All language subtitles for Perfect.World.2018.720p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:55,000 {\3c&H61224C&}會日語,願意一起製作字幕的小伙伴,歡迎加入我們。加入方法:請發送私信“我要加入”給A站或B站官方up號:豬肉熟了,或官方微博:SUBPIG豬豬日劇字幕組,或官方微信號:豬豬日部落。 2 00:00:48,360 --> 00:00:50,140 一到這個季節 3 00:00:51,440 --> 00:00:54,690 我就想起我的初戀 4 00:00:59,960 --> 00:01:03,290 一直憧憬的學長 5 00:01:07,660 --> 00:01:12,540 連告白的勇氣都沒有就這麼結束的初戀 6 00:01:15,310 --> 00:01:17,290 24歲的這一年 7 00:01:17,940 --> 00:01:21,380 我再一次愛上了學長 8 00:01:42,820 --> 00:01:45,110 今天是跟這些人去聚會麼 9 00:01:45,110 --> 00:01:46,760 是啊 10 00:01:47,350 --> 00:01:48,090 哇 11 00:01:48,920 --> 00:01:50,620 這個人好帥 12 00:01:50,620 --> 00:01:51,320 哪個 13 00:01:51,320 --> 00:01:53,240 不不不 是這邊啦 14 00:01:54,300 --> 00:01:56,370 鯰川樹 15 00:01:56,370 --> 00:01:59,460 是一級建築師呢 16 00:02:00,460 --> 00:02:02,740 -誒 -挺厲害的嘛 17 00:02:04,750 --> 00:02:06,280 鯰川學長 18 00:02:06,280 --> 00:02:08,530 什麼 川奈認識的人麼 19 00:02:09,270 --> 00:02:11,200 高中的學長 20 00:02:11,200 --> 00:02:11,910 誒 21 00:02:13,260 --> 00:02:16,000 誒 22 00:02:16,490 --> 00:02:19,370 那去吧 今天的聚會 23 00:02:19,370 --> 00:02:19,980 誒 24 00:02:21,030 --> 00:02:24,310 和下一個交易方非常重要的聯歡會 25 00:02:25,180 --> 00:02:27,630 歡迎光臨 歡迎光臨 26 00:02:27,630 --> 00:02:28,600 渡邊先生 27 00:02:28,600 --> 00:02:29,520 哦 你好你好 28 00:02:29,520 --> 00:02:31,680 對不起 來晚了 29 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\i0\bord1.5\be1\an7}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}片源 30 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}TTG 31 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}TTG 32 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}TTG 33 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}TTG 34 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}TTG 35 00:02:31,690 --> 00:02:34,930 初次見面 36 00:02:40,390 --> 00:02:41,430 川奈 37 00:02:42,910 --> 00:02:44,410 真的麼 38 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\i0\bord1.5\be1\an7}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}翻译 39 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}jutta译&阿甘 40 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}jutta译&阿甘 41 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}jutta译&阿甘 42 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}jutta译&阿甘 43 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}jutta译&阿甘 44 00:02:45,040 --> 00:02:46,110 這不是川奈麼 45 00:02:47,170 --> 00:02:48,380 好久不見 46 00:02:48,380 --> 00:02:49,730 好久不見 47 00:02:50,090 --> 00:02:52,250 什麼什麼 兩個人是熟人麼 48 00:02:52,250 --> 00:02:54,100 不 高中的後輩 49 00:02:54,100 --> 00:02:56,670 誒 厲害了 50 00:02:56,670 --> 00:02:58,800 還有這種事啊 嚇了一跳 51 00:02:58,800 --> 00:02:59,960 那麼 一起乾杯吧 52 00:02:59,970 --> 00:03:01,370 -乾杯吧 -誒 喝什麼 53 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\i0\bord1.5\be1\an7}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}翻译 54 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}漓酱&雨译 55 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}漓酱&雨译 56 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}漓酱&雨译 57 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}漓酱&雨译 58 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}漓酱&雨译 59 00:03:02,330 --> 00:03:03,820 一樣的就可以了 60 00:03:03,820 --> 00:03:06,010 大體上大家喝什麼的都有 61 00:03:10,040 --> 00:03:14,110 與學長的相識 很糟糕 62 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\i0\bord1.5\be1\an7}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}翻译 63 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}jutta译 64 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}jutta译 65 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}jutta译 66 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}jutta译 67 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}jutta译 68 00:03:18,340 --> 00:03:20,110 最多能借兩本 69 00:03:21,720 --> 00:03:23,920 別說得那麼堅決 70 00:03:24,940 --> 00:03:25,700 拜託了 71 00:03:28,330 --> 00:03:30,050 那麼 至少三本 72 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\i0\bord1.5\be1\an7}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}翻译 73 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}张小墨 74 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}张小墨 75 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}张小墨 76 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}张小墨 77 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}张小墨 78 00:03:30,050 --> 00:03:31,160 因為規定就這樣 79 00:03:31,960 --> 00:03:35,250 (-不好意思 -是) 80 00:03:43,200 --> 00:03:44,150 名字 是什麼 81 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 {\i0\bord1.5\be1\an7}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间 82 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}ハロ 83 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}ハロ 84 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}ハロ 85 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}ハロ 86 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}ハロ 87 00:03:46,330 --> 00:03:46,930 誒? 88 00:03:49,670 --> 00:03:50,960 你的名字 89 00:03:51,810 --> 00:03:53,320 叫川奈 90 00:03:53,740 --> 00:03:55,020 後面的名字呢 91 00:03:57,200 --> 00:03:58,200 亞美 92 00:03:58,330 --> 00:03:59,470 亞美… 93 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 {\i0\bord1.5\be1\an7}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间 94 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}易只鹤 95 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}易只鹤 96 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}易只鹤 97 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}易只鹤 98 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}易只鹤 99 00:04:00,380 --> 00:04:02,210 那麼 拜託了 100 00:04:02,460 --> 00:04:03,060 誒? 101 00:04:04,580 --> 00:04:06,290 等等 這樣讓我很困擾 102 00:04:07,270 --> 00:04:08,910 就看1天 103 00:04:10,460 --> 00:04:11,660 不是這個意思 104 00:04:11,750 --> 00:04:13,500 (建築的多樣性和都市論) 105 00:04:12,390 --> 00:04:14,180 這本書 禁止外借 106 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 {\i0\bord1.5\be1\an7}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间 107 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}shilly 108 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}shilly 109 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}shilly 110 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}shilly 