle it.
1235
01:04:46,137 --> 01:04:48,471
There's no way I'm gonna...
1236
01:04:57,549 --> 01:04:59,317
Dada.
1237
01:05:00,118 --> 01:05:02,251
I'm calling Lucius.
1238
01:05:05,524 --> 01:05:08,257
Looks normal to me. When
did this start happening?
1239
01:05:08,259 --> 01:05:10,292
Since Helen got the job.
1240
01:05:10,294 --> 01:05:12,228
- I assume she knows?
- Are you kidding?
1241
01:05:12,230 --> 01:05:13,530
I can't tell her
about this,
1242
01:05:13,532 --> 01:05:15,064
not while she's doing
hero work!
1243
01:05:15,066 --> 01:05:16,365
Mama!
1244
01:05:16,367 --> 01:05:17,734
Girls, come on.
1245
01:05:17,736 --> 01:05:19,268
Leave the saving the world
to the men?
1246
01:05:19,270 --> 01:05:20,637
- I don't think so.
- Mama!
1247
01:05:20,639 --> 01:05:22,506
I've got to succeed!
1248
01:05:22,508 --> 01:05:24,206
So she can succeed.
1249
01:05:24,208 --> 01:05:26,676
- So we can succeed!
- I get it, Bob!
1250
01:05:26,678 --> 01:05:29,646
I get it. When was the
last time you slept?
1251
01:05:29,648 --> 01:05:31,480
Who keeps track of that?
1252
01:05:31,482 --> 01:05:33,048
Besides, he's a baby.
1253
01:05:33,050 --> 01:05:35,418
I can handle it,
I got this handled.
1254
01:05:35,420 --> 01:05:37,353
So, you good then?
1255
01:05:37,355 --> 01:05:39,756
You got everything
under control? Right?
1256
01:05:42,594 --> 01:05:44,026
What the...?
1257
01:05:45,129 --> 01:05:47,196
Cookie! Cha Cha want a cookie?
1258
01:05:47,198 --> 01:05:50,132
Num-num cookie?
Cha Cha wanna num-num?
1259
01:05:50,134 --> 01:05:53,002
Num-num cookie! Cookie!
1260
01:05:53,004 --> 01:05:54,170
- You're not...
- Cookie!
1261
01:05:54,172 --> 01:05:55,471
- Oh, my God!
- Cookie!
1262
01:05:55,473 --> 01:05:57,473
- Dada! Dada. Dada.
- Whoa.
1263
01:05:57,475 --> 01:05:59,275
Okay! Okay.
1264
01:05:59,277 --> 01:06:01,243
So, he can still
hear you from the...
1265
01:06:01,245 --> 01:06:03,279
From the other
dimension, yeah.
1266
01:06:03,281 --> 01:06:05,381
That is freaky.
I mean, that's not like...
1267
01:06:05,383 --> 01:06:08,417
Not like our other kids.
No, it is not.
1268
01:06:08,419 --> 01:06:11,120
Full powers, totally random.
1269
01:06:11,122 --> 01:06:13,456
So now, he's what?
Is he good?
1270
01:06:13,458 --> 01:06:15,592
Yeah, you'd think so,
right?
1271
01:06:15,594 --> 01:06:18,695
Obviously, I can't keep
giving him cookies!
1272
01:06:18,697 --> 01:06:20,664
- Uh-uh?
- But if I stop...
1273
01:06:24,235 --> 01:06:26,235
Ahhh! He is freaking!
Again, he is freaking!
1274
01:06:26,237 --> 01:06:27,737
No biting the daddy!
1275
01:06:27,739 --> 01:06:29,106
- What the...?
- No biting!
1276
01:06:34,680 --> 01:06:37,114
Okay.
1277
01:06:38,517 --> 01:06:41,618
I think I just need
a little bit of me time.
1278
01:06:41,620 --> 01:06:43,152
Then I'll be good to go.
1279
01:06:43,154 --> 01:06:45,321
Oh, you need
more than me time, Bob.
1280
01:06:45,323 --> 01:06:47,223
You need
major life realignment
1281
01:06:47,225 --> 01:06:48,457
on a number of levels.
1282
01:06:48,459 --> 01:06:51,227
Starting with
baby superfreak here!
1283
01:06:51,229 --> 01:06:55,099
You need some solid
outside-the-box thinking.
1284
01:07:03,642 --> 01:07:05,241
Galbaki?
1285
01:07:05,243 --> 01:07:09,311
Elastigirl's supersuit
is by Galbaki?
1286
01:07:09,313 --> 01:07:10,780
Explain yourself!
1287
01:07:13,819 --> 01:07:16,586
Oh, my God.
You're worse than I thought.
1288
01:07:16,588 --> 01:07:19,689
It's the baby.
I brought the baby.
1289
01:07:21,259 --> 01:07:23,529
Oh, highly unusual.
1290
01:07:30,869 --> 01:07:32,669
You look ghastly, Robert.
1291
01:07:32,671 --> 01:07:34,838
I haven't been sleeping.
1292
01:07:34,840 --> 01:07:38,542
I broke my daughter,
they keep changing math...
1293
01:07:38,544 --> 01:07:41,611
we needed double-A batteries,
but I got triple-A's...
1294
01:07:41,613 --> 01:07:44,548
and now we still need
double-A batteries.
1295
01:07:44,550 --> 01:07:46,850
I put one red thing
in a load of whites
1296
01:07:46,852 --> 01:07:49,151
and now
everything's pink.
1297
01:07:49,153 --> 01:07:50,419
And I think
we need eggs.
1298
01:07:50,421 --> 01:07:54,189
Done properly,
parenting is a heroic act.
1299
01:07:54,191 --> 01:07:55,692
Done properly.
1300
01:07:55,694 --> 01:07:58,862
I am fortunate that it has
never afflicted me.
1301
01:07:58,864 --> 01:08:00,564
But you do not come to me
1302
01:08:00,566 --> 01:08:03,198
for eggs and batteries,
Robert.
1303
01:08:03,200 --> 01:08:04,601
I design herowear
1304
01:08:04,603 --> 01:08:07,269
and Elastigirl
must have a new suit.
1305
01:08:07,271 --> 01:08:09,873
Actually,
it's Jack-Jack.
1306
01:08:09,875 --> 01:08:12,709
You also wish
a new suit for the baby?
1307
01:08:12,711 --> 01:08:16,746
I would hardly classify
this as an emergency.
1308
01:08:16,748 --> 01:08:19,516
Well, he's a special case.
Worth studying.
1309
01:08:19,518 --> 01:08:21,618
If I could just leave him
with you for a while...
1310
01:08:21,620 --> 01:08:23,454
Leave him? Here?
1311
01:08:24,556 --> 01:08:26,690
I am not a baby person,
Robert.
1312
01:08:26,692 --> 01:08:29,659
I have no baby facilities.
I am an artist.
1313
01:08:29,661 --> 01:08:32,731
I do not involve myself in
the prosaic day-to-day to...
1314
01:08:33,699 --> 01:08:35,199
day.
1315
01:08:38,336 --> 01:08:40,304
Fascinating!
1316
01:08:42,741 --> 01:08:44,610
Are you seeing this, Robert?
1317
01:08:46,477 --> 01:08:47,613
Dada.
1318
01:08:56,555 --> 01:08:59,491
Oh, my God.
1319
01:09:00,424 --> 01:09:01,758
Yes!
1320
01:09:01,760 --> 01:09:03,593
Of course you can leave
the baby overnight.
1321
01:09:03,595 --> 01:09:05,327
I'm sure filling in
for Helen is challenging,
1322
01:09:05,329 --> 01:09:06,529
and you are very tired...
1323
01:09:06,531 --> 01:09:07,631
and the other children
need you
1324
01:09:07,633 --> 01:09:09,331
and miss you,
and you must go to them.
1325
01:09:09,333 --> 01:09:10,767
Auntie Edna will take care
of everything...
1326
01:09:10,769 --> 01:09:13,572
so, drive safely and goodbye.
I enjoy our visits.
1327
01:09:16,240 --> 01:09:17,907
"Auntie Edna"?
