Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,471 --> 00:00:15,725
When I was a kid,
I would hold my breath underwater
2
00:00:15,766 --> 00:00:17,601
until my lips were blue.
3
00:00:18,018 --> 00:00:20,980
And it that wasn't hard,
because the water was always cold.
4
00:00:21,814 --> 00:00:24,775
I think I got a taste
for hitting the bottom since then.
5
00:00:26,485 --> 00:00:28,404
I like to listen
to that muffled sound
6
00:00:28,487 --> 00:00:30,531
that announces
everything will go to shit.
7
00:00:30,948 --> 00:00:31,991
And pow!
8
00:00:32,742 --> 00:00:36,912
Come afloat time,
after time, after time.
9
00:00:55,097 --> 00:00:56,599
You scared me to death!
10
00:00:57,600 --> 00:00:59,310
Hurry up, we will be late.
11
00:01:11,947 --> 00:01:14,200
Please, hurry up!
We will be really late!
12
00:01:15,785 --> 00:01:17,286
What have we become?
13
00:01:17,787 --> 00:01:19,288
In a pair of office workers?
14
00:01:25,795 --> 00:01:26,921
It is Marina.
15
00:01:28,047 --> 00:01:29,089
Shall I get it?
16
00:01:33,135 --> 00:01:34,595
Really?
17
00:01:35,054 --> 00:01:36,639
Stop it already, would you?
18
00:01:37,014 --> 00:01:38,849
She will hate us if she finds
out about the money.
19
00:01:40,184 --> 00:01:41,310
What about Guerrero's?
20
00:01:42,061 --> 00:01:43,562
Will we leave that aside, too?
21
00:01:44,605 --> 00:01:46,148
We are going to fuck Guerrero,
22
00:01:46,315 --> 00:01:47,733
but there must be another way
23
00:01:47,858 --> 00:01:49,068
that doesn't involve Marina.
24
00:01:51,195 --> 00:01:53,864
You fucked her
and now you are avoiding her.
25
00:01:54,406 --> 00:01:57,117
- No fucking way.
- You can't lie to me, Pig.
26
00:02:02,164 --> 00:02:04,333
- Are you serious, Violetta?
- Oh, never mind!
27
00:02:04,458 --> 00:02:05,584
Look.
28
00:02:06,710 --> 00:02:07,795
Take one.
29
00:02:08,212 --> 00:02:10,422
- What for?
- Just do it. Come on.
30
00:02:12,258 --> 00:02:13,384
Give me the other one.
31
00:02:15,219 --> 00:02:16,428
Check this out.
32
00:02:36,031 --> 00:02:37,199
That is my song.
33
00:02:37,283 --> 00:02:38,826
I listen to it when I want
to take on the world.
34
00:02:39,535 --> 00:02:41,453
- You mean always.
- Yeah, always.
35
00:02:43,706 --> 00:02:45,499
I want you to quit your job
with Guerrero.
36
00:02:47,293 --> 00:02:48,752
Then, I am driving the Camaro.
37
00:02:50,713 --> 00:02:52,590
There is no deal if you can't do it.
38
00:02:54,884 --> 00:02:56,760
Okay, I will stay away
from Guerrero.
39
00:02:57,344 --> 00:02:58,846
But I won't be your lackey.
40
00:02:59,346 --> 00:03:00,723
Do you take it or leave it?
41
00:03:13,903 --> 00:03:14,945
Hello?
42
00:03:26,165 --> 00:03:27,249
I have to go.
43
00:03:27,374 --> 00:03:28,584
Where are you going?
44
00:03:31,545 --> 00:03:32,630
I will give you a ride.
45
00:04:06,372 --> 00:04:08,457
BASED ON
XAVIER VELASCO'S NOVEL
46
00:04:08,540 --> 00:04:10,125
CHAPTER 14
THE PASSENGER
47
00:04:11,251 --> 00:04:13,504
Bosco's set off
cost us 3 million pesos.
48
00:04:14,088 --> 00:04:16,090
Come on, Accounting has no idea.
49
00:04:16,256 --> 00:04:17,716
They want to get
the most out of it.
50
00:04:18,092 --> 00:04:19,385
Let me handle it, okay?
51
00:04:19,802 --> 00:04:21,470
Listen to me carefully, Guerrero.
52
00:04:22,137 --> 00:04:25,307
Either you justify this expense,
or you will be held accountable.
53
00:04:26,183 --> 00:04:27,601
Well, that is why we are here.
54
00:04:28,060 --> 00:04:29,770
Baby Blue is a very big account.
55
00:04:29,895 --> 00:04:31,063
It will benefit everybody.
56
00:04:31,313 --> 00:04:32,314
The Rejones?
57
00:04:33,857 --> 00:04:35,150
How are the numbers?
58
00:04:35,651 --> 00:04:38,070
They are amazing. They are poetry.
59
00:04:38,988 --> 00:04:40,489
Who do we have to convince?
60
00:04:40,572 --> 00:04:42,616
Emilio, the youngest son.
61
00:04:42,992 --> 00:04:45,577
A posh boy who studied
a semester in Spain,
62
00:04:45,661 --> 00:04:46,996
and now speaks
as if he was Catalonian.
63
00:04:50,290 --> 00:04:51,792
Those must be them.
64
00:04:52,126 --> 00:04:53,419
- They are.
- Yeah?
65
00:04:53,502 --> 00:04:55,087
It will benefit us, it really will.
66
00:04:56,296 --> 00:04:57,548
- Emilio, how are you?
- Hello!
67
00:04:57,756 --> 00:04:58,841
- Fine.
- Fine, thank you.
68
00:04:58,924 --> 00:05:00,259
- This is my dad. Fernando.
- Hi, how are you?
69
00:05:00,342 --> 00:05:01,593
- Antonio Guerrero, a pleasure.
- Nice to meet you.
70
00:05:01,927 --> 00:05:04,430
- Daniel Carballo, a pleasure.
- God, you are all grown up!
71
00:05:05,889 --> 00:05:08,267
- Would you like a drink?
- What are you drinking?
72
00:05:08,475 --> 00:05:10,185
We are drinking mimosas.
73
00:05:10,227 --> 00:05:11,562
Well, we will have the same then.
74
00:05:20,821 --> 00:05:22,614
Is this really
the "serious emergency"?
75
00:05:23,615 --> 00:05:25,075
You know I skipped work, right?
76
00:05:25,409 --> 00:05:26,618
The serious part...
77
00:05:26,744 --> 00:05:29,997
is they will kick us out of here
because of you, Rosalba.
78
00:05:30,497 --> 00:05:32,666
Darling, why don't you sit down?
79
00:05:33,417 --> 00:05:34,543
I am fine.