111 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}shilly 112 00:04:15,820 --> 00:04:16,610 誒 113 00:04:29,280 --> 00:04:32,420 學長是大家都憧憬的人 114 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 {\i0\bord1.5\be1\an7}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}校对 115 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小龟 116 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小龟 117 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小龟 118 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小龟 119 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小龟 120 00:04:36,650 --> 00:04:37,320 謝謝 121 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 {\i0\bord1.5\be1\an7}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}后期 122 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji 123 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji 124 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji 125 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji 126 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 {\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji 127 00:04:48,940 --> 00:04:51,140 看起來好難的書啊 128 00:04:53,210 --> 00:04:56,410 我夢想能成為建築師 129 00:05:00,610 --> 00:05:01,240 嗯 130 00:05:07,760 --> 00:05:09,920 籃球部王牌的學長 131 00:05:20,890 --> 00:05:22,450 美術部的我 132 00:05:22,600 --> 00:05:25,100 開始畫起了以學長為形象的畫 133 00:05:30,730 --> 00:05:32,560 體育館和櫻花的畫 134 00:05:36,190 --> 00:05:38,980 畫了想像中正在打籃球的學長 135 00:05:41,850 --> 00:05:45,220 學長是我的初戀 136 00:06:02,100 --> 00:06:04,030 真好啊 137 00:06:04,030 --> 00:06:04,920 什麼呀 138 00:06:04,920 --> 00:06:07,410 因為和初戀的人再會了啊 139 00:06:07,410 --> 00:06:08,660 而且是超級大帥哥 140 00:06:09,420 --> 00:06:11,740 喂 鯰川現在是不是單身啊 141 00:06:12,090 --> 00:06:14,060 等下…已經說了不是那樣的啦 142 00:06:14,060 --> 00:06:16,420 為什麼 你的眼睛都是心啦 143 00:06:16,420 --> 00:06:17,780 不是的 144 00:06:33,050 --> 00:06:34,010 不好意思 145 00:06:34,770 --> 00:06:35,860 稍微等一下啊 146 00:06:38,420 --> 00:06:39,270 這裡可以麼 147 00:06:39,330 --> 00:06:40,430 不好意思 148 00:06:44,210 --> 00:06:45,010 嘿呦 149 00:07:07,270 --> 00:07:08,490 一個人不要緊吧 150 00:07:08,780 --> 00:07:10,820 沒事 又沒有喝酒 151 00:07:10,820 --> 00:07:13,180 而且我想看看這個時間的櫻之丘 152 00:07:13,360 --> 00:07:14,090 這樣啊 153 00:07:15,990 --> 00:07:17,140 不好意思先走了 154 00:07:17,680 --> 00:07:18,810 您辛苦了 155 00:07:19,240 --> 00:07:20,020 那麼 辛苦了 156 00:07:20,020 --> 00:07:21,220 辛苦了 157 00:07:22,270 --> 00:07:23,100 小心點 158 00:07:23,470 --> 00:07:24,430 謝謝 159 00:07:27,300 --> 00:07:29,290 這個人坐輪椅啊 160 00:07:29,290 --> 00:07:33,120 是的 但是現實中完全是個帥哥 161 00:07:33,380 --> 00:07:34,620 是吧 川奈 162 00:07:36,100 --> 00:07:37,290 誒 163 00:07:38,580 --> 00:07:42,090 但是要我和這個人談戀愛辦不到啊 164 00:07:42,090 --> 00:07:43,210 好了好了 165 00:07:44,810 --> 00:07:46,820 不能那樣說吧 166 00:07:48,220 --> 00:07:48,860 誒? 167 00:07:51,480 --> 00:07:52,640 不是 因為 168 00:07:55,230 --> 00:07:56,360 因為 169 00:07:56,550 --> 00:07:58,880 只是簡單的情感的話沒法交往吧 170 00:07:59,370 --> 00:08:02,080 行了行了 工作工作 171 00:08:02,080 --> 00:08:02,950 誒?等…等等 172 00:08:03,120 --> 00:08:04,650 沒有這樣的事 173 00:08:05,370 --> 00:08:08,630 想這樣說卻沒有說出口 174 00:08:09,250 --> 00:08:11,660 打擾了 我是Cranberries的川奈 175 00:08:23,920 --> 00:08:25,390 像平常一樣… 176 00:08:34,380 --> 00:08:35,250 學長 177 00:08:35,250 --> 00:08:36,120 啊 178 00:08:41,930 --> 00:08:42,910 川奈 179 00:08:43,490 --> 00:08:44,400 對不起 180 00:08:45,580 --> 00:08:46,830 那是什麼 181 00:08:48,010 --> 00:08:50,000 櫻之丘地區的開發項目 182 00:08:50,760 --> 00:08:53,320 我報名了市民交流中心的設計公開徵集 183 00:08:54,860 --> 00:08:56,290 誒 184 00:08:57,140 --> 00:08:58,220 很厲害吧 185 00:08:58,480 --> 00:09:00,300 啊 渡邊先生 我來送顏色的樣本 186 00:09:00,300 --> 00:09:01,380 哦 謝謝 187 00:09:03,150 --> 00:09:03,890 這個 188 00:09:03,890 --> 00:09:07,080 是以鯰川為主的4個年輕人組成的小組做的 189 00:09:07,630 --> 00:09:10,680 鯰川看了初期的構想覺得可以實現 190 00:09:11,380 --> 00:09:12,730 好厲害… 191 00:09:13,300 --> 00:09:14,630 如果通過了比賽 192 00:09:14,630 --> 00:09:17,090 內裝還是要拜託Cranberries的 193 00:09:17,370 --> 00:09:18,040 誒? 194 00:09:19,060 --> 00:09:20,340 那個時候就拜託了 195 00:09:22,310 --> 00:09:23,000 是 196 00:09:26,930 --> 00:09:28,650 能一起工作的話很好啊 197 00:09:31,080 --> 00:09:31,700 是的 198 00:09:34,480 --> 00:09:36,980 和川奈一起去吃飯感覺很奇怪 199 00:09:37,820 --> 00:09:40,480 從高中以來還是頭一次兩個人單獨說話吧 200 00:09:40,730 --> 00:09:41,210 嗯 201 00:09:41,210 --> 00:09:42,800 那個時候還穿著校服呢 202 00:09:43,600 --> 00:09:44,930 好懷念 203 00:09:50,370 --> 00:09:53,870 學長好厲害啊 實現了夢想 204 00:09:56,720 --> 00:09:59,650 我還以為川奈會繼續在畫畫的工作上往前走 205 00:10:07,090 --> 00:10:08,510 高中的時候 206 00:10:08,810 --> 00:10:11,170 只有一次在展覽會上獲了獎 207 00:10:14,250 --> 00:10:17,270 夢想實現了 那個時候這麼相信著 208 00:10:17,820 --> 00:10:19,680 但是現實很殘酷 209 00:10:21,150 --> 00:10:22,540 是啊 210 00:10:24,770 --> 00:10:27,260 想著哪怕只有一點讓畫畫發揮的地方也好 211 00:10:27,450 --> 00:10:29,530 所以正在學習室內裝飾 212 00:10:31,120 --> 00:10:32,460 室內裝飾 213 00:10:37,760 --> 00:10:39,100 好久不見 鯰川 214 00:10:39,100 --> 00:10:39,920 好久不見 215 00:10:43,350 --> 00:10:44,040 抓住前面 216 00:10:45,940 --> 00:10:47,790 好了 走了啊 1 2… 217 00:10:51,240 --> 00:10:52,460 謝謝 218 00:10:53,590 --> 00:10:54,280 請 219 00:10:56,160 --> 00:10:56,990 川奈 220 00:10:57,980 --> 00:10:59,940 完全不講也有點不自然 221 00:11:01,740 --> 00:11:05,020 我在大學3年級的時候遭遇了車禍 222 00:11:09,860 --> 00:11:12,220 騎著自行車跟車撞了 223 00:11:12,220 --> 00:11:13,640 脊髓損傷 224 00:11:16,800 --> 00:11:18,520 然後就不能走路了 225 00:11:25,090 --> 00:11:28,360 但是 不想放棄建築師的夢想 226 00:11:28,360 --> 00:11:30,670 進了現在的事務所取得了資格 227 00:11:33,560 --> 00:11:35,580 我只要一點點台階像剛才那樣 228 00:11:35,580 --> 00:11:37,700 都不得不需要別人的幫助 229 00:11:38,340 --> 00:11:40,320 現場也經常有這樣的事 230 00:11:41,020 --> 00:11:42,910 有不喜歡這樣的同行在 231 00:11:43,180 --> 00:11:44,150 障礙也是有的 232 00:11:49,780 --> 00:11:53,360 所以櫻之丘的設計比賽交給了我很開心 233 00:11:55,820 --> 00:11:57,580 一定會讓它成功的 234 00:11:59,380 --> 00:12:01,940 我會緊緊抓住這份工作的 235 00:12:14,900 --> 00:12:16,500 會不會太艷麗了啊 236 00:12:16,500 --> 00:12:17,760 是啊 237 00:12:18,480 --> 00:12:19,400 川奈 238 00:12:19,700 --> 00:12:22,890 剛剛那個顏色的追加 也聯繫下渡邊先生 239 00:12:22,960 --> 00:12:25,670 -好的 我來打電話 -謝謝 那麼拜託了 240 00:12:26,610 --> 00:12:27,490 等一下 不好意思 241 00:12:27,490 --> 00:12:28,170 嗯 242 00:12:40,880 --> 00:12:42,540 我是Cranberries的川奈 243 00:12:42,590 --> 00:12:45,010 啊 川奈小姐 我是渡邊 244 00:12:45,430 --> 00:12:48,350 不好意思 現在正好鯰川… 245 00:12:59,440 --> 00:13:00,180 