1328
01:09:22,413 --> 01:09:24,714
Attention. Attention.
1329
01:09:24,716 --> 01:09:27,383
I wanna thank everyone
that came out tonight...
1330
01:09:27,385 --> 01:09:28,785
in support of superheroes...
1331
01:09:28,787 --> 01:09:32,388
and bringing them
back into society!
1332
01:09:32,390 --> 01:09:33,990
You all made it happen.
1333
01:09:33,992 --> 01:09:35,424
The need for this
has been made
1334
01:09:35,426 --> 01:09:36,793
crystal clear
in recent days...
1335
01:09:36,795 --> 01:09:38,728
with bad actors
like the self-proclaimed
1336
01:09:38,730 --> 01:09:40,897
Screenslaver
threatening our peace.
1337
01:09:40,899 --> 01:09:42,499
His reign was short, huh?
1338
01:09:42,501 --> 01:09:44,601
And thanks to this woman...
1339
01:09:44,603 --> 01:09:47,771
a great super. You love her.
You missed her.
1340
01:09:47,773 --> 01:09:51,675
Welcome back, Elastigirl.
1341
01:09:51,677 --> 01:09:54,476
Come on up here.
Don't be bashful.
1342
01:09:54,478 --> 01:09:56,880
Come on. Get up here.
1343
01:09:56,882 --> 01:09:59,683
I want you to have this.
1344
01:09:59,685 --> 01:10:01,450
A memento.
1345
01:10:01,452 --> 01:10:04,821
Thanks, Winston, Evelyn,
and everyone at DEVTECH.
1346
01:10:04,823 --> 01:10:06,823
I am forever in your debt.
1347
01:10:06,825 --> 01:10:08,558
And thanks to all of you,
1348
01:10:08,560 --> 01:10:11,661
your pressure
changed all the right minds.
1349
01:10:11,663 --> 01:10:13,963
We've made amazing headway
in a very short time...
1350
01:10:13,965 --> 01:10:17,433
which leads me to an
important announcement.
1351
01:10:17,435 --> 01:10:19,636
Just now,
at a worldwide summit...
1352
01:10:19,638 --> 01:10:21,538
leaders from
more than a hundred
1353
01:10:21,540 --> 01:10:23,305
of the world's
top countries...
1354
01:10:23,307 --> 01:10:26,843
have agreed to make
superheroes legal again!
1355
01:10:28,647 --> 01:10:30,446
We'll gather superheroes
and leaders
1356
01:10:30,448 --> 01:10:31,648
from all over
the planet...
1357
01:10:31,650 --> 01:10:33,449
on our boat,
the Everjust...
1358
01:10:33,451 --> 01:10:36,820
for a televised
signing ceremony at sea.
1359
01:10:36,822 --> 01:10:40,724
Now if you'll excuse us,
we got a ship to catch!
1360
01:10:43,895 --> 01:10:46,295
So good to see you.
Thanks for coming out.
1361
01:10:46,297 --> 01:10:48,297
Hey.
Hi, it's me, again.
1362
01:10:48,299 --> 01:10:51,433
Um, there's, uh, something
I've always wanted to ask you.
1363
01:10:51,435 --> 01:10:54,003
Yeah, how do you balance
the superhero stuff
1364
01:10:54,005 --> 01:10:55,805
with the life stuff?
1365
01:10:55,807 --> 01:10:58,007
I know I can handle
the superhero stuff.
1366
01:11:00,912 --> 01:11:02,344
Uh-huh, uh-huh. Oh.
1367
01:11:02,346 --> 01:11:04,346
Would you please
excuse me a moment?
1368
01:11:04,348 --> 01:11:07,050
Oh. Yeah, okay, see you later!
Good talk!
1369
01:11:28,640 --> 01:11:30,942
- Hey, Vi.
- Hey.
1370
01:11:32,010 --> 01:11:33,475
Where's Jack-Jack?
1371
01:11:33,477 --> 01:11:34,677
E's taking him
for a little bit.
1372
01:11:34,679 --> 01:11:37,446
- Edna is babysitting?
- Yeah.
1373
01:11:37,448 --> 01:11:39,516
And you're okay with this?
1374
01:11:39,518 --> 01:11:41,953
Yeah. I don't know why,
but yeah.
1375
01:11:43,855 --> 01:11:46,558
I wanted to say
something to you.
1376
01:11:47,592 --> 01:11:49,993
Sorry about Tony.
1377
01:11:49,995 --> 01:11:52,962
I didn't think about Dicker
erasing his memory...
1378
01:11:52,964 --> 01:11:56,633
or about you having to pay
the price for a choice...
1379
01:11:56,635 --> 01:12:00,570
you never made.
It's not fair, I know.
1380
01:12:00,572 --> 01:12:02,639
And then, I made it worse
at the restaurant
1381
01:12:02,641 --> 01:12:04,107
by trying to...
1382
01:12:04,109 --> 01:12:06,109
Anyway. Anyway...
1383
01:12:06,111 --> 01:12:07,977
I'm sorry.
1384
01:12:07,979 --> 01:12:09,546
I'm used to knowing
1385
01:12:09,548 --> 01:12:11,446
what the right thing
to do is...
1386
01:12:11,448 --> 01:12:14,617
but now,
I'm not sure anymore.
1387
01:12:14,619 --> 01:12:16,721
I just wanna be...
1388
01:12:18,957 --> 01:12:20,492
a good dad.
1389
01:12:24,129 --> 01:12:26,498
You're not good.
1390
01:12:28,432 --> 01:12:29,901
You're super.
1391
01:12:39,644 --> 01:12:42,612
Are superheroes allowed
to drink on duty?
1392
01:12:42,614 --> 01:12:45,748
I'm definitely not on duty.
Ignore the costume.
1393
01:12:45,750 --> 01:12:47,884
I know
I should be up there...
1394
01:12:47,886 --> 01:12:50,086
but I had to step away from
the grip and grins, you know?
1395
01:12:50,088 --> 01:12:53,489
Gotta get away to keep it pure.
I know I do.
1396
01:12:53,491 --> 01:12:54,991
What are you getting
away from?
1397
01:12:54,993 --> 01:12:58,561
Eh, you know, company stuff.
My brother, mostly.
1398
01:12:58,563 --> 01:13:00,563
But you love him,
you two are this company.
1399
01:13:00,565 --> 01:13:01,931
Yin and yang.
1400
01:13:01,933 --> 01:13:04,067
Yeah, I invent the stuff,
he's good at people.
1401
01:13:04,069 --> 01:13:08,605
Pleasing them, engaging them,
figuring out what they want.
1402
01:13:08,607 --> 01:13:10,740
I never know
what people want.
1403
01:13:10,742 --> 01:13:12,577
What do you think
they want?
1404
01:13:12,878 --> 01:13:13,943
Ease.
1405
01:13:13,945 --> 01:13:16,880
People will trade quality
for ease every time.
1406
01:13:16,882 --> 01:13:20,482
It may be crap,
but hey, it's convenient.
1407
01:13:20,484 --> 01:13:22,185
Yeah. Kind of
like this case.
1408
01:13:22,187 --> 01:13:23,519
What?
The Screenslaver?
1409
01:13:23,521 --> 01:13:25,221
Yeah, something's not
sitting right.
1410
01:13:25,223 --> 01:13:26,756
It was too easy.
1411
01:13:26,758 --> 01:13:29,527
That was too easy?
Wow.
1412
01:13:30,128 --> 01:13:32,161
- Funny.
- What?
1413
01:13:32,163 --> 01:13:33,763
Look at that.
1414
01:13:33,765 --> 01:13:37,901
One of Screenslaver's monitors
is tuned into my suit cam.
1415
01:13:37,903 --> 01:13:39,836
What?
1416
01:13:39,838 --> 01:13:41,971
Isn't the suit cam
closed circuit?
1417
01:13:41,973 --> 01:13:42,739
It is.
1418
01:13:42,741 --> 01:13:45,608
Then how come
Screenslaver has it?
1419
01:13:45,610 --> 01:13:47,076
Maybe he hacked it?
1420
01:13:47,078 --> 01:13:49,779
So, he's sophisticated enough
to do that...
