All language subtitles for The.Fiery.Priest.E03-E04.190216.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,326 --> 00:00:11,020 Come here. Who told you to do this? 2 00:00:11,028 --> 00:00:13,190 Mr. Oh, the loan shark. 3 00:00:13,196 --> 00:00:15,190 On top of that, you even tried to scam the naive elders? 4 00:00:15,198 --> 00:00:17,615 You should be doing what God told you to do. 5 00:00:17,768 --> 00:00:18,930 How could a priest... 6 00:00:18,935 --> 00:00:20,270 be so impatient? 7 00:00:20,270 --> 00:00:21,630 Is there no way? 8 00:00:21,638 --> 00:00:23,840 The condition of releasing me was for me to leave here? 9 00:00:23,840 --> 00:00:26,055 Welcome. It's good to see you. 10 00:00:26,243 --> 00:00:27,370 Why did you accept me back here? 11 00:00:27,377 --> 00:00:30,540 Don't cause trouble, and don't get involved in anything. 12 00:00:30,547 --> 00:00:31,540 Hey! 13 00:00:31,548 --> 00:00:32,880 How dare you munch during... 14 00:00:32,883 --> 00:00:34,710 What's with his temper? 15 00:00:34,718 --> 00:00:36,080 I heard you're going to confront those from Exit Three Gang. 16 00:00:36,086 --> 00:00:38,280 - You're coming? - Of course, I'm part of the team. 17 00:00:38,288 --> 00:00:40,805 Receive your punishment. 18 00:00:42,459 --> 00:00:44,960 Did you apologize and ask them for forgiveness? 19 00:00:44,961 --> 00:00:47,590 - No. - Ask for their forgiveness first. 20 00:00:47,597 --> 00:00:48,590 You can go. 21 00:00:48,598 --> 00:00:49,900 Wait. 22 00:00:49,900 --> 00:00:52,700 Isn't what you're doing against canon law? 23 00:00:52,702 --> 00:00:54,230 Drawing a cross on your forehead with holy water... 24 00:00:54,237 --> 00:00:55,570 won't get you into heaven. 25 00:00:55,572 --> 00:00:57,600 I will let you off this time... 26 00:00:57,607 --> 00:00:59,740 since you're astonishingly handsome. 27 00:00:59,743 --> 00:01:01,525 Let's talk this out through common sense and reasoning. 28 00:01:04,247 --> 00:01:06,310 - Let's hurry and leave. - Father has abandoned us! 29 00:01:06,316 --> 00:01:07,350 When did I abandon you? 30 00:01:07,350 --> 00:01:09,635 Dear God! 31 00:01:10,220 --> 00:01:12,375 Why did it have to thunder now? 32 00:01:17,360 --> 00:01:20,075 You evil jerk! 33 00:01:22,432 --> 00:01:24,560 - Darn it. - Let go of me, you jerk. 34 00:01:24,568 --> 00:01:25,700 Let me go. 35 00:01:25,702 --> 00:01:27,630 - Come here, you lunatic. - Let me go. 36 00:01:27,637 --> 00:01:29,355 Darn it. 37 00:01:34,111 --> 00:01:35,670 - Let go of him. - Let me go. 38 00:01:35,679 --> 00:01:37,095 Let go of him. 39 00:01:39,583 --> 00:01:41,005 What? 40 00:01:42,452 --> 00:01:43,935 What, you jerk? 41 00:01:45,956 --> 00:01:48,105 What? 42 00:01:58,768 --> 00:02:00,325 Don't commit a sin. 43 00:02:04,808 --> 00:02:06,455 Let go of him first. 44 00:02:15,719 --> 00:02:19,180 I wondered who it was. You're the new priest. 45 00:02:19,189 --> 00:02:21,550 I wondered who you were. You are the one who sat... 46 00:02:21,558 --> 00:02:22,750 in the middle of the church. 47 00:02:22,759 --> 00:02:25,260 Anyway, don't mind the town's business and go on your way. 48 00:02:25,262 --> 00:02:27,530 I became the part of this town as of yesterday. 49 00:02:27,531 --> 00:02:29,585 Don't tell me what to do. 50 00:02:30,100 --> 00:02:31,815 Mr. Hwang, are you okay? 51 00:02:31,868 --> 00:02:33,355 Do I look okay to you? 52 00:02:33,436 --> 00:02:34,870 Are you a cop? 53 00:02:34,871 --> 00:02:36,130 Yes, I am. 54 00:02:36,139 --> 00:02:37,440 Then why did you just stand and watch... 55 00:02:37,440 --> 00:02:39,255 when those people were being beaten? 56 00:02:39,676 --> 00:02:41,125 Darn it. 57 00:02:44,848 --> 00:02:46,765 Who on earth is he? He popped out of nowhere. 58 00:02:49,786 --> 00:02:51,135 Move. 59 00:02:52,455 --> 00:02:55,545 - Do you go to church? - No, I'm Buddhist. 60 00:02:57,060 --> 00:03:00,015 - What about you? - I've been to church just once. 61 00:03:00,797 --> 00:03:03,860 Then why did you throw a fit using God's holy name? 62 00:03:03,867 --> 00:03:05,730 It's because you were passing by, Father. 63 00:03:05,735 --> 00:03:08,930 You have no idea how difficult my situation... 64 00:03:08,939 --> 00:03:10,600 Darn it, I got involved again. 65 00:03:10,607 --> 00:03:12,595 Should I call an ambulance? 66 00:03:14,177 --> 00:03:16,295 Then what? Are you going to call a hot line or something? 67 00:03:16,313 --> 00:03:18,195 You're talking total nonsense. 68 00:03:18,648 --> 00:03:19,965 Move! 69 00:03:22,352 --> 00:03:24,235 Why are you in such a horrible condition? Who did that to you? 70 00:03:24,588 --> 00:03:26,335 That guy, Mr. Hwang. 71 00:03:26,756 --> 00:03:28,390 He stapled my head with a huge stapler... 72 00:03:28,391 --> 00:03:30,020 because I wouldn't sell my land... 73 00:03:30,026 --> 00:03:31,520 at a giveaway price. 74 00:03:31,528 --> 00:03:33,490 Hey, Mr. Seo. 75 00:03:33,496 --> 00:03:35,485 Don't go overboard. 76 00:03:36,466 --> 00:03:38,755 This isn't the ideal timing to say hello, but let me introduce myself. 77 00:03:38,768 --> 00:03:40,485 I'm Hwang Cheol Bum. 78 00:03:43,607 --> 00:03:44,900 Are you the gangster of this town? 79 00:03:44,908 --> 00:03:47,670 Gangster? Me? Who? 80 00:03:47,677 --> 00:03:50,595 Who is gangster here? 81 00:03:52,249 --> 00:03:55,165 They all look like one. 82 00:03:56,686 --> 00:03:59,435 Father, your language is a little vulgar. 83 00:04:00,290 --> 00:04:03,245 Just go on your way when we treat you as a priest. 84 00:04:04,361 --> 00:04:06,645 I might wet my pants because I'm so scared. 