Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,061 --> 00:00:08,181
[theme music]
2
00:00:45,581 --> 00:00:46,461
Can I help you?
3
00:00:48,221 --> 00:00:50,461
I would like to purchase
one of your material objects.
4
00:00:50,541 --> 00:00:52,941
-Books.
-Books.
5
00:00:53,021 --> 00:00:56,581
Let us discuss my purchase
in a private place,
6
00:00:56,661 --> 00:00:58,861
because I am buying, uh...
7
00:00:58,941 --> 00:01:00,781
Pornography?
8
00:01:00,861 --> 00:01:02,741
Pornography.
9
00:01:02,821 --> 00:01:05,141
Gabriel, come into
my back room.
10
00:01:06,741 --> 00:01:09,821
We humans are extremely
easily embarrassed.
11
00:01:09,901 --> 00:01:13,221
We must buy our pornography
secretively.
12
00:01:15,021 --> 00:01:16,581
Human beings are so simple...
13
00:01:17,661 --> 00:01:19,301
and so easily fooled.
14
00:01:19,381 --> 00:01:20,581
[laughs] Yes.
15
00:01:20,701 --> 00:01:22,581
Ahem, good job.
You-- You fooled them all.
16
00:01:22,701 --> 00:01:24,581
You remember Sandalphon?
17
00:01:24,661 --> 00:01:27,421
Uh... Sodom and Gomorrah.
18
00:01:27,501 --> 00:01:28,781
You were doing
a lot of smiting
19
00:01:28,861 --> 00:01:31,061
and turning people
into salt.
20
00:01:31,141 --> 00:01:32,261
Hard to forget.
21
00:01:32,341 --> 00:01:33,421
[sniffing]
22
00:01:33,501 --> 00:01:36,581
Something smells...evil.
23
00:01:38,741 --> 00:01:42,061
Oh, that'll be
the Jeffrey Archer books,
I'm afraid.
24
00:01:42,141 --> 00:01:43,461
Well, we just wanted
to stop by
25
00:01:43,541 --> 00:01:46,141
and check on the status
of the Antichrist.
26
00:01:46,221 --> 00:01:47,621
Why? What's wrong?
27
00:01:47,701 --> 00:01:50,021
I-- I mean, if there is
something wrong,
28
00:01:50,101 --> 00:01:51,861
I could put
my people onto it.
29
00:01:51,941 --> 00:01:53,861
[Gabriel] Nothing's wrong.
Everything's going perfectly.
30
00:01:53,941 --> 00:01:56,141
There's a lot happening.
All good.
31
00:01:56,941 --> 00:01:58,341
All good?
32
00:01:58,421 --> 00:02:01,621
Well, all going according
to the Divine Plan.
33
00:02:01,701 --> 00:02:03,621
The Hell Hound
has been set loose,
34
00:02:03,701 --> 00:02:05,941
and now the Four Horsemen
of the Apocalypse
are being summoned.
35
00:02:06,021 --> 00:02:09,661
Death, Pollution,
Famine, War.
36
00:02:09,741 --> 00:02:10,901
Right.
37
00:02:10,981 --> 00:02:13,061
Who exactly summons them?
38
00:02:13,141 --> 00:02:14,461
Not my department.
39
00:02:14,541 --> 00:02:16,261
I believe we outsource
that sort of thing.
40
00:02:16,341 --> 00:02:18,101
About time,
that's what I say.
41
00:02:18,181 --> 00:02:21,581
You can't have a war
without War.
42
00:02:22,901 --> 00:02:25,901
Sandalphon,
that is very good.
43
00:02:25,981 --> 00:02:29,981
You can't have a war
without War.
44
00:02:30,061 --> 00:02:31,981
I might use that. Huh?
45
00:02:32,061 --> 00:02:34,181
Anyway...
46
00:02:34,261 --> 00:02:36,421
no problems?
How was the Hell Hound?
47
00:02:36,461 --> 00:02:38,541
I-- I didn't
stick around to see.
48
00:02:38,621 --> 00:02:40,981
Thank you
for my pornography!
49
00:02:41,061 --> 00:02:42,061
[Gabriel laughs]
50
00:02:42,141 --> 00:02:44,381
Excellent job.
51
00:02:44,461 --> 00:02:46,621
"You can't have a war
without War."
52
00:02:47,461 --> 00:02:49,021
Clever.
53
00:02:49,101 --> 00:02:50,501
[chuckles]
54
00:03:01,261 --> 00:03:04,341
Welcome back.
Now, the government's
foreign affairs spokesman
55
00:03:04,421 --> 00:03:06,661
will be here to comment
on the recent increase
56
00:03:06,741 --> 00:03:08,381
in international tensions.
57
00:03:08,461 --> 00:03:10,821
But first, do you know
what's in your fridge?
58
00:03:10,901 --> 00:03:12,421
Morning, Crowley.
59
00:03:12,501 --> 00:03:14,181
[Ligur] Just checking in.
60
00:03:14,261 --> 00:03:15,581
Nice chair.
61
00:03:15,661 --> 00:03:16,781
Hey, guys.
62
00:03:16,861 --> 00:03:18,541
It's about
the Antichrist.
63
00:03:18,621 --> 00:03:21,141
Yeah. Great kid.
Takes after his dad.
64
00:03:21,221 --> 00:03:23,101
[Hastur] Our operatives
in the State Department
65
00:03:23,181 --> 00:03:24,541
have arranged
for the child's family
66
00:03:24,621 --> 00:03:26,341
to be flown
to the Middle East.
67
00:03:26,421 --> 00:03:27,781
[Ligur]
There, he and the Hell Hound
68
00:03:27,861 --> 00:03:29,701
will be taken
to the Valley of Megiddo.
69
00:03:29,781 --> 00:03:31,901
[Hastur] The Four Horsemen
will begin their final ride.
70
00:03:31,981 --> 00:03:34,221
-Yay.
-Armageddon will begin.
71
00:03:34,301 --> 00:03:36,261
The final combat.
72
00:03:36,341 --> 00:03:39,381
It's what we've been working
towards since we rebelled.
73
00:03:39,461 --> 00:03:41,381
We are the fallen.
74
00:03:41,461 --> 00:03:44,021
Never forget that.
75
00:03:44,101 --> 00:03:45,581
Well, it's not the sort
of thing you forget.
76
00:03:45,661 --> 00:03:48,621
[whispers] I don't
trust you, Crowley.
77
00:03:48,701 --> 00:03:50,621
Everything's going just fine.
78
00:03:52,261 --> 00:03:54,901
I didn't mean to fall.
79
00:03:54,981 --> 00:03:57,301
I just hung around
the wrong people.
80
00:03:58,901 --> 00:04:00,341
[God] Somebody has to summon
81
00:04:00,421 --> 00:04:03,901
the Four Horsemen
of the Apocalypse.
82
00:04:03,981 --> 00:04:07,541
But they outsource
that sort of thing these days.
83
00:04:07,621 --> 00:04:08,981
Meet the Summoner.
84
00:04:09,061 --> 00:04:11,501
He has four items
to deliver in his van.
85
00:04:11,581 --> 00:04:14,341
He works for
the International
Express Company.
86
00:04:14,421 --> 00:04:18,421
And he's about to make
his first delivery
in a former war zone.
87
00:04:20,261 --> 00:04:24,661
Sometimes, despite everything,
peace breaks out.
88
00:04:24,741 --> 00:04:26,781
People get tired of fighting,
and pain, and death,
89
00:04:26,821 --> 00:04:30,021
and are willing to start
all over again.
90
00:04:30,101 --> 00:04:32,821
Excuse me,
who are you?
91
00:04:32,901 --> 00:04:36,061
Carmine Zingiber.
National World Weekly.
92
00:04:36,141 --> 00:04:37,141
War correspondent.
93
00:04:37,221 --> 00:04:40,061
Well, this is good,
my friend.
94
00:04:40,141 --> 00:04:42,221
It is good that a member
of the world press is here
95
00:04:42,261 --> 00:04:44,141
to see us sign
the peace accord.
96
00:04:44,221 --> 00:04:47,021
[laughs]
97
00:04:47,101 --> 00:04:51,821
Right, well, if you'd like to
sign this first, Your Highness,
98
00:04:51,901 --> 00:04:54,621
and then the Prime Minister,
then the Supreme Leader,
99
00:04:54,701 --> 00:04:56,381
then we'll get a photograph
of all three of you together.
100
00:04:56,501 --> 00:04:58,381
Wait. He signs first?
101
00:04:58,461 --> 00:05:01,141
It is just a formality
who signs first.
102
00:05:01,221 --> 00:05:03,261
A formality? You make me
a laughingstock in my country,
103
00:05:03,381 --> 00:05:05,141
and you call that a formality?
104
00:05:05,221 --> 00:05:09,021
[laughs] Somebody has to sign
the peace agreement first.
105
00:05:09,101 --> 00:05:11,261
They do, and it's me.
106
00:05:14,261 --> 00:05:16,141
[guns cock]
107
00:05:18,261 --> 00:05:20,381
Oh, don't mind me,
ladies and gents.
108
00:05:21,461 --> 00:05:22,541
Oh, what a day, eh?
109
00:05:22,621 --> 00:05:24,021
Nearly didn't find the place.
110
00:05:24,101 --> 00:05:26,781
Someone doesn't believe
in signposts, eh?
111
00:05:32,381 --> 00:05:34,101
Package for you, miss.
112
00:05:34,181 --> 00:05:36,901
You, uh...
you have to sign for it.
113
00:05:39,181 --> 00:05:41,381
Well, it's a lovely place
you got here.
114
00:05:41,461 --> 00:05:44,541
Yeah, I always wanted
to come here on my holidays.
115
00:05:51,621 --> 00:05:53,301
-Finally.
-Put it down.
116
00:05:55,461 --> 00:05:57,461
Oh, you sweet thing.
117
00:05:57,541 --> 00:06:00,301
That's not gonna happen,
is it?
118
00:06:01,901 --> 00:06:03,741
Sorry, folks.
119
00:06:03,821 --> 00:06:06,301
I'd love to stay and get
to know you all better...
120
00:06:06,381 --> 00:06:08,301
but duty calls.
121
00:06:12,901 --> 00:06:14,781
[gunshots]
122
00:06:18,621 --> 00:06:20,421
[God] She's the first of four.
123
00:06:20,501 --> 00:06:22,421
And you can't have a war
without her.
124
00:06:22,501 --> 00:06:25,781
She's been killing time
for so long now.
125
00:06:25,861 --> 00:06:28,701
Time, and sometimes people.