80
00:05:41,091 --> 00:05:42,634
As Guerrero told you,
81
00:05:42,718 --> 00:05:44,762
the agency is very interested
in competing
82
00:05:44,845 --> 00:05:46,263
for the Baby Blue account.
83
00:05:47,097 --> 00:05:48,724
How old are you, David?
84
00:05:48,807 --> 00:05:49,767
Daniel.
85
00:05:49,850 --> 00:05:51,268
- I am 30.
- 30?
86
00:05:52,061 --> 00:05:53,687
Your father and I worked together.
87
00:05:53,771 --> 00:05:55,022
- Really?
- He was a great publicist
88
00:05:55,105 --> 00:05:56,815
and an amazing golfer.
89
00:05:57,107 --> 00:05:58,358
We still miss him.
90
00:05:58,442 --> 00:06:00,402
I remember the pen campaign
he did for us.
91
00:06:00,569 --> 00:06:01,987
"Better to write than to talk".
92
00:06:02,071 --> 00:06:03,155
- Yeah.
- Such a genius.
93
00:06:03,822 --> 00:06:05,032
Quite a challenge for you.
94
00:06:05,741 --> 00:06:07,367
Yeah, my father was remarkable.
95
00:06:07,701 --> 00:06:09,453
And like I said, a great golfer.
96
00:06:09,536 --> 00:06:11,455
He always threw pairs.
Do you play golf?
97
00:06:11,538 --> 00:06:13,165
- Yeah, since I was a kid.
- Really?
98
00:06:13,499 --> 00:06:15,292
Are you as good as your father?
99
00:06:15,876 --> 00:06:18,629
He is a pro.
One of the best players.
100
00:06:18,879 --> 00:06:20,255
But well,
let's get down to business.
101
00:06:20,631 --> 00:06:22,966
We have a proposal for Baby Blue.
102
00:06:23,258 --> 00:06:25,094
Hold on, there is no "we" here.
103
00:06:25,302 --> 00:06:27,763
Baby Blue is Emilio's domain.
104
00:06:27,846 --> 00:06:28,889
I don't get involved.
105
00:06:29,098 --> 00:06:30,432
He leaves the most boring up to me.
106
00:06:30,516 --> 00:06:32,351
We have about 10 companies
107
00:06:32,434 --> 00:06:33,727
advertised by hot women,
108
00:06:33,811 --> 00:06:35,813
but I am in charge
of the babies' account.
109
00:06:36,146 --> 00:06:37,773
Well, but there are moms, right?
110
00:06:37,856 --> 00:06:39,024
- The MILF'S.
- Yeah.
111
00:06:39,108 --> 00:06:40,067
Who have...
112
00:06:40,901 --> 00:06:42,486
Yeah, until they got saggy.
113
00:06:42,861 --> 00:06:43,946
You are right.
114
00:06:58,669 --> 00:06:59,670
Hello?
115
00:06:59,753 --> 00:07:01,130
Aren't you coming
to the office today?
116
00:07:01,547 --> 00:07:03,340
- What is it?
- You tell me.
117
00:07:03,423 --> 00:07:04,967
Why did Equal leave the agency?
118
00:07:05,050 --> 00:07:06,093
Equal?
119
00:07:06,301 --> 00:07:07,845
Well, Equal, Bosco...
120
00:07:09,263 --> 00:07:11,431
Wait, can you hear me
or are you playing dumb?
121
00:07:12,057 --> 00:07:13,934
Marina, I have no clue
why Equal left
122
00:07:14,017 --> 00:07:15,477
and honestly,
I can't hear you very well.
123
00:07:15,561 --> 00:07:16,562
I am on the street.
124
00:07:17,354 --> 00:07:18,564
Just tell me what to do
125
00:07:18,647 --> 00:07:20,065
with the journalists
I told you about.
126
00:07:20,149 --> 00:07:22,568
Sorry, can I call you later?
127
00:07:22,651 --> 00:07:23,902
It is too noisy here.
128
00:07:24,945 --> 00:07:26,196
All right, we will talk later.
129
00:07:42,004 --> 00:07:44,089
So? Shall we prepare a proposal?
130
00:07:45,132 --> 00:07:47,467
I heard the agency
is having a rough patch lately.
131
00:07:48,385 --> 00:07:49,428
Why do you say so?
132
00:07:50,304 --> 00:07:52,222
I heard Nacho Bosco left.
133
00:07:52,306 --> 00:07:53,348
Do you know him?
134
00:07:53,432 --> 00:07:55,058
Yeah, I do.
135
00:07:55,142 --> 00:07:57,519
We aren't very close,
but I know him.
136
00:07:58,187 --> 00:07:59,521
Well, I will have to ask you...
137
00:08:00,022 --> 00:08:02,107
to be very discreet with this
138
00:08:02,399 --> 00:08:03,984
and to keep it
for yourselves, please.
139
00:08:04,443 --> 00:08:05,944
Bosco left the agency,
140
00:08:06,028 --> 00:08:08,113
because he thought
we were a little expensive.
141
00:08:08,488 --> 00:08:09,531
Really?
142
00:08:09,740 --> 00:08:11,992
I thought he was
on the horns of the moon.
143
00:08:12,826 --> 00:08:14,119
Not everything is what it seems.
144
00:08:14,953 --> 00:08:16,163
So, what do you say?
145
00:08:16,371 --> 00:08:17,623
Shall we make you a pitch?
146
00:08:17,998 --> 00:08:19,082
Sure.
147
00:08:19,917 --> 00:08:21,501
- Cheers to that.
- Cheers.
148
00:08:21,793 --> 00:08:23,003
- Cheers.
- Cheers.
149
00:08:23,212 --> 00:08:24,213
Partner.
150
00:08:25,631 --> 00:08:27,966
Do you realize
how serious this is...
151
00:08:28,342 --> 00:08:29,426
Rosalba?
152
00:08:30,385 --> 00:08:32,137
If we don't pay the mortgage,
153
00:08:32,846 --> 00:08:33,931
they will foreclose the house
154
00:08:34,139 --> 00:08:35,515
and kick us out to the street.
155
00:08:35,641 --> 00:08:36,808
Not my problem.
156
00:08:37,643 --> 00:08:39,561
You stole the money!
157
00:08:39,645 --> 00:08:41,563
No, you did.
158
00:08:41,897 --> 00:08:43,106
That is called karma.
159
00:08:43,982 --> 00:08:46,944
Violetta, we need you
to pay off
160
00:08:47,027 --> 00:08:48,570
your debt with us right away.
161
00:08:49,488 --> 00:08:52,241
Aren't my monthly deposits enough?
