Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,243 --> 00:00:11,845
(BELL TOLLING)
2
00:00:11,878 --> 00:00:13,913
(CHILDREN CHATTERING)
3
00:00:18,551 --> 00:00:20,954
Good morning, Sue Ellen.
Good morning, Mary.
4
00:00:20,987 --> 00:00:22,689
Good morning,
Mr. Dobbins.
5
00:00:22,722 --> 00:00:23,923
Good morning, Allen.
6
00:00:23,957 --> 00:00:25,592
Good morning,
Mr. Dobbins.
7
00:00:29,295 --> 00:00:30,497
Good morning, Steven.
8
00:00:30,530 --> 00:00:31,965
STEVEN: Mr. Dobbins.
9
00:00:56,489 --> 00:00:58,224
(STEAMBOAT WHISTLE)
10
00:01:50,944 --> 00:01:53,213
(STEAMBOAT WHISTLE)
11
00:03:03,550 --> 00:03:09,322
♪ Oh, a river's gonna flow
12
00:03:09,355 --> 00:03:11,824
♪ 'Cross the land
13
00:03:11,858 --> 00:03:14,427
♪ 'Cross the land
14
00:03:14,460 --> 00:03:19,799
♪ Oh, a river's gonna flow
15
00:03:19,832 --> 00:03:22,835
♪ To the sea
16
00:03:24,837 --> 00:03:30,076
♪ And a boy is gonna grow
17
00:03:30,109 --> 00:03:32,612
♪ To a man
18
00:03:32,645 --> 00:03:35,381
♪ To a man
19
00:03:35,415 --> 00:03:40,486
♪ Only once in his life
20
00:03:40,520 --> 00:03:43,957
♪ Is he free
21
00:03:45,625 --> 00:03:48,995
♪ Only one golden time
22
00:03:49,028 --> 00:03:51,130
♪ In his life
23
00:03:51,631 --> 00:03:57,337
♪ Is he free
24
00:04:05,478 --> 00:04:09,716
♪ River runs warmin the summer sun
25
00:04:09,749 --> 00:04:14,320
♪ River runs coldwhen the summer's done
26
00:04:14,354 --> 00:04:19,359
♪ But a boy'sjust a dreamerby the riverside
27
00:04:19,392 --> 00:04:25,265
♪ 'Cause the water's too fastand the water's too wide
28
00:04:28,401 --> 00:04:33,606
♪ Then the world turns around,and the boy grows tall
29
00:04:33,640 --> 00:04:38,578
♪ He hears the songof the river call
30
00:04:38,611 --> 00:04:43,750
♪ The river song sings,"Travel on, travel on"
31
00:04:43,783 --> 00:04:47,020
♪ You blink away a tear
32
00:04:47,053 --> 00:04:52,258
♪ And the boy is gone
33
00:04:54,927 --> 00:04:59,799
♪ Oh, a river's gonna flow
34
00:04:59,832 --> 00:05:02,301
♪ 'Cross the land
35
00:05:02,335 --> 00:05:05,104
♪ 'Cross the land
36
00:05:05,138 --> 00:05:10,143
♪ Oh, a river's gonna flow
37
00:05:10,176 --> 00:05:15,248
♪ To the sea
38
00:05:15,281 --> 00:05:20,253
♪ And the boy is gonna grow
39
00:05:20,286 --> 00:05:22,755
♪ To a man
40
00:05:22,789 --> 00:05:25,358
♪ To a man
41
00:05:25,391 --> 00:05:30,330
♪ Only once in his life
42
00:05:30,363 --> 00:05:35,501
♪ Is he free
43
00:05:35,535 --> 00:05:39,305
♪ Only one golden time
44
00:05:39,338 --> 00:05:42,275
♪ In his life
45
00:05:42,308 --> 00:05:48,581
♪ Is he free
46
00:06:01,894 --> 00:06:03,529
Hey, Huckleberry!
47
00:06:12,205 --> 00:06:14,006
Hello, Huckleberry.
48
00:06:14,040 --> 00:06:16,008
How come you're
playin' hooky?
49
00:06:16,042 --> 00:06:17,410
Same as you.
50
00:06:17,443 --> 00:06:20,513
Never spent a day
in school in my life.
51
00:06:20,546 --> 00:06:22,014
What you got
in the sack?
52
00:06:22,048 --> 00:06:23,116
Somethin'.
53
00:06:23,149 --> 00:06:24,350
Somethin' like what?
54
00:06:24,383 --> 00:06:26,352
Somethin' like
Widder Douglas'
dead cat.
55
00:06:29,355 --> 00:06:30,757
She gave me 10 cents
to get rid of it.
56
00:06:31,758 --> 00:06:32,959
Looks pretty stiff.
57
00:06:35,027 --> 00:06:37,964
Say, Huckie,
what's a dead cat
good for anyway?
58
00:06:37,997 --> 00:06:42,435
Well, you know
Hoss Williams is lying
on his deathbed.
59
00:06:42,468 --> 00:06:44,737
So, what's that got to
do with a dead cat?
60
00:06:44,771 --> 00:06:47,940
Well, I'm figurin',
you take that dead cat,
61
00:06:47,974 --> 00:06:50,777
along about midnight
of a day a sinner's
been buried.
62
00:06:50,810 --> 00:06:51,911
Why midnight?
63
00:06:51,944 --> 00:06:54,080
'Cause that's when
the devil comes.
64
00:06:54,113 --> 00:06:57,583
You can't see him,
you can only hear
somethin' like the wind.
65
00:06:57,617 --> 00:06:59,418
And that's when he's
fetchin' the soul away.
66
00:06:59,452 --> 00:07:02,021
Who's fetchin'?
The devil.
67
00:07:02,054 --> 00:07:04,457
You heave a dead cat
on a first dug grave,
68
00:07:04,490 --> 00:07:07,193
the cat comes back
to life with the spirit
of the dead man.
69
00:07:07,226 --> 00:07:08,694
It's called
cheatin' the devil.
70
00:07:08,728 --> 00:07:10,096
Did you ever try it
before, Huck?
71
00:07:10,129 --> 00:07:11,931
No, but I'm fixin' to.
72
00:07:11,964 --> 00:07:13,332
Can I come with ya?
73
00:07:13,366 --> 00:07:14,700
I don't know.
74
00:07:14,734 --> 00:07:17,970
Ever been in a graveyard
at midnight? Plenty scary.
75
00:07:18,004 --> 00:07:19,806
I wouldn't be scared.
76
00:07:20,740 --> 00:07:23,676
I mean,
why should I be scared?
77
00:07:24,610 --> 00:07:26,112
I know
you're down there.
78
00:07:26,145 --> 00:07:28,448
You're down there,
you little devil.
You hiding from me.
79
00:07:28,481 --> 00:07:29,549
Hello, Muff!
80
00:07:30,883 --> 00:07:32,785
Hello, Huck.
Hello, Tom.
81
00:07:32,819 --> 00:07:34,520
TOM: Hi, Muff!
82
00:07:34,554 --> 00:07:37,089
Huck, would you lend me
your fishing pole a minute?
83
00:07:37,123 --> 00:07:38,491
Sure, Muff.
84
00:07:43,696 --> 00:07:46,799
There! There you are,
you little devil.
85
00:07:46,833 --> 00:07:48,601
There! (LAUGHS)
86
00:07:48,634 --> 00:07:49,702
Here you go, Muff.
87
00:07:49,735 --> 00:07:51,270
Well, thank you.
88
00:07:51,304 --> 00:07:53,039
You know you're
favoring your pap
89
00:07:53,072 --> 00:07:55,308
more and more
every day, Huckleberry.
90
00:07:55,341 --> 00:07:57,510
Seems to me like
it was only yesterday
91
00:07:57,543 --> 00:08:00,546
that you was no bigger
than a grasshopper.
92
00:08:00,580 --> 00:08:03,115
Happy days they was,
when your pap was living,
93
00:08:03,716 --> 00:08:05,985
plunkin' on his banjo,
94
00:08:06,018 --> 00:08:07,253
passin' his
bottle around.
95
00:08:07,286 --> 00:08:08,688
All free-hearted
man he was.
96
00:08:08,721 --> 00:08:11,524
Sing? He could sing
like a meadowlark.
97
00:08:11,557 --> 00:08:13,626
Aha! Now!
98
00:08:13,659 --> 00:08:16,062
I got you now,
you little dickens.
99
00:08:17,129 --> 00:08:19,332
(LAUGHING)
100
00:08:20,466 --> 00:08:22,735
There you are.
101
00:08:22,768 --> 00:08:24,403
Of course,
you never knew your ma,
102
00:08:24,437 --> 00:08:27,306
her dying like she did
as you was born.
103
00:08:27,340 --> 00:08:29,175
I ain't got
no folks neither.
104
00:08:29,208 --> 00:08:31,177
Well, you got your aunt,
ain't you?
105
00:08:31,210 --> 00:08:33,579
That's all a fellow needs,
a friend.
106
00:08:33,613 --> 00:08:35,348
"A little old friend
in need
107
00:08:35,381 --> 00:08:36,916
"is a little old friend
indeed."
108
00:08:36,949 --> 00:08:38,384
As the poet once said.
109
00:08:38,417 --> 00:08:39,585
(BOYS CHUCKLING)
110
00:08:48,327 --> 00:08:49,462
Mmm.
111
00:08:55,535 --> 00:08:57,003
I got to go.
112
00:09:00,306 --> 00:09:02,575
I'll talk to
you lads later.
I got an appointment.
113
00:09:05,678 --> 00:09:07,813
Doc Robinson
wants to see us.
114
00:09:11,350 --> 00:09:15,054
Somethin' about
that Injun Joe
freezes your blood.
115
00:09:15,087 --> 00:09:17,423
Crazy mean
from the pain
in his leg, l reckon.
116
00:09:21,928 --> 00:09:23,729
Hey, let's go fishing.
Yeah.
117
00:09:27,066 --> 00:09:30,069
I am Tom Sawyer,
Black Avenger of
the Spanish Main!
118
00:09:30,102 --> 00:09:31,203
Name your name!
119
00:09:31,237 --> 00:09:34,507
Huck Finn,
the Red-Handed,
Terror of the Seas!
120
00:09:34,540 --> 00:09:36,442
'Tis well.
Give the countersign.
121
00:09:36,475 --> 00:09:37,910
Blood!
122
00:09:37,944 --> 00:09:39,345
Come on.
123
00:09:40,079 --> 00:09:41,647
Hoist the colors.
124
00:09:41,681 --> 00:09:44,083
What sails we carry?
125
00:09:44,116 --> 00:09:47,086
Courses, topsails,
and flying jib, sir.
126
00:09:47,119 --> 00:09:49,322
Colors flying, sir.
127
00:09:49,355 --> 00:09:51,757
Weighing anchor
on the port side.
128
00:09:52,959 --> 00:09:54,727
Luff and bring her
to the wind.
129
00:09:54,760 --> 00:09:56,495
Swing her
to the starboard.
130
00:09:56,529 --> 00:09:57,997
Aye-aye, sir.
131
00:10:00,466 --> 00:10:02,702
Shake out the sheets
and braces!
132
00:10:02,735 --> 00:10:04,904
Lively now, me hearty!
133
00:10:04,937 --> 00:10:07,039
Aye-aye, sir.
134
00:10:07,073 --> 00:10:09,742
Mississippi River
dead ahead.
135
00:10:16,315 --> 00:10:17,750
There's nothing like
a broken arm
136
00:10:17,783 --> 00:10:20,219
to keep a boy
off an apple tree.
137
00:10:20,252 --> 00:10:21,420
At least
till it heals.
138
00:10:21,454 --> 00:10:23,322
Thank you,
Dr. Robinson.
139
00:10:36,268 --> 00:10:38,137
I told you to
come in the back way.
140
00:10:41,140 --> 00:10:42,775
Just wanted to tell you
it looks like
141
00:10:42,808 --> 00:10:46,078
I'll probably
be needin' you
tomorrow night.
142
00:10:46,646 --> 00:10:47,747
That Hoss Williams?
143
00:10:47,780 --> 00:10:48,848
ROBINSON: Mmm.
144
00:10:49,448 --> 00:10:50,850
That soon, huh?
145
00:10:50,883 --> 00:10:53,352
ROBINSON: He can't last
any longer than that.
146
00:10:53,819 --> 00:10:55,154
Poor Hoss.
147
00:10:58,157 --> 00:10:59,325
How is that leg, Joe?
148
00:11:00,126 --> 00:11:01,894
It should be on you.
149
00:11:05,531 --> 00:11:06,665
(DOOR CLOSES)
150
00:11:09,435 --> 00:11:10,803
Tom Sawyer!
151
00:11:12,905 --> 00:11:14,540
You, Tom!
152
00:11:15,207 --> 00:11:16,575
(SIGHS)
153
00:11:16,609 --> 00:11:18,177
Drat that boy!
154
00:11:18,210 --> 00:11:19,345
Never here
when you want him.
155
00:11:19,378 --> 00:11:20,880
Always underfoot
when you don't.
156
00:11:20,913 --> 00:11:23,049
A body could
spend a lifetime
chasin' that boy.
157
00:11:23,849 --> 00:11:25,217
Whipping does no good.
158
00:11:25,251 --> 00:11:27,219
Keepin' him in his room
does no good.
159
00:11:27,253 --> 00:11:30,256
There's no punishment
devised that could
straighten out that boy.
160
00:11:30,289 --> 00:11:31,390
From the time
l get up
in the morning
161
00:11:31,424 --> 00:11:32,525
till the time l go
to bed at night,
162
00:11:32,558 --> 00:11:34,527
it's just
one blessed thing
after another.
163
00:11:36,729 --> 00:11:39,131
Mary, you seen Tom?
164
00:11:39,165 --> 00:11:40,733
No, Mother.
165
00:11:40,766 --> 00:11:42,034
Sidney?
166
00:11:42,068 --> 00:11:45,171
No, Mother, I haven't
seen Tom all day.
167
00:11:47,506 --> 00:11:49,742
Playing hooky, again.
168
00:11:49,775 --> 00:11:51,177
That's twice this week!
169
00:11:54,080 --> 00:11:56,048
(CROAKING)
(SCREAMING)
170
00:11:56,982 --> 00:11:59,118
♪ Uncouth, irreverent, wild
171
00:11:59,151 --> 00:12:01,020
♪ That irresponsible child
172
00:12:01,053 --> 00:12:02,988
♪ I try to teach him,but who can reach him?
173
00:12:03,022 --> 00:12:05,357
♪ He never can be found,leaves his trash around
174
00:12:05,391 --> 00:12:07,860
♪ Just won't learnand he just keepsturnin' away
175
00:12:09,328 --> 00:12:10,796
♪ Tom Sawyer
176
00:12:10,830 --> 00:12:12,932
♪ The devil'sgot him in tow
177
00:12:12,965 --> 00:12:14,533
♪ Tom Sawyer
178
00:12:14,567 --> 00:12:16,402
♪ He's griefand worry and woe
179
00:12:16,435 --> 00:12:18,304
♪ He's late for supperand late for school
180
00:12:18,337 --> 00:12:20,206
♪ And he'stakin' me for a fool
181
00:12:20,239 --> 00:12:22,675
♪ I'll bet Tom Sawyer'llbe the death of me yet
182
00:12:24,176 --> 00:12:27,913
♪ Tom goes out with Huck,swimmin' in the nude
183
00:12:27,947 --> 00:12:31,684
♪ Tom tears all his clothesand he talks so crude
184
00:12:31,717 --> 00:12:35,354
♪ Hides dead snakes and thingsunderneath the stairs
185
00:12:35,387 --> 00:12:39,191
♪ And in Sunday Schoolnever knows his prayers
186
00:12:39,225 --> 00:12:43,028
♪ Tom's a good boy,Tom is kind
187
00:12:43,062 --> 00:12:46,665
♪ Tom holds wondersin his mind
188
00:12:46,699 --> 00:12:50,202
♪ Tom's an orphan,can't you see?
