Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,050 --> 00:00:10,052
MAN:
Marius, what are you
looking for?
2
00:00:10,052 --> 00:00:12,513
MARIUS:
What everybody's looking for
deep down in their hearts.
3
00:00:12,555 --> 00:00:14,140
All right, little brother,
I'll see you tomorrow, okay?
4
00:00:14,140 --> 00:00:16,058
-You can't come back here.
-What do you mean?
5
00:00:16,100 --> 00:00:18,144
It's Vince.
We owe him 100 grand.
6
00:00:18,185 --> 00:00:19,270
You gotta hide.
7
00:00:20,771 --> 00:00:23,065
Hey, Pete, where's the farm?
8
00:00:29,113 --> 00:00:30,781
Hi, Grandma, Grandpa.
9
00:00:30,823 --> 00:00:31,907
It's me, Pete.
10
00:00:31,949 --> 00:00:33,492
Oh...
11
00:00:33,534 --> 00:00:35,244
Where have you been
for the last 20 years?
12
00:00:35,286 --> 00:00:37,204
MARIUS:
A little bit of this,
a little bit of that.
13
00:00:37,246 --> 00:00:40,541
It's about Cousin Pete; he just
showed up here after 20 years.
14
00:00:40,583 --> 00:00:42,460
I don't think he's Pete.
15
00:00:42,501 --> 00:00:44,044
AUDREY:
That sneaky little fox.
16
00:00:44,086 --> 00:00:47,006
Little bastard,
coming into our house,
17
00:00:47,047 --> 00:00:49,759
staking a claim to
what isn't his.
18
00:00:49,800 --> 00:00:51,218
MARIUS:
I'm a confidence man.
19
00:00:51,260 --> 00:00:53,053
I give people confidence,
they give me their money.
20
00:00:53,095 --> 00:00:56,098
You stole from me.
I can't have that.
21
00:00:56,140 --> 00:00:57,975
And if you don't
give me my money,
22
00:00:58,017 --> 00:01:00,811
I'm gonna take
your brother's hand...
23
00:01:00,853 --> 00:01:02,938
and a bolt cutter...
24
00:01:02,980 --> 00:01:05,065
and I'm gonna snip off a finger.
25
00:01:05,107 --> 00:01:07,651
WINSLOW:
Looking for a guy,
Marius Josipovic.
26
00:01:07,693 --> 00:01:09,153
On your knees.
27
00:01:13,032 --> 00:01:14,200
OTTO:
I'm in trouble.
28
00:01:14,241 --> 00:01:15,493
-You can't be a part of this!
-Get out of here!
29
00:01:15,576 --> 00:01:18,120
-(grunts)
-I already am.
30
00:01:18,162 --> 00:01:20,372
-(gunshots)
-Oh! Oh.
31
00:01:20,414 --> 00:01:22,249
BAGWELL:
Marius Josipovic.
32
00:01:22,291 --> 00:01:24,084
-I'm sorry, who is this?
-Your parole officer.
33
00:01:24,126 --> 00:01:26,670
You want to be an eagle
or a shitbird?
34
00:01:26,712 --> 00:01:29,006
Your collateral.
All of it.
35
00:01:29,048 --> 00:01:32,009
I don't need the money, I need
someone to launder it.
36
00:01:32,051 --> 00:01:34,428
-(muffled shouting)
-(gasps)
37
00:01:35,805 --> 00:01:38,557
Hey, Pete. We want you to
take us to your mother
38
00:01:38,599 --> 00:01:40,142
and the $11 million.
39
00:01:42,061 --> 00:01:43,229
Get your gun and shoot
through the door!
40
00:01:43,270 --> 00:01:44,939
Do it!
41
00:01:44,980 --> 00:01:46,524
-Pete.
-What?
42
00:01:46,565 --> 00:01:48,192
Thanks for looking out for me,
43
00:01:48,234 --> 00:01:52,196
but never do anything
like that again.
44
00:01:52,238 --> 00:01:54,657
Hey, wait for me!
Stop the bus!
45
00:01:54,698 --> 00:01:56,700
MARIUS:
Pete, they were gonna
kill you in prison.
46
00:01:56,742 --> 00:01:57,993
That's why I got you out.
47
00:01:58,035 --> 00:01:59,620
They're gonna burn down
the-the farmhouse
48
00:01:59,662 --> 00:02:00,955
with everybody inside.
49
00:02:00,996 --> 00:02:03,040
What the fuck did you
and your mother do?
50
00:02:03,082 --> 00:02:07,044
-JULIA: Aunt Maggie?
-Pete, my boy.
51
00:02:07,086 --> 00:02:08,295
MARIUS:
What is my gift?
52
00:02:08,337 --> 00:02:10,840
MAGGIE:
When you walk into a room,
53
00:02:10,881 --> 00:02:12,591
the way you take
the temperature,
54
00:02:12,633 --> 00:02:16,011
adjust yourself,
like an emotional contortionist.
55
00:02:16,053 --> 00:02:17,680
Must be exhausting.
56
00:02:17,721 --> 00:02:19,181
-Where are your parents?
-Our parents died
57
00:02:19,223 --> 00:02:21,392
in a car accident 12 years ago.
58
00:02:23,519 --> 00:02:26,021
CARLY:
Aunt Maggie left me a bunch
of letters my mom wrote her.
59
00:02:26,063 --> 00:02:28,899
Read it, and then maybe
you can tell me how
60
00:02:28,941 --> 00:02:30,818
everything you've told me
isn't a lie.
61
00:02:30,860 --> 00:02:33,070
JULIA: Change of plan.
I'm not taking her to jail.
62
00:02:33,112 --> 00:02:34,905
You got her passport?
63
00:02:34,947 --> 00:02:36,824
How am I supposed to get
from Canada to Mexico?
64
00:02:36,866 --> 00:02:37,950
JULIA:
I don't know. Walk?
65
00:02:37,992 --> 00:02:40,953
One of us is the CEO
of a successful business,
66
00:02:40,995 --> 00:02:43,539
and one of us is a fucking cop.
67
00:02:43,581 --> 00:02:44,790
Where can we talk?
68
00:02:44,832 --> 00:02:47,418
-You changed your mind.
-Not about you.
69
00:02:47,459 --> 00:02:49,086
Just about leaving right now.
70
00:02:49,128 --> 00:02:51,547
Look, I know this wasn't
the score we talked about.
71
00:02:51,589 --> 00:02:53,132
MAN:
Not even close.
72
00:02:53,173 --> 00:02:56,427
MAN 2:
You promised
this was the big one.
73
00:02:56,468 --> 00:02:59,096
Mr. Bagwell.
My ex-boyfriend...
74
00:02:59,138 --> 00:03:01,432
what's his name?
75
00:03:01,473 --> 00:03:03,142
Go back. You like them.
76
00:03:03,183 --> 00:03:05,644
Why can't you just admit it?
77
00:03:06,979 --> 00:03:08,731
("Harder Out Here" by The Bright
Light Social Hour playing)
78
00:03:11,442 --> 00:03:13,903
♪ It's gettin' harder out here ♪
79
00:03:16,238 --> 00:03:20,409
♪ I keep tryin'
to just make my way ♪
80
00:03:20,451 --> 00:03:22,369
♪ It's not lyin' ♪
81
00:03:24,747 --> 00:03:26,415
♪ I'm only tryin' ♪
82
00:03:29,960 --> 00:03:32,212
♪ Just trust in me ♪
83
00:03:32,254 --> 00:03:34,256
♪ Trust in me ♪
84
00:03:34,298 --> 00:03:36,842
♪ Just trust in me ♪
85
00:03:36,884 --> 00:03:38,552
♪ Trust in me ♪
86
00:03:38,594 --> 00:03:41,347
♪ Just trust in me. ♪
87
00:03:55,027 --> 00:03:57,029
♪ ♪
88
00:04:21,387 --> 00:04:23,389
(birds chirping)
89
00:04:49,164 --> 00:04:51,542
♪ ♪
90
00:05:16,066 --> 00:05:18,152
(breathing heavily)
91
00:05:20,320 --> 00:05:24,408
You... fucking...
motherfucker!
92
00:05:24,450 --> 00:05:28,037
You-- I know who you are!
93
00:05:28,078 --> 00:05:29,830
I spoke to Bagwell.
94
00:05:29,872 --> 00:05:33,917
He fucking told me
your real name!
95
00:05:33,959 --> 00:05:35,711
It's...
96
00:05:35,753 --> 00:05:37,755
(both grunting)
97
00:05:39,506 --> 00:05:41,425
You are not my cousin!
98
00:05:41,467 --> 00:05:42,968
You're fucking crazy.
99
00:05:43,010 --> 00:05:44,428
What the fuck are you doing?!
100
00:05:44,470 --> 00:05:47,473
You are Marius Josipovic.
101
00:05:47,514 --> 00:05:49,058
-Who the fuck is that?
-You're Marius Josipovic.
102
00:05:49,099 --> 00:05:50,225
My mother was here.
103
00:05:50,267 --> 00:05:51,560
-She thinks I'm her son.
-You're Marius Josipovic.
104
00:05:51,602 --> 00:05:53,228
-You're Marius Josipovic.
-Maybe she's not your aunt, huh?
105
00:05:53,270 --> 00:05:54,271
Stop lying to me!
106
00:05:54,313 --> 00:05:55,939
-Maybe everybody's lying to you!
-Stop!
107
00:05:55,981 --> 00:05:57,608
Enough!
108
00:05:59,234 --> 00:06:00,652
(panting):
Enough.
109
00:06:04,615 --> 00:06:06,617
I'm gonna go tell them.
110
00:06:11,955 --> 00:06:13,916
Like you told Bagwell?
111
00:06:18,462 --> 00:06:20,380
You didn't say anything
to Bagwell.
