Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,497 --> 00:01:09,374
♪ Do you remember ♪
2
00:01:10,208 --> 00:01:12,627
♪ The 21st night of September?♪
3
00:01:13,419 --> 00:01:16,089
♪ Love was changing
The minds of pretenders ♪
4
00:01:17,715 --> 00:01:19,551
♪ While chasing the clouds away... ♪
5
00:01:19,634 --> 00:01:22,053
Retirement, here I come, motherfuckers.
6
00:01:22,845 --> 00:01:24,264
♪ Our hearts were ringing ♪
7
00:01:24,889 --> 00:01:28,393
♪ In the key that our souls were singing ♪
8
00:01:29,727 --> 00:01:30,979
♪ As we danced in the night ♪
9
00:01:31,062 --> 00:01:31,896
♪ Remember ♪
10
00:01:31,980 --> 00:01:33,189
Ah.
11
00:01:33,273 --> 00:01:36,109
♪ How the stars stole the night away ♪
12
00:01:36,192 --> 00:01:37,694
What's your name again, baby?
13
00:01:37,777 --> 00:01:39,654
I'm still Sindy, baby!
14
00:01:41,781 --> 00:01:43,533
Well, hello again, Sindy baby.
15
00:01:43,616 --> 00:01:45,743
- How about a little bubbly?
- Oh, yeah!
16
00:01:47,620 --> 00:01:49,789
Whoa!
17
00:01:49,872 --> 00:01:51,541
You got a little on you!
18
00:01:51,624 --> 00:01:52,458
Come here.
19
00:01:56,462 --> 00:01:57,380
Woo-woo!
20
00:02:03,636 --> 00:02:05,597
- ...thirteen, fourteen...
- Yeah, baby!
21
00:02:05,680 --> 00:02:06,598
...fifteen...
22
00:02:06,681 --> 00:02:08,057
You're so strong!
23
00:02:08,808 --> 00:02:09,934
In position.
24
00:02:12,729 --> 00:02:13,980
Woo-hoo!
25
00:02:14,063 --> 00:02:15,607
You like that?
26
00:02:15,690 --> 00:02:16,774
You know I do!
27
00:02:17,358 --> 00:02:18,443
You got it, babe!
28
00:02:20,987 --> 00:02:22,780
You're such a great dancer.
29
00:02:22,864 --> 00:02:24,240
Oh, yes!
30
00:02:27,785 --> 00:02:30,413
- Come here, honey.
- Oh, these hips don't lie.
31
00:02:30,496 --> 00:02:31,956
- Rawr!
- You like that?
32
00:02:32,040 --> 00:02:33,291
I love it! Come here.
33
00:02:37,003 --> 00:02:38,338
Easy now, Disco Man.
34
00:02:44,594 --> 00:02:46,054
- Oh, yeah.
- Oh!
35
00:02:52,226 --> 00:02:53,728
It's blow time, mister.
36
00:02:53,811 --> 00:02:56,147
- Oh, is that an order?
- Mm-hmm.
37
00:02:56,230 --> 00:02:57,231
Be my guest.
38
00:02:57,565 --> 00:02:58,691
Oh, yeah.
39
00:02:58,775 --> 00:02:59,901
Hello there.
40
00:03:02,820 --> 00:03:05,907
This retirement thing
is really working out.
41
00:03:06,366 --> 00:03:08,451
Thank you, thank you.
42
00:03:09,619 --> 00:03:10,662
Bang.
43
00:03:16,209 --> 00:03:17,168
Moving in.
44
00:03:21,381 --> 00:03:22,340
Hey!
45
00:03:28,554 --> 00:03:29,681
Oh, God, fuck!
46
00:03:29,764 --> 00:03:31,057
I fuckin' love that song!
47
00:03:31,140 --> 00:03:32,475
- All you, Facundo.
- Oh!
48
00:03:43,361 --> 00:03:44,195
Why?
49
00:03:44,278 --> 00:03:46,572
- You got old, Michael.
- Sindy bab--
50
00:03:48,282 --> 00:03:49,867
Not that old, after all.
51
00:03:51,953 --> 00:03:54,038
Karl, we're ready
to get the fuck out of here.
52
00:03:56,207 --> 00:03:58,793
At your service!
Please come onboard.
53
00:04:02,088 --> 00:04:04,257
Yeah. It's done. We're heading back now.
54
00:04:07,927 --> 00:04:09,637
♪ Do you remember ♪
55
00:04:10,221 --> 00:04:11,431
Fasten your seatbelts.
56
00:04:11,514 --> 00:04:13,349
- Enjoy the ride.
- ♪ The 21st of September? ♪
57
00:04:13,433 --> 00:04:14,642
Woo-woo!
58
00:04:14,726 --> 00:04:16,978
♪ Love was changing the minds
Of pretenders ♪
59
00:04:17,937 --> 00:04:19,605
♪ While chasing the clouds... ♪
60
00:04:20,231 --> 00:04:22,191
Great job, Facundo.
See you back at the mansion.
61
00:04:22,275 --> 00:04:24,152
Yes, ma'am. Safe flight.
62
00:04:24,277 --> 00:04:25,486
♪ Ba dee ya ♪
63
00:04:26,154 --> 00:04:27,864
♪ Say, do you remember ♪
64
00:04:27,947 --> 00:04:31,701
♪ Ba dee ya, dancing in September ♪
65
00:04:31,784 --> 00:04:37,874
♪ Ba dee ya, never was a cloudy day ♪
66
00:04:52,764 --> 00:04:54,974
Okay, sweetie,
Dr. Becker will see you now.
67
00:04:59,020 --> 00:05:01,439
If I can get you to take
a nice deep breath in.
68
00:05:01,522 --> 00:05:02,690
And out.
69
00:05:04,150 --> 00:05:05,234
And once more.
70
00:05:07,153 --> 00:05:08,112
And out.
71
00:05:09,530 --> 00:05:10,406
Oh.
72
00:05:10,573 --> 00:05:12,450
Lung's good... considering.
73
00:05:15,578 --> 00:05:17,747
It's never too late to get
that metal removed.
74
00:05:18,372 --> 00:05:19,415
Lift the arm up.
75
00:05:22,251 --> 00:05:23,419
Gosh, it must hurt.
76
00:05:23,503 --> 00:05:25,588
Eh, it's not too bad.
77
00:05:26,714 --> 00:05:28,174
Okay, you can lower it.
78
00:05:33,221 --> 00:05:35,306
How's the hearing
in that left ear, Duncan?
79
00:05:35,389 --> 00:05:36,224
What was that?
80
00:05:37,475 --> 00:05:39,310
Funny. Very funny.
81
00:05:40,686 --> 00:05:42,522
Did you get all the shots I recommended?
82
00:05:42,605 --> 00:05:44,232
Hep-A? Shingles?
83
00:05:44,315 --> 00:05:45,608
All good.
84
00:05:45,691 --> 00:05:47,860
Okay. If you lie down
on your side, please.
85
00:05:53,157 --> 00:05:56,410
And I'll get you to bring your knees
up to your chest, please.
86
00:05:58,371 --> 00:06:00,081
Okay.
87
00:06:02,583 --> 00:06:03,543
And deep breath.
88
00:06:06,045 --> 00:06:08,965
When people ask me why I save
the prostate exam till last,
89
00:06:09,882 --> 00:06:12,927
I just think it's nice for my patients
to have something fun to look forward to.
90
00:06:13,970 --> 00:06:15,012
And exhale.
91
00:06:15,555 --> 00:06:16,430
We're done.
92
00:06:19,016 --> 00:06:21,102
Oh, I baked a pear tartine.
93
00:06:25,273 --> 00:06:26,816
- You want some?
- Thanks.
94
00:06:26,899 --> 00:06:28,276
All right!
95
00:06:28,359 --> 00:06:29,193
Here you go.
96
00:06:29,819 --> 00:06:30,820
Homemade.
97
00:06:32,530 --> 00:06:35,199
What are you looking forward to most
about retiring?
98
00:06:35,616 --> 00:06:37,535
Don't know. The normal stuff.
99
00:06:38,578 --> 00:06:40,830
The most dangerous time for men
is the year they retire.
100
00:06:41,539 --> 00:06:43,666
They take up some crazy sport.
101
00:06:44,250 --> 00:06:47,128
They ditch their wife and fuck girls
younger than their daughters.
102
00:06:47,211 --> 00:06:48,838
They think they're king of the world.
103
00:06:51,090 --> 00:06:53,217
It's not always the things
I test for that get you.
104
00:06:54,093 --> 00:06:58,556
We got you covered for cancer
and heart disease and basic human biology.
105
00:07:00,641 --> 00:07:02,476
But sometimes the killer's in your head.
106
00:07:03,185 --> 00:07:05,646
The mental side of retirement. Phew.
107
00:07:06,230 --> 00:07:07,148
It can be deadly.
108
00:07:08,649 --> 00:07:09,734
Mmm.
109
00:07:09,817 --> 00:07:12,361
Wow! This pie is great. Hmm.
110
00:07:15,489 --> 00:07:16,532
What about cigarettes?
111
00:07:18,034 --> 00:07:18,868
I quit.
112
00:07:19,619 --> 00:07:20,453
Good for you.
113
00:07:26,250 --> 00:07:28,628
Yes, going through your
financial report, the good news,
114
00:07:28,711 --> 00:07:32,673
yes, is that you've got
no financial worries at all.
115
00:07:37,261 --> 00:07:40,556
Will you be making the same
charity donation again this year,
116
00:07:40,640 --> 00:07:43,392
$200,000, yes?
117
00:07:43,476 --> 00:07:45,186
- Yes.
- Yes.
118
00:07:45,269 --> 00:07:47,355
Same recipient, the trust, yes?
119
00:07:47,855 --> 00:07:49,106
- Yes.
- Yes.
120
00:07:49,190 --> 00:07:50,775
And from the same bank account,
121
00:07:50,858 --> 00:07:53,986
the Montana Union Credit Bank, yes?
122
00:07:57,907 --> 00:07:59,158
Yes.
123
00:07:59,659 --> 00:08:02,161
As per your employment agreement,
124
00:08:02,244 --> 00:08:05,456
Damocles will be matching
your pension contributions,
125
00:08:05,539 --> 00:08:06,707
which have been substantial.
126
00:08:06,791 --> 00:08:08,167
You have put away the maximum
127
00:08:08,250 --> 00:08:14,340
and the company plan has seen it grow
at a rate of a good six percent per year.
128
00:08:15,508 --> 00:08:18,886
You can draw half of that
on your official retirement date,
129
00:08:18,970 --> 00:08:21,180
which is in...
130
00:08:21,681 --> 00:08:22,640
Fourteen days.
131
00:08:23,099 --> 00:08:24,225
Yes!
132
00:08:24,308 --> 00:08:26,936
Then in 14 days,
133
00:08:27,019 --> 00:08:30,106
Damocles will be cutting you a check
134
00:08:30,606 --> 00:08:33,150
for the best part of...
135
00:08:33,734 --> 00:08:37,363
eight million
two hundred and seven thousand
136
00:08:37,446 --> 00:08:41,075
five hundred and twenty-three dollars
and four cents.
137
00:08:41,575 --> 00:08:43,285
How about that, Mr. Vizla?
138
00:08:49,250 --> 00:08:52,795
You have properties in four states, yes?
139
00:08:52,878 --> 00:08:56,048
I just need to know which one
you'll be retiring to so--
140
00:08:56,132 --> 00:08:57,508
Use the Florida address.
141
00:08:57,591 --> 00:09:00,261
The Florida address, yes.
142
00:09:01,387 --> 00:09:04,015
Keeping the old golf handicap down?
143
00:09:04,598 --> 00:09:05,433
Yes?
144
00:09:06,350 --> 00:09:07,226
Yes.
145
00:09:07,309 --> 00:09:08,310
Yes.
146
00:09:13,774 --> 00:09:16,736
Yea, though I walk through the valley
of the shadow of death,
147
00:09:16,819 --> 00:09:18,612
I shall fear no evil,
148
00:09:18,696 --> 00:09:20,156
for you are with me.
149
00:09:20,239 --> 00:09:22,408
Your rod and your staff comfort me...
150
00:09:29,457 --> 00:09:32,334
And I will dwell in
the house of the Lord forever.
151
00:09:32,835 --> 00:09:33,753
Speak.
152
00:09:36,380 --> 00:09:38,174
- You wanted to talk.
- You watching me?
153
00:09:38,758 --> 00:09:39,592
Yep.
154
00:09:39,675 --> 00:09:41,177
We need to meet.
155
00:09:41,260 --> 00:09:43,262
- Jimmy's in ten.
- I'll be there.
156
00:09:52,104 --> 00:09:54,565
Dom Pérignon, 2004.
157
00:09:55,232 --> 00:09:56,358
You remembered.