85 00:04:06,930 --> 00:04:09,430 I should get going then. 86 00:04:09,432 --> 00:04:10,815 Father Ha. 87 00:04:13,937 --> 00:04:16,200 I've taken photos of your faces. 88 00:04:16,206 --> 00:04:18,955 Don't you get caught by me again. 89 00:04:22,112 --> 00:04:23,140 What's your title and where do you work? 90 00:04:23,146 --> 00:04:25,295 I'm Detective Koo in Violent Crimes Team of Gudam Police Station. 91 00:04:25,548 --> 00:04:27,910 You can't get promoted because you're bad at your job. 92 00:04:27,917 --> 00:04:29,665 What a pity. 93 00:04:29,986 --> 00:04:32,435 Let's go. People who need to go to hospital, get going now. 94 00:04:33,757 --> 00:04:35,705 Move. Let's go. 95 00:04:37,227 --> 00:04:39,890 Do I look like I haven't gotten promoted? 96 00:04:39,896 --> 00:04:41,445 Who on earth is he? 97 00:04:41,698 --> 00:04:43,045 Hey, Dae Young. 98 00:04:43,667 --> 00:04:45,885 I told you to take care of those who bother me. 99 00:04:46,002 --> 00:04:47,330 Yes, sir. 100 00:04:47,337 --> 00:04:49,270 Why do you look so uneasy... 101 00:04:49,272 --> 00:04:52,195 every time I say something to you? 102 00:04:52,942 --> 00:04:55,370 Are you still holding grudges because of that incident? 103 00:04:55,378 --> 00:04:57,595 No, not at all. 104 00:04:57,681 --> 00:04:59,735 Then stop frowning. 105 00:05:02,018 --> 00:05:04,035 Gosh, those jerks. 106 00:05:06,056 --> 00:05:08,905 By the way, you're quite glib. 107 00:05:09,059 --> 00:05:11,215 I can kill people with my words. 108 00:05:11,561 --> 00:05:14,285 That guy, Mr. Hwang. He's a gangster, right? 109 00:05:14,297 --> 00:05:15,830 I think so, 110 00:05:15,832 --> 00:05:18,315 although he's a CEO on the surface. 111 00:05:18,702 --> 00:05:20,670 Father Lee should've been careful whom to accept. 112 00:05:20,670 --> 00:05:22,430 He accepts just about anyone. 113 00:05:22,439 --> 00:05:24,440 Church is open to anyone. 114 00:05:24,441 --> 00:05:25,955 Even the sinners. 115 00:05:25,975 --> 00:05:27,170 I wish we had things like... 116 00:05:27,177 --> 00:05:29,525 disqualification or a suspension for church believers. 117 00:05:30,246 --> 00:05:32,565 Isn't that against God's will? 118 00:05:33,616 --> 00:05:36,165 Who knows what God's wills are? 119 00:05:36,519 --> 00:05:37,680 Darn it. 120 00:05:45,328 --> 00:05:47,545 - Chief! - Hey, there. 121 00:05:47,897 --> 00:05:49,590 What are you doing here? 122 00:05:49,599 --> 00:05:51,660 I went hiking to Mount Youngyu... 123 00:05:51,668 --> 00:05:52,930 and stopped by. 124 00:05:52,936 --> 00:05:54,385 I see. 125 00:05:54,537 --> 00:05:56,900 Then let me take you to a great duck baeksuk restaurant. 126 00:05:56,906 --> 00:05:59,195 It's okay. I have an appointment. 127 00:05:59,743 --> 00:06:01,665 I came by to give you this. 128 00:06:03,346 --> 00:06:04,440 Here. 129 00:06:04,447 --> 00:06:07,405 Hanjoo Group's CEO Kim gave me a box of Korean Sweets as a gift. 130 00:06:07,517 --> 00:06:10,520 He gave me too much, so I brought the other half. 131 00:06:10,520 --> 00:06:12,535 Oh, I see. 132 00:06:12,655 --> 00:06:14,950 It's too big to share at the Prosecutor's Office, isn't it? 133 00:06:14,958 --> 00:06:16,345 That's why I dropped by. 134 00:06:16,459 --> 00:06:18,160 I'll enjoy it. Thank you. 135 00:06:18,161 --> 00:06:22,045 You shouldn't cause any trouble with this, okay? 136 00:06:22,132 --> 00:06:24,460 Use it well, okay? 137 00:06:24,467 --> 00:06:26,830 I will, thank you. Hope you have a safe trip. 138 00:06:26,836 --> 00:06:28,685 All right. See you. 139 00:06:30,306 --> 00:06:31,695 Goodbye, sir. 140 00:06:48,391 --> 00:06:52,715 He told me it's Korean sweets, but why is my heart beating like crazy? 141 00:07:09,579 --> 00:07:11,135 My gosh. 142 00:07:14,217 --> 00:07:15,565 Oh, my gosh. 143 00:07:16,085 --> 00:07:18,235 He shared exactly the half of it. 144 00:07:28,698 --> 00:07:32,615 Why do I feel uncomfortable... 145 00:07:33,236 --> 00:07:35,285 and yet reassured at the same time? 146 00:07:45,782 --> 00:07:47,165 Hello, sir. 147 00:07:48,751 --> 00:07:50,980 - I want jjamppong! - But there's only one. 148 00:07:50,987 --> 00:07:52,335 That's mine! 149 00:07:52,655 --> 00:07:53,950 Turn your head. 150 00:07:53,957 --> 00:07:55,505 You get jjajangmyeon, and I get jjamppong. 151 00:07:55,792 --> 00:07:57,320 - Have a seat. - We have another jjamppong. 152 00:07:57,327 --> 00:07:58,775 That's the sauce for tangsuyuk. 153 00:07:58,928 --> 00:08:00,645 Just eat your jjajangmyeon. 154 00:08:02,932 --> 00:08:04,315 Let's eat. 155 00:08:05,268 --> 00:08:07,070 Detective Koo, the ceremony ended, right? 156 00:08:07,070 --> 00:08:08,070 Yes. 157 00:08:08,071 --> 00:08:10,340 You guys always complain that we need more people, 158 00:08:10,340 --> 00:08:12,200 so I accepted a new recruit. Say hello. 159 00:08:12,208 --> 00:08:14,810 Hello, my name is Seo Seung Ah. 160 00:08:14,811 --> 00:08:16,265 I look forward to working with you all. 161 00:08:16,412 --> 00:08:19,095 You really don't seem like a detective. 162 00:08:19,148 --> 00:08:20,710 Are you good at anything? 163 00:08:20,717 --> 00:08:23,835 I used to be a member of the national sepaktakraw team. 164 00:08:23,920 --> 00:08:25,920 And I'm good at kicking... 165 00:08:25,922 --> 00:08:27,905 a culprit's jaw open. 166 00:08:30,960 --> 00:08:32,890 You're very rough unlike how you seem. 167 00:08:32,896 --> 00:08:35,690 My I continue with my self-introduction? 