112
00:06:20,422 --> 00:06:22,800
'Cause if you did,
he'd be here right now
113
00:06:22,841 --> 00:06:24,593
putting handcuffs on me.
114
00:06:31,141 --> 00:06:32,810
He's on his way.
115
00:06:32,851 --> 00:06:36,230
No, you didn't say anything.
116
00:06:36,271 --> 00:06:38,816
'Cause you knew it would bring
up a whole lot of questions
117
00:06:38,857 --> 00:06:40,317
about dead cops
118
00:06:40,359 --> 00:06:42,736
-and money laundering.
-(screams)
119
00:06:42,778 --> 00:06:47,032
-And storage facilities
in Mount Vernon.
-Oh...
120
00:06:47,074 --> 00:06:49,868
-You were smart.
-Fuck.
121
00:06:49,910 --> 00:06:53,038
You were trying to protect
your family.
122
00:06:53,080 --> 00:06:55,332
(gasps)
123
00:06:55,374 --> 00:06:58,210
Oh, my God,
you're a horrible person.
124
00:06:59,503 --> 00:07:02,840
What did I do that was
so horrible?
125
00:07:02,881 --> 00:07:04,550
You want a list?
126
00:07:04,591 --> 00:07:06,718
I helped you.
127
00:07:06,760 --> 00:07:09,972
(laughing):
You he-- you...
128
00:07:12,558 --> 00:07:16,270
Wh-What did you even want
from us?
129
00:07:24,695 --> 00:07:25,654
Hey!
130
00:07:25,696 --> 00:07:27,281
(music playing inside)
131
00:07:27,322 --> 00:07:30,367
Pete!
132
00:07:30,409 --> 00:07:32,661
Pete.
133
00:07:32,703 --> 00:07:35,122
Holy mackerel, what the hell'd
you do to your car?
134
00:07:35,164 --> 00:07:38,458
Oh, uh, um...
135
00:07:38,500 --> 00:07:40,335
Oh, uh, Julia's, uh--
136
00:07:40,377 --> 00:07:42,588
Julia was-was texting
and driving,
137
00:07:42,629 --> 00:07:44,047
and her foot slipped
off the brake.
138
00:07:44,089 --> 00:07:45,549
I wasn't texting.
139
00:07:45,591 --> 00:07:46,717
Okay, she tried to run me over.
140
00:07:46,758 --> 00:07:48,844
-I just missed him, too.
-(chuckles)
141
00:07:48,886 --> 00:07:50,470
OTTO:
Everybody okay? Anybody hurt?
142
00:07:50,512 --> 00:07:52,973
You need me to call, like,
a tow truck, or...
143
00:07:53,015 --> 00:07:54,850
No, no, no,
I-I'll call a tow truck.
144
00:07:54,892 --> 00:07:57,144
Yeah. I mean, you know,
it's a piece of shit anyway.
145
00:07:57,186 --> 00:07:59,438
It's fine.
146
00:07:59,479 --> 00:08:02,191
Julia, don't text
and drive, huh?
147
00:08:02,232 --> 00:08:04,902
-Right?
-Geez.
148
00:08:04,943 --> 00:08:06,653
Hey, I-I was just making dinner.
149
00:08:06,695 --> 00:08:08,697
I'll put out an extra plate.
150
00:08:08,739 --> 00:08:09,865
I'm really glad you're here.
(laughs)
151
00:08:09,907 --> 00:08:11,116
-Me, too.
-Audrey!
152
00:08:11,158 --> 00:08:15,621
Pete's back.
Turn down the music.
153
00:08:15,662 --> 00:08:18,123
You're not staying for dinner.
154
00:08:21,501 --> 00:08:23,837
Get out of here.
155
00:08:25,464 --> 00:08:28,508
-I can't drive anywhere.
-Take my fucking car.
156
00:08:28,550 --> 00:08:30,594
Leave it at the train station,
leave the keys on the tire.
157
00:08:30,636 --> 00:08:31,887
What?
158
00:08:31,929 --> 00:08:34,681
Get... out of here!
159
00:09:03,961 --> 00:09:05,796
(engine starts)
160
00:09:27,818 --> 00:09:31,655
OTTO:
Taylor, grab a chair
in the front room for Pete.
161
00:09:31,697 --> 00:09:34,658
TAYLOR:
Anything to get me away
from this card sharp.
162
00:09:34,700 --> 00:09:38,537
ELLEN:
Uncle Taylor, um, owes me $27.
163
00:09:38,578 --> 00:09:40,372
TAYLOR:
Whoo! She's a cheater.
164
00:09:40,414 --> 00:09:41,748
OTTO:
Yeah, well,
it runs in the family.
165
00:09:41,790 --> 00:09:44,793
And it's "shark,"
not card sharp.
166
00:09:44,835 --> 00:09:47,713
Jacob's still napping.
Here, toss the salad.
167
00:09:47,754 --> 00:09:49,506
OTTO:
Where's Pete?
168
00:09:49,548 --> 00:09:53,969
He-- uh, he realized
he couldn't stay.
169
00:09:54,011 --> 00:09:55,554
OTTO:
What'd you say to him?
170
00:09:55,595 --> 00:09:57,180
-I didn't say anything.
-Uh-huh.
171
00:09:57,222 --> 00:09:59,683
You just tried to impale him
with your, uh, car?
172
00:09:59,725 --> 00:10:02,144
My foot slipped.
He had to catch a train.
173
00:10:02,185 --> 00:10:03,770
So I loaned him my car
so he could
174
00:10:03,812 --> 00:10:05,230
get to the station on time.
175
00:10:05,272 --> 00:10:07,190
Pete and Maggie are a disaster.
176
00:10:07,232 --> 00:10:09,693
It's for the best
that he didn't stay.
177
00:10:09,735 --> 00:10:12,571
He's still my grandson.
Maggie's still my daughter.
178
00:10:12,612 --> 00:10:13,989
Maggie's back, too?
179
00:10:14,031 --> 00:10:16,533
No. Neither is Pete.
Take the chair back.
180
00:10:16,575 --> 00:10:18,160
-What?
-Chair back.
181
00:10:18,201 --> 00:10:19,619
You have three
other grandchildren.
182
00:10:19,661 --> 00:10:20,954
They're here, and they love you.
183
00:10:20,996 --> 00:10:23,457
I have four.
I want four.
184
00:10:23,498 --> 00:10:25,542
Did Pete say where
Maggie's gone?
185
00:10:25,584 --> 00:10:27,502
JULIA:
Didn't come up.
186
00:10:27,544 --> 00:10:28,712
Oh, Carly, hey,
take this pitcher
187
00:10:28,754 --> 00:10:30,213
and fill the glasses.
188
00:10:30,255 --> 00:10:32,215
Are you ever gonna talk to me
about the letter I gave you?
189
00:10:32,257 --> 00:10:35,135
There's nothing in that letter
worth a conversation.
190
00:10:35,177 --> 00:10:36,678
ELLEN:
Can I go watch TV?
191
00:10:36,720 --> 00:10:38,013
No, no, but you can draw.
192
00:10:38,055 --> 00:10:39,598
There's colored pencils
over there.
193
00:10:45,520 --> 00:10:48,106
So, what was that about
with Audrey?
194
00:10:48,148 --> 00:10:52,402
Maggie left me the letters
that Mom wrote her.
195
00:10:52,444 --> 00:10:53,945
What'd they say?
196
00:10:53,987 --> 00:10:56,698
They said...
(laughs)
197
00:10:56,740 --> 00:10:59,326
They said that she and Dad
were miserable.
198
00:10:59,368 --> 00:11:02,829
That he was mean, that he...
that he cheated on her.
199
00:11:02,871 --> 00:11:04,581
That he used to hit Taylor.
200
00:11:04,623 --> 00:11:07,125
If we're done redecorating,
I'm gonna grab another beer.
201
00:11:07,167 --> 00:11:08,752
Julia, you want one?
202
00:11:08,794 --> 00:11:12,172
Did you know that Mom--
that Dad cheated on Mom?
203
00:11:12,214 --> 00:11:14,674
Maggie gave her some letters.
204
00:11:14,716 --> 00:11:16,218
So, no on the beer?
205
00:11:16,259 --> 00:11:17,761
I mean, you always told me
how they were this,
206
00:11:17,803 --> 00:11:19,971
-like, perfect couple.
-They were.
207
00:11:20,013 --> 00:11:21,890
So how come she told Maggie
that she hated him?
208
00:11:21,932 --> 00:11:23,809
Mom did not hate Dad.
209
00:11:23,850 --> 00:11:25,352
Dad was the love of her life.
210
00:11:25,394 --> 00:11:26,645
Not according to the letters.
211
00:11:26,686 --> 00:11:29,606
I was there, Carly.
I saw them.
212
00:11:29,648 --> 00:11:32,317
They wou-- they would
hold hands at the movies.
213
00:11:32,359 --> 00:11:34,194
Did he ever hit you?
214
00:11:34,236 --> 00:11:35,904
Jesus, what are you
talking about?
215
00:11:35,946 --> 00:11:37,572
-Taylor.
-Tell her.
216
00:11:37,614 --> 00:11:38,990
You remember how they were.
217
00:11:39,032 --> 00:11:40,534
I remember.
218
00:11:40,575 --> 00:11:43,829
This is Maggie
stirring up trouble again.
219
00:11:43,870 --> 00:11:45,872
Grandma's right,
we're better off without her.
220
00:11:45,914 --> 00:11:48,458
AUDREY:
Those glasses aren't
gonna fill themselves.
221
00:11:48,500 --> 00:11:50,502
-CARLY:
Yeah, no, they're not.
-(sets pitcher down)
222
00:11:53,213 --> 00:11:55,757
(door opens in distance)
223
00:11:55,799 --> 00:11:57,634
TAYLOR:
When were Mom and Dad
in Myrtle Beach?