189
00:12:50,236 --> 00:12:54,240
♪ He needs our loveand sympathy
190
00:12:54,273 --> 00:12:56,175
♪ Tom has gumption♪ Tom sneaks out at night
191
00:12:56,208 --> 00:12:57,977
♪ Tom is strong♪ Always telling lies
192
00:12:58,010 --> 00:12:59,845
♪ Havin' fun♪ If he breaks his neck
193
00:12:59,879 --> 00:13:01,580
♪ Ain't doin' wrong♪ It won't be no surprise
194
00:13:01,614 --> 00:13:03,649
♪ He loves to play♪ Dunce cap on his head
195
00:13:03,682 --> 00:13:05,251
♪ And fish and swim♪ Every other day
196
00:13:05,284 --> 00:13:06,919
♪ And you just wish♪ When there's chores at home
197
00:13:06,952 --> 00:13:09,221
♪ You were like him♪ He's a mile away
198
00:13:09,255 --> 00:13:10,923
♪ Tom Sawyer
199
00:13:10,956 --> 00:13:13,225
♪ That Tomis turnin' me gray
200
00:13:13,259 --> 00:13:14,560
♪ Tarnation
201
00:13:14,593 --> 00:13:16,495
♪ He'll neverlearn to obey
202
00:13:16,529 --> 00:13:18,597
♪ I know that boy could besuch a joy to me
203
00:13:18,631 --> 00:13:20,299
♪ If he'd only be good
204
00:13:20,332 --> 00:13:22,334
♪ But he's alwayswastin' his time away
205
00:13:22,368 --> 00:13:24,236
♪ Exasperatin' me every day
206
00:13:24,270 --> 00:13:25,938
♪ No ambitionand no respect
207
00:13:25,971 --> 00:13:28,107
♪ He'll be the deathof me yet
208
00:13:28,140 --> 00:13:30,576
Worms! Oh!
209
00:13:31,477 --> 00:13:32,878
Tom Sawyer!
210
00:13:45,691 --> 00:13:46,926
♪ Tom Sawyer
211
00:13:46,959 --> 00:13:48,727
♪ That irresponsible child
212
00:13:48,761 --> 00:13:50,563
♪ That Tom, Tom Sawyer
213
00:13:50,596 --> 00:13:52,198
♪ Uncouth, irreverent, wild
214
00:13:52,231 --> 00:13:53,365
♪ That Tom
215
00:13:53,399 --> 00:13:55,201
♪ He's late for supperand late for school
216
00:13:55,234 --> 00:13:57,136
♪ And he's takin' mefor a fool
217
00:13:57,169 --> 00:13:59,071
♪ He just won't learn,and he just keeps turning
218
00:13:59,104 --> 00:14:01,140
♪ I'll bet tom Sawyer'llbe the death of me
219
00:14:01,173 --> 00:14:03,676
♪ I'll bet tom Sawyer'llbe the death of me yet ♪
220
00:14:06,545 --> 00:14:07,680
(DOOR OPENS)
221
00:14:07,713 --> 00:14:08,848
Tom?
222
00:14:08,881 --> 00:14:10,649
WIDDER: No, it's me.
223
00:14:10,683 --> 00:14:12,384
It's the Widder Douglas.
224
00:14:12,418 --> 00:14:13,786
Good evening, Martha.
225
00:14:15,821 --> 00:14:17,990
My, you're just
having supper.
226
00:14:18,023 --> 00:14:20,025
I best call
another time.
227
00:14:20,059 --> 00:14:21,527
Well, now that you're here,
why don't you join us?
228
00:14:21,560 --> 00:14:23,829
Oh, I couldn't.
Oh, yes, you could.
229
00:14:23,863 --> 00:14:26,465
Well, maybe just a bite.
230
00:14:27,833 --> 00:14:29,235
Why don't you
take Tom's place?
231
00:14:29,268 --> 00:14:30,903
It appears he's late,
as usual.
232
00:14:30,936 --> 00:14:32,605
Oh, thank you.
233
00:14:32,638 --> 00:14:34,306
May l take your hat,
Mrs. Douglas?
234
00:14:34,340 --> 00:14:35,474
It's such a pretty one.
235
00:14:35,507 --> 00:14:37,977
Oh, thank you,
Miss Mary.
236
00:14:38,010 --> 00:14:41,680
Mr. Douglas bought it
for me the last time
we were in St. Louis.
237
00:14:42,681 --> 00:14:46,218
Oh, Polly, it's so hard
for me to believe.
238
00:14:46,252 --> 00:14:50,055
Only yesterday,
Mr. Douglas and
your Josh were...
239
00:14:50,089 --> 00:14:51,423
(SNIFFING)
240
00:14:51,457 --> 00:14:53,225
What smells so good?
241
00:14:53,259 --> 00:14:54,393
We're having lamb stew.
242
00:14:55,027 --> 00:14:56,862
My favorite!
243
00:14:56,896 --> 00:14:59,865
POLLY: Dear Lord,
244
00:14:59,898 --> 00:15:04,670
we thank Thee for
the bounty which we are
about to receive. Amen.
245
00:15:04,703 --> 00:15:07,139
How are you doing
in school this year,
Sidney?
246
00:15:07,172 --> 00:15:09,508
Best in the class,
just the same
as last year.
247
00:15:11,076 --> 00:15:13,078
I've never been
to St. Louis.
248
00:15:13,112 --> 00:15:14,546
I hear it's
very modern.
249
00:15:14,580 --> 00:15:16,115
Oh, my, yes.
250
00:15:16,148 --> 00:15:19,485
They have gas lamps
on every street corner.
251
00:15:19,518 --> 00:15:21,053
Why, you can go
out at night,
252
00:15:21,086 --> 00:15:23,289
and it's as bright
as daytime.
253
00:15:23,856 --> 00:15:25,891
And the stores...
254
00:15:25,925 --> 00:15:27,459
My, this does
smell good.
255
00:16:07,966 --> 00:16:09,368
Tom's home.
256
00:16:09,401 --> 00:16:10,669
You little beast!
257
00:16:10,703 --> 00:16:11,904
Excuse me, Martha.
258
00:16:11,937 --> 00:16:13,605
You two stay here.
259
00:16:16,975 --> 00:16:19,278
Apple butter,
please, Miss Mary.
260
00:16:25,584 --> 00:16:27,119
(CLEARING THROAT)
261
00:16:27,152 --> 00:16:28,354
Well?
262
00:16:28,387 --> 00:16:30,723
Oh, Aunt Polly,
is supper ready yet?
263
00:16:30,756 --> 00:16:32,925
Has been
for some time.
264
00:16:32,958 --> 00:16:36,462
Well, I'm late because
of the Widder Douglas.
265
00:16:36,495 --> 00:16:37,996
The Widder Douglas?
266
00:16:38,030 --> 00:16:40,399
Yeah. See, l was
on my way home,
267
00:16:40,432 --> 00:16:42,267
walkin' past
the Widder's house,
268
00:16:42,301 --> 00:16:45,037
when all of a sudden
l heard a scream
269
00:16:45,070 --> 00:16:47,373
and a yell for help
from the top floor.
270
00:16:47,406 --> 00:16:48,640
What could l do?
271
00:16:48,674 --> 00:16:50,242
So l had to run up there
and see what was wrong.
272
00:16:50,275 --> 00:16:51,810
And what was wrong?
273
00:16:51,844 --> 00:16:53,379
Well, there she was,
274
00:16:53,412 --> 00:16:55,214
layin' stretched out
on the floor.
275
00:16:55,247 --> 00:16:56,949
Must have fell
or somethin'.
276
00:16:56,982 --> 00:17:00,185
Screamin' and a-hollerin'
like she's gonna die.
277
00:17:00,219 --> 00:17:02,921
And a bone stickin'
right out of her leg.
278
00:17:02,955 --> 00:17:04,890
Stickin' right out
of her leg?
279
00:17:04,923 --> 00:17:07,760
Well, l had to run
clear across town
to fetch Doc Robinson.
280
00:17:07,793 --> 00:17:10,562
He's up there
right now sewin' up
the poor Widder's leg.
281
00:17:10,596 --> 00:17:11,797
Must have needed
50 stitches.
282
00:17:11,830 --> 00:17:12,998
Fifty?
283
00:17:13,031 --> 00:17:15,234
Yeah. And that's how come
I'm late for supper.
284
00:17:15,267 --> 00:17:16,735
I sure worked up
a big appetite
285
00:17:16,769 --> 00:17:19,204
doin' all that
runnin' and chasin'.
286
00:17:21,206 --> 00:17:22,975
Good evening, Thomas.
287
00:17:25,778 --> 00:17:28,080
What a string of fibs
you tell, Tom Sawyer.
288
00:17:28,113 --> 00:17:29,748
I ought to wash
your mouth out
with soap.
289
00:17:29,782 --> 00:17:31,383
That's all right,
Aunt Polly,
290
00:17:31,417 --> 00:17:33,218
if'n you let me put
some supper in first.
291
00:17:33,252 --> 00:17:35,220
Why don't you tell
the truth for once?
292
00:17:35,254 --> 00:17:37,156
You were playin'
hooky again,
weren't you?
293
00:17:37,189 --> 00:17:38,590
Well, I...
Then why is
your shirt damp?
294
00:17:38,624 --> 00:17:40,692
Because you were swimming
with Huckleberry Finn,
weren't you?
295
00:17:40,726 --> 00:17:42,227
Aunt Polly.
Don't you lie to me.
296
00:17:42,261 --> 00:17:45,364
I have warned you
time and again to stay
away from that trash.
297
00:17:45,397 --> 00:17:46,498
No dinner
for you tonight.
298
00:17:46,532 --> 00:17:49,234
Upstairs,
to bed with you
this minute.
299
00:17:49,268 --> 00:17:50,436
You're gonna need
your sleep, young man,
300
00:17:50,469 --> 00:17:51,570
'cause you're gonna pay
for this tomorrow.
301
00:17:52,738 --> 00:17:53,839
(LAUGHS)
302
00:17:55,207 --> 00:17:57,543
POLLY: His idols are
the wastrels of this town,
303
00:17:57,576 --> 00:18:00,446
like that no-good,
shiftless, foul-mouthed
Huckleberry Finn.
304
00:18:01,480 --> 00:18:02,815
Huckleberry Finn.
305
00:18:02,848 --> 00:18:04,850
You know, Polly,
he's not really bad,
306
00:18:05,350 --> 00:18:07,085
he just has no one.
307
00:18:07,119 --> 00:18:10,756
But, I mean, he needs
a strong influence
like Thomas.
308
00:18:10,789 --> 00:18:12,391
POLLY: Well, with those two,
it's hard to figure
309
00:18:12,424 --> 00:18:14,126
who's influencing who.
310
00:18:14,159 --> 00:18:15,327
l think
the time has come
311
00:18:15,360 --> 00:18:18,163
for some good
old-fashioned uninfluencin'.
312
00:18:42,821 --> 00:18:43,956
All of it?
313
00:18:43,989 --> 00:18:45,123
Two coats.
314
00:18:47,559 --> 00:18:48,961
Two coats?
315
00:18:48,994 --> 00:18:50,329
All of it.
316
00:19:12,618 --> 00:19:14,086
JOE: Hoot!
317
00:19:14,119 --> 00:19:15,220
Hoot!
318
00:19:15,687 --> 00:19:16,955
Hoot!
319
00:19:16,989 --> 00:19:18,657
Quarter-speed.
Ding! Ding!
320
00:19:19,191 --> 00:19:21,126
Hoot! Ding! Ding!
321
00:19:21,159 --> 00:19:23,896
Hard a port.
Steady as she goes.
322
00:19:23,929 --> 00:19:26,298
The River Queen's
comin' around the bend.
323
00:19:27,366 --> 00:19:29,268
Guess what I seen.
324
00:19:29,301 --> 00:19:31,203
New family's moving into
the empty house.
325
00:19:32,237 --> 00:19:34,873
Name's Thatcher.
He's a judge.
326
00:19:34,907 --> 00:19:37,276
They got
a real pretty daughter.
327
00:19:37,309 --> 00:19:39,344
Heck, girls ain't no fun.
328
00:19:39,378 --> 00:19:41,113
Always giggling
or weeping.
329
00:19:41,146 --> 00:19:43,515
What do you know
about girls?
330
00:19:43,549 --> 00:19:45,450
I was engaged
to Amy Lawrence.
331
00:19:45,484 --> 00:19:47,186
Always giggling
or weeping.
332
00:19:48,187 --> 00:19:49,521
Poor Tom.
333
00:19:49,555 --> 00:19:51,690
You're workin'
your head off,
ain't you?
334
00:19:51,723 --> 00:19:52,925
No, I ain't.
335
00:19:52,958 --> 00:19:54,726
Then what you doing?
336
00:19:56,361 --> 00:19:57,729
I feel sorry
for you, Joe.
337
00:19:57,763 --> 00:19:59,364
You're sorry for me?
338
00:19:59,398 --> 00:20:00,732
Yeah.
339
00:20:00,766 --> 00:20:02,100
'Cause you can't get
what I get.
340
00:20:02,601 --> 00:20:03,936
What you get?
341
00:20:03,969 --> 00:20:05,103
Satisfaction.
342
00:20:05,137 --> 00:20:06,572
From whitewashing?
343
00:20:06,605 --> 00:20:10,509
You get more than that.
You get gratifaction.
344
00:20:10,542 --> 00:20:12,044
Gratifaction?
345
00:20:13,011 --> 00:20:15,314
Yeah, that's
what you get.
346
00:20:16,949 --> 00:20:18,350
Gratifaction.
347
00:20:18,383 --> 00:20:20,619
Yup, I feel sorry
for you, Joe.
348
00:20:21,486 --> 00:20:25,624
Hey! Let me have a turn.
Please, Tom.
349
00:20:25,657 --> 00:20:27,693
You don't know
what you're asking, Joe.
350
00:20:27,726 --> 00:20:29,728
I'll give you
my glass stopper.
351
00:20:29,761 --> 00:20:31,363
Genuine crystal.
352
00:20:32,764 --> 00:20:35,567
It's pretty good,
but I don't know.
353
00:20:35,601 --> 00:20:38,470
Just for
a couple of licks?
354
00:20:38,503 --> 00:20:41,506
All right,
just for a couple.
That's all.
355
00:20:44,309 --> 00:20:46,345
Watch you don't
slop none.
356
00:20:51,049 --> 00:20:53,018
What did you give him
to do your chores?
357
00:20:53,051 --> 00:20:54,152
What chores?
358
00:20:54,186 --> 00:20:56,388
He's doin' your
whitewashin', ain't he?
359
00:20:56,421 --> 00:20:59,224
I'm afraid
you've got this
all turned around.
360
00:20:59,257 --> 00:21:00,359
Joe give me this.
361
00:21:00,392 --> 00:21:01,760
He paid you?
362
00:21:01,793 --> 00:21:04,429
Sure. Look at him
having all that fun.
363
00:21:06,298 --> 00:21:07,466
I got six marbles.
364
00:21:07,499 --> 00:21:10,002
l done ate some,
but it's half good.
365
00:21:14,106 --> 00:21:16,408
Hey, watch
you don't slop any.