158
00:10:02,031 --> 00:10:04,658
- It's good to see you, Duncan.
- What happened to Michael?
159
00:10:06,327 --> 00:10:09,997
I figured you might show up,
so I brought you this.
160
00:10:12,583 --> 00:10:15,336
Apparently, he'd been partying
in his big-ass McMansion down in Chile
161
00:10:15,419 --> 00:10:17,463
for days when he got attacked.
162
00:10:18,756 --> 00:10:20,549
- And for you, sir?
- No.
163
00:10:20,925 --> 00:10:23,260
- You're not drinking?
- I quit.
164
00:10:24,553 --> 00:10:25,930
What's this about, Vivian?
165
00:10:29,350 --> 00:10:33,020
Michael was the fourth dead Damocles agent
in the past month.
166
00:10:35,231 --> 00:10:38,651
Our intel says Michael's killer
is tied to a Russian outlet.
167
00:10:39,068 --> 00:10:41,195
They hired some Mexican hit man
168
00:10:41,278 --> 00:10:44,198
by the name of Pedro Gonzalez Gonzales.
169
00:10:44,281 --> 00:10:46,700
He's currently staking out
in Belarus, Russia.
170
00:10:47,576 --> 00:10:51,122
Your old boss, Blut,
sanctioned a revenge hit.
171
00:10:51,205 --> 00:10:55,042
A million dollar bullet
to tell this pendejo
172
00:10:55,543 --> 00:10:57,378
that we are not to be fucked with.
173
00:10:57,962 --> 00:10:59,130
Well, Blut fired me.
174
00:11:00,339 --> 00:11:02,216
Oh, don't be such a cry-baby.
175
00:11:02,299 --> 00:11:06,095
He lets go of everybody at 50.
You know that. Company fucking policy.
176
00:11:06,929 --> 00:11:08,889
You can't be a hit man with Alzheimer's.
177
00:11:08,973 --> 00:11:10,599
Get one of the young guys, then.
178
00:11:11,392 --> 00:11:14,562
Technically, you're still active
for the next two weeks.
179
00:11:16,647 --> 00:11:20,901
This needs somebody
with more finesse, more...
180
00:11:21,902 --> 00:11:23,112
experience.
181
00:11:24,989 --> 00:11:25,990
Why don't you do it?
182
00:11:26,073 --> 00:11:27,116
He wants you.
183
00:11:27,867 --> 00:11:30,119
The Black Kaiser.
184
00:12:35,976 --> 00:12:39,104
...got me some Lip Smackers for
the store just like you said I should.
185
00:12:39,188 --> 00:12:41,607
- Oh, the flavored ones!
- Yeah!
186
00:12:41,690 --> 00:12:44,652
I got strawberry, I got raspberry,
I got rhubarb.
187
00:12:44,735 --> 00:12:46,904
- But do they taste good?
- They do.
188
00:12:46,987 --> 00:12:48,656
I was thinking, maybe in the summer,
189
00:12:48,739 --> 00:12:51,116
I could do a promotional tie-in
with the pies.
190
00:12:51,200 --> 00:12:53,494
- Did you say "Italian"?
- No, a tie-in.
191
00:12:53,577 --> 00:12:55,663
- It's like marketing.
- Like a commercial.
192
00:12:55,746 --> 00:12:57,498
- Absolutely!
- Like on TV.
193
00:12:57,831 --> 00:13:00,501
Do you remember that TV series
that I was telling you about?
194
00:13:00,834 --> 00:13:03,212
Mm-hmm.
You have to start it from the beginning.
195
00:13:03,295 --> 00:13:04,922
I got it in the box across the street.
196
00:13:05,005 --> 00:13:07,508
Now, it's British,
but you can put the subtitles on.
197
00:13:07,591 --> 00:13:11,095
- It sounds kind of religious.
- It's not as religious as you might think.
198
00:13:11,178 --> 00:13:13,180
Do you find Jesus attractive?
199
00:13:13,264 --> 00:13:15,516
Oh, my, Jesus is a handsome man, isn't he?
200
00:13:48,257 --> 00:13:49,091
Hey.
201
00:13:49,758 --> 00:13:51,593
He likes you, man.
202
00:13:52,094 --> 00:13:53,012
What's his name?
203
00:13:53,512 --> 00:13:54,847
He doesn't have one.
204
00:13:55,431 --> 00:13:56,890
I like dogs with human names.
205
00:13:57,474 --> 00:13:59,226
- Like what?
- Like "Rusty."
206
00:13:59,727 --> 00:14:02,730
I don't know anyone human named Rusty.
207
00:14:02,813 --> 00:14:05,357
- Isn't that a dog's name?
- No, it's human.
208
00:14:05,441 --> 00:14:07,192
Okay, whatever you say, man.
209
00:14:08,027 --> 00:14:09,528
He's only 50 bucks.
210
00:14:12,656 --> 00:14:13,615
I don't need a dog.
211
00:14:14,325 --> 00:14:15,284
Okay.
212
00:15:15,302 --> 00:15:16,929
Finally you're free.
213
00:15:17,012 --> 00:15:18,263
After all these years.
214
00:15:19,181 --> 00:15:21,433
I want to take a picture of this moment.
215
00:15:39,159 --> 00:15:40,285
Pretty good, huh?
216
00:15:46,083 --> 00:15:47,042
Ah.
217
00:16:24,371 --> 00:16:25,205
Rusty?
218
00:16:30,335 --> 00:16:31,462
Shit...
219
00:17:01,116 --> 00:17:02,534
Oh, shit!
220
00:17:37,194 --> 00:17:39,488
It's not about who you are
or what you think...
221
00:17:40,614 --> 00:17:41,907
Just imagine. You and me.
222
00:17:41,990 --> 00:17:43,992
There's a strong energy between us, right?
223
00:17:44,076 --> 00:17:46,370
I quite enjoy writing my feelings
down in a journal.
224
00:18:31,206 --> 00:18:33,834
The bond between
an elephant cub and its mother
225
00:18:33,917 --> 00:18:35,460
is unmistakable...
226
00:18:44,219 --> 00:18:46,430
- Speak.
- I got your message.
227
00:18:46,513 --> 00:18:47,681
Which one?
228
00:18:48,640 --> 00:18:50,559
The first or the 15th?
229
00:18:50,934 --> 00:18:52,644
You only get 30 seconds.
230
00:18:52,728 --> 00:18:54,688
Blut won't take no for an answer.
231
00:18:56,273 --> 00:18:58,650
You didn't hang up, so I assume
you want to know how much.
232
00:18:58,734 --> 00:19:01,486
Two million. One now, one when it's done.
233
00:19:01,570 --> 00:19:02,738
It's still a no.
234
00:19:02,821 --> 00:19:06,074
This shit-spit really struggles
with that two-letter word.
235
00:19:06,700 --> 00:19:08,285
What the fuck else you got going on?
236
00:19:08,368 --> 00:19:09,411
A lot.
237
00:19:10,120 --> 00:19:11,955
You don't strike me as a man with a hobby.
238
00:19:12,039 --> 00:19:14,124
- Your 30 seconds is up.
- Jesus, Mary, fuck.
239
00:19:14,207 --> 00:19:15,959
Are you retired or ret--
240
00:19:29,181 --> 00:19:31,683
It's $2 million.
Don't make me fuckin' beg.
241
00:19:31,767 --> 00:19:33,393
Leave the file on the company server.
242
00:19:33,477 --> 00:19:34,770
You don't have to be such--
243
00:19:41,693 --> 00:19:42,694
You did well.
244
00:19:43,362 --> 00:19:46,782
Though,
your description of me as a shit-spit
245
00:19:46,865 --> 00:19:48,283
didn't go unnoticed.
246
00:19:50,327 --> 00:19:51,620
Does he scare you?
247
00:19:52,204 --> 00:19:53,705
You fucking scare me.
248
00:19:55,332 --> 00:19:58,377
Just talking to the Black Kaiser
makes you nervous.
249
00:20:00,212 --> 00:20:01,213
You're shaking.
250
00:20:10,597 --> 00:20:12,641
You should just forget about him
and move on.
251
00:20:13,308 --> 00:20:15,185
Who can forget about the Black Kaiser?
252
00:20:15,977 --> 00:20:17,813
So very special!
253
00:20:19,064 --> 00:20:20,607
This is a bad idea.
254
00:20:20,691 --> 00:20:21,900
Spare me the lecture.
255
00:20:22,484 --> 00:20:25,070
Unless you have a better way
of putting him in our crosshairs
256
00:20:25,153 --> 00:20:27,197
and saving me $8 million.
257
00:20:27,280 --> 00:20:29,741
So shut the fuck up
258
00:20:29,825 --> 00:20:31,159
and let's go with my plan
259
00:20:31,243 --> 00:20:33,995
and send him to Belarus to die.
260
00:20:35,038 --> 00:20:36,665
If he accepts this assignment,
261
00:20:36,748 --> 00:20:40,627
he'll expect $1 million in his account
before he makes a move.
262
00:20:40,711 --> 00:20:43,004
I need authorization to make it happen.
263
00:21:29,176 --> 00:21:31,219
Ha! Ha! Yah!
264
00:21:31,303 --> 00:21:33,305
Ha, ha! Yah!
265
00:21:40,103 --> 00:21:44,107
As you know,
swords are synonymous with Damocles,
266
00:21:44,191 --> 00:21:46,318
but this...
267
00:21:46,401 --> 00:21:48,904
...this is my most special sword.
268
00:21:49,488 --> 00:21:53,116
Owned by the great
German general Arminius,
269
00:21:53,200 --> 00:21:56,495
butcher of the Romans
at Teutoburg Forest.
270
00:21:56,578 --> 00:22:01,458
The handle is made from Roman bone.
271
00:22:03,668 --> 00:22:07,088
My father was a big fan
of this kind of stuff.
272
00:22:07,923 --> 00:22:08,965
Papa.
273
00:22:12,928 --> 00:22:17,265
Thank you for your incredible sword show
and touching story.
274
00:22:17,682 --> 00:22:19,559
Now, let's get down to business.
275
00:22:19,643 --> 00:22:22,646
We have some questions regarding
the purchase of Damocles.
276
00:22:22,729 --> 00:22:27,150
Accounts show this year,
your liabilities are at 29 million,
277
00:22:27,734 --> 00:22:32,322
yet next year your liabilities
are predicted to be paid off.
278
00:22:32,405 --> 00:22:33,323
Correct.
279
00:22:33,406 --> 00:22:36,451
In fact, we were surprised to see
that they have become revenue.
280
00:22:37,035 --> 00:22:37,994
Correct.
281
00:22:38,078 --> 00:22:41,832
This seems to be done in order
to inflate the value of your company.
282
00:22:41,915 --> 00:22:45,418
We control the pensions
of our former employees.
283
00:22:45,502 --> 00:22:49,548
They pay into our fund,
we match their contributions,
284
00:22:49,631 --> 00:22:51,299
and manage the investments.
285
00:22:51,967 --> 00:22:53,635
Please do explain, Mr Blut.
286
00:22:53,718 --> 00:22:59,140
It's our company policy that all
our agents must retire at the age of 50.
287
00:22:59,641 --> 00:23:04,062
We have a plethora of agents
who have now reached this milestone.
288
00:23:04,563 --> 00:23:08,817
Their combined fund
adds up to $29 million.
289
00:23:08,900 --> 00:23:11,194
How do you consider this income?
290
00:23:11,278 --> 00:23:15,490
If our agents were to die
in the field of duty
291
00:23:15,574 --> 00:23:17,951
or in an unspecified accident,
292
00:23:18,869 --> 00:23:23,748
the clause in their contract states
that Damocles would be the beneficiary.
293
00:23:24,541 --> 00:23:27,085
And you are assuming they will die?
294
00:23:27,669 --> 00:23:29,880
I don't assume they will die,
295
00:23:30,630 --> 00:23:31,965
I guarantee it.
296
00:23:33,091 --> 00:23:35,427
If you can uphold that guarantee,
297
00:23:35,927 --> 00:23:38,054
we will move forward with this deal.
298
00:23:39,180 --> 00:23:40,432
Santé.
299
00:23:45,103 --> 00:23:46,021
Ah!
300
00:24:54,756 --> 00:24:57,217
The train woke me up again.
301
00:24:57,300 --> 00:24:59,010
I can't sleep.
302
00:24:59,094 --> 00:25:00,512
Go back to bed, baby.
303
00:25:02,180 --> 00:25:04,057
I'll be back.
304
00:25:39,384 --> 00:25:42,429
Do you want to go
somewhere else for a few days?
305
00:25:44,264 --> 00:25:46,307
Let the kid get a good night of sleep.
306
00:25:46,391 --> 00:25:50,562
You pay me for sex.
My regular life is not for sale.
307
00:25:56,026 --> 00:25:58,236
How much for two nights?