168 00:08:35,698 --> 00:08:37,315 There's no need to... 169 00:08:38,468 --> 00:08:39,760 Check it out 170 00:08:39,769 --> 00:08:42,870 Your trashy composite shows that you have no conscience 171 00:08:42,872 --> 00:08:45,970 And as I look at you, I cover you up 172 00:08:45,975 --> 00:08:49,170 The blanket of punishment is what you will have to live with 173 00:08:49,178 --> 00:08:51,340 And as for me 174 00:08:51,347 --> 00:08:54,065 I am the lamp that put you in jail 175 00:09:04,327 --> 00:09:05,775 Okay. 176 00:09:06,329 --> 00:09:08,145 I see. 177 00:09:09,599 --> 00:09:11,215 Who's going to be her partner? 178 00:09:18,007 --> 00:09:19,495 - Let's move. - Let's move. 179 00:09:20,310 --> 00:09:22,225 Hey, come on. 180 00:09:22,378 --> 00:09:23,825 Right, I have to go. 181 00:09:24,280 --> 00:09:25,795 I look forward to being your partner, sir. 182 00:09:43,533 --> 00:09:45,215 Run faster. 183 00:09:47,937 --> 00:09:49,330 Faster. 184 00:09:49,339 --> 00:09:51,100 - Let's go faster. - Faster? 185 00:09:51,107 --> 00:09:52,300 Hello, Father. 186 00:09:52,308 --> 00:09:53,925 - Have you been well? - Yes. 187 00:09:58,481 --> 00:10:00,410 I don't know how long this is going to last, 188 00:10:00,416 --> 00:10:02,165 but I hope we get along while I'm here. 189 00:10:02,218 --> 00:10:05,835 Father Lee lied to us. 190 00:10:06,356 --> 00:10:07,650 What did he lie to you about? 191 00:10:07,657 --> 00:10:11,475 He told us that the new priest is really good-looking. 192 00:10:14,397 --> 00:10:16,390 No one's ever criticized me about my looks. 193 00:10:16,399 --> 00:10:20,255 You're not exactly ugly. But you have big nostrils. 194 00:10:20,536 --> 00:10:22,785 That's because you're looking at me from down there. 195 00:10:24,741 --> 00:10:27,825 How about now? I look good-looking, don't I? 196 00:10:28,211 --> 00:10:30,480 - Father. - Yes? 197 00:10:30,480 --> 00:10:33,565 I think you have lettuce stuck in your teeth. 198 00:10:37,587 --> 00:10:39,735 Get over here! 199 00:11:41,718 --> 00:11:43,110 Hurry up and set it off! 200 00:11:43,119 --> 00:11:44,480 I heard there are kids inside, sir. 201 00:11:44,487 --> 00:11:47,090 - There aren't any kids inside. - But we should still check! 202 00:11:47,090 --> 00:11:48,990 I already checked, you punk! 203 00:11:48,991 --> 00:11:50,760 Do you want to die? Hurry up and throw it! 204 00:11:50,760 --> 00:11:52,675 Do it, you punk! 205 00:13:10,907 --> 00:13:13,725 Father, are you okay? 206 00:13:38,868 --> 00:13:40,355 Are you really okay? 207 00:13:41,137 --> 00:13:42,525 Yes, I'm fine. 208 00:13:46,709 --> 00:13:48,165 You guys are here. 209 00:13:48,177 --> 00:13:51,235 Goodness, you almost missed them. 210 00:13:51,647 --> 00:13:53,235 He's Father Kim Hae Il. 211 00:13:54,217 --> 00:13:55,950 Hello, I'm Bae Hee Jung. 212 00:13:55,952 --> 00:13:57,435 Hello. 213 00:13:57,687 --> 00:13:59,435 I'll be inside. 214 00:13:59,455 --> 00:14:00,905 Okay, go ahead. 215 00:14:02,391 --> 00:14:05,160 I was very much impressed by today's sermon. 216 00:14:05,161 --> 00:14:07,785 It wasn't that big of a deal, but thank you. 217 00:14:08,397 --> 00:14:11,255 I'm sorry, but I need to get to an appointment. 218 00:14:14,737 --> 00:14:18,140 You can visit me whenever you feel comfortable. 219 00:14:18,140 --> 00:14:19,495 Pardon? 220 00:14:19,976 --> 00:14:21,170 I'll see you next week. 221 00:14:21,177 --> 00:14:23,895 - Okay, thank you. - No problem. 222 00:14:31,120 --> 00:14:33,820 You should talk to Ms. Bae. 223 00:14:33,823 --> 00:14:37,505 Just feel free to tell her everything that's in your heart. 224 00:14:37,526 --> 00:14:40,730 It's not that serious. I don't need treatment. 225 00:14:40,730 --> 00:14:43,490 How do you know that? A professional would know better. 226 00:14:43,499 --> 00:14:46,755 All I need to do is pray, meditate, and have soju with you sometimes. 227 00:14:47,036 --> 00:14:49,470 Hey, what do you do when you get a cold? 228 00:14:49,472 --> 00:14:51,040 Do you go to the hospital or pray? 229 00:14:51,040 --> 00:14:52,200 I pray. 230 00:14:52,208 --> 00:14:54,225 I prayed even when my appendix burst. 231 00:14:55,311 --> 00:14:58,095 Not everything will get resolved just by praying. 232 00:14:58,481 --> 00:14:59,935 No, I don't want to go. 233 00:15:02,318 --> 00:15:04,680 It's your old mentor's wish. 234 00:15:04,687 --> 00:15:06,180 Please give it a try. 235 00:15:06,188 --> 00:15:08,845 Hey, come on. I'm begging you. 236 00:15:09,191 --> 00:15:11,720 - Gosh, what's wrong with you? - My joints hurt. 237 00:15:11,727 --> 00:15:14,645 Okay, fine. Get back up. I'll go. 238 00:15:15,531 --> 00:15:17,715 Are you really going to go? 239 00:15:18,301 --> 00:15:19,655 Thank you. 240 00:15:28,010 --> 00:15:29,370 He totally tricked me. 241 00:15:29,378 --> 00:15:32,235 Gosh, I always get tricked by him. 242 00:15:38,621 --> 00:15:41,645 What happened at the ceremony? 243 00:15:41,857 --> 00:15:43,050 - Hey. - Yes, sir. 244 00:15:43,059 --> 00:15:45,775 Why do you keep handling things like this these days? 245 00:15:45,828 --> 00:15:47,885 Are you trying to show off that you're a gangster? 246 00:15:48,831 --> 00:15:51,415 I already took care of everything. You don't need to worry. 247 00:15:51,467 --> 00:15:54,425 Gosh, when will you get rid of that gangster look? 248 00:15:55,071 --> 00:15:56,585 I'm sorry, sir. 249 00:15:56,973 --> 00:15:59,300 From now on, I'll try harder not to look like a gangster. 250 00:15:59,308 --> 00:16:00,695 How are things going... 251 00:16:00,910 --> 00:16:02,725 with Gudam Church and the welfare center project? 