126
00:06:28,781 --> 00:06:33,381
And now, 60 centuries
of waiting are about to end.
127
00:06:33,461 --> 00:06:35,381
[theme music]
128
00:08:02,461 --> 00:08:04,621
[God] This is also
the story of a witch,
129
00:08:04,701 --> 00:08:06,701
a Witchfinder,
and a book.
130
00:08:06,781 --> 00:08:09,901
And that story starts
about 360 years ago,
131
00:08:09,981 --> 00:08:12,701
with the last witch burning
in England.
132
00:08:12,781 --> 00:08:16,021
[Maggs] Witchfinder Major
Pulsifer, all is prepared.
133
00:08:16,101 --> 00:08:17,341
Where is the hag?
134
00:08:17,421 --> 00:08:20,061
In her cottage.
She suspects nothing.
135
00:08:20,141 --> 00:08:21,901
I thought you'd tested her
with a pin.
136
00:08:21,981 --> 00:08:24,901
We did. Regulation-issue
Witchfinder's pin.
137
00:08:24,981 --> 00:08:27,781
-Pricked her all over.
-And what was the result?
138
00:08:27,861 --> 00:08:30,461
She said it cured
her arthritis.
139
00:08:30,541 --> 00:08:31,581
Hmm.
140
00:08:31,661 --> 00:08:33,541
Of what else
is she accused?
141
00:08:33,621 --> 00:08:35,501
Predicting the future,
mostly.
142
00:08:35,581 --> 00:08:36,941
She told Mistress Bulcock
143
00:08:37,021 --> 00:08:39,261
that Adultery
would be coming to town.
144
00:08:39,341 --> 00:08:41,621
Such nonsense.
145
00:08:41,661 --> 00:08:42,981
That's you, isn't it?
146
00:08:43,061 --> 00:08:45,861
It's not me.
147
00:08:45,901 --> 00:08:47,901
My given name,
Witchfinder Private Maggs,
148
00:08:48,021 --> 00:08:49,901
is Thou Shalt Not
Commit Adultery.
149
00:08:49,981 --> 00:08:53,461
But you can call me
"Witchfinder Major Pulsifer".
150
00:08:56,501 --> 00:08:59,741
So they don't call you
"Adultery Pulsifer"?
151
00:08:59,781 --> 00:09:01,781
They do not.
152
00:09:01,901 --> 00:09:03,781
[Agnes] Good milkman...
153
00:09:03,861 --> 00:09:05,301
bring no more milk,
154
00:09:05,381 --> 00:09:06,661
not this day or ever,
155
00:09:06,741 --> 00:09:09,541
for today I am to die
in flames.
156
00:09:09,621 --> 00:09:11,661
Yours, Agnes Nutter.
157
00:09:15,141 --> 00:09:18,981
P.S. My best wishes
to your wife.
158
00:09:21,781 --> 00:09:23,221
[chanting outside]
Witch! Witch!
159
00:09:23,301 --> 00:09:24,621
They're late.
160
00:09:27,061 --> 00:09:28,541
[Pulsifer]
She runs, I have heard tell,
161
00:09:28,661 --> 00:09:30,501
with no one
pursuing her.
162
00:09:30,541 --> 00:09:32,781
Aye. She says
running each morning
163
00:09:32,901 --> 00:09:35,341
in an unladylike manner
around the village
164
00:09:35,421 --> 00:09:36,901
doth improve her health.
165
00:09:37,021 --> 00:09:38,541
Monstrous.
166
00:09:38,661 --> 00:09:41,541
Perhaps invisible demons
pursue the witch as she runs.
167
00:09:41,661 --> 00:09:44,021
No, she says
it's good for you.
168
00:09:44,101 --> 00:09:47,061
She said we should get
more fibre in our diet.
169
00:09:47,141 --> 00:09:51,421
I told her, I said, it's hard
enough picking out the gravel.
170
00:09:51,501 --> 00:09:53,981
Aye, she is obviously mad.
171
00:09:54,061 --> 00:09:56,181
But how can we be certain
she is a witch?
172
00:09:56,261 --> 00:09:58,861
She cured me
of the howling pox.
173
00:09:58,901 --> 00:10:01,781
And cured my son
of the bloody flux.
174
00:10:01,861 --> 00:10:03,541
Obviously, a witch.
175
00:10:03,621 --> 00:10:05,381
[all] Witch.
176
00:10:05,461 --> 00:10:07,621
Witch.
177
00:10:07,661 --> 00:10:09,501
Witch.
178
00:10:09,541 --> 00:10:11,181
Witch.
179
00:10:16,901 --> 00:10:17,981
Adultery Pulsifer...
180
00:10:19,221 --> 00:10:20,181
good people,
181
00:10:20,261 --> 00:10:21,901
thou art tardy.
182
00:10:22,021 --> 00:10:24,101
I should have been aflame
10 minutes since.
183
00:10:25,221 --> 00:10:26,381
Right.
184
00:10:27,541 --> 00:10:29,221
Mistress Nutter?
185
00:10:29,301 --> 00:10:30,741
-[woman] Hey!
-[Pulsifer] Hey!
186
00:10:30,781 --> 00:10:33,101
-[scoffs]
-[woman] Oi!
187
00:10:33,181 --> 00:10:34,741
[crowd chattering]
188
00:10:40,901 --> 00:10:42,781
[people chattering]
189
00:10:54,181 --> 00:10:57,661
This is most irregular,
Mistress Nutter.
190
00:11:01,821 --> 00:11:04,941
Gather thee right close,
good people.
191
00:11:05,021 --> 00:11:09,261
Come close until the fire
near scorch ye,
192
00:11:09,341 --> 00:11:11,541
for I charge ye
that all must see
193
00:11:11,621 --> 00:11:14,541
how the last true witch
in England dies.
194
00:11:14,621 --> 00:11:17,781
And let my death
be a message to the world.
195
00:11:18,501 --> 00:11:19,541
Come.
196
00:11:19,621 --> 00:11:22,301
Come. Gather thee close, I say.
197
00:11:22,381 --> 00:11:26,221
And mark well the fate
of those who meddle
198
00:11:26,301 --> 00:11:28,661
with such as they
do not understand.
199
00:11:35,981 --> 00:11:37,861
Oh, bugger.
200
00:11:37,941 --> 00:11:39,781
[explosion]
201
00:11:47,381 --> 00:11:48,981
[God] Among the folk
from the next village,
202
00:11:49,061 --> 00:11:51,141
there was much
subsequent debate
203
00:11:51,221 --> 00:11:56,221
as to whether this disaster had
been sent by God or by Satan.
204
00:11:56,301 --> 00:11:59,221
However, a note found
in Agnes' cottage
205
00:11:59,301 --> 00:12:02,621
suggested that any divine
or devilish intervention
206
00:12:02,701 --> 00:12:06,421
had been materially
helped by Agnes' petticoats,
207
00:12:06,501 --> 00:12:09,661
in which she had concealed
50 pounds of gunpowder
208
00:12:09,741 --> 00:12:12,541
and 30 pounds
of roofing nails.
209
00:12:12,621 --> 00:12:15,021
Oh, bugger.
210
00:12:15,101 --> 00:12:18,781
Agnes also left behind
a box and a book.
211
00:12:18,861 --> 00:12:21,181
They were to be given to her
daughter and her son-in-law,
212
00:12:21,261 --> 00:12:24,181
John and Virtue Device.
213
00:12:25,461 --> 00:12:27,021
"Dear Mistress Nutter,
214
00:12:27,101 --> 00:12:28,581
we take great pleasure
in enclosing
215
00:12:28,661 --> 00:12:30,741
your author's copy
of your book.
216
00:12:30,821 --> 00:12:32,701
We trust it will sell
in huge numbers,
217
00:12:32,781 --> 00:12:35,741
yea, and be reprinted even
unto a second printing.
218
00:12:35,821 --> 00:12:39,341
Yours, Bilton and Scaggs,
publishers."
219
00:12:39,421 --> 00:12:43,061
The Nice and Accurate
Prophecies of Agnes Nutter.
220
00:12:43,141 --> 00:12:47,461
"Reminiscent of Nostradamus
at his best."
221
00:12:47,541 --> 00:12:50,061
Ursula Shipton.
222
00:12:50,141 --> 00:12:51,541
What does this mean, John?
223
00:12:51,621 --> 00:12:54,261
It means, Virtue,
that even though Agnes is dead,
224
00:12:54,341 --> 00:12:56,141
we must study her book.
225
00:12:56,221 --> 00:12:58,981
For your mother
knew the future.
226
00:13:05,621 --> 00:13:08,621
"Prophecy 2,214.
227
00:13:09,661 --> 00:13:12,581
In December 1980,
228
00:13:12,661 --> 00:13:15,821
an Apple will arise
no man can eat.
229
00:13:15,901 --> 00:13:19,701
Invest thy money
in Master Jobbes's machine,
230
00:13:19,781 --> 00:13:22,301
and good fortune
will tend thy days."
231
00:13:22,381 --> 00:13:25,581
Oh, I mean,
this is balderdash.
232
00:13:25,661 --> 00:13:27,181
[laughs]
233
00:13:30,581 --> 00:13:32,821
[God] The book
Agnes left behind her
234
00:13:32,901 --> 00:13:36,021
was the sole prophetic work
in all of human history
235
00:13:36,101 --> 00:13:39,901
to consist entirely of
completely correct predictions
236
00:13:39,981 --> 00:13:43,741
concerning the following
350-odd years.
237
00:13:43,821 --> 00:13:46,461
Being a precise
and accurate description
238
00:13:46,541 --> 00:13:50,501
of the events that would
culminate in Armageddon.
239
00:13:50,581 --> 00:13:54,701
It was on the money
in every single detail.
240
00:13:54,781 --> 00:13:58,261
On the night the Antichrist was
born, in a house in Malibu,
241
00:13:58,341 --> 00:14:01,901
Agnes Nutter's
great-great-great-great-great
granddaughter
242
00:14:01,981 --> 00:14:04,181
was drawing
on the title page.
243
00:14:04,261 --> 00:14:08,141
And, metaphorically, the book
had just begun to tick.
244
00:14:11,501 --> 00:14:15,021
Okay, Anathema.
Prophecy 2,214.
245
00:14:15,101 --> 00:14:17,701
"In December 1980,
246
00:14:17,781 --> 00:14:20,941
an Apple will arise
that no man can eat."
247
00:14:21,021 --> 00:14:24,541
That one's stupid, Mom.
It doesn't mean anything.