224
00:11:57,676 --> 00:12:00,554
Remember the-the... the picture
with the sunglasses?
225
00:12:00,595 --> 00:12:03,890
-Was that '88?
-You know what's
in those letters is true.
226
00:12:03,932 --> 00:12:05,225
Not you, too.
227
00:12:05,267 --> 00:12:07,185
Mom was unhappy.
228
00:12:07,227 --> 00:12:09,271
They were passionate people.
229
00:12:09,312 --> 00:12:11,314
I get you wanting
to remember it that way,
230
00:12:11,356 --> 00:12:13,024
but Dad was brutal to you.
231
00:12:13,066 --> 00:12:15,026
He was tough on me.
I needed tough.
232
00:12:15,068 --> 00:12:16,319
When you broke your ankle,
233
00:12:16,361 --> 00:12:18,280
he made you skate laps
on it for an hour.
234
00:12:18,321 --> 00:12:20,198
Nobody knew that it was broken
until later.
235
00:12:20,240 --> 00:12:22,701
-And we won state that year.
-It was abusive.
236
00:12:22,742 --> 00:12:24,703
What are we even talking about?
Some letters?
237
00:12:24,744 --> 00:12:26,663
Hmm?
238
00:12:26,705 --> 00:12:28,331
Look. Here.
239
00:12:28,373 --> 00:12:29,749
Myrtle Beach.
240
00:12:29,791 --> 00:12:31,710
Tell me they're not happy.
241
00:12:31,751 --> 00:12:34,629
Taylor, it's just a picture.
242
00:12:34,671 --> 00:12:37,132
Why are you so determined
to have Carly
243
00:12:37,174 --> 00:12:38,758
believe they were shitty?
244
00:12:38,800 --> 00:12:41,428
Hmm?
245
00:12:41,470 --> 00:12:44,389
Will it somehow make you feel
better about your own life?
246
00:12:47,392 --> 00:12:49,102
They loved me, I love them.
247
00:12:49,144 --> 00:12:51,229
They loved each other.
248
00:12:51,271 --> 00:12:52,731
That's the end of the story.
249
00:12:54,774 --> 00:12:57,777
(music playing faintly)
250
00:13:00,405 --> 00:13:01,615
Where you going?
251
00:13:01,656 --> 00:13:03,283
-I got a thing.
-What thing?
252
00:13:03,325 --> 00:13:05,577
-I got a thing. At-at a place.
-(door opens)
253
00:13:05,619 --> 00:13:07,537
We're supposed to be
having family dinner.
254
00:13:07,579 --> 00:13:09,456
-(door closes)
-Couldn't leave it alone.
255
00:13:09,498 --> 00:13:12,000
You're gonna make this my fault?
256
00:13:12,042 --> 00:13:15,462
People rem-remember things
the way they do for a reason.
257
00:13:15,504 --> 00:13:17,923
-What about what I remember?
-Don't be selfish.
258
00:13:20,175 --> 00:13:22,886
-I'm out of here, too.
-(door opens, closes)
259
00:13:22,928 --> 00:13:24,471
Now where's she going?
260
00:13:24,513 --> 00:13:25,972
Doesn't matter.
261
00:13:26,014 --> 00:13:27,891
It matters if you
don't want 37 pounds
262
00:13:27,933 --> 00:13:30,101
of leftover risotto
clogging the fridge.
263
00:13:30,143 --> 00:13:32,145
AUDREY:
So we eat risotto for a week.
264
00:13:32,187 --> 00:13:35,440
Oh... I just wanted
a nice family dinner.
265
00:13:35,482 --> 00:13:37,150
Yeah, and I wanted
to marry Paul Newman,
266
00:13:37,192 --> 00:13:38,818
but here I am.
267
00:13:40,320 --> 00:13:42,197
Yeah, and here you'll stay.
268
00:13:42,239 --> 00:13:44,115
By yourself.
269
00:13:46,952 --> 00:13:49,120
Don't let the risotto burn.
270
00:13:49,162 --> 00:13:51,706
(door closes)
271
00:13:51,748 --> 00:13:53,917
Can I have some paper?
272
00:13:53,959 --> 00:13:55,627
Sure, honey.
273
00:13:55,669 --> 00:13:58,380
Uh, there's some on the counter.
274
00:14:10,559 --> 00:14:12,561
(train approaching)
275
00:14:16,356 --> 00:14:17,899
(phone ringing)
276
00:14:17,941 --> 00:14:19,401
(train whistle blows)
277
00:14:19,442 --> 00:14:22,195
(ringing continues)
278
00:14:23,863 --> 00:14:25,865
(ringing stops)
279
00:14:35,208 --> 00:14:37,210
(footsteps echoing)
280
00:14:42,632 --> 00:14:44,259
(screaming)
281
00:14:44,301 --> 00:14:46,261
MARIUS:
Lizzie!
282
00:14:46,303 --> 00:14:48,305
(train whistle blowing)
283
00:14:53,518 --> 00:14:55,520
(ducks quacking)
284
00:14:57,897 --> 00:14:59,357
JULIA:
They weren't perfect.
285
00:14:59,399 --> 00:15:01,276
No parents are.
286
00:15:03,278 --> 00:15:05,071
-You do all right.
-(chuckles)
287
00:15:05,113 --> 00:15:07,699
(takes deep breath)
288
00:15:07,741 --> 00:15:10,035
I don't know.
289
00:15:10,076 --> 00:15:11,953
It's hard.
290
00:15:11,995 --> 00:15:17,375
I mean, you do things...
because of your kids.
291
00:15:17,417 --> 00:15:20,378
You do things
in spite of your kids.
292
00:15:20,420 --> 00:15:23,214
What's important
is that you love them
293
00:15:23,256 --> 00:15:25,675
even when you don't always
do the right thing by them.
294
00:15:25,717 --> 00:15:28,178
Mom and Dad loved you.
295
00:15:28,219 --> 00:15:30,138
And when they died,
that's all anyone
296
00:15:30,180 --> 00:15:32,223
wanted you to remember.
297
00:15:32,265 --> 00:15:34,142
Okay, so you all
just got together
298
00:15:34,184 --> 00:15:35,644
-and decided to lie?
-(scoffs)
299
00:15:35,685 --> 00:15:38,730
No, nobody "got together."
We-we just wanted you
300
00:15:38,772 --> 00:15:40,023
to have happy memories.
301
00:15:40,065 --> 00:15:41,858
Even if they weren't
entirely true.
302
00:15:41,900 --> 00:15:44,194
(siren wailing)
303
00:15:46,279 --> 00:15:49,199
-Geez, what do you think
that's about?
-Beats me.
304
00:15:49,240 --> 00:15:51,493
(sirens approaching)
305
00:15:57,791 --> 00:16:00,251
Whoa. Come on.
306
00:16:00,293 --> 00:16:01,961
-TROOPER: Julia Bowman?
-Yeah?
307
00:16:02,003 --> 00:16:03,797
You're under arrest
for obstruction of justice
308
00:16:03,838 --> 00:16:05,048
in violation of the Connecticut
309
00:16:05,090 --> 00:16:06,299
Corrupt Organization
and Racketeering Act.
310
00:16:06,341 --> 00:16:07,676
You have the right to remain
silent. Anything you say
311
00:16:07,717 --> 00:16:09,969
can and will be used against
you. You have a right
312
00:16:10,011 --> 00:16:12,263
-to a lawyer;
if you can't afford a lawyer...
-What are you doing?
313
00:16:12,305 --> 00:16:14,057
-...one will be appointed to you
by the court.
-What do you think
314
00:16:14,099 --> 00:16:16,101
-you're doing? You can't
come in here like this.
-Mommy.
315
00:16:16,142 --> 00:16:17,394
-Ellen, honey,
it's gonna be okay.
-Oh, we can.
316
00:16:17,435 --> 00:16:19,104
-Don't worry.
Don't worry, honey, okay?
-No.
317
00:16:19,145 --> 00:16:20,230
-We've got warrants.
-It's gonna be okay.
318
00:16:20,271 --> 00:16:21,690
-TROOPER: Come with us.
-You can keep that.
319
00:16:21,731 --> 00:16:23,233
Julia.
320
00:16:23,274 --> 00:16:24,943
-ELLEN: Mommy.
-Watch your head, ma'am.
321
00:16:24,984 --> 00:16:26,319
(dog barking)
322
00:16:32,909 --> 00:16:35,912
(indistinct chatter)
323
00:16:35,954 --> 00:16:37,789
(clattering)
324
00:16:47,006 --> 00:16:49,676
TROOPER:
Winner, winner, chicken dinner.
325
00:17:00,228 --> 00:17:02,063
OTTO:
Pete.
326
00:17:02,105 --> 00:17:04,899
(laughing):
Geez. Pete.
327
00:17:04,941 --> 00:17:06,901
There you are.
328
00:17:06,943 --> 00:17:10,029
Hi. I, uh, I left
Julia's car in the,
329
00:17:10,071 --> 00:17:12,073
in the parking lot
with the-the key on the...
330
00:17:12,115 --> 00:17:14,743
-Huh? Oh. Oh. Okay, right.
-...front tire. Front left tire.
331
00:17:14,784 --> 00:17:16,161
What time's your train?
332
00:17:16,202 --> 00:17:18,204
Oh, it's, uh,
I think it's in, uh,
333
00:17:18,246 --> 00:17:19,748
-it's in 15 minutes.
-Well, there'll be
334
00:17:19,789 --> 00:17:21,082
another one in an hour.
335
00:17:21,124 --> 00:17:22,876
(stammering): Let's, you know,
let's go have a beer.
336
00:17:22,917 --> 00:17:25,003
No, no, no, I can't.
I got to, I got to get going.