366
00:21:25,384 --> 00:21:27,653
♪ You call this work?Well, ain't that funny
367
00:21:27,686 --> 00:21:29,888
♪ We ain't doin'this for money
368
00:21:29,921 --> 00:21:32,924
♪ Heck, it's a regularprivilege to be occupied
369
00:21:32,958 --> 00:21:34,359
♪ It's a source of pride
370
00:21:34,393 --> 00:21:36,561
BOYS:
♪ Anyone can swimand fish on a Saturday
371
00:21:36,595 --> 00:21:38,664
♪ Anyone can just lay down
372
00:21:38,697 --> 00:21:40,599
♪ Layin' in a hammock,layin' in the grass
373
00:21:40,632 --> 00:21:43,168
♪ Like a lazy,no-good hound
374
00:21:43,201 --> 00:21:45,570
♪ They just knowthat I'm softhearted
375
00:21:45,604 --> 00:21:47,572
♪ I was barelygettin' started
376
00:21:47,606 --> 00:21:49,274
♪ Now I'm givin'all of my fun away
377
00:21:49,307 --> 00:21:50,542
♪ They keep beggin' me
378
00:21:50,575 --> 00:21:51,743
♪ I'm generous
379
00:21:51,777 --> 00:21:52,844
♪ I mean,when's the last time
380
00:21:52,878 --> 00:21:53,979
♪ You could slosh a bucket
381
00:21:54,012 --> 00:21:56,415
♪ Full of washon a mile of fence?
382
00:21:56,448 --> 00:21:58,650
♪ Look at them smilin'and havin' a time
383
00:21:58,684 --> 00:22:00,085
♪ And all at my expense
384
00:22:00,118 --> 00:22:05,557
BOYS:
♪ And you get that deep-downinside gratifaction
385
00:22:05,590 --> 00:22:08,860
♪ Gratifyin' satisfac...
386
00:22:08,894 --> 00:22:14,032
♪ Well, I mean,that deep-downinside gratifaction
387
00:22:14,066 --> 00:22:15,767
♪ Oh, how good you feel
388
00:22:15,801 --> 00:22:18,403
♪ When your shoulder'sto the wheel
389
00:22:18,437 --> 00:22:20,739
♪ You don't need nothin'except ambition
390
00:22:20,772 --> 00:22:22,708
♪ Elbow greasefor ammunition
391
00:22:22,741 --> 00:22:24,876
♪ And bang,what a righteous glow you get
392
00:22:24,910 --> 00:22:27,345
♪ From honest sweat,it's a natural bet
393
00:22:27,379 --> 00:22:29,348
♪ Anyone who puts his noseto the grindstone
394
00:22:29,381 --> 00:22:31,717
♪ Is gonna get a great reward
395
00:22:31,750 --> 00:22:35,420
♪ Your eyes will see the gloryof the coming of the Lord
396
00:22:35,454 --> 00:22:40,959
♪ And you getthat deep-downinside gratifaction
397
00:22:40,992 --> 00:22:44,262
♪ Pure enjoymentfrom employ...
398
00:22:44,296 --> 00:22:49,501
♪ Well, I mean,that deep-downinside gratifaction
399
00:22:49,534 --> 00:22:51,103
♪ Oh, how good you feel
400
00:22:51,136 --> 00:22:53,572
♪ When your shoulder'sto the wheel
401
00:23:11,590 --> 00:23:13,792
♪ You don't need nothin'except ambition
402
00:23:13,825 --> 00:23:15,694
♪ Elbow greasefor ammunition
403
00:23:15,727 --> 00:23:17,929
♪ And bang,what a righteous glow you get
404
00:23:17,963 --> 00:23:20,432
♪ From honest sweat,it's a natural bet
405
00:23:20,465 --> 00:23:22,667
♪ Anyone who putshis nose to the grindstone
406
00:23:22,701 --> 00:23:24,703
♪ Is gonna get a great reward
407
00:23:24,736 --> 00:23:28,507
♪ Your eyes will see the gloryof the coming of the Lord
408
00:23:28,540 --> 00:23:33,912
♪ And you gotthat deep-downinside gratifaction
409
00:23:33,945 --> 00:23:37,282
♪ Gratifyin' satisfac...
410
00:23:37,315 --> 00:23:42,521
♪ Well, I mean,that deep-downinside gratifaction
411
00:23:42,554 --> 00:23:44,222
♪ Oh, how good you feel
412
00:23:44,256 --> 00:23:48,527
♪ When your shoulder'sto the wheel ♪
413
00:23:50,328 --> 00:23:51,696
(LAUGHING)
414
00:23:51,730 --> 00:23:53,064
BOY: Get him!
415
00:23:53,098 --> 00:23:54,499
(ALL CLAMORING)
416
00:24:36,007 --> 00:24:37,542
(ALL SHOUTING)
417
00:25:45,710 --> 00:25:46,878
Just moved in?
418
00:25:46,912 --> 00:25:48,113
We're from
St. Petersburg.
419
00:25:49,047 --> 00:25:50,715
How do you
like Hannibal?
420
00:25:50,749 --> 00:25:53,518
We just moved.
What's your name?
421
00:25:56,821 --> 00:25:59,291
Maxmillion Q. Sullivan
at your service, ma'am.
422
00:25:59,324 --> 00:26:02,294
But, all my friends
just call me Mr. Bones.
423
00:26:02,327 --> 00:26:05,030
I've spent
the best part of my life
in a minstrel show.
424
00:26:05,063 --> 00:26:06,298
I'm a minstrel man.
425
00:26:06,331 --> 00:26:08,066
Aren't you awfully young
to be a minstrel man?
426
00:26:09,067 --> 00:26:11,503
No, not really.
My folks was minstrels.
427
00:26:11,536 --> 00:26:13,071
I just growed up
in family tradition.
428
00:26:14,005 --> 00:26:15,540
THATCHER: Rebecca!
429
00:26:15,573 --> 00:26:18,176
Rebecca, we've got
a lot of unpacking to do.
430
00:26:18,209 --> 00:26:21,346
Father,
I'd like you to meet
Mr. Maxmillion Q. Sullivan.
431
00:26:21,379 --> 00:26:22,914
He's a real
minstrel man.
432
00:26:22,948 --> 00:26:24,916
Everybody just
calls him Mr. Bones.
433
00:26:24,950 --> 00:26:27,452
Well, it's nice
to meet you,
Mr. Sullivan.
434
00:26:27,485 --> 00:26:29,321
Always pleasant to
meet a gentleman
of the theater.
435
00:26:31,022 --> 00:26:33,825
Oh, any relation to
the moving company?
436
00:26:33,858 --> 00:26:37,395
Oh, well, Sullivan's
just my theater name.
437
00:26:37,429 --> 00:26:38,563
My real
name's Sawyer.
438
00:26:39,097 --> 00:26:40,899
Maxmillion Q. Sawyer.
439
00:26:42,901 --> 00:26:45,370
Well, you must come
and visit as soon
as we get settled.
440
00:26:45,403 --> 00:26:48,306
Now, come along, Rebecca,
we've got a lot of work to do.
441
00:26:48,340 --> 00:26:51,710
Well, l...
I guess I'd best
be goin', Mr. Bones.
442
00:26:51,743 --> 00:26:54,646
Oh, you can
just call me Tom.
What's your name?
443
00:26:54,679 --> 00:26:56,081
Rebecca Thatcher.
444
00:26:56,114 --> 00:26:58,216
But everybody just
calls me Becky.
445
00:27:00,218 --> 00:27:02,988
Well, I guess
I better be going.
446
00:27:04,089 --> 00:27:05,323
Me, too.
447
00:27:07,292 --> 00:27:08,560
Bye, Tom.
448
00:27:10,061 --> 00:27:11,363
Bye, Becky.
449
00:27:41,593 --> 00:27:42,694
Whoa!
450
00:27:46,698 --> 00:27:48,433
Who's that for, Muff?
451
00:27:48,466 --> 00:27:50,869
That must be
ol' Hoss Williams.
452
00:27:50,902 --> 00:27:52,504
Let's go and take a look.
453
00:28:05,283 --> 00:28:07,719
Doc, you did
a real good job.
454
00:28:07,752 --> 00:28:09,788
He looks better
than he did alive.
455
00:28:09,821 --> 00:28:11,189
How'd you get rid
of the yellow?
456
00:28:11,222 --> 00:28:12,957
How much, Clayton?
457
00:28:12,991 --> 00:28:14,426
It'll be $2.50, Doc.
458
00:28:14,459 --> 00:28:16,961
$2.50?
This is an outrage!
459
00:28:16,995 --> 00:28:20,031
I never paid
more than $2.00
for a casket before.
460
00:28:20,065 --> 00:28:22,600
CLAYTON: Labor and materials
gone sky-high, Doc.
461
00:28:22,634 --> 00:28:23,835
I hardly make a cent.
462
00:28:23,868 --> 00:28:26,871
In there lays the only man
in Hannibal, Missouri,
463
00:28:26,905 --> 00:28:29,040
that could ever
out-drink me.
464
00:28:34,879 --> 00:28:37,816
What's the matter, boy?
Is somethin' ailin' you?
465
00:28:37,849 --> 00:28:41,119
Just that l never saw
no one dead before.
466
00:28:41,152 --> 00:28:43,621
Well, dying's
part of living.
467
00:28:45,590 --> 00:28:48,093
You take ol' Hoss
back there.
468
00:28:48,126 --> 00:28:50,161
Some folks are
gonna say he drank
himself to death.
469
00:28:50,195 --> 00:28:52,897
Well, maybe he did.
470
00:28:52,931 --> 00:28:54,165
I'll tell you
one thing for sure,
471
00:28:54,199 --> 00:28:55,567
only ol' Hoss
knows that.
472
00:28:55,600 --> 00:28:57,402
(LAUGHING)
473
00:28:58,736 --> 00:29:00,472
Just a minute, boy.
474
00:29:01,339 --> 00:29:02,874
(WHISTLES)
475
00:29:07,946 --> 00:29:09,614
Ah!
476
00:29:11,316 --> 00:29:13,218
There you are.
477
00:29:13,251 --> 00:29:14,452
(CHUCKLES)
478
00:29:22,660 --> 00:29:25,730
♪ Take a look at the folksyou've knowed
479
00:29:26,498 --> 00:29:29,167
♪ Young or growed
480
00:29:29,200 --> 00:29:32,804
♪ Some keep thrivin'and some keep strivin' in vain
481
00:29:34,072 --> 00:29:39,711
♪ It's a matter of destinywho you'll be
482
00:29:40,612 --> 00:29:41,946
♪ Judge or the preacher
483
00:29:41,980 --> 00:29:45,350
♪ Or pitiful creaturethey's hangin' from a tree
484
00:29:45,383 --> 00:29:49,053
♪ Whoa, a man's got to bewhat he's born to be
485
00:29:49,087 --> 00:29:51,990
♪ So just sit backand wait
486
00:29:52,023 --> 00:29:56,928
♪ Be it soon or late,he'll be small or great
487
00:29:56,961 --> 00:30:00,165
♪ Yeah, a man's got to bewhat he's born to be
488
00:30:00,198 --> 00:30:02,300
♪ So just sit backand wait
489
00:30:03,334 --> 00:30:06,004
♪ Soon or late,small or great
490
00:30:06,037 --> 00:30:08,306
♪ There ain'tno fightin' fate
491
00:30:12,911 --> 00:30:15,079
(BOTH LAUGHING)
492
00:30:15,113 --> 00:30:21,719
♪ Doesn't matter whatyou may try, by and by
493
00:30:21,753 --> 00:30:25,290
♪ Some get lucky,and some get stuck in the mud
494
00:30:26,457 --> 00:30:30,295
♪ That's the waythe old world behaves
495
00:30:30,328 --> 00:30:32,997
♪ Why make waves?
496
00:30:33,031 --> 00:30:35,567
♪ Sooner or later,just like a potater
497
00:30:35,600 --> 00:30:38,069
♪ We're plantedin our graves
498
00:30:38,102 --> 00:30:41,272
♪ Whoa, a man's got to bewhat he's born to be
499
00:30:41,306 --> 00:30:44,475
♪ So just sit backand wait
500
00:30:44,509 --> 00:30:49,414
♪ Be it soon or late,he'll be small or great
501
00:30:49,447 --> 00:30:52,617
♪ Yeah, a man's got to bewhat he's born to be
502
00:30:52,650 --> 00:30:55,887
♪ So just sit backand wait
503
00:30:55,920 --> 00:30:58,456
♪ Soon or late,small or great
504
00:30:58,489 --> 00:31:00,358
♪ There ain'tno fightin' fate
505
00:31:02,994 --> 00:31:06,431
♪ Where's the futurein plans and schemes
506
00:31:07,332 --> 00:31:09,667
♪ When it seems
507
00:31:09,701 --> 00:31:14,606
♪ That Ol' Grim Reaperwill soon be a-leapin'on you?
508
00:31:14,639 --> 00:31:21,312
♪ When it's over, you'll knowyou're bound to be found
509
00:31:21,346 --> 00:31:24,215
♪ Wearin' your Sunday clothes,sleepin' in sweet repose
510
00:31:24,249 --> 00:31:26,050
♪ Six feet underground
511
00:31:26,084 --> 00:31:29,520
BOTH:
♪ Whoa, a man's got to bewhat he's born to be
512
00:31:29,554 --> 00:31:32,690
♪ So just sit backand wait
513
00:31:32,724 --> 00:31:37,562
♪ Be it soon or late,he'll be small or great
514
00:31:37,595 --> 00:31:40,798
♪ Yeah, a man's got to bewhat he's born to be
515
00:31:40,832 --> 00:31:43,901
♪ So just sit backand wait
516
00:31:43,935 --> 00:31:46,738
♪ Soon or late,small or great
517
00:31:46,771 --> 00:31:48,539
♪ There ain'tno fightin' fate
518
00:31:48,573 --> 00:31:51,409
♪ No, sir, there ain'tno fightin' fate ♪
519
00:31:51,442 --> 00:31:52,677
(BOTH LAUGHING)
520
00:31:56,047 --> 00:31:57,448
MUFF: There it is.
521
00:32:00,752 --> 00:32:03,054
Sigh-rosis is
what took him.
522
00:32:03,087 --> 00:32:05,189
Seems only fittin'.
Sigh-rosis?
523
00:32:05,223 --> 00:32:06,691
Of the liver.
524
00:32:07,558 --> 00:32:09,294
Turns you yellow
and you die.
525
00:32:09,327 --> 00:32:10,595
How'd he get it?
526
00:32:10,628 --> 00:32:13,564
Why, from drinkin',
my boy, from drinkin'.
527
00:32:18,036 --> 00:32:23,374
ALL:
♪ Whoa, a man's got to bewhat he's born to be
528
00:32:23,408 --> 00:32:26,577
♪ So just sit backand wait
529
00:32:26,611 --> 00:32:31,516
♪ Be it soon or late,he'll be small or great
530
00:32:31,549 --> 00:32:34,652
♪ Yeah, a man's got to bewhat he's born to be
531
00:32:34,686 --> 00:32:37,889
♪ So just sit backand wait
532
00:32:37,922 --> 00:32:40,591
♪ Soon or late,small or great
533
00:32:40,625 --> 00:32:42,460
♪ There ain'tno fightin' fate
534
00:32:42,493 --> 00:32:48,533
♪ No, sir, there ain'tno fightin' fate ♪
535
00:32:53,071 --> 00:32:54,372
(BOYS LAUGHING)
536
00:32:54,405 --> 00:32:56,040
Ah, Muff!
537
00:32:56,574 --> 00:32:57,742
Ah.
538
00:32:59,377 --> 00:33:02,814
Whiskey! The stinking
smell of whiskey
in my house.
539
00:33:02,847 --> 00:33:04,549
Now, give me that shirt!
540
00:33:04,582 --> 00:33:06,784
But it saved Muff's leg.
541
00:33:06,818 --> 00:33:09,687
You see, this snake,
it was just...
542
00:33:09,721 --> 00:33:13,424
Jumped out from under a rock.