248
00:14:24,621 --> 00:14:29,141
My mom bought 5,000 shares
in Apple in 1980.
249
00:14:29,221 --> 00:14:31,661
That's worth
$40 million today.
250
00:14:31,741 --> 00:14:36,701
Okay, 2,213.
251
00:14:36,781 --> 00:14:40,621
"Four shall ride, and three
shall ride the sky as two,
252
00:14:40,701 --> 00:14:42,901
and one shall ride in flames,
253
00:14:42,981 --> 00:14:45,501
and there shall be
no stopping them.
254
00:14:45,581 --> 00:14:50,061
Not fish, nor rain,
neither devil or angel.
255
00:14:50,141 --> 00:14:52,861
And ye shall be there also,
Anathema."
256
00:14:52,941 --> 00:14:54,581
You see?
257
00:14:54,661 --> 00:14:57,181
She's got special plans for you,
mi amor.
258
00:14:57,261 --> 00:15:00,141
Agnes gave us
the easy job.
259
00:15:00,221 --> 00:15:03,461
We just had to make sure
everything was good
for the family.
260
00:15:03,541 --> 00:15:07,021
You're the one that's going
to have to save the world.
261
00:15:12,141 --> 00:15:13,701
[God] Meanwhile,
in Dorking, Surrey,
262
00:15:13,781 --> 00:15:15,581
Thou Shalt Not
Commit Adultery Pulsifer's
263
00:15:15,661 --> 00:15:17,821
great-great-great-great-great
grandson
264
00:15:17,901 --> 00:15:19,941
should have been in bed
hours ago.
265
00:15:20,021 --> 00:15:21,261
[thud]
266
00:15:21,341 --> 00:15:22,461
Newton?
267
00:15:22,541 --> 00:15:24,381
It's after your bedtime,
dear.
268
00:15:24,461 --> 00:15:25,821
Just a few more minutes, Mum.
269
00:15:25,901 --> 00:15:27,461
I'm putting the old computer
back together.
270
00:15:27,541 --> 00:15:30,181
You young scientists
and your experiments.
271
00:15:30,261 --> 00:15:32,021
It's not really
an experiment, Mum.
272
00:15:32,101 --> 00:15:33,541
I just changed the plug.
273
00:15:33,621 --> 00:15:35,181
It'll work now.
274
00:15:35,261 --> 00:15:36,541
[electricity zaps and crackles]
275
00:15:37,981 --> 00:15:39,781
[people chattering angrily]
276
00:15:39,861 --> 00:15:42,341
I do hope the man from
the electric isn't going
to be upset again.
277
00:15:42,421 --> 00:15:45,061
-It's not fair.
-Oh, don't worry, love.
278
00:15:45,141 --> 00:15:48,061
It's not as if
it's the end of the world.
279
00:15:48,141 --> 00:15:51,181
I just wanted to say, well,
good luck on the new job.
280
00:15:51,261 --> 00:15:53,141
I hope it works out
this time.
281
00:15:53,221 --> 00:15:55,941
-I'm sure it'll be fine, Mum.
-You've just been unlucky.
282
00:15:56,021 --> 00:15:58,141
I made you sandwiches.
283
00:15:58,221 --> 00:16:00,181
[phone ringing]
284
00:16:05,181 --> 00:16:06,261
[woman] And you are?
285
00:16:07,501 --> 00:16:09,781
Newton Pulsifer.
Wages clerk.
286
00:16:09,861 --> 00:16:11,021
I'm new.
287
00:16:13,781 --> 00:16:15,821
Excuse me,
I was just wondering,
288
00:16:15,901 --> 00:16:18,981
is there a way that I could
do this without putting it
in the computer?
289
00:16:19,061 --> 00:16:22,461
Is there a way of accessing
the wages database...
290
00:16:22,541 --> 00:16:24,061
without using a computer?
291
00:16:24,141 --> 00:16:26,581
Or maybe someone could
print it out for me,
292
00:16:26,661 --> 00:16:29,061
and then I could do
the sums on paper.
293
00:16:29,141 --> 00:16:30,821
[spoon clanging on cup]
294
00:16:33,901 --> 00:16:37,901
Okay, who's excited
by the training initiative?
295
00:16:37,981 --> 00:16:40,621
Let's see some hands.
Yeah?
296
00:16:40,701 --> 00:16:42,181
Just so that you know, Norman,
297
00:16:42,261 --> 00:16:44,061
I've registered
a complaint with HR
298
00:16:44,141 --> 00:16:46,741
about this whole training
initiative nonsense.
299
00:16:46,821 --> 00:16:49,101
It's a team-building exercise,
Janice.
300
00:16:49,181 --> 00:16:51,901
And, um, just so as you know,
301
00:16:51,981 --> 00:16:53,781
there's no "I" in "team", yeah?
302
00:16:53,861 --> 00:16:56,581
But there's two "I's"
in "building", Nigel.
303
00:16:56,661 --> 00:16:58,021
And an "I" in "exercise".
304
00:16:58,101 --> 00:16:59,621
[Nigel]
Yeah. Alright.
305
00:16:59,701 --> 00:17:02,501
So, can I have everybody's
attention, please?
306
00:17:02,581 --> 00:17:05,821
Sorry, I've just got to hit
return and I'll be with you.
307
00:17:05,901 --> 00:17:08,181
[computers powering down]
308
00:17:08,261 --> 00:17:10,101
-[man] Oh!
-[Newton] Uh-oh.
309
00:17:10,181 --> 00:17:14,061
Sorry, just not very good
with computers.
310
00:17:19,021 --> 00:17:20,581
Need a hand, Dick?
311
00:17:20,661 --> 00:17:24,661
My name's not actually Dick.
It's the car's name.
312
00:17:24,741 --> 00:17:26,661
You can ask me why,
if you like.
313
00:17:37,581 --> 00:17:38,901
Hello.
314
00:17:40,821 --> 00:17:42,501
"Athaneema Device"?
315
00:17:42,581 --> 00:17:45,221
Anathema Device.
It's an old family name.
316
00:17:45,301 --> 00:17:47,581
Purpose of your visit
to the United Kingdom?
317
00:17:47,701 --> 00:17:50,341
Well, I'm commanded by
an ancient family prophecy.
318
00:17:50,421 --> 00:17:53,181
I'm going to use all the wisdom
and witchcraft at my disposal
319
00:17:53,261 --> 00:17:55,021
to hunt down
the heart of darkness,
320
00:17:55,101 --> 00:17:56,581
and then do all that I can
to destroy it
321
00:17:56,701 --> 00:17:58,341
before it brings about
the end of the world.
322
00:17:58,421 --> 00:17:59,701
I'm sorry?
323
00:18:00,661 --> 00:18:02,181
Vacation.
324
00:18:03,181 --> 00:18:04,341
[Newton] Hello, Mum.
325
00:18:04,421 --> 00:18:06,261
The new job?
326
00:18:06,341 --> 00:18:08,461
Yeah, it's going really well.
327
00:18:08,541 --> 00:18:10,461
They're great.
328
00:18:10,541 --> 00:18:13,101
-They love me.
-[man] Walk past them
with your noses in the air.
329
00:18:13,181 --> 00:18:14,581
Bye, Mum.
330
00:18:14,701 --> 00:18:17,101
There's only one thing
we have to fear, you sissies,
331
00:18:17,181 --> 00:18:21,101
and it's not global warming,
and it's not nuclear Armageddon.
332
00:18:21,181 --> 00:18:24,261
Can anyone here
tell me what it is?
333
00:18:24,341 --> 00:18:25,901
Ha! You don't answer.
334
00:18:25,981 --> 00:18:28,101
You don't answer,
because you know it's true.
335
00:18:28,221 --> 00:18:30,061
They are hidden
in our midst.
336
00:18:30,101 --> 00:18:33,701
I'm the thin red line that
stands between humanity
and the darkness.
337
00:18:33,781 --> 00:18:36,341
-Yea, I'm talking about--
-Witches?
338
00:18:37,461 --> 00:18:39,341
Aye, witches.
339
00:18:39,461 --> 00:18:42,101
They lurk behind a facade
of righteousness.
340
00:18:42,221 --> 00:18:44,341
And there's naebody
can stop them...
341
00:18:44,421 --> 00:18:46,061
but me.
342
00:18:47,701 --> 00:18:50,461
In the old days,
Witchfinders were respected.
343
00:18:50,541 --> 00:18:52,341
Matthew Hopkins,
Witchfinder General...
344
00:18:52,461 --> 00:18:53,981
[laughs]
345
00:18:54,061 --> 00:18:57,101
...he used to charge each town
and village ninepence
346
00:18:57,181 --> 00:18:58,101
for every witch he found.
347
00:18:58,181 --> 00:18:59,821
And they paid.
348
00:18:59,941 --> 00:19:02,901
Are you, um,
Witchfinder General?
349
00:19:02,981 --> 00:19:04,501
Oh, I am not.
350
00:19:04,581 --> 00:19:06,941
There is no longer
a Witchfinder General.
351
00:19:07,021 --> 00:19:08,981
Nor is there
a Witchfinder Colonel,
352
00:19:09,061 --> 00:19:11,581
a Witchfinder Major,
not even a Witchfinder Captain.
353
00:19:11,661 --> 00:19:15,341
There is, however,
a Witchfinder Sergeant.
354
00:19:15,461 --> 00:19:16,941
And you're looking at him.
355
00:19:17,021 --> 00:19:19,821
Well, pleased to meet you,
Mr Shadwell.
356
00:19:19,901 --> 00:19:23,341
Um, cup of tea.
Nine sugars.
357
00:19:23,421 --> 00:19:25,541
And a packet of cheese
and onion crisps.
358
00:19:25,581 --> 00:19:26,941
[food truck proprietor]
Coming right up.
359
00:19:27,021 --> 00:19:29,781
Get your wallet out,
laddie.
360
00:19:29,821 --> 00:19:32,181
Bit of advice: you never
want to appear tight-fisted
361
00:19:32,261 --> 00:19:35,581
on first acquaintance.
362
00:19:35,661 --> 00:19:38,341
-[man] Thank you.
-And it's not "Mr Shadwell".
363
00:19:38,421 --> 00:19:41,741
It's "Sergeant".
Witchfinder Sergeant Shadwell.
364
00:19:41,821 --> 00:19:43,701
What's your name, lad?
365
00:19:43,781 --> 00:19:45,821
Newton.
Newton Pulsifer.
366
00:19:46,581 --> 00:19:48,101
Pulsifer?
367
00:19:48,181 --> 00:19:50,741
That's a familiar name,
now you mention it.