337
00:17:25,044 --> 00:17:27,088
I know you're leaving.
338
00:17:27,130 --> 00:17:28,715
I got something here for you.
339
00:17:28,757 --> 00:17:31,092
-What's that?
-That's a key.
340
00:17:31,134 --> 00:17:33,052
It's a key to the farmhouse.
341
00:17:33,094 --> 00:17:35,513
So you'll always remember
that you can come back.
342
00:17:35,555 --> 00:17:37,682
Whenever.
343
00:17:42,187 --> 00:17:44,147
What do I need a key for?
344
00:17:44,189 --> 00:17:47,150
You... you always
leave the door unlocked.
345
00:17:47,192 --> 00:17:51,029
It's symbolic, you asshole.
346
00:17:51,070 --> 00:17:53,782
(laughing)
347
00:17:56,075 --> 00:17:58,077
-(Otto inhales, groans)
-(phone ringing)
348
00:18:00,663 --> 00:18:02,624
Yeah.
349
00:18:04,626 --> 00:18:06,336
Yeah, yeah. Hi.
350
00:18:06,377 --> 00:18:08,421
What...
351
00:18:08,463 --> 00:18:10,215
No, no, no, no, no.
352
00:18:10,256 --> 00:18:11,549
No, stay there.
353
00:18:11,591 --> 00:18:13,593
We'll come and meet you there.
354
00:18:13,635 --> 00:18:15,470
All right, we'll meet you there.
355
00:18:16,513 --> 00:18:18,139
What's wrong?
356
00:18:18,181 --> 00:18:20,975
Forget the train,
we got to go to the courthouse.
357
00:18:21,017 --> 00:18:22,685
-What do you mean?
-Julia's been arrested.
358
00:18:22,727 --> 00:18:24,103
Come on.
359
00:18:30,360 --> 00:18:32,570
GUARD:
Your lawyer is here.
360
00:18:32,612 --> 00:18:35,657
Lawyer? I don't even know
what I'm supposed to have done.
361
00:18:35,698 --> 00:18:37,826
Don't look over here. Come on.
362
00:18:39,244 --> 00:18:40,829
You got ten minutes.
363
00:18:40,870 --> 00:18:42,372
Thought they said
I had a lawyer.
364
00:18:42,413 --> 00:18:44,165
I am your lawyer.
365
00:18:44,207 --> 00:18:46,292
How the fuck am I in jail
and you're not?
366
00:18:46,334 --> 00:18:48,837
I dropped Valerie off
a half mile from the border.
367
00:18:48,878 --> 00:18:50,755
When she got busted,
she gave you up,
368
00:18:50,797 --> 00:18:52,048
but not me.
369
00:18:52,090 --> 00:18:53,967
I'm so gonna punch you
in the dick.
370
00:18:54,008 --> 00:18:55,552
Well, go ahead, have at it.
371
00:18:55,593 --> 00:18:57,095
It's no fun if you let me.
372
00:18:57,136 --> 00:19:00,765
The Connecticut attorney general
wants your head on a pike.
373
00:19:00,807 --> 00:19:02,433
Been after Luis Mercado
for years
374
00:19:02,475 --> 00:19:05,103
and you almost tanked
her whole prosecution
375
00:19:05,144 --> 00:19:07,146
by shipping her key witness
to Canada.
376
00:19:07,188 --> 00:19:10,400
-(scoffs)
-Kind of textbook obstruction.
377
00:19:10,441 --> 00:19:12,110
They also found the backpack
with the money
378
00:19:12,151 --> 00:19:13,528
you took off Valerie,
379
00:19:13,570 --> 00:19:15,655
so they're hitting you
with money laundering as well.
380
00:19:15,697 --> 00:19:17,532
You make it sound like
I'm going to jail.
381
00:19:17,574 --> 00:19:20,118
Well, you're already in jail.
Without a well-connected lawyer
382
00:19:20,159 --> 00:19:23,663
who can get the AG to take
a Xanax, you're going to prison.
383
00:19:23,705 --> 00:19:25,456
Where am I supposed to find
a lawyer like that?
384
00:19:25,498 --> 00:19:27,041
I don't know, Yellow Pages?
385
00:19:31,004 --> 00:19:32,505
(Julia sighs)
386
00:19:32,547 --> 00:19:35,550
I do one noble good deed and...
387
00:19:35,592 --> 00:19:37,844
that's what fucks me.
388
00:19:37,886 --> 00:19:39,512
God.
389
00:19:39,554 --> 00:19:40,847
(sighs)
390
00:19:40,889 --> 00:19:42,181
Has anyone spoken to her?
391
00:19:42,223 --> 00:19:43,683
I tried to badge my way in,
392
00:19:43,725 --> 00:19:45,810
but the Staties
are being real assholes.
393
00:19:45,852 --> 00:19:47,937
-There's Lance.
-OTTO: How is she?
394
00:19:47,979 --> 00:19:49,647
She's fine.
395
00:19:49,689 --> 00:19:51,149
I mean, she's not fine,
she's facing
396
00:19:51,190 --> 00:19:52,901
five to ten years in prison.
397
00:19:52,942 --> 00:19:55,778
But, um, there'll be
a bail hearing in the morning.
398
00:19:55,820 --> 00:19:57,572
We'll be ready with the bond.
399
00:19:57,614 --> 00:19:59,324
LANCE:
Uh, one problem.
400
00:19:59,365 --> 00:20:03,411
Uh, your license to write bonds
has been suspended.
401
00:20:03,453 --> 00:20:05,747
You can maintain the bonds
you have,
402
00:20:05,788 --> 00:20:08,166
and if we can get the suspension
lifted, it's all good.
403
00:20:08,207 --> 00:20:09,709
But until then,
you're shut down.
404
00:20:09,751 --> 00:20:12,170
Well, that's ridiculous.
Otto and I didn't do anything.
405
00:20:12,211 --> 00:20:14,631
-Julia was your employee.
-OTTO:
All right, forget the license.
406
00:20:14,672 --> 00:20:16,716
We'll figure out another way
to raise bail.
407
00:20:16,758 --> 00:20:19,177
Without a license,
we don't have a business.
408
00:20:19,218 --> 00:20:20,720
Without bail, we don't have
a granddaughter.
409
00:20:20,762 --> 00:20:22,138
A granddaughter
we can't bail out
410
00:20:22,180 --> 00:20:23,640
-because we don't
have a business.
-(exhales)
411
00:20:23,681 --> 00:20:25,642
How many bonds you got for me
this evening, sugar?
412
00:20:25,683 --> 00:20:29,354
-10, 11, 12...
-There's Sam.
413
00:20:29,395 --> 00:20:31,189
(panting) Sam.
414
00:20:31,230 --> 00:20:32,357
We have a problem.
415
00:20:32,398 --> 00:20:34,901
You, a problem?
416
00:20:34,943 --> 00:20:36,694
-Shocker.
-I-I know, I know.
417
00:20:36,736 --> 00:20:40,198
Julia, Julia's been arrested.
418
00:20:40,239 --> 00:20:42,200
And our license
is under suspension,
419
00:20:42,241 --> 00:20:43,660
so we can't bond her out.
420
00:20:43,701 --> 00:20:45,078
Jesus.
421
00:20:45,119 --> 00:20:46,287
Can you help us?
422
00:20:46,329 --> 00:20:47,705
You know, I-I would,
423
00:20:47,747 --> 00:20:50,458
but I can't do anything
without Sean.
424
00:20:50,500 --> 00:20:52,418
Sean signs all the bonds himself
425
00:20:52,460 --> 00:20:54,545
right at 6:00
when we close for the day.
426
00:20:54,587 --> 00:20:56,506
And you know
how he feels about you.
427
00:20:56,547 --> 00:20:57,924
Would you talk to him?
428
00:20:57,966 --> 00:20:59,759
Sam?
429
00:20:59,801 --> 00:21:01,552
He... he's just gonna
laugh at me.
430
00:21:01,594 --> 00:21:03,596
Let him laugh, this is Julia.
431
00:21:21,280 --> 00:21:23,324
What...
432
00:21:23,366 --> 00:21:27,412
were you two thinking...
433
00:21:27,453 --> 00:21:30,748
helping her send Valerie...
434
00:21:30,790 --> 00:21:32,625
-to Canada?
-Julia thought that
435
00:21:32,667 --> 00:21:35,420
the cash we got from Valerie
would cover the lost bond.
436
00:21:35,461 --> 00:21:37,672
So now that money is evidence.
437
00:21:37,714 --> 00:21:42,260
And we're out the bond.
438
00:21:42,301 --> 00:21:44,721
So, not only
did we break the law,
439
00:21:44,762 --> 00:21:48,224
but we lost money doing it.
440
00:21:58,693 --> 00:22:00,028
OTTO:
She'll calm down,
441
00:22:00,069 --> 00:22:01,738
she's just... scared.
442
00:22:01,779 --> 00:22:05,950
Hmm. Mad as a bull,
more like it.
443
00:22:05,992 --> 00:22:07,869
Well, that's how you know
she's scared.
444
00:22:13,082 --> 00:22:14,542
Go ahead. Leave.
445
00:22:14,584 --> 00:22:16,753
It's what everybody does.
446
00:22:17,795 --> 00:22:19,088
What's wrong?
447
00:22:19,130 --> 00:22:21,799
CARLY:
Besides Julia?
448
00:22:21,841 --> 00:22:23,301
Oh, just my...
449
00:22:23,342 --> 00:22:26,846
whole family lying to me
about everything.
450
00:22:26,888 --> 00:22:28,264
-Just that?
-Yeah, I'm sure
451
00:22:28,306 --> 00:22:29,515
you've been lying to me, too.
452
00:22:29,557 --> 00:22:31,059
Well, I wouldn't put it past me.