162
00:08:52,741 --> 00:08:54,743
Well, with your monthly money,
163
00:08:54,826 --> 00:08:57,287
it would take us a lifetime
to pay the bank.
164
00:08:57,746 --> 00:08:59,539
Good thing life is very long.
165
00:09:05,295 --> 00:09:07,923
Mom, there is a guy outside
staring at the house.
166
00:09:09,424 --> 00:09:11,009
He is with me. He is a friend.
167
00:09:12,094 --> 00:09:13,762
And why don't you tell him
to come in?
168
00:09:13,845 --> 00:09:15,764
What for? So he listens
to this amusing talk?
169
00:09:16,348 --> 00:09:17,474
What is he doing there?
170
00:09:18,183 --> 00:09:20,435
Is he peeing in front
of the neighbor's house?
171
00:09:23,563 --> 00:09:24,690
I will get him.
172
00:09:26,733 --> 00:09:28,485
I don't know.
They didn't seem convinced.
173
00:09:28,610 --> 00:09:30,153
We need to get this account
at any cost.
174
00:09:30,570 --> 00:09:33,115
- Yeah, and we will get it.
- No, you don't understand.
175
00:09:33,282 --> 00:09:35,534
XAD needs this account.
176
00:09:36,827 --> 00:09:38,912
Does the agency need it or you do?
177
00:09:41,790 --> 00:09:42,874
Sir.
178
00:09:48,422 --> 00:09:49,464
Thank you.
179
00:10:17,075 --> 00:10:18,243
Was this your room?
180
00:10:21,204 --> 00:10:22,205
My suite.
181
00:10:28,253 --> 00:10:29,588
This is my refuge.
182
00:10:30,839 --> 00:10:32,049
Nobody could get in.
183
00:10:32,924 --> 00:10:34,551
We all had one of these, right?
184
00:10:34,885 --> 00:10:36,094
Is that so?
185
00:10:36,345 --> 00:10:37,471
Where was yours?
186
00:10:39,556 --> 00:10:41,016
Under the stairs.
187
00:10:42,392 --> 00:10:44,478
I would spend hours
there writing,
188
00:10:44,686 --> 00:10:45,812
listening to music,
189
00:10:46,229 --> 00:10:48,148
searching for a story
that would inspire me.
190
00:10:49,024 --> 00:10:50,317
Did you find it?
191
00:10:51,693 --> 00:10:52,652
In you.
192
00:10:56,198 --> 00:10:57,407
How funny, isn't it?
193
00:10:57,949 --> 00:11:00,410
That your life resembles
fucking Oliver Twist's?
194
00:11:00,994 --> 00:11:02,120
Who is that guy?
195
00:11:02,704 --> 00:11:04,289
An orphan from literature.
196
00:11:05,499 --> 00:11:07,084
Bruno Diaz is cooler.
197
00:11:07,167 --> 00:11:08,377
But he is a superhero.
198
00:11:08,460 --> 00:11:10,337
- Yeah, but he has dough.
- That's for sure.
199
00:11:13,799 --> 00:11:16,885
My parents were only good to me
when dough was involved.
200
00:11:17,552 --> 00:11:20,806
They didn't even bother
to pretend they loved me.
201
00:11:21,473 --> 00:11:22,516
See?
202
00:11:23,392 --> 00:11:25,936
We are a pair of orphans.
203
00:11:26,395 --> 00:11:27,813
You and me.
204
00:11:40,826 --> 00:11:41,868
I am leaving.
205
00:11:42,786 --> 00:11:45,414
- I will think about that favor.
- No, no, it isn't a favor.
206
00:11:45,705 --> 00:11:47,124
And you don't need to think.
207
00:11:47,624 --> 00:11:48,708
Goddamn it!
208
00:11:50,043 --> 00:11:51,795
You are our daughter!
209
00:11:51,962 --> 00:11:54,589
We are bonded for life
whether you like it or not!
210
00:12:00,971 --> 00:12:02,055
What was that?
211
00:12:02,264 --> 00:12:04,141
Money. They wanted money.
212
00:12:04,975 --> 00:12:06,852
I don't know how the hell
I'm going to get it.
213
00:12:33,086 --> 00:12:34,171
God!
214
00:12:36,631 --> 00:12:37,883
You look trashed, man.
215
00:12:38,383 --> 00:12:40,510
It seems you will need
10 of those, right?
216
00:12:41,011 --> 00:12:42,471
When was the last time you slept?
217
00:12:43,597 --> 00:12:45,640
My son is teething
218
00:12:45,765 --> 00:12:47,726
and my wife gets migraines.
219
00:12:47,809 --> 00:12:48,852
Damn!
220
00:12:49,102 --> 00:12:51,605
And we complain about
the new American president.
221
00:12:54,983 --> 00:12:56,610
- Yeah, there are worse things.
- Right.
222
00:12:57,486 --> 00:12:59,738
Like when your subordinate
doesn't show up at work
223
00:12:59,821 --> 00:13:01,198
nor my assistant.
224
00:13:02,491 --> 00:13:03,909
How long have they been dating?
225
00:13:05,702 --> 00:13:06,828
Sorry?
226
00:13:07,162 --> 00:13:08,371
Come on, Pedro.
227
00:13:09,039 --> 00:13:10,999
I am aware you know
they are together
228
00:13:11,166 --> 00:13:13,168
and you are covering Javier's butt.
229
00:13:14,002 --> 00:13:16,421
Well, apparently,
you know more than me.
230
00:13:18,590 --> 00:13:20,342
Spill the beans, Pedro.
231
00:13:21,593 --> 00:13:22,928
No?
232
00:13:23,303 --> 00:13:24,596
I don't know anything.
233
00:13:24,721 --> 00:13:27,224
And if I did,
why should I tell you?
234
00:13:28,141 --> 00:13:30,810
Well... because it is
either your head or his.
235
00:13:31,520 --> 00:13:32,521
That is why.
236
00:13:35,190 --> 00:13:36,358
Well, then...
237
00:13:39,569 --> 00:13:40,779
Oh, Pedrito...
238
00:13:41,196 --> 00:13:43,114
You are loyal, that is a good trait.
239
00:13:43,281 --> 00:13:44,366
A very good one.
240
00:13:45,909 --> 00:13:47,327
I will get back to work.
241
00:14:08,682 --> 00:14:09,849
Baby Blue,
242
00:14:09,933 --> 00:14:11,518
a universe for your baby!
243
00:14:12,686 --> 00:14:14,145
You must mean yours!
244
00:14:14,229 --> 00:14:15,313
Motherfucker.
245
00:14:15,397 --> 00:14:17,691
- We can change the slogan, right?
- Please!
246
00:14:17,774 --> 00:14:19,067
Vic, a whisky.