368
00:19:51,821 --> 00:19:53,821
You have your own teeth?
369
00:19:53,901 --> 00:19:55,501
Yes.
370
00:19:57,181 --> 00:19:59,301
-How many nipples
have you got?
-What?
371
00:19:59,341 --> 00:20:01,061
Nipples, laddie. How many?
372
00:20:01,101 --> 00:20:02,941
Um, just the usual two.
373
00:20:03,021 --> 00:20:04,541
Okay...
374
00:20:05,821 --> 00:20:08,341
Be here at 11:00 tomorrow.
375
00:20:08,461 --> 00:20:09,781
Bring scissors.
376
00:20:40,341 --> 00:20:43,181
Just put it there.
Thanks so much.
377
00:20:44,301 --> 00:20:46,661
What a gorgeous village, huh?
378
00:20:46,741 --> 00:20:47,901
Thank you.
379
00:20:48,701 --> 00:20:49,741
Hmm...
380
00:21:11,101 --> 00:21:12,581
Right.
381
00:21:13,421 --> 00:21:14,541
To work.
382
00:21:17,341 --> 00:21:18,821
Easy job.
383
00:21:18,901 --> 00:21:21,181
Deliver the Antichrist.
Keep an eye on him.
384
00:21:22,541 --> 00:21:25,341
Nice, straightforward job, eh?
385
00:21:25,421 --> 00:21:27,821
Not the kind of thing any demon
is going to screw up, right?
386
00:21:27,901 --> 00:21:32,501
[God] The only things in
the flat Crowley devotes
any personal attention to
387
00:21:32,581 --> 00:21:34,341
are the houseplants.
388
00:21:34,461 --> 00:21:37,581
He had heard about talking
to plants in the early '70s,
389
00:21:37,661 --> 00:21:40,261
and thought it
an excellent idea.
390
00:21:40,341 --> 00:21:44,941
Although "talking"
is perhaps the wrong word
for what Crowley does.
391
00:21:45,021 --> 00:21:46,261
[Crowley] Is that a spot?
392
00:21:48,341 --> 00:21:49,981
Is it?
393
00:21:51,981 --> 00:21:55,861
Right, you know what I've told
you all about leaf spots.
394
00:21:55,941 --> 00:21:58,901
I will not
stand for them!
395
00:22:06,061 --> 00:22:08,101
You know what you've done.
396
00:22:08,181 --> 00:22:10,061
You've disappointed me.
397
00:22:12,421 --> 00:22:14,181
Oh, dear. Oh, dear.
398
00:22:14,261 --> 00:22:16,141
Everyone!
399
00:22:16,221 --> 00:22:18,141
Say goodbye
to your friend.
400
00:22:18,221 --> 00:22:21,821
He just couldn't cut it.
401
00:22:21,901 --> 00:22:26,541
Now, this is going
to hurt you so much more
than it will hurt me.
402
00:22:26,621 --> 00:22:30,821
And you guys,
grow better!
403
00:22:30,901 --> 00:22:34,101
[God] What he does
is put the fear
of God into them.
404
00:22:34,181 --> 00:22:36,701
More precisely,
the fear of Crowley.
405
00:22:36,781 --> 00:22:38,461
The plants are the most
luxurious,
406
00:22:38,541 --> 00:22:41,221
verdant and beautiful
in London.
407
00:22:41,301 --> 00:22:43,781
Also, the most terrified.
408
00:22:43,861 --> 00:22:46,541
[garbage disposal whirring]
409
00:23:04,981 --> 00:23:07,341
The Nice and Accurate
Prophecies of Agnes Nutter?
410
00:23:07,421 --> 00:23:09,261
I'm so sorry,
I can't help you.
411
00:23:09,341 --> 00:23:11,981
[scoffs] Well, of course
I know who she was.
412
00:23:12,061 --> 00:23:15,181
Born 1600, exploded 1656.
413
00:23:15,261 --> 00:23:19,181
But there are no copies
of her book available.
414
00:23:19,261 --> 00:23:22,421
No, I can't name my price.
I don't have it.
415
00:23:22,501 --> 00:23:24,181
Nobody has--
416
00:23:26,501 --> 00:23:29,101
Well, there really is no need
for that kind of language.
417
00:23:30,261 --> 00:23:31,461
[hangs up phone]
418
00:23:35,581 --> 00:23:37,341
[bell rings]
419
00:23:39,021 --> 00:23:41,181
[bell continues ringing]
420
00:23:46,581 --> 00:23:48,261
Um, hello.
421
00:23:48,341 --> 00:23:51,021
I'm here about the advert
in the paper.
422
00:23:51,101 --> 00:23:54,341
Well, Madame Tracy
draws aside the veil
423
00:23:54,421 --> 00:23:56,621
every afternoon
except Thursdays.
424
00:23:56,701 --> 00:23:59,181
I think there must
be another advert.
425
00:24:00,101 --> 00:24:01,701
Oh, right.
426
00:24:01,781 --> 00:24:04,581
Come in, dear. You're lucky.
427
00:24:04,661 --> 00:24:08,021
One of my regulars
had to cancel.
428
00:24:08,101 --> 00:24:11,741
Now, I don't do anything kinky
except by prior arrangement.
429
00:24:11,821 --> 00:24:16,061
And my knees
aren't what they were.
430
00:24:16,141 --> 00:24:19,061
Also, if it's strict discipline
you'll be wanting,
431
00:24:19,141 --> 00:24:21,501
you'd better tell me now because
it can take me half an hour
432
00:24:21,581 --> 00:24:24,061
to squeeze
into the leather pinny.
433
00:24:24,141 --> 00:24:26,901
I'm sorry?
434
00:24:26,981 --> 00:24:30,421
Are you not here for intimate
personal relaxation
435
00:24:30,501 --> 00:24:33,341
and stress relief
for the discerning gentleman?
436
00:24:34,581 --> 00:24:36,021
No.
437
00:24:36,101 --> 00:24:38,021
I'm here to join
the Witchfinder Army.
438
00:24:38,101 --> 00:24:39,621
Oh!
439
00:24:39,701 --> 00:24:42,261
Mr Shadwell said
he was expecting a visitor.
440
00:24:46,341 --> 00:24:49,221
It's just been him
for so long.
441
00:24:51,501 --> 00:24:52,781
Aye.
442
00:24:52,861 --> 00:24:56,221
It's your new recruit,
Mr Shadwell, look.
443
00:24:56,301 --> 00:24:57,221
Away with you, harlot.
444
00:24:57,301 --> 00:24:59,821
Scarlet woman.
Jezebel.
445
00:24:59,901 --> 00:25:02,781
Oh, Mr Shadwell.
446
00:25:02,861 --> 00:25:05,101
I'll bring you both tea.
447
00:25:05,181 --> 00:25:06,581
Milk and sugar, dear?
448
00:25:06,661 --> 00:25:08,661
[Shadwell]
He's in the army now, Jezebel.
449
00:25:08,741 --> 00:25:10,701
-He'll make his own tea.
-[door closes]
450
00:25:17,421 --> 00:25:19,861
Welcome to the Witchfinder Army,
new recruit.
451
00:25:19,941 --> 00:25:23,301
You are, as of now,
Witchfinder Private Pulsifer.
452
00:25:24,421 --> 00:25:26,181
We used to be powerful.
453
00:25:26,261 --> 00:25:27,541
We used to be
important.
454
00:25:27,621 --> 00:25:29,981
-Oh.
-Condensed milk, lad.
455
00:25:30,061 --> 00:25:32,621
-And I take--
-Nine sugars.
456
00:25:32,701 --> 00:25:34,501
Exactly.
457
00:25:34,581 --> 00:25:36,581
We were the line of fire
458
00:25:36,661 --> 00:25:39,021
between the darkness
and the poor unsuspecting folk
459
00:25:39,101 --> 00:25:40,541
who don't believe
in witches.
460
00:25:40,621 --> 00:25:43,581
-Hmm!
-But, Sergeant Shadwell,
461
00:25:43,661 --> 00:25:46,061
don't the churches
do that these days?
462
00:25:46,141 --> 00:25:47,821
Nay, laddie.
463
00:25:47,901 --> 00:25:49,741
Against the darkness?
464
00:25:49,821 --> 00:25:51,301
It's a war.
465
00:25:51,381 --> 00:25:53,261
And you know
what our first weapon is?
466
00:25:55,981 --> 00:26:00,701
Oh! The Thundergun of
Witchfinder Colonel "Get 'em
before they get you" Dalrymple?
467
00:26:00,781 --> 00:26:02,021
Nay, laddie.
468
00:26:02,101 --> 00:26:04,341
That'll never
be used again.
469
00:26:04,421 --> 00:26:06,221
Not in this degenerate age.
470
00:26:07,341 --> 00:26:08,981
Very good.
471
00:26:09,061 --> 00:26:10,701
And you know
what we do with them?
472
00:26:14,741 --> 00:26:16,181
No, lad.
473
00:26:19,461 --> 00:26:20,941
We read.
474
00:26:21,701 --> 00:26:23,661
And we cut.
475
00:26:23,741 --> 00:26:25,541
[phone ringing]
476
00:26:27,621 --> 00:26:29,661
[Crowley, over machine]
Hey, this is Anthony Crowley.
477
00:26:29,741 --> 00:26:31,621
You know what to do.
Do it with style.
478
00:26:31,701 --> 00:26:32,901
[answering machine beeps]
479
00:26:32,981 --> 00:26:34,741
[Aziraphale]
No leads yet my end.
480
00:26:34,821 --> 00:26:36,541
Anything at your end?
481
00:26:36,621 --> 00:26:39,061
Listen, I have sort
of an idea.
482
00:26:39,141 --> 00:26:41,061
What?
483
00:26:41,141 --> 00:26:43,101
[Aziraphale]
Ah, hello. When you did
the baby swap 11 years ago,
484
00:26:43,181 --> 00:26:44,901
could something
have gone wrong?
485
00:26:44,981 --> 00:26:46,221
What?
486
00:26:48,101 --> 00:26:50,221
-[tyres squealing]
-[car horn honks]
487
00:26:53,381 --> 00:26:55,621
-You've lost the boy.
-"We've" lost him.
488
00:26:55,701 --> 00:26:57,541
A child has been lost.
489
00:26:57,621 --> 00:26:59,621
-But you still know his age--
-"We" know.
490
00:26:59,701 --> 00:27:01,341
His birthday. He's 11.
491
00:27:01,421 --> 00:27:04,181
-You make it sound easy.