252 00:16:03,145 --> 00:16:04,840 I'm constantly pressuring them. 253 00:16:04,847 --> 00:16:07,865 You said you'll get it done within a month. What happened? 254 00:16:07,917 --> 00:16:10,250 The owner of that land is a priest. 255 00:16:10,252 --> 00:16:12,480 It's not owned by a civilian, so it's not easy to convince him. 256 00:16:12,488 --> 00:16:15,350 We put Mr. Hwang in charge because we knew it wouldn't be easy. 257 00:16:15,358 --> 00:16:18,975 Can't you just do what you always do and force them to leave? 258 00:16:20,129 --> 00:16:22,045 Convincing Gudam Church to hand over their land... 259 00:16:22,398 --> 00:16:24,145 is the most urgent issue right now. 260 00:16:25,401 --> 00:16:28,085 - Mr. Hwang. - Yes, sir. 261 00:16:28,137 --> 00:16:29,685 You should get it over with. 262 00:16:31,307 --> 00:16:33,095 - Yes, sir. I'll try harder. - If... 263 00:16:33,509 --> 00:16:35,325 If you fail to take care of this, 264 00:16:35,878 --> 00:16:38,295 you'll have to leave this neighborhood. 265 00:16:39,448 --> 00:16:42,565 Yes, sir. I'm sorry for worrying you. 266 00:16:50,926 --> 00:16:52,615 What's this? 267 00:17:00,202 --> 00:17:01,625 Welcome. 268 00:17:13,582 --> 00:17:15,165 You're the guy that ate bread in church, aren't you? 269 00:17:16,852 --> 00:17:18,735 Do you know that you need to fast before mass? 270 00:17:19,388 --> 00:17:20,380 Yes. 271 00:17:20,389 --> 00:17:21,750 Do you know that you could get kicked out of church... 272 00:17:21,757 --> 00:17:23,545 if you get caught eating something during mass? 273 00:17:24,527 --> 00:17:26,315 - Yes. - Then why did you... 274 00:17:28,097 --> 00:17:29,645 Why did you eat? 275 00:17:30,166 --> 00:17:32,415 And why did it have to be as big as a human's head? 276 00:17:32,935 --> 00:17:36,185 Father, I can't hear things very well when my stomach's empty. 277 00:17:36,305 --> 00:17:38,100 So I couldn't hear what you were saying. 278 00:17:38,107 --> 00:17:40,355 What does your stomach have anything to do with your hearing? 279 00:17:40,409 --> 00:17:43,570 It's true. I swear. I swear to God. 280 00:17:43,579 --> 00:17:46,395 Did you really just swear? 281 00:17:46,949 --> 00:17:50,265 Even so, it's still wrong. Don't eat anything next time. 282 00:17:51,087 --> 00:17:52,935 Don't eat even if you can't hear. 283 00:17:54,256 --> 00:17:56,645 Stop nodding and answer me. 284 00:17:57,393 --> 00:17:58,775 Okay. 285 00:18:14,043 --> 00:18:16,425 I guess you live near the church. 286 00:18:16,712 --> 00:18:19,635 That's why I'm in a tracksuit here. 287 00:18:21,517 --> 00:18:23,835 Is it okay for a priest to drink so much alcohol? 288 00:18:23,886 --> 00:18:26,175 I'm going to stack these up and drink a little at a time. 289 00:18:26,188 --> 00:18:28,005 I see. 290 00:18:28,357 --> 00:18:29,550 I forgot. 291 00:18:29,558 --> 00:18:32,275 Next week, I'll confess to you, Father. 292 00:18:32,428 --> 00:18:35,030 Reformation and rehabilitation come before anything for my job. 293 00:18:35,030 --> 00:18:36,385 No, thanks. 294 00:18:36,632 --> 00:18:39,260 Conviction and judgment come before anything for my job. 295 00:18:39,268 --> 00:18:42,685 Why are you so judgmental of everything I say? 296 00:18:47,676 --> 00:18:50,110 He looks so handsome even after sunset. 297 00:18:50,112 --> 00:18:51,640 I should have worn some makeup. 298 00:18:51,647 --> 00:18:53,195 Everything you say? 299 00:18:55,918 --> 00:18:57,305 Hey, old man. 300 00:18:57,686 --> 00:19:00,305 Find someone else if you want to flaunt yourself, old man. 301 00:19:11,867 --> 00:19:14,685 How come he got so close to me suddenly? 302 00:19:38,427 --> 00:19:39,775 What are you doing? 303 00:19:41,297 --> 00:19:43,685 Well, this morning... 304 00:19:44,099 --> 00:19:46,555 a little girl in the primary department threw away things, 305 00:19:46,602 --> 00:19:49,130 and she accidentally threw away her favorite doll too. 306 00:19:49,138 --> 00:19:51,025 It's a small bunny. 307 00:19:51,540 --> 00:19:55,670 She was all crying as she lost what her dad bought her. 308 00:19:55,678 --> 00:19:58,035 So I told her I would find it for her. 309 00:19:58,047 --> 00:20:00,935 Is that why you're searching through the recyclable waste now? 310 00:20:01,217 --> 00:20:02,965 What can I do? 311 00:20:04,420 --> 00:20:07,275 You can tell her dad to buy her one more. 312 00:20:08,057 --> 00:20:09,905 Two months ago, 313 00:20:10,492 --> 00:20:12,175 her dad... 314 00:20:13,095 --> 00:20:16,085 passed away due to a car accident. 315 00:20:21,337 --> 00:20:23,670 I understand she's feeling sad, 316 00:20:23,672 --> 00:20:25,540 but do you really have to do this? 317 00:20:25,541 --> 00:20:29,265 This is what priests really have to do, you know. 318 00:20:29,511 --> 00:20:33,465 We have to find precious things people lost. 319 00:20:34,717 --> 00:20:36,565 And we have to make those things... 320 00:20:36,952 --> 00:20:39,835 give peace of mind to them. 321 00:20:45,327 --> 00:20:47,545 Gosh, really. No one can stop you. 322 00:20:49,698 --> 00:20:51,355 Never mind. 323 00:20:51,367 --> 00:20:52,855 Just go inside and sleep. 324 00:20:53,135 --> 00:20:56,685 I'm afraid you would complain later if I go inside now. 325 00:20:56,839 --> 00:20:58,255 You're right. 326 00:20:58,707 --> 00:21:02,625 It will be enough to complain for about a year. 327 00:21:06,582 --> 00:21:08,065 I found it. 328 00:21:08,317 --> 00:21:09,765 Is this that bunny? 