247
00:14:19,234 --> 00:14:20,277
Baby Blue...
248
00:14:20,819 --> 00:14:24,281
It sounds like a miserable baby
or postpartum depression.
249
00:14:24,364 --> 00:14:27,534
Which only lasts
the baby's first 18 years.
250
00:14:28,702 --> 00:14:31,496
- These clients are sharp.
- They sure are.
251
00:14:31,788 --> 00:14:33,957
We must do a deep campaign,
252
00:14:34,040 --> 00:14:37,127
social networks, digital strategy,
253
00:14:37,210 --> 00:14:39,504
a lot of shareability, you know?
254
00:14:39,671 --> 00:14:41,256
Thanks. Fuck.
255
00:14:41,881 --> 00:14:42,924
When's the deadline?
256
00:14:43,300 --> 00:14:44,342
Two days.
257
00:14:44,843 --> 00:14:46,720
No fucking way,
I won't have any sleep.
258
00:14:46,970 --> 00:14:47,929
Perfect!
259
00:14:48,096 --> 00:14:49,764
That way you can identify
with the target.
260
00:14:51,933 --> 00:14:53,018
I'm going to get going.
261
00:14:53,893 --> 00:14:54,978
Drinks are on me.
262
00:14:55,520 --> 00:14:58,273
As always.
Hey, watch out for Guerrero.
263
00:14:59,232 --> 00:15:01,484
He knows you and Rosalba
are together and...
264
00:15:02,152 --> 00:15:03,236
So?
265
00:15:04,237 --> 00:15:05,614
Why are you protecting her?
266
00:15:07,449 --> 00:15:08,825
Because I need her.
267
00:15:09,034 --> 00:15:10,035
Holy crap!
268
00:15:10,785 --> 00:15:12,287
I am using her for my novel.
269
00:15:13,538 --> 00:15:15,624
- Again your fucking novel?
- Again!
270
00:15:28,011 --> 00:15:29,262
I am in bad shape!
271
00:15:29,346 --> 00:15:30,930
Yeah, or you need to be
15 years younger.
272
00:15:32,182 --> 00:15:33,433
Well played, man.
273
00:15:33,808 --> 00:15:35,727
Hey, why did you leave New York?
274
00:15:37,687 --> 00:15:39,356
Because the agency offer came up.
275
00:15:39,689 --> 00:15:41,399
It was better for me to be here.
276
00:15:41,858 --> 00:15:42,859
All right.
277
00:15:42,942 --> 00:15:44,611
Do you know what I miss
from New York?
278
00:15:44,736 --> 00:15:46,488
- What?
- Martinis, man.
279
00:15:48,698 --> 00:15:50,116
They are the best in the world.
280
00:15:50,200 --> 00:15:51,993
- Do you like them?
- Yeah, they are delicious.
281
00:15:54,329 --> 00:15:55,372
Damn!
282
00:15:56,247 --> 00:15:57,624
That is delicious indeed.
283
00:15:58,041 --> 00:16:00,043
Fuck! I would definitely hit that.
284
00:16:00,543 --> 00:16:01,753
From behind.
285
00:16:03,963 --> 00:16:05,131
So, Baby Blue?
286
00:16:05,674 --> 00:16:07,884
Martinis this week
to close the deal?
287
00:16:08,677 --> 00:16:09,761
All right.
288
00:16:10,512 --> 00:16:13,348
But I am still not sure
if XAD suits my brand.
289
00:16:13,598 --> 00:16:14,891
You are trying out.
290
00:16:25,151 --> 00:16:27,278
Fine, we have two hours.
Let's get to work, guys.
291
00:16:30,907 --> 00:16:32,033
Which one shall we use?
292
00:16:32,784 --> 00:16:34,244
The last one.
293
00:16:34,327 --> 00:16:36,663
Lety, they sent me these papers
294
00:16:36,746 --> 00:16:38,248
for you to check and sign.
295
00:16:44,879 --> 00:16:47,006
Rosalba, do you have a minute?
296
00:16:47,674 --> 00:16:48,675
Thanks, Lety.
297
00:16:53,263 --> 00:16:54,264
Have a seat.
298
00:17:13,867 --> 00:17:16,202
I have a job for you.
Off the record.
299
00:17:17,036 --> 00:17:18,538
God! I can't.
300
00:17:18,788 --> 00:17:19,873
Sorry?
301
00:17:20,999 --> 00:17:22,000
Listen, doll.
302
00:17:22,208 --> 00:17:23,793
I owe this agency 3 million pesos.
303
00:17:23,877 --> 00:17:25,712
and you will help me get them back.
304
00:17:26,546 --> 00:17:27,797
Not my problem.
305
00:17:29,883 --> 00:17:30,967
What?
306
00:17:31,760 --> 00:17:34,721
You quit being a whore
since you are dating a poet?
307
00:17:36,473 --> 00:17:37,515
Who told you that?
308
00:17:38,141 --> 00:17:39,684
Don't play dumb, doll.
309
00:17:40,185 --> 00:17:41,978
I know you are fucking that pig.
310
00:17:42,312 --> 00:17:44,022
What if I am?
311
00:17:44,439 --> 00:17:45,690
He is not my boyfriend.
312
00:17:46,399 --> 00:17:48,568
Okay, so it won't be a problem
313
00:17:48,651 --> 00:17:50,779
to fuck a single
and millionaire man,
314
00:17:50,862 --> 00:17:52,363
a client we need.
315
00:17:52,947 --> 00:17:55,408
He has kind
of a wicked taste, but...
316
00:17:56,075 --> 00:17:58,161
I know you can satisfy him.
317
00:18:00,079 --> 00:18:01,164
Listen, doll.
318
00:18:01,664 --> 00:18:04,042
We need that account
no matter what.
319
00:18:04,167 --> 00:18:06,628
No need to say
your poet's head is at stake.
320
00:18:06,920 --> 00:18:09,214
And not even a blow job
to the boss will save him.
321
00:18:12,967 --> 00:18:14,219
You blew him?
322
00:18:15,220 --> 00:18:16,554
You did it?
323
00:18:17,013 --> 00:18:19,307
Okay. I accept the deal.
324
00:18:20,266 --> 00:18:21,351
But I want twice as much.
325
00:18:23,478 --> 00:18:25,814
No way, doll.
Raises happen until January.
326
00:18:27,065 --> 00:18:28,817
I have to pay
my parents some dough.
327
00:18:29,400 --> 00:18:32,153
So, it is for my in-laws?
328
00:18:39,953 --> 00:18:40,954
Deal?
329
00:18:47,168 --> 00:18:48,211
Deal.
330
00:19:03,768 --> 00:19:05,270
I have never been in prison.