-Well, it can't be that hard.
492
00:27:04,261 --> 00:27:06,221
I just hope nothing's
happened to him.
493
00:27:06,301 --> 00:27:07,701
Happened?
Nothing's happened to him.
494
00:27:07,781 --> 00:27:09,261
He happens to everything.
495
00:27:09,341 --> 00:27:13,341
So, we only have to find
his birth records.
496
00:27:13,421 --> 00:27:16,181
Go through
the hospital files.
497
00:27:16,261 --> 00:27:18,981
-And then what?
-And then we find the child.
498
00:27:19,061 --> 00:27:20,901
And then what?
499
00:27:20,981 --> 00:27:22,541
-Watch out for that pedestrian.
-[car horn honks]
500
00:27:22,621 --> 00:27:24,901
She's on the street.
She knows the risk she's taking.
501
00:27:24,981 --> 00:27:28,181
Just watch the--
Watch the road.
502
00:27:28,261 --> 00:27:30,941
Wh-Where is this hospital,
anyway?
503
00:27:31,021 --> 00:27:33,261
A village near Oxford,
Tadfield.
504
00:27:33,341 --> 00:27:35,981
Crowley, you can't do 90 miles
per hour in Central London.
505
00:27:36,061 --> 00:27:38,141
-Why not?
-You'll get us killed.
506
00:27:38,221 --> 00:27:41,101
Well, inconveniently
discorporated.
507
00:27:41,181 --> 00:27:46,261
Music. Why don't I put on
a little... music?
508
00:27:47,381 --> 00:27:48,941
What's a Velvet Underground?
509
00:27:49,021 --> 00:27:50,421
You wouldn't like it.
510
00:27:50,501 --> 00:27:52,421
Oh. Bebop.
511
00:27:52,501 --> 00:27:54,381
-[car horn honking]
-Yah!
512
00:27:57,061 --> 00:27:59,781
[doorbell jingles]
513
00:27:59,861 --> 00:28:03,341
I still can't believe
your dad let you keep him, Adam.
514
00:28:03,421 --> 00:28:05,341
Actually, when I found a cat
515
00:28:05,421 --> 00:28:08,621
we had to put up a notice
saying we found a lost cat,
516
00:28:08,701 --> 00:28:10,501
and then we had
to give her back.
517
00:28:10,581 --> 00:28:13,061
It's my birthday.
And he wasn't wearing a collar.
518
00:28:13,141 --> 00:28:15,101
And we asked, and nobody's
reported a missing dog.
519
00:28:15,181 --> 00:28:18,381
Our dog doesn't like me.
It pretends I'm not there.
520
00:28:18,461 --> 00:28:22,061
Did you know that my cousin
Charlotte says that in America,
521
00:28:22,141 --> 00:28:26,661
they have shops that sell 39
different flavours of ice cream.
522
00:28:26,741 --> 00:28:28,821
[God] Wensleydale's
first name is Jeremy,
523
00:28:28,901 --> 00:28:30,941
but nobody's ever used it,
524
00:28:31,021 --> 00:28:34,461
not even his parents,
who call him "Youngster".
525
00:28:34,541 --> 00:28:36,301
All that stands between
Wensleydale
526
00:28:36,381 --> 00:28:39,461
and chartered accountancy
is time.
527
00:28:39,541 --> 00:28:42,901
There aren't 39 different
flavours of ice cream.
528
00:28:42,981 --> 00:28:48,621
There aren't 39 flavours
of ice cream in the whole world.
529
00:28:48,701 --> 00:28:52,501
[God] Pepper's given first names
were Pippin Galadriel Moonchild.
530
00:28:52,581 --> 00:28:55,301
She had been given them
in a naming ceremony
531
00:28:55,381 --> 00:28:58,101
in a muddy valley field
that contained several sheep
532
00:28:58,181 --> 00:29:00,901
and a number of leaky
polythene tents.
533
00:29:00,981 --> 00:29:03,741
Six months later,
sick of the rain, the men,
534
00:29:03,821 --> 00:29:07,701
the sheep who ate first
their marijuana crop
and then their tents,
535
00:29:07,781 --> 00:29:09,621
Pepper's mother returned
to Tadfield
536
00:29:09,701 --> 00:29:12,421
and enrolled
in a Sociology course.
537
00:29:14,021 --> 00:29:16,061
There could be,
if you mixed them up.
538
00:29:16,141 --> 00:29:18,901
You know, strawberry
and chocolate.
539
00:29:18,981 --> 00:29:21,101
[God] Every gang needs a Brian.
540
00:29:21,181 --> 00:29:25,701
Always grimy, always
supportive of anything
Adam invents or needs.
541
00:29:25,781 --> 00:29:27,021
[Brian] Vanilla and chocolate.
542
00:29:27,101 --> 00:29:28,741
Chocolate and vanilla.
543
00:29:28,821 --> 00:29:32,061
Strawberry and vanilla
and chocolate.
544
00:29:32,141 --> 00:29:34,421
Anyway, nobody's going
to take Dog away from me.
545
00:29:34,501 --> 00:29:37,061
We're together to the end.
Aren't we, boy?
546
00:29:40,581 --> 00:29:42,901
[Anathema] Eye of newt
and tongue of dog,
547
00:29:42,981 --> 00:29:45,861
north by northwest.
548
00:29:45,941 --> 00:29:47,261
There.
549
00:29:49,021 --> 00:29:50,301
And it's southwest.
550
00:29:56,701 --> 00:29:59,101
You must be here somewhere.
551
00:29:59,181 --> 00:30:01,901
[Pepper] There's a witch
moved in to Jasmine Cottage.
552
00:30:01,981 --> 00:30:04,421
-[Brian] That's stupid.
-[Pepper] It's not stupid,
stupid.
553
00:30:04,501 --> 00:30:08,061
Mrs Henderson told my mother
that the lady there gets
a witches' newspaper.
554
00:30:08,141 --> 00:30:11,901
Excuse me. My father says
there's no such thing
as witches.
555
00:30:11,981 --> 00:30:14,381
It makes sense that witches
would have their own newspaper.
556
00:30:14,461 --> 00:30:15,941
My dad gets
the Angler's Times,
557
00:30:16,021 --> 00:30:17,581
and I bet there's loads more
witches than anglers.
558
00:30:17,661 --> 00:30:20,661
Shut up. I'm trying
to tell you things.
559
00:30:20,741 --> 00:30:23,621
It's called
the Psychic News.
560
00:30:23,701 --> 00:30:25,381
She's a witch.
561
00:30:25,461 --> 00:30:28,821
Actually, there are
no more witches,
because we invented science
562
00:30:28,901 --> 00:30:31,581
and all the vicars set fire to
the witches for their own good.
563
00:30:31,661 --> 00:30:33,701
It was called
the Spanish Inquisition.
564
00:30:33,781 --> 00:30:36,021
I don't reckon it's allowed,
going round setting fire
to people.
565
00:30:36,101 --> 00:30:38,421
Otherwise people'd be
doing it all the time.
566
00:30:38,501 --> 00:30:41,381
It's alright if you're a vicar
and it stops the witches
from going to hell.
567
00:30:41,461 --> 00:30:43,981
So I expect they'd be quite
grateful if they understood
it properly.
568
00:30:44,061 --> 00:30:46,501
We could be the new
Spanish Inquisition.
569
00:30:46,581 --> 00:30:49,261
Actually, we can't
be the Spanish Inquisition,
570
00:30:49,341 --> 00:30:51,261
because we're not
actually Spanish.
571
00:30:51,341 --> 00:30:54,101
I've been to Barcelona.
I can teach you Spanish.
572
00:30:54,181 --> 00:30:56,181
They say "olé" a lot.
573
00:30:56,261 --> 00:30:59,061
We should practice
before we start burning witches.
574
00:30:59,141 --> 00:31:01,821
We should start small
and work our way up.
575
00:31:01,901 --> 00:31:04,221
Leave it to me.
576
00:31:04,301 --> 00:31:09,021
[Aziraphale]
This is the Tadfield area.
Does it look familiar yet?
577
00:31:09,101 --> 00:31:12,501
You know, it does. I think
there's an air base around
here somewhere.
578
00:31:12,581 --> 00:31:14,781
Air base?
579
00:31:14,861 --> 00:31:17,301
Well, you don't think
American diplomats' wives
580
00:31:17,381 --> 00:31:19,621
usually give birth
in little religious hospitals
581
00:31:19,701 --> 00:31:21,981
in the middle of nowhere,
do you?
582
00:31:22,061 --> 00:31:23,901
No, it all had to seem
to happen naturally,
583
00:31:23,981 --> 00:31:26,181
so there's an air base
at Lower Tadfield.
584
00:31:26,261 --> 00:31:29,701
Things started to happen,
base hospital isn't ready.
585
00:31:29,781 --> 00:31:32,141
"Oh", our man there said.
586
00:31:32,221 --> 00:31:35,061
"There's a birthing hospital
just down the road."
587
00:31:35,141 --> 00:31:37,021
And there we were.
588
00:31:37,101 --> 00:31:39,181
Rather good organisation.
589
00:31:39,261 --> 00:31:40,701
Flawless.
590
00:31:40,781 --> 00:31:42,421
It should have worked.
591
00:31:42,501 --> 00:31:48,221
Ah, but evil always contains the
seeds of its own destruction.
592
00:31:48,301 --> 00:31:52,061
No matter how well-planned,
how foolproof an evil plan,
593
00:31:52,141 --> 00:31:56,261
no matter how apparently
successful it may seem
upon the way,
594
00:31:56,341 --> 00:32:02,221
in the end it will founder
on the rocks of iniquity
and vanish.
595
00:32:04,181 --> 00:32:06,821
For my money it was just
an ordinary cock-up.
596
00:32:16,341 --> 00:32:18,461
[Dog barking]
597
00:32:18,541 --> 00:32:20,821
-Hey, guys.
-Hi.
598
00:32:20,901 --> 00:32:22,061
Nice hat.
599
00:32:22,141 --> 00:32:24,021
Actually, we made it
out of cardboard.
600
00:32:24,101 --> 00:32:25,261
It's for our game.
601
00:32:25,341 --> 00:32:27,701
Stylish.
What are you guys playing?
602
00:32:27,781 --> 00:32:31,021
-[Wensleydale]
The British Inquisition.
-Come on, Wensleydale.
603
00:32:31,101 --> 00:32:34,261
Sounds like fun.
How does the game work?
604
00:32:34,341 --> 00:32:36,541
I am chief inquisitor.
Brian is head torturer.