我離開一下 246 00:13:00,180 --> 00:13:00,800 好的 247 00:13:03,690 --> 00:13:05,100 那個 請在外面等候 248 00:13:05,870 --> 00:13:07,100 對不起 249 00:13:08,830 --> 00:13:17,550 {\3c&H0F223B&\pos(945,31)}圖像診斷受理處 250 00:13:10,940 --> 00:13:12,240 嚇壞了吧 251 00:13:12,450 --> 00:13:13,210 是 252 00:13:22,680 --> 00:13:26,300 那個 脊髓損傷的話 253 00:13:26,300 --> 00:13:29,130 會失去感覺 那個… 254 00:13:29,130 --> 00:13:31,020 在本人沒有意識到的時候 255 00:13:31,020 --> 00:13:34,520 傷口會惡化 會發高燒 256 00:13:37,890 --> 00:13:40,640 截止日期快到了 257 00:13:40,640 --> 00:13:42,740 他逼自己太狠了吧 258 00:13:46,220 --> 00:13:50,050 沒有鯰川 明天截止的設計圖就不可能完成了 259 00:13:50,720 --> 00:13:52,330 我想就沒有設計圖的交上去 260 00:13:53,690 --> 00:13:56,110 雖然可能不會被作為參選對象了 261 00:14:00,130 --> 00:14:01,230 打擾了 262 00:14:05,460 --> 00:14:06,670 學長 263 00:14:13,140 --> 00:14:14,290 打擾了 264 00:14:16,550 --> 00:14:19,290 鯰川先生 你在幹什麼呢 265 00:14:20,130 --> 00:14:21,970 必須畫完 266 00:14:22,890 --> 00:14:25,340 但是你燒還沒退 太亂來了 267 00:14:25,340 --> 00:14:26,670 請讓我做吧 268 00:14:28,230 --> 00:14:30,690 沒有這個的話 大家的努力就白費了 269 00:14:31,520 --> 00:14:34,070 但是 總之現在必須要靜養 270 00:14:39,360 --> 00:14:41,950 櫻之丘的設計比賽交給了我很開心 271 00:14:43,100 --> 00:14:44,810 一定會讓它成功的 272 00:14:48,920 --> 00:14:49,950 那個… 273 00:14:51,560 --> 00:14:53,340 我也拜託您了 274 00:14:54,350 --> 00:14:57,380 拜託了 讓他畫吧 我會在旁邊的 275 00:14:57,380 --> 00:14:59,880 不會讓他硬來的 拜託了 276 00:15:08,820 --> 00:15:12,930 學長 發著高燒還在繼續畫 277 00:15:15,880 --> 00:15:20,000 哪怕只有一點 我也想幫助學長 278 00:16:11,500 --> 00:16:12,870 學長 拜託了 279 00:16:12,870 --> 00:16:14,520 不要勉強自己了 280 00:16:14,810 --> 00:16:15,950 已經足夠了 281 00:16:16,530 --> 00:16:18,650 下次再努力不行麼 282 00:16:22,300 --> 00:16:24,130 下次的話不行 283 00:16:26,010 --> 00:16:28,180 下次有沒有都不知道 284 00:16:30,330 --> 00:16:32,190 現在不做不行 285 00:16:37,940 --> 00:16:41,840 學長到現在為止 286 00:16:42,370 --> 00:16:44,500 不知道經歷了多少悔恨 287 00:16:46,180 --> 00:16:48,260 不知道鬥爭了多少 288 00:16:49,640 --> 00:16:51,310 不知道多麼痛苦啊 289 00:16:56,730 --> 00:16:58,540 能讓我來做麼 290 00:17:02,120 --> 00:17:05,830 最後的著色 我想讓我來塗 291 00:17:12,020 --> 00:17:14,320 可能不能做得很好 292 00:17:18,210 --> 00:17:19,760 還是不行吧 293 00:17:20,900 --> 00:17:22,820 如果我塗糟蹋了設計… 294 00:17:31,950 --> 00:17:32,750 我 295 00:17:35,670 --> 00:17:38,370 去看了 展覽會 296 00:17:41,540 --> 00:17:43,100 體育館和櫻花的畫 297 00:17:59,880 --> 00:18:01,860 直到現在 還能清楚地想起來 298 00:18:06,620 --> 00:18:09,570 川奈塗的話 不會被糟蹋的 299 00:18:11,840 --> 00:18:12,700 我 300 00:18:14,150 --> 00:18:15,690 喜歡川奈的畫 301 00:18:21,110 --> 00:18:21,640 給 302 00:18:35,260 --> 00:18:38,440 這還是高中以後第一次看川奈畫畫 303 00:18:38,680 --> 00:18:41,280 誒 看過了麼 304 00:18:41,480 --> 00:18:42,220 嗯 305 00:18:42,710 --> 00:18:46,140 因為你總是在櫻花樹下畫畫呢 306 00:18:48,260 --> 00:18:50,880 那幅畫 本來是… 307 00:18:51,810 --> 00:18:52,440 什麼 308 00:18:53,900 --> 00:18:55,260 還是不說了吧 309 00:19:01,520 --> 00:19:05,970 和學長度過的這段時間 很令人珍惜 310 00:19:10,690 --> 00:19:12,740 忘記了時間 一直在畫 311 00:19:21,670 --> 00:19:23,130 學長的想法 312 00:19:24,210 --> 00:19:26,390 可以用顏色塗出來真開心 313 00:19:48,550 --> 00:19:50,060 畫完了 314 00:20:27,060 --> 00:20:31,600 重遇的初戀坐上了輪椅 315 00:20:35,940 --> 00:20:37,000 但是 316 00:20:40,050 --> 00:20:42,500 那時未能說出的感情 317 00:20:44,440 --> 00:20:45,800 卻湧上心頭 318 00:21:00,620 --> 00:21:02,980 鯰川的這個設計作品做得非常好 319 00:21:03,670 --> 00:21:05,630 這樣都落選 我真接受不了 320 00:21:05,880 --> 00:21:07,200 我也這麼覺得 321 00:21:07,840 --> 00:21:09,820 雖然未能獲獎 322 00:21:09,950 --> 00:21:12,800 但也因此有了和貴社一起合作的機會 323 00:21:12,910 --> 00:21:13,720 我深表感謝 324 00:21:13,840 --> 00:21:14,700 哪裡哪裡 325 00:21:14,920 --> 00:21:16,220 我非常看好貴社 326 00:21:16,390 --> 00:21:19,000 -拜託了 -謝謝 327 00:21:19,400 --> 00:21:21,800 年輕人真的很努力 328 00:21:23,080 --> 00:21:26,000 怎麼說呢 他提出的創意概念很好 329 00:21:35,190 --> 00:21:37,420 一起工作後 330 00:21:38,060 --> 00:21:40,610 我們休息日有了一起出去玩的機會 331 00:21:42,470 --> 00:21:43,510 太開心了 332 00:21:45,220 --> 00:21:47,420 如果高中的我知道了的話 333 00:21:48,000 --> 00:21:49,420 會怎麼想呢 334 00:21:51,490 --> 00:21:53,580 好可愛 335 00:22:01,430 --> 00:22:03,200 能讓一下嗎 336 00:22:07,670 --> 00:22:09,900 對不起 我們要過去 大家留神點 337 00:22:11,760 --> 00:22:13,420 那個 不好意思 338 00:22:14,500 --> 00:22:17,000 看你 不可以在這裡玩 過來 339 00:22:17,030 --> 00:22:17,600 快點 快點 340 00:22:17,630 --> 00:22:19,100 不好意思 341 00:22:21,750 --> 00:22:24,000 那個人怎麼了 342 00:22:32,150 --> 00:22:34,400 謝謝你今天陪我出來 343 00:22:34,700 --> 00:22:36,010 我一直想來看 344 00:22:37,280 --> 00:22:38,420 我倒沒事 345 00:22:39,370 --> 00:22:41,090 和我一起出門麻煩到你了吧 346 00:22:42,020 --> 00:22:44,230 你快點交個男朋友 然後和他去看吧 347 00:22:46,400 --> 00:22:47,720 學長你才是 348 00:22:48,460 --> 00:22:50,500 雖然說過不會再談戀愛 349 00:22:50,960 --> 00:22:52,300 但那是真話嗎 350 00:22:53,200 --> 00:22:54,400 不談 351 00:22:54,720 --> 00:22:56,140 現狀太殘酷 352 00:22:57,100 --> 00:23:00,000 高中交往的女朋友在我出事後就分了 353 00:23:02,390 --> 00:23:04,000 什麼 沒見過? 354 00:23:04,070 --> 00:23:05,800 沒 沒見過 355 00:23:05,880 --> 00:23:08,210 什麼 最近很火啊 356 00:23:08,570 --> 00:23:10,090 -有說過嗎 -說過 說過 357 00:23:10,370 --> 00:23:12,740 你是說美姬學姐? 358 00:23:13,670 --> 00:23:14,920 你竟然還記得 359 00:23:15,010 --> 00:23:16,510 當然記得 360 00:23:16,840 --> 00:23:17,900 但是 361 00:23:18,710 --> 00:23:22,700 願意共渡難關的人也還是有的吧 362 00:23:26,090 --> 00:23:27,320 但是我 363 00:23:28,100 --> 00:23:29,600 有時還會失禁 364 00:23:31,100 --> 00:23:32,120 失禁? 365 00:23:32,840 --> 00:23:35,200 喜歡你的話 失禁算不了什麼事 366 00:23:35,450 --> 00:23:36,520 川奈 367 00:23:36,860 --> 00:23:38,110 你太大聲了 368 00:23:48,190 --> 00:23:50,300 排泄障礙的話題是免不了要談的 369 00:23:51,200 --> 00:23:53,200 但是 一輩子那麼長 370 00:23:54,170 --> 00:23:56,000 沒有必要選我這樣的 371 00:24:05,130 --> 00:24:09,880 長野縣立明葉高等學校 372 00:24:05,130 --> 00:24:09,880 31~35屆學生 373 00:24:05,130 --> 00:24:09,880 東京聯合同學聚會 374 00:24:11,550 --> 00:24:13,600 好緊張啊 375 00:24:13,830 --> 00:24:16,230 能和學長一起來 太好了 376 00:24:16,490 --> 00:24:17,700 以前籃球部的人是幹事 377 00:24:17,740 --> 00:24:19,210 嚷嚷著要我參加 378 00:24:20,380 --> 00:24:23,010 哇 都來了 379 00:24:23,100 --> 00:24:24,200 會在嗎 380 00:24:25,980 --> 00:24:27,200 在不在呢 381 00:24:31,720 --> 00:24:32,800 鯰川 382 00:24:35,940 --> 00:24:38,600 好久不見 感謝參加 383 00:24:39,080 --> 00:24:40,270 最近工作還好嗎 384 00:24:40,330 --> 00:24:43,800 學長一如既往的受歡迎 385 00:24:45,240 --> 00:24:46,800 不知道為什麼我因此而高興 386 00:24:49,490 --> 00:24:50,700 亞美 387 00:24:52,070 --> 00:24:53,450 亞美 388 00:24:53,480 --> 00:24:55,850 -好久不見 -好久不見 389 00:24:55,890 --> 00:24:57,230 你漂亮了很多 390 00:24:57,320 --> 00:24:59,210 真的嗎 好開心 391 00:25:00,300 --> 00:25:02,020 對不起 打斷一下 392 00:25:02,060 --> 00:25:03,500 我等會再過來 393 00:25:03,590 --> 00:25:05,910 等會見 等會見 394 00:25:06,140 --> 00:25:07,620 那現在去拿過來 好吧 395 00:25:11,690 --> 00:25:13,000 啊 那是高梨老師吧 396 00:25:13,050 --> 00:25:14,220 是的 397 00:25:14,350 --> 00:25:16,000 過去看看 走 398 00:25:18,550 --> 00:25:19,920 是美姬學姐 399 00:25:23,230 --> 00:25:24,220 川奈 400 00:25:26,040 --> 00:25:27,110 好久不見 401 00:25:28,050 --> 00:25:29,610 你是小猴子? 