Bit Muff on the leg
and slithered away.
543
00:33:13,458 --> 00:33:17,128
Left him lying in the dirt
writhing and screaming,
close to death.
544
00:33:17,161 --> 00:33:19,097
Lies, lies, and more lies!
545
00:33:19,130 --> 00:33:20,832
What kind of snake?
546
00:33:20,865 --> 00:33:23,167
Sidney, you stay
out of this. Mary!
547
00:33:23,201 --> 00:33:25,269
But this stranger
came along with this
snakebite remedy.
548
00:33:25,303 --> 00:33:27,171
And as he was pouring it
on Muff's leg,
549
00:33:27,205 --> 00:33:30,208
he was kicking so that
some of it just happened
to splash on my shirt.
550
00:33:30,241 --> 00:33:32,043
And it just
healed up like magic.
551
00:33:32,076 --> 00:33:33,544
Can't even see
the fang marks.
552
00:33:33,578 --> 00:33:34,679
Fang marks?
553
00:33:35,346 --> 00:33:37,148
Upstairs. No supper.
554
00:33:37,181 --> 00:33:38,783
Upstairs.
But, Aunt Polly!
555
00:33:45,022 --> 00:33:47,558
Snakebite remedy.
That's a good one.
556
00:33:50,928 --> 00:33:52,330
Yes, it was.
557
00:34:05,343 --> 00:34:08,446
(HUCKLEBERRY MIMICS
CAT MEOWING)
558
00:34:12,583 --> 00:34:13,918
Meow.
559
00:34:13,951 --> 00:34:16,287
I heard you. Meow.
560
00:34:22,627 --> 00:34:23,795
Got the dead cat?
561
00:34:23,828 --> 00:34:26,631
Better get going.
It's beginning to smell.
562
00:34:49,687 --> 00:34:53,424
Huckie, do you think
the dead people
like for us to be here?
563
00:34:53,458 --> 00:34:56,327
Wish I knowed.
It's awful solemn, ain't it?
564
00:34:57,862 --> 00:35:00,932
Huckie, do you reckon
Hoss Williams mind us
taken his spirit
565
00:35:00,965 --> 00:35:02,533
and given it to the cat?
566
00:35:02,567 --> 00:35:06,270
Heck, no. He's dead.
He ain't got no use for it.
567
00:35:21,919 --> 00:35:23,054
(SHOVEL CLINKS)
568
00:35:31,195 --> 00:35:33,564
MUFF: When anybody's
this dead,
569
00:35:33,598 --> 00:35:35,333
how come they
bury them so deep?
570
00:35:36,434 --> 00:35:37,668
(MUFF LAUGHING)
571
00:35:41,939 --> 00:35:43,441
(EXCLAIMS)
572
00:35:43,474 --> 00:35:46,544
I don't know
what you wanna dig up
ol' Hoss for anyhow, Doc.
573
00:35:46,577 --> 00:35:47,945
I mean, just to look
at his liver?
574
00:35:47,979 --> 00:35:49,580
I can tell you
what it looks like.
575
00:35:49,614 --> 00:35:53,050
It looks like an old
yeller sponge dripping
and oozing corn whiskey.
576
00:35:53,084 --> 00:35:54,118
(LAUGHS)
577
00:35:54,151 --> 00:35:55,453
Quiet, you idiot!
578
00:35:57,622 --> 00:35:58,923
Now get to work,
both of you!
579
00:35:58,956 --> 00:36:01,659
Aw, you ain't got no
fun in you nowhere.
580
00:36:07,765 --> 00:36:09,400
Here.
Quickly now, quickly.
581
00:36:11,335 --> 00:36:13,804
Ten dollars ain't enough
for this rotten work.
582
00:36:13,838 --> 00:36:17,074
Digging up graves.
They catch you,
they lock you up forever.
583
00:36:17,108 --> 00:36:19,410
I paid you
good money in advance.
584
00:36:19,443 --> 00:36:20,845
Now, get to it.
585
00:36:20,878 --> 00:36:22,647
You pay good money,
586
00:36:22,680 --> 00:36:24,916
but you fix my leg bad.
587
00:36:24,949 --> 00:36:27,451
How much your
damn good money's
gonna pay for that?
588
00:36:28,185 --> 00:36:30,087
I want another $10 now!
589
00:36:30,121 --> 00:36:31,556
We've been
paid enough.
590
00:36:31,589 --> 00:36:33,424
Let's get it done
and get out of here.
591
00:36:33,457 --> 00:36:35,293
I think $20 will be
more like it.
592
00:36:35,326 --> 00:36:36,794
You scum!
593
00:36:36,827 --> 00:36:38,696
You've been paid
everything
you're gonna get.
594
00:36:38,729 --> 00:36:41,699
Who you calling scum,
Dr. Robinson?
595
00:36:41,732 --> 00:36:43,601
Now, wait a minute, Joe.
Come back here...
596
00:36:43,634 --> 00:36:45,002
Damn it!
597
00:36:59,884 --> 00:37:01,252
(ROBINSON SCREAMS)
598
00:37:18,970 --> 00:37:20,538
Wake up.
599
00:37:20,571 --> 00:37:22,073
You killed the Doc.
600
00:37:22,106 --> 00:37:23,975
You drunken fool.
601
00:37:34,752 --> 00:37:35,853
You think he seen us?
602
00:37:35,886 --> 00:37:37,855
I don't know.
He could have.
603
00:37:37,888 --> 00:37:39,290
We better hide in there.
604
00:37:39,724 --> 00:37:40,925
In there?
605
00:37:40,958 --> 00:37:42,059
Sure.
606
00:37:56,674 --> 00:37:57,908
(CRASHING)
607
00:37:57,942 --> 00:37:59,410
TOM: What was that?
608
00:37:59,443 --> 00:38:01,512
HUCKLEBERRY: It was me.
I ran into something.
609
00:38:03,848 --> 00:38:07,818
Huckie, what do you reckon
will come of this?
610
00:38:07,852 --> 00:38:09,987
If Doc Robinson dies,
611
00:38:10,021 --> 00:38:12,356
I reckon hangin'
will come of it.
612
00:38:14,725 --> 00:38:16,127
(CLATTERING)
613
00:38:28,039 --> 00:38:29,273
Look what I found.
614
00:38:35,079 --> 00:38:38,115
Say, Huck, just suppose
somethin' happens,
615
00:38:38,149 --> 00:38:40,284
and Injun Joe
didn't get hung.
616
00:38:40,317 --> 00:38:43,087
He'd come after us
to kill us,
knowin' what we know.
617
00:38:43,120 --> 00:38:45,056
Well, I'll keep mum
if you will.
618
00:38:45,089 --> 00:38:47,224
All right.
It's a blood pact.
619
00:38:55,499 --> 00:38:58,936
"Huck Finn
and Tom Sawyer
620
00:38:58,969 --> 00:39:03,274
"swears they will
keep mum about this.
621
00:39:03,307 --> 00:39:07,244
"They wish they may
drop down dead
in their tracks
622
00:39:07,278 --> 00:39:08,646
"if they ever tell."
623
00:39:08,679 --> 00:39:09,914
And rot.
624
00:39:10,781 --> 00:39:13,050
"And rot.
625
00:39:16,787 --> 00:39:18,723
"Huck's blood.
626
00:39:19,356 --> 00:39:21,759
"Tom's blood."
627
00:39:43,414 --> 00:39:44,949
(DOOR OPENING)
628
00:40:24,855 --> 00:40:26,190
(DOOR CLOSES)
629
00:40:29,193 --> 00:40:30,694
(BELL RINGING)
630
00:40:40,304 --> 00:40:42,406
I can't believe it.
631
00:40:42,439 --> 00:40:44,408
You not only
come to school,
632
00:40:44,441 --> 00:40:46,677
you come to school
on time.
633
00:40:46,710 --> 00:40:48,646
You are Tom Sawyer,
aren't you?
634
00:40:48,679 --> 00:40:49,947
Yes, sir.
635
00:40:50,581 --> 00:40:51,982
Wonders never cease.
636
00:40:52,750 --> 00:40:54,251
Good morning, young man.
637
00:40:54,285 --> 00:40:55,452
Good morning, Mr. Dobbins.
638
00:40:55,486 --> 00:40:56,987
Good morning, Casper.
639
00:40:57,021 --> 00:40:59,089
What was that
you were saying
about Muff Potter?
640
00:40:59,123 --> 00:41:01,058
My pa was there
when they brought him
into the jailhouse.
641
00:41:01,091 --> 00:41:03,027
They say Injun Joe
saw the whole thing.
642
00:41:03,060 --> 00:41:05,863
BILLY: He tried to stop him,
but he was crazy drunk.
643
00:41:05,896 --> 00:41:07,097
You know how Muff gets.
644
00:41:07,131 --> 00:41:10,601
BEN: Hey, Tom,
did you hear Muff Potter
killed Doc Robinson?
645
00:41:10,634 --> 00:41:12,203
Mornin', Tom.
646
00:41:12,236 --> 00:41:13,470
Mornin'.
647
00:41:19,910 --> 00:41:21,645
Good morning, children.
648
00:41:21,679 --> 00:41:23,814
ALL: Good morning,
Mr. Dobbins.
649
00:41:23,848 --> 00:41:26,183
It's a nice day,
isn't it?
650
00:41:26,217 --> 00:41:29,053
ALL: It's a nice day,
Mr. Dobbins.
651
00:41:29,086 --> 00:41:31,522
And we're happy
to be here, aren't we?
652
00:41:31,555 --> 00:41:35,426
ALL: We're happy
to be here, Mr. Dobbins.
653
00:41:35,459 --> 00:41:38,229
Today we will continue
with the Crusades.
654
00:41:38,262 --> 00:41:41,732
The Turks who lived
in Central Asia,
655
00:41:41,765 --> 00:41:46,203
north of the Altai Mountains
and the Gobi Desert,
656
00:41:47,204 --> 00:41:49,073
became divided between
657
00:41:49,106 --> 00:41:52,376
an Eastern
and a Western faction.
658
00:41:52,409 --> 00:41:54,011
By the 10th century,
659
00:41:54,044 --> 00:41:55,913
the Western Turks
had been much weakened
660
00:41:55,946 --> 00:41:59,950
by wars with China
and the Arab nations.
661
00:41:59,984 --> 00:42:05,489
But led by Seljuk,
the Turkish chieftain,
662
00:42:05,522 --> 00:42:07,892
S-E-L-J-U-K,
663
00:42:07,925 --> 00:42:10,227
the Arab nation
was destroyed.
664
00:42:10,261 --> 00:42:14,331
Then the Turks embraced
Mohammedanism with fervor.
665
00:42:15,633 --> 00:42:21,171
Now, an active crusade
against the Moors in Spain
666
00:42:21,205 --> 00:42:24,808
was progressing in 1084,
667
00:42:24,842 --> 00:42:27,912
and the Christians
under the Turkish rulers
668
00:42:27,945 --> 00:42:30,814
were made to suffer
cruel atrocities.
669
00:42:30,848 --> 00:42:33,217
It was to be expected
that the Christian nations
670
00:42:33,250 --> 00:42:35,386
would come
to the assistance
671
00:42:35,419 --> 00:42:40,925
of their subjects
in the Byzantine Empire.
672
00:42:55,039 --> 00:42:56,307
Whose slate is this?
673
00:42:57,841 --> 00:42:59,476
Speak up.
674
00:43:04,481 --> 00:43:05,649
Rebecca Thatcher?
675
00:43:06,183 --> 00:43:07,484
It's my slate!
676
00:43:36,447 --> 00:43:39,516
Here, chick, chick, chick,
chick, chick, chick.
677
00:43:40,918 --> 00:43:43,120
Here, chick, chick,
chick, chick, chick.
678
00:43:43,153 --> 00:43:44,355
Here, chick, chick...
679
00:43:52,429 --> 00:43:55,132
What you doing, Tom?
Resting or hiding?
680
00:43:55,165 --> 00:43:57,801
Neither.
681
00:43:57,835 --> 00:44:00,170
What's the matter, boy?
You haven't been
yourself for days.
682
00:44:01,205 --> 00:44:02,773
You need some
of the remedy?
683
00:44:02,806 --> 00:44:04,408
It ain't that,
Aunt Polly.
684
00:44:04,441 --> 00:44:07,945
Well, then, what is it?
Something's bothering you.
685
00:44:07,978 --> 00:44:10,647
Well, if'n you knew something
that someone else knew,
686
00:44:10,681 --> 00:44:13,817
but you had to keep
mum about it because
it was a blood pact,
687
00:44:13,851 --> 00:44:17,388
and then someone else
was in a heap of trouble
'cause you couldn't tell.
688
00:44:17,421 --> 00:44:19,723
Oh, Tom, I haven't
got time for riddles.
689
00:44:19,757 --> 00:44:22,192
What's your problem?
690
00:44:22,226 --> 00:44:24,495
That is my problem.
I can't tell you.
691
00:44:24,528 --> 00:44:26,764
Well, then
how can I help you?
692
00:44:26,797 --> 00:44:28,132
You can't.
693
00:44:29,533 --> 00:44:31,835
I'll get you some
of the remedy.
694
00:44:54,358 --> 00:44:55,459
Meow.
695
00:44:58,028 --> 00:44:59,229
Meow.
696
00:45:08,238 --> 00:45:10,474
I was hoping you'd come.
697
00:45:10,507 --> 00:45:12,643
They got Muff
stuck in jail.
698
00:45:13,644 --> 00:45:15,746
Huck, we gotta say
somethin' now.
699
00:45:15,779 --> 00:45:17,047
We gotta tell 'em
what we know.
700
00:45:17,081 --> 00:45:18,582
We ain't
sayin' nothin'.
701
00:45:18,615 --> 00:45:20,451
What do you want to do,
get us killed?
702
00:45:20,484 --> 00:45:22,319
He's dangerous.
He's crazy.
703
00:45:22,352 --> 00:45:24,721
But Huck...
We don't say nothin'.
704
00:45:44,274 --> 00:45:46,910
CLAYTON: I don't know
what you expect me
to do when I get there.
705
00:45:46,944 --> 00:45:48,178
What can I say?
706
00:45:48,212 --> 00:45:50,714
No matter how
you plead, Muff,
you ain't got a chance.
707
00:45:50,747 --> 00:45:51,815
They're gonna hang you.
708
00:45:51,849 --> 00:45:54,585
Some defense lawyer
you're gonna make, Clayton.
709
00:45:54,618 --> 00:45:56,086
How can I defend you
if you're guilty?
710
00:45:56,120 --> 00:45:58,188
Well, that's
just it, I ain't.
711
00:45:58,222 --> 00:46:00,023
I mean, in my heart.
712
00:46:02,226 --> 00:46:03,760
Drunk or sober,
713
00:46:05,462 --> 00:46:07,731
I'd never stick
no knife in no man.
714
00:46:07,765 --> 00:46:08,999
But you was drunk.
715
00:46:10,267 --> 00:46:14,271
I'm an easygoin' man
by nature, Clayton.
716
00:46:14,304 --> 00:46:18,208
Whiskey just makes me
more easygoin',
you know that.
717
00:46:18,242 --> 00:46:19,643
You'll never
prove it, Muff.
718
00:46:19,676 --> 00:46:21,945
You might as well face it,
they're going to hang you.
719
00:46:21,979 --> 00:46:26,383
It occurs to me that
since you ain't gonna make
no money defending me,
720
00:46:26,416 --> 00:46:28,418
you'd just as soon
see me hung,
721
00:46:28,452 --> 00:46:31,054
so you could
build a coffin
and make some money,
722
00:46:31,088 --> 00:46:32,823
you old skin flint.
723
00:46:32,856 --> 00:46:35,526
(SCOFFS) Never crossed
my mind, Muff.