605
00:32:36,621 --> 00:32:38,021
And we're trying
to find a witch.
606
00:32:38,101 --> 00:32:41,781
Oh. Sounds very sensible.
607
00:32:41,861 --> 00:32:44,101
-How do you do that?
-[Adam] Watch.
608
00:32:44,181 --> 00:32:45,861
Art thou a witch?
609
00:32:45,941 --> 00:32:47,581
Olé?
610
00:32:48,861 --> 00:32:51,141
Yes?
611
00:32:51,221 --> 00:32:53,781
You can't say yes.
You've got to say no.
612
00:32:53,861 --> 00:32:55,061
Then what?
613
00:32:55,141 --> 00:32:56,381
Then we torture you
until you say yes.
614
00:32:56,461 --> 00:32:57,981
Wait, you're going
to torture him?
615
00:32:58,061 --> 00:32:59,261
We built a torturing machine.
616
00:33:05,341 --> 00:33:07,101
It looks like a swing.
617
00:33:07,181 --> 00:33:10,581
But, obviously,
in this situation,
I actually am a witch.
618
00:33:10,661 --> 00:33:14,021
I have a big pointy hat,
and we have a cat at home, and--
619
00:33:14,101 --> 00:33:15,781
and I borrowed
Mum's broom.
620
00:33:15,861 --> 00:33:17,901
[Pepper] Look, no one's saying
you can't be a witch,
621
00:33:17,981 --> 00:33:19,981
but you just have to say
you're not a witch.
622
00:33:20,061 --> 00:33:22,181
There's no point
taking all this trouble
623
00:33:22,261 --> 00:33:25,261
if you're going
to go round saying yes
the minute we ask you.
624
00:33:25,341 --> 00:33:27,341
-Just say no.
-[Wensleydale] But--
625
00:33:27,421 --> 00:33:30,181
Art thou a witch,
oh, evil crone?
626
00:33:30,261 --> 00:33:33,621
Excuse me, Adam,
why must I do all the work?
627
00:33:33,701 --> 00:33:37,101
I'm being tortured here.
Actually, this is very painful.
628
00:33:37,181 --> 00:33:39,501
I am thinking of admitting
to being a witch.
629
00:33:39,581 --> 00:33:41,501
I'm going to go home
if I can't have a go.
630
00:33:41,581 --> 00:33:43,741
Don't see why evil witches
should have all the fun.
631
00:33:43,821 --> 00:33:46,301
[Wensleydale]
You have to keep pushing.
632
00:33:46,381 --> 00:33:48,221
-Hey, kid.
-[Adam] Yeah?
633
00:33:48,301 --> 00:33:50,061
-Can I ask you something?
-Yeah.
634
00:33:50,141 --> 00:33:53,341
Are there any great beasts
or strange things happening?
635
00:33:53,421 --> 00:33:55,861
Well, there's Dog.
I mean, he's a beast.
636
00:33:55,941 --> 00:33:56,941
Come on, Dog, say hello.
637
00:33:57,021 --> 00:33:58,581
[Dog whines, barks]
638
00:33:58,661 --> 00:34:00,101
Not what I was
looking for.
639
00:34:00,181 --> 00:34:02,301
[Adam] Hold on.
I have to tell them what to do.
640
00:34:02,381 --> 00:34:05,861
All right, evil witch
Wensleydale, don't do it again.
641
00:34:05,941 --> 00:34:08,981
And now you get off
the torturing swing and let
someone else have a turn.
642
00:34:09,061 --> 00:34:10,421
Right, well,
you kids are hilarious,
643
00:34:10,501 --> 00:34:12,981
but I'm going to keep looking,
so, bye.
644
00:34:25,861 --> 00:34:28,941
[Aziraphale] Um, are you sure
this is the right place?
645
00:34:29,021 --> 00:34:31,381
This-- This doesn't
look like a hospital.
646
00:34:31,461 --> 00:34:32,821
And...
647
00:34:33,821 --> 00:34:35,661
[chuckles]
648
00:34:36,941 --> 00:34:38,661
...it feels loved.
649
00:34:40,421 --> 00:34:42,701
No, it's definitely
the place.
650
00:34:42,821 --> 00:34:43,981
What do you mean "loved"?
651
00:34:44,061 --> 00:34:45,341
Well, I mean the opposite
of when you say,
652
00:34:45,421 --> 00:34:48,181
"I don't like this place.
It feels spooky".
653
00:34:48,301 --> 00:34:50,941
I don't ever say that.
I like spooky.
654
00:34:51,021 --> 00:34:53,341
Big spooky fan, me.
Let's go talk to some nuns.
655
00:34:54,981 --> 00:34:57,141
-[gunshot]
-Ah! Oh!
656
00:34:59,541 --> 00:35:02,141
-[Crowley groans]
-Blue?
657
00:35:02,181 --> 00:35:05,501
-Oh, it's paint.
-[Tompkins] Hey!
658
00:35:05,581 --> 00:35:06,701
You've both been hit!
659
00:35:06,821 --> 00:35:08,541
[scoffs]
660
00:35:08,621 --> 00:35:10,901
I don't know what you think
you're playing at right--
661
00:35:10,981 --> 00:35:12,861
Aah!
662
00:35:15,061 --> 00:35:17,141
-Well, that was fun.
-Well, yes, fun for you.
663
00:35:17,181 --> 00:35:19,581
Look at the state
of this coat.
664
00:35:19,661 --> 00:35:23,461
I've kept this
in tip-top condition
for over 180 years now.
665
00:35:23,541 --> 00:35:25,581
I'll never get this stain out.
666
00:35:25,661 --> 00:35:28,581
-You could miracle it away.
-Hmm...
667
00:35:28,661 --> 00:35:30,061
Yes, but...
668
00:35:30,141 --> 00:35:33,581
well, I would always know
the stain was there.
669
00:35:35,061 --> 00:35:37,101
Underneath, I mean.
670
00:35:42,621 --> 00:35:46,141
Oh, thank you.
671
00:35:48,381 --> 00:35:49,421
Impressive hardware.
672
00:35:52,501 --> 00:35:54,181
I've looked at this gun.
673
00:35:54,221 --> 00:35:56,381
It's not a proper one
at all.
674
00:35:56,461 --> 00:35:58,661
It just shoots
paintballs.
675
00:35:58,701 --> 00:36:01,181
Don't your lot
disapprove of guns?
676
00:36:01,221 --> 00:36:03,381
Unless they're in
the right hands.
677
00:36:03,461 --> 00:36:06,621
Then they give weight
to a moral argument.
678
00:36:06,661 --> 00:36:08,221
I think.
679
00:36:08,341 --> 00:36:11,181
A moral argument?
Really?
680
00:36:11,221 --> 00:36:12,181
[gun thuds on ground]
681
00:36:12,301 --> 00:36:13,461
Come on.
682
00:36:15,381 --> 00:36:16,781
This is definitely
the place.
683
00:36:16,861 --> 00:36:18,901
[God] Management training
no longer meant
684
00:36:18,981 --> 00:36:21,821
watching half a dozen
unreliable PowerPoint
presentations.
685
00:36:21,901 --> 00:36:24,221
Firms these days
expected more than that.
686
00:36:24,341 --> 00:36:27,141
They wanted to establish
leadership potential,
687
00:36:27,181 --> 00:36:29,461
group cooperation
and initiative,
688
00:36:29,541 --> 00:36:31,501
which allowed their employees
to fire paintballs
689
00:36:31,581 --> 00:36:34,341
at any colleagues
who irritated them.
690
00:36:34,421 --> 00:36:36,621
Wonder where
the nuns went.
691
00:36:36,661 --> 00:36:39,301
The brochure for Tadfield Manor
Crowley is inspecting
692
00:36:39,381 --> 00:36:42,341
fails to contain any sentences
along the lines of,
693
00:36:42,421 --> 00:36:44,981
"Until 11 years ago, the manor
was used as a hospital
694
00:36:45,061 --> 00:36:49,141
by an order of Satanic nuns
who weren't actually
very good at it".
695
00:36:52,821 --> 00:36:56,141
Oh, Millie from Accounts
caught me on the elbow.
696
00:36:56,181 --> 00:36:58,541
-Who's winning?
-You're all going to lose.
697
00:36:58,621 --> 00:37:01,301
[machine-gun fire]
698
00:37:01,381 --> 00:37:04,501
What-- What the hell
did you just do?
699
00:37:04,581 --> 00:37:06,621
Well, they wanted real guns,
700
00:37:06,661 --> 00:37:08,421
so I gave them
what they wanted.
701
00:37:10,181 --> 00:37:13,021
[gunfire]
702
00:37:13,101 --> 00:37:15,301
I always said you couldn't trust
those people from Purchasing.
703
00:37:15,381 --> 00:37:16,701
The bastards.
704
00:37:23,581 --> 00:37:26,461
There are people out there
shooting at each other.
705
00:37:26,541 --> 00:37:30,301
Well, it lends weight
to their moral argument.
706
00:37:30,381 --> 00:37:31,301
[glass shatters]
707
00:37:31,381 --> 00:37:32,501
Everyone has free will,
708
00:37:32,581 --> 00:37:34,021
including the right
to murder.
709
00:37:34,101 --> 00:37:36,341
Just think of it as a microcosm
of the universe.
710
00:37:36,421 --> 00:37:37,581
[machine-gun fire]
711
00:37:37,661 --> 00:37:39,661
I wanted to be
a graphics designer,
712
00:37:39,701 --> 00:37:41,701
design LPs
for the Rolling Stones,
713
00:37:41,821 --> 00:37:43,621
but the careers teacher
said he hadn't heard of them.
714
00:37:43,661 --> 00:37:49,301
-[gunfire]
-So I spent 36 years
double-checking form BF-18.
715
00:37:49,381 --> 00:37:52,501
They couldn't just say,
"Oh, Norman, we're giving
you early retirement.
716
00:37:52,581 --> 00:37:56,181
Have a watch, bugger off
and tend your marigolds".
717
00:37:56,221 --> 00:37:58,181
Well, if they want war...
718
00:37:58,301 --> 00:38:00,101
we're going to give them war.
719
00:38:00,181 --> 00:38:03,661
Okay, guys,
let's get the bastards.
720
00:38:11,701 --> 00:38:13,701
They're murdering
each other.
721
00:38:13,821 --> 00:38:16,661
No, they aren't.
No one's killing anyone.
722
00:38:16,781 --> 00:38:19,141
They're all having
miraculous escapes.
723
00:38:19,181 --> 00:38:20,781
It wouldn't be any fun
otherwise.