308
00:26:00,321 --> 00:26:01,656
He's not your kid.
309
00:26:02,615 --> 00:26:03,658
I know.
310
00:26:06,327 --> 00:26:07,579
How much?
311
00:26:15,045 --> 00:26:17,088
Excuse me.
312
00:26:17,797 --> 00:26:19,883
Hotel service.
313
00:26:20,884 --> 00:26:21,718
Madam.
314
00:26:22,427 --> 00:26:23,511
Yes.
315
00:26:24,054 --> 00:26:27,098
Yes, I'll call maintenance right away.
316
00:26:28,433 --> 00:26:30,727
Thank you so much.
317
00:26:46,284 --> 00:26:49,329
A woman and her son
are locked inside.
318
00:26:49,412 --> 00:26:54,292
These doors have high security deadlocks
for our VIP guests.
319
00:26:54,375 --> 00:26:56,461
We can't release it from the outside.
320
00:26:58,713 --> 00:27:00,173
I have to drill it.
321
00:27:01,049 --> 00:27:03,802
Okay, but try to keep it down.
322
00:27:15,522 --> 00:27:16,606
Speak!
323
00:27:16,689 --> 00:27:18,024
No fucking way!
324
00:27:18,942 --> 00:27:20,944
Yes, you said that two days ago.
325
00:27:22,654 --> 00:27:24,739
When the fuck is he coming?
326
00:27:25,865 --> 00:27:28,535
What is that fucking sound?
327
00:27:29,119 --> 00:27:30,245
Shit!
328
00:27:31,704 --> 00:27:32,831
What is that fucking sound?
329
00:27:34,207 --> 00:27:35,250
What the hell is this?
330
00:27:35,333 --> 00:27:37,085
You know we are in here!
331
00:27:37,168 --> 00:27:38,878
We are so sorry, sir.
332
00:27:38,962 --> 00:27:39,838
What?
333
00:27:39,921 --> 00:27:41,131
We're just...
334
00:27:41,214 --> 00:27:42,465
- Sir!
- ¡Oye, cabrón!
335
00:28:26,676 --> 00:28:28,261
Sit down.
336
00:28:30,013 --> 00:28:30,847
Shh.
337
00:28:31,806 --> 00:28:32,724
Be quiet.
338
00:28:36,186 --> 00:28:37,770
I need some answers.
339
00:28:38,605 --> 00:28:41,316
Nod if you understand.
340
00:28:41,399 --> 00:28:43,568
I was sent to kill you.
341
00:28:43,651 --> 00:28:47,197
But it looks
like I'm the target here, right?
342
00:28:47,280 --> 00:28:48,198
Yes.
343
00:28:48,281 --> 00:28:50,575
Do you know who ordered this?
344
00:28:50,658 --> 00:28:52,076
I don't know anything.
345
00:28:55,997 --> 00:28:57,123
I don't know anything.
346
00:28:57,207 --> 00:28:59,918
I need to make sure
you're telling me the truth.
347
00:29:00,668 --> 00:29:03,421
I'm not lying!
348
00:29:03,504 --> 00:29:06,049
I swear!
349
00:29:07,926 --> 00:29:09,761
I'm not lying!
350
00:29:12,513 --> 00:29:14,557
- Are you sure?
- Yes.
351
00:29:35,995 --> 00:29:36,955
Speak.
352
00:29:37,038 --> 00:29:39,457
Do you have authorization
to hire me for the Belarus job?
353
00:29:39,540 --> 00:29:44,087
Yes. The first 50 percent is sitting
in a payable account, ready to go.
354
00:29:44,170 --> 00:29:45,046
Wire it over.
355
00:29:53,429 --> 00:29:54,264
Boom.
356
00:29:54,347 --> 00:29:55,515
One million dollars...
357
00:29:56,516 --> 00:29:57,433
sent.
358
00:29:59,936 --> 00:30:02,397
Okay, the job is done.
I'll send you a picture.
359
00:30:02,480 --> 00:30:04,649
Wait, what? Duncan--
360
00:30:08,611 --> 00:30:09,570
Shit!
361
00:30:15,326 --> 00:30:16,703
- Duncan--
- I want the second half
362
00:30:16,786 --> 00:30:18,913
of my payment in 24 hours.
363
00:30:18,997 --> 00:30:20,748
Vivian, somebody set me up over here.
364
00:30:20,832 --> 00:30:22,625
You better pray
you have nothing to do with it.
365
00:30:23,126 --> 00:30:24,752
- Duncan--
- Don't ever contact me again.
366
00:30:28,298 --> 00:30:29,632
Spank me again!
367
00:30:32,010 --> 00:30:33,261
Let's go.
368
00:30:41,144 --> 00:30:42,228
Let's leave.
369
00:30:43,104 --> 00:30:45,189
Come on, let's go. Don't look.
370
00:30:53,239 --> 00:30:55,199
Somebody call the police!
371
00:31:13,092 --> 00:31:15,303
You make all this money
from killing people?
372
00:31:19,766 --> 00:31:22,727
We could have been killed up there.
373
00:31:26,773 --> 00:31:27,690
One day...
374
00:31:28,024 --> 00:31:30,234
even you will get killed.
375
00:31:32,195 --> 00:31:33,905
Don't come near me again.
376
00:32:05,103 --> 00:32:06,896
How nice to see you, Ms. Vivian!
377
00:32:07,772 --> 00:32:09,232
Where's the shit-spit?
378
00:32:09,315 --> 00:32:10,483
Mr. Blut is busy.
379
00:32:10,566 --> 00:32:12,902
He's not answering my calls.
What the fuck is he doing?
380
00:32:14,404 --> 00:32:16,447
A cup of tea to calm down, Ms. Vivian?
381
00:32:16,531 --> 00:32:19,033
This is not a convenient time.
382
00:32:19,117 --> 00:32:21,035
I don't give a shit what time it is.
383
00:32:22,203 --> 00:32:24,205
You tried to kill the Black Kaiser
384
00:32:24,288 --> 00:32:27,125
with some low-rent Mexican clowns?
385
00:32:27,750 --> 00:32:28,876
Yeah, that plan worked well.
386
00:32:29,502 --> 00:32:31,712
I told you we should
leave him the fuck alone.
387
00:32:32,755 --> 00:32:35,591
- You worry too much.
- You have to pay him everything now.
388
00:32:36,092 --> 00:32:39,303
I don't have to do shit
until his birthday.
389
00:32:41,597 --> 00:32:42,432
Right.
390
00:32:44,976 --> 00:32:46,394
Pay him the second half of his fee
391
00:32:46,477 --> 00:32:48,479
so we don't have to look over
our fucking shoulder
392
00:32:48,563 --> 00:32:50,022
for the rest of our lives.
393
00:32:51,065 --> 00:32:52,150
Okay, do it.
394
00:32:52,733 --> 00:32:53,776
Smart move.
395
00:32:53,860 --> 00:32:55,486
I'll send in the A-team.
396
00:32:55,570 --> 00:32:57,029
They'll get it done.
397
00:32:57,113 --> 00:32:58,823
Whatever.
As long as you pay him.
398
00:33:09,959 --> 00:33:11,794
These are all the properties he owns?
399
00:33:12,378 --> 00:33:14,297
Y-Yes, all of them.
400
00:33:14,380 --> 00:33:18,551
I can't see where it says one of them
is his actual permanent address.
401
00:33:19,051 --> 00:33:20,428
His home base?
402
00:33:21,804 --> 00:33:24,140
- He-- He--
- Florida? Texas?
403
00:33:24,223 --> 00:33:25,641
Where does he live, Paul?
404
00:33:25,725 --> 00:33:27,518
He doesn't tell me much.
405
00:33:27,602 --> 00:33:29,604
He moves around a lot. Yeah, I--
406
00:33:29,687 --> 00:33:33,107
I know that from-- from his,
uh, accounts.
407
00:33:33,191 --> 00:33:34,692
I want to see these accounts.
408
00:33:35,902 --> 00:33:39,197
The profit and loss, expenses.
I want everything.
409
00:33:39,280 --> 00:33:40,573
Please let me go.
410
00:33:47,038 --> 00:33:52,251
Yeah, it's all in there, under V.
V for Vizla.
411
00:33:52,335 --> 00:33:54,378
Duncan V-Vizla.
412
00:33:58,508 --> 00:34:01,385
For 20 years, I-- I worked for him.
413
00:34:03,346 --> 00:34:05,181
- Please let me go.
- Thank you, Paul.
414
00:34:06,015 --> 00:34:07,183
Y-You're welcome.
415
00:34:07,266 --> 00:34:09,268
- You've been very helpful.
- I can still be helpful.
416
00:34:09,352 --> 00:34:11,812
I can call and s-send him a message.
417
00:34:11,896 --> 00:34:15,274
That's how we do it. Talk to him.
I'm good at that. And you can trace him.
418
00:34:15,358 --> 00:34:17,193
Or we could meet at a coffee shop
419
00:34:17,276 --> 00:34:18,819
or-- or at a park.
420
00:34:18,903 --> 00:34:20,780
He trusts me. He always says that.
421
00:34:20,863 --> 00:34:22,823
"You and me, Paul, I trust you."
422
00:34:22,907 --> 00:34:25,952
He does. Yes, he really trusts me. Yes!
423
00:34:32,583 --> 00:34:33,543
Take all the files.
424
00:34:33,626 --> 00:34:34,961
Let's start with Florida.
425
00:34:35,044 --> 00:34:36,420
I have a perfect outfit.
426
00:34:44,053 --> 00:34:47,765
No, we didn't deliver any logs
and we only deliver what we get asked.
427
00:34:47,848 --> 00:34:50,893
Logs are expensive. lt's not like
they grow on trees, you know!
428
00:34:50,977 --> 00:34:53,437
Yeah, I know, but my woodpile got filled.
429
00:34:53,521 --> 00:34:55,690
I mean, that doesn't just happen.
430
00:34:55,773 --> 00:34:58,442
Sounds to me
like you've got yourself a magic woodpile.
431
00:34:58,526 --> 00:35:01,112
Golden goose would be better,
but we don't get to pick and choose
432
00:35:01,195 --> 00:35:03,072
what sort of supernatural events
we witness.
433
00:35:03,489 --> 00:35:05,283
Oh, hey, there's your neighbor!
434
00:35:05,366 --> 00:35:07,368
Did you happen to see anything peculiar
435
00:35:07,451 --> 00:35:09,537
out by your place
over the past couple days?
436
00:35:09,620 --> 00:35:13,499
Perhaps some sort of supernatural event
of someone dumping a truckload of logs?
437
00:35:13,583 --> 00:35:16,252
-No.
-This young lady rents up where you are.
438
00:35:16,335 --> 00:35:18,921
You can probably see her cabin
from your place across the lake.
439
00:35:19,630 --> 00:35:20,673
Maybe not, I don't know.
440
00:35:20,756 --> 00:35:23,384
Seems her woodpile
got filled up as if by magic!
441
00:35:27,054 --> 00:35:29,849
- Shit! I'm so sorry.
- Let it be. Let it be.
442
00:35:29,932 --> 00:35:32,018
I should have fixed that door years ago.
443
00:35:32,101 --> 00:35:35,938
Well, well, well,
look who's having himself a birthday!
444
00:35:36,022 --> 00:35:38,691
And baking a Betty Crocker.
So much better when you make it yourself.
445
00:35:38,774 --> 00:35:40,943
You know, I got all sorts
of fun party stuff.
446
00:35:41,027 --> 00:35:43,070
I got streamers and balloons and poppers.
447
00:35:43,154 --> 00:35:44,030
Come on back this way.
448
00:35:44,113 --> 00:35:47,033
I got paper plates
with Disney folk on 'em and napkins.
449
00:35:50,328 --> 00:35:52,538
...easy way to make some delicious cakes.
450
00:35:52,622 --> 00:35:54,624
You'll love these recipes
451
00:35:54,707 --> 00:35:56,208
just as much as I do.
452
00:35:59,086 --> 00:36:02,298
...you may find this process
even more satisfying
453
00:36:02,381 --> 00:36:03,424
with the smell wafting...
454
00:36:43,964 --> 00:36:44,799
Hello?
455
00:36:47,635 --> 00:36:51,430
Hi there!
Um, I'm looking for apartment 506.
456
00:36:51,514 --> 00:36:52,890
What's it say on the door?
457
00:36:54,016 --> 00:36:55,434
Sorry! I didn't see that.
458
00:36:55,935 --> 00:36:58,229
- Come in.
- Great! Um...
459
00:36:58,312 --> 00:37:00,064
I've been expecting you.
460
00:37:09,031 --> 00:37:12,243
So, is your name Mr. Vizla?
461
00:37:12,326 --> 00:37:15,287
- Mr. Duncan Viz--
- You want a drink before we get started?