1421
01:13:49,781 --> 01:13:52,548
but he has simple locks
on his doors?
1422
01:13:52,550 --> 01:13:54,584
Maybe he wanted you
to find him.
1423
01:13:54,586 --> 01:13:56,052
He wanted to get caught?
1424
01:13:56,054 --> 01:13:58,021
He wanted you to win.
1425
01:13:58,023 --> 01:14:00,523
That makes no sense.
He's a brilliant guy.
1426
01:14:00,525 --> 01:14:01,791
If he's smart enough
to conceive
1427
01:14:01,793 --> 01:14:03,259
of technology like this...
1428
01:14:03,261 --> 01:14:05,795
he's smart enough to think
of something to do with it.
1429
01:14:05,797 --> 01:14:07,931
The guy we put in jail
delivered pizzas.
1430
01:14:07,933 --> 01:14:08,898
So?
1431
01:14:08,900 --> 01:14:10,700
Einstein was
a patent clerk.
1432
01:14:10,702 --> 01:14:12,835
Look, you won.
You got the guy who...
1433
01:14:12,837 --> 01:14:15,204
Wait. All Screenslaver
needs to do
1434
01:14:15,206 --> 01:14:16,606
to hypnotize someone...
1435
01:14:16,608 --> 01:14:18,708
is get a screen
in front of their eyes.
1436
01:14:18,710 --> 01:14:22,881
But what if the screen
doesn't look like a screen?
1437
01:14:25,083 --> 01:14:29,619
What if the pizza guy
is really a pizza guy...
1438
01:14:29,621 --> 01:14:30,920
but he was controlled
by the screens
1439
01:14:30,922 --> 01:14:32,090
built into his glasses...
1440
01:14:33,558 --> 01:14:35,593
You are good.
1441
01:14:39,664 --> 01:14:40,697
Look, the robot!
1442
01:14:40,699 --> 01:14:42,098
It's taking off.
1443
01:14:42,100 --> 01:14:43,900
I'm not getting
a reading yet.
1444
01:14:43,902 --> 01:14:44,902
- Press "fire"?
- Now!
1445
01:14:47,939 --> 01:14:48,838
More power.
1446
01:14:48,840 --> 01:14:51,808
Oh, I hope
this works, Dad.
1447
01:14:51,810 --> 01:14:54,711
I thought it was best
to just let you sleep.
1448
01:14:54,713 --> 01:14:57,647
Seventeen hours.
1449
01:14:57,649 --> 01:15:00,016
How do you feel?
1450
01:15:00,018 --> 01:15:01,117
Super.
1451
01:15:01,119 --> 01:15:04,087
- You got it, Dad.
- Hurray!
1452
01:15:04,089 --> 01:15:06,122
I can't tell you
how much I appreciate
1453
01:15:06,124 --> 01:15:08,191
you watching
Jack-Jack for me, E.
1454
01:15:08,193 --> 01:15:11,627
Yes, I'm sure your gratitude
is quite inexpressible.
1455
01:15:11,629 --> 01:15:13,262
Don't ask me
to do it again, darling.
1456
01:15:13,264 --> 01:15:14,864
My rates are far too high.
1457
01:15:14,866 --> 01:15:15,898
Oh, uh...
1458
01:15:15,900 --> 01:15:18,334
I am joking, Robert.
I enjoyed the assignment.
1459
01:15:18,336 --> 01:15:20,269
He is bright
and I am stimulating.
1460
01:15:20,271 --> 01:15:22,305
We deserve each other.
1461
01:15:22,307 --> 01:15:24,674
Your child is a polymorph.
1462
01:15:24,676 --> 01:15:27,010
Like all babies,
he has enormous potential.
1463
01:15:27,012 --> 01:15:28,811
It is not unknown
for supers
1464
01:15:28,813 --> 01:15:30,646
to have more than one
power when young...
1465
01:15:30,648 --> 01:15:33,282
but this little one has many.
1466
01:15:33,284 --> 01:15:36,654
Yes, you have many powers.
1467
01:15:50,068 --> 01:15:52,301
I understand
your lack of sleep
1468
01:15:52,303 --> 01:15:53,770
and coherency, Robert.
1469
01:15:53,772 --> 01:15:55,238
Babies can be anything,
1470
01:15:55,240 --> 01:15:56,906
and your child
is no exception.
1471
01:15:56,908 --> 01:15:59,809
He has pure,
unlimited potential, Robert.
1472
01:15:59,811 --> 01:16:02,879
He slept while I worked
in a creative fever.
1473
01:16:02,881 --> 01:16:05,281
Auntie Edna stayed up
all night...
1474
01:16:05,283 --> 01:16:08,051
making sure you look
fabulous in your many forms.
1475
01:16:08,053 --> 01:16:10,753
What are you... You're
putting him in the...
1476
01:16:10,755 --> 01:16:11,988
In the chamber, Robert.
1477
01:16:11,990 --> 01:16:13,790
He is part
of the demonstration
1478
01:16:13,792 --> 01:16:14,924
and will be fine.
1479
01:16:14,926 --> 01:16:16,926
Your challenge
is to manage a baby
1480
01:16:16,928 --> 01:16:18,694
who has
multiple powers...
1481
01:16:18,696 --> 01:16:21,831
and no control
over them, yes?
1482
01:16:21,833 --> 01:16:23,332
Huh. That sums it up.
1483
01:16:23,334 --> 01:16:24,867
I often work to music
1484
01:16:24,869 --> 01:16:27,804
and I noticed the baby
responds to it as well.
1485
01:16:27,806 --> 01:16:29,806
Specifically, Mozart.
1486
01:16:29,808 --> 01:16:31,307
I blended Kevlar
1487
01:16:31,309 --> 01:16:33,676
with carbyne for
durability under duress...
1488
01:16:33,678 --> 01:16:35,344
and cotton for comfort.
1489
01:16:35,346 --> 01:16:38,915
Interwoven with these fabrics
are a mesh of tiny sensors...
1490
01:16:38,917 --> 01:16:41,984
that monitor the baby's
physical properties.
1491
01:16:41,986 --> 01:16:45,021
Oh, Lord!
What is he doing?
1492
01:16:45,023 --> 01:16:48,091
Well, it's Mozart, Robert.
Can you blame him?
1493
01:16:48,093 --> 01:16:50,393
The important thing is that
the suit and tracker...
1494
01:16:50,395 --> 01:16:52,695
anticipated the change
and alerted you.
1495
01:16:52,697 --> 01:16:53,796
Oh, no. Cookies.
1496
01:16:53,798 --> 01:16:55,298
I gotta get cookies!
1497
01:16:55,300 --> 01:16:57,266
You do not need cookies.
1498
01:16:57,268 --> 01:16:58,401
As I learned quite painfully
1499
01:16:58,403 --> 01:16:59,735
last night...
1500
01:16:59,737 --> 01:17:01,304
any solution involving cookies
1501
01:17:01,306 --> 01:17:04,373
will inevitably result
in the demon baby.
1502
01:17:06,277 --> 01:17:07,810
"Combustion imminent"?
1503
01:17:07,812 --> 01:17:09,045
What does that mean?
1504
01:17:09,948 --> 01:17:11,714
It means fire, Robert,
1505
01:17:11,716 --> 01:17:13,950
for which the suit
has countermeasures.
1506
01:17:13,952 --> 01:17:16,819
I suggest you extinguish
the baby's flames
1507
01:17:16,821 --> 01:17:18,923
before he trips
the sprinkler system.
1508
01:17:20,859 --> 01:17:22,692
The flame retardant
1509
01:17:22,694 --> 01:17:24,894
is blackberry lavender,
darling.
1510
01:17:24,896 --> 01:17:27,797
Effective, edible,
and delicious.
1511
01:17:27,799 --> 01:17:31,067
Well, what do you know?
That is useful.
1512
01:17:31,069 --> 01:17:33,970
Although, I have doubtlessly
exceeded your expectations
1513
01:17:33,972 --> 01:17:35,972
for a single night's work...
1514
01:17:35,974 --> 01:17:37,273
the suit
and device contain
1515
01:17:37,275 --> 01:17:39,475
a few more features
we need to discuss.