724
00:38:20,861 --> 00:38:23,661
[distant gunfire]
725
00:38:23,781 --> 00:38:25,181
You know, Crowley,
726
00:38:25,221 --> 00:38:28,461
I've always said
that deep down,
727
00:38:28,541 --> 00:38:30,581
you really are quite a nice--
728
00:38:30,661 --> 00:38:31,861
Shut it!
729
00:38:31,941 --> 00:38:33,301
I'm a demon.
I'm not nice.
730
00:38:33,381 --> 00:38:35,461
I'm never nice.
Nice is a four-letter word.
731
00:38:35,541 --> 00:38:37,461
-I will not have--
-[Mary] Excuse me, gentlemen.
732
00:38:37,541 --> 00:38:40,101
Sorry to break up an intimate
moment. Can I help you?
733
00:38:44,341 --> 00:38:47,181
-You.
-Saints and demons preserve us,
it's Master Crowley.
734
00:38:47,301 --> 00:38:49,301
[snaps fingers]
735
00:38:49,381 --> 00:38:51,221
You didn't have
to do that.
736
00:38:51,341 --> 00:38:52,901
You could have just
asked her.
737
00:38:52,981 --> 00:38:54,701
Oh...
738
00:38:54,821 --> 00:38:56,981
of course, of course.
No. Yeah.
739
00:38:57,061 --> 00:38:59,181
"Excuse me, ma'am, we're
two supernatural entities
740
00:38:59,301 --> 00:39:01,701
just looking for the notorious
Son of Satan.
741
00:39:01,821 --> 00:39:04,501
Wonder if you might help us
with our enquiries?"
742
00:39:08,621 --> 00:39:11,901
Um, ahem, look... hello.
743
00:39:11,981 --> 00:39:17,421
You weren't by any chance,
a nun here at this convent
11 years ago, were you?
744
00:39:17,501 --> 00:39:18,861
I was.
745
00:39:20,101 --> 00:39:21,421
Luck of the devil.
746
00:39:22,941 --> 00:39:25,381
What happened to the baby
I gave you?
747
00:39:25,461 --> 00:39:29,021
I swapped him with the son
of the American ambassador.
748
00:39:29,101 --> 00:39:30,381
Such a nice man.
749
00:39:30,461 --> 00:39:34,221
He used to be ambassador
to Swindon.
750
00:39:34,341 --> 00:39:38,701
Then Sister Theresa
Garrulous came and took
the other baby away.
751
00:39:38,821 --> 00:39:41,421
This American ambassador,
what was his name?
752
00:39:41,501 --> 00:39:44,421
Where did he come from and what
did he do with the baby?
753
00:39:44,501 --> 00:39:45,901
I don't know.
754
00:39:45,981 --> 00:39:47,941
Records. There must have
been records.
755
00:39:48,021 --> 00:39:50,221
Yes. There were lots
of records.
756
00:39:50,341 --> 00:39:51,821
We were very good
at keeping records.
757
00:39:51,901 --> 00:39:54,061
Well, where are they?
758
00:39:54,141 --> 00:39:55,501
Burned in the fire.
759
00:39:55,581 --> 00:39:57,181
[Hastur laughing]
760
00:39:58,181 --> 00:40:00,181
[groans] Hastur!
761
00:40:00,301 --> 00:40:04,181
Well, is there anything
you remember about the baby?
762
00:40:05,861 --> 00:40:08,461
He had lovely little
toesie-woesies.
763
00:40:10,341 --> 00:40:12,381
Let's go.
764
00:40:12,461 --> 00:40:15,101
You will wake, having had
a lovely dream about
whatever you like best.
765
00:40:15,181 --> 00:40:16,341
[Crowley] Oi.
766
00:40:17,981 --> 00:40:21,181
[sirens approaching]
767
00:40:21,301 --> 00:40:24,421
You'd think he'd show up,
wouldn't you?
768
00:40:24,501 --> 00:40:26,661
You'd think we could
detect him in some way.
769
00:40:26,701 --> 00:40:29,381
He won't show up. Not to us.
Protective camouflage.
770
00:40:29,461 --> 00:40:31,181
[gunshot]
771
00:40:31,301 --> 00:40:32,941
He won't even know it, but his
powers will keep him hidden
772
00:40:33,021 --> 00:40:35,181
from prying occult forces.
773
00:40:35,301 --> 00:40:37,381
Occult forces?
774
00:40:37,461 --> 00:40:38,501
You and me.
775
00:40:38,581 --> 00:40:39,661
[people arguing]
776
00:40:39,701 --> 00:40:41,981
-I'm not occult.
-Oh...
777
00:40:42,061 --> 00:40:44,781
Angels aren't occult.
We're ethereal.
778
00:40:50,021 --> 00:40:51,301
[♪ "These are the Days of our
Lives" by Queen on radio ♪]
779
00:40:51,381 --> 00:40:52,781
Is there some other way
of locating him?
780
00:40:52,861 --> 00:40:54,981
How the heaven
should I know?
781
00:40:55,061 --> 00:40:56,861
Armageddon only happens once,
you know.
782
00:40:56,941 --> 00:40:59,301
You don't get to go round again
until you get it right.
783
00:40:59,381 --> 00:41:00,661
-[car horn honking]
-[tyres skid]
784
00:41:00,701 --> 00:41:02,661
But I know one thing,
if we don't find him,
785
00:41:02,701 --> 00:41:04,661
it won't be the war
to end all wars.
786
00:41:04,701 --> 00:41:08,181
It'll be the war
to end everything.
787
00:41:08,301 --> 00:41:09,781
[God]
Most books on witchcraft
788
00:41:09,861 --> 00:41:12,421
will tell you
that witches work naked.
789
00:41:12,501 --> 00:41:17,181
This is because most books on
witchcraft are written by men.
790
00:41:17,221 --> 00:41:19,861
"Darksome night
and shining moon..."
791
00:41:26,341 --> 00:41:27,661
Come on.
792
00:41:39,221 --> 00:41:43,341
[Aziraphale]
There's a very peculiar feeling
to this whole area.
793
00:41:43,421 --> 00:41:45,421
I'm astonished
you can't feel it.
794
00:41:45,501 --> 00:41:47,461
I don't feel anything
out of the ordinary.
795
00:41:47,541 --> 00:41:50,381
But it's everywhere.
All over here.
796
00:42:00,101 --> 00:42:01,301
Love.
797
00:42:01,381 --> 00:42:02,341
Flashes of love.
798
00:42:02,421 --> 00:42:03,661
You're being ridiculous.
799
00:42:05,461 --> 00:42:06,861
Last thing we need
right now is--
800
00:42:06,941 --> 00:42:07,981
[Anathema screams]
801
00:42:11,861 --> 00:42:13,541
You hit someone.
802
00:42:13,621 --> 00:42:15,541
I didn't.
803
00:42:15,621 --> 00:42:16,621
Someone hit me.
804
00:42:25,341 --> 00:42:26,461
Let there be light.
805
00:42:33,141 --> 00:42:35,101
How the hell
did you do that?
806
00:42:40,861 --> 00:42:43,381
I think I hit my head.
807
00:42:43,461 --> 00:42:46,461
[Aziraphale] That's it.
No bones broken.
808
00:42:48,781 --> 00:42:49,821
[groans softly]
809
00:42:57,301 --> 00:42:58,541
[metal popping into place]
810
00:42:58,621 --> 00:42:59,941
My bike.
811
00:43:00,021 --> 00:43:01,141
Oh.
812
00:43:08,901 --> 00:43:11,541
Amazingly resilient,
these old machines.
813
00:43:11,621 --> 00:43:12,901
Where do you need to get to?
814
00:43:12,981 --> 00:43:15,101
No, no, we're not
giving her a lift.
815
00:43:15,181 --> 00:43:17,301
Out of the question.
There's nowhere to put the bike.
816
00:43:17,381 --> 00:43:19,181
Except for the bike rack.
817
00:43:19,301 --> 00:43:20,941
[metal forming]
818
00:43:24,341 --> 00:43:25,821
Do get in, my dear.
819
00:43:29,061 --> 00:43:31,701
So, where are we
taking you?
820
00:43:31,821 --> 00:43:33,861
Back to the village.
I'll give you directions.
821
00:43:36,661 --> 00:43:37,701
["Bicycle Race" by Queen plays]
822
00:43:37,821 --> 00:43:39,141
♪ Bicycle ♪
823
00:43:39,181 --> 00:43:40,661
♪ Bicycle ♪
824
00:43:40,781 --> 00:43:43,701
-♪ I want to ride my ♪
-♪ Bicycle ♪
825
00:43:43,821 --> 00:43:46,461
♪ Bicycle, bicycle ♪
826
00:43:46,541 --> 00:43:49,301
Listen, my bike,
it didn't have gears.
827
00:43:49,381 --> 00:43:52,181
I know my bike
didn't have gears.
828
00:43:53,221 --> 00:43:54,301
Make a left.
829
00:43:56,221 --> 00:43:59,661
Oh, Lord,
heal this bike.
830
00:43:59,741 --> 00:44:01,181
I got carried away.
831
00:44:01,261 --> 00:44:03,341
Oh, you can drop me off here.
832
00:44:18,581 --> 00:44:20,861
Oh, look, no gears.
833
00:44:20,941 --> 00:44:24,381
-Just a perfectly
normal velocipede.
-Bicycle.
834
00:44:25,341 --> 00:44:26,981
Can we get on?
835
00:44:27,061 --> 00:44:28,701
Get in, angel.
836
00:44:33,821 --> 00:44:36,821
-♪ I want to ride my ♪
- ♪ Bicycle ♪
837
00:44:36,901 --> 00:44:40,021
♪ Bicycle, bicycle... ♪
838
00:44:41,301 --> 00:44:42,701
[video call ringing]
839
00:44:45,141 --> 00:44:47,701
[Anathema's mother]
Hola, mi amor. How is it going?
840
00:44:47,781 --> 00:44:48,941
Lousy.
841
00:44:49,021 --> 00:44:51,061
Any progress
in finding the--?
842
00:44:51,141 --> 00:44:54,221
The young beast
and the lesser beast?
843
00:44:54,301 --> 00:44:55,941
It must be at the north end
of the village.
844
00:44:56,021 --> 00:45:00,541
I'm certain of it.
I just can't figure out where.
845
00:45:00,621 --> 00:45:02,861
Have you used
your pendulum?
846
00:45:02,941 --> 00:45:04,501
Mom, I'm not a kid.
847
00:45:04,581 --> 00:45:06,301
If I get too close,
the signal swamps me.