724
00:46:35,559 --> 00:46:37,294
Just never
crossed my mind.
725
00:46:37,327 --> 00:46:38,862
TOM: Uh, Muff.
726
00:46:39,163 --> 00:46:40,230
Tom.
727
00:46:41,231 --> 00:46:44,535
I just wanted to
wish you luck tomorrow.
728
00:46:44,568 --> 00:46:46,403
Aw, thanks, lad.
729
00:46:46,436 --> 00:46:50,040
I brought your
little, old friend
from the woodpile.
730
00:46:50,073 --> 00:46:53,577
Aw. Well, bless you, boy.
Bless you.
731
00:46:54,578 --> 00:46:56,313
Uh, well,
732
00:46:57,614 --> 00:46:59,016
I got to go.
733
00:47:00,651 --> 00:47:01,919
Good luck.
734
00:47:01,952 --> 00:47:03,287
Bye, Muff.
735
00:47:05,022 --> 00:47:06,223
Bye, Tom.
736
00:47:06,256 --> 00:47:10,060
I'll have a swig of that.
Partial payment.
737
00:47:10,093 --> 00:47:12,863
For defendin' me
or buildin' my coffin?
738
00:47:12,896 --> 00:47:14,097
Whichever.
739
00:47:29,813 --> 00:47:33,283
And now, would you
repeat to the court
what you told me,
740
00:47:33,317 --> 00:47:34,918
in your own words,
741
00:47:34,952 --> 00:47:37,454
what you saw
that morning?
742
00:47:37,487 --> 00:47:42,159
Well, I was down
at the brook
bordering the graveyard,
743
00:47:42,192 --> 00:47:44,661
and I seen him,
744
00:47:44,695 --> 00:47:47,297
washin' and scrubbin'
in the water.
745
00:47:47,331 --> 00:47:49,266
Is that person now
in this courtroom?
746
00:47:49,299 --> 00:47:50,400
Yep.
747
00:47:50,434 --> 00:47:52,636
Would you kindly point
to the person you saw?
748
00:47:53,136 --> 00:47:55,005
It was Muff Potter.
749
00:47:55,038 --> 00:47:56,473
(PEOPLE MUTTERING)
750
00:48:00,377 --> 00:48:03,180
Yeah, we sell
this kind of sheep knife.
751
00:48:03,213 --> 00:48:05,782
Did you ever sell
that kind of knife
to Muff Potter?
752
00:48:06,850 --> 00:48:09,853
Uh, as a matter of fact,
753
00:48:09,886 --> 00:48:11,021
I did.
754
00:48:11,054 --> 00:48:12,689
Could it have been
that very knife?
755
00:48:14,224 --> 00:48:15,325
Yeah.
756
00:48:16,159 --> 00:48:17,361
(ALL MUTTERING)
757
00:48:21,265 --> 00:48:24,368
Now tell me,
on the night
after the murder,
758
00:48:24,401 --> 00:48:27,004
was there anything unusual
about his behavior?
759
00:48:27,037 --> 00:48:29,473
WOMAN: Well, no.
760
00:48:30,407 --> 00:48:31,908
He was drunk, as usual.
761
00:48:31,942 --> 00:48:33,310
(PEOPLE LAUGHING)
762
00:48:37,047 --> 00:48:39,416
Order! Order!
763
00:48:40,550 --> 00:48:42,486
My question was,
764
00:48:42,519 --> 00:48:44,454
was there anything unusual?
765
00:48:44,488 --> 00:48:47,257
Well, I suppose.
766
00:48:47,291 --> 00:48:49,259
He was buying drinks
all around.
767
00:48:49,293 --> 00:48:50,460
And he had
a lot of money on him.
768
00:48:50,494 --> 00:48:53,730
And for Muff Potter,
that's unusual.
769
00:48:53,764 --> 00:48:57,100
I wonder where he got
all that money.
770
00:48:59,303 --> 00:49:01,438
From Doc Robinson's
pockets.
771
00:49:03,607 --> 00:49:07,244
And I never before
had seen a man
so filled with hatred.
772
00:49:07,277 --> 00:49:09,079
Before I could stop him,
773
00:49:09,112 --> 00:49:11,715
he was on the Doc,
plunging that knife in him!
774
00:49:11,748 --> 00:49:13,116
He's a liar,
he's a liar!
775
00:49:13,150 --> 00:49:14,451
(PEOPLE EXCLAIMING)
776
00:49:14,484 --> 00:49:17,154
I seen it!
Didn't happen
that way at all.
777
00:49:17,187 --> 00:49:19,222
(ALL CHATTERING)
778
00:49:19,256 --> 00:49:23,226
Order! Order!
I'll have order
in my courtroom!
779
00:49:23,260 --> 00:49:27,831
Order! Now, Tom,
you come up here,
780
00:49:27,864 --> 00:49:30,000
and tell us exactly
what you saw.
781
00:49:55,492 --> 00:49:58,528
All right, Tom.
Now, tell me,
were you alone?
782
00:49:58,562 --> 00:49:59,763
Well...
783
00:50:00,864 --> 00:50:02,699
Not exactly.
784
00:50:02,733 --> 00:50:04,901
Well, who was
with you, then?
785
00:50:05,268 --> 00:50:06,336
I...
786
00:50:08,939 --> 00:50:10,907
I was with the
Widder Douglas's
dead cat.
787
00:50:10,941 --> 00:50:12,476
(PEOPLE LAUGHING)
788
00:50:13,744 --> 00:50:16,313
THATCHER: Order!
789
00:50:16,346 --> 00:50:19,583
I was tryin' to work
the spirit of Hoss Williams
into the dead cat.
790
00:50:19,616 --> 00:50:21,051
(PEOPLE LAUGHING)
791
00:50:25,555 --> 00:50:27,991
Where is that dead cat now?
792
00:50:28,024 --> 00:50:29,693
It's probably still
in the gunnysack
793
00:50:29,726 --> 00:50:31,962
about 20 feet away
from the grave,
794
00:50:31,995 --> 00:50:34,664
that's where I left it
when I ran away.
795
00:50:35,699 --> 00:50:38,168
And then what happened?
796
00:50:38,201 --> 00:50:40,937
Then they
started fightin'.
797
00:50:40,971 --> 00:50:44,441
And as Doc Robinson
fetched up the shovel
to shield himself,
798
00:50:44,474 --> 00:50:48,979
he accidentally
hit Muff on the head,
and knocked him out cold.
799
00:50:52,382 --> 00:50:57,654
And that's when Injun Joe
picked up a big rock,
800
00:50:59,322 --> 00:51:01,191
and knocked Doc Robinson
down into the grave.
801
00:51:04,561 --> 00:51:07,764
That's when he
picked up Muff's knife,
802
00:51:09,633 --> 00:51:11,368
jumped in after him.
803
00:51:12,769 --> 00:51:14,037
I heard the Doc scream.
804
00:51:15,705 --> 00:51:17,140
(CROWD SCREAMING)
805
00:51:21,011 --> 00:51:22,179
After him!
806
00:51:23,980 --> 00:51:25,382
I'll go straight
to the county seat
807
00:51:25,415 --> 00:51:28,018
and I'll demand
a substantial reward
be posted for that killer.
808
00:51:28,051 --> 00:51:29,453
MAN 1: I'll go!
MAN 2: So will I.
809
00:51:29,486 --> 00:51:31,087
MAN 3: Me, too!
810
00:51:31,121 --> 00:51:32,722
(ALL CHATTERING)
811
00:51:48,905 --> 00:51:50,106
Daddy told me
how brave you acted
812
00:51:50,140 --> 00:51:51,508
in his courtroom
the other day.
813
00:51:51,541 --> 00:51:53,944
I had to. They was
gonna hang Muff.
814
00:51:53,977 --> 00:51:56,513
Do you think they'll
ever catch Injun Joe?
815
00:51:56,546 --> 00:51:58,748
He's probably
way out west by now.
816
00:51:58,782 --> 00:52:00,050
Daddy's not
so sure of that.
817
00:52:00,083 --> 00:52:01,218
I'm positive.
818
00:52:01,251 --> 00:52:03,987
If I was wanted for murder,
I'd be out of the country.
819
00:52:04,020 --> 00:52:06,490
Well, I hope you're right
and Daddy's wrong.
820
00:52:06,523 --> 00:52:08,024
Anyway,
I'm proud of you, Tom.
821
00:52:08,058 --> 00:52:09,659
You are?
822
00:52:09,693 --> 00:52:12,329
Sure. I like you.
823
00:52:23,240 --> 00:52:26,810
♪ How come
824
00:52:26,843 --> 00:52:31,047
♪ I hear the sun
825
00:52:31,681 --> 00:52:34,351
♪ Laughin'
826
00:52:34,384 --> 00:52:37,954
♪ Up in the skies?
827
00:52:40,190 --> 00:52:43,927
♪ How come
828
00:52:43,960 --> 00:52:48,031
♪ I see the grass
829
00:52:48,698 --> 00:52:51,468
♪ Growin'
830
00:52:51,501 --> 00:52:55,672
♪ Before my eyes?
831
00:52:57,240 --> 00:53:01,011
♪ Crazy
832
00:53:01,044 --> 00:53:05,782
♪ What's happening?
833
00:53:05,815 --> 00:53:08,585
♪ Feel like
834
00:53:08,618 --> 00:53:13,189
♪ I'm 10 feet high
835
00:53:14,191 --> 00:53:18,161
♪ Nothin'
836
00:53:18,194 --> 00:53:22,399
♪ Is impossible
837
00:53:22,933 --> 00:53:26,970
♪ If I try
838
00:53:27,003 --> 00:53:31,207
♪ I could fly
839
00:53:35,912 --> 00:53:38,949
♪ Wonderin'
840
00:53:39,816 --> 00:53:44,154
♪ What's just begun
841
00:53:44,921 --> 00:53:47,657
♪ Tinglin'
842
00:53:47,691 --> 00:53:51,962
♪ Yet sort of numb
843
00:53:53,330 --> 00:53:57,334
♪ How come?
844
00:53:57,367 --> 00:54:00,837
♪ How come?
845
00:54:01,504 --> 00:54:07,243
♪ How come?
846
00:54:26,429 --> 00:54:28,832
Have you ever
been engaged, Becky?
847
00:54:29,766 --> 00:54:31,101
No, never.
848
00:54:31,735 --> 00:54:33,169
It's real easy.
849
00:54:34,471 --> 00:54:37,540
All you gotta do is say,
"I love you,"
and then you kiss.
850
00:54:37,574 --> 00:54:38,708
And then what?
851
00:54:38,742 --> 00:54:40,343
Then you're engaged.
852
00:54:40,377 --> 00:54:42,479
You never go to a party
with nobody else,
853
00:54:42,512 --> 00:54:44,314
you never walk to school
with nobody else,
854
00:54:44,347 --> 00:54:47,617
and of course,
you don't get married
to nobody else.
855
00:54:47,651 --> 00:54:49,919
Do you want
to get engaged, Tom?
856
00:54:49,953 --> 00:54:51,888
Sure, if you do.
857
00:54:53,056 --> 00:54:54,624
All right.
858
00:54:54,658 --> 00:54:57,360
I'll say it first.
I love you.
859
00:54:57,394 --> 00:54:58,695
Now it's your turn.
860
00:55:00,296 --> 00:55:01,765
I, uh...
861
00:55:02,632 --> 00:55:04,000
I love you.
862
00:55:07,203 --> 00:55:09,472
Now all that's left
for us to do is to kiss.
863
00:55:17,180 --> 00:55:19,182
It's so nice
bein' engaged.
864
00:55:19,215 --> 00:55:22,252
Why sure.
When me and Amy Lawrence
was engaged we used to go...
865
00:55:22,285 --> 00:55:26,256
Oh, Tom! Then,
I'm not the first one
you've been engaged to!
866
00:55:26,289 --> 00:55:27,657
Philanderer!
867
00:55:27,691 --> 00:55:29,392
What?
Well, that's what you are!
868
00:55:29,426 --> 00:55:30,860
Yeah.
But what does it mean?
869
00:55:30,894 --> 00:55:34,030
I'm not sure.
But even if I did know,
I wouldn't tell you!
870
00:55:45,909 --> 00:55:47,077
Girls.
871
00:55:59,589 --> 00:56:00,790
(YELLING)
872
00:56:00,824 --> 00:56:02,225
(BOTH GRUNTING)
873
00:56:16,206 --> 00:56:18,708
It was a blood pact.
You swore to keep mum!
874
00:56:18,742 --> 00:56:21,344
Well, I didn't
say your name!
I swear it!
875
00:56:21,377 --> 00:56:24,414
Injun Joe's gonna
sneak up on you one night
and cut your throat!
876
00:56:24,447 --> 00:56:26,816
I had to tell.
I couldn't let them
hang Muff!
877
00:56:26,850 --> 00:56:29,719
And before he kills you
he's gonna make you tell
who was with you.
878
00:56:29,753 --> 00:56:31,287
Then he's gonna
cut my throat!
879
00:56:31,321 --> 00:56:32,555
I ain't gonna tell,
Huckie.
880
00:56:32,589 --> 00:56:34,090
I ain't gonna
give you the chance.
881
00:56:34,124 --> 00:56:36,192
I'm gonna hideout
on the island
till they capture him.
882
00:56:36,226 --> 00:56:38,128
I'm gonna take my raft
over there tonight.
883
00:56:38,161 --> 00:56:40,096
So if'n you wanna come.
884
00:56:41,865 --> 00:56:43,066
(SIGHS)
885
00:56:46,736 --> 00:56:48,138
Heavenly Father,
bless this bounty
886
00:56:48,171 --> 00:56:50,540
so graciously provided
for our physical needs,
887
00:56:50,573 --> 00:56:53,610
and make us grateful
for every blessing. Amen.
888
00:56:55,078 --> 00:56:56,946
I just don't understand
that boy.
889
00:56:56,980 --> 00:56:59,616
If he'd just come home
for dinner on time once.
890
00:56:59,649 --> 00:57:01,518
Oh, we'll know
when Tom gets home.
891
00:57:01,885 --> 00:57:03,553
You didn't!
892
00:57:03,586 --> 00:57:06,756
Mary, you come back
and sit down here
this minute.
893
00:57:42,992 --> 00:57:44,060
Tom's home.
894
00:57:44,461 --> 00:57:45,628
Beast!
895
00:57:59,809 --> 00:58:01,945
Aunt Polly, honest,
I didn't have nothin'
to do with this.
896
00:58:01,978 --> 00:58:04,747
What happened
to you, boy?
Look at you!
897
00:58:04,781 --> 00:58:06,850
Well, there was this
runaway horse, you see,
898
00:58:06,883 --> 00:58:09,786
and this poor old woman
was in the buggy
screamin' for help.
899
00:58:09,819 --> 00:58:11,354
So I grabbed the reins,
900
00:58:11,387 --> 00:58:14,190
and was drug near
half a mile down the street
before I could stop it.
901
00:58:14,224 --> 00:58:15,491
Then it kicked me.
902
00:58:15,525 --> 00:58:17,427
You were with
Huckleberry Finn.
903
00:58:17,460 --> 00:58:18,995
Why don't you tell
the truth for once?
904
00:58:19,028 --> 00:58:20,630
He does tell the truth.
905
00:58:20,663 --> 00:58:22,832
He did it in court
and saved
an innocent man's life.
906
00:58:22,866 --> 00:58:23,933
A drunkard.
907
00:58:23,967 --> 00:58:26,502
Hanging around
with murderers
and grave robbers.
908
00:58:26,536 --> 00:58:28,471
What's to become
of you, boy?
909
00:58:29,239 --> 00:58:30,540
You two, downstairs.
910
00:58:30,573 --> 00:58:32,408
Tom, you did
a brave thing.