329 00:21:12,221 --> 00:21:14,375 This is it. 330 00:21:14,390 --> 00:21:17,445 This is it. We found it. 331 00:21:19,662 --> 00:21:23,185 How can we clean these up? 332 00:21:23,699 --> 00:21:25,115 Gosh. 333 00:21:26,969 --> 00:21:28,685 I really don't know. 334 00:21:28,937 --> 00:21:31,640 That day, the singer just went to the party... 335 00:21:31,640 --> 00:21:34,200 Chairman Kim's son was throwing. 336 00:21:34,209 --> 00:21:36,325 What do you mean that he distributed drugs? 337 00:21:37,946 --> 00:21:41,150 I heard that he confessed at your place. 338 00:21:41,150 --> 00:21:43,535 It's because he got scared. 339 00:21:44,119 --> 00:21:45,380 And... 340 00:21:45,387 --> 00:21:47,975 I think this is clearly a coercive investigation. 341 00:21:48,957 --> 00:21:50,975 I won't just stand by this time. 342 00:21:51,126 --> 00:21:53,190 I'll call the big law firms... 343 00:21:53,195 --> 00:21:54,575 Excuse me. 344 00:21:57,066 --> 00:22:00,255 You're, "Big Pig Entertainment's..." What does it say? 345 00:22:00,502 --> 00:22:02,285 "President Park Jae Beom"? 346 00:22:02,338 --> 00:22:03,725 Yes. 347 00:22:04,540 --> 00:22:06,055 A coercive investigation? 348 00:22:07,242 --> 00:22:08,865 Big law firms? 349 00:22:11,547 --> 00:22:14,765 You have unusually great spirits, don't you? 350 00:22:15,117 --> 00:22:18,275 It's so unusually great that I feel unpleasant. 351 00:22:20,489 --> 00:22:22,550 Do the representative of the agency and the singer want... 352 00:22:22,558 --> 00:22:24,575 to stay in the room where the Ministry of Justice provides? 353 00:22:25,427 --> 00:22:28,790 Do you want me to investigate it so thoroughly... 354 00:22:28,797 --> 00:22:31,315 like a grandma unboning fish for her grandchild? 355 00:22:31,867 --> 00:22:34,160 I didn't mean to upset you intentionally. 356 00:22:34,169 --> 00:22:36,730 I feel so upset. It's the most upsetting day in this year. 357 00:22:36,739 --> 00:22:38,095 What? 358 00:22:40,109 --> 00:22:42,225 - Sir. - Yes. 359 00:22:42,277 --> 00:22:44,340 You can shut up and accept this situation. 360 00:22:44,346 --> 00:22:46,080 You're not losing anything from it. 361 00:22:46,081 --> 00:22:49,205 You're learning how to lose from it. 362 00:22:49,952 --> 00:22:52,375 And if you learn how to lose well, 363 00:22:52,421 --> 00:22:54,135 you can survive for a long time. 364 00:22:55,657 --> 00:22:57,005 Okay? 365 00:22:58,861 --> 00:23:00,220 You can stop your hasty action here... 366 00:23:00,229 --> 00:23:02,185 and go home in five seconds. 367 00:23:11,006 --> 00:23:13,625 I'm annoyed from the morning. I'm even hungry. 368 00:23:16,645 --> 00:23:20,495 Ms. Seo, order a jjamppong with rice for me. 369 00:23:20,516 --> 00:23:21,965 I'd like to eat something greasy. 370 00:23:22,418 --> 00:23:23,680 I'll have a spicy seafood noodle soup with rice too. 371 00:23:23,685 --> 00:23:26,380 2 jjamppong with rice and 1 jjajangmyeon. 372 00:23:26,388 --> 00:23:28,035 And fried dumplings on the house. 373 00:23:29,458 --> 00:23:33,775 Well, here's our main jurisdiction. 374 00:23:34,129 --> 00:23:36,245 - Look carefully. - Yes, sir. 375 00:23:37,099 --> 00:23:39,815 This is the Chinese alley. 376 00:23:41,637 --> 00:23:43,285 There are a lot of good restaurants. 377 00:23:47,176 --> 00:23:50,065 Here. They have great lamb skewers. 378 00:23:51,747 --> 00:23:54,335 - Let's get off here. - Yes, sir. 379 00:24:02,558 --> 00:24:05,515 What's over there? It's written in a foreign language. 380 00:24:06,662 --> 00:24:08,015 That's... 381 00:24:08,096 --> 00:24:10,045 a special district for Russians. 382 00:24:10,999 --> 00:24:14,315 By the way, there's one thing you should know. 383 00:24:14,570 --> 00:24:16,485 You should never go in there alone. 384 00:24:17,072 --> 00:24:19,100 It's a very scary area. 385 00:24:19,107 --> 00:24:21,370 They don't go easy on you even if you're a police officer. Why? 386 00:24:21,376 --> 00:24:24,095 They can just stab you and run away in a boat. 387 00:24:25,581 --> 00:24:27,865 That sounds very exciting. 388 00:24:28,150 --> 00:24:30,080 Then you can't go in there alone, right? 389 00:24:30,085 --> 00:24:32,535 I can surely walk around by myself. 390 00:24:32,621 --> 00:24:34,675 Who's the one they're most afraid of? 391 00:24:34,790 --> 00:24:36,250 It's me. 392 00:24:36,258 --> 00:24:38,060 Are you good at fighting? 393 00:24:38,060 --> 00:24:39,460 If someone wants to fight with me, 394 00:24:39,461 --> 00:24:41,985 he needs to sign up for a membership in a funeral service company first. 395 00:24:42,798 --> 00:24:46,055 It sounds unreliable. 396 00:24:46,401 --> 00:24:48,130 If you hang out with a legendary figure, 397 00:24:48,136 --> 00:24:50,125 you might have cognitive dissonance. 398 00:24:50,973 --> 00:24:54,055 I hope I can catch just one criminal today... 399 00:24:54,343 --> 00:24:56,125 to use my kick after a long time. 400 00:25:03,318 --> 00:25:04,765 Why do you want to use a kick suddenly? 401 00:25:05,487 --> 00:25:07,035 Why am I getting a bad hunch? 402 00:25:10,058 --> 00:25:12,215 Hey, It's Pororo! 403 00:25:12,528 --> 00:25:14,590 I like playing the most too. 404 00:25:14,596 --> 00:25:17,585 I like to play all day 405 00:25:17,666 --> 00:25:21,055 Come join me all my friends 406 00:25:21,103 --> 00:25:23,900 Don't say anything... 407 00:25:23,906 --> 00:25:25,100 - and stand still. - Father Lee. 408 00:25:25,107 --> 00:25:26,855 It's going to be all right. 409 00:25:27,676 --> 00:25:29,370 Welcome. 410 00:25:29,378 --> 00:25:31,380 Are you here for the cookies? 411 00:25:31,380 --> 00:25:34,395 Why do you always tell me to have cookies? 