453
00:22:32,101 --> 00:22:34,437
Before my mom died,
she wrote your mom
454
00:22:34,479 --> 00:22:36,147
saying that she was planning on
455
00:22:36,189 --> 00:22:39,734
leaving my father
and running off to California.
456
00:22:43,738 --> 00:22:45,907
Well, if she wrote it,
she wrote it.
457
00:22:45,948 --> 00:22:47,158
Right?
458
00:22:49,077 --> 00:22:50,703
Right, but, I mean,
did she mean it
459
00:22:50,745 --> 00:22:53,498
or is it just, like, a thing
that she just said?
460
00:22:53,539 --> 00:22:55,666
What answer do you want to hear?
461
00:22:55,708 --> 00:22:59,003
I want the truth...
(stammers)
462
00:22:59,045 --> 00:23:01,005
Everybody has their own version
of the truth.
463
00:23:01,047 --> 00:23:04,175
And, you know, most of the truth
is only half true.
464
00:23:04,217 --> 00:23:06,594
So it doesn't matter, right?
465
00:23:06,636 --> 00:23:08,888
'Cause there's no truth.
It's all just fungible.
466
00:23:08,930 --> 00:23:11,641
Okay, cool. Thanks for the help.
467
00:23:11,682 --> 00:23:13,392
What?
468
00:23:13,434 --> 00:23:14,811
(door creaks open)
469
00:23:14,852 --> 00:23:16,229
-(phone ringing)
-(door closes)
470
00:23:21,776 --> 00:23:23,903
(phone beeps)
471
00:23:23,945 --> 00:23:25,863
Hello?
472
00:23:26,906 --> 00:23:29,367
I bet you're looking for
a play, Marius.
473
00:23:29,408 --> 00:23:30,952
MARIUS:
No, Lizzie.
474
00:23:30,993 --> 00:23:32,954
I'm... I'm not.
475
00:23:32,995 --> 00:23:34,247
LIZZIE:
It's a sweet one.
476
00:23:34,288 --> 00:23:36,749
High-end, big money.
477
00:23:36,791 --> 00:23:39,961
It's all set up, I just need
to slot someone in.
478
00:23:40,002 --> 00:23:43,381
I won't even make you
apologize for Michigan.
479
00:23:43,422 --> 00:23:44,632
That wasn't my fault.
480
00:23:44,674 --> 00:23:48,678
Like I said,
I'm willing to let it go.
481
00:23:48,719 --> 00:23:50,721
You're bored.
482
00:23:50,763 --> 00:23:52,557
I can hear it in your voice.
483
00:23:52,598 --> 00:23:54,934
MARIUS:
You know, it sounds like
you're in a café.
484
00:23:54,976 --> 00:23:56,435
And I, and I bet
485
00:23:56,477 --> 00:23:58,980
there's a ring
or some sorry sucker's wallet
486
00:23:59,021 --> 00:24:02,441
on the table who was standing
next to you, am I right?
487
00:24:02,483 --> 00:24:04,443
It's a watch, actually.
488
00:24:04,485 --> 00:24:06,070
With an inscription:
489
00:24:06,112 --> 00:24:10,074
"To Vincenzo,
with love, Margaritte."
490
00:24:10,116 --> 00:24:12,994
(chuckles):
I was close.
491
00:24:13,035 --> 00:24:15,037
You think Margaritte really
loves him, or the watch
492
00:24:15,079 --> 00:24:16,873
is just a way
to make him feel loved
493
00:24:16,914 --> 00:24:19,584
when she was really in it
for the money?
494
00:24:20,918 --> 00:24:22,920
Say you'll do my con.
495
00:24:25,923 --> 00:24:28,092
I can't do that.
496
00:24:28,134 --> 00:24:30,178
That's too bad.
497
00:24:33,097 --> 00:24:36,559
(door creaks open)
498
00:24:36,601 --> 00:24:39,103
I thought you were leaving.
499
00:24:39,145 --> 00:24:41,022
I was. I am. I'm leaving.
500
00:24:41,063 --> 00:24:43,065
You want to get a beer?
501
00:24:44,901 --> 00:24:46,319
Yeah, why not?
502
00:24:49,197 --> 00:24:51,741
♪ Knew if I stuck
by your side... ♪
503
00:24:51,782 --> 00:24:53,534
Swell joint.
504
00:24:53,576 --> 00:24:55,161
(man whistling)
505
00:24:55,203 --> 00:24:57,622
It's sticky.
506
00:24:57,663 --> 00:25:00,208
Yeah. Yeah.
507
00:25:00,249 --> 00:25:03,502
But the beer is cheap,
the wings are free.
508
00:25:03,544 --> 00:25:04,962
♪ Love is where you are... ♪
509
00:25:05,004 --> 00:25:07,423
Actually, I went to high school
with a bunch of the dancers.
510
00:25:07,465 --> 00:25:09,759
-Oh, yeah? Wow.
-Yeah. Really nice.
511
00:25:09,800 --> 00:25:12,094
Super grounded.
512
00:25:12,136 --> 00:25:14,055
Carly seemed kind of upset.
513
00:25:14,096 --> 00:25:16,641
She's just got her head full
of a bunch of bullshit
514
00:25:16,682 --> 00:25:18,059
about our parents.
515
00:25:18,100 --> 00:25:19,727
(applause, whistling)
516
00:25:19,769 --> 00:25:21,729
Taylor.
517
00:25:21,771 --> 00:25:23,898
-How are you, how's life?
-I'm good, I'm good.
518
00:25:23,940 --> 00:25:25,900
How about you, Louise?
How's Donald and the kids?
519
00:25:25,942 --> 00:25:28,361
Kids are awesome. Donnie's
still out of a job, though.
520
00:25:28,402 --> 00:25:30,863
-If I hear anything,
I'm gonna let you know.
-Thank you.
521
00:25:30,905 --> 00:25:32,949
How you doing?
522
00:25:32,990 --> 00:25:34,867
See, that's what
I'm talking about,
523
00:25:34,909 --> 00:25:37,078
that is the kind of woman
that a man needs to marry.
524
00:25:37,119 --> 00:25:38,829
MARIUS:
Yeah, steady income.
525
00:25:38,871 --> 00:25:40,289
You always know
where she is at night.
526
00:25:40,331 --> 00:25:41,791
Maybe she has
a girlfriend for you.
527
00:25:41,832 --> 00:25:43,834
Oh, sh-- no, I'm...
528
00:25:43,876 --> 00:25:46,087
I'm staying far away
from girlfriends for a while.
529
00:25:46,128 --> 00:25:48,798
Oh, yeah?
Oh, what about Shannon?
530
00:25:48,839 --> 00:25:50,967
How'd you know about her?
531
00:25:51,008 --> 00:25:53,219
I would say pretty much
everybody knows about Shannon.
532
00:25:53,261 --> 00:25:54,971
-(toy squeaks)
-LOUISE: Oops.
533
00:25:55,012 --> 00:25:56,681
-A little help, boys?
-MARIUS: Oh. Yeah, no, no, no,
534
00:25:56,722 --> 00:25:58,641
I'll give it,
I'll give it to her.
535
00:25:58,683 --> 00:26:00,518
Thank you.
536
00:26:00,559 --> 00:26:02,270
TAYLOR:
I thought that I was
the man that she had
537
00:26:02,311 --> 00:26:03,896
been waiting for.
538
00:26:03,938 --> 00:26:05,982
Knight in shining armor.
539
00:26:06,023 --> 00:26:08,818
It's all a bullshit story
I made up in my head.
540
00:26:08,859 --> 00:26:11,946
I wasn't a knight.
I was a-an addict.
541
00:26:11,988 --> 00:26:15,616
I was addicted to her.
542
00:26:15,658 --> 00:26:17,618
Yeah, it's emotional heroin.
543
00:26:17,660 --> 00:26:20,830
We all have one of those.
544
00:26:20,871 --> 00:26:23,124
Who's yours?
545
00:26:23,165 --> 00:26:24,750
No, it doesn't matter.
It doesn't...
546
00:26:24,792 --> 00:26:27,128
-No, tell me. Tell me.
-No, no, no, no, no.
547
00:26:27,169 --> 00:26:28,546
Tell me.
548
00:26:28,587 --> 00:26:30,798
Come on.
549
00:26:30,840 --> 00:26:33,217
You ever have...
550
00:26:33,259 --> 00:26:35,219
a perfect dance partner?
551
00:26:35,261 --> 00:26:39,140
You just move together in all
the right ways, instinctively?
552
00:26:39,181 --> 00:26:40,558
Sounds good.
553
00:26:40,599 --> 00:26:43,436
Well, it was until it wasn't.
554
00:26:43,477 --> 00:26:45,855
♪ Help me to feel good... ♪
555
00:26:45,896 --> 00:26:47,857
Where is she now?
556
00:26:47,898 --> 00:26:50,693
Uh, last time we saw each other
was in Michigan.
557
00:26:50,735 --> 00:26:52,611
We did not end well.
558
00:26:53,863 --> 00:26:55,740
Does anybody?
559
00:26:55,781 --> 00:26:58,034
♪ Short term... ♪
560
00:26:58,075 --> 00:27:01,162
So what are we gonna do
about Julia?
561
00:27:01,203 --> 00:27:03,039
I don't-- what can we do?
562
00:27:03,080 --> 00:27:04,665
Well, I have an idea,
563
00:27:04,707 --> 00:27:06,667
but I don't think
you're gonna like it.
564
00:27:09,128 --> 00:27:12,048
(indistinct chatter)
565
00:27:12,089 --> 00:27:14,050
TAYLOR:
Are you sure this will work?
566
00:27:14,091 --> 00:27:16,510
Just wait over there
and give me five minutes.
567
00:27:18,304 --> 00:27:19,930
Bonds ready to go
to the courthouse?