911
00:58:32,442 --> 00:58:34,744
Mary, don't you
disobey me, too.
912
00:58:39,983 --> 00:58:41,885
Now, you listen to me.
913
00:58:42,752 --> 00:58:44,888
Your mother was
my favorite sister.
914
00:58:44,921 --> 00:58:46,789
We were very close.
915
00:58:46,823 --> 00:58:48,258
When she was dying,
916
00:58:48,291 --> 00:58:51,861
I promised her that
I would raise you
as if you were my own.
917
00:58:51,895 --> 00:58:54,264
And God knows,
I have tried.
918
00:58:54,297 --> 00:58:56,733
But you continue
to disobey me,
to lie to me,
919
00:58:56,766 --> 00:58:59,202
to cavort with
the trash of this town.
920
00:58:59,235 --> 00:59:00,737
I'm afraid you're gonna
grow up to be a wastrel
921
00:59:00,770 --> 00:59:02,505
like your father was,
God forbid.
922
00:59:02,538 --> 00:59:04,274
Don't talk about
my father like that.
923
00:59:04,941 --> 00:59:06,376
Well, that's what he was.
924
00:59:06,409 --> 00:59:08,678
A no-good,
irresponsible bum.
925
00:59:08,711 --> 00:59:11,714
Leaving your mother
and you, a tiny baby.
926
00:59:11,748 --> 00:59:14,751
No use lying
to yourself
about him, too.
927
00:59:14,784 --> 00:59:18,154
I am not gonna let you
turn into what he was,
as God is my witness.
928
00:59:18,187 --> 00:59:19,923
What if'n I was God?
929
00:59:19,956 --> 00:59:23,059
Don't you dare
to take the name
of the Lord in vain!
930
00:59:23,092 --> 00:59:24,861
May God forgive you.
931
00:59:50,520 --> 00:59:53,523
♪ If'n I was God
932
00:59:53,556 --> 00:59:56,125
♪ Well, just for spite
933
00:59:56,159 --> 01:00:00,630
♪ I wouldn't setthe sun at night
934
01:00:00,663 --> 01:00:05,702
♪ Till everyonewas treated right
935
01:00:05,735 --> 01:00:09,839
♪ By everyone else they see
936
01:00:12,742 --> 01:00:15,712
♪ If'n I was God
937
01:00:15,745 --> 01:00:18,815
♪ I'd fix it so
938
01:00:18,848 --> 01:00:24,787
♪ Without explainin'Folks would know
939
01:00:24,821 --> 01:00:30,059
♪ They'd knowwhat's goin' on inside
940
01:00:30,093 --> 01:00:34,664
♪ Of everyone else like me
941
01:00:38,835 --> 01:00:41,471
♪ Nobody'd hurt
942
01:00:41,504 --> 01:00:43,940
♪ Nobody else
943
01:00:43,973 --> 01:00:47,110
♪ I wouldn't let it be
944
01:00:48,444 --> 01:00:51,481
♪ Nobody'd have
945
01:00:51,514 --> 01:00:54,650
♪ A need to pray
946
01:00:55,351 --> 01:01:00,390
♪ Except for thankin' me
947
01:01:02,258 --> 01:01:05,762
♪ If'n I was God
948
01:01:05,795 --> 01:01:08,464
♪ I'd make us wise
949
01:01:08,498 --> 01:01:14,504
♪ So's everyone could realize
950
01:01:14,537 --> 01:01:19,876
♪ That everywherebeneath the sun
951
01:01:20,710 --> 01:01:26,149
♪ Everyone needs everyone
952
01:01:26,716 --> 01:01:28,885
♪ And God
953
01:01:30,053 --> 01:01:33,890
♪ That ain't halfwhat I would do
954
01:01:35,958 --> 01:01:38,594
♪ If'n I
955
01:01:39,429 --> 01:01:44,801
♪ Was you
956
01:02:30,580 --> 01:02:32,281
(WHISTLE BLOWS)
957
01:02:49,065 --> 01:02:50,199
Jump!
958
01:03:28,938 --> 01:03:30,106
Thank you, Sidney.
959
01:03:30,139 --> 01:03:32,041
Good morning, Mother.
Good morning, dear.
960
01:03:32,074 --> 01:03:34,076
Go set the table,
please.
961
01:03:35,811 --> 01:03:38,014
Oh, Mary, go see
what's keeping Tom.
962
01:03:38,047 --> 01:03:40,082
He must be
starving by now.
963
01:03:44,020 --> 01:03:45,988
Tom, breakfast is ready.
964
01:03:48,357 --> 01:03:49,425
Tom?
965
01:03:51,861 --> 01:03:53,095
Ma!
966
01:03:53,129 --> 01:03:55,998
Ma, Tom's gone,
and his bed
hasn't been slept in!
967
01:04:14,050 --> 01:04:19,188
♪ Oh, a river's gonna flow
968
01:04:20,389 --> 01:04:23,359
♪ 'Cross the land
969
01:04:23,392 --> 01:04:25,595
♪ 'Cross the land
970
01:04:26,829 --> 01:04:31,767
♪ Oh, a river's gonna flow
971
01:04:32,668 --> 01:04:37,240
♪ To the sea
972
01:04:38,674 --> 01:04:44,714
♪ And a boy is gonna grow
973
01:04:44,747 --> 01:04:47,683
♪ To a man
974
01:04:47,717 --> 01:04:50,286
♪ To a man
975
01:04:51,153 --> 01:04:56,926
♪ Only once in his life
976
01:04:57,960 --> 01:05:00,296
♪ Is he
977
01:05:00,329 --> 01:05:02,465
BOTH:
♪ Freebootin', freebootin'
978
01:05:02,498 --> 01:05:04,567
♪ Kickin' up our feetin the sand
979
01:05:04,600 --> 01:05:06,702
♪ Freebootin', freebootin'
980
01:05:06,736 --> 01:05:08,437
♪ Livin' off the fatof the land
981
01:05:12,041 --> 01:05:14,076
♪ Got no doors to shut us in
982
01:05:14,110 --> 01:05:16,279
♪ We got no ties that bind
983
01:05:16,312 --> 01:05:18,447
♪ Rollin' downthe road to sin
984
01:05:18,481 --> 01:05:20,249
♪ Without no never mind
985
01:05:20,283 --> 01:05:22,451
♪ Like a big fat cowa-chewin' on her cud
986
01:05:22,485 --> 01:05:24,487
♪ Like a catfish grubbin'in the bottom of the mud
987
01:05:24,520 --> 01:05:26,889
♪ We're happy as a coot,and we don't give a hoot
988
01:05:26,923 --> 01:05:28,958
BOTH:
♪ Ain't we fine?
989
01:05:28,991 --> 01:05:31,127
♪ Freebootin', freebootin'
990
01:05:31,160 --> 01:05:33,296
♪ Kickin' up our feetin the sand
991
01:05:33,329 --> 01:05:35,431
♪ Freebootin', freebootin'
992
01:05:35,464 --> 01:05:37,166
♪ Livin' off the fatof the land
993
01:05:38,668 --> 01:05:40,636
♪ Nobody's tellin' uswhen to rise
994
01:05:40,670 --> 01:05:42,938
♪ Or when to sleep or eat
995
01:05:42,972 --> 01:05:44,974
♪ Nobody's here to criticize
996
01:05:45,007 --> 01:05:46,876
♪ Or whack us on the seat
997
01:05:46,909 --> 01:05:49,345
♪ Like a hog in the slime,we're wallerin' our time
998
01:05:49,378 --> 01:05:51,380
♪ Doin' what we're doin'and it ain't no crime
999
01:05:51,414 --> 01:05:53,582
♪ We don't give a dang,let the world go hang
1000
01:05:53,616 --> 01:05:55,651
♪ Ain't life sweet?
1001
01:05:55,685 --> 01:05:57,820
♪ Freebootin', freebootin'
1002
01:05:57,853 --> 01:05:59,989
♪ Kickin' up our feetin the sand
1003
01:06:00,022 --> 01:06:02,124
♪ Freebootin', freebootin'
1004
01:06:02,158 --> 01:06:03,759
♪ Livin' off the fatof the land
1005
01:06:07,330 --> 01:06:09,532
♪ We're thick as thievesand tough as mules
1006
01:06:09,565 --> 01:06:11,734
♪ We don't knowwrong from right
1007
01:06:11,767 --> 01:06:13,769
♪ We got no bounds,got no rules
1008
01:06:13,803 --> 01:06:15,671
♪ We don't knowday from night
1009
01:06:15,705 --> 01:06:18,040
♪ We got no worries,we just don't care
1010
01:06:18,074 --> 01:06:20,142
♪ Mean as a buzzardand hungry as a bear
1011
01:06:20,176 --> 01:06:22,278
BOTH:
♪ Better steer clearand you better beware
1012
01:06:22,311 --> 01:06:24,146
♪ We may bite
1013
01:06:46,802 --> 01:06:48,404
(COUGHING)
1014
01:06:51,073 --> 01:06:53,943
If'n I'd knowed how
much fun smokin' was,
1015
01:06:53,976 --> 01:06:56,445
I would've started
long ago.
1016
01:06:56,479 --> 01:06:59,181
You know, we could live
the rest of our lives
down here on this island,
1017
01:06:59,215 --> 01:07:01,217
and they'd never find us.
1018
01:07:02,585 --> 01:07:05,121
But they'd miss us.
They'd be sorry.
1019
01:07:05,154 --> 01:07:06,655
Probably give us
up for dead.
1020
01:07:07,056 --> 01:07:08,324
Probably.
1021
01:07:09,158 --> 01:07:10,359
I wish I could die.
1022
01:07:12,328 --> 01:07:15,698
Just temporary,
for a day or so.
1023
01:07:15,731 --> 01:07:18,934
You know, my spirit
would walk right
down main street,
1024
01:07:18,968 --> 01:07:20,469
right past Becky Thatcher.
1025
01:07:20,503 --> 01:07:23,839
I wouldn't even speak to her.
That'd show her.
1026
01:07:23,873 --> 01:07:25,441
I wonder where
Injun Joe is right now.
1027
01:07:27,276 --> 01:07:30,913
He's probably hidin' out
somewheres in South America.
1028
01:07:30,946 --> 01:07:33,449
I mean, that's where I'd go,
if they was after me,
wouldn't you?
1029
01:07:33,482 --> 01:07:36,285
I don't know.
I wish they'd caught
him by now.
1030
01:07:45,361 --> 01:07:48,230
POLLY: I just don't
believe it.
1031
01:07:48,264 --> 01:07:51,100
THATCHER: Well, now,
we've just got to
face the facts.
1032
01:07:51,133 --> 01:07:52,902
We must look
at this logically.
1033
01:07:52,935 --> 01:07:54,804
The Finn boy's raft
is missing.
1034
01:07:54,837 --> 01:07:56,305
We've established beyond
a question of a doubt
1035
01:07:56,338 --> 01:07:59,008
that the hat we found
at the river bank
was Tom's.
1036
01:07:59,041 --> 01:08:01,510
I still won't believe
they're drowned.
1037
01:08:01,544 --> 01:08:03,379
He's been missing
for 24 hours.
1038
01:08:03,412 --> 01:08:05,581
But they're good swimmers.
They know the river.
1039
01:08:05,614 --> 01:08:07,683
We can't rule out
any possibilities.
1040
01:08:07,716 --> 01:08:09,385
They may very well
have drowned.
1041
01:08:09,418 --> 01:08:10,553
No!
1042
01:08:10,586 --> 01:08:13,923
I'm sure they'll turn up,
safe and sassy.
1043
01:08:13,956 --> 01:08:15,858
CLEMMENS:
Well, if they don't
show up by morning,
1044
01:08:15,891 --> 01:08:17,193
I'm for dragging
the river.
1045
01:08:21,630 --> 01:08:24,667
I'm sorry.
I'm afraid he's right.
1046
01:08:31,540 --> 01:08:32,908
Good night.
1047
01:08:37,813 --> 01:08:39,915
Good night.
1048
01:08:39,949 --> 01:08:41,150
Good night.
Good night.
1049
01:08:41,183 --> 01:08:42,384
I know
they'll find them.
1050
01:08:42,418 --> 01:08:44,186
CLEMMENS:
Well, I don't know,
ma'am, I hope so.
1051
01:08:50,292 --> 01:08:51,694
You two should be in bed.
1052
01:08:51,727 --> 01:08:53,195
I'll stay up
with you, Mother.
1053
01:08:53,229 --> 01:08:55,564
No. No one's staying up.
1054
01:08:55,598 --> 01:08:58,734
I'll leave a light
in the window.
Off to bed with you now.
1055
01:09:12,781 --> 01:09:15,985
♪ Tom Sawyer
1056
01:09:16,018 --> 01:09:19,088
♪ That irresponsible child
1057
01:09:20,689 --> 01:09:23,359
♪ Tom goes off with Huck
1058
01:09:24,226 --> 01:09:27,196
♪ Swimmin' in the nude
1059
01:09:29,131 --> 01:09:33,903
♪ Tom holds wondersin his mind
1060
01:09:35,337 --> 01:09:37,873
♪ But he just won't learn
1061
01:09:37,907 --> 01:09:42,611
♪ And he just keepsturnin' away
1062
01:09:45,648 --> 01:09:49,318
♪ Tom Sawyer
1063
01:09:49,351 --> 01:09:52,421
♪ The devil's got him in tow
1064
01:09:53,422 --> 01:09:57,226
♪ Raises Cain in school
1065
01:09:57,259 --> 01:10:00,696
♪ If he'll ever go
1066
01:10:00,729 --> 01:10:05,801
♪ Though he triesmy poor heart so
1067
01:10:07,836 --> 01:10:11,173
♪ Oh, Lord,please spare him
1068
01:10:12,441 --> 01:10:16,145
♪ And, Lord, take care of
1069
01:10:17,112 --> 01:10:19,081
♪ My Tom
1070
01:10:42,805 --> 01:10:44,607
(EXPLOSION)
1071
01:10:46,775 --> 01:10:48,911
What was that?
I don't know.
1072
01:10:48,944 --> 01:10:50,613
(EXPLOSION CONTINUES)
1073
01:11:10,633 --> 01:11:11,834
MAN: Fire!
1074
01:11:17,373 --> 01:11:18,641
What are they doin'?
1075
01:11:18,674 --> 01:11:19,908
Draggin' the river.
1076
01:11:19,942 --> 01:11:22,211
Sound of the cannon
brings up the dead bodies.
1077
01:11:22,244 --> 01:11:23,445
Somebody must've drowned.
1078
01:11:25,114 --> 01:11:27,082
Maybe they're
lookin' for us.
1079
01:11:27,116 --> 01:11:29,685
Heck, nobody's
lookin' for me.
1080
01:11:29,718 --> 01:11:31,854
Aunt Polly would be
worried somethin' awful.
1081
01:11:31,887 --> 01:11:33,822
(EXPLOSION)
1082
01:11:33,856 --> 01:11:35,591
Huckie, I gotta go home.
1083
01:11:35,624 --> 01:11:37,993
Well, how we gonna
do that? Swim?
We got no raft.
1084
01:11:38,027 --> 01:11:39,361
Then, let's make one.
1085
01:11:39,395 --> 01:11:41,030
Can't. No tools.
1086
01:11:41,063 --> 01:11:42,231
MAN: Fire!
1087
01:11:44,233 --> 01:11:46,368
Well, maybe we can
make a signal flag,
1088
01:11:46,402 --> 01:11:48,337
stop the barge on
its way back to Hannibal.
1089
01:11:48,370 --> 01:11:50,973
Tom, they're on their way
back to Hannibal.
1090
01:11:51,006 --> 01:11:54,176
But maybe we can look
along the water's edge
and find some logs.