412 00:25:35,617 --> 00:25:37,850 Is that a swear among the priests? 413 00:25:37,853 --> 00:25:39,480 "Eat the cookies." 414 00:25:39,488 --> 00:25:40,780 How come... 415 00:25:40,789 --> 00:25:42,050 you're swearing to me? 416 00:25:42,057 --> 00:25:44,420 Goodness. Don't do this. 417 00:25:44,426 --> 00:25:45,875 You punks! 418 00:25:47,863 --> 00:25:51,360 Don't do this. You dropped these on the ground. 419 00:25:51,366 --> 00:25:52,915 I'm not going to tell you nicely anymore... 420 00:25:53,068 --> 00:25:54,330 from now on. 421 00:25:54,336 --> 00:25:56,830 I'm going to sit here and beat up all the people who come to church... 422 00:25:56,838 --> 00:25:58,900 whether it's a child or an old man. 423 00:25:58,907 --> 00:26:00,940 Please don't do this. 424 00:26:00,943 --> 00:26:03,440 What have we done wrong? 425 00:26:03,445 --> 00:26:04,865 You've done wrong. 426 00:26:04,947 --> 00:26:06,640 You didn't listen to my boss. 427 00:26:06,648 --> 00:26:08,010 Don't do this. 428 00:26:08,016 --> 00:26:11,065 You might commit a sin if you do this. 429 00:26:11,119 --> 00:26:13,020 Then you can send me to hell! 430 00:26:13,021 --> 00:26:14,280 You punk... 431 00:26:14,289 --> 00:26:16,005 Do you really want to go to hell? 432 00:26:17,826 --> 00:26:19,975 You should just leave now. Michael! 433 00:26:20,596 --> 00:26:23,190 You're the priest who were playing smart yesterday. 434 00:26:23,198 --> 00:26:24,515 Come out of the church. 435 00:26:24,866 --> 00:26:26,315 Stop it, Michael! 436 00:26:26,935 --> 00:26:28,130 Why are you telling me to come out? 437 00:26:28,136 --> 00:26:29,785 Are you going to beat us up? 438 00:26:30,172 --> 00:26:32,955 I'll wipe the church floor with your faces. 439 00:26:35,010 --> 00:26:36,170 Come on. 440 00:26:36,178 --> 00:26:39,535 Priests these days make a great joke. 441 00:26:39,548 --> 00:26:41,765 All right. Let's get out of here. 442 00:26:42,317 --> 00:26:44,550 - Come on. - I said stop! 443 00:26:44,553 --> 00:26:46,035 I don't need to pray. 444 00:26:46,321 --> 00:26:47,580 What's your religion, Detective Seo? 445 00:26:47,589 --> 00:26:48,650 Father, just stay there. 446 00:26:48,657 --> 00:26:50,990 These guys are good-for-nothing trash. 447 00:26:50,993 --> 00:26:53,060 - Come out! - Trash? Trash? 448 00:26:53,061 --> 00:26:54,615 Stop what you're doing! 449 00:26:54,730 --> 00:26:57,445 Detective Seo! We can just go. 450 00:26:58,467 --> 00:27:00,315 What on earth is that? 451 00:27:01,336 --> 00:27:03,185 Are you a rapper? 452 00:27:03,338 --> 00:27:05,355 You just wait there. 453 00:27:05,841 --> 00:27:08,155 What are you doing here? 454 00:27:12,748 --> 00:27:15,010 These people come every day and scare us... 455 00:27:15,017 --> 00:27:17,310 and today, they even laid their hands on the provost. 456 00:27:17,319 --> 00:27:20,275 Last time, to me, they were... 457 00:27:25,827 --> 00:27:28,175 She's a cutie. Is she new, Detective Koo? 458 00:27:28,897 --> 00:27:31,185 You need to come with me first. 459 00:27:32,200 --> 00:27:35,925 When you're new, you need to behave like one. 460 00:27:36,338 --> 00:27:39,900 You need to get the spirit of the occasion, you know. 461 00:28:10,338 --> 00:28:12,895 Why on earth are those jerks throwing a fit here? 462 00:28:14,743 --> 00:28:17,565 Mr. Hwang's people should never come to our church. 463 00:28:18,046 --> 00:28:21,295 You've learned nothing until now. 464 00:28:22,350 --> 00:28:25,180 What kind of church bans certain people from coming? 465 00:28:25,187 --> 00:28:26,680 Do you think those jerks... 466 00:28:26,688 --> 00:28:29,075 will repent and live according to God's will? 467 00:28:29,725 --> 00:28:31,575 How dare you say that in God's house? 468 00:28:33,028 --> 00:28:36,990 It's our job and duty to wait until they change... 469 00:28:36,998 --> 00:28:38,960 even if they don't change. 470 00:28:38,967 --> 00:28:40,560 There are so many people who don't change even if we wait. 471 00:28:40,569 --> 00:28:42,185 Why should we live like that? 472 00:28:42,204 --> 00:28:43,800 Do you think this world will change if we keep waiting? 473 00:28:43,805 --> 00:28:45,100 We need to get angry when we have to. 474 00:28:45,107 --> 00:28:46,540 There are people who change the world... 475 00:28:46,541 --> 00:28:48,925 by facing anger head-to-head. 476 00:28:49,344 --> 00:28:52,935 We have to change the world from where we stand. 477 00:28:53,281 --> 00:28:54,695 How? 478 00:28:54,916 --> 00:28:57,410 We only make those jerks feel better when we bless them. 479 00:28:57,419 --> 00:29:00,805 We don't bless them as if we give them candies. 480 00:29:00,889 --> 00:29:04,150 It's like medicine that warms their hearts which have gone cold. 481 00:29:04,159 --> 00:29:05,160 We have to wait. 482 00:29:05,160 --> 00:29:07,560 Why do you keep saying that? That's not everything. 483 00:29:07,562 --> 00:29:09,690 I didn't lead you to the priesthood... 484 00:29:09,698 --> 00:29:11,885 so that you can face the world obstinately. 485 00:29:11,967 --> 00:29:16,155 I wished you to warm people's hearts with the pain you have inside. 486 00:29:16,304 --> 00:29:17,655 My pain? 487 00:29:20,008 --> 00:29:21,395 Hae Il. 488 00:29:22,144 --> 00:29:24,395 It's your duty to... 489 00:29:24,446 --> 00:29:27,265 abandon hatred and pain and save others. 490 00:29:28,450 --> 00:29:29,865 No. 491 00:29:30,218 --> 00:29:33,575 It's my job to select good people from the bad ones... 492 00:29:34,923 --> 00:29:36,605 who are not even like humans. 