402 00:25:30,040 --> 00:25:31,370 喂 過分 403 00:25:31,400 --> 00:25:32,600 對不起 對不起 404 00:25:32,720 --> 00:25:34,300 是枝你現在在東京工作 是吧 405 00:25:34,390 --> 00:25:36,800 嗯 現在是系統工程師 406 00:25:37,010 --> 00:25:38,500 真的嗎 厲害 407 00:25:38,560 --> 00:25:39,720 川奈也在東京嗎 408 00:25:39,830 --> 00:25:40,700 嗯 409 00:25:40,830 --> 00:25:42,930 我… 410 00:25:43,530 --> 00:25:44,440 川奈 411 00:25:45,340 --> 00:25:46,600 我出去一下 412 00:25:47,170 --> 00:25:48,320 好 413 00:25:56,790 --> 00:25:58,100 他這是… 414 00:25:58,790 --> 00:26:00,700 他是鯰川學長吧 415 00:26:02,570 --> 00:26:03,810 他出了事故 416 00:26:04,770 --> 00:26:05,900 這樣啊 417 00:26:12,010 --> 00:26:14,030 難道你正在和他交往? 418 00:26:14,440 --> 00:26:17,110 不是 最近我們一起工作 419 00:26:17,200 --> 00:26:18,700 有時會一起去吃飯而已 420 00:26:19,280 --> 00:26:20,480 這樣啊 421 00:26:30,520 --> 00:26:31,530 我今天 422 00:26:33,800 --> 00:26:35,310 想著如果見到你的話 423 00:26:36,000 --> 00:26:38,420 就告訴你 424 00:26:45,580 --> 00:26:46,830 我… 425 00:26:49,640 --> 00:26:50,880 要結婚了 426 00:26:54,390 --> 00:26:55,710 鬆了口氣了? 427 00:26:57,800 --> 00:26:58,910 沒有 428 00:27:00,210 --> 00:27:01,600 因為與我無關 429 00:27:06,380 --> 00:27:07,500 也是 430 00:27:46,500 --> 00:27:47,810 樹 431 00:27:49,440 --> 00:27:54,780 你也有獲得幸福的權利啊 432 00:28:04,010 --> 00:28:05,380 保重 433 00:28:37,320 --> 00:28:38,800 美姬學姐 434 00:28:44,070 --> 00:28:46,720 你好像是圖書委員… 435 00:28:48,470 --> 00:28:49,600 我叫川奈 436 00:28:51,590 --> 00:28:52,720 我記得 437 00:28:53,550 --> 00:28:55,720 因為你和樹關係很好 438 00:28:58,740 --> 00:28:59,710 那個 439 00:29:03,110 --> 00:29:04,640 結婚是… 440 00:29:06,670 --> 00:29:08,430 不好意思 我剛才聽到了 441 00:29:11,860 --> 00:29:13,310 你覺得我是個絕情的女人 是嗎 442 00:29:13,640 --> 00:29:14,900 沒有 443 00:29:16,080 --> 00:29:17,480 恭喜你 444 00:29:18,390 --> 00:29:19,510 沒事 445 00:29:21,070 --> 00:29:24,100 大家都覺得是我甩了樹 446 00:29:28,620 --> 00:29:29,820 但是啊 447 00:29:30,760 --> 00:29:32,590 其實是我被甩了 448 00:29:35,180 --> 00:29:37,210 是樹把我從他身邊推開 449 00:29:39,500 --> 00:29:41,300 但是 這是他的善良 450 00:29:43,280 --> 00:29:46,700 我知道他剛才的態度 也是為了讓我好過 451 00:29:53,310 --> 00:29:55,500 我就不該來 452 00:30:10,430 --> 00:30:11,720 學長 453 00:30:12,870 --> 00:30:16,200 其實是有話想對美姬學姐說的吧 454 00:30:26,740 --> 00:30:28,600 你竟然會開車 455 00:30:29,040 --> 00:30:31,720 有導航和倒車監視器的話就能開得很溜 456 00:30:33,240 --> 00:30:34,860 這不能算很溜吧 457 00:30:34,920 --> 00:30:36,400 就是很溜呀 458 00:30:36,820 --> 00:30:38,230 我好怕怕哦 459 00:30:38,500 --> 00:30:40,900 過分 都說了沒問題的 460 00:30:43,120 --> 00:30:45,100 你想去的地方是哪裡啊 461 00:30:50,330 --> 00:30:51,720 暫時保密 462 00:30:55,000 --> 00:30:57,300 嗯 保密啊 463 00:30:57,360 --> 00:30:58,300 是的 464 00:31:15,120 --> 00:31:16,300 這裡是… 465 00:31:18,310 --> 00:31:20,100 美姬學姐的婚禮會場 466 00:31:25,510 --> 00:31:26,510 我要回去 467 00:31:43,450 --> 00:31:45,800 -下車吧 -你別多管閒事 468 00:31:59,190 --> 00:32:01,020 學長 再這麼下去不行 469 00:32:01,770 --> 00:32:03,400 去祝賀一聲吧 470 00:32:04,640 --> 00:32:06,510 這不只是為了美姬學姐 471 00:32:07,620 --> 00:32:09,120 也是為了你自己 472 00:33:36,600 --> 00:33:38,000 太好了 473 00:33:42,360 --> 00:33:44,720 她能幸福太好了 474 00:33:49,920 --> 00:33:52,000 如果不出事故的話 475 00:33:53,440 --> 00:33:54,720 學長應該… 476 00:34:02,690 --> 00:34:03,910 川奈 477 00:34:06,400 --> 00:34:08,300 謝謝你帶我過來 478 00:34:25,910 --> 00:34:27,080 衝啊 衝啊 衝啊 479 00:34:28,840 --> 00:34:30,200 好球 480 00:34:34,260 --> 00:34:36,470 瞄準 瞄準 481 00:34:38,130 --> 00:34:39,510 快攻 快攻 482 00:34:41,220 --> 00:34:42,100 快點快點快點 483 00:34:42,180 --> 00:34:43,220 樹 484 00:35:05,880 --> 00:35:07,010 嗯? 485 00:35:08,680 --> 00:35:09,910 怎麼了 486 00:35:10,360 --> 00:35:11,520 你聽到了嗎 487 00:35:11,890 --> 00:35:12,650 什麼? 488 00:35:12,720 --> 00:35:14,220 貓叫聲 489 00:35:35,900 --> 00:35:37,400 被扔了吧 490 00:36:00,160 --> 00:36:01,800 好咧 491 00:36:02,790 --> 00:36:04,610 找到鏟屎官之前 492 00:36:05,130 --> 00:36:06,500 要來我家住嗎 493 00:36:08,980 --> 00:36:10,320 它答應了 494 00:36:12,140 --> 00:36:13,710 你真善良 495 00:36:15,740 --> 00:36:18,420 我只是覺得 這點事我還是能應付得來 496 00:36:50,840 --> 00:36:52,240 學長 497 00:36:52,390 --> 00:36:55,400 是渡邊說的吧 明明跟他說了不用通知你的 498 00:36:58,280 --> 00:36:59,510 我沒事的 499 00:36:59,630 --> 00:37:02,630 不過是有點發熱 順便做檢查才住院的 500 00:37:02,750 --> 00:37:04,220 明天就可以出院了 501 00:37:05,210 --> 00:37:06,600 太好了 502 00:37:10,360 --> 00:37:12,220 誒 有客人? 503 00:37:12,400 --> 00:37:14,320 川奈 這是我媽媽 504 00:37:14,600 --> 00:37:15,840 我叫川奈亞美 505 00:37:16,060 --> 00:37:17,610 那個 是他高中的學妹 506 00:37:17,940 --> 00:37:19,520 -那你是松本人? -是的 507 00:37:19,660 --> 00:37:22,710 哎呀呀 那一起嚐嚐這個吧 508 00:37:22,790 --> 00:37:24,720 二葉堂的蜂蜜蛋糕 509 00:37:25,000 --> 00:37:28,000 好久沒吃了 我超喜歡吃這個的 510 00:37:28,120 --> 00:37:29,760 那你等等 511 00:37:29,800 --> 00:37:31,120 我去切一下 512 00:37:31,750 --> 00:37:33,680 -我去吧 -不不 不用不用 513 00:37:33,710 --> 00:37:34,840 我去吧 514 00:37:34,930 --> 00:37:37,010 -這樣啊 那交給你了 -好的 515 00:37:45,020 --> 00:37:47,020 人挺好的啊 516 00:37:47,300 --> 00:37:49,020 她只是我高中的學妹 517 00:38:02,890 --> 00:38:04,120 我說 樹啊 518 00:38:06,910 --> 00:38:09,720 你要不還是回鄉下吧 519 00:38:10,410 --> 00:38:12,020 在那邊也有就業機會 520 00:38:17,970 --> 00:38:21,610 住得近點 我也放心 521 00:38:28,190 --> 00:38:29,210 媽 522 00:38:31,510 --> 00:38:34,220 我本來就放棄很多東西而活著 523 00:38:36,140 --> 00:38:37,720 只要有機會 524 00:38:38,260 --> 00:38:40,090 我就絕對不會主動放棄 525 00:38:41,880 --> 00:38:44,000 就算是逞能我也不想後悔 526 00:38:44,510 --> 00:38:48,120 我寧願後悔也不想和你分開 527 00:38:48,980 --> 00:38:50,610 讓你孤零零一個人在這 528 00:38:54,460 --> 00:38:56,120 如果出了什麼事的話… 529 00:38:59,400 --> 00:39:01,500 她不也是這樣想的嗎 530 00:39:02,100 --> 00:39:03,800 川奈不會這樣想的 531 00:39:03,910 --> 00:39:05,520 那她是怎樣想的 532 00:39:11,530 --> 00:39:12,590 川奈 533 00:39:15,980 --> 00:39:18,800 啊 不好意思 534 00:39:19,100 --> 00:39:20,890 -你們慢慢聊 -好的 535 00:39:37,600 --> 00:39:38,800 蜂蜜蛋糕 536 00:39:48,260 --> 00:39:49,220 川奈 537 00:39:51,590 --> 00:39:53,600 可能是我自作多情 538 00:39:56,560 --> 00:39:59,300 如果你對我有意思的話 539 00:40:01,810 --> 00:40:04,040 