1091
01:11:54,209 --> 01:11:57,312
Maybe we can fasten
them together. Maybe.
1092
01:11:57,346 --> 01:11:59,114
You take this side,
I'll take the other.
1093
01:12:38,420 --> 01:12:41,290
(SCREAMING)
Tom! Come here!
1094
01:12:49,198 --> 01:12:50,566
Tom!
1095
01:12:57,473 --> 01:12:58,741
Look!
1096
01:13:00,309 --> 01:13:01,677
TOM: The raft!
1097
01:13:01,710 --> 01:13:02,978
(BOTH EXCLAIMING)
1098
01:13:04,646 --> 01:13:10,152
CONGREGATION:
♪ Let me hide myself in Thee
1099
01:13:10,919 --> 01:13:14,289
♪ Let the water
1100
01:13:14,323 --> 01:13:17,493
♪ And the blood
1101
01:13:17,526 --> 01:13:23,766
♪ From thy wounded sidewhich flowed
1102
01:13:24,800 --> 01:13:27,870
♪ Rock of ages
1103
01:13:27,903 --> 01:13:31,273
♪ Cleft for me
1104
01:13:31,306 --> 01:13:37,413
♪ Let me hidemyself in thee
1105
01:13:38,747 --> 01:13:42,918
♪ Amen
1106
01:13:46,789 --> 01:13:48,390
Now, my friends,
1107
01:13:49,391 --> 01:13:52,194
the eulogy for our
two young men
1108
01:13:52,227 --> 01:13:54,062
will be spoken by
1109
01:13:54,096 --> 01:13:56,932
the honorable
Judge Cyrus Thatcher.
1110
01:14:07,543 --> 01:14:09,011
Thomas Sawyer,
1111
01:14:10,813 --> 01:14:14,716
and the lad we've all
come to know and love
as Huckleberry Finn,
1112
01:14:14,750 --> 01:14:17,486
a boy who made
his own way in the world
1113
01:14:17,519 --> 01:14:21,056
without the benefit
of a mother or father
to guide him,
1114
01:14:21,089 --> 01:14:23,358
gone,
1115
01:14:23,392 --> 01:14:28,130
gone from our midst.
Taken in the spring
of their bloom.
1116
01:14:29,097 --> 01:14:32,568
And how much poorer
are we for their loss.
1117
01:14:34,603 --> 01:14:38,207
I was fortunate enough
to get to know Tom Sawyer.
1118
01:14:40,876 --> 01:14:44,880
And I wanna say here
how proud I was
to be his friend.
1119
01:14:46,148 --> 01:14:48,750
No commonplace boy
would have stood up
in my courtroom
1120
01:14:48,784 --> 01:14:52,688
so courageously and
accused a murderer,
face to face.
1121
01:14:52,721 --> 01:14:55,724
It took great courage
to tell the truth,
1122
01:14:56,391 --> 01:14:57,793
but he did.
1123
01:14:58,961 --> 01:15:01,763
And I wanna go on record
in stating that
1124
01:15:01,797 --> 01:15:03,365
when he took
a thrashing in school,
1125
01:15:04,333 --> 01:15:06,935
to protect my little girl,
1126
01:15:06,969 --> 01:15:09,738
she told me all about it,
1127
01:15:09,771 --> 01:15:12,274
that was a magnanimous
lie he told.
1128
01:15:13,342 --> 01:15:14,977
(SNIFFLING)
1129
01:15:15,010 --> 01:15:18,146
Of course he was
given to exaggerations,
1130
01:15:18,180 --> 01:15:20,415
but they were
never malicious.
1131
01:15:21,650 --> 01:15:23,752
How many times
1132
01:15:23,785 --> 01:15:28,056
have we seen only
the faults and the flaws
1133
01:15:28,090 --> 01:15:31,293
and never noticed
the sweetness?
1134
01:15:31,326 --> 01:15:37,232
Within our hearts will
always live the sunshine
of their happy laughter.
1135
01:15:37,266 --> 01:15:39,801
The memory of
their winning ways,
1136
01:15:39,835 --> 01:15:42,971
and the everlasting glow
of the rare promise
1137
01:15:43,672 --> 01:15:48,710
of these dear lost lads.
1138
01:15:48,744 --> 01:15:50,612
(BOTH CRYING)
1139
01:15:53,582 --> 01:15:56,351
Thomas, Huckleberry,
1140
01:15:58,520 --> 01:16:00,322
wherever you are now,
1141
01:16:02,024 --> 01:16:03,659
we will remember you.
1142
01:16:05,994 --> 01:16:07,262
(GASPS)
1143
01:16:09,298 --> 01:16:10,632
It's a miracle.
1144
01:16:13,669 --> 01:16:15,070
Praise the Lord.
1145
01:16:15,103 --> 01:16:16,271
(PEOPLE CHATTERING)
1146
01:16:16,305 --> 01:16:17,973
Oh, Tom!
1147
01:16:20,442 --> 01:16:24,146
Thank God, you're safe!
1148
01:16:24,179 --> 01:16:27,115
When I get you home
I'm gonna thrash you within
an inch of your life.
1149
01:16:27,149 --> 01:16:29,217
(ALL LAUGHING)
1150
01:16:29,251 --> 01:16:31,019
Our prayers have
been answered.
1151
01:16:31,053 --> 01:16:32,688
They truly have.
1152
01:16:32,721 --> 01:16:34,122
But you're so
thoughtless.
1153
01:16:34,156 --> 01:16:35,624
You never think of
anyone but yourself.
1154
01:16:35,657 --> 01:16:38,493
Leading us all to believe
that you'd been drowned.
1155
01:16:38,527 --> 01:16:40,028
Thank God they're safe!
1156
01:16:40,062 --> 01:16:41,730
Thank God!
1157
01:16:41,763 --> 01:16:43,765
Oh, I'm so glad
you showed up alive.
1158
01:16:43,799 --> 01:16:45,567
I haven't got the heart
to punish you,
but I should.
1159
01:16:45,601 --> 01:16:46,835
(ALL LAUGHING)
1160
01:16:46,868 --> 01:16:49,871
It's wonderful, Polly,
wonderful.
1161
01:16:49,905 --> 01:16:53,041
Wonderful. Terrible.
1162
01:16:53,075 --> 01:16:54,543
(ALL LAUGHING)
1163
01:16:55,444 --> 01:16:56,712
Huckleberry.
1164
01:16:58,780 --> 01:17:01,416
I'm glad you're safe,
Huckleberry.
Thank you, ma'am.
1165
01:17:01,450 --> 01:17:02,985
Now you'd best
come to my place
1166
01:17:03,018 --> 01:17:04,486
and let me fix you
a good meal.
1167
01:17:04,519 --> 01:17:06,722
I'd just as soon go
to my place, ma'am.
1168
01:17:06,755 --> 01:17:09,358
Nonsense, you're
coming with me.
1169
01:17:21,136 --> 01:17:22,638
(CHUCKLING)
1170
01:17:25,574 --> 01:17:28,143
(LAUGHING LOUDLY)
1171
01:17:28,176 --> 01:17:31,613
Hey, they found them
but they's alive.
1172
01:17:31,647 --> 01:17:33,548
You ain't gonna
make nothin'.
1173
01:17:33,582 --> 01:17:37,619
Now get on out of there,
you ol' scalawag,
you're in my way!
1174
01:17:38,387 --> 01:17:39,821
Giddap then, Harold.
1175
01:17:39,855 --> 01:17:41,256
(MUFF LAUGHING)
1176
01:17:44,893 --> 01:17:46,495
I just hope we
got enough here.
1177
01:17:46,528 --> 01:17:52,234
I don't know why it is,
people always eat so much more
when they eat outdoors.
1178
01:17:52,267 --> 01:17:54,202
Thank you, Sidney.
You want to get
my parasol and shawl?
1179
01:17:54,236 --> 01:17:55,404
Yes, Mother.
1180
01:17:55,437 --> 01:17:57,639
You know, I had
a dream last night.
1181
01:17:57,673 --> 01:18:01,209
I dreamt that awful
Injun Joe came prowling
around right in this house.
1182
01:18:01,243 --> 01:18:03,245
Oh, hush, child.
1183
01:18:03,278 --> 01:18:05,847
Why, if that murderin' Indian
was still anywhere around...
1184
01:18:05,881 --> 01:18:08,116
You heard
what the men said.
Two weeks ago.
1185
01:18:08,150 --> 01:18:10,952
He's probably far out
of the country by now.
1186
01:18:10,986 --> 01:18:12,788
Thank you, Sidney.
1187
01:18:12,821 --> 01:18:15,724
Take your cake,
young lady,
time we got a move on.
1188
01:18:20,495 --> 01:18:21,863
Tom!
1189
01:18:28,804 --> 01:18:30,572
You, Tom!
1190
01:18:40,916 --> 01:18:43,618
Now don't you stray away
from me today, you hear?
1191
01:18:43,652 --> 01:18:45,087
But why, Aunt Polly?
1192
01:18:45,120 --> 01:18:47,456
Never you mind.
Just do as I say.
1193
01:18:51,760 --> 01:18:53,128
All right.
1194
01:18:53,962 --> 01:18:55,664
BOY: Hi, Tom.
1195
01:18:55,697 --> 01:18:57,632
Hi, Tim.
Hi, Tim.
1196
01:18:57,666 --> 01:18:59,601
(PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY)
1197
01:18:59,634 --> 01:19:02,471
Hi, Joe. Happy Fourth.
1198
01:19:31,967 --> 01:19:33,969
♪ Load up the vittals,pickles and hams
1199
01:19:34,002 --> 01:19:36,138
♪ Melons and cherry pie
1200
01:19:36,171 --> 01:19:38,173
♪ Fritters and dumplins,Turkeys and yams
1201
01:19:38,206 --> 01:19:40,242
♪ Pack in a big supply
1202
01:19:40,275 --> 01:19:42,377
♪ Apples and peaches,soda to sip
1203
01:19:42,410 --> 01:19:44,146
♪ Cider is gonna flow
1204
01:19:44,179 --> 01:19:46,381
♪ With a hey and a hoand away we go
1205
01:19:46,414 --> 01:19:50,118
♪ On a holiday inHannibal, Mo...
1206
01:19:50,152 --> 01:19:51,620
♪ ...Souri!
1207
01:20:00,629 --> 01:20:02,697
♪ Latch up the windows,lock up the doors
1208
01:20:02,731 --> 01:20:04,733
♪ Gotta get on the go
1209
01:20:04,766 --> 01:20:06,835
♪ Line up the buggies,wagons, and rigs
1210
01:20:06,868 --> 01:20:08,937
♪ Meet all the folks you know
1211
01:20:08,970 --> 01:20:11,072
♪ You bring the fiddle,you bring the drum
1212
01:20:11,106 --> 01:20:12,874
♪ You bring the old banjo
1213
01:20:12,908 --> 01:20:15,177
♪ And a hey and a hoand away we go
1214
01:20:15,210 --> 01:20:18,780
♪ On a holiday inHannibal, Mo...
1215
01:20:18,813 --> 01:20:20,982
♪ ...Souri!
1216
01:20:21,016 --> 01:20:23,051
WOMAN:
♪ Who brung the watermelons?♪ I done
1217
01:20:23,084 --> 01:20:25,353
WOMAN:
♪ Put them in the buggyby the box of red plums
1218
01:20:26,688 --> 01:20:28,824
♪ Who brungthe lemonade?♪ Ask her
1219
01:20:28,857 --> 01:20:32,394
MAN:
♪ It's here in the wagonwith the buttermilk churn
1220
01:20:32,427 --> 01:20:34,529
♪ Where's Mary?
MAN 1:
♪ With Nellie
1221
01:20:34,563 --> 01:20:38,099
BOYS:
♪ Standin' guard onthe jams and jelly
1222
01:20:38,133 --> 01:20:40,168
♪ Where's allthe fireworks?♪ Don't know
1223
01:20:40,202 --> 01:20:43,905
♪ But you're gonna see themall the way from hereto St. Jo
1224
01:20:43,939 --> 01:20:45,807
ALL:
♪ Better get ready,the time is right
1225
01:20:45,840 --> 01:20:48,243
♪ We'll be gone all dayand half of the night
1226
01:20:48,276 --> 01:20:51,146
♪ The road'll is ruggedso hold on tight
1227
01:20:51,179 --> 01:20:55,317
♪ No time for lollygaggin',everybody on the wagon
1228
01:20:55,350 --> 01:20:57,252
Giddap!
1229
01:20:57,285 --> 01:20:59,454
♪ Get up the horses,give 'em the reins
1230
01:20:59,487 --> 01:21:01,523
♪ They know the way to go
1231
01:21:01,556 --> 01:21:03,558
♪ Down by the river,over the ridge
1232
01:21:03,592 --> 01:21:05,493
♪ Into the old meadow
1233
01:21:05,527 --> 01:21:07,762
♪ Oh, what a feelin',Oh, what a day
1234
01:21:07,796 --> 01:21:09,564
♪ Bright as a daisy glow
1235
01:21:09,598 --> 01:21:11,666
♪ With a hey and a hoand away we go
1236
01:21:11,700 --> 01:21:15,503
♪ On a holiday inHannibal, Mo...
1237
01:21:15,537 --> 01:21:16,905
♪ ...Souri!
1238
01:21:33,788 --> 01:21:35,857
♪ Oh, what a feelin',Oh, what a day
1239
01:21:35,891 --> 01:21:37,659
♪ Bright as a daisy glow
1240
01:21:37,692 --> 01:21:39,761
♪ With a hey and a hoand away we go
1241
01:21:39,794 --> 01:21:43,565
♪ On a holiday inHannibal, Mo...
1242
01:21:43,598 --> 01:21:45,000
♪ ...Souri!
1243
01:23:02,711 --> 01:23:05,613
♪ Oh, what a feelin'
1244
01:23:05,647 --> 01:23:08,650
♪ Oh, what a day
1245
01:23:08,683 --> 01:23:13,555
♪ Bright as a daisy glow
1246
01:23:13,588 --> 01:23:16,191
♪ With a hey and a ho
1247
01:23:16,224 --> 01:23:19,561
♪ And away we go
1248
01:23:20,128 --> 01:23:23,264
♪ On a holiday
1249
01:23:23,298 --> 01:23:26,534
♪ In Hannibal
1250
01:23:27,669 --> 01:23:33,708
♪ Missouri
1251
01:23:48,390 --> 01:23:49,824
TOM: There it is.
1252
01:23:49,858 --> 01:23:51,826
That's McDougal's Cave?
1253
01:23:51,860 --> 01:23:53,061
TOM: That's it.
1254
01:23:53,094 --> 01:23:55,964
How'd you like to taste
the best drinkin' water
in Missouri?
1255
01:23:55,997 --> 01:23:57,832
You mean in there, Tom?
1256
01:23:57,866 --> 01:24:00,568
Sure. There's an
underground spring
in there.
1257
01:24:00,602 --> 01:24:02,203
Well, actually
it's the river.
1258
01:24:02,237 --> 01:24:03,972
Me and Huck's been
in there many a time.
1259
01:24:04,005 --> 01:24:07,242
My folks told me a lot of
people went in there
and never came out.
1260
01:24:07,275 --> 01:24:09,511
And I heard they found
a human skull in there.
1261
01:24:10,545 --> 01:24:12,180
Are you afraid, Becky?
1262
01:24:12,213 --> 01:24:15,283
Well, no, no,
I'm not afraid.
It's just that...
1263
01:24:15,316 --> 01:24:17,452
Well, I don't wanna
miss the fireworks.
1264
01:24:17,485 --> 01:24:19,788
Well, we'll be back
in plenty of time for that.
1265
01:24:19,821 --> 01:24:22,590
Here. Stay right there.
I'll be right back.