462
00:37:15,371 --> 00:37:17,081
No. No drink, thanks.
463
00:37:17,665 --> 00:37:20,543
I'm really just here
regarding the questionnaire.
464
00:37:20,626 --> 00:37:24,547
- Oh, yeah.
- We are making a survey--
465
00:37:28,426 --> 00:37:31,220
So, what are you into? Being hit?
466
00:37:31,303 --> 00:37:32,680
Strangled?
467
00:37:32,763 --> 00:37:34,223
You like takin' it up the ass?
468
00:37:34,306 --> 00:37:35,474
It's not him.
469
00:37:35,558 --> 00:37:37,810
- What'd you say to me?
- It's not him!
470
00:37:37,893 --> 00:37:40,688
What'd you fucking say?
What the fuck? My door!
471
00:37:41,522 --> 00:37:42,565
Who the fuck are you?
472
00:37:42,648 --> 00:37:43,691
Fuck this!
473
00:37:44,066 --> 00:37:46,402
- Do you have a fucking warrant?
- Who do you pay rent to?
474
00:37:46,485 --> 00:37:49,321
I didn't fucking touch her.
You're paying for the fucking door!
475
00:37:51,240 --> 00:37:53,117
Fuck! My teeth!
476
00:37:53,200 --> 00:37:55,244
- Who do you pay rent to?!
- Shit!
477
00:37:55,327 --> 00:37:56,954
What are you fucking talking about?
478
00:37:57,705 --> 00:37:58,998
Some fucking accountant.
479
00:37:59,081 --> 00:38:02,042
- His name Lomas?
- Yeah. That's his name. Why?
480
00:38:02,126 --> 00:38:03,461
This is fucking stupid!
481
00:38:03,544 --> 00:38:04,503
I'm not saying anyth--
482
00:38:10,050 --> 00:38:11,010
Sindy!
483
00:38:11,761 --> 00:38:13,554
Sindy, enough! Let's go!
484
00:38:15,306 --> 00:38:16,432
- Speak.
- Yeah.
485
00:38:16,515 --> 00:38:19,310
Nah, he's not here.
We're moving to the next location.
486
00:38:19,393 --> 00:38:21,395
Don't leave any witnesses behind,
you hear me?
487
00:38:21,479 --> 00:38:22,855
Yeah, whatever you say, ma'am.
488
00:38:22,938 --> 00:38:25,649
I'm serious. And call me
from the next location.
489
00:38:25,733 --> 00:38:27,485
- Find him.
- Okay, we're on it.
490
00:38:28,027 --> 00:38:29,403
I think he's dead now, Sindy.
491
00:38:29,487 --> 00:38:30,780
Let's go to breakfast.
492
00:38:30,946 --> 00:38:33,449
Good idea. Eggs and toast.
You're paying this time, goddamn it.
493
00:38:33,532 --> 00:38:34,992
Yeah, I'm fucking starving.
494
00:38:39,038 --> 00:38:39,955
Thanks.
495
00:38:47,338 --> 00:38:49,089
- Winter coffee?
- Yes, please.
496
00:38:57,473 --> 00:38:59,058
- Here you go.
- Thank you.
497
00:39:09,819 --> 00:39:11,403
It's funny we're neighbors.
498
00:39:16,742 --> 00:39:18,410
Yes. That is funny.
499
00:39:26,961 --> 00:39:28,671
You live in the house with the big porch.
500
00:39:28,754 --> 00:39:29,755
Yes.
501
00:39:33,175 --> 00:39:36,345
I live in the gray cabin,
just across the lake.
502
00:39:39,473 --> 00:39:40,975
- It's so funny.
- That is funny.
503
00:39:50,067 --> 00:39:51,318
I like it here.
504
00:39:53,112 --> 00:39:53,988
Me too.
505
00:39:56,407 --> 00:39:59,493
- It's peaceful.
- Yeah.
506
00:40:04,373 --> 00:40:05,875
It makes me peaceful.
507
00:40:08,711 --> 00:40:09,712
Me too.
508
00:40:13,299 --> 00:40:15,175
- I'm so, so sorry.
- It's totally fine.
509
00:40:17,803 --> 00:40:19,138
It's okay. It's fine.
510
00:40:19,221 --> 00:40:20,055
Okay.
511
00:40:55,507 --> 00:40:57,176
I don't know, man!
512
00:40:57,259 --> 00:40:58,802
It's not my house!
513
00:40:59,511 --> 00:41:00,471
- It's just--
- Boom!
514
00:41:02,389 --> 00:41:03,891
...give a shit if we stay here.
515
00:41:03,974 --> 00:41:05,643
- Hey, man.
- The place is always empty.
516
00:41:05,726 --> 00:41:08,896
I need you to answer
a simple question, okay?
517
00:41:08,979 --> 00:41:11,106
Who do you pay rent to?
518
00:41:11,190 --> 00:41:12,983
Is it Duncan Vizla?
519
00:41:13,067 --> 00:41:15,819
Bro, we don't live here! We don't pay.
520
00:41:15,903 --> 00:41:17,488
- I don't owe shit!
- Well...
521
00:41:17,571 --> 00:41:19,490
- Why are you doing this?
- I don't--
522
00:41:19,573 --> 00:41:21,408
All right, I'm coming.
523
00:41:22,618 --> 00:41:24,536
Who the hell are you?
Where's Shotgun Frank?
524
00:41:24,620 --> 00:41:26,956
You should probably get the fuck
out of here, sweetie.
525
00:41:27,039 --> 00:41:28,165
- I'm just here to--
- Whatever.
526
00:41:28,248 --> 00:41:30,292
- Wrong place at the wrong time.
- Please!
527
00:41:31,168 --> 00:41:32,878
What the fuck is going on in there?
528
00:41:35,005 --> 00:41:36,674
I'm outta here!
529
00:41:38,842 --> 00:41:40,552
Whoa!
530
00:41:42,680 --> 00:41:43,889
Come on, I wasn't gonna--
531
00:41:46,433 --> 00:41:48,310
Come on, let's get out of here.
532
00:41:51,480 --> 00:41:52,564
Speak.
533
00:41:52,648 --> 00:41:54,650
No, ma'am. He's not here either.
534
00:41:54,733 --> 00:41:57,820
- We got one more place to check.
- That better be the place then, Facundo.
535
00:41:58,237 --> 00:42:00,406
- Come on! Let's go!
- Right.
536
00:42:02,074 --> 00:42:04,868
You okay? You're making a mess.
537
00:42:51,248 --> 00:42:52,666
These are very good.
538
00:42:53,876 --> 00:42:55,669
You're not from around here, are you?
539
00:42:56,920 --> 00:42:57,796
No.
540
00:42:57,880 --> 00:42:59,882
- Like Europe or something?
- Mm.
541
00:43:01,925 --> 00:43:05,137
You don't have the same look
as people around here either.
542
00:43:06,680 --> 00:43:07,514
What's that?
543
00:43:08,098 --> 00:43:09,725
Resigned to a slow death.
544
00:43:10,601 --> 00:43:11,602
No future.
545
00:43:12,561 --> 00:43:13,479
No money.
546
00:43:14,772 --> 00:43:15,689
No work.
547
00:43:16,648 --> 00:43:19,818
Well, I'm not working anymore.
I'm retired.
548
00:43:21,653 --> 00:43:22,654
What was your job?
549
00:43:26,325 --> 00:43:27,993
I was in the funeral business.
550
00:43:29,995 --> 00:43:30,829
Where?
551
00:43:31,705 --> 00:43:32,998
Different places.
552
00:43:33,499 --> 00:43:34,666
Mostly overseas.
553
00:43:36,585 --> 00:43:37,419
A...
554
00:43:38,170 --> 00:43:40,172
A traveling funeral business?
555
00:43:40,714 --> 00:43:41,924
Yeah, well...
556
00:43:42,508 --> 00:43:46,678
Well, people die traveling
in foreign countries.
557
00:43:46,762 --> 00:43:48,222
- Americans.
- Hmm.
558
00:43:48,722 --> 00:43:51,058
I go over and I take care of it.
559
00:43:51,558 --> 00:43:52,392
Oh.
560
00:43:53,227 --> 00:43:55,062
How many countries have you been to?
561
00:43:55,562 --> 00:43:56,563
Ninety-nine.
562
00:43:57,439 --> 00:43:59,733
Most people don't even know 99 countries.
563
00:44:00,275 --> 00:44:01,276
Andorra.
564
00:44:01,860 --> 00:44:04,655
Albania. Austria. Australia.
565
00:44:05,155 --> 00:44:06,865
Antigua. Angola.
566
00:44:07,449 --> 00:44:09,326
Algeria. Afghanistan.
567
00:44:09,409 --> 00:44:10,369
Argentina.
568
00:44:11,078 --> 00:44:11,954
Azerbaijan.
569
00:44:12,788 --> 00:44:13,956
That was ten.
570
00:44:14,039 --> 00:44:16,375
And I'm only at the As, so, yeah.
571
00:44:18,001 --> 00:44:19,628
Do you speak any languages?
572
00:44:20,504 --> 00:44:21,338
Eight.
573
00:44:22,506 --> 00:44:24,967
You should give a class at school,
here in town.
574
00:44:25,843 --> 00:44:26,760
About what?
575
00:44:26,844 --> 00:44:28,345
Tell the kids about the world.
576
00:44:30,305 --> 00:44:32,766
How many teachers have actually
seen the places you have?
577
00:44:33,725 --> 00:44:34,560
Would you do it?
578
00:44:36,395 --> 00:44:37,229
No.
579
00:44:39,022 --> 00:44:39,857
Why not?
580
00:44:43,152 --> 00:44:45,112
I don't know how to talk to kids.
581
00:44:47,239 --> 00:44:48,657
Oh, right.
582
00:44:59,918 --> 00:45:02,004
- I'll rip your fucking arms off!
- Speak.
583
00:45:02,087 --> 00:45:05,549
Yeah, we're all out of luck here, too.
He ain't at this last location, either.
584
00:45:07,676 --> 00:45:11,263
♪ Hold me closer and I feel no pain ♪
585
00:45:11,346 --> 00:45:15,434
- Go, girl! USA! USA!
- I'll rip your spindly fucking arms off!
586
00:45:16,226 --> 00:45:17,227
- What?
- One, two, three.
587
00:45:17,311 --> 00:45:18,854
Can you get it done already, goddamn it?
588
00:45:18,937 --> 00:45:20,230
- Four...
- Fuck!
589
00:45:20,314 --> 00:45:21,732
Sorry, I can't hear you.
590
00:45:21,815 --> 00:45:25,110
You better tell Hilde
her boyfriend is not gonna be happy
591
00:45:25,194 --> 00:45:27,070
if she doesn't find the Black Kaiser.
592
00:45:27,154 --> 00:45:29,781
Stop fighting.
593
00:45:29,865 --> 00:45:31,116
Stay still, Meatloaf.
594
00:45:31,200 --> 00:45:32,826
She's replaceable.
595
00:45:33,994 --> 00:45:35,037
You all are.
596
00:45:35,120 --> 00:45:36,788
Yeah, I can't remember all that.
597
00:45:36,872 --> 00:45:39,166
Better not call me again without a plan.
598
00:45:39,249 --> 00:45:41,335
I'm sorry, it's really noisy in here.
Can you repeat?
599
00:45:41,418 --> 00:45:43,587
Unless you have a serious death wish.
600
00:45:44,171 --> 00:45:45,088
Come on!
601
00:45:46,215 --> 00:45:47,216
One, two,
602
00:45:47,299 --> 00:45:48,467
- three, four...
- Hold him down!
603
00:45:48,550 --> 00:45:50,177
I'm doing the best I can, okay?
604
00:45:51,303 --> 00:45:52,137
Fuck!
605
00:45:52,221 --> 00:45:54,056
Fuck it.
606
00:45:54,181 --> 00:45:56,266
- Get out of the way.
- Come on!
607
00:46:01,021 --> 00:46:03,273
♪ From one lover to another... ♪
608
00:46:03,357 --> 00:46:06,652
- Fucking hell!
- Oh, no, you killed him!
609
00:46:07,319 --> 00:46:08,820
Let's get the fuck out of here.
610
00:46:10,197 --> 00:46:12,032
Get back here, you fucking sacks of shit!
611
00:46:12,115 --> 00:46:13,951
- He's alive!
- I'll fucking kill you!
612
00:46:14,034 --> 00:46:15,827
Who the fuck do you think you are?
613
00:46:17,496 --> 00:46:19,539
♪ And you did walk in tonight ♪
614
00:46:20,082 --> 00:46:24,169
♪ Slowly losing sight of the real thing ♪
615
00:46:27,005 --> 00:46:31,593
♪ But that won't happen to us
And we got no doubt ♪
616
00:46:32,302 --> 00:46:36,265
♪ Too deep in love
And we got no way out... ♪
617
00:46:40,310 --> 00:46:42,479
All right, all right. One more time.