我無法回應你的心意 540 00:40:07,200 --> 00:40:08,320 學長? 541 00:40:13,400 --> 00:40:14,500 我 542 00:40:15,100 --> 00:40:16,600 和美姬分手的時候 543 00:40:17,360 --> 00:40:20,190 就決定了這輩子要一個人過 544 00:40:22,900 --> 00:40:24,620 因為我有這樣的心理準備 545 00:40:24,910 --> 00:40:27,000 所以才能這麼拚命地工作 546 00:40:30,110 --> 00:40:31,820 現在如果依賴誰的話 547 00:40:33,100 --> 00:40:34,900 我感覺就沒辦法再前進了 548 00:40:38,840 --> 00:40:40,420 和我這樣的男人在一起 549 00:40:40,800 --> 00:40:42,500 你是沒辦法得到幸福的 550 00:40:50,690 --> 00:40:55,120 今年是事故發生後的第六年 551 00:40:58,120 --> 00:40:59,400 最開始 552 00:40:59,960 --> 00:41:02,100 他還沒完全放棄能重新走路的希望 553 00:41:02,510 --> 00:41:04,500 努力進行著復健 554 00:41:05,870 --> 00:41:07,400 但是 某天 555 00:41:08,150 --> 00:41:10,030 他發現自己不能再走路後 556 00:41:11,100 --> 00:41:13,300 他就變了 557 00:41:15,600 --> 00:41:20,510 裝作若無其事地接受了這一切的樣子 558 00:41:22,270 --> 00:41:24,200 但是 他變成了一個對自己很嚴格的孩子 559 00:41:27,000 --> 00:41:28,400 坐輪椅 560 00:41:29,890 --> 00:41:32,430 雖然因為不能走路了看起來很麻煩 561 00:41:32,800 --> 00:41:38,200 但是 真正恐怖的是因為併發症而喪命 562 00:41:40,780 --> 00:41:43,230 雖然不是所有人都會因此喪命 563 00:41:44,320 --> 00:41:45,300 但是 564 00:41:47,160 --> 00:41:50,000 和肩負著這種風險的他在一起 565 00:41:51,820 --> 00:41:53,600 是一件很辛苦的事 566 00:41:56,290 --> 00:41:57,800 但是 我 567 00:41:59,490 --> 00:42:01,500 就算會給某人帶來麻煩 568 00:42:04,760 --> 00:42:05,910 我也想 569 00:42:07,800 --> 00:42:09,700 讓他幸福 570 00:42:12,530 --> 00:42:13,690 5年後 571 00:42:14,750 --> 00:42:15,900 10年後 572 00:42:18,290 --> 00:42:21,020 誰都不能肯定地說 最重要的人會一如既往地 573 00:42:22,200 --> 00:42:23,700 站在原地等你 574 00:42:30,960 --> 00:42:32,100 我 575 00:42:33,000 --> 00:42:35,290 決定好好地用話語 576 00:42:36,020 --> 00:42:38,000 向學長傳達我最重要的感受 577 00:43:05,450 --> 00:43:07,420 學長 你在這裡做什麼 578 00:43:07,480 --> 00:43:09,220 你才剛剛出院呀 579 00:43:09,400 --> 00:43:10,900 你才是 怎麼在這 580 00:43:11,350 --> 00:43:13,000 我有些話想對你說 581 00:43:13,880 --> 00:43:15,820 對不起 我現在在找貓 582 00:43:16,310 --> 00:43:17,400 走丟了嗎 583 00:43:17,440 --> 00:43:20,100 嗯 還下雨了 584 00:43:21,520 --> 00:43:24,800 我來找 學長你先回家 585 00:43:31,830 --> 00:43:33,500 你會淋濕的 586 00:43:34,770 --> 00:43:36,200 別管我了 587 00:43:36,230 --> 00:43:38,200 怎麼可能不管 588 00:43:41,480 --> 00:43:43,320 為什麼 你總是這樣… 589 00:43:45,670 --> 00:43:48,320 請你不要隨便對待我的感情 590 00:43:51,100 --> 00:43:52,830 你生什麼氣啊 591 00:43:53,470 --> 00:43:55,830 說什麼就算和我在一起也不會幸福 592 00:43:56,810 --> 00:43:58,720 這種事不要一個人擅自做決定 593 00:43:59,390 --> 00:44:01,920 請你不要擅自對所有事情下結論 594 00:44:04,860 --> 00:44:06,020 川奈 595 00:44:09,410 --> 00:44:11,630 明明沒有誰能夠代替你 596 00:44:15,390 --> 00:44:16,500 我… 597 00:44:19,620 --> 00:44:22,000 很擔心學長的身體 598 00:44:23,980 --> 00:44:25,430 如果生病的話 599 00:44:27,990 --> 00:44:30,000 如果去世的話怎麼辦 600 00:44:47,080 --> 00:44:48,900 我喜歡 601 00:44:51,100 --> 00:44:52,500 學長 602 00:45:45,360 --> 00:45:46,600 可以打開嗎 603 00:45:46,670 --> 00:45:47,700 嗯 604 00:45:54,200 --> 00:45:55,430 誒 605 00:45:55,960 --> 00:45:57,320 找到了 606 00:45:57,780 --> 00:45:59,300 真的假的啊 607 00:46:01,140 --> 00:46:03,530 原來你在這裡呀 健三 608 00:46:03,580 --> 00:46:04,700 掉下去了 609 00:46:07,890 --> 00:46:09,630 太好了 610 00:46:22,150 --> 00:46:23,400 對不起 611 00:46:24,350 --> 00:46:25,620 讓你擔心了 612 00:46:30,150 --> 00:46:33,090 雖然我可能不太可靠 613 00:46:36,750 --> 00:46:37,800 但是 614 00:46:39,710 --> 00:46:41,520 我希望你能再依賴我一點 615 00:46:53,810 --> 00:46:55,920 不管是什麼 我都能接受 616 00:47:03,910 --> 00:47:05,020 川奈 617 00:47:36,010 --> 00:47:37,230 看這邊 618 00:48:17,160 --> 00:48:18,400 好陡 619 00:48:21,700 --> 00:48:23,120 好美 620 00:48:30,690 --> 00:48:33,820 以前 爸媽帶我來過這裡 621 00:48:34,590 --> 00:48:37,010 如果再爬高一點的話景色會更好看 622 00:48:39,600 --> 00:48:41,820 已經非常好了 這裡就夠美了 623 00:48:55,700 --> 00:48:56,800 川奈 624 00:49:01,200 --> 00:49:02,200 這個 625 00:49:08,820 --> 00:49:10,000 打開看看 626 00:49:22,790 --> 00:49:26,000 這個算是紀念我們開始交往的禮物 627 00:49:30,740 --> 00:49:31,830 川奈? 628 00:49:36,600 --> 00:49:38,300 其實我本來有點不安 629 00:49:40,060 --> 00:49:44,600 一直在想是不是因為學長很溫柔 630 00:49:44,720 --> 00:49:47,200 所以才沒有拒絕我 勉強自己和我交往 631 00:49:49,910 --> 00:49:51,400 所以收到這個我很開心 632 00:49:56,600 --> 00:49:57,710 學長 633 00:49:59,600 --> 00:50:01,600 謝謝你願意讓我做你的女朋友 634 00:50:04,370 --> 00:50:05,720 我才要 635 00:50:07,600 --> 00:50:08,830 謝謝你 636 00:50:13,410 --> 00:50:14,620 好可愛 637 00:50:23,220 --> 00:50:25,610 嗯 看起來不錯 638 00:50:38,690 --> 00:50:41,500 這好像是我正月之後第一次回老家 639 00:50:41,890 --> 00:50:43,030 我也是 640 00:50:43,850 --> 00:50:46,220 之前因為盂蘭盆節電車太擠猶豫要不要回家 641 00:50:46,310 --> 00:50:47,840 結果被爸媽罵了 642 00:50:49,560 --> 00:50:51,720 所以就搭了我這個順風車嗎 643 00:50:51,950 --> 00:50:53,630 真過分 順風車什麼的 644 00:50:53,880 --> 00:50:55,520 我也能和你交換著開呀 645 00:50:55,600 --> 00:50:57,000 好 好 646 00:50:59,450 --> 00:51:01,400 話說回來 小貓沒事嗎 647 00:51:01,690 --> 00:51:02,510 嗯 648 00:51:02,890 --> 00:51:05,510 我和長澤小姐聊過之後 她答應養了 649 00:51:07,210 --> 00:51:10,000 長澤小姐是那位護工嗎 650 00:51:10,090 --> 00:51:11,100 嗯 651 00:51:12,070 --> 00:51:14,110 說起來我還沒見過她呢 652 00:51:14,520 --> 00:51:16,020 是個什麼樣的人? 653 00:51:16,380 --> 00:51:18,020 她原來是個護士 654 00:51:18,160 --> 00:51:20,700 我出事之後不久她就一直照顧我 655 00:51:20,970 --> 00:51:23,000 復健結束後也一直很關照我 656 00:51:23,800 --> 00:51:25,060 是我的恩人 657 00:51:29,130 --> 00:51:30,210 這樣啊 658 00:51:38,100 --> 00:51:39,310 謝謝你 659 00:51:39,650 --> 00:51:40,710 送到這裡就可以了嗎 660 00:51:40,910 --> 00:51:42,420 嗯 我家就在那 661 00:51:43,890 --> 00:51:45,090 亞美 662 00:51:47,120 --> 00:51:48,200 爸爸 663 00:51:57,640 --> 00:51:59,020 那我再聯繫你 664 00:51:59,150 --> 00:52:00,800 嗯 謝謝你 665 00:52:04,290 --> 00:52:05,500 亞美 666 00:52:06,010 --> 00:52:07,800 聽說有人送你回來? 667 00:52:08,490 --> 00:52:10,080 是高中的學長 668 00:52:10,510 --> 00:52:12,410 最近偶然因為工作原因經常碰面 669 00:52:13,750 --> 00:52:15,400 他是做什麼工作的? 670 00:52:17,080 --> 00:52:18,600 一級建築師 671 00:52:18,690 --> 00:52:20,200 在設計事務所工作 672 00:52:20,680 --> 00:52:23,310 那不是很厲害嗎 是個什麼樣的人? 