1266
01:24:34,035 --> 01:24:35,470
Oh, Aunt Polly.
1267
01:24:35,503 --> 01:24:37,906
Oh, where you goin'
so fast, boy?
1268
01:24:37,939 --> 01:24:39,274
Nowhere.
1269
01:24:39,941 --> 01:24:41,743
Nowhere is somewhere.
1270
01:24:41,776 --> 01:24:43,878
Well, I'm gonna go
get Becky Thatcher
a drink of water.
1271
01:24:43,912 --> 01:24:45,246
Oh.
1272
01:24:51,553 --> 01:24:53,121
Who's comin'?
Not me.
1273
01:24:53,154 --> 01:24:54,355
BOY: Or me.
1274
01:24:54,389 --> 01:24:55,657
Becky?
1275
01:24:56,524 --> 01:24:57,926
Are you sure
we should, Tom?
1276
01:24:57,959 --> 01:24:59,727
Of course, I'm sure.
1277
01:25:10,105 --> 01:25:13,441
My! This is big!
1278
01:25:13,475 --> 01:25:16,678
That's nothin'.
Wait till you see
what's up ahead.
1279
01:25:30,925 --> 01:25:32,060
Look!
1280
01:25:43,238 --> 01:25:44,939
(PEOPLE EXCLAIMING)
1281
01:25:59,287 --> 01:26:00,989
Here it is, Becky.
1282
01:26:06,528 --> 01:26:07,862
Here.
1283
01:26:19,374 --> 01:26:21,943
My! This is good, Tom.
1284
01:26:21,976 --> 01:26:23,978
See, what did I tell you?
1285
01:26:27,248 --> 01:26:28,550
Tom!
1286
01:26:28,583 --> 01:26:30,552
Becky, come on!
1287
01:26:33,354 --> 01:26:35,957
I'm gonna kill you,
Tom Sawyer!
1288
01:26:37,892 --> 01:26:40,461
I'm gonna kill you!
1289
01:26:40,495 --> 01:26:43,164
You'll never get
outta here alive!
1290
01:26:43,197 --> 01:26:44,532
Do you hear me?
1291
01:26:44,566 --> 01:26:47,268
You'll never get
out of here alive!
1292
01:26:49,437 --> 01:26:50,939
Rebecca?
1293
01:26:58,780 --> 01:27:00,915
Polly, have you
seen Rebecca?
1294
01:27:00,949 --> 01:27:02,984
Oh, the last time
I saw her
she was with Tom.
1295
01:27:03,017 --> 01:27:06,588
But I haven't seen
either of them since
before the fireworks.
1296
01:27:07,455 --> 01:27:08,990
Tom!
1297
01:27:09,023 --> 01:27:10,191
Where's Tom Sawyer?
1298
01:27:10,224 --> 01:27:12,160
Tom and Becky are
in McDougal's Cave.
1299
01:27:12,193 --> 01:27:13,361
McDougal's Cave?
1300
01:27:13,394 --> 01:27:15,196
I told them
not to go in there.
1301
01:27:15,230 --> 01:27:17,632
Tom said something about
an underground spring.
1302
01:27:18,600 --> 01:27:20,168
A drink of water.
1303
01:27:20,201 --> 01:27:21,636
(PEOPLE CLAMORING)
1304
01:27:21,669 --> 01:27:24,205
All right, all right,
everybody, calm down!
1305
01:27:24,239 --> 01:27:25,340
I know where they are.
1306
01:27:25,373 --> 01:27:27,275
Tom and me's been
to that river many a time.
1307
01:27:27,308 --> 01:27:28,876
Can you show them
how to get there?
Sure.
1308
01:27:56,104 --> 01:27:58,473
HUCKLEBERRY:
I found the lantern.
1309
01:28:02,010 --> 01:28:03,911
They can't be far away.
1310
01:28:05,079 --> 01:28:07,482
(ECHOING) Becky! Tom!
1311
01:28:09,717 --> 01:28:11,219
Tom!
1312
01:28:11,252 --> 01:28:12,854
Hear that?
We're here!
1313
01:28:12,887 --> 01:28:14,722
(ECHOING)
1314
01:28:15,156 --> 01:28:17,325
Shh. Injun Joe.
1315
01:28:30,505 --> 01:28:31,873
It's Injun Joe's.
1316
01:28:37,211 --> 01:28:38,846
I can't hear
them anymore.
1317
01:28:38,880 --> 01:28:40,548
We better keep on goin'.
1318
01:28:43,418 --> 01:28:44,719
(BECKY SCREAMING)
1319
01:28:52,660 --> 01:28:54,128
Come on.
1320
01:29:06,074 --> 01:29:07,709
THATCHER: Becky?
1321
01:29:13,881 --> 01:29:15,116
Up here.
1322
01:29:24,158 --> 01:29:25,393
Don't look down, Becky.
1323
01:29:38,373 --> 01:29:40,274
(CRYING) I'm tired.
1324
01:29:40,308 --> 01:29:41,809
Don't cry, Becky.
1325
01:29:47,281 --> 01:29:49,751
Becky! Tom!
1326
01:29:54,322 --> 01:29:57,925
Hear that, Becky?
They'll be here in no time.
I just know it.
1327
01:30:00,695 --> 01:30:01,996
THATCHER: Becky!
1328
01:30:02,964 --> 01:30:05,032
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1329
01:30:05,066 --> 01:30:07,235
I told you, Becky.
They're here!
1330
01:30:10,371 --> 01:30:12,607
Now I've got you,
Tom Sawyer.
1331
01:30:13,074 --> 01:30:14,442
Now you're dead!
1332
01:30:21,449 --> 01:30:23,117
(SCREAMING)
1333
01:30:29,357 --> 01:30:30,792
Bullseye!
1334
01:30:32,427 --> 01:30:34,095
(ORGAN PLAYING)
1335
01:30:51,412 --> 01:30:54,015
Good morning, Constable.
Good morning, Judge.
'Mornin', Miss Becky.
1336
01:30:54,048 --> 01:30:55,516
'Morning.
Thomas?
1337
01:30:58,686 --> 01:31:01,222
Rebecca has told me
everything.
1338
01:31:01,255 --> 01:31:04,058
How you pleaded with her
not to follow you
into that cave.
1339
01:31:05,960 --> 01:31:08,463
Young man, if you suspected
that that murderer was
hiding in there,
1340
01:31:08,496 --> 01:31:11,232
you should have gotten
some grown men to find him.
1341
01:31:11,265 --> 01:31:13,568
That was a foolhardy,
1342
01:31:13,601 --> 01:31:16,103
but uncommonly heroic
thing you did.
1343
01:31:18,372 --> 01:31:20,274
Thomas, have you
seen Huckleberry?
1344
01:31:20,308 --> 01:31:21,509
No, ma'am.
1345
01:31:21,542 --> 01:31:23,644
He didn't sleep
in his bed last night.
1346
01:31:23,678 --> 01:31:25,913
I'm beside myself
with worry.
1347
01:31:25,947 --> 01:31:29,116
Well, don't you worry,
Mrs. Douglas, I'll go
find him right away.
1348
01:31:29,150 --> 01:31:31,786
Not till after
the services,
young man.
1349
01:31:31,819 --> 01:31:33,221
Don't you agree, Martha?
1350
01:31:33,254 --> 01:31:35,857
Oh, yes.
Yes, of course, Polly,
1351
01:31:48,870 --> 01:31:50,404
TOM: Huck.
1352
01:31:51,706 --> 01:31:54,175
Huckleberry,
what you doin'
back down here?
1353
01:31:54,208 --> 01:31:56,444
The poor Widder's beside
herself worryin' over you.
1354
01:31:56,477 --> 01:31:57,812
Huh?
1355
01:31:57,845 --> 01:32:00,147
Ain't you got no feelings?
No consideration?
1356
01:32:00,181 --> 01:32:01,382
What?
1357
01:32:01,415 --> 01:32:03,417
All you think about
is your own self.
1358
01:32:03,451 --> 01:32:05,253
I don't understand
you, Huck.
1359
01:32:05,286 --> 01:32:07,822
Well, I give it two weeks
and it just don't work.
1360
01:32:07,855 --> 01:32:10,391
She makes me get up
the same time every mornin'.
1361
01:32:10,424 --> 01:32:11,759
She makes me wash.
1362
01:32:11,792 --> 01:32:14,228
I gotta wear them
fancy clothes that
just smothers me.
1363
01:32:14,262 --> 01:32:16,464
I can't smoke.
I can't chaw.
1364
01:32:16,497 --> 01:32:18,332
I gotta wear shoes
all Sunday.
1365
01:32:18,366 --> 01:32:21,369
I got to ask to go swimmin'.
I got to ask to go fishin'.
1366
01:32:21,402 --> 01:32:25,172
Well, I'll be dammed
if I don't have to ask
to do everything.
1367
01:32:25,907 --> 01:32:27,375
Is it that bad, Huck?
1368
01:32:27,408 --> 01:32:30,645
I tell you, I had to
sneak up to the attic
and cuss for 10 minutes
1369
01:32:30,678 --> 01:32:33,114
just to get the taste
back in my mouth.
1370
01:32:33,147 --> 01:32:36,284
Well, just the same, Huck,
you could've faced up to it.
1371
01:32:36,317 --> 01:32:39,353
Told her you was leavin',
instead of worryin' her
half to death.
1372
01:32:39,387 --> 01:32:42,323
Huh?
"Huh?" Is that all
you can say?
1373
01:32:42,356 --> 01:32:44,058
Oh, Huck.
1374
01:32:44,091 --> 01:32:47,128
I gotta tell you,
swimmin' and fishin'
ain't all.
1375
01:32:47,161 --> 01:32:49,497
One of these days
you're gonna find that out.
1376
01:32:49,530 --> 01:32:52,833
One of these days
you gotta have
some responsibility!
1377
01:32:55,503 --> 01:32:56,804
Huh.
1378
01:33:00,775 --> 01:33:02,310
Ol' John.
1379
01:33:07,348 --> 01:33:08,549
Hey, Muff!
1380
01:33:09,050 --> 01:33:10,751
Oh, Tom!
1381
01:33:17,224 --> 01:33:18,592
Whatcha doin', Muff?
1382
01:33:18,626 --> 01:33:21,529
Oh, I'm glad to have
a chance to say
goodbye to you.
1383
01:33:21,562 --> 01:33:22,964
Where you off to, Muff?
1384
01:33:22,997 --> 01:33:25,333
Oh, just movin' on.
Just movin' on.
1385
01:33:25,366 --> 01:33:27,768
A man's gotta
change his habits
every once in a while.
1386
01:33:27,802 --> 01:33:29,403
Have you changed, Muff?
1387
01:33:29,437 --> 01:33:33,341
Well, the way things
turned out, I reckon
I'll have to.
1388
01:33:33,374 --> 01:33:36,677
Well, that means
that I'll never
see you anymore.
1389
01:33:37,144 --> 01:33:39,680
(EXCLAIMS)
1390
01:33:39,714 --> 01:33:44,118
We'll meet up somewheres
along the road somewheres.
You can't never tell.
1391
01:33:44,919 --> 01:33:46,654
Thanks.
Thanks?
1392
01:33:48,356 --> 01:33:49,690
For bein' my friend.
1393
01:34:00,001 --> 01:34:02,169
There you are. There.
1394
01:34:02,870 --> 01:34:04,338
A-ha!
1395
01:34:05,706 --> 01:34:07,241
(CHUCKLING)
1396
01:34:11,746 --> 01:34:13,381
It's for snakebites.
1397
01:34:13,414 --> 01:34:15,916
Ah, Muff, you haven't
changed a bit.
1398
01:34:22,123 --> 01:34:23,858
Goodbye, lad.
1399
01:34:24,358 --> 01:34:26,060
Come on, John.
1400
01:34:43,844 --> 01:34:45,579
(WHISTLE BLOWING)
1401
01:34:55,589 --> 01:34:57,158
Thank you, Judge,
you have a nice time.
1402
01:34:57,191 --> 01:34:59,493
Thank you, Mary,
I know we will.
1403
01:35:00,561 --> 01:35:02,329
(LAUGHING)
1404
01:35:02,363 --> 01:35:04,732
Tom, just think,
all the way to St. Louis
1405
01:35:04,765 --> 01:35:06,734
and for two whole weeks.
1406
01:35:08,135 --> 01:35:10,838
It's mighty nice
of you, Cyrus.
1407
01:35:10,871 --> 01:35:12,673
It's my pleasure, Polly.
1408
01:35:12,706 --> 01:35:15,209
And don't worry,
I'll take good care of him.
1409
01:35:15,242 --> 01:35:18,446
I know you will.
Strange,
I miss him already.
1410
01:35:18,479 --> 01:35:20,448
I know what you mean.
1411
01:35:20,481 --> 01:35:22,049
(WHISTLE BLOWING)
1412
01:35:24,852 --> 01:35:28,489
Well, goodbye, Polly.
Goodbye.
Come along, Rebecca.
1413
01:35:28,522 --> 01:35:30,624
Bye, bye, Mary.
Bye, Mary. Bye, Sidney.
1414
01:35:30,658 --> 01:35:32,660
Goodbye, Sidney.
Goodbye.
1415
01:35:37,498 --> 01:35:38,966
Sidney.
1416
01:35:39,633 --> 01:35:41,302
Speak up, Sidney.
1417
01:35:42,436 --> 01:35:44,972
Have a good time, Tom.
1418
01:35:45,005 --> 01:35:47,007
Thank you, Sidney.
1419
01:35:47,041 --> 01:35:48,809
I'll buy you a present,
Cousin Mary.
1420
01:35:48,843 --> 01:35:50,411
Maybe an expensive
St. Louis hat.
1421
01:35:50,444 --> 01:35:52,012
Thank you, Tom.
1422
01:35:58,185 --> 01:35:59,587
I love you, Tom.
1423
01:36:00,521 --> 01:36:01,755
I love you, Aunt Polly.
1424
01:36:04,024 --> 01:36:05,593
(WHISTLE BLOWING)
1425
01:36:06,794 --> 01:36:08,629
(ALL BIDDING FAREWELL)
1426
01:36:25,045 --> 01:36:26,380
Goodbye, Polly!
1427
01:36:32,119 --> 01:36:33,687
MARY: Bye, Tom.
1428
01:36:41,028 --> 01:36:43,364
♪ And the world turns around
1429
01:36:43,397 --> 01:36:46,267
♪ And the boy grows tall
1430
01:36:46,300 --> 01:36:51,138
♪ He hears the songof the river call
1431
01:36:51,172 --> 01:36:56,043
♪ The river song sings,"Travel on, travel on"
1432
01:36:56,076 --> 01:37:02,483
♪ You blink away your tearand the boy is gone
1433
01:37:06,253 --> 01:37:10,925
♪ Oh, a river's gonna flow
1434
01:37:10,958 --> 01:37:13,460
♪ 'Cross the land
1435
01:37:13,494 --> 01:37:16,096
♪ 'Cross the land
1436
01:37:16,130 --> 01:37:20,334
♪ Oh, a river's gonna flow
1437
01:37:20,968 --> 01:37:25,005
♪ To the sea
1438
01:37:25,940 --> 01:37:30,678
♪ And a boy is gonna grow
1439
01:37:30,711 --> 01:37:33,147
♪ To a man
1440
01:37:33,180 --> 01:37:35,616
♪ To a man
1441
01:37:35,649 --> 01:37:38,118
♪ Only once
1442
01:37:38,152 --> 01:37:40,487
♪ In his life
1443
01:37:40,521 --> 01:37:45,693
♪ Is he free
1444
01:37:45,726 --> 01:37:51,999
♪ Only one golden timein his life
1445
01:37:52,032 --> 01:37:57,638
♪ Is he free
108980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.