618
00:46:42,562 --> 00:46:43,897
Last time, okay?
619
00:46:45,357 --> 00:46:46,525
All right.
620
00:46:47,609 --> 00:46:50,654
The kukri is an arterial weapon.
621
00:46:52,030 --> 00:46:53,740
Perfect for slicing through flesh.
622
00:46:54,449 --> 00:46:55,951
But it sucks at...
623
00:46:56,034 --> 00:46:58,829
- Stabbing!
- There you go. Let's see what it can do.
624
00:47:00,038 --> 00:47:00,872
Here we go.
625
00:47:05,585 --> 00:47:06,712
And here. Boom!
626
00:47:09,006 --> 00:47:11,717
All right, all right, all right.
627
00:47:15,012 --> 00:47:16,179
Have a look at it.
628
00:47:16,763 --> 00:47:17,764
Pass it around.
629
00:47:18,598 --> 00:47:19,766
Good. Any questions?
630
00:47:24,354 --> 00:47:25,522
Let's start with you.
631
00:47:25,605 --> 00:47:27,607
How do they bury people in India?
632
00:47:39,619 --> 00:47:40,495
They burn 'em.
633
00:47:42,956 --> 00:47:46,460
And if the man dies first,
they'll burn the wife as well. Alive.
634
00:47:49,796 --> 00:47:52,549
- What clothes do they wear in Africa?
- Summer clothes.
635
00:47:57,346 --> 00:47:58,680
White. A lot of red.
636
00:48:00,807 --> 00:48:02,976
- Yeah?
- Do they eat turkey in Turkey?
637
00:48:04,561 --> 00:48:05,812
Very good, very good.
638
00:48:06,396 --> 00:48:08,440
No, chicken.
639
00:48:08,523 --> 00:48:09,775
And they put 'em on skewers.
640
00:48:12,861 --> 00:48:14,112
Right, last one.
641
00:48:14,738 --> 00:48:17,115
Do they speak American in England?
642
00:48:22,996 --> 00:48:24,247
They don't speak a lot.
643
00:48:27,459 --> 00:48:29,294
All right. Have any of you ever seen...
644
00:48:30,253 --> 00:48:32,714
a dead body that's been in the sun
for three weeks?
645
00:48:32,798 --> 00:48:34,007
No.
646
00:48:34,091 --> 00:48:35,842
Well, take a look at this, then.
647
00:48:37,344 --> 00:48:39,846
Here you go. Pay attention to his face.
648
00:48:40,472 --> 00:48:41,723
You can hardly see it anymore.
649
00:48:43,975 --> 00:48:45,060
Cool.
650
00:49:04,037 --> 00:49:05,288
How did it go?
651
00:49:06,373 --> 00:49:07,999
Pretty good, I think.
652
00:49:15,424 --> 00:49:16,633
They liked the knife.
653
00:49:17,717 --> 00:49:18,552
Oh.
654
00:49:21,596 --> 00:49:23,056
That was a pretty cool knife.
655
00:49:23,974 --> 00:49:24,808
I guess.
656
00:49:38,905 --> 00:49:39,948
Finally!
657
00:49:41,366 --> 00:49:43,160
That fucking accountant
was hiding something.
658
00:49:48,874 --> 00:49:52,544
Hey, what are you guys looking for?
You really think you're gonna find him?
659
00:49:52,627 --> 00:49:54,296
Shut up, Junkie Jane.
660
00:49:56,256 --> 00:49:58,091
You guys are so fucking boring.
661
00:49:58,508 --> 00:50:00,635
I said, shut up, Jane.
662
00:50:20,405 --> 00:50:22,365
- Hey there.
- I brought you something.
663
00:50:22,449 --> 00:50:23,283
Oh.
664
00:50:23,366 --> 00:50:24,534
Uh, thanks.
665
00:50:28,246 --> 00:50:30,207
You told me
how much you like knives, so...
666
00:50:31,917 --> 00:50:33,376
I thought this might be something.
667
00:50:35,754 --> 00:50:37,714
It comes in black if you like that better.
668
00:50:39,216 --> 00:50:40,050
I...
669
00:50:41,343 --> 00:50:45,055
- I don't know how to shoot. I--
- That's okay.
670
00:50:46,640 --> 00:50:47,724
I'm a teacher now.
671
00:50:48,850 --> 00:50:49,851
Remember?
672
00:50:53,939 --> 00:50:56,358
I would do anything for you,
my love.
673
00:50:56,441 --> 00:50:57,275
Anything.
674
00:50:57,359 --> 00:50:58,568
That's my girl.
675
00:50:58,652 --> 00:51:00,654
I miss you so much.
676
00:51:01,363 --> 00:51:02,739
I know, baby.
677
00:51:02,822 --> 00:51:05,283
Tell me again, what is it you plan to do?
678
00:51:05,825 --> 00:51:07,786
I will kill him for you.
679
00:51:07,869 --> 00:51:09,246
Oh, yeah!
680
00:51:09,913 --> 00:51:10,956
I love you.
681
00:51:14,000 --> 00:51:18,255
Shit! Imagine how much dope
you can get for 200,000.
682
00:51:18,338 --> 00:51:20,298
- Give me that.
- Can we cash this?
683
00:51:20,382 --> 00:51:22,175
What are you talking about?
Let me see.
684
00:51:25,262 --> 00:51:27,847
I got one more here
made out to some fucking charity shit.
685
00:51:28,598 --> 00:51:29,975
Awesome!
686
00:51:30,058 --> 00:51:31,935
Let's cash 'em all. We'll be rich.
687
00:51:32,018 --> 00:51:33,144
Shut up, Jane.
688
00:51:35,480 --> 00:51:36,481
A charity.
689
00:51:36,565 --> 00:51:37,857
I've got two more here.
690
00:51:38,358 --> 00:51:40,235
2005, 2009.
691
00:51:45,282 --> 00:51:48,910
Well, the charity is not what's important,
692
00:51:49,244 --> 00:51:50,745
it's the bank account.
693
00:51:50,829 --> 00:51:55,041
Fuck me. The Montana Union Credit Bank
in Triple Oak.
694
00:51:55,542 --> 00:51:56,918
The fuck is Triple Oak?
695
00:51:57,419 --> 00:51:59,713
Looks cold.
Why the fuck would he live there?
696
00:51:59,796 --> 00:52:01,548
- Why wouldn't he?
- No shit.
697
00:52:05,635 --> 00:52:07,137
Looks like we're on the move.
698
00:52:08,972 --> 00:52:11,933
Let's go.
We have a long drive ahead of us.
699
00:52:54,559 --> 00:52:56,353
All right. Here we go.
700
00:52:56,936 --> 00:52:58,188
Always two hands.
701
00:52:58,271 --> 00:53:01,441
One thumb there, one right there. Right?
702
00:53:05,236 --> 00:53:10,325
Then when you feel you have the target,
you squeeze the trigger nice and easy.
703
00:53:11,034 --> 00:53:12,410
Click. Got it?
704
00:53:17,290 --> 00:53:18,208
Now it's loaded.
705
00:53:18,708 --> 00:53:19,709
It's all yours.
706
00:53:20,460 --> 00:53:21,419
Two hands.
707
00:53:35,350 --> 00:53:36,226
That's it.
708
00:54:02,127 --> 00:54:02,961
It's okay.
709
00:54:04,003 --> 00:54:06,214
It's okay. We'll get you something else.
710
00:54:07,048 --> 00:54:08,299
I still have the receipt.
711
00:54:18,727 --> 00:54:20,729
I have never heard
about winter coffee before.
712
00:54:21,646 --> 00:54:22,480
No?
713
00:54:23,481 --> 00:54:26,276
I use bourbon and maple syrup.
714
00:54:36,703 --> 00:54:38,163
You really like animals, huh?
715
00:54:39,080 --> 00:54:40,123
Yes.
716
00:54:43,668 --> 00:54:44,878
I used to have a dog.
717
00:54:54,095 --> 00:54:55,764
We don't have to talk about it.
718
00:54:59,100 --> 00:55:00,935
I had this job when I was 13.
719
00:55:02,645 --> 00:55:03,772
I liked it a lot.
720
00:55:05,148 --> 00:55:07,150
I was Santa's helper at the library.
721
00:55:09,068 --> 00:55:10,028
And, uh...
722
00:55:11,905 --> 00:55:13,948
this one day,
it was just me and him there.
723
00:55:15,533 --> 00:55:17,535
He was more drunk than usual.
724
00:55:18,995 --> 00:55:20,330
He just came up to me.
725
00:55:21,956 --> 00:55:22,916
Hit me.
726
00:55:24,876 --> 00:55:25,752
Real hard.
727
00:55:28,505 --> 00:55:30,173
So hard, I landed on the floor.
728
00:55:32,300 --> 00:55:33,176
And then he...
729
00:55:41,351 --> 00:55:43,645
I always imagined what it would be like...
730
00:55:45,563 --> 00:55:46,439
to find him.
731
00:55:48,358 --> 00:55:49,275
Surprise him.
732
00:55:50,568 --> 00:55:52,237
I would have a gun in my hand.
733
00:55:53,863 --> 00:55:56,366
"Sit down," I would say.
734
00:55:59,244 --> 00:56:01,412
And then I would tell him
what he did to me.
735
00:56:02,872 --> 00:56:03,832
To my life.
736
00:56:06,042 --> 00:56:07,961
I guess I would tell him what he did.
737
00:56:09,170 --> 00:56:10,296
And he would listen.
738
00:56:14,050 --> 00:56:16,594
Tell him how that day
never left my thoughts.
739
00:56:18,805 --> 00:56:19,639
Never.
740
00:56:21,391 --> 00:56:22,225
And then...
741
00:56:23,726 --> 00:56:24,561
click.
742
00:56:26,938 --> 00:56:28,022
It would all go away.
743
00:56:30,400 --> 00:56:32,986
I would never have to see him again
when I close my eyes.
744
00:56:37,574 --> 00:56:38,700
It would all go away.
745
00:56:46,374 --> 00:56:48,877
Do you think it would be difficult
to kill someone?
746
00:57:01,514 --> 00:57:02,390
I don't know.
747
00:57:21,367 --> 00:57:22,994
Oh, hey there, Mr. Duncan!
748
00:57:23,077 --> 00:57:26,122
- How are you doing? What can I do you for?
- I'm looking for a gift.
749
00:57:26,205 --> 00:57:27,582
Well, you came to the right place.
750
00:57:28,166 --> 00:57:31,336
- It's for a girl.
- Oh! What kind of gift?
751
00:57:32,921 --> 00:57:33,796
Something normal.
752
00:57:40,678 --> 00:57:41,679
Shit, man.
753
00:57:44,015 --> 00:57:46,434
I got visuals on the target. Right there.
754
00:57:47,894 --> 00:57:48,853
Here we go.
755
00:57:49,562 --> 00:57:51,439
Sindy, he's coming your way.
756
00:58:23,346 --> 00:58:24,180
Hi.
757
00:58:25,014 --> 00:58:26,224
What's the problem?
758
00:58:27,767 --> 00:58:29,102
Do I look like a mechanic?
759
00:58:32,563 --> 00:58:33,398
Uh...
760
00:58:33,606 --> 00:58:35,358
I don't know. It just died.
761
00:58:36,484 --> 00:58:37,568
Did you call a tow truck?
762
00:58:37,986 --> 00:58:40,321
My phone's dead, too.
763
00:58:42,073 --> 00:58:43,825
Could I charge it in your car?
764
00:58:44,200 --> 00:58:45,201
Not in this car.
765
00:58:46,119 --> 00:58:47,286
Goddamn it!
766
00:58:47,912 --> 00:58:49,163
Well, um...
767
00:58:52,834 --> 00:58:54,252
Do you live far from here?
768
00:58:59,799 --> 00:59:01,134
Thanks for helping me out.
769
00:59:01,843 --> 00:59:03,011
You're welcome.
770
00:59:10,518 --> 00:59:11,394
Okay.
771
00:59:12,520 --> 00:59:13,521
Thanks.
772
00:59:18,026 --> 00:59:20,236
The soonest they can come out
is ten in the morning.
773
00:59:23,865 --> 00:59:25,700
Wow, look at that storm.
774
00:59:31,205 --> 00:59:32,081
You hungry?
775
00:59:32,707 --> 00:59:33,750
Mm-hmm.
776
01:00:09,285 --> 01:00:10,286
You get the couch.
777
01:00:21,297 --> 01:00:23,049
You're cute for an older guy.
778
01:00:33,810 --> 01:00:37,438
I said I'd never fuck anyone
older than my dad.
779
01:00:41,943 --> 01:00:43,027
Mm-hmm...
780
01:00:56,457 --> 01:00:58,292
Oh, yeah!