1516
01:17:39,477 --> 01:17:42,078
Thanks again, E,
for everything.
1517
01:17:42,080 --> 01:17:43,813
How much
do I owe you for...
1518
01:17:43,815 --> 01:17:46,782
Pish-posh, darling. Your bill
will be covered by my fee...
1519
01:17:46,784 --> 01:17:48,885
for being Mr. Incredible,
Elastigirl,
1520
01:17:48,887 --> 01:17:51,287
and Frozone's
exclusive designer...
1521
01:17:51,289 --> 01:17:53,956
throughout the known universe
and until the end of time.
1522
01:17:53,958 --> 01:17:55,992
But babysitting this one...
1523
01:17:55,994 --> 01:17:59,030
I do for free, darling.
1524
01:18:16,447 --> 01:18:17,780
I would resist
1525
01:18:17,782 --> 01:18:19,081
the temptation to stretch.
1526
01:18:19,083 --> 01:18:22,185
The temperature around you
is well below freezing.
1527
01:18:22,187 --> 01:18:24,954
Try to stretch
and you'll break.
1528
01:18:24,956 --> 01:18:27,757
So, you're
the Screenslaver.
1529
01:18:27,759 --> 01:18:30,092
Yes and no.
1530
01:18:30,094 --> 01:18:32,895
Let's say,
I created the character
1531
01:18:32,897 --> 01:18:34,797
and pre-recorded
the messages.
1532
01:18:34,799 --> 01:18:36,165
Does Winston know?
1533
01:18:36,167 --> 01:18:39,101
That I'm the Screenslaver?
Of course not.
1534
01:18:39,103 --> 01:18:41,538
Can you imagine
what Mr. Free Enterprise
1535
01:18:41,540 --> 01:18:43,339
would do
with my hypnosis technology?
1536
01:18:43,341 --> 01:18:45,007
Worse than
what you're doing?
1537
01:18:45,009 --> 01:18:47,143
Hey, I'm using
the technology
1538
01:18:47,145 --> 01:18:48,978
to destroy
people's trust in it.
1539
01:18:48,980 --> 01:18:51,414
Like I'm using superheroes.
1540
01:18:51,416 --> 01:18:52,982
Who did I put in jail?
1541
01:18:52,984 --> 01:18:54,250
Pizza delivery guy.
1542
01:18:54,252 --> 01:18:56,052
Seemed the right height,
build.
1543
01:18:56,054 --> 01:18:58,354
He gave you
a pretty good fight.
1544
01:18:58,356 --> 01:18:59,956
I should say I gave you
1545
01:18:59,958 --> 01:19:01,324
a pretty good fight
through him.
1546
01:19:01,326 --> 01:19:03,092
But it doesn't
bother you
1547
01:19:03,094 --> 01:19:04,994
that an innocent man
is in jail?
1548
01:19:04,996 --> 01:19:08,231
Eh, he was surly
and the pizza was cold.
1549
01:19:08,233 --> 01:19:09,966
I counted on you.
1550
01:19:09,968 --> 01:19:11,400
That's why you failed.
1551
01:19:11,402 --> 01:19:12,969
What?
1552
01:19:12,971 --> 01:19:15,505
Why would you count on me?
Because I built you a bike?
1553
01:19:15,507 --> 01:19:18,007
Because my brother
knows the words
1554
01:19:18,009 --> 01:19:19,108
to your theme song?
1555
01:19:19,110 --> 01:19:20,843
We don't know each other.
1556
01:19:20,845 --> 01:19:22,445
But you can
count on me anyway.
1557
01:19:22,447 --> 01:19:24,213
I am supposed to,
aren't I?
1558
01:19:24,215 --> 01:19:26,816
Because you have
some strange abilities
1559
01:19:26,818 --> 01:19:28,050
and a shiny costume...
1560
01:19:28,052 --> 01:19:30,487
the rest of us are supposed
to put our lives
1561
01:19:30,489 --> 01:19:32,522
into your gloved hands.
1562
01:19:32,524 --> 01:19:35,057
That's what
my father believed.
1563
01:19:35,059 --> 01:19:38,828
When our home was broken into,
my mother wanted to hide.
1564
01:19:38,830 --> 01:19:41,130
Begged my father
to use the safe room.
1565
01:19:41,132 --> 01:19:45,535
But Father insisted they call
his superhero friends.
1566
01:19:45,537 --> 01:19:50,339
He died,
pointlessly, stupidly...
1567
01:19:50,341 --> 01:19:53,009
waiting for heroes
to save the day.
1568
01:19:53,011 --> 01:19:54,410
But why would you...
1569
01:19:54,412 --> 01:19:56,080
- Your brother...
- Is a child!
1570
01:19:56,615 --> 01:19:58,281
He remembers the time
1571
01:19:58,283 --> 01:20:00,416
when we had parents
and superheroes.
1572
01:20:00,418 --> 01:20:04,353
So, like a child,
Winston conflates the two.
1573
01:20:04,355 --> 01:20:08,124
Mommy and Daddy went away
because supers went away.
1574
01:20:08,126 --> 01:20:10,893
Our sweet parents
were fools
1575
01:20:10,895 --> 01:20:12,995
to put their lives
in anybody else's hands.
1576
01:20:12,997 --> 01:20:15,166
Superheroes keep us weak.
1577
01:20:15,900 --> 01:20:17,503
Are you gonna kill me?
1578
01:20:18,336 --> 01:20:19,337
Nah.
1579
01:20:21,372 --> 01:20:22,905
Using you is better.
1580
01:20:22,907 --> 01:20:25,908
You're gonna help me make
supers illegal...
1581
01:20:25,910 --> 01:20:27,378
forever.
1582
01:20:32,383 --> 01:20:34,052
Dada. Dada.
1583
01:20:34,919 --> 01:20:37,121
Ready?
Laser eyes.
1584
01:20:38,524 --> 01:20:39,589
Stop.
1585
01:20:39,591 --> 01:20:41,023
- Wow!
- Yeah!
1586
01:20:41,025 --> 01:20:42,291
- Yay, Jack-Jack!
- Yeah, baby!
1587
01:20:42,293 --> 01:20:43,560
And that's not all.
Watch this.
1588
01:20:43,562 --> 01:20:45,363
Jack-Jack, blaster ready?
1589
01:20:50,101 --> 01:20:52,201
- No way.
- That is crazy cool.
1590
01:20:52,203 --> 01:20:53,503
My turn.
I get to blast him first!
1591
01:20:53,505 --> 01:20:54,904
- Let me try. I want him.
- Give him to me.
1592
01:20:54,906 --> 01:20:56,339
Hey, I'm just demonstrating.
1593
01:20:56,341 --> 01:20:58,341
No firing the baby around
the house, you understand?
1594
01:20:58,343 --> 01:21:01,010
This is potentially
dangerous...
1595
01:21:01,012 --> 01:21:04,146
and we're trying to teach him
to control his powers, okay?
1596
01:21:04,148 --> 01:21:06,017
Stop. See the screen.
1597
01:21:08,019 --> 01:21:10,319
He vanished!
That's really cool!
1598
01:21:11,523 --> 01:21:13,089
Okay, good. Use the thing.
1599
01:21:13,091 --> 01:21:14,990
That's the current readout.
Click it. See the readout?
1600
01:21:14,992 --> 01:21:16,959
Dimension four.
See the shape?
1601
01:21:16,961 --> 01:21:18,928
That's the room.
See where he is in relation?
1602
01:21:18,930 --> 01:21:20,098
So, where is he?
1603
01:21:21,500 --> 01:21:24,066
He's... there!
1604
01:21:24,068 --> 01:21:26,104
Okay. Come out.
Num-num cookie?
1605
01:21:27,972 --> 01:21:29,305
- Yay, Jack-Jack!
- Yeah, Jack-Jack!
1606
01:21:29,307 --> 01:21:31,242
That's really cool.
1607
01:21:37,482 --> 01:21:39,949
- Hello?
- Elastigirl's in trouble.
1608
01:21:39,951 --> 01:21:41,250
What? What happened to her?