673 00:52:23,470 --> 00:52:24,690 鯰川樹 674 00:52:27,010 --> 00:52:28,320 我和他正在交往 675 00:52:28,590 --> 00:52:30,610 誒 是嗎 676 00:52:30,790 --> 00:52:33,050 那就介紹給我們認識呀 677 00:52:33,080 --> 00:52:34,690 嗯 下次 678 00:52:37,490 --> 00:52:38,730 我開動了 679 00:52:39,600 --> 00:52:40,900 孩子他爸 680 00:52:41,240 --> 00:52:43,900 如果是個有正經工作的人 不是挺好的嘛 681 00:52:43,990 --> 00:52:45,710 我也沒說什麼 682 00:52:47,450 --> 00:52:49,090 我開動了 683 00:52:54,100 --> 00:52:55,230 還有 684 00:52:56,880 --> 00:52:58,700 他坐輪椅 685 00:52:59,920 --> 00:53:01,210 輪椅? 686 00:53:03,120 --> 00:53:06,110 脊髓在交通事故中受了損傷 687 00:53:06,240 --> 00:53:07,600 現在是個殘疾人 688 00:53:08,780 --> 00:53:09,890 雖然不能走路 689 00:53:10,730 --> 00:53:13,000 但日常生活和工作都沒問題 690 00:53:16,710 --> 00:53:18,400 能治好嗎 691 00:53:20,010 --> 00:53:21,420 治不好 692 00:53:23,570 --> 00:53:24,600 誒… 693 00:53:25,250 --> 00:53:26,300 但是 694 00:53:28,120 --> 00:53:30,020 他是個很堅強而且很溫柔的人 695 00:53:31,270 --> 00:53:32,600 我很尊敬他 696 00:53:41,300 --> 00:53:42,610 孩子他爸 697 00:53:45,800 --> 00:53:47,210 你爸爸他 698 00:53:47,580 --> 00:53:50,400 上了年紀後身體也越來越不好了 699 00:53:51,520 --> 00:53:54,020 他是擔心你的將來 700 00:54:09,730 --> 00:54:10,810 川奈 701 00:54:12,760 --> 00:54:14,690 你爸爸有和你說什麼嗎 702 00:54:17,800 --> 00:54:18,820 誒? 703 00:54:20,170 --> 00:54:22,900 之前 我不是沒下車嗎 704 00:54:23,800 --> 00:54:25,490 我在想是不是讓你爸爸感到不愉快了 705 00:54:34,100 --> 00:54:35,800 你和父母說了我們倆的事嗎 706 00:54:37,600 --> 00:54:38,820 說了 707 00:54:41,670 --> 00:54:42,800 下次再碰見的話 708 00:54:42,940 --> 00:54:44,610 我會好好地向他們打招呼的 709 00:54:47,450 --> 00:54:48,610 走吧 710 00:54:51,440 --> 00:54:53,230 學長都明白 711 00:54:54,150 --> 00:54:56,800 父母會對我說很多事 712 00:54:58,970 --> 00:55:00,630 還有我的不安 713 00:55:02,890 --> 00:55:05,000 並且打算一個人承擔這些 714 00:55:08,550 --> 00:55:09,800 怎麼了 715 00:55:11,570 --> 00:55:12,700 沒事 716 00:55:26,910 --> 00:55:28,290 對於我們來說 717 00:55:28,880 --> 00:55:32,000 還有很多很多需要跨越的困難 718 00:55:34,410 --> 00:55:35,520 但是 719 00:55:36,120 --> 00:55:38,230 如果是和學長在一起的話 一定沒有問題 720 00:55:39,720 --> 00:55:41,220 能一直微笑面對 721 00:55:58,840 --> 00:55:59,790 歡迎回來 722 00:55:59,870 --> 00:56:02,000 長澤小姐 你來了啊 723 00:56:03,960 --> 00:56:05,620 對不起 我先進來了 724 00:56:05,820 --> 00:56:07,900 本來打算給你送了藥之後就走的 725 00:56:07,930 --> 00:56:09,400 稍微給你打掃了下 726 00:56:09,600 --> 00:56:10,940 一直以來麻煩你了 727 00:56:12,120 --> 00:56:13,900 這位是護工 長澤小姐 728 00:56:14,660 --> 00:56:16,600 長澤小姐 這位是川奈亞美 729 00:56:17,280 --> 00:56:19,000 初次見面 我是川奈 730 00:56:20,750 --> 00:56:22,000 我是長澤 731 00:56:27,910 --> 00:56:31,010 需要換洗的衣物要勤換洗 732 00:56:31,070 --> 00:56:31,580 好的 733 00:56:31,630 --> 00:56:35,710 打掃的時候 也要注意角落那些容易積灰的地方 734 00:56:35,910 --> 00:56:36,920 好的 735 00:56:37,690 --> 00:56:41,800 還有玄關一定要放打濕的毛巾 736 00:56:42,300 --> 00:56:43,340 好 737 00:56:43,640 --> 00:56:46,700 他平常拜託我買的東西已經買好放到冰箱裡了 738 00:56:47,060 --> 00:56:48,230 謝謝 739 00:56:58,100 --> 00:57:00,520 你和樹是老鄉? 740 00:57:01,190 --> 00:57:03,400 是的 偶然因為工作原因再次相遇 741 00:57:04,470 --> 00:57:07,400 那 你原先是不是不知道他坐輪椅的事 742 00:57:08,690 --> 00:57:09,690 是的 743 00:57:11,180 --> 00:57:12,300 這樣啊 744 00:57:13,540 --> 00:57:15,300 -對不起 -沒事 745 00:57:18,010 --> 00:57:19,240 沒事吧 川奈 746 00:57:19,510 --> 00:57:20,500 沒事 747 00:57:21,610 --> 00:57:22,960 學長你的腳 748 00:57:26,740 --> 00:57:27,830 待著別動 749 00:57:29,020 --> 00:57:30,690 又撞到了 750 00:57:34,890 --> 00:57:36,210 川奈小姐 751 00:57:37,440 --> 00:57:38,720 我 752 00:57:39,400 --> 00:57:43,600 一直都看著他在痛苦中掙扎的樣子 753 00:57:45,020 --> 00:57:47,910 我也很理解 754 00:57:48,800 --> 00:57:50,300 他的心情和身體狀況 755 00:57:53,640 --> 00:57:55,600 所以我才會說這些 756 00:57:56,840 --> 00:57:58,300 和他交往 757 00:57:58,760 --> 00:58:00,200 你需要做好心理準備 758 00:58:05,690 --> 00:58:08,000 非常感謝您特地過來一趟 759 00:58:08,120 --> 00:58:11,730 沒事 如果是房子的事請一定要叫我 760 00:58:11,780 --> 00:58:13,410 我也和妻子討論過 想交給鯰川先生負責 761 00:58:13,980 --> 00:58:15,390 謝謝您 762 00:58:16,060 --> 00:58:18,910 室內裝修方面由這位川奈負責 763 00:58:18,970 --> 00:58:20,120 請多關照 764 00:58:20,250 --> 00:58:21,800 請多關照呀 亞美 765 00:58:21,910 --> 00:58:24,280 好的 請多多關照 766 00:58:25,370 --> 00:58:27,400 我想幫助學長 767 00:58:28,330 --> 00:58:29,800 一定要更加努力才行 768 00:58:36,670 --> 00:58:38,500 對不起 我來晚了 769 00:58:38,540 --> 00:58:39,610 沒事 770 00:58:40,420 --> 00:58:42,210 今天也麻煩你了 771 00:58:46,700 --> 00:58:47,830 川奈 772 00:58:48,260 --> 00:58:49,510 不要勉強自己 773 00:58:49,880 --> 00:58:51,210 我完全沒關係 774 00:58:51,520 --> 00:58:53,300 這樣的話 比起拜託長澤小姐 775 00:58:53,500 --> 00:58:55,630 還能節省請護工的錢呀 776 00:58:55,830 --> 00:58:57,200 話是這樣說沒錯 777 00:58:58,000 --> 00:58:59,810 我想和你一起吃飯 778 00:59:05,170 --> 00:59:06,400 你在工作嗎 779 00:59:06,850 --> 00:59:09,430 嗯 快到截稿日期了 780 00:59:10,710 --> 00:59:12,800 別管我了 你趕緊工作吧 781 00:59:16,530 --> 00:59:17,600 好了 782 00:59:31,700 --> 00:59:32,820 喂 783 00:59:33,080 --> 00:59:34,200 川奈嗎 784 00:59:34,590 --> 00:59:35,790 我是是枝 785 00:59:40,800 --> 00:59:43,010 -看起來真好吃 -是呢 786 00:59:45,330 --> 00:59:47,610 你還要再點些什麼嗎 意大利麵之類的 787 00:59:49,800 --> 00:59:51,500 對不起 我差不多該走了 788 00:59:53,630 --> 00:59:55,900 對不起 你今天有事嗎 789 00:59:56,270 --> 00:59:58,100 我得去鯰川學長那 790 00:59:59,140 --> 01:00:00,210 誒? 791 01:00:00,510 --> 01:00:02,210 你們兩個果然是在交往吧 792 01:00:02,790 --> 01:00:03,200 嗯 793 01:00:04,410 --> 01:00:05,200 這樣啊 794 01:00:11,410 --> 01:00:13,030 難道你每天都要去他家? 795 01:00:17,300 --> 01:00:19,160 我想更多地理解他 796 01:00:20,840 --> 01:00:22,610 我得再努力一些 797 01:00:28,890 --> 01:00:33,490 但是戀愛是必須努力的事情嗎 798 01:00:49,290 --> 01:00:50,210 喂 799 01:00:51,350 --> 01:00:56,210 終於打通了 你完全不聯繫我們 800 01:00:56,210 --> 01:00:57,490 還好嗎 801 01:00:58,690 --> 01:00:59,340 嗯 802 01:01:00,300 --> 01:01:02,300 對不起 工作太忙了 803 01:01:02,390 --> 01:01:03,880 你現在在哪呢 804 01:01:05,480 --> 01:01:06,620 工作回家路上 805 01:01:06,700 --> 01:01:09,090 這麼晚啊 806 01:01:10,210 --> 01:01:14,000 我打電話是想說鯰川的事 807 01:01:15,320 --> 01:01:17,980 你們還在交往嗎 808 01:01:22,620 --> 01:01:24,610 別擔心 沒事的 809 01:01:24,740 --> 01:01:27,440 什麼沒事呀 你爸也很擔心 810 01:01:27,500 --> 01:01:30,280 對不起 有通工作電話進來了 811 01:01:30,340 --> 01:01:31,880 我再給你打 812 01:01:43,430 --> 01:01:45,930 這是吉岡家的平面圖 813 01:01:50,410 --> 01:01:51,690 這裡呢 814 01:01:51,810 --> 01:01:53,560 這裡呢 能保證寬度嗎 815 01:01:53,620 --> 01:01:54,880 可以的 816 01:02:06,940 --> 01:02:09,200 我想跟你好好談談鯰川的事 817 01:02:09,510 --> 01:02:11,620 總之你回家一趟吧 818 01:02:11,700 --> 01:02:13,980 你爸也很擔心你 819 01:02:18,110 --> 01:02:20,940 為什麼大家都不理解我呢 820 01:02:22,140 --> 01:02:24,960 我只是想支持他 821 01:02:26,100 --> 01:02:28,560 只是想和他在一起 822 01:02:31,130 --> 01:02:32,560 我和渡邊聊過了 823 01:02:32,640 --> 01:02:35,460 大概決定了吉岡家的設計方向 824 01:02:35,770 --> 01:02:38,310 不全弄成無障礙住房 825 01:02:38,490 --> 01:02:39,480 能自理的地方 826 01:02:39,480 --> 01:02:41,370 儘可能保留下來 827 01:02:46,800 --> 01:02:47,900 川奈 828 01:02:50,700 --> 01:02:53,240 地鐵入站 請小心 829 01:02:53,400 --> 01:02:56,240 請站在黃線外側 830 01:02:56,300 --> 01:02:58,540 我得去叫車站員來 831 01:03:08,850 --> 01:03:11,380 川奈 川奈 832 01:03:12,900 --> 01:03:14,740 誰去救救她 833 01:03:14,890 --> 01:03:16,260 求你們了 834 01:03:17,120 --> 01:03:18,490 川奈 835 01:03:18,900 --> 01:03:20,330 川奈 836 01:03:20,510 --> 01:03:22,040 川奈 837 01:03:31,580 --> 01:03:37,320 (救護車專用通道) 838 01:03:56,620 --> 01:03:57,730 是枝 839 01:03:58,720 --> 01:04:00,540 今天謝謝你了 840 01:04:01,460 --> 01:04:02,540 幫大忙了 841 01:04:08,920 --> 01:04:10,500 過度勞累 842 01:04:15,240 --> 01:04:17,040 雖然我不太清楚 843 01:04:20,780 --> 01:04:23,220 但她太勉強自己了 不是嗎 844 01:05:04,040 --> 01:05:05,320 川奈 845 01:05:07,080 --> 01:05:08,550 亞美 846 01:05:09,000 --> 01:05:10,090 媽媽 847 01:05:10,180 --> 01:05:11,570 亞美 沒事吧 848 01:05:11,670 --> 01:05:13,310 沒事 849 01:05:15,020 --> 01:05:16,620 太好了 850 01:05:18,710 --> 01:05:20,560 你是鯰川吧 851 01:05:20,800 --> 01:05:23,740 到底什麼情況 為什麼會發生這種事 852 01:05:23,780 --> 01:05:25,100 媽 不關學長的事 853 01:05:25,100 --> 01:05:26,430 我們明明在一起 我卻什麼都做不到 854 01:05:26,460 --> 01:05:28,100 是我的責任 855 01:05:30,540 --> 01:05:32,470 發生了這種事 856 01:05:33,160 --> 01:05:35,520 真的非常抱歉 857 01:05:39,570 --> 01:05:40,860 鯰川 858 01:05:42,000 --> 01:05:43,270 抱歉 859 01:05:43,480 --> 01:05:46,100 今天我想就我們一家子待一會 860 01:05:49,470 --> 01:05:50,530 好 861 01:05:51,900 --> 01:05:53,480 我先走了 862 01:06:15,130 --> 01:06:16,420 辛苦了 863 01:06:17,850 --> 01:06:19,040 不容易吧 864 01:06:20,800 --> 01:06:23,130 剛才cranberrys打電話來了 865 01:06:23,220 --> 01:06:26,340 說讓清水接替川奈 866 01:06:27,210 --> 01:06:28,520 對不起 867 01:06:29,750 --> 01:06:31,550 這有什麼可道歉的 868 01:06:57,160 --> 01:06:58,460 鯰川 869 01:07:08,920 --> 01:07:10,360 亞美她 870 01:07:12,280 --> 01:07:14,990 從小嬌生慣養 871 01:07:17,470 --> 01:07:19,110 沒什麼本事 872 01:07:19,980 --> 01:07:25,050 因為是老幺 大家都很寵著她 873 01:07:25,620 --> 01:07:28,060 是被愛著長大的 874 01:07:28,840 --> 01:07:30,190 雖然很單純 875 01:07:30,480 --> 01:07:32,500 但是也有些柔弱 876 01:07:35,410 --> 01:07:36,650 所以 不論怎麼看 877 01:07:38,650 --> 01:07:42,050 我都覺得她肩負不起你的人生 878 01:07:43,040 --> 01:07:45,730 她不是那種強人 879 01:07:51,880 --> 01:07:53,140 鯰川 880 01:07:59,210 --> 01:08:00,260 拜託你了 881 01:08:00,980 --> 01:08:02,870 跟我女兒分手吧 882 01:08:06,140 --> 01:08:09,000 說這種話 我也很難受 883 01:08:12,700 --> 01:08:16,120 對你發生的事 我深感不幸 884 01:08:16,170 --> 01:08:17,820 我真心這麼想 885 01:08:18,120 --> 01:08:24,580 但我還是不想我女兒受苦 886 01:08:27,680 --> 01:08:31,820 您抬起頭來吧 887 01:08:38,390 --> 01:08:40,250 請您抬起頭 888 01:09:00,700 --> 01:09:01,920 學長 889 01:09:09,940 --> 01:09:12,180 我去檢查室辦手續 890 01:09:12,210 --> 01:09:13,280 好 891 01:09:36,080 --> 01:09:37,780 你來看我啦 892 01:09:40,120 --> 01:09:41,220 沒事吧 893 01:09:45,720 --> 01:09:47,060 學長 894 01:09:50,040 --> 01:09:52,040 我們視線一樣了 895 01:10:09,500 --> 01:10:10,810 學長 896 01:10:19,560 --> 01:10:20,370 川奈 897 01:10:24,020 --> 01:10:27,360 等你出院 我們倆去哪玩吧 898 01:11:14,820 --> 01:11:17,030 我非常期待今天 899 01:11:17,160 --> 01:11:19,360 能跟學長一起來遊樂園 900 01:11:19,490 --> 01:11:21,460 就像做夢一樣 901 01:11:21,710 --> 01:11:23,880 你太誇張了 902 01:11:24,580 --> 01:11:25,880 我想吃那個 903 01:11:25,020 --> 01:11:27,470 (小熊蜂蜜蛋糕) 904 01:11:28,400 --> 01:11:30,820 你真是喜歡冰淇凌啊 905 01:11:30,880 --> 01:11:32,240 當然喜歡啦 906 01:11:35,120 --> 01:11:36,450 學長 907 01:11:37,530 --> 01:11:39,290 今天謝謝你 908 01:12:14,920 --> 01:12:16,940 我最近總做夢 909 01:12:18,140 --> 01:12:19,300 夢? 910 01:12:22,490 --> 01:12:27,270 夢裡我雙腿完好 911 01:12:27,940 --> 01:12:31,380 去了輪椅到不了的高處 912 01:12:33,140 --> 01:12:36,440 和你一起從山頂眺望風景 913 01:12:42,510 --> 01:12:44,570 剛出事那陣子總是做自己能走的夢 914 01:12:44,660 --> 01:12:46,320 最近都不做了 915 01:12:47,880 --> 01:12:51,560 但是和你在一起很快樂 916 01:12:55,060 --> 01:12:57,560 幸福到開始想像了 917 01:13:03,930 --> 01:13:06,520 如果我能走 就能做的事情 918 01:13:08,080 --> 01:13:09,430 如果我能走 919 01:13:11,280 --> 01:13:13,680 就能夠一起看到的景色 920 01:13:19,410 --> 01:13:20,690 學長 921 01:13:24,820 --> 01:13:25,920 川奈 922 01:13:30,420 --> 01:13:31,900 今天謝謝你 923 01:13:36,460 --> 01:13:38,560 這是我最美的回憶 924 01:13:43,490 --> 01:13:45,080 我們再來吧 925 01:13:47,370 --> 01:13:48,460 好嗎 926 01:13:53,710 --> 01:13:56,030 你畫的櫻花 927 01:13:59,290 --> 01:14:01,070 我想再看一次 928 01:14:05,740 --> 01:14:09,410 好想回到那個時候 929 01:14:13,660 --> 01:14:16,000 用那時候的身體 930 01:14:17,090 --> 01:14:21,060 若是能再與你相遇就好了 931 01:14:37,970 --> 01:14:39,360 我不甘心 932 01:14:45,160 --> 01:14:47,380 我能給你的東西 933 01:14:49,590 --> 01:14:52,230 太少了 我很難過 934 01:14:54,650 --> 01:14:56,790 你掉下站台那一瞬間 935 01:14:57,040 --> 01:14:59,700 如果我能站起來伸手拉住你就好了 936 01:15:05,060 --> 01:15:07,200 我傷害了你 937 01:15:07,260 --> 01:15:09,100 讓你越來越不幸 938 01:15:16,740 --> 01:15:17,940 所以 939 01:15:26,520 --> 01:15:27,830 所以 940 01:15:28,950 --> 01:15:30,400 今天就是最後一次了 941 01:15:36,510 --> 01:15:39,960 你對我很重要 942 01:15:43,710 --> 01:15:48,730 所以你要珍惜你自己的人生 943 01:15:55,440 --> 01:15:57,220 一直以來 謝謝你 944 01:16:02,800 --> 01:16:03,880 我不要 945 01:16:21,160 --> 01:16:22,510 分手吧 946 01:16:27,080 --> 01:16:28,500 我不要 947 01:16:29,110 --> 01:16:30,280 不要 948 01:16:31,800 --> 01:16:33,020 不要 949 01:16:35,860 --> 01:16:36,960 不要 950 01:16:39,440 --> 01:16:40,840 學長 951 01:16:44,840 --> 01:16:46,100 不要 952 01:17:04,360 --> 01:17:06,050 和學長分開後 953 01:17:07,280 --> 01:17:09,140 就算換了季節 954 01:17:09,890 --> 01:17:12,730 我也無法忘記他 955 01:17:20,340 --> 01:17:21,330 川奈 956 01:17:21,380 --> 01:17:22,980 上次牆壁的顏色你確認過了嗎 957 01:17:23,010 --> 01:17:25,980 確認了 一會我去確認一下地板 958 01:17:26,180 --> 01:17:27,620 幹得不錯嘛 959 01:17:29,360 --> 01:17:32,720 變得如此能幹了 960 01:17:42,800 --> 01:17:45,620 吃火鍋身體會很暖和 961 01:17:46,930 --> 01:17:50,450 自己一個人住 都不怎麼吃火鍋 962 01:17:50,800 --> 01:17:51,620 的確 963 01:17:51,720 --> 01:17:53,180 真好吃 964 01:17:53,430 --> 01:17:55,010 多謝款待 965 01:18:01,220 --> 01:18:02,740 你沒事吧 966 01:18:04,100 --> 01:18:05,130 沒事 967 01:18:05,210 --> 01:18:06,750 我沒喝太多 968 01:18:07,380 --> 01:18:08,700 不是這個 969 01:18:11,880 --> 01:18:13,860 感覺你在逞強 970 01:18:21,520 --> 01:18:24,310 你以前就這樣 971 01:18:25,070 --> 01:18:26,050 什麼 972 01:18:26,650 --> 01:18:28,480 是該說你時間掌控得好呢 973 01:18:28,590 --> 01:18:30,480 還是說你敏銳呢 974 01:18:31,480 --> 01:18:33,350 高中時候也是 975 01:18:33,480 --> 01:18:34,600 我要把我的畫扔掉的時候 976 01:18:34,600 --> 01:18:36,860 也是你阻止我的 977 01:18:48,070 --> 01:18:50,810 那畫 是我想送給學長才畫的 978 01:18:51,010 --> 01:18:56,540 但是我單方面失戀 就自暴自棄了 979 01:18:57,860 --> 01:19:00,800 想要把好不容易畫的畫扔掉 980 01:19:01,370 --> 01:19:02,800 很傻吧 981 01:19:05,310 --> 01:19:06,680 因為你阻止我 982 01:19:06,680 --> 01:19:08,680 那幅畫才獲獎了 