331
00:19:06,104 --> 00:19:07,438
But it felt like it.
332
00:19:08,815 --> 00:19:10,608
If you think
I was always ahead of you,
333
00:19:10,692 --> 00:19:12,402
put yourself
in my shoes for a minute.
334
00:19:12,902 --> 00:19:14,696
Sit in that terrace,
stare at the floor
335
00:19:14,779 --> 00:19:15,738
and ask yourself.
336
00:19:15,822 --> 00:19:17,740
What the hell am I going to do?
337
00:19:18,908 --> 00:19:21,202
When your world is a prison
there is no way out.
338
00:19:22,453 --> 00:19:25,456
I had gotten rid of my family
to become Nefas' slave,
339
00:19:25,540 --> 00:19:27,041
then I got rid of Nefas
340
00:19:27,125 --> 00:19:30,044
to end up enslaved by both
Nefas and my family.
341
00:19:31,588 --> 00:19:34,674
Please!
Let's hear it for the asshole!
342
00:20:18,760 --> 00:20:22,430
Oh! For God's sake! Look at you!
343
00:20:22,513 --> 00:20:25,266
Hey, won't you share some?
344
00:20:25,350 --> 00:20:28,311
- Don't be a bad girl.
- Don't stuff yourself on it.
345
00:20:28,770 --> 00:20:30,104
Hey!
346
00:20:30,188 --> 00:20:32,899
Who is that handsome man?
347
00:20:32,982 --> 00:20:36,069
- Whoa!
- We should meet him.
348
00:20:36,486 --> 00:20:39,238
- Bring him home.
- Threesome! Threesome!
349
00:20:39,322 --> 00:20:41,032
- Share it for a while!
- Threesome with the blond guy!
350
00:21:07,225 --> 00:21:09,477
According to you,
who is the monster of this story?
351
00:21:09,894 --> 00:21:12,939
Nefas? Bosco? My parents?
352
00:21:13,690 --> 00:21:14,691
No, Pig.
353
00:21:15,066 --> 00:21:17,735
The real monster
of this story is Violetta.
354
00:21:18,653 --> 00:21:20,655
A seductive monster that feeds on
355
00:21:20,738 --> 00:21:22,824
lust, bills and blows.
356
00:21:23,658 --> 00:21:26,744
That lies, subdues
and manipulates ruthlessly.
357
00:21:27,704 --> 00:21:30,206
A demon willing to do anything
358
00:21:30,289 --> 00:21:33,710
to meet its whims
and take advantage.
359
00:21:57,442 --> 00:21:58,526
Hi.
360
00:21:59,444 --> 00:22:00,862
Could you come over?
361
00:22:17,295 --> 00:22:18,463
Hold me harder.
362
00:22:19,088 --> 00:22:20,089
Harder.
363
00:23:16,395 --> 00:23:17,647
What did Guerrero want?
364
00:23:17,897 --> 00:23:19,232
I saw you go into his office.
365
00:23:20,775 --> 00:23:22,443
Some budgets.
366
00:23:24,237 --> 00:23:25,279
I see.
367
00:23:29,242 --> 00:23:30,618
Please, no, Pig.
368
00:23:31,911 --> 00:23:34,080
I have got enough with my parents'.
369
00:23:35,623 --> 00:23:37,083
Don't pressure me, please.
370
00:23:40,378 --> 00:23:41,587
What do you want to do?
371
00:23:45,633 --> 00:23:46,717
I don't know.
372
00:23:48,469 --> 00:23:50,680
I can't extort Bosco anymore.
373
00:23:59,147 --> 00:24:02,733
Diablo Guardian
why did you have to come save me?
374
00:24:04,026 --> 00:24:05,736
Wasn't it better to go on
with that story
375
00:24:05,820 --> 00:24:07,321
where you praised love?
376
00:24:08,573 --> 00:24:11,033
Why did you have
to crash into me?
377
00:24:12,368 --> 00:24:15,204
I want you to write your novel
just to get even.
378
00:24:15,621 --> 00:24:18,791
To tear apart
the cover pages and write:
379
00:24:19,083 --> 00:24:20,960
"Rotten whore."
380
00:24:21,544 --> 00:24:23,963
Then, close your eyes, look at me
381
00:24:24,172 --> 00:24:25,214
and say:
382
00:24:25,715 --> 00:24:28,718
"Violetta,
I can't live without you."
383
00:24:31,762 --> 00:24:33,181
FRANCISCO CARBALLO
384
00:24:33,264 --> 00:24:35,808
INSIDE THE MIND
OF MEXICO'S MOST CREATIVE MAN
385
00:24:42,315 --> 00:24:43,357
Did you want to see me?
386
00:24:45,318 --> 00:24:46,777
How did it go with The Rejones?
387
00:24:47,653 --> 00:24:49,238
Fine. Very well, indeed.
388
00:24:49,322 --> 00:24:50,948
They are dying to hear the pitch.
389
00:24:51,782 --> 00:24:53,618
Relax, they are eating out
of our hands.
390
00:24:53,701 --> 00:24:54,827
I am glad.
391
00:24:55,244 --> 00:24:56,579
Hey, you were right.
392
00:24:57,705 --> 00:24:59,332
This account is for me.
393
00:25:00,833 --> 00:25:02,835
I am sick of being
considered an idiot.
394
00:25:04,962 --> 00:25:05,963
Very well.
395
00:25:06,297 --> 00:25:07,590
I am glad to hear that.
396
00:25:09,342 --> 00:25:11,302
- Anything else?
- No, that is all.
397
00:25:12,303 --> 00:25:13,512
Excuse me.
398
00:25:30,112 --> 00:25:31,197
Hey, there!
399
00:25:31,697 --> 00:25:33,324
How are you, mate?
400
00:25:34,408 --> 00:25:35,576
Hey...
401
00:25:35,826 --> 00:25:37,036
could you give me the time?
402
00:25:37,119 --> 00:25:38,579
Someone stole my watch.
403
00:25:40,039 --> 00:25:41,207
No!
404
00:25:41,624 --> 00:25:43,709
No... you are dead.
405
00:25:44,460 --> 00:25:45,586
No, sweetheart.
406
00:25:45,836 --> 00:25:49,173
It is you who should be dead,
motherfucker.
407
00:26:05,606 --> 00:26:08,609
The idea of being
a fucking killer haunted me.
408
00:26:09,193 --> 00:26:10,236
Or even worse.
409
00:26:10,611 --> 00:26:11,904
A killer whore.
410
00:26:13,990 --> 00:26:17,535
How could I be alive
after all the shit I had done?
411
00:26:18,577 --> 00:26:21,205
Would you believe me if I say
I'd be dead without God?