1609
01:21:41,252 --> 01:21:42,952
Sorry to tell you
on the phone.
1610
01:21:42,954 --> 01:21:44,387
Meet me on our ship
at DEVTECH.
1611
01:21:44,389 --> 01:21:46,556
The ship at DEVTECH.
I'll be there in 15 minutes.
1612
01:21:46,558 --> 01:21:48,991
What's at the ship
at DEVTECH?
1613
01:21:48,993 --> 01:21:50,527
Lucius? Bob.
Helen's in trouble.
1614
01:21:50,529 --> 01:21:52,261
I need someone
to watch the kids.
1615
01:21:52,263 --> 01:21:53,963
Suit up. It might get weird.
1616
01:21:53,965 --> 01:21:55,532
I'll be there.
ASAP. Fifteen tops.
1617
01:21:55,534 --> 01:21:57,534
Where are you
going ASAP?
1618
01:21:57,536 --> 01:21:59,168
You better be back ASAP!
1619
01:21:59,170 --> 01:22:00,403
And leaving that suit.
1620
01:22:00,405 --> 01:22:02,204
I gotta go.
I'll be home soon.
1621
01:22:02,206 --> 01:22:03,540
Lucius will be here sooner.
1622
01:22:03,542 --> 01:22:05,709
No firing the baby
around the house, okay?
1623
01:22:05,711 --> 01:22:07,476
What's at the ship
at DEVTECH?
1624
01:22:07,478 --> 01:22:10,014
And why are you
in your Supersuit?
1625
01:22:22,026 --> 01:22:23,426
Is that Mom's supersuit?
1626
01:22:23,428 --> 01:22:25,461
She may need it.
You never know.
1627
01:22:25,463 --> 01:22:27,163
What's going on?
1628
01:22:27,165 --> 01:22:29,165
I don't know,
but Dad called Lucius
1629
01:22:29,167 --> 01:22:31,167
after getting a call
about Mom...
1630
01:22:31,169 --> 01:22:32,435
and then left.
1631
01:22:32,437 --> 01:22:34,203
I thought you renounced
superheroes.
1632
01:22:34,205 --> 01:22:37,440
Yeah, well,
I renounce my renunciation.
1633
01:22:37,442 --> 01:22:38,544
Put that on.
1634
01:22:49,688 --> 01:22:52,421
Hello there, little fella.
1635
01:22:52,423 --> 01:22:54,056
Hello.
1636
01:22:54,058 --> 01:22:55,291
You kids aren't safe.
1637
01:22:55,293 --> 01:22:56,526
The Deavors sent us
to take you...
1638
01:22:56,528 --> 01:22:59,395
Well,
isn't that redundant?
1639
01:22:59,397 --> 01:23:02,366
The Deavors just sent me here
to guard the house.
1640
01:23:04,670 --> 01:23:07,403
'Cause the kids aren't safe.
1641
01:23:07,405 --> 01:23:09,371
I get it,
managerial screw-up.
1642
01:23:09,373 --> 01:23:10,807
Tell Winston
I handled it.
1643
01:23:10,809 --> 01:23:12,475
You understand,
Ms...
1644
01:23:12,477 --> 01:23:13,743
Voyd.
1645
01:23:13,745 --> 01:23:15,346
Ms. Voyd.
1646
01:23:16,582 --> 01:23:17,582
Drive safely.
1647
01:23:27,358 --> 01:23:31,393
The thing is, he wants us
to bring you, too.
1648
01:23:31,395 --> 01:23:32,496
Hey.
1649
01:23:34,098 --> 01:23:35,501
That isn't gonna
hold them long.
1650
01:23:36,602 --> 01:23:38,234
Dash, grab the baby!
1651
01:23:41,072 --> 01:23:42,240
Spread out!
1652
01:23:44,375 --> 01:23:45,407
- Whoa!
- Oh!
1653
01:23:45,409 --> 01:23:47,311
Dash!
1654
01:23:48,112 --> 01:23:49,515
We gotta get to my car.
1655
01:23:58,790 --> 01:24:00,857
What? What's going on?
1656
01:24:00,859 --> 01:24:02,260
Little fella!
1657
01:24:20,712 --> 01:24:22,378
It worked!
1658
01:24:28,119 --> 01:24:29,655
Incredibile, windows down!
1659
01:24:31,523 --> 01:24:32,524
Dive in!
1660
01:24:39,230 --> 01:24:41,698
Incredibile,
set voice identification.
1661
01:24:41,700 --> 01:24:43,232
Loudly, say your names.
1662
01:24:43,234 --> 01:24:46,503
- Violet Parr.
- Dashiell Robert Parr.
1663
01:24:50,474 --> 01:24:51,541
Lucius!
1664
01:24:51,543 --> 01:24:53,579
Incredibile, escape!
1665
01:25:01,820 --> 01:25:03,319
Fill me in!
1666
01:25:03,321 --> 01:25:05,220
Good news and bad news.
We found her.
1667
01:25:05,222 --> 01:25:06,590
She seems physically fine
1668
01:25:06,592 --> 01:25:08,290
but she's had an encounter
with Screenslaver...
1669
01:25:08,292 --> 01:25:10,596
and she's acting
kind of strange. In here.
1670
01:25:14,332 --> 01:25:15,599
Strange how?
1671
01:25:23,875 --> 01:25:25,209
Helen?
1672
01:25:25,844 --> 01:25:27,546
Helen, what are you...
1673
01:25:36,220 --> 01:25:37,754
Helen, it's me.
1674
01:25:54,438 --> 01:25:56,508
Incredibile, pull over.
1675
01:26:00,979 --> 01:26:03,913
We can't go to E's.
1676
01:26:03,915 --> 01:26:06,482
You saw those goggles
they put on Lucius.
1677
01:26:06,484 --> 01:26:08,450
They were
wearing them, too.
1678
01:26:08,452 --> 01:26:11,286
They're all under
someone's control.
1679
01:26:11,288 --> 01:26:13,792
They've probably done
the same to Mom.
1680
01:26:15,292 --> 01:26:17,459
Okay. Bad guys after us.
1681
01:26:17,461 --> 01:26:19,261
No Mom, no Dad.
1682
01:26:19,263 --> 01:26:20,462
No Lucius.
1683
01:26:20,464 --> 01:26:24,301
But we have our powers,
this car...
1684
01:26:24,970 --> 01:26:28,538
and... what?
1685
01:26:40,585 --> 01:26:43,488
Incredibile,
take us to DEVTECH.
1686
01:26:46,658 --> 01:26:49,025
The kids have escaped
in a tricked-out car,
1687
01:26:49,027 --> 01:26:50,560
but we got Frozone.
1688
01:26:50,562 --> 01:26:53,565
Bring him to the ship
at DEVTECH immediately.
1689
01:26:58,904 --> 01:27:01,004
Aw, we missed 'em!
1690
01:27:01,006 --> 01:27:05,610
Oh, I wish the Incredibile
could follow that boat.
1691
01:27:08,312 --> 01:27:09,846
- What did you do?
- I don't know.
1692
01:27:09,848 --> 01:27:12,816
- What did you do?
- I didn't do anything!
1693
01:27:20,458 --> 01:27:23,662
Wow, this car does
anything I say.
1694
01:27:31,335 --> 01:27:33,069
We didn't plan this well.
1695
01:27:33,071 --> 01:27:34,738
What do you mean?
We're here, aren't we?
1696
01:27:34,740 --> 01:27:36,338
Yes, we're here.
1697
01:27:36,340 --> 01:27:38,744
We need to be up there.
1698
01:27:39,711 --> 01:27:40,877
Hey...
1699
01:27:40,879 --> 01:27:45,347
What if the Incredibile
has ejector seats?
1700
01:27:45,349 --> 01:27:46,750
Wait, what? No.
1701
01:27:46,752 --> 01:27:48,485
- Yeah, baby!
- No, don't say any more...
1702
01:27:48,487 --> 01:27:49,953
Max power! Launch!
1703
01:27:57,428 --> 01:27:59,394
Come on.
1704
01:28:01,933 --> 01:28:03,600
Hello!
Glad you could come.