568
00:27:19,972 --> 00:27:22,475
Just signing the last ones.
569
00:27:26,645 --> 00:27:27,855
MARIUS:
Sam.
570
00:27:31,901 --> 00:27:34,111
I was hoping
I could have a word.
571
00:27:37,490 --> 00:27:41,369
Why the fuck
would I want a word with you?
572
00:27:41,410 --> 00:27:44,497
(whispering): Because I can
make you a lot of money.
573
00:27:44,538 --> 00:27:46,916
(whispers): Whatever fish
you're selling, I ain't buying.
574
00:27:46,957 --> 00:27:50,544
What if that fish was
Bernhardt Bail Bonds?
575
00:27:50,586 --> 00:27:52,588
They're the only competition
you have left.
576
00:27:52,630 --> 00:27:54,965
Their license is suspended,
so...
577
00:27:55,007 --> 00:27:56,759
(chuckles): I wouldn't really
call them competition.
578
00:27:56,801 --> 00:27:58,803
Well, that's exactly why now
is the time to strike,
579
00:27:58,844 --> 00:28:00,388
when they're vulnerable.
580
00:28:00,429 --> 00:28:02,556
What are you looking to get out
of this charitable endeavor?
581
00:28:02,598 --> 00:28:05,393
-Five percent.
-TAYLOR: You son of a bitch,
582
00:28:05,434 --> 00:28:06,894
you think I'm gonna
let you sell out Grandma?
583
00:28:09,105 --> 00:28:11,273
-(grunting)
-(quietly): I am so sorry.
584
00:28:14,443 --> 00:28:18,322
You always were a sneaky
fucking Pete, Pete.
585
00:28:19,865 --> 00:28:21,826
High school's over, Glory Days.
586
00:28:21,867 --> 00:28:23,869
I should've drowned you
in that fucking porta-potty...
587
00:28:23,911 --> 00:28:25,663
SAM:
Hey, stop it! Stop it. Enough.
588
00:28:25,704 --> 00:28:27,998
What are you thinking?
589
00:28:28,040 --> 00:28:30,084
-You can't just beat someone up.
-TAYLOR: He's trying to scam
590
00:28:30,126 --> 00:28:33,629
-Grandma and Grandpa.
-Yeah, and you stopped him.
Now get out of here.
591
00:28:33,671 --> 00:28:35,923
-I can still make the deal work,
all right?
-Forget it. Stop. Stop!
592
00:28:39,510 --> 00:28:43,305
You can't scam someone who knows
you're trying to scam them.
593
00:28:46,058 --> 00:28:48,644
I do appreciate you, uh,
594
00:28:48,686 --> 00:28:50,729
punching Taylor
in the balls, though.
595
00:28:50,771 --> 00:28:52,398
That was fun.
596
00:28:58,154 --> 00:29:00,114
What's the daily count, sugar?
597
00:29:00,156 --> 00:29:03,159
Only nine for you this evening.
598
00:29:05,035 --> 00:29:07,913
You sure? I got ten bonds here.
599
00:29:07,955 --> 00:29:12,668
Adams, Bickell, Bowman, Zurn...
600
00:29:12,710 --> 00:29:14,712
Bowman?
601
00:29:14,753 --> 00:29:17,548
Bowman, Julia.
602
00:29:17,590 --> 00:29:19,717
Hefty sum, too.
603
00:29:19,758 --> 00:29:21,552
Want to take it back?
604
00:29:21,594 --> 00:29:25,014
No. No, file it.
605
00:29:25,055 --> 00:29:28,309
File it, file, file all ten.
606
00:29:30,186 --> 00:29:32,188
TAYLOR:
You look like you need a shower.
607
00:29:34,482 --> 00:29:37,401
How'd you raise the money
to bail me out?
608
00:29:37,443 --> 00:29:38,819
Pete.
609
00:29:38,861 --> 00:29:41,030
Pete? I thought Pete left.
610
00:29:41,071 --> 00:29:43,449
H-He was supposed to leave.
611
00:29:43,491 --> 00:29:46,327
It was a family crisis.
612
00:29:48,746 --> 00:29:50,956
Where is he?
613
00:29:52,625 --> 00:29:55,794
AUDREY:
How did you do it?
614
00:29:55,836 --> 00:29:58,631
A good magician never
reveals his tricks.
615
00:29:58,672 --> 00:30:01,217
I'm gonna need you
to do better than that.
616
00:30:01,258 --> 00:30:05,054
Eh-- the important thing is that
Julia's not in jail anymore.
617
00:30:05,095 --> 00:30:07,097
Right?
618
00:30:10,392 --> 00:30:12,394
Listen...
619
00:30:15,523 --> 00:30:19,026
I wanted to apologize the other
day, for-for any trouble
620
00:30:19,068 --> 00:30:21,362
that I might have caused.
621
00:30:21,403 --> 00:30:23,364
OTTO:
Hey! Hey!
622
00:30:23,405 --> 00:30:24,865
Julia's here. Honey.
623
00:30:24,907 --> 00:30:27,117
-(both laugh)
-Hi.
624
00:30:27,159 --> 00:30:28,869
The rug rats are upstairs.
They're sleeping.
625
00:30:28,911 --> 00:30:30,496
-What about Pete?
-Yeah, Pete's right over...
626
00:30:30,538 --> 00:30:31,747
W-Where's Pete?
627
00:30:34,833 --> 00:30:36,835
♪ ♪
628
00:30:39,838 --> 00:30:41,840
(train approaching)
629
00:30:53,143 --> 00:30:56,105
♪ It serves you right
to suffer ♪
630
00:30:56,146 --> 00:30:58,732
♪ It serves you right
to be alone ♪
631
00:31:02,236 --> 00:31:05,406
♪ It serves you right
to suffer ♪
632
00:31:05,447 --> 00:31:10,452
♪ It serves you right
to be alone ♪
633
00:31:10,494 --> 00:31:12,288
♪ Because you're still livin' ♪
634
00:31:12,329 --> 00:31:15,958
♪ The day done packed and gone ♪
635
00:31:20,963 --> 00:31:23,549
♪ It serves you right
to suffer ♪
636
00:31:23,591 --> 00:31:25,593
♪ It serves you right
to be alone ♪
637
00:31:29,388 --> 00:31:31,515
♪ It serves you right
to suffer ♪
638
00:31:31,557 --> 00:31:34,435
♪ It serves you right
to be alone ♪
639
00:31:38,105 --> 00:31:40,065
♪ Your doctor put you on ♪
640
00:31:40,107 --> 00:31:45,112
♪ Milk, cream and alcohol ♪
641
00:31:51,410 --> 00:31:54,079
♪ And that's why, that's why,
that's why ♪
642
00:31:54,121 --> 00:31:56,707
♪ You can't keep
from crying... ♪
643
00:32:18,312 --> 00:32:20,898
Is this seat taken?
644
00:32:20,939 --> 00:32:23,317
Actually, it is.
645
00:32:23,359 --> 00:32:25,361
What, are you working a mark?
646
00:32:27,363 --> 00:32:29,323
No, I'm having cocktails.
647
00:32:29,365 --> 00:32:32,201
I told you that I was having
cocktails when you texted
648
00:32:32,242 --> 00:32:35,162
because having cocktails is
something that normal people do
649
00:32:35,204 --> 00:32:37,206
when they want to relax
with other normal people.
650
00:32:37,247 --> 00:32:39,416
I'm a normal person.
651
00:32:39,458 --> 00:32:41,543
I thought you were spending time
with your family in Connecticut.
652
00:32:41,585 --> 00:32:45,381
No, no, no, I'm done with that.
I'm looking for new action.
653
00:32:45,422 --> 00:32:47,800
-Time to move on.
-Huh.
654
00:32:47,841 --> 00:32:50,719
Well, you know,
after the Buffalo debacle,
655
00:32:50,761 --> 00:32:52,429
you're on a lot of people's
no fly list.
656
00:32:52,471 --> 00:32:54,848
-Really?
-I'm not saying that it's right,
657
00:32:54,890 --> 00:32:56,725
but they felt burned.
658
00:32:56,767 --> 00:32:58,727
AJ:
Hey, Marius.
659
00:32:58,769 --> 00:33:00,187
What happened to your face?
660
00:33:00,229 --> 00:33:02,398
-What happened to your face?
-(laughs)
661
00:33:02,439 --> 00:33:04,608
Thanks for joining us.
662
00:33:04,650 --> 00:33:07,277
Yeah. Hey, you know Fat Tommy
and his crew.
663
00:33:07,319 --> 00:33:08,696
What's he up to these days?
664
00:33:08,737 --> 00:33:09,863
-(hisses)
-Nothing?
665
00:33:09,905 --> 00:33:11,407
-Fat Tommy died.
-What?
666
00:33:11,448 --> 00:33:13,033
-18 months ago. Hmm.
-No.
667
00:33:13,075 --> 00:33:15,035
(chuckles): What?
I thought he moved to Florida.
668
00:33:15,077 --> 00:33:18,122
-Is there a difference?
-(laughter)
669
00:33:18,163 --> 00:33:19,915
Yeah, he'll be back.
670
00:33:19,957 --> 00:33:22,084
He'll get bored
of all that sunshine.
671
00:33:22,126 --> 00:33:23,836
I don't know. You know?
672
00:33:23,877 --> 00:33:27,047
At a certain point,
a person could want more in life
673
00:33:27,089 --> 00:33:28,674
than lies and duplicity.
674
00:33:28,716 --> 00:33:30,426
-Yeah, good luck with that.
-AJ: Hey.
675
00:33:30,467 --> 00:33:33,220
What about Lizzie?
I hear she's in town.
676
00:33:36,473 --> 00:33:38,308
Marius isn't suicidal.