781
01:02:01,105 --> 01:02:02,481
Goddamn, Sindy!
782
01:02:02,565 --> 01:02:06,110
Take it easy on his old ass. You're gonna
kill him before I get a chance to.
783
01:02:06,194 --> 01:02:08,613
He'll die a lucky man.
784
01:02:10,239 --> 01:02:11,115
In position.
785
01:02:13,784 --> 01:02:16,204
- Let's take this fucker out.
- Yes, ma'am.
786
01:02:23,711 --> 01:02:24,879
Take it away, Sindy.
787
01:02:30,259 --> 01:02:31,844
It's blow time, mister.
788
01:02:34,722 --> 01:02:35,556
Ready?
789
01:02:35,640 --> 01:02:37,433
- Yes, sir.
- Here we go.
790
01:02:38,017 --> 01:02:39,852
Consider yourself retired, motherfucker.
791
01:02:40,770 --> 01:02:42,813
All yours, Facundo.
792
01:02:49,403 --> 01:02:50,238
Bang.
793
01:02:53,074 --> 01:02:54,867
Fuck!
794
01:02:56,327 --> 01:02:57,870
Fuck!
795
01:03:00,831 --> 01:03:02,500
Sindy, talk to me.
796
01:03:02,583 --> 01:03:04,752
By the bed, southwest corner!
797
01:03:10,424 --> 01:03:12,718
- Where the hell is he?
- Under the bed!
798
01:03:12,802 --> 01:03:14,720
Center.
799
01:03:28,693 --> 01:03:31,737
Fuck! I can't see him, can't see Sindy,
can't see shit.
800
01:03:32,113 --> 01:03:32,947
Shit.
801
01:03:33,364 --> 01:03:35,074
- Moving in.
- Breaching now.
802
01:03:41,998 --> 01:03:42,873
Fuck!
803
01:03:44,625 --> 01:03:45,710
"Fuck" what?
804
01:03:46,419 --> 01:03:47,712
What's happening?
805
01:03:49,922 --> 01:03:51,090
He's not here.
806
01:03:52,258 --> 01:03:53,259
Facundo?
807
01:03:53,801 --> 01:03:55,553
- Find him.
- I'm on it.
808
01:04:00,224 --> 01:04:01,309
I got nothin'.
809
01:04:05,771 --> 01:04:07,315
Fuck!
810
01:04:09,233 --> 01:04:10,776
What the fuck was that?
811
01:04:10,860 --> 01:04:11,861
Facundo?
812
01:04:12,403 --> 01:04:13,321
You there?
813
01:04:16,365 --> 01:04:17,366
Facundo?
814
01:04:17,950 --> 01:04:19,452
Facundo, what the hell is going on?
815
01:04:19,535 --> 01:04:20,536
Did you hear that?
816
01:04:41,057 --> 01:04:42,183
Fuck!
817
01:04:53,819 --> 01:04:55,196
Try not to be scared.
818
01:04:55,738 --> 01:04:56,864
Scared of what?
819
01:05:01,369 --> 01:05:03,162
You make mistakes when you're afraid.
820
01:05:03,245 --> 01:05:05,247
No mistakes. Not today.
821
01:05:10,669 --> 01:05:13,381
Alexei, activate plan B.
822
01:05:15,466 --> 01:05:17,093
I'm going to kill you.
823
01:05:17,927 --> 01:05:19,095
Why?
824
01:05:20,262 --> 01:05:22,681
Because that's what
I get paid to do, Duncan.
825
01:05:23,265 --> 01:05:24,350
Who is paying you?
826
01:05:25,101 --> 01:05:27,561
Does it fucking matter?
827
01:05:27,645 --> 01:05:30,064
You'll be dead
before we leave here.
828
01:05:30,439 --> 01:05:33,692
Well, in that case, I guess
I wouldn't want you to leave, then.
829
01:05:34,193 --> 01:05:35,236
Yeah?
830
01:05:35,319 --> 01:05:37,822
You can't always get what you want,
old man.
831
01:05:38,155 --> 01:05:38,989
Goodbye.
832
01:05:54,755 --> 01:05:56,841
- I need a name.
- Fuck you, you cunt!
833
01:05:57,716 --> 01:05:58,884
A different name.
834
01:06:01,095 --> 01:06:02,221
Name.
835
01:06:02,304 --> 01:06:04,432
- No fuckin' names.
- Right.
836
01:06:04,515 --> 01:06:05,474
You know what this--
837
01:06:11,772 --> 01:06:13,149
Did you hear that?
838
01:06:36,547 --> 01:06:37,882
Try not to be scared.
839
01:07:51,622 --> 01:07:52,915
Alexei?
840
01:07:53,499 --> 01:07:54,458
Did you get the girl?
841
01:08:00,089 --> 01:08:01,257
What girl?
842
01:08:02,091 --> 01:08:03,300
Who the fuck are you?
843
01:08:04,552 --> 01:08:06,887
- What the fuck's going on, man?
- You tell me.
844
01:08:06,971 --> 01:08:07,930
What's going on?
845
01:08:09,139 --> 01:08:10,224
Alexei got a call.
846
01:08:10,641 --> 01:08:12,893
We was told to go
and fetch the girl and shit.
847
01:08:13,519 --> 01:08:14,728
What girl?
848
01:08:15,145 --> 01:08:17,231
The girl the old man bought a gift for.
849
01:08:17,898 --> 01:08:19,400
What the fuck do I know?
850
01:09:25,924 --> 01:09:28,469
Don't be sad.
You'll find a new girlfriend.
851
01:09:30,346 --> 01:09:32,348
Shouldn't be a problem
with your hot looks.
852
01:09:33,182 --> 01:09:36,852
I'm gonna cut him into pieces
and feed him to the rats!
853
01:09:39,521 --> 01:09:41,649
I told you not to fuck with him.
854
01:09:41,732 --> 01:09:44,777
I'm gonna chop his balls off
and shove them down his throat!
855
01:09:46,570 --> 01:09:49,907
What you should do
is pay Duncan his fuckin' pension
856
01:09:50,366 --> 01:09:51,950
and enjoy the rest of your life.
857
01:09:52,034 --> 01:09:53,285
No!
858
01:09:55,996 --> 01:09:57,331
This is personal.
859
01:09:59,041 --> 01:10:00,334
Stealing his pension,
860
01:10:01,001 --> 01:10:02,795
trying to kill him, twice,
861
01:10:02,878 --> 01:10:04,713
and kidnapping his cute little neighbor,
862
01:10:04,797 --> 01:10:06,548
that is personal.
863
01:10:07,132 --> 01:10:08,258
I want him.
864
01:10:09,593 --> 01:10:11,136
I'm sick of giving you advice.
865
01:10:11,220 --> 01:10:12,554
I'm not asking for advice!
866
01:10:13,055 --> 01:10:15,432
I'm giving you a fucking order!
867
01:10:19,978 --> 01:10:21,605
- Are you done?
- No!
868
01:10:39,832 --> 01:10:42,584
♪ I ain't got no cigarettes ♪
869
01:10:43,877 --> 01:10:47,089
♪ Old worn out suits and shoes ♪
870
01:10:47,715 --> 01:10:51,385
♪ But I don't pay no union dues ♪
871
01:10:52,261 --> 01:10:54,972
♪ Third boxcar, midnight train ♪
872
01:10:56,140 --> 01:10:59,476
♪ Destination Bangor, Maine ♪
873
01:11:00,060 --> 01:11:01,854
♪ I'm a man of means ♪
874
01:11:01,937 --> 01:11:03,939
♪ By no means ♪
875
01:11:04,773 --> 01:11:06,442
♪ King of the road ♪
876
01:11:09,820 --> 01:11:10,821
To hell with you guys.
877
01:11:10,904 --> 01:11:13,574
Give it up for our own
king of the road, Porter.
878
01:11:13,866 --> 01:11:15,451
Next up, Larry.
879
01:11:17,202 --> 01:11:18,454
What are you drinking?
880
01:11:19,163 --> 01:11:20,622
I don't have time, Porter.
881
01:11:20,706 --> 01:11:24,001
Oh, you got time to have a drink
with a dying man.
882
01:11:24,626 --> 01:11:27,546
One for me
and one for my friend here.
883
01:11:31,049 --> 01:11:31,967
Cheers.
884
01:11:38,849 --> 01:11:39,683
So.
885
01:11:40,350 --> 01:11:41,727
They did try to kill you.
886
01:11:42,644 --> 01:11:43,479
Twice.
887
01:11:44,688 --> 01:11:47,483
Once in Belarus and once at my place.
888
01:11:47,858 --> 01:11:52,321
You know,
I had the worst winter of my life...
889
01:11:53,405 --> 01:11:54,740
one summer in Belarus.
890
01:11:54,823 --> 01:11:56,408
What's going on, Porter?
891
01:11:57,242 --> 01:11:58,911
We're getting too old.
892
01:11:59,995 --> 01:12:01,497
And that's what's going on.
893
01:12:04,458 --> 01:12:08,921
Somewhere in your contract
is a bunch of words
894
01:12:09,004 --> 01:12:11,757
that says if you die before retirement,
895
01:12:12,633 --> 01:12:15,385
all the money goes back to the company,
896
01:12:15,469 --> 01:12:18,013
unless you've named a next of kin,
897
01:12:18,096 --> 01:12:20,557
and who in our business
898
01:12:21,558 --> 01:12:24,186
has a next of kin?
899
01:12:24,812 --> 01:12:26,814
And you are costing the company...
900
01:12:27,856 --> 01:12:29,817
a shitload of money.
901
01:12:30,818 --> 01:12:32,528
How much they owe you? Three?
902
01:12:33,445 --> 01:12:34,279
Four?
903
01:12:34,947 --> 01:12:36,406
Eight.
904
01:12:39,076 --> 01:12:40,202
You trust Vivian?
905
01:12:40,911 --> 01:12:41,745
No.
906
01:12:41,829 --> 01:12:42,830
D'you fuck her?
907
01:12:45,123 --> 01:12:45,958
I did.
908
01:12:46,708 --> 01:12:47,543
Ugh.
909
01:12:49,837 --> 01:12:52,256
Okay. Do you know
where they would keep the girl?
910
01:12:54,341 --> 01:12:58,720
Your guess is as good as mine,
but, uh, she's probably in the mansion.
911
01:12:58,804 --> 01:13:00,472
It's got lots of rooms.
912
01:13:01,348 --> 01:13:04,142
Enough for all of his perverted stunts.
913
01:13:04,226 --> 01:13:06,103
I've only been in that building once.
914
01:13:08,272 --> 01:13:11,441
I had to shake
that disgusting creature's hand.
915
01:13:11,984 --> 01:13:13,068
Thanks, Porter.
916
01:13:13,151 --> 01:13:15,362
And I-- I want to tell you something.
917
01:13:17,948 --> 01:13:20,117
You were just too good, you know.
918
01:13:20,659 --> 01:13:21,743
Is that it?
919
01:13:23,704 --> 01:13:25,163
Take it for what it's worth.
920
01:13:26,623 --> 01:13:27,916
Be careful, Duncan.
921
01:13:40,137 --> 01:13:43,682
And down he goes.
922
01:13:44,099 --> 01:13:45,934
Fuckin' drunk.
923
01:13:48,186 --> 01:13:49,021
Speak.
924
01:13:49,104 --> 01:13:50,272
It's done.
925
01:13:50,355 --> 01:13:51,648
Well done, Porter.
926
01:13:52,232 --> 01:13:54,610
Send someone over, clean this place up.
927
01:13:55,277 --> 01:13:56,111
You got it.
928
01:14:43,367 --> 01:14:46,328
You hurt me, Mr. Vizla.
929
01:14:47,579 --> 01:14:53,669
And that cannot be repaid
with a swift, impersonal death.
930
01:15:07,891 --> 01:15:08,892
Hmm.
931
01:15:09,977 --> 01:15:13,939
When the English caught
the traitor William Wallace...
932
01:15:14,982 --> 01:15:18,568
they dragged him naked
through the streets for six miles
933
01:15:18,652 --> 01:15:24,157
so that peasants could smear
their warm, fresh piss and shit on him.
934
01:15:26,034 --> 01:15:30,914
Then the executioner cut off
his cock and balls,
935
01:15:31,415 --> 01:15:34,001
cooked them over a fire,
936
01:15:34,292 --> 01:15:36,336
and then served them for him to eat.
937
01:15:37,254 --> 01:15:41,591
He slit his guts right open, huh,
and pulled them out.
938
01:15:42,092 --> 01:15:46,304
He could literally see and smell
his own intestines.
939
01:15:48,015 --> 01:15:49,516
And so it went on,
940
01:15:50,183 --> 01:15:53,562
because the traitor had hurt the king.
941
01:15:56,231 --> 01:15:59,359
I guess Wallace hurt England pretty bad.