1705
01:28:03,602 --> 01:28:05,570
Welcome to the conference.
1706
01:28:15,914 --> 01:28:17,714
Our stars, where are they?
1707
01:28:17,716 --> 01:28:19,015
The event's about to start.
1708
01:28:19,017 --> 01:28:21,050
They didn't want to upstage
the others.
1709
01:28:21,052 --> 01:28:23,553
They'll join for the signing.
1710
01:28:23,555 --> 01:28:26,055
Welcome, guests!
You're in for a treat.
1711
01:28:26,057 --> 01:28:30,693
This ship is the largest
hydrofoil on the planet.
1712
01:28:30,695 --> 01:28:31,828
So, hold onto something...
1713
01:28:31,830 --> 01:28:34,633
because we're going
to open her up!
1714
01:28:52,818 --> 01:28:55,485
We need to find Mom and Dad.
Stay here.
1715
01:28:55,487 --> 01:28:56,686
I'm gonna search for them.
1716
01:28:56,688 --> 01:28:59,122
Wait! Who's gonna
watch Jack-Jack?
1717
01:28:59,124 --> 01:29:01,157
Suck it up.
I won't be long.
1718
01:29:01,159 --> 01:29:03,827
Wait. Wait, but, but wait!
1719
01:29:03,829 --> 01:29:06,629
This is important.
They are in trouble.
1720
01:29:06,631 --> 01:29:09,566
It's up to us.
To us, understand?
1721
01:29:09,568 --> 01:29:12,469
Keep him amused but quiet!
1722
01:29:13,672 --> 01:29:14,706
Ugh.
1723
01:29:24,516 --> 01:29:26,551
Shh! Quiet!
1724
01:29:27,451 --> 01:29:28,620
Huh?
1725
01:29:32,858 --> 01:29:33,859
Jack-Jack?
1726
01:29:43,702 --> 01:29:45,737
Jack-Jack?
Jack-Jack!
1727
01:30:19,004 --> 01:30:19,869
Jack-Jack!
1728
01:30:19,871 --> 01:30:21,771
The mesmerized supers
know we're here...
1729
01:30:21,773 --> 01:30:24,741
but I found Mom and Dad...
Where's Jack-Jack?
1730
01:30:24,743 --> 01:30:27,911
You lost him?
I gave you one thing to do!
1731
01:30:27,913 --> 01:30:29,681
The tracker.
Use the tracker.
1732
01:30:33,585 --> 01:30:34,784
He's going up?
1733
01:30:34,786 --> 01:30:36,955
- He's in an elevator.
- Let's go!
1734
01:30:38,890 --> 01:30:41,557
Hey, little baby.
Where are your parents?
1735
01:30:44,095 --> 01:30:46,062
And here they are, folks!
1736
01:30:46,064 --> 01:30:48,965
The supers who started
this whole thing.
1737
01:30:48,967 --> 01:30:50,967
I told you
they'd be there in time.
1738
01:30:50,969 --> 01:30:53,670
Hey, did you make them
new masks?
1739
01:30:53,672 --> 01:30:55,638
Yeah. Night vision,
et cetera...
1740
01:30:55,640 --> 01:30:57,006
They look good, right?
1741
01:30:57,008 --> 01:30:58,775
So simple,
even he can do it.
1742
01:30:58,777 --> 01:31:02,779
And we're back live in
three, two, one...
1743
01:31:02,781 --> 01:31:04,547
This is
a momentous occasion.
1744
01:31:04,549 --> 01:31:06,182
We've all managed
to accomplish
1745
01:31:06,184 --> 01:31:09,686
something extraordinarily rare
in today's world.
1746
01:31:09,688 --> 01:31:11,554
We agree on something.
1747
01:31:14,626 --> 01:31:17,727
We agree to undo
a bad decision.
1748
01:31:17,729 --> 01:31:19,028
To make sure
1749
01:31:19,030 --> 01:31:20,930
a few extraordinarily
gifted members...
1750
01:31:20,932 --> 01:31:23,733
of the world's many countries
are treated fairly.
1751
01:31:23,735 --> 01:31:27,103
To invite them once again
to use their gifts...
1752
01:31:27,105 --> 01:31:28,604
to benefit the world.
1753
01:31:28,606 --> 01:31:30,106
I thank all of you
1754
01:31:30,108 --> 01:31:32,976
for representing your nation's
commitment to superheroes.
1755
01:31:32,978 --> 01:31:35,545
With special thanks
to Ambassador Selick.
1756
01:31:35,547 --> 01:31:37,246
Yeah, it's okay.
Let her hear you.
1757
01:31:37,248 --> 01:31:38,715
Thank you.
Thank you so much.
1758
01:31:38,717 --> 01:31:40,016
Thank you,
Ambassador,
1759
01:31:40,018 --> 01:31:42,151
for your early
and very crucial support.
1760
01:31:42,153 --> 01:31:44,887
I can't think of anyone
more deserving than you...
1761
01:31:44,889 --> 01:31:46,723
to be the first signature
1762
01:31:46,725 --> 01:31:49,861
on the International
Superhero Accord.
1763
01:31:50,895 --> 01:31:52,998
There it is!
1764
01:32:06,711 --> 01:32:08,611
Holy cow!
1765
01:32:08,613 --> 01:32:10,982
I know he's on fire.
Just put him out.
1766
01:32:17,622 --> 01:32:19,624
They're coming.
1767
01:32:28,833 --> 01:32:30,299
Is it okay
to give him that?
1768
01:32:30,301 --> 01:32:33,269
I wasn't hearing
any better ideas.
1769
01:32:57,328 --> 01:32:59,062
No!
1770
01:32:59,064 --> 01:33:00,797
Come on, Jack-Jack.
1771
01:33:00,799 --> 01:33:02,065
We have to go.
1772
01:33:02,067 --> 01:33:03,201
Cookie num-num?
1773
01:33:15,814 --> 01:33:18,648
- Mama, Mama.
- I see him. He's getting away!
1774
01:33:18,650 --> 01:33:19,951
Stand back.
1775
01:33:23,855 --> 01:33:26,024
- Darn it!
- He's heading for Mom.
1776
01:33:28,393 --> 01:33:31,828
It is done.
The world is super again.
1777
01:33:37,102 --> 01:33:39,769
Group photo. Come on.
Group photo, everyone.
1778
01:33:39,771 --> 01:33:42,705
Squeeze in. That's it.
Historic occasion.
1779
01:33:42,707 --> 01:33:44,175
Everyone, smile.
1780
01:33:50,849 --> 01:33:52,815
Go on phase two.
1781
01:33:52,817 --> 01:33:55,218
Years of mandated
hiding and silence
1782
01:33:55,220 --> 01:33:56,853
have made us bitter.
1783
01:33:56,855 --> 01:33:58,721
You bring us out
into the light...
1784
01:33:58,723 --> 01:34:00,022
only to clean up the messes
1785
01:34:00,024 --> 01:34:02,091
your lack
of discipline creates.
1786
01:34:02,093 --> 01:34:04,727
Your bodies
and your character are weak.
1787
01:34:04,729 --> 01:34:08,397
Your promises are empty,
and you will pay for it.
1788
01:34:08,399 --> 01:34:10,266
We no longer serve you.
1789
01:34:10,268 --> 01:34:11,868
We serve only us.
1790
01:34:11,870 --> 01:34:13,905
May the fittest survive.
1791
01:34:16,274 --> 01:34:17,306
Well, we, um...
1792
01:34:17,308 --> 01:34:20,076
Some very alarming
moments there...
1793
01:34:20,078 --> 01:34:22,879
before the, uh,
technical difficulties.
1794
01:34:22,881 --> 01:34:24,282
Please bear with us.
1795
01:34:37,295 --> 01:34:38,961
What?
1796
01:34:38,963 --> 01:34:40,463
Mayday! Mayday!
Mayday!
1797
01:34:40,465 --> 01:34:42,031
Hold! Let him talk.
1798
01:34:42,033 --> 01:34:44,033
Superheroes have forcibly
taken the bridge. Repeat.
1799
01:34:44,035 --> 01:34:45,035
Now.