493 00:29:53,942 --> 00:29:55,365 Name. 494 00:29:56,111 --> 00:29:57,625 Jang Ryong. 495 00:29:58,213 --> 00:30:00,735 How dare you? Tell me your real name. 496 00:30:01,316 --> 00:30:03,605 It's Long Dragon. 497 00:30:08,890 --> 00:30:10,405 Who told you to laugh? 498 00:30:10,792 --> 00:30:14,015 You seem happy with purple bruises on your face. 499 00:30:15,063 --> 00:30:16,615 It's funny. I can't help but laugh. 500 00:30:17,232 --> 00:30:19,830 Long Dragon. 501 00:30:19,835 --> 00:30:21,260 Come here. 502 00:30:21,269 --> 00:30:23,600 I should hit your right side, so it can match your left cheek's color. 503 00:30:23,605 --> 00:30:24,955 Detective Seo. 504 00:30:26,274 --> 00:30:27,625 Let them go. 505 00:30:27,809 --> 00:30:29,140 Pardon? 506 00:30:29,144 --> 00:30:31,580 These guys did bad things at the church and even harassed me. 507 00:30:31,580 --> 00:30:32,640 Come on. 508 00:30:32,647 --> 00:30:35,410 When will you deal with big cases if you focus on such little matters? 509 00:30:35,417 --> 00:30:36,610 - Mr. Lee. - Be quiet. 510 00:30:36,618 --> 00:30:38,675 Let me go already. 511 00:30:40,088 --> 00:30:42,345 Thank you, Mr. Receive Your Punishment. 512 00:30:42,691 --> 00:30:45,090 - Don't bring that up. - Have you heard of Mr. Punishment? 513 00:30:45,093 --> 00:30:46,775 Okay. 514 00:30:47,863 --> 00:30:50,815 See you again, hip-hop girl. 515 00:30:51,900 --> 00:30:54,130 Wear your helmets when riding your bikes. 516 00:30:54,135 --> 00:30:56,255 You never know when I'll kick your heads. 517 00:30:57,639 --> 00:31:00,670 Make sure to wear bullet-proof vest also, hip-hop girl. 518 00:31:00,675 --> 00:31:02,125 You never know... 519 00:31:03,812 --> 00:31:05,465 when I'll stab you. 520 00:31:06,481 --> 00:31:09,265 - That little... - Don't, Detective Seo. Stop it. 521 00:31:09,618 --> 00:31:10,965 Hey, hey. 522 00:31:11,753 --> 00:31:14,775 It's her first day, so treat her to something nice for dinner. 523 00:31:15,123 --> 00:31:16,545 Thank you. 524 00:31:19,194 --> 00:31:21,875 What would you like to have? There's a nice tripe place nearby. 525 00:31:24,699 --> 00:31:26,260 - Mr. Hwang! - Yes. 526 00:31:26,268 --> 00:31:27,730 How can you ruin it like that? 527 00:31:27,736 --> 00:31:31,270 I told you to take care of it fast! Why did you make it worse? 528 00:31:31,273 --> 00:31:32,540 I'm so sorry. 529 00:31:32,540 --> 00:31:34,640 Don't be clumsy, and get it done properly. 530 00:31:34,643 --> 00:31:36,240 You remember what Congressman Park said, right? 531 00:31:36,244 --> 00:31:37,440 Forget about making money in Gudam-gu... 532 00:31:37,445 --> 00:31:39,795 if you mess it up. 533 00:31:50,859 --> 00:31:52,345 Hoon Seok. 534 00:31:53,628 --> 00:31:55,615 Do you believe that God exists? 535 00:31:58,199 --> 00:32:00,455 If I commit too many sins, 536 00:32:01,136 --> 00:32:03,055 will I actually go to hell? 537 00:32:09,411 --> 00:32:10,825 Right? 538 00:32:11,079 --> 00:32:12,565 Even if I go to hell, 539 00:32:12,948 --> 00:32:15,435 I can just become the boss there. 540 00:32:42,310 --> 00:32:44,165 That brat. 541 00:33:55,283 --> 00:33:58,480 I emptied my stomach. I should fill it with dinner. 542 00:33:58,486 --> 00:34:00,605 So this was it. 543 00:34:00,755 --> 00:34:03,245 Gudam's Mr. Punishment. 544 00:34:05,827 --> 00:34:07,160 Why are you looking up such things? 545 00:34:07,162 --> 00:34:09,230 I heard you were beaten... 546 00:34:09,230 --> 00:34:10,785 by Exit Three Gang. 547 00:34:11,032 --> 00:34:13,585 Anything can happen... 548 00:34:13,735 --> 00:34:16,070 - while working as a cop. - Mr. Koo. 549 00:34:16,071 --> 00:34:17,870 This isn't just anything. 550 00:34:17,872 --> 00:34:19,495 It's an embarrassing incident. 551 00:34:21,009 --> 00:34:24,095 I wondered why you were so small in front of them. 552 00:34:24,579 --> 00:34:26,365 Detective Seo, the thing is... 553 00:34:26,381 --> 00:34:27,440 every region has its own... 554 00:34:27,449 --> 00:34:28,835 Where's everyone? 555 00:34:31,553 --> 00:34:33,435 I asked, where's everyone? 556 00:34:35,056 --> 00:34:36,750 I let everyone go. 557 00:34:36,758 --> 00:34:39,145 What? Why? 558 00:34:39,627 --> 00:34:41,960 I mean, it's not a big deal, 559 00:34:41,963 --> 00:34:43,615 and it was just a small incident. 560 00:34:44,866 --> 00:34:46,385 A small incident? 561 00:34:46,935 --> 00:34:48,700 You call threatening a priest and damaging properties... 562 00:34:48,703 --> 00:34:50,055 a small incident? 563 00:34:50,071 --> 00:34:52,300 I can't request an arrest warrant with such a small matter. 564 00:34:52,307 --> 00:34:54,740 Of course you should! You can't just give a warning and let them go! 565 00:34:54,742 --> 00:34:56,965 Why are you yelling, Father? 566 00:34:58,079 --> 00:35:00,065 I was a fool to trust you guys. 567 00:35:01,182 --> 00:35:03,135 No, actually, I've never trusted you guys. 568 00:35:03,551 --> 00:35:05,575 How can you be so predictable? 569 00:35:11,292 --> 00:35:12,720 Excuse me, Father! 570 00:35:12,727 --> 00:35:14,260 Fix the water purifier before you go! 571 00:35:14,262 --> 00:35:15,260 No! 572 00:35:15,263 --> 00:35:17,015 I hate you too! 573 00:35:17,866 --> 00:35:20,385 What's wrong with that priest? 574 00:35:20,602 --> 00:35:23,185 I'll get going first. Let's have dinner some other time. 575 00:35:23,204 --> 00:35:26,555 Where are you going? You promised to have dinner with me tonight. 576 00:35:27,342 --> 00:35:28,825 Let's have tripe. 