942
01:16:04,406 --> 01:16:07,117
You hurt me pretty bad, Mr. Vizla.
943
01:16:09,411 --> 01:16:13,331
I have four days
before I have to kill you.
944
01:16:14,708 --> 01:16:17,669
Four days of hell!
945
01:16:19,046 --> 01:16:20,338
And on your birthday...
946
01:16:21,590 --> 01:16:22,549
you die.
947
01:16:39,274 --> 01:16:41,026
I'm gonna have a little fun...
948
01:16:42,152 --> 01:16:43,528
with your lady.
949
01:16:44,112 --> 01:16:45,322
And you're gonna watch.
950
01:16:52,079 --> 01:16:53,955
So I've given it some thought,
951
01:16:54,039 --> 01:16:57,834
and I've decided
that we're gonna start...
952
01:16:59,544 --> 01:17:00,378
with these.
953
01:17:01,046 --> 01:17:02,464
Huh?
954
01:17:04,257 --> 01:17:05,383
Music, please.
955
01:17:13,892 --> 01:17:15,143
Fuck!
956
01:17:21,983 --> 01:17:23,276
Sorry, did that hurt?
957
01:17:29,157 --> 01:17:32,119
The fun continues tomorrow,
Mr. Vizla.
958
01:17:43,880 --> 01:17:45,257
There you go, honey.
959
01:18:07,279 --> 01:18:08,864
Music, please.
960
01:18:25,255 --> 01:18:26,131
Hah!
961
01:18:27,549 --> 01:18:30,343
The fun continues tomorrow, Mr. Vizla.
962
01:19:00,624 --> 01:19:02,792
Well, I can't just do one side
and not the other.
963
01:19:06,546 --> 01:19:08,340
Easy now, honey.
964
01:19:19,851 --> 01:19:21,728
You broke my favorite knife.
965
01:19:25,065 --> 01:19:26,816
I said, you've broken my favorite--
966
01:19:27,817 --> 01:19:28,860
Hello?
967
01:19:29,486 --> 01:19:30,320
Hello?
968
01:19:35,367 --> 01:19:38,036
I'm obviously not getting through to you,
am I?
969
01:19:50,048 --> 01:19:53,218
The fun continues tomorrow, Mr. Vizla.
970
01:20:19,953 --> 01:20:21,288
Wake up...
971
01:21:33,068 --> 01:21:34,736
What the fuck?
972
01:23:13,376 --> 01:23:15,587
Well, don't just stand there. Kill him!
973
01:23:30,810 --> 01:23:31,769
Oh, shit!
974
01:23:33,897 --> 01:23:35,064
Fuck!
975
01:23:39,652 --> 01:23:40,737
Go, go, go!
976
01:23:57,045 --> 01:23:58,630
He's coming. Get him!
977
01:27:22,041 --> 01:27:23,793
Who the fuck are you?
978
01:27:23,876 --> 01:27:25,920
No. I need your phone, Jazmin.
979
01:27:26,921 --> 01:27:28,005
Duncan?
980
01:27:28,089 --> 01:27:29,257
- Is that you?
- Phone.
981
01:27:30,675 --> 01:27:32,510
- Jesus. What the fuck happened to you?
- Phone!
982
01:27:32,593 --> 01:27:34,011
Here, here, take the phone.
983
01:27:42,437 --> 01:27:45,690
Quiet.
Try and keep him on the line.
984
01:27:48,401 --> 01:27:49,485
Speak.
985
01:27:49,986 --> 01:27:51,195
I'll make you a trade.
986
01:27:52,488 --> 01:27:53,614
Me for the girl.
987
01:27:55,533 --> 01:27:57,952
You hear? You hear me?
988
01:27:58,369 --> 01:27:59,495
I heard you.
989
01:27:59,579 --> 01:28:00,788
I'll call you back.
990
01:28:02,915 --> 01:28:04,584
Whoa. I got you.
991
01:28:05,752 --> 01:28:09,172
- Please, tell me you got him.
- No, no luck. Not long enough.
992
01:28:09,255 --> 01:28:10,965
We have to keep him on the line longer.
993
01:28:11,048 --> 01:28:12,049
What did he say?
994
01:28:12,550 --> 01:28:13,551
He wants a trade.
995
01:28:14,427 --> 01:28:15,303
A trade?
996
01:28:15,386 --> 01:28:17,889
- His life for the girl's.
- The girl?
997
01:28:19,182 --> 01:28:21,768
- Is she even worth it?
- Not when I'm done with her.
998
01:28:22,435 --> 01:28:23,686
Because when I'm done with them,
999
01:28:24,103 --> 01:28:26,522
they're both going to be fucking dead!
1000
01:28:33,154 --> 01:28:34,363
How many men do you have left?
1001
01:28:36,783 --> 01:28:37,617
Enough.
1002
01:29:53,860 --> 01:29:55,528
Up, up, up. Let's go.
1003
01:29:55,778 --> 01:29:56,821
Up.
1004
01:29:59,448 --> 01:30:02,201
You're not going anywhere soon
with all that shit in your system.
1005
01:30:06,163 --> 01:30:07,915
Hey, stop, stop, stop.
1006
01:30:11,502 --> 01:30:12,545
This should help.
1007
01:30:14,839 --> 01:30:15,798
Okay, just lie down.
1008
01:30:19,010 --> 01:30:20,052
There you go.
1009
01:30:21,304 --> 01:30:22,305
Yeah.
1010
01:30:33,733 --> 01:30:36,611
Okay, Duncan.
How can I help you? What do you need?
1011
01:30:36,694 --> 01:30:37,612
An army.
1012
01:30:38,988 --> 01:30:41,490
Okay, here we go. You'll need all of it.
1013
01:30:41,574 --> 01:30:44,201
- It's like a full package.
- Okay.
1014
01:30:45,328 --> 01:30:46,412
Here, try these on.
1015
01:31:08,726 --> 01:31:10,728
I always knew you'd come back.
1016
01:31:11,312 --> 01:31:14,106
I was just hoping it'd be for me,
not the guns.
1017
01:31:34,794 --> 01:31:35,836
Okay, ready.
1018
01:31:37,129 --> 01:31:38,172
Be quiet!
1019
01:31:39,048 --> 01:31:39,882
Speak.
1020
01:31:39,966 --> 01:31:41,008
Is she alive?
1021
01:31:41,092 --> 01:31:42,051
Yes.
1022
01:31:42,343 --> 01:31:43,636
She'll be ready, Duncan.
1023
01:31:44,095 --> 01:31:45,054
Stand by.
1024
01:31:45,888 --> 01:31:48,140
- Did we trace that?
- We're working on it.
1025
01:31:48,224 --> 01:31:50,601
We have his general vicinity,
but we need another call.
1026
01:31:51,978 --> 01:31:53,187
Let's get on the move.
1027
01:31:54,397 --> 01:31:55,314
I'm on it.
1028
01:31:56,816 --> 01:31:57,733
He'll call back.
1029
01:31:57,817 --> 01:31:59,402
- You'd better be right.
- I'm always right.
1030
01:31:59,485 --> 01:32:00,903
Let's go!
1031
01:33:07,219 --> 01:33:08,054
Speak.
1032
01:33:08,888 --> 01:33:10,765
- What's the deal?
- Me for the girl.
1033
01:33:11,265 --> 01:33:13,893
- An even trade.
- I know. You already said that.
1034
01:33:15,019 --> 01:33:17,021
Where and when?
1035
01:33:17,104 --> 01:33:19,857
Central Train Station, nine a.m. tomorrow.
1036
01:33:20,316 --> 01:33:22,318
Why the fuck are you doing this?
1037
01:33:22,401 --> 01:33:24,278
I don't know. I like her.
1038
01:33:24,862 --> 01:33:25,946
You like her?
1039
01:33:26,947 --> 01:33:28,282
Why are you doing this?
1040
01:33:28,365 --> 01:33:29,408
Please.
1041
01:33:29,492 --> 01:33:31,327
This is our fucking job, remember?
1042
01:33:32,578 --> 01:33:35,289
You used to have one and be good at it.
1043
01:33:36,540 --> 01:33:37,625
Nine a.m. tomorrow.
1044
01:33:38,125 --> 01:33:39,668
You, me, and Camille.
1045
01:33:39,752 --> 01:33:41,295
That's it. No one else.
1046
01:33:41,378 --> 01:33:44,131
Jesus! It has a name.
And you remembered it.
1047
01:33:44,715 --> 01:33:48,135
And you have a face I won't forget.
You better not pull a fast one tomorrow.
1048
01:33:50,137 --> 01:33:52,473
Unless you want to hide
for the rest of your life, Vivian.
1049
01:33:54,517 --> 01:33:57,311
I'm afraid it's a bit too late
for that now.
1050
01:34:00,356 --> 01:34:03,526
And to think, you've been
hiding out just around the corner.
1051
01:34:09,573 --> 01:34:10,699
Here we are.
1052
01:34:14,161 --> 01:34:15,496
Happy to see me?
1053
01:34:15,579 --> 01:34:16,789
Not really.
1054
01:34:19,458 --> 01:34:21,669
I like the eye patch. Very fancy.
1055
01:34:21,752 --> 01:34:23,963
And you look extraordinary, as always.
1056
01:34:31,554 --> 01:34:34,473
Time to die, Herr Black Kaiser.
1057
01:34:34,557 --> 01:34:36,225
Nowhere to run this time.
1058
01:34:37,393 --> 01:34:40,062
- Thought you stopped smoking.
- Yeah.
1059
01:34:41,355 --> 01:34:42,773
Figured it wouldn't kill me.
1060
01:34:44,066 --> 01:34:44,900
Hm.
1061
01:34:48,070 --> 01:34:49,446
Was I on the phone too long?
1062
01:34:50,239 --> 01:34:51,448
Forty-seven seconds.
1063
01:34:52,283 --> 01:34:54,201
Guess we do get rusty when we turn 50.
1064
01:34:54,743 --> 01:34:56,537
Yeah, it's sad.
1065
01:34:57,121 --> 01:34:58,873
I know they pay you well for this, Vivian.
1066
01:35:00,207 --> 01:35:03,002
But I'm still gonna give you a chance
to walk out of here alive.
1067
01:35:04,044 --> 01:35:05,129
For old times' sake.
1068
01:35:06,714 --> 01:35:08,299
You've become sentimental.
1069
01:35:09,884 --> 01:35:11,802
Me for the girl. An even trade.
1070
01:35:12,720 --> 01:35:16,849
You keep saying that,
but you don't have anything to trade with.
1071
01:35:17,266 --> 01:35:18,601
You are at a dead end.
1072
01:35:19,560 --> 01:35:22,730
The road that you have chosen
doesn't have a rainbow.
1073
01:35:23,898 --> 01:35:24,732
No.
1074
01:35:26,025 --> 01:35:27,026
No rainbows.
1075
01:35:29,945 --> 01:35:31,447
You grew soft, Duncan.
1076
01:35:33,407 --> 01:35:34,241
Your bad.
1077
01:36:23,749 --> 01:36:27,169
Oh, shit!
1078
01:36:45,187 --> 01:36:47,231
Shit!
1079
01:36:56,365 --> 01:36:57,533
Duncan...
1080
01:36:58,575 --> 01:36:59,410
Duncan...
1081
01:37:05,833 --> 01:37:06,709
Guards?
1082
01:37:13,340 --> 01:37:14,174
Guards!
1083
01:37:29,606 --> 01:37:30,482
You know what?
1084
01:37:31,525 --> 01:37:32,401
Let him come.
1085
01:37:33,485 --> 01:37:35,070
I'm gonna fuck him up.
1086
01:37:35,154 --> 01:37:37,239
Yeah.
1087
01:37:37,364 --> 01:37:38,866
I'm gonna fuck him up!
1088
01:37:38,949 --> 01:37:41,201
Yes, come here, you fucking fuck!
1089
01:37:41,285 --> 01:37:42,286
Mr. Blut?
1090
01:37:42,786 --> 01:37:43,829
Look.
1091
01:37:50,294 --> 01:37:51,837
Oh, shit.
1092
01:38:04,058 --> 01:38:05,559
Let's get the fuck outta here!
1093
01:38:05,976 --> 01:38:07,603
Go, go, go! Move!
1094
01:38:08,187 --> 01:38:09,104
Don't you fucking dare!
1095
01:38:09,396 --> 01:38:11,023
Hey, you fucking pussies!
1096
01:38:14,985 --> 01:38:15,819
Oh, dear!
1097
01:38:17,029 --> 01:38:17,863
Come back!
1098
01:38:25,204 --> 01:38:26,288
Excuse us.
1099
01:38:26,372 --> 01:38:27,456
He's upstairs.
1100
01:38:35,339 --> 01:38:36,548
Go, go, go! Move!
1101
01:38:44,014 --> 01:38:45,182
Hello, there.