1800
01:34:56,214 --> 01:34:57,813
A little further.
1801
01:34:57,815 --> 01:34:59,851
Little further. Stop.
1802
01:35:05,423 --> 01:35:07,990
What the... A baby?
1803
01:35:07,992 --> 01:35:10,028
Mom and Dad.
Uncle Lucius?
1804
01:35:12,463 --> 01:35:14,197
- My mama.
- Jack-Jack, no!
1805
01:35:17,235 --> 01:35:19,070
A super baby?
1806
01:35:23,908 --> 01:35:25,341
No, no, no!
1807
01:35:25,343 --> 01:35:26,344
Put him down!
1808
01:35:28,146 --> 01:35:29,812
- Grab her!
- No!
1809
01:35:29,814 --> 01:35:30,982
Hold Jack-Jack.
1810
01:35:39,190 --> 01:35:41,123
No!
1811
01:35:41,125 --> 01:35:42,992
Hey, it's me!
1812
01:35:42,994 --> 01:35:44,393
Yeah, that's what
I thought last time.
1813
01:35:44,395 --> 01:35:47,298
Kids, what are you...
1814
01:35:48,900 --> 01:35:51,501
You came for us?
1815
01:35:51,503 --> 01:35:52,868
Don't be mad.
1816
01:35:52,870 --> 01:35:55,340
Oh, sweetie,
how could I be mad?
1817
01:35:56,241 --> 01:35:58,542
I'm proud.
1818
01:35:58,544 --> 01:36:00,409
Not to break up
a tender moment,
1819
01:36:00,411 --> 01:36:01,911
but where are we?
1820
01:36:01,913 --> 01:36:03,379
Is this DEVTECH's ship?
1821
01:36:03,381 --> 01:36:05,381
Evelyn Deavor
controls the Screenslaver...
1822
01:36:05,383 --> 01:36:08,184
and until a second ago, us.
1823
01:36:08,186 --> 01:36:10,253
Where's the crew?
1824
01:36:10,255 --> 01:36:12,455
Collision detected.
Correct course.
1825
01:36:12,457 --> 01:36:13,856
Uh-oh.
Did I do that?
1826
01:36:13,858 --> 01:36:17,061
Mom, the suit?
Try this.
1827
01:36:19,264 --> 01:36:21,933
Phase Three.
Go on Phase Three!
1828
01:36:25,103 --> 01:36:27,470
Why are the kids here?
You didn't go to the house?
1829
01:36:27,472 --> 01:36:28,871
I went to the house.
1830
01:36:28,873 --> 01:36:30,239
You didn't escape?
How did you not escape?
1831
01:36:30,241 --> 01:36:32,441
Hey!
We just saved you!
1832
01:36:32,443 --> 01:36:34,511
Escape? Escape from who?
1833
01:36:37,415 --> 01:36:38,449
Those guys!
1834
01:36:41,152 --> 01:36:43,886
What the...?
Jack-Jack has powers?
1835
01:36:43,888 --> 01:36:46,022
We know.
Fight now, talk later.
1836
01:37:19,190 --> 01:37:20,923
Jack-Jack.
1837
01:37:20,925 --> 01:37:22,258
Laser eyes!
1838
01:37:32,036 --> 01:37:33,235
Ah-ha!
1839
01:37:43,948 --> 01:37:45,149
Ugh.
1840
01:37:50,088 --> 01:37:52,121
Come with me, Winston.
1841
01:37:52,123 --> 01:37:54,090
- Did I faint?
- You'll be safe here.
1842
01:37:54,092 --> 01:37:56,094
Safe? Safe from what?
1843
01:37:57,195 --> 01:37:59,462
Where are the diplomats?
The supers?
1844
01:37:59,464 --> 01:38:00,597
Still hypnotized.
1845
01:38:00,599 --> 01:38:03,101
What have you done?
1846
01:38:07,238 --> 01:38:09,438
Evelyn, she's escaping.
1847
01:38:09,440 --> 01:38:10,473
Well, go after her.
1848
01:38:10,475 --> 01:38:11,273
Finish your mission.
1849
01:38:11,275 --> 01:38:13,976
I can't just go!
What about the kids?
1850
01:38:13,978 --> 01:38:16,580
- Jack-Jack, who's gonna...
- Mom!
1851
01:38:16,582 --> 01:38:18,449
Go. We've got this.
1852
01:38:20,218 --> 01:38:22,118
Voyd, come with me.
1853
01:38:22,120 --> 01:38:23,520
I'll go shut down
the engine.
1854
01:38:23,522 --> 01:38:25,187
I'll try to slow the
ship from the bow.
1855
01:38:25,189 --> 01:38:28,124
Wait, someone's missing.
Where's the crusher guy?
1856
01:38:28,126 --> 01:38:29,994
Strap in now!
1857
01:38:45,343 --> 01:38:47,011
It's for your own good.
1858
01:38:47,311 --> 01:38:49,011
No!
1859
01:38:49,013 --> 01:38:50,346
This is.
1860
01:39:01,426 --> 01:39:04,061
- We're too late.
- Get me up to the jet.
1861
01:39:28,019 --> 01:39:30,754
Hey, you did this.
Can you undo it?
1862
01:39:30,756 --> 01:39:33,088
You want me to un-crush?
1863
01:39:33,090 --> 01:39:34,724
What? No one's ever
asked for that?
1864
01:39:34,726 --> 01:39:37,727
No. To un-crush is silly.
Why un-crush?
1865
01:39:37,729 --> 01:39:39,328
To get into the engine room.
1866
01:39:39,330 --> 01:39:40,564
Oh, forget it.
We don't have enough time.
1867
01:39:40,566 --> 01:39:43,132
What if I said
to un-punch someone?
1868
01:39:43,134 --> 01:39:44,302
What do you do?
1869
01:39:48,039 --> 01:39:49,573
Welcome aboard, Elastigirl.
1870
01:39:49,575 --> 01:39:51,273
Although
we haven't yet reached
1871
01:39:51,275 --> 01:39:52,611
our cruising altitude...
1872
01:39:54,145 --> 01:39:56,513
feel free to roam about
the cabin.
1873
01:39:56,515 --> 01:39:59,181
Or just relax...
1874
01:39:59,183 --> 01:40:02,153
and let the cabin roam
about you.
1875
01:40:11,095 --> 01:40:13,095
I can't get
to the engine room!
1876
01:40:13,097 --> 01:40:14,498
We gotta do something!
1877
01:40:14,500 --> 01:40:16,165
Because trying to
slow it down ain't working.
1878
01:40:16,167 --> 01:40:18,100
Hey! What about
turning the boat?
1879
01:40:18,102 --> 01:40:19,301
The steering's
been destroyed!
1880
01:40:19,303 --> 01:40:22,104
- Dash means from the outside!
- Yeah!
1881
01:40:22,106 --> 01:40:23,205
If we break off
one of the foils
1882
01:40:23,207 --> 01:40:24,373
and turn the rudder...
1883
01:40:24,375 --> 01:40:26,743
we can veer the ship
away from the city!
1884
01:40:26,745 --> 01:40:28,210
That might work.
1885
01:40:28,212 --> 01:40:29,345
I'll turn the front,
you turn the rear.
1886
01:40:29,347 --> 01:40:31,447
Using the rudder?
That's underwater.
1887
01:40:31,449 --> 01:40:32,716
How am I supposed to get...
1888
01:40:32,718 --> 01:40:34,618
All right.
Come on, kids.
1889
01:40:34,620 --> 01:40:37,654
Dad, I know
this is going to work.
1890
01:40:37,656 --> 01:40:40,189
But if it doesn't,
and we crash...
1891
01:40:40,191 --> 01:40:43,593
my shields are probably better
protection than the ship.
1892
01:40:43,595 --> 01:40:47,265
I should stay here.
With Jack-Jack.
1893
01:40:47,799 --> 01:40:49,298
That's my girl.
1894
01:40:49,300 --> 01:40:51,737
Remember, Bob,
we're both turning right!
1895
01:40:58,409 --> 01:41:00,411
You know what's sad?
1896
01:41:03,682 --> 01:41:05,582
If it weren't
for your core beliefs...