848
00:45:06,381 --> 00:45:08,101
Further away, I can't get
an accurate fix.
849
00:45:08,181 --> 00:45:12,381
Mi amor, the answers
are always in the book.
850
00:45:12,461 --> 00:45:15,261
It's just sometimes you don't
see them till afterwards.
851
00:45:18,741 --> 00:45:20,821
The book.
852
00:45:20,901 --> 00:45:23,461
Holy shit, Mom. I'm going
to have to call you back.
853
00:45:44,061 --> 00:45:45,621
Mm.
854
00:45:45,701 --> 00:45:51,421
You know, we might get
another human to find him.
855
00:45:51,501 --> 00:45:53,941
-What?
-Humans are good
at finding other humans.
856
00:45:54,021 --> 00:45:55,821
They've been doing it
for thousands of years.
857
00:45:55,901 --> 00:45:58,301
And the child
is partly human.
858
00:45:58,381 --> 00:46:01,141
Other humans might
be able to sense him.
859
00:46:01,221 --> 00:46:02,581
He's the Antichrist.
860
00:46:02,661 --> 00:46:05,021
He's got an automatic
defence thingy.
861
00:46:06,181 --> 00:46:08,421
Suspicion slides off him like...
862
00:46:09,741 --> 00:46:11,821
whatever it is water
slides off.
863
00:46:11,901 --> 00:46:14,701
Got any better ideas?
864
00:46:14,781 --> 00:46:17,461
Or one single, better idea?
865
00:46:22,941 --> 00:46:25,021
[Deirdre] I still don't know
why you let him keep that dog.
866
00:46:25,101 --> 00:46:28,701
It was his birthday.
And, oh, I don't know,
867
00:46:28,781 --> 00:46:32,941
the way that he was looking
at the dog and the dog was
looking at him.
868
00:46:33,021 --> 00:46:34,901
As if they were made
for each other.
869
00:46:34,981 --> 00:46:39,061
Arthur, you are
a softy sometimes.
870
00:46:39,141 --> 00:46:41,741
I resent that remark.
871
00:46:41,821 --> 00:46:43,901
-Where's the dog now?
-Tied up outside.
872
00:46:43,981 --> 00:46:46,541
Adam asked if he could
have him in his room,
873
00:46:46,621 --> 00:46:47,821
but I said absolutely not.
874
00:46:47,901 --> 00:46:50,461
"Absolutely not", I said.
875
00:47:07,821 --> 00:47:09,581
[door closes]
876
00:47:15,981 --> 00:47:17,261
Come on, Dog.
877
00:47:23,621 --> 00:47:25,101
[clears throat]
878
00:47:25,181 --> 00:47:26,461
What was that about?
879
00:47:26,541 --> 00:47:30,981
Oh, just checking
on Adam.
880
00:47:31,061 --> 00:47:32,821
He's quite sweet,
you know...
881
00:47:32,901 --> 00:47:35,181
when he's asleep.
882
00:47:35,261 --> 00:47:37,621
When he's asleep, yeah.
883
00:47:53,181 --> 00:47:56,341
[voices whispering
indistinctly]
884
00:48:08,301 --> 00:48:10,581
Look, there's something
I should tell you.
885
00:48:12,101 --> 00:48:15,781
I have a... "network"
886
00:48:15,861 --> 00:48:18,621
of highly trained
human agents
887
00:48:18,701 --> 00:48:21,101
spread across the country.
888
00:48:21,181 --> 00:48:25,021
Now, I could set them
searching for the boy.
889
00:48:25,101 --> 00:48:28,101
You do? I actually--I actually
have something similar.
890
00:48:28,181 --> 00:48:30,741
Human operatives.
891
00:48:30,821 --> 00:48:34,901
Gosh, do you think
they ought to work together?
892
00:48:34,981 --> 00:48:37,021
I don't think
that's a very good idea.
893
00:48:37,101 --> 00:48:39,941
My lot are not very
sophisticated,
894
00:48:40,021 --> 00:48:42,821
politically speaking.
895
00:48:42,901 --> 00:48:46,181
No, no, neither are mine.
896
00:48:46,261 --> 00:48:49,381
So we tell our respective
operatives to look for the boy?
897
00:48:49,461 --> 00:48:52,461
Unless you have
a better idea?
898
00:48:53,901 --> 00:48:56,541
-Ducks!
-What about ducks?
899
00:48:56,621 --> 00:48:58,621
They're what water
slides off.
900
00:48:58,701 --> 00:49:01,101
Just drive the car,
please.
901
00:49:08,061 --> 00:49:10,021
[brakes squeal]
902
00:49:12,221 --> 00:49:15,021
[Aziraphale groans softly]
903
00:49:15,101 --> 00:49:19,421
You know, if you lined up
everyone in the whole world
904
00:49:19,501 --> 00:49:21,581
and asked them to describe
the Velvet Underground,
905
00:49:21,661 --> 00:49:24,861
nobody at all
would say "bebop".
906
00:49:27,061 --> 00:49:28,661
Oh, there's a book
back there.
907
00:49:28,741 --> 00:49:30,781
Well, it's not mine.
I don't read books.
908
00:49:30,861 --> 00:49:33,421
It has to belong to the young
lady you hit with your car.
909
00:49:33,501 --> 00:49:34,901
I'm in enough trouble
as it is.
910
00:49:34,981 --> 00:49:37,381
I'm not going to start
returning lost property.
911
00:49:37,461 --> 00:49:39,181
That's what your lot do.
912
00:49:39,261 --> 00:49:41,741
Why don't you just send it
to the Tadfield post office,
913
00:49:41,821 --> 00:49:44,541
addressed to "the mad American
woman with the bicycle"?
914
00:49:46,181 --> 00:49:50,221
Oh, uh...jolly good, yes.
Rather.
915
00:49:50,301 --> 00:49:53,581
Right, so we'll both
contact our respective
human operatives, then?
916
00:49:53,661 --> 00:49:55,501
All right.
917
00:49:55,581 --> 00:49:57,741
-Are you alright?
-Perfectly, yes.
918
00:49:57,821 --> 00:49:59,101
Uh, tip-top.
919
00:49:59,181 --> 00:50:02,021
-Absolutely tickety-boo.
-Tickety-boo?
920
00:50:02,101 --> 00:50:03,781
Mind how you go.
921
00:50:06,181 --> 00:50:07,741
Right.
922
00:50:07,821 --> 00:50:09,741
Well, that was a thing.
923
00:50:09,821 --> 00:50:13,821
[God] Aziraphale was
particularly proud of
his books of prophecy.
924
00:50:13,901 --> 00:50:15,661
First editions, usually.
925
00:50:15,741 --> 00:50:18,261
And every one was signed.
926
00:50:18,341 --> 00:50:21,501
He had Martha the Gypsy
and Ignatius Sybilla
927
00:50:21,581 --> 00:50:23,381
and Ottwell Binns.
928
00:50:23,461 --> 00:50:25,181
Nostradamus had signed,
929
00:50:25,261 --> 00:50:29,301
"To myne olde friend Azerafel,
with beste wishes".
930
00:50:29,381 --> 00:50:32,781
Mother Shipton had spilled
drink on his copy of her book.
931
00:50:32,861 --> 00:50:37,741
He even owned an original
scroll in the handwriting of
St John the Divine of Patmos,
932
00:50:37,821 --> 00:50:41,341
whose "Revelation" had been
the all-time best seller.
933
00:50:41,421 --> 00:50:42,861
But there was one book
he didn't have.
934
00:50:42,941 --> 00:50:45,501
One book he had only
heard of.
935
00:50:48,661 --> 00:50:54,101
[Aziraphale]
The Nice and Accurate
Prophecies of Agnes Nutter.
936
00:51:04,581 --> 00:51:06,461
"3,008:
937
00:51:06,541 --> 00:51:10,181
When that the angel readeth
these words of mine,
938
00:51:10,261 --> 00:51:13,341
in his shop
of other men's books,
939
00:51:13,421 --> 00:51:17,301
then the final days
are certes upon us.
940
00:51:17,381 --> 00:51:19,861
Open thine eyes
to understand.
941
00:51:19,941 --> 00:51:23,181
Open thine eyes and read,
I do say,
942
00:51:23,261 --> 00:51:24,661
foolish principalitee,
943
00:51:24,741 --> 00:51:29,021
for thy cocoa
doth grow... cold".
944
00:51:31,261 --> 00:51:34,301
"Thy cocoa doth grow cold"?
945
00:51:34,381 --> 00:51:36,701
What cocoa-- Oh!
946
00:51:36,781 --> 00:51:38,141
[gasps]
947
00:51:41,541 --> 00:51:43,461
[breathing heavily]
948
00:52:10,621 --> 00:52:12,221
[dialling]
949
00:52:13,661 --> 00:52:16,221
[line ringing]
950
00:52:16,301 --> 00:52:18,301
Any news? Found the missing
Antichrist yet?
951
00:52:18,381 --> 00:52:20,661
No. No news.
Nothing. Nothing at all.
952
00:52:20,741 --> 00:52:22,381
If I had anything,
I would tell you, obviously.
953
00:52:22,461 --> 00:52:24,421
Immediately. We're friends.
Why would you even ask?
954
00:52:24,501 --> 00:52:25,621
Oh, there's no news here either.
955
00:52:25,701 --> 00:52:27,901
Call me if you find anything.
956
00:52:27,981 --> 00:52:29,461
Absolutely. Why would you think
I wouldn't?
957
00:52:41,221 --> 00:52:42,381
Hang on.
958
00:52:51,581 --> 00:52:56,701
"Let him that hath understanding
count the number of the beast,
959
00:52:56,781 --> 00:52:59,541
for it is the number
of a man.
960
00:52:59,621 --> 00:53:04,781
And his number is six hundred
threescore and six."
961
00:53:06,421 --> 00:53:08,901
It can't be that simple,
can it?
962
00:53:11,781 --> 00:53:16,421
I'd have to put the Tadfield
area code first, of course.
963
00:53:32,061 --> 00:53:33,461
[phone ringing]
964
00:53:36,381 --> 00:53:39,061
Tadfield, 0-4-6-triple-6.
Arthur Young here.
965
00:53:39,141 --> 00:53:41,061
Dad, look, I got Dog to walk
on his hind legs!
966
00:53:44,341 --> 00:53:46,301
Sorry, right number!
967
00:53:51,541 --> 00:53:52,941
[Dog barking]
968
00:54:01,021 --> 00:54:03,781
[theme music]
71464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.