412
00:26:22,999 --> 00:26:25,584
Sister Violetta is safe again.
413
00:26:26,502 --> 00:26:28,337
Even if she doesn't think
she deserves it.
414
00:26:28,546 --> 00:26:30,006
Who wants more puree?
415
00:26:30,339 --> 00:26:31,507
Purée...
416
00:26:37,638 --> 00:26:38,931
There you go.
417
00:26:39,348 --> 00:26:40,641
A little more...
418
00:26:45,730 --> 00:26:47,023
Why is Pedro's baby here?
419
00:26:47,648 --> 00:26:48,691
Why did he bring him?
420
00:26:49,692 --> 00:26:52,028
Apparently,
nobody could babysit him.
421
00:26:52,486 --> 00:26:55,489
So Pedro is making him
try out this quinoa purée
422
00:26:55,573 --> 00:26:58,826
so he could shit in these
bamboo diapers.
423
00:26:59,618 --> 00:27:01,078
"Some other shit".
424
00:27:01,579 --> 00:27:02,705
I like the title.
425
00:27:08,002 --> 00:27:09,837
So, when will we take that step?
426
00:27:11,088 --> 00:27:12,506
What do you mean, dimwit?
427
00:27:13,299 --> 00:27:15,384
Of our kids, animal.
428
00:27:19,180 --> 00:27:20,806
You are blushing.
429
00:27:23,017 --> 00:27:24,310
Why do you want kids?
430
00:27:25,102 --> 00:27:27,188
So they end up as fucked up as us?
431
00:27:36,072 --> 00:27:37,073
Pig...
432
00:27:37,823 --> 00:27:38,824
have you got weed?
433
00:27:40,201 --> 00:27:41,202
See you upstairs.
434
00:27:49,960 --> 00:27:51,003
Listen, cousin.
435
00:27:51,420 --> 00:27:53,964
I need to know
Bosco's every fucking step.
436
00:27:54,215 --> 00:27:56,217
We need to find that receipt
no matter what.
437
00:27:57,551 --> 00:27:59,887
No, man! Keep an eye on him!
438
00:28:00,304 --> 00:28:03,224
Tell your contacts to inform you
if they find Rebeca.
439
00:28:04,558 --> 00:28:05,643
Okay, man.
440
00:28:06,143 --> 00:28:08,229
I am having lunch.
Keep me posted.
441
00:28:16,195 --> 00:28:17,905
I thought you didn't like weed.
442
00:28:18,697 --> 00:28:19,782
I don't.
443
00:28:20,783 --> 00:28:21,826
So?
444
00:28:24,745 --> 00:28:26,539
I don't know. It soothes me.
445
00:28:27,373 --> 00:28:28,457
What is it?
446
00:28:29,458 --> 00:28:31,293
Are you still worried
about your parents'?
447
00:28:35,256 --> 00:28:38,426
Look, I wasn't sure
whether to tell you this.
448
00:28:43,180 --> 00:28:45,182
We can pay them
with the money I got for my house.
449
00:28:46,559 --> 00:28:48,811
We give them what I have left...
450
00:28:49,687 --> 00:28:52,189
we buy the car,
forget about the agency...
451
00:28:52,440 --> 00:28:53,691
Enough, stop it.
452
00:28:54,024 --> 00:28:55,025
Stop it.
453
00:28:55,151 --> 00:28:56,193
What?
454
00:28:57,611 --> 00:28:58,654
I will take the Camaro.
455
00:28:59,363 --> 00:29:01,198
But my family is my problem.
456
00:29:03,159 --> 00:29:05,369
Do you know any loan
involves interest?
457
00:29:05,911 --> 00:29:07,580
I don't want to be
indebted to you forever.
458
00:29:09,790 --> 00:29:10,958
I have to go.
459
00:29:15,212 --> 00:29:16,297
Dinner tonight?
460
00:29:16,380 --> 00:29:17,840
I don't know. I will text you later!
461
00:29:29,268 --> 00:29:30,853
You could enlarge
the copy some more
462
00:29:30,936 --> 00:29:32,730
and move the photo
slightly to the right.
463
00:29:34,190 --> 00:29:35,566
Pig?
464
00:29:37,902 --> 00:29:40,738
It is urgent.
Let's go to the meeting room.
465
00:29:41,322 --> 00:29:42,490
Bring all that.
466
00:29:45,326 --> 00:29:47,536
So, the campaign
must have a high reach,
467
00:29:47,620 --> 00:29:51,790
because the target is mainly
eco-friendly parents.
468
00:29:52,124 --> 00:29:54,376
That is our main target.
469
00:29:54,460 --> 00:29:56,879
Most probably,
grandparents will come next...
470
00:29:56,962 --> 00:29:58,923
I don't know, I am not sure.
471
00:30:01,217 --> 00:30:03,052
- What do you need, Daniel?
- Tell me the truth.
472
00:30:03,636 --> 00:30:05,513
Do you think this campaign
would win an award?
473
00:30:06,388 --> 00:30:07,515
Definitely.
474
00:30:07,640 --> 00:30:09,391
No, it lacks insight.
475
00:30:09,475 --> 00:30:11,143
It isn't... brilliant.
476
00:30:11,435 --> 00:30:12,853
Think of something brilliant.
477
00:30:13,062 --> 00:30:15,105
- Borges was brilliant.
- What did you say, man?
478
00:30:16,315 --> 00:30:18,776
It was a joke.
I said Borges was brilliant.
479
00:30:18,859 --> 00:30:21,153
- These are diapers, Dani.
- And you live off of them!
480
00:30:23,739 --> 00:30:25,533
Will the slogan be
"You and me forever"?
481
00:30:26,367 --> 00:30:28,786
The bond between parents
and children lasts forever.
482
00:30:28,911 --> 00:30:30,204
Or until they die.
483
00:30:31,121 --> 00:30:32,831
I think your dad
484
00:30:32,915 --> 00:30:34,542
would have liked
this campaign a lot.
485
00:30:35,834 --> 00:30:37,836
He always rooted for simplicity.
486
00:30:38,254 --> 00:30:39,797
"Less is more", he used to say.
487
00:30:40,047 --> 00:30:41,298
You knew him very well, didn't you?
488
00:30:42,258 --> 00:30:44,093
Well! Everybody knew him
better than me.
489
00:30:44,468 --> 00:30:46,554
Everybody can do this
better than me.
490
00:30:46,804 --> 00:30:48,847
Then fucking do it!
491
00:30:49,306 --> 00:30:51,475
If this ship sinks,
you go down with it!
492
00:30:56,814 --> 00:30:57,773
Do you want another?
493
00:30:58,148 --> 00:30:59,650
No, I am fine.