983 01:19:11,270 --> 01:19:15,620 你還失落嗎 984 01:19:19,890 --> 01:19:21,440 我一直在想 985 01:19:26,010 --> 01:19:29,020 我怎樣做 才能支持他呢 986 01:19:31,830 --> 01:19:34,210 傷痛能複合嗎 987 01:19:39,110 --> 01:19:41,070 但是沒想出來 988 01:19:43,190 --> 01:19:45,560 因為我變成重負了 989 01:19:51,840 --> 01:19:55,310 母親聯繫我說父親腦梗倒下了 990 01:19:55,530 --> 01:19:58,280 於是 我暫時回老家了 991 01:20:05,680 --> 01:20:09,560 亞美能回來真是幫了大忙了 992 01:20:11,510 --> 01:20:13,650 爸的情況比我想像中好 真是太好了 993 01:20:15,510 --> 01:20:18,270 對了爸 等會別忘了吃藥 994 01:20:39,320 --> 01:20:44,090 我好想再看一回川奈畫的櫻花樹啊 995 01:21:26,100 --> 01:21:29,410 學長 現在怎麼樣呢 996 01:21:31,800 --> 01:21:34,290 我來到和學長相識的高中了 997 01:21:40,860 --> 01:21:45,190 學長 身體還好嗎 998 01:21:46,440 --> 01:21:47,970 沒有勉強自己吧 999 01:21:49,840 --> 01:21:51,170 在笑著嗎 1000 01:21:55,530 --> 01:22:00,490 學長 我好想見你 1001 01:22:20,170 --> 01:22:22,020 喂 川奈? 1002 01:22:26,350 --> 01:22:30,380 -怎麼了-沒事 1003 01:22:31,340 --> 01:22:32,950 我到咱們高中了 1004 01:22:33,970 --> 01:22:35,100 看了被你救下的那幅畫 1005 01:22:35,100 --> 01:22:36,880 就好懷念這裡 1006 01:22:39,090 --> 01:22:40,120 所以就覺得你和以前一樣 1007 01:22:40,120 --> 01:22:41,780 都出現得恰到好處 1008 01:22:43,210 --> 01:22:45,890 哇 我可真厲害 1009 01:22:54,440 --> 01:22:55,970 我想起了好多事 1010 01:23:00,170 --> 01:23:04,460 -學長的事?-嗯 1011 01:23:06,130 --> 01:23:14,570 這樣啊 我無論何時都站在你這邊 1012 01:23:19,110 --> 01:23:20,000 謝謝 1013 01:23:36,860 --> 01:23:40,000 喂 川奈小姐 1014 01:23:42,720 --> 01:23:44,680 好久不見 我是長澤 1015 01:23:48,620 --> 01:23:50,560 突然打擾你真不好意思 1016 01:23:51,320 --> 01:23:53,850 我有些關於樹的事想跟你說 1017 01:23:56,250 --> 01:23:58,210 學長出什麼事了嗎 1018 01:24:05,220 --> 01:24:06,910 我現在要回東京 1019 01:24:11,630 --> 01:24:12,690 因為鯰川嗎 1020 01:24:13,350 --> 01:24:14,690 聽說他要做手術 1021 01:24:16,660 --> 01:24:18,500 好像是難度很高的手術 1022 01:24:24,420 --> 01:24:26,360 我覺得自己要是不去會後悔的 1023 01:24:27,310 --> 01:24:28,120 亞美 1024 01:24:28,120 --> 01:24:38,220 爸爸我 之前拜託鯰川和你分手了 1025 01:24:42,530 --> 01:24:45,380 雖然瞞著你可能是不對 1026 01:24:46,450 --> 01:24:50,500 但我不認為自己錯了 1027 01:24:53,700 --> 01:24:58,100 作為父母 當然希望自己的女兒幸福 1028 01:25:03,860 --> 01:25:12,780 但是爸爸如今 也漸漸明白了一些事 1029 01:25:16,160 --> 01:25:20,580 接下來的事 你就自己決定吧 1030 01:25:28,590 --> 01:25:32,260 爸 我也明白了 1031 01:25:36,490 --> 01:25:38,110 大家都不是孤身一人 1032 01:25:40,710 --> 01:25:42,000 在難熬的時候 1033 01:25:43,840 --> 01:25:45,950 一起渡過難關不就好了嗎 1034 01:26:00,270 --> 01:26:03,190 我總覺得你還只是個孩子 1035 01:26:05,840 --> 01:26:07,490 沒想到你已經長大了 1036 01:26:17,900 --> 01:26:19,070 我去了 1037 01:26:43,880 --> 01:26:47,020 神啊 求求你了 1038 01:26:48,690 --> 01:26:53,210 救救學長吧 求求你了 1039 01:27:13,900 --> 01:27:16,500 -亞美小姐-好久不見 1040 01:27:16,500 --> 01:27:19,260 你來了啊 謝謝你 1041 01:27:21,240 --> 01:27:22,320 學長呢 1042 01:27:25,090 --> 01:27:27,310 現在正在奮鬥呢 1043 01:27:33,060 --> 01:27:36,540 -是鯰川先生的家屬嗎 -是 1044 01:27:36,540 --> 01:27:38,660 可以過來一下嗎 請 1045 01:27:39,020 --> 01:27:40,230 接下來拜託你們了 1046 01:27:47,100 --> 01:27:48,660 謝謝你給我打電話 1047 01:28:01,700 --> 01:28:05,120 這個 是樹給你的 1048 01:28:12,100 --> 01:28:16,770 他拜託我在必要的時候把這個交給你 1049 01:28:54,440 --> 01:28:55,310 川奈 1050 01:28:58,160 --> 01:29:01,570 我明天就要進行手術了 1051 01:29:04,040 --> 01:29:08,890 手術的成功率的確不高 1052 01:29:11,620 --> 01:29:13,430 可能再也見不到你了 1053 01:29:15,620 --> 01:29:16,800 一想到這裡 1054 01:29:19,020 --> 01:29:20,780 有些話不管怎樣都想告訴你 1055 01:29:22,500 --> 01:29:24,020 就寫了這封信 1056 01:29:26,180 --> 01:29:27,720 我在高中的時候 1057 01:29:29,000 --> 01:29:31,340 對於未來充滿希望 1058 01:29:33,410 --> 01:29:37,320 也有信心自己能夠出人頭地 1059 01:29:40,040 --> 01:29:40,770 但是 1060 01:29:41,820 --> 01:29:45,770 -鯰川 走了-不去 1061 01:29:45,770 --> 01:29:47,850 -走了-不去 1062 01:29:49,220 --> 01:29:51,130 我說了不去了 1063 01:29:51,670 --> 01:29:54,660 做什麼康復訓練 我的腳又動不了 1064 01:29:56,920 --> 01:29:58,670 如果沒有別人的幫助 1065 01:29:59,220 --> 01:30:01,650 我連正常的生活都無法進行 1066 01:30:02,920 --> 01:30:06,120 我討厭一味地給周圍添麻煩的自己 1067 01:30:07,860 --> 01:30:09,920 每天都很痛苦 1068 01:30:14,640 --> 01:30:19,770 即使如此 我獲得了很多人的支持 1069 01:30:20,520 --> 01:30:24,540 能夠慢慢前進了 1070 01:30:26,470 --> 01:30:30,880 但是 對於周圍幫助我的人們 1071 01:30:32,940 --> 01:30:38,250 我果然還是不知不覺設下了心防 1072 01:30:42,010 --> 01:30:45,610 在這時我和川奈重逢了 1073 01:30:45,890 --> 01:30:47,610 拜託了 請讓他畫吧 1074 01:30:47,920 --> 01:30:49,810 我會陪著他 不會讓他硬來的 1075 01:30:49,810 --> 01:30:50,950 拜託了 1076 01:30:52,700 --> 01:30:56,520 川奈像以前一樣笨拙地 1077 01:30:57,770 --> 01:31:00,030 直率地和我相處 1078 01:31:01,890 --> 01:31:03,140 打破了那面牆 1079 01:31:03,610 --> 01:31:08,600 學長 我喜歡你 1080 01:31:13,210 --> 01:31:15,110 謝謝你讓我當你的女朋友 1081 01:31:16,440 --> 01:31:20,630 我才應該說 謝謝你 1082 01:31:25,200 --> 01:31:26,510 和川奈在一起 1083 01:31:27,880 --> 01:31:29,550 我能笑得和以前一樣開心 1084 01:31:31,940 --> 01:31:33,010 我好幸福 1085 01:31:34,700 --> 01:31:38,260 我從沒想過還會有這樣的日子 1086 01:31:40,610 --> 01:31:41,970 這都是多虧了川奈 1087 01:31:43,640 --> 01:31:45,160 我真的非常感謝你 1088 01:31:47,000 --> 01:31:51,970 川奈 謝謝你 1089 01:31:57,640 --> 01:32:02,500 如果我能再次見到川奈 1090 01:32:04,410 --> 01:32:08,700 一定要再和你看一次那櫻花 1091 01:33:26,610 --> 01:33:27,970 好懷念啊 1092 01:33:40,580 --> 01:33:42,800 這裡 一點沒變呢 1093 01:33:48,870 --> 01:33:51,100 川奈之前一直在這邊畫畫 1094 01:33:53,440 --> 01:33:57,140 那個 是心裡一直想著要送給你畫的 1095 01:33:58,760 --> 01:34:00,280 體育館和櫻花的畫 1096 01:34:03,350 --> 01:34:04,960 雖然最後也沒有給你 1097 01:34:13,730 --> 01:34:16,010 前段時間我夢見和學長一起去江島了 1098 01:34:19,860 --> 01:34:21,540 從那裡看到的景色 1099 01:34:23,200 --> 01:34:25,640 大海和天空都是一片湛藍 1100 01:34:30,620 --> 01:34:32,630 學長和我都在笑 1101 01:34:41,520 --> 01:34:46,970 在夢裡的學長 也坐著輪椅哦 1102 01:34:58,330 --> 01:35:03,460 我 喜歡的是現在的學長 1103 01:35:06,370 --> 01:35:08,170 現在的學長於我很珍貴 1104 01:35:13,780 --> 01:35:14,550 川奈 1105 01:35:25,100 --> 01:35:27,400 當我以為可能是人生最後時刻的時候 1106 01:35:29,990 --> 01:35:31,940 滿腦子都是川奈 1107 01:35:36,660 --> 01:35:38,280 和川奈在一起的時間 1108 01:35:40,810 --> 01:35:43,160 對於我是十分特殊的 1109 01:35:48,810 --> 01:35:50,380 我終於明白 1110 01:35:53,180 --> 01:35:54,370 只要兩個人可以在一起 1111 01:35:57,610 --> 01:35:59,490 世界就很完美了 1112 01:36:09,290 --> 01:36:11,250 雖然我知道從今往後還會發生很多 1113 01:36:14,180 --> 01:36:18,520 但我 想和川奈共度此生 1114 01:36:30,780 --> 01:36:35,590 所以 我們結婚吧 1115 01:36:46,160 --> 01:36:46,730 好 1116 01:37:32,470 --> 01:37:38,860 我在24歲的時候 我再次和學長戀愛了 1117 01:37:40,160 --> 01:37:46,960 然後 兩個人一起邁向新的人生 1118 01:38:15,140 --> 01:38:21,520 {\pos(632,637)\c&H9E7CEB&\3c&H000000&\1a&H00&}完美世界 76284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.