677
00:33:38,350 --> 00:33:40,811
Yeah, well,
she's always got action.
678
00:33:40,853 --> 00:33:42,312
MARJORIE:
Don't you even think about it.
679
00:33:42,354 --> 00:33:44,022
-I'm not thinking about it.
-After Michigan,
680
00:33:44,064 --> 00:33:47,443
you made me promise that I would
tie you up and shoot you
681
00:33:47,484 --> 00:33:49,027
if you ever got back
with Lizzie.
682
00:33:49,069 --> 00:33:50,738
And I meant it.
I was lucky to get out of there
683
00:33:50,779 --> 00:33:52,865
with all ten fingers. Really.
684
00:33:57,911 --> 00:34:01,039
Look, lay low
and I'll make some inquiries.
685
00:34:01,081 --> 00:34:03,125
Okay? But until then,
I want you to promise me
686
00:34:03,167 --> 00:34:04,626
you'll go sit under a tree.
687
00:34:04,668 --> 00:34:07,504
-Birch or maple?
-I'm serious.
688
00:34:07,546 --> 00:34:10,299
A nice green tree.
Can you do that?
689
00:34:11,717 --> 00:34:13,343
(elevator chimes)
690
00:34:42,623 --> 00:34:44,625
(siren wailing in distance)
691
00:34:47,294 --> 00:34:49,296
(birds chirping, car horn honks)
692
00:35:08,148 --> 00:35:11,443
BAGWELL:
So, your ex-girlfriend
came to see me.
693
00:35:11,485 --> 00:35:13,487
Lovely lady.
694
00:35:13,529 --> 00:35:16,907
Stay away from her.
She deserves better.
695
00:35:16,949 --> 00:35:19,326
But you know,
she seems to be concerned
696
00:35:19,368 --> 00:35:23,121
with your level of honesty,
and quite frankly, so am I.
697
00:35:23,163 --> 00:35:27,251
Well, you can only prove
yourself one day at a time.
698
00:35:30,003 --> 00:35:33,465
Now tell me about this
construction job in Westchester.
699
00:35:33,507 --> 00:35:37,511
-Well, it kind of went away.
-Well, get a new one.
700
00:35:37,553 --> 00:35:40,848
You see, men like you, without
jobs, you, you get restless,
701
00:35:40,889 --> 00:35:44,101
and when you get restless,
you become shitbirds.
702
00:35:44,142 --> 00:35:46,186
I want pay stubs and I want
time cards next time I see you.
703
00:35:46,228 --> 00:35:47,312
You got that?
704
00:35:49,481 --> 00:35:51,275
You have any other plans?
705
00:35:51,316 --> 00:35:54,611
A friend of mine told me
to go sit under a tree.
706
00:35:54,653 --> 00:35:56,446
Trees are magical things.
707
00:35:56,488 --> 00:35:58,240
They talk to one another
through the latticed fungi
708
00:35:58,282 --> 00:35:59,658
buried in the soil.
709
00:35:59,700 --> 00:36:02,578
I didn't know that.
710
00:36:02,619 --> 00:36:05,247
(laughs)
711
00:36:05,289 --> 00:36:08,625
I know that you know
712
00:36:08,667 --> 00:36:11,628
more than you let on.
(chuckles)
713
00:36:11,670 --> 00:36:13,922
You know, and, and really,
that's your problem,
714
00:36:13,964 --> 00:36:19,177
because you seem to think that
people can't see past your mask.
715
00:36:20,429 --> 00:36:23,265
Who is Marius Josipovic?
716
00:36:23,307 --> 00:36:26,268
No, more to the point,
who is Marius Josipovic
717
00:36:26,310 --> 00:36:28,478
without his criminal self?
718
00:36:28,520 --> 00:36:31,481
Don't answer that.
It's rhetorical.
719
00:36:31,523 --> 00:36:34,568
You, without your criminal self.
720
00:36:34,610 --> 00:36:36,486
Well, that's who you're going
to have to become
721
00:36:36,528 --> 00:36:38,864
if you're going to be
a real person in society,
722
00:36:38,906 --> 00:36:41,700
and not a recidivist marking
his time before he returns
723
00:36:41,742 --> 00:36:44,077
-to the sweet bosom
of the penitentiary.
-I get it.
724
00:36:44,119 --> 00:36:47,581
You don't get it.
725
00:36:47,623 --> 00:36:49,583
Buy yourself a mirror.
726
00:36:49,625 --> 00:36:52,753
Take a long, long look.
727
00:36:52,794 --> 00:36:56,214
The truth will set you free
if you can stand it.
728
00:37:06,892 --> 00:37:08,268
(beeps)
729
00:37:08,310 --> 00:37:10,312
(phone ringing)
730
00:37:22,658 --> 00:37:24,618
MARIUS (over phone):
Hello?
731
00:37:24,660 --> 00:37:27,120
LIZZIE:
I'm not gonna wait forever.
732
00:37:29,373 --> 00:37:31,833
Did something happen to you?
733
00:37:35,379 --> 00:37:38,382
It'd break my heart
if you lost a step.
734
00:37:40,175 --> 00:37:42,260
I got to go.
735
00:37:42,302 --> 00:37:46,974
If I don't hear from you
by 7:00 a.m., I'm moving on.
736
00:37:54,773 --> 00:37:56,775
(piano playing softly)
737
00:38:15,794 --> 00:38:17,754
-BARTENDER: Good evening.
-Hi.
738
00:38:17,796 --> 00:38:20,799
-Here's our drink menu.
-Thank you.
739
00:38:20,841 --> 00:38:23,093
I'll be back in a moment.
740
00:38:25,429 --> 00:38:27,431
Thanks.
741
00:38:32,686 --> 00:38:35,272
Are you here for the convention?
742
00:38:36,523 --> 00:38:38,275
You, too?
743
00:38:38,316 --> 00:38:40,736
I think practically
the whole hotel is.
744
00:38:40,777 --> 00:38:43,363
-(chuckles softly)
-Hey, if you're looking
for a good drink,
745
00:38:43,405 --> 00:38:46,491
the bartender
makes a lovely Aviation.
746
00:38:46,533 --> 00:38:49,494
Oh, does that have tequila?
747
00:38:49,536 --> 00:38:51,997
'Cause tequila and I
don't get along.
748
00:38:52,039 --> 00:38:56,501
No, no, it's gin, lemon juice
and crème de violette.
749
00:38:56,543 --> 00:38:58,378
It was-it was Howard Hughes's
favorite drink.
750
00:38:58,420 --> 00:38:59,629
Oh.
751
00:39:02,591 --> 00:39:05,052
I'm-I'm Jerry Ansbach.
752
00:39:05,093 --> 00:39:07,304
-Betsy McConnell.
Nice to meet you.
-Nice to meet you.
753
00:39:07,345 --> 00:39:09,848
So w-where are you
based out of?
754
00:39:09,890 --> 00:39:12,684
Nashua. My boss and the rest
of my team get in tomorrow.
755
00:39:12,726 --> 00:39:16,480
I came in early to set up
the booth, so...
756
00:39:16,521 --> 00:39:17,898
(both chuckle)
757
00:39:17,939 --> 00:39:19,524
So they make you do
all the grunt work?
758
00:39:19,566 --> 00:39:22,194
Oh, no. I mean,
I don't know, I like it.
759
00:39:22,235 --> 00:39:26,156
I get to have everything exactly
the way I like it.
760
00:39:26,198 --> 00:39:28,658
And for one night, the only
person I have to take care of
761
00:39:28,700 --> 00:39:31,703
is me, so...
(clicks tongue)
762
00:39:33,205 --> 00:39:36,416
You, uh, you touched
your ring right there.
763
00:39:36,458 --> 00:39:40,337
Sorry, I-I, uh,
I go to Vegas a lot,
764
00:39:40,378 --> 00:39:43,131
and-and I-I play a lot of poker,
and I have this annoying habit
765
00:39:43,173 --> 00:39:46,301
of-of, uh, looking for tells,
and when you touched your ring,
766
00:39:46,343 --> 00:39:48,136
it seemed like it was a tell.
767
00:39:48,178 --> 00:39:50,847
Am I that obvious?
768
00:39:50,889 --> 00:39:52,224
I haven't even had a drink yet.
769
00:39:52,265 --> 00:39:53,892
I know it's a bad habit,
I'm sorry.
770
00:39:53,934 --> 00:39:56,269
-No, it's okay.
-No, it was rude. It was rude.
771
00:39:56,311 --> 00:39:57,896
You're not rude.
772
00:39:57,938 --> 00:40:03,318
My husband-- soon to be
ex-husband-- he's rude.
773
00:40:03,360 --> 00:40:05,612
We're separated.
774
00:40:05,654 --> 00:40:08,698
-Oh, how long?
-Ten whole days.
775
00:40:08,740 --> 00:40:10,700
But it's, it's good.
776
00:40:10,742 --> 00:40:12,994
It wa-- it's been
a very long time coming.
777
00:40:13,036 --> 00:40:14,871
I'm sorry about that.
778
00:40:14,913 --> 00:40:17,999
No... I mean,
the day that he left,
779
00:40:18,041 --> 00:40:21,711
I danced around the living room
in my underwear.
780
00:40:21,753 --> 00:40:24,673
Wow.
781
00:40:24,714 --> 00:40:27,843
(both laugh)
782
00:40:27,884 --> 00:40:29,052
BARTENDER:
Ma'am?
783
00:40:29,094 --> 00:40:31,012
What can I get you?
784
00:40:31,054 --> 00:40:32,639
Are you sure about
that Aviation?
785
00:40:32,681 --> 00:40:34,516
Trust me.
786
00:40:37,561 --> 00:40:39,521
BETSY:
(exhales) This is it.
787
00:40:39,563 --> 00:40:42,732
The bridge
that's in all the movies.