494
00:31:00,526 --> 00:31:02,945
I had a suggestion for dessert.
495
00:31:03,028 --> 00:31:04,196
I hope you like it.
496
00:31:06,240 --> 00:31:09,743
Emilio, she is Rosalba,
my personal assistant.
497
00:31:09,827 --> 00:31:11,328
- Hi, nice to meet you.
- My pleasure.
498
00:31:11,412 --> 00:31:13,539
- Do you work at XAD?
- Yes and very proud of it.
499
00:31:13,998 --> 00:31:16,000
- You taught her well.
- I did.
500
00:31:16,500 --> 00:31:18,919
Well, I must go finish
tomorrow's presentation,
501
00:31:19,003 --> 00:31:20,254
- but I leave you in great hands.
- It is fine, Toño.
502
00:31:20,337 --> 00:31:21,797
Don't stay awake because of me.
503
00:31:21,880 --> 00:31:23,299
No, don't worry. Take care.
504
00:31:25,718 --> 00:31:28,137
So? How good are
the martinis here?
505
00:31:28,429 --> 00:31:29,513
Remarkable.
506
00:31:30,222 --> 00:31:33,267
Well, I think they aren't
a match for Royal Vanderbilt's.
507
00:31:33,434 --> 00:31:34,768
Do you know New York?
508
00:31:35,477 --> 00:31:36,645
New York knows me.
509
00:31:38,731 --> 00:31:39,773
Would you like a drink?
510
00:31:40,357 --> 00:31:41,692
Manhattan no cherry.
511
00:31:42,067 --> 00:31:43,485
I will have the same.
512
00:31:43,569 --> 00:31:44,612
Right away.
513
00:31:47,656 --> 00:31:49,575
Can I ask you a personal question?
514
00:31:50,492 --> 00:31:51,577
Yeah, sure.
515
00:31:52,578 --> 00:31:54,580
What does it feel to work
for a babies' company
516
00:31:54,663 --> 00:31:55,998
when you don't have children?
517
00:31:58,417 --> 00:32:00,210
I don't focus on the product.
518
00:32:00,502 --> 00:32:02,212
That is why I have people like you.
519
00:32:03,339 --> 00:32:05,549
So, what do you like
to focus on, Emilio?
520
00:32:09,136 --> 00:32:12,431
You are the sexiest thing
I have seen in a long time.
521
00:32:13,807 --> 00:32:14,975
Thank you.
522
00:32:16,268 --> 00:32:18,145
I would love to spend
the night with you.
523
00:32:18,687 --> 00:32:19,938
But I have already got a date.
524
00:32:23,400 --> 00:32:24,693
Let's make a bet.
525
00:32:26,195 --> 00:32:28,364
Spend a night with me
and I bet you will forget
526
00:32:28,447 --> 00:32:29,448
about your date
527
00:32:29,531 --> 00:32:31,784
and all the girls
you have fucked this year.
528
00:32:32,785 --> 00:32:34,119
You are a dangerous woman.
529
00:32:37,456 --> 00:32:38,582
Cheers.
530
00:32:52,137 --> 00:32:53,722
I would hit that too.
531
00:32:56,850 --> 00:32:58,977
I love blond guys.
532
00:33:01,605 --> 00:33:03,524
Now, there is only a problem.
533
00:33:04,608 --> 00:33:07,695
How the hell
can I get you on our train?
534
00:33:10,072 --> 00:33:12,449
You don't have
to worry about that.
535
00:33:13,742 --> 00:33:15,077
It was nice to meet you.
536
00:33:29,216 --> 00:33:32,886
I'm starving!
Is there something to eat?
537
00:33:33,887 --> 00:33:36,306
You didn't just have dinner
dressed like that.
538
00:33:41,520 --> 00:33:43,397
Please, Pig, don't make such a fuss.
539
00:33:47,860 --> 00:33:49,194
Did they send you to whore out?
540
00:33:55,033 --> 00:33:56,285
Did you do it?
541
00:34:03,876 --> 00:34:05,753
I won't be able to keep
my promise, Pig.
542
00:34:07,796 --> 00:34:09,506
I will eventually fuck you up.
543
00:34:11,341 --> 00:34:13,343
It is too late to say that,
don't you think?
544
00:34:17,931 --> 00:34:19,016
Listen.
545
00:34:20,476 --> 00:34:22,269
If you are doing it,
do yourself a favor.
546
00:34:25,439 --> 00:34:26,815
Don't feel guilty.
547
00:34:29,818 --> 00:34:31,945
Okay, I felt a little guilty.
548
00:34:32,529 --> 00:34:34,865
But it still pissed me off
the same that you told me so.
549
00:34:35,616 --> 00:34:37,534
How could you speak about decency?
550
00:34:37,826 --> 00:34:39,536
You hated working at the agency,
551
00:34:39,620 --> 00:34:41,455
but you whore yourself out like me.
552
00:34:42,706 --> 00:34:44,416
Whore oneself out.
553
00:34:44,666 --> 00:34:46,335
It would seem
there is nothing worse.
554
00:34:46,960 --> 00:34:49,046
But in the end,
almost everybody does it.
555
00:34:49,755 --> 00:34:52,591
You don't need to chew gum
in a miniskirt on the street.
556
00:34:53,217 --> 00:34:56,053
I... I wanted somebody
similar to me.
557
00:34:56,678 --> 00:34:59,556
Someone in sheep's clothing
who would suddenly tell me...
558
00:34:59,932 --> 00:35:01,225
Truth is, I am a wolf.
559
00:35:07,564 --> 00:35:08,774
Are you expecting somebody?
560
00:35:09,358 --> 00:35:10,692
No.
561
00:35:14,154 --> 00:35:15,155
Oh, well.
562
00:35:16,073 --> 00:35:17,699
Good thing you two are here.
563
00:35:18,450 --> 00:35:21,370
So you can explain me
what the fuck is going on.
564
00:35:21,995 --> 00:35:23,997
Didn't we have a plan?
565
00:35:24,414 --> 00:35:25,624
I won't testify.
566
00:35:25,958 --> 00:35:27,751
You don't need to.
567
00:35:28,418 --> 00:35:32,256
We just have to give
a fake witness name,
568
00:35:32,339 --> 00:35:33,674
but I need your approval.
569
00:35:36,134 --> 00:35:37,261
I don't know, Marina.
570
00:35:37,594 --> 00:35:38,637
You don't?
571
00:35:40,681 --> 00:35:42,015
You don't at this point?
572
00:35:42,724 --> 00:35:45,018
Look, you pulled me into this
way too far.
573
00:35:48,564 --> 00:35:52,150
There is a raped
and missing girl, goddamn it!