1897
01:41:05,584 --> 01:41:08,319
I think we could have
been good friends.
1898
01:41:09,320 --> 01:41:11,289
At least...
1899
01:41:12,223 --> 01:41:14,258
I have core beliefs.
1900
01:41:15,694 --> 01:41:17,159
We have breaking news...
1901
01:41:17,161 --> 01:41:19,295
While there is
still no radio contact,
1902
01:41:19,297 --> 01:41:20,830
the ship
has changed direction...
1903
01:41:20,832 --> 01:41:22,131
and is heading towards land
1904
01:41:22,133 --> 01:41:23,502
at a high rate of speed.
1905
01:41:27,773 --> 01:41:29,307
So, Dash...
1906
01:41:30,441 --> 01:41:31,908
I am going to the rudder.
1907
01:41:31,910 --> 01:41:35,210
Once I turn the ship,
you hit the pull up button.
1908
01:41:35,212 --> 01:41:37,179
- Okay, Dad.
- Now lower me down...
1909
01:41:41,319 --> 01:41:44,621
The reputations of
superheroes are ruined.
1910
01:41:44,623 --> 01:41:48,192
You will never
become legal. Ever.
1911
01:41:48,560 --> 01:41:49,793
Never?
1912
01:41:49,795 --> 01:41:51,360
No.
1913
01:41:51,362 --> 01:41:53,429
- Ever?
- No.
1914
01:41:53,431 --> 01:41:56,733
Not even a little
smidgee-widgee?
1915
01:41:56,735 --> 01:41:58,200
Oh, hypoxia.
1916
01:41:58,202 --> 01:41:59,836
When you don't have
enough oxygen,
1917
01:41:59,838 --> 01:42:02,206
things seem really silly.
1918
01:42:08,446 --> 01:42:10,513
Things get sillier
1919
01:42:10,515 --> 01:42:12,616
and sillier
and then you die.
1920
01:42:12,618 --> 01:42:14,584
I don't wanna die.
1921
01:42:14,586 --> 01:42:16,521
Ah, nobody does.
1922
01:42:17,288 --> 01:42:18,521
Really.
1923
01:42:18,523 --> 01:42:20,759
Not such
a bad way to go.
1924
01:42:39,578 --> 01:42:41,678
Everyone, we need to get
to the back of the ship.
1925
01:42:41,680 --> 01:42:44,415
All supers,
protect your ambassadors!
1926
01:42:45,249 --> 01:42:46,618
Follow.
1927
01:42:49,588 --> 01:42:51,788
Dad's been underwater
for too long.
1928
01:42:59,831 --> 01:43:01,463
We gotta pull him up.
1929
01:43:01,465 --> 01:43:02,868
Wait. It's too soon.
1930
01:43:16,948 --> 01:43:18,581
I'm gonna press the button!
1931
01:43:18,583 --> 01:43:19,584
Not yet!
1932
01:43:34,465 --> 01:43:36,434
It's turning. It's working.
1933
01:43:40,005 --> 01:43:42,339
- Now!
- Dash, now!
1934
01:43:45,309 --> 01:43:46,712
Save yourself. Make a chute.
1935
01:43:49,014 --> 01:43:51,047
Make a chute. Make a chute.
1936
01:43:51,049 --> 01:43:52,582
Make a chute!
1937
01:43:54,786 --> 01:43:56,822
Helen!
Brace yourselves!
1938
01:44:04,963 --> 01:44:06,698
Crash positions!
1939
01:44:25,316 --> 01:44:26,549
Whoo.
1940
01:44:26,551 --> 01:44:29,855
I missed
Jack-Jack's first power?
1941
01:44:30,756 --> 01:44:33,388
Actually, you missed
the first 17.
1942
01:44:33,390 --> 01:44:34,991
Oh!
1943
01:44:46,738 --> 01:44:51,406
The fact that you saved me
doesn't make you right.
1944
01:44:51,408 --> 01:44:53,375
But it does make you alive.
1945
01:44:53,377 --> 01:44:55,344
And I'm grateful
for that.
1946
01:44:55,346 --> 01:44:58,380
I'm sorry,
but she'll go to prison.
1947
01:44:58,382 --> 01:45:00,016
Well, I'm sorry she's rich
1948
01:45:00,018 --> 01:45:02,384
and will probably get no more
than a slap on the wrist.
1949
01:45:02,386 --> 01:45:04,988
First of all, Violet,
I like you.
1950
01:45:04,990 --> 01:45:07,857
And who knows what the
future may bring...
1951
01:45:07,859 --> 01:45:11,628
but I have a good feeling
about all of you.
1952
01:45:11,630 --> 01:45:13,096
Hmm. Good feeling.
1953
01:45:13,098 --> 01:45:14,864
Should we be worried?
1954
01:45:14,866 --> 01:45:17,634
You guys got the next shift.
I'm beat. Oh!
1955
01:45:17,636 --> 01:45:19,602
I saw what you did back there.
That was incredible!
1956
01:45:19,604 --> 01:45:20,837
No pun intended.
1957
01:45:20,839 --> 01:45:22,572
Sorry I had
to punch you.
1958
01:45:24,142 --> 01:45:27,679
Yeah, baby! My sweet ride!
1959
01:45:39,825 --> 01:45:43,458
And in recognition
of the extraordinary service
1960
01:45:43,460 --> 01:45:44,661
they have demonstrated...
1961
01:45:44,663 --> 01:45:47,130
the legal status
of superheroes
1962
01:45:47,132 --> 01:45:49,464
is hereby restored.
1963
01:45:58,442 --> 01:46:00,442
You don't know me,
do you?
1964
01:46:00,444 --> 01:46:01,811
No, I don't...
1965
01:46:01,813 --> 01:46:02,979
Wait.
1966
01:46:02,981 --> 01:46:05,081
Are you the girl
with the water?
1967
01:46:05,083 --> 01:46:07,584
I'm Violet Parr.
1968
01:46:07,586 --> 01:46:09,118
- I'm Tony.
- Okay.
1969
01:46:09,120 --> 01:46:11,823
You split up into separate
groups and stuff...
1970
01:46:20,065 --> 01:46:21,463
Tony, this is my mom.
1971
01:46:21,465 --> 01:46:22,665
Pleased to meet you.
1972
01:46:22,667 --> 01:46:24,701
- This is my dad.
- Oh, we've met.
1973
01:46:24,703 --> 01:46:26,769
And this is embarrassing.
1974
01:46:26,771 --> 01:46:28,037
Charmed, I'm sure.
1975
01:46:28,039 --> 01:46:30,206
My little brother, Dash.
1976
01:46:30,208 --> 01:46:32,441
And the baby
is Jack-Jack.
1977
01:46:32,443 --> 01:46:35,477
I tried to limit it
to one parent.
1978
01:46:35,479 --> 01:46:38,147
We're all going to a movie,
too, Tony. Don't mind us.
1979
01:46:38,149 --> 01:46:39,448
We'll be sitting
1980
01:46:39,450 --> 01:46:40,617
on the other side
of the theater.
1981
01:46:40,619 --> 01:46:42,151
Not watching you.
1982
01:46:42,153 --> 01:46:44,087
He's kidding.
1983
01:46:44,089 --> 01:46:47,190
They are only dropping
us off at the theater.
1984
01:46:47,192 --> 01:46:49,926
They have
other things to do.
1985
01:46:49,928 --> 01:46:52,662
So, you guys are close,
I guess.
1986
01:46:52,664 --> 01:46:55,031
- Yeah, I guess.
- We can get closer.
1987
01:46:55,033 --> 01:46:56,532
Bob.
1988
01:47:11,049 --> 01:47:12,215
Stop! Let us out!
1989
01:47:12,217 --> 01:47:13,883
Here, large popcorn,
small soda.
1990
01:47:13,885 --> 01:47:16,619
Save me a seat, center,
about eight rows back.
1991
01:47:16,621 --> 01:47:19,724
I'll be back before
the previews are over.
1992
01:47:30,808 --> 01:47:33,636
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
1992
01:47:34,305 --> 01:47:40,358
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
141738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.