788
00:40:42,774 --> 00:40:45,902
(sighs)
789
00:40:45,944 --> 00:40:48,780
Thank you, Jerry,
for indulging me.
790
00:40:48,822 --> 00:40:50,615
Well, don't thank me yet,
because if we get mugged,
791
00:40:50,657 --> 00:40:54,870
then I'm counting on you
to protect me.
792
00:40:54,911 --> 00:40:59,416
There was this moment, seven
years ago, when Mark was...
793
00:40:59,457 --> 00:41:02,043
being himself.
794
00:41:02,085 --> 00:41:06,381
And this voice in my head
795
00:41:06,423 --> 00:41:11,303
said, "This isn't gonna work."
796
00:41:11,344 --> 00:41:13,722
I stopped being fun.
797
00:41:15,765 --> 00:41:19,519
LIZZIE:
Marius. Shh. Marius.
798
00:41:19,561 --> 00:41:21,646
I love your name.
799
00:41:21,688 --> 00:41:23,690
MARIUS:
I like it when you say my name.
800
00:41:23,732 --> 00:41:27,194
LIZZIE:
Marius Josipovic.
801
00:41:27,235 --> 00:41:30,572
(laughs)
802
00:41:37,871 --> 00:41:40,540
BETSY:
I stopped being fun.
803
00:41:40,582 --> 00:41:44,753
I was a really fun person.
804
00:41:44,794 --> 00:41:47,881
I was.
805
00:41:49,925 --> 00:41:53,553
Jerry, let's go back to my room.
806
00:41:55,847 --> 00:41:58,600
I'll show you how fun I am.
807
00:42:01,061 --> 00:42:04,898
So, what do you say, Jerry?
808
00:42:12,239 --> 00:42:14,241
I'm not Jerry.
809
00:42:18,787 --> 00:42:21,039
What do you mean?
810
00:42:21,081 --> 00:42:26,336
I'm not the... uh...
the computer programmer,
811
00:42:26,378 --> 00:42:28,338
or the-- I don't,
I don't go to the, uh...
812
00:42:28,380 --> 00:42:33,176
and I wasn't going
to the convention.
813
00:42:36,888 --> 00:42:40,308
I'm nothing I told you I was.
814
00:42:43,353 --> 00:42:46,940
I'm sorry, I'm sorry.
(clears throat)
815
00:43:00,578 --> 00:43:02,580
(insects chirping)
816
00:43:08,128 --> 00:43:11,089
(exhales)
817
00:43:11,131 --> 00:43:13,133
(phone dialing)
818
00:43:15,302 --> 00:43:16,886
MARIUS:
Lizzie.
819
00:43:16,928 --> 00:43:18,305
LIZZIE (over phone):
Marius.
820
00:43:18,346 --> 00:43:19,931
MARIUS:
I'm in.
821
00:43:19,973 --> 00:43:21,933
Whatever you got going.
822
00:43:21,975 --> 00:43:25,145
LIZZIE:
What took you so long?
823
00:43:25,186 --> 00:43:27,188
(phone beeps)
824
00:43:40,994 --> 00:43:44,664
I was about to grab, uh, Ellen
and Jacob and head on home.
825
00:43:48,084 --> 00:43:50,670
Good.
826
00:43:50,712 --> 00:43:53,548
They could use a night
in their own beds.
827
00:43:53,590 --> 00:43:57,260
JULIA:
They were all
I could think about.
828
00:43:59,262 --> 00:44:03,308
You should make sure
you tell them that.
829
00:44:03,350 --> 00:44:05,727
I will.
830
00:44:09,773 --> 00:44:11,775
I'm glad you're out.
831
00:44:13,985 --> 00:44:15,945
JULIA:
Are you?
832
00:44:15,987 --> 00:44:18,448
Because you're acting like
you're not.
833
00:44:18,490 --> 00:44:20,825
Can we please not pick a fight?
834
00:44:20,867 --> 00:44:22,827
Valerie was
nine months pregnant.
835
00:44:22,869 --> 00:44:24,496
And you have
two children at home.
836
00:44:24,537 --> 00:44:26,790
I'm aware I have children.
I gave birth to them.
837
00:44:26,831 --> 00:44:29,042
-I'm not gonna do this.
-No, no, no, don't-don't bury
what you think.
838
00:44:29,084 --> 00:44:32,629
-You got something to say...
-You're a fuckup and a liar!
839
00:44:34,672 --> 00:44:38,718
It's all about you.
840
00:44:38,760 --> 00:44:40,470
(exhales)
Is that it?
841
00:44:48,895 --> 00:44:51,689
You need a lawyer, Julia.
842
00:44:51,731 --> 00:44:56,236
A real lawyer, and Otto and I
don't have any money
843
00:44:56,277 --> 00:44:59,239
because you got
our license suspended.
844
00:44:59,280 --> 00:45:02,826
-I'll pay for my own lawyer.
-With what?
845
00:45:04,994 --> 00:45:07,664
Otto was there, Taylor was
there. Be angry at them.
846
00:45:07,705 --> 00:45:09,707
I am.
847
00:45:09,749 --> 00:45:11,751
Go home.
848
00:45:11,793 --> 00:45:14,254
I need you to go home.
849
00:45:14,295 --> 00:45:17,465
Fine.
850
00:45:17,507 --> 00:45:20,009
And don't come in tomorrow.
851
00:45:20,051 --> 00:45:22,053
In fact, take the week off.
852
00:45:22,095 --> 00:45:24,347
There's no work, anyway.
853
00:45:24,389 --> 00:45:26,349
Sure, I'll just go sit in the
corner like a bad little girl
854
00:45:26,391 --> 00:45:28,143
and think about what I've done.
855
00:45:28,184 --> 00:45:29,978
-Would you rather I fired you?
-(scoffs) If that would
856
00:45:30,019 --> 00:45:32,021
make you feel like you're
in control of the universe,
857
00:45:32,063 --> 00:45:33,231
have at it.
858
00:45:33,273 --> 00:45:34,649
You're fired.
859
00:45:43,283 --> 00:45:46,578
Fine, I needed a fresh start.
860
00:46:10,685 --> 00:46:13,354
LIZZIE:
(gasps) Merde. Chérie.
861
00:46:13,396 --> 00:46:16,274
Je suis si maladroit
et je suis trés en retard.
862
00:46:16,316 --> 00:46:18,067
Will you please?
The salesmen.
863
00:46:18,109 --> 00:46:20,737
My husband,
he will take care of everything.
864
00:46:20,778 --> 00:46:22,197
I will just take the decanter,
865
00:46:22,238 --> 00:46:25,366
and you can deliver
the rest, uh, oui?
866
00:46:25,408 --> 00:46:27,202
Tu es mon âme.
867
00:46:30,788 --> 00:46:32,081
♪ Ooh, there she goes ♪
868
00:46:33,917 --> 00:46:35,919
♪ Yeah ♪
869
00:46:35,960 --> 00:46:39,464
♪ One day I had spoke to a man
through his eyes ♪
870
00:46:39,506 --> 00:46:43,510
♪ I saw what he saw,
as it cropped up in his mind ♪
871
00:46:43,551 --> 00:46:47,055
♪ Said what's the procedure,
do I keep my design? ♪
872
00:46:47,096 --> 00:46:51,100
♪ No, you're gone,
you're gone, you're gone ♪
873
00:46:51,142 --> 00:46:53,102
♪ Hey ♪
874
00:46:53,144 --> 00:46:57,649
♪ You don't know
how lucky you are ♪
875
00:46:57,690 --> 00:47:00,902
♪ No, no, no, no ♪
876
00:47:00,944 --> 00:47:04,239
♪ You don't know
how lucky you are ♪
877
00:47:07,408 --> 00:47:11,162
♪ She acts like a martyr,
she's got God on her face ♪
878
00:47:11,204 --> 00:47:15,375
♪ The world's her disciple,
and I'm the head of the slaves ♪
879
00:47:15,416 --> 00:47:19,212
♪ Things must get done,
in such peculiar ways ♪
880
00:47:19,254 --> 00:47:22,590
♪ There she goes, she goes,
she goes ♪
881
00:47:22,632 --> 00:47:23,800
♪ Hey ♪
882
00:47:23,841 --> 00:47:27,220
♪ 8:00 Terry, 10:00 Sally ♪
883
00:47:27,262 --> 00:47:30,807
♪ Gotta little pill to give ♪
884
00:47:30,848 --> 00:47:34,852
♪ 5:00 Patti, 6:00 Betty ♪
885
00:47:36,729 --> 00:47:40,358
♪ You don't know
how lucky you are ♪
886
00:47:43,695 --> 00:47:45,613
♪ Mm-mm ♪
887
00:47:45,655 --> 00:47:48,908
♪ You don't know
how lucky you are ♪
888
00:47:48,950 --> 00:47:50,952
(indistinct chatter)
889
00:47:55,707 --> 00:47:59,210
♪ The world is on fire,
as you quicken your pace ♪
890
00:47:59,252 --> 00:48:03,339
♪ To squeeze out the venom
of the whole human race ♪
891
00:48:03,381 --> 00:48:07,260
♪ The things you provide us
have sent us to our graves ♪
892
00:48:07,302 --> 00:48:11,014
♪ But you're gone, you're gone,
you're gone ♪
893
00:48:11,055 --> 00:48:12,599
♪ Hey ♪
894
00:48:12,640 --> 00:48:16,311
♪ Yeah, you don't know
how lucky you are ♪
895
00:48:20,857 --> 00:48:25,320
♪ You don't know
how lucky you are ♪
896
00:48:28,573 --> 00:48:32,910
♪ Yeah, you don't know
how lucky you are ♪
897
00:48:32,952 --> 00:48:34,746
♪ No, no. ♪
64749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.