574
00:35:52,317 --> 00:35:54,820
Well, she may not want
575
00:35:54,945 --> 00:35:56,363
to bring the issue to light.
576
00:35:56,947 --> 00:35:57,990
No, hold on.
577
00:35:58,073 --> 00:36:00,492
That is exactly why
we can't abandon her now.
578
00:36:01,159 --> 00:36:02,411
What about Bosco?
579
00:36:02,536 --> 00:36:04,955
Are we letting that motherfucker
get away with it?
580
00:36:06,456 --> 00:36:08,375
You haven't even told me
why he left XAD.
581
00:36:08,458 --> 00:36:09,668
Because I have no clue.
582
00:36:12,713 --> 00:36:15,090
I think you aren't
telling me something.
583
00:36:16,383 --> 00:36:18,093
Or that you are protecting her.
584
00:36:19,094 --> 00:36:20,679
She has a name.
585
00:36:20,762 --> 00:36:22,598
Really? What is it?
586
00:36:23,265 --> 00:36:24,808
The real one, the reliable.
587
00:36:26,351 --> 00:36:27,811
You know? You are right.
588
00:36:27,895 --> 00:36:29,021
I am not reliable.
589
00:36:30,105 --> 00:36:31,356
Don't count on me.
590
00:36:32,691 --> 00:36:33,734
I see.
591
00:36:33,984 --> 00:36:35,068
What about you?
592
00:36:36,486 --> 00:36:38,655
This isn't the time
to talk about this, Marina.
593
00:37:07,851 --> 00:37:09,227
The Rejones won't come.
594
00:37:10,812 --> 00:37:12,981
They gave the account
to Cervera & Wolowitz.
595
00:37:13,482 --> 00:37:15,943
Why would they do that?
They didn't even see the pitch.
596
00:37:16,026 --> 00:37:17,569
I wonder that myself.
597
00:37:18,028 --> 00:37:20,322
What the hell is going on
in this agency?
598
00:37:20,822 --> 00:37:23,408
- Huh?
- We are missing an element.
599
00:37:23,492 --> 00:37:25,619
A creative element.
600
00:37:26,078 --> 00:37:27,579
All of us are working our ass off
601
00:37:27,663 --> 00:37:29,373
while you change diapers
in the bathroom, damn it!
602
00:37:29,581 --> 00:37:32,125
I brought my son
to try the products out.
603
00:37:32,209 --> 00:37:33,460
I am working.
604
00:37:33,543 --> 00:37:36,129
Listen, gentlemen.
This is an advertising agency, okay?
605
00:37:36,338 --> 00:37:38,465
The managers aren't accountable
for the losses,
606
00:37:38,548 --> 00:37:39,883
but the creative elements.
607
00:37:39,967 --> 00:37:42,386
The creative elements.
608
00:37:45,222 --> 00:37:46,765
Hold on, let's not panic.
609
00:37:46,848 --> 00:37:48,850
There are many clients out there,
we can get another one.
610
00:37:48,976 --> 00:37:50,310
I like the way you think.
611
00:37:50,477 --> 00:37:52,688
You are XAD's new creative director.
612
00:37:52,813 --> 00:37:54,147
Pedro, you are fired.
613
00:37:54,439 --> 00:37:56,733
- Why?
- It is pretty clear, isn't it?
614
00:37:57,109 --> 00:37:58,986
If Javier is the new
creative director,
615
00:37:59,069 --> 00:38:00,487
- who will be the new copy?
- Well, you.
616
00:38:00,821 --> 00:38:02,656
We have to discuss that in private.
617
00:38:02,739 --> 00:38:03,782
I have made up my mind.
618
00:38:04,116 --> 00:38:05,242
Get back to work.
619
00:38:08,954 --> 00:38:11,540
Over 20 years working
in this fucking agency
620
00:38:11,623 --> 00:38:14,042
so that an asshole
who needs diapers
621
00:38:14,126 --> 00:38:16,003
fire me and fucks everything up!
622
00:38:16,086 --> 00:38:18,755
They are assholes!
623
00:38:25,220 --> 00:38:27,222
I will make them
hire you back. I promise.
624
00:38:29,516 --> 00:38:31,101
I would rather you promise me,
625
00:38:31,518 --> 00:38:33,770
you will use your talent
626
00:38:33,854 --> 00:38:35,814
to be more than a whore
in this agency.
627
00:38:42,029 --> 00:38:43,864
What the fuck happened
with Rejón?
628
00:38:43,989 --> 00:38:46,408
He didn't give us the account.
Didn't you shave your legs?
629
00:38:46,491 --> 00:38:49,286
Did you spit or shat on him?
What the fuck did you do?
630
00:38:51,079 --> 00:38:52,205
He's gay.
631
00:38:54,499 --> 00:38:55,917
Rejón is a fag?
632
00:38:57,169 --> 00:38:59,796
- No fucking way!
- Yeah.
633
00:38:59,880 --> 00:39:01,882
In fact, a blond guy showed up
and he ditched me.
634
00:39:04,009 --> 00:39:06,970
And evidently, he realized
you found out about it.
635
00:39:10,098 --> 00:39:12,100
Are you an asshole or what?
636
00:39:12,559 --> 00:39:13,894
Goddamn it!
637
00:39:14,102 --> 00:39:15,771
Do you think that fucking closet gay
638
00:39:15,854 --> 00:39:17,564
would want to work in an agency
where a whore knows
639
00:39:17,647 --> 00:39:18,899
he is a queer?
640
00:39:19,232 --> 00:39:21,276
Damn it, don't you have
common sense?
641
00:39:21,359 --> 00:39:22,402
You aren't new.
642
00:39:24,613 --> 00:39:28,408
Then, why don't you just get
an assistant with common sense?
643
00:39:30,827 --> 00:39:32,329
More so,
you should have fucked him.
644
00:39:34,414 --> 00:39:35,499
Asshole.
645
00:40:09,533 --> 00:40:10,659
Hi, Pig.
646
00:40:10,742 --> 00:40:12,410
- Do you miss me, animal?
- No.
647
00:40:13,411 --> 00:40:14,454
I want to see you.
648
00:40:14,704 --> 00:40:16,414
Me too, but only
if you have got weed.
649
00:40:17,124 --> 00:40:18,583
Good thing you didn't like it.
650
00:40:18,667 --> 00:40:19,709
Leave me alone, would you?
651
00:40:21,837 --> 00:40:22,838
Damn it!
652
00:40:24,631 --> 00:40:25,799
Turn on the news.
653
00:40:26,758 --> 00:40:28,176
SCANDAL AT EQUAL
654
00:40:28,343 --> 00:40:31,012
DIRECTOR IGNACIO BOSCO
ACCUSED OF RAPE
44909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.