1102
01:38:45,307 --> 01:38:46,725
Is Mr. Blut expecting you, sir?
1103
01:38:49,645 --> 01:38:51,230
I'll fetch you a cup of coffee, sir.
1104
01:38:51,939 --> 01:38:53,774
- Bring me the girl.
- No.
1105
01:38:53,857 --> 01:38:55,192
Bring me the fucking girl!
1106
01:38:55,275 --> 01:38:56,819
No fuckin' way. You're on your own.
1107
01:38:56,902 --> 01:38:59,029
What do you mean you won't-- Hello?
1108
01:38:59,113 --> 01:38:59,947
Hello?
1109
01:39:42,823 --> 01:39:44,074
Done already, sir?
1110
01:39:44,575 --> 01:39:45,451
Yes.
1111
01:39:45,826 --> 01:39:46,785
Oh.
1112
01:39:47,703 --> 01:39:48,579
Mr. Blut?
1113
01:39:49,413 --> 01:39:50,330
Oh, dear.
1114
01:42:11,805 --> 01:42:13,140
I always wonder--
1115
01:42:13,223 --> 01:42:14,975
...be to find him.
1116
01:42:16,685 --> 01:42:18,562
...and tell him what he did.
1117
01:42:20,522 --> 01:42:22,774
Do you think it would be difficult
to kill someone?
1118
01:42:22,899 --> 01:42:25,694
Will you be making
the same charity donation?
1119
01:42:40,250 --> 01:42:42,836
I can see you.
1120
01:42:58,060 --> 01:42:59,645
I only see you.
1121
01:43:07,319 --> 01:43:09,988
You are always the only one I see.
1122
01:43:14,701 --> 01:43:16,495
Sit down.
1123
01:43:24,586 --> 01:43:26,922
Everyone else is there
when I close my eyes.
1124
01:43:28,757 --> 01:43:30,133
But I can't see them.
1125
01:43:31,635 --> 01:43:32,719
I can feel them.
1126
01:43:34,471 --> 01:43:36,765
I feel my brother's soft cheek
on my shoulder.
1127
01:43:37,683 --> 01:43:38,517
His hair...
1128
01:43:39,184 --> 01:43:41,103
His hair smelled of little boy.
1129
01:43:41,186 --> 01:43:42,521
I loved him.
1130
01:43:44,731 --> 01:43:48,110
I can feel my mother's warm hand
wrapped around mine.
1131
01:43:49,695 --> 01:43:50,570
Always warm.
1132
01:43:51,738 --> 01:43:55,701
All of her is warm because she's
about to have my baby sister.
1133
01:43:58,912 --> 01:44:01,373
I can smell the cigarette
my father just put out.
1134
01:44:02,749 --> 01:44:04,751
He smelled of cigarettes and aftershave.
1135
01:44:05,544 --> 01:44:06,545
I liked it a lot.
1136
01:44:08,922 --> 01:44:10,382
I can feel them.
1137
01:44:10,799 --> 01:44:12,134
But I can't see them.
1138
01:44:14,136 --> 01:44:15,011
Only you.
1139
01:44:17,347 --> 01:44:18,724
Always you.
1140
01:44:21,017 --> 01:44:21,852
Why?
1141
01:44:23,353 --> 01:44:24,980
Why didn't you just shoot me?
1142
01:44:28,275 --> 01:44:29,776
It was not supposed to happen.
1143
01:44:30,777 --> 01:44:31,737
It was a mistake.
1144
01:44:34,906 --> 01:44:37,117
- I was given the wrong information--
- Don't talk.
1145
01:44:37,784 --> 01:44:40,245
Just... don't talk.
1146
01:44:44,166 --> 01:44:48,545
Every day,
I pray that I'd died that night.
1147
01:44:50,422 --> 01:44:51,798
Do you understand?
1148
01:44:55,218 --> 01:44:57,637
No, do you understand?
1149
01:45:00,974 --> 01:45:02,184
I'm sorry.
1150
01:45:05,687 --> 01:45:08,273
Yeah, I didn't learn about it
until I turned 21.
1151
01:45:09,816 --> 01:45:11,485
Someone paid for my school.
1152
01:45:12,527 --> 01:45:15,447
Someone was asking for salvation.
1153
01:45:17,032 --> 01:45:19,826
I thought, "Follow the money,"
as they say.
1154
01:45:21,286 --> 01:45:22,913
It wasn't as hard as I thought.
1155
01:45:24,122 --> 01:45:25,791
It just took me a while to go there.
1156
01:45:27,501 --> 01:45:28,710
Too afraid, I guess.
1157
01:45:31,129 --> 01:45:33,256
I thought that if I saw you,
1158
01:45:33,924 --> 01:45:37,260
I might get my family back
when I closed my eyes.
1159
01:45:38,678 --> 01:45:39,971
But that didn't happen.
1160
01:45:40,972 --> 01:45:42,849
I didn't move on.
1161
01:45:44,768 --> 01:45:45,936
I can't!
1162
01:45:49,189 --> 01:45:50,774
Do you understand?
1163
01:45:53,068 --> 01:45:53,902
Yeah.
1164
01:45:54,778 --> 01:45:57,739
You didn't recognize me
when we met at the store?
1165
01:45:58,907 --> 01:46:00,408
You know, the first time we met?
1166
01:46:01,827 --> 01:46:03,370
Were you not curious?
1167
01:46:04,496 --> 01:46:08,708
You paid all this money and you didn't
even know what I looked like?
1168
01:46:09,584 --> 01:46:10,752
Who I was?
1169
01:46:15,632 --> 01:46:17,259
I didn't want to disturb you.
1170
01:46:19,052 --> 01:46:20,595
Interfere with your life.
1171
01:46:21,805 --> 01:46:25,475
Well, but you have... interfered.
1172
01:46:29,145 --> 01:46:30,772
I don't want to see you anymore.
1173
01:46:31,398 --> 01:46:34,401
I want you to go away.
1174
01:46:35,318 --> 01:46:36,987
And I want them to come back.
1175
01:46:38,488 --> 01:46:39,406
Understand?
1176
01:46:47,080 --> 01:46:47,998
Close your mind...
1177
01:46:49,499 --> 01:46:50,625
and pull the trigger.
1178
01:46:55,922 --> 01:46:56,798
It's okay.
1179
01:47:25,535 --> 01:47:27,495
Do you know who wanted my father dead?
1180
01:47:30,999 --> 01:47:31,833
No.
1181
01:47:34,085 --> 01:47:35,337
Well, can we find out?
1182
01:47:38,632 --> 01:47:39,674
We can try.
1183
01:51:19,185 --> 01:51:21,938
♪ Think of a monster, you name it
I've been it ♪
1184
01:51:22,063 --> 01:51:24,315
♪ It's been a hell of a ride
But I'm in it ♪
1185
01:51:24,399 --> 01:51:27,068
♪ Birth of a queen
Is the death of a cynic ♪
1186
01:51:27,152 --> 01:51:29,737
♪ Imma be good
But just give me a minute ♪
1187
01:51:29,821 --> 01:51:32,323
♪ Nowhere to go
When I'm back at the wheel ♪
1188
01:51:32,407 --> 01:51:34,951
♪ No one but me gives a--
How I feel ♪
1189
01:51:35,034 --> 01:51:37,453
♪ I'm gonna drive
'Til I find a good meal ♪
1190
01:51:37,537 --> 01:51:40,165
♪ And maybe then we'll talk for real ♪
1191
01:51:40,623 --> 01:51:42,625
♪ I'm on the road ♪
1192
01:51:43,084 --> 01:51:45,086
♪ To heaven knows where ♪
1193
01:51:45,420 --> 01:51:48,047
♪ And I'm feeling okay, yeah ♪
1194
01:51:48,423 --> 01:51:50,425
♪ I'm feeling okay ♪
1195
01:51:50,884 --> 01:51:53,428
♪ More, more, more, more ♪
1196
01:51:53,511 --> 01:51:56,055
♪ More, more, more, more ♪
1197
01:51:56,139 --> 01:51:58,558
♪ More, more, more, more ♪
1198
01:51:58,641 --> 01:52:01,186
♪ More, more, more, more ♪
1199
01:52:01,728 --> 01:52:04,397
♪ Tie your hair back
Keep the car running ♪
1200
01:52:04,480 --> 01:52:06,900
♪ Pack the Hanzo
Don't stop for nothing ♪
1201
01:52:06,983 --> 01:52:08,860
♪ Go ahead and get what you need ♪
1202
01:52:09,652 --> 01:52:11,279
♪ Keep it drama free ♪
1203
01:52:12,197 --> 01:52:14,574
♪ Don't forget you ain't owned by nobody ♪
1204
01:52:14,657 --> 01:52:17,327
♪ Shut the door
When you count your money ♪
1205
01:52:17,410 --> 01:52:19,204
♪ Gotta keep it drama free ♪
1206
01:52:19,996 --> 01:52:22,415
♪ Gotta keep it drama free ♪
1207
01:52:37,931 --> 01:52:39,933
♪ I'm on the road ♪
1208
01:52:40,391 --> 01:52:42,393
♪ To heaven knows where ♪
1209
01:52:43,061 --> 01:52:45,355
♪ I'm feeling okay, yeah ♪
1210
01:52:45,730 --> 01:52:47,732
♪ I'm feeling okay ♪
1211
01:52:48,358 --> 01:52:50,735
♪ I'm up for air ♪
1212
01:52:50,818 --> 01:52:52,862
♪ With the wind in my hair ♪
1213
01:52:52,946 --> 01:52:55,323
♪ Nothing is bringing me down ♪
1214
01:52:55,406 --> 01:52:58,660
♪ Nothing is bringing me down, no ♪
1215
01:52:58,785 --> 01:53:01,120
♪ More, more, more, more ♪
1216
01:53:01,329 --> 01:53:03,623
♪ More, more, more, more ♪
1217
01:53:03,957 --> 01:53:06,376
♪ More, more, more, more ♪
1218
01:53:06,501 --> 01:53:08,753
♪ More, more, more, more ♪
1219
01:53:08,836 --> 01:53:11,506
♪ Think of a monster, you name it
I've been it ♪
1220
01:53:11,589 --> 01:53:13,967
♪ It's been a hell of a ride
But I'm in it ♪
1221
01:53:14,050 --> 01:53:16,719
♪ Birth of a queen
Is the death of a cynic ♪
1222
01:53:16,803 --> 01:53:19,305
♪ Imma be good
But just give me a minute ♪
1223
01:53:19,389 --> 01:53:21,849
♪ Nowhere to go
When I'm back at the wheel ♪
1224
01:53:21,933 --> 01:53:24,477
♪ No one but me gives a--
How I feel ♪
1225
01:53:24,560 --> 01:53:27,105
♪ So I'm gonna drive
'Til I find a good meal ♪
1226
01:53:27,188 --> 01:53:29,983
♪ And then maybe then
We'll talk for real ♪
1227
01:53:30,066 --> 01:53:32,068
♪ I'm on the road ♪
1228
01:53:32,527 --> 01:53:34,529
♪ To heaven knows where ♪
1229
01:53:34,696 --> 01:53:37,490
♪ And I'm feeling okay, yeah ♪
1230
01:53:37,865 --> 01:53:39,867
♪ I'm feeling okay ♪
1231
01:53:40,493 --> 01:53:42,870
♪ I'm up for air ♪
1232
01:53:43,079 --> 01:53:45,123
♪ With the wind in my hair ♪
1233
01:53:45,206 --> 01:53:47,583
♪ Nothing is bringing me down ♪
1234
01:53:47,667 --> 01:53:50,920
♪ Nothing is bringing me down, no ♪
1235
01:53:51,045 --> 01:53:53,381
♪ More, more, more, more ♪
1236
01:53:53,464 --> 01:53:55,800
♪ More, more, more, more ♪
1237
01:53:55,967 --> 01:53:58,553
♪ More, more, more, more ♪
1238
01:53:58,636 --> 01:54:01,055
♪ More, more, more, more ♪
1239
01:54:01,639 --> 01:54:04,309
♪ Tie your hair back
Keep the car running ♪
1240
01:54:04,392 --> 01:54:06,811
♪ Pack the Hanzo
Don't stop for nothing ♪
1241
01:54:06,894 --> 01:54:08,771
♪ Go ahead and get what you need ♪
1242
01:54:09,856 --> 01:54:11,190
♪ Keep it drama free ♪
1243
01:54:12,108 --> 01:54:14,485
♪ Don't forget you ain't owned by nobody ♪
1244
01:54:14,569 --> 01:54:17,155
♪ Shut the door
When you count your money ♪
1245
01:54:17,238 --> 01:54:19,115
♪ Gotta keep it drama free ♪
1246
01:54:19,907 --> 01:54:22,327
♪ Gotta keep it drama free ♪
80019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.