577 00:35:29,277 --> 00:35:30,695 Detective Seo! 578 00:35:31,312 --> 00:35:34,465 It's a really famous restaurant that its ingredients run out really fast! 579 00:36:00,475 --> 00:36:01,855 Hey. 580 00:36:02,810 --> 00:36:04,565 Why are you calling me at this hour? 581 00:36:07,248 --> 00:36:08,665 Right now? 582 00:36:54,829 --> 00:36:57,660 It's not much different from where you were, is it? 583 00:36:57,665 --> 00:37:00,315 No. It's completely different. 584 00:37:01,336 --> 00:37:03,355 Everything here blows. 585 00:37:03,705 --> 00:37:05,325 Everyone's useless. 586 00:37:06,608 --> 00:37:10,395 Why do you let the bad people chew you up? 587 00:37:12,614 --> 00:37:13,965 Sir. 588 00:37:15,316 --> 00:37:18,605 Do you know what a firefighter's number one rule is? 589 00:37:18,853 --> 00:37:21,975 Yes. It's to save lives. 590 00:37:21,990 --> 00:37:24,505 Save lives. 591 00:37:24,892 --> 00:37:27,575 - Check it out. - No. 592 00:37:31,266 --> 00:37:35,555 It's to stay safe yourself. 593 00:37:35,737 --> 00:37:37,485 Is it? 594 00:37:38,072 --> 00:37:40,100 Then why are you a cop? 595 00:37:40,108 --> 00:37:41,740 You should be a firefighter. 596 00:37:41,743 --> 00:37:46,180 Scumbags will never disappear. 597 00:37:46,180 --> 00:37:47,535 What? 598 00:37:48,416 --> 00:37:50,850 If my death were to kill them all, 599 00:37:50,852 --> 00:37:52,905 I'd have died long ago. 600 00:37:53,821 --> 00:37:56,175 But it's not like that. 601 00:37:56,524 --> 00:37:58,545 We must give up certain things... 602 00:38:00,395 --> 00:38:02,945 and preserve our own lives. 603 00:38:03,931 --> 00:38:07,115 Keeping the world turn well enough. 604 00:38:07,135 --> 00:38:10,725 That is what a realistic cop does. 605 00:38:12,407 --> 00:38:16,095 A realistic cop, my foot. 606 00:38:22,717 --> 00:38:24,165 I'm leaving. 607 00:38:26,187 --> 00:38:28,635 This just blows. 608 00:38:47,775 --> 00:38:50,740 Anyone who isn't Korean is an enemy. 609 00:38:50,745 --> 00:38:52,795 Shoot to kill, okay? 610 00:40:12,660 --> 00:40:14,575 Heat this up to eat. 611 00:40:14,996 --> 00:40:16,745 Don't skip breakfast. 612 00:40:24,405 --> 00:40:25,925 Here you are. 613 00:40:27,408 --> 00:40:30,465 - Why? - Father Lee didn't lead dawn mass. 614 00:40:31,212 --> 00:40:33,265 I can't reach him either. 615 00:40:46,060 --> 00:40:47,760 Gudam Police Station Violent Crimes... 616 00:40:47,762 --> 00:40:49,485 Detective Koo Dae Young speaking. 617 00:40:53,201 --> 00:40:54,400 What? 618 00:40:54,402 --> 00:40:56,470 The phone is turned off. 619 00:40:56,471 --> 00:40:57,855 Darn it. 620 00:41:01,576 --> 00:41:04,425 The phone is turned off. Please leave... 621 00:41:04,679 --> 00:41:06,895 His phone's turned off. 622 00:41:07,782 --> 00:41:09,205 Where did he go? 623 00:41:11,552 --> 00:41:13,350 When did you last see him? 624 00:41:13,354 --> 00:41:15,505 I didn't see him after he went to bed. 625 00:41:15,623 --> 00:41:18,175 He wouldn't disappear without a word. 626 00:41:18,259 --> 00:41:19,815 The phone is turned off. 627 00:41:32,740 --> 00:41:34,095 What's wrong? 628 00:43:08,836 --> 00:43:10,470 This just came in. 629 00:43:10,471 --> 00:43:12,670 Father Lee of Gudam Church... 630 00:43:12,673 --> 00:43:15,170 fell off a cliff on Mount Youngyu... 631 00:43:15,176 --> 00:43:17,140 and was found dead. 632 00:43:17,144 --> 00:43:19,780 Police are treating it as a suicide, 633 00:43:19,780 --> 00:43:21,310 but so far... 634 00:43:21,315 --> 00:43:23,665 they were unable to find a note at the scene. 635 00:43:23,818 --> 00:43:26,405 Father Lee was highly regarded... 636 00:44:03,758 --> 00:44:06,075 Please be with him. 637 00:44:07,261 --> 00:44:10,485 May the lamb be blessed in your presence... 638 00:44:14,835 --> 00:44:16,225 No! 639 00:44:33,154 --> 00:44:35,675 No. It's nonsense. 640 00:44:35,790 --> 00:44:37,145 Wait. 641 00:44:38,659 --> 00:44:40,015 No. 642 00:46:01,342 --> 00:46:03,095 It can't be suicide. 643 00:46:04,345 --> 00:46:06,180 The circumstantial evidence says so. 644 00:46:06,180 --> 00:46:08,310 So do the shoes left on the cliff. 645 00:46:08,315 --> 00:46:10,705 Someone else could've put the shoes there. 646 00:46:11,252 --> 00:46:12,750 That means it's murder. 647 00:46:12,753 --> 00:46:15,605 Who would kill Father Lee? 648 00:46:15,890 --> 00:46:17,575 What about Hwang Cheol Bum's men? 649 00:46:17,792 --> 00:46:19,820 They could've kept a grudge. 650 00:46:19,827 --> 00:46:21,760 They're not involved. 651 00:46:21,762 --> 00:46:23,160 It was just a prank. 652 00:46:23,164 --> 00:46:24,790 Then why did he kill himself? 653 00:46:24,799 --> 00:46:27,030 He had dinner and went to bed as usual. 654 00:46:27,034 --> 00:46:28,430 There's no reason. 655 00:46:28,435 --> 00:46:30,255 I'm sorry to say this, 656 00:46:30,304 --> 00:46:32,770 but it's possible no one knew the reason for his suicide. 657 00:46:32,773 --> 00:46:33,800 It happens. 658 00:46:33,808 --> 00:46:36,425 He spent his whole life serving God and people. 659 00:46:36,577 --> 00:46:38,310 He's stronger than anyone. 660 00:46:38,312 --> 00:46:40,510 In Catholicism, suicide is a huge sin. 661 00:46:40,514 --> 00:46:43,080 Would Father Lee commit such a huge sin? 662 00:46:43,083 --> 00:46:45,210 There could be a reason you don't know about. 663 00:46:45,219 --> 00:46:47,135 There's no such thing! 664 00:46:47,321 --> 00:46:49,435 Why do you keep yelling? 665 00:46:49,623 --> 00:46:51,505 I request a proper investigation. 666 00:46:51,659 --> 00:46:53,220 From the church to the cliff. 667 00:46:53,227 --> 00:46:56,745 Check all the security and traffic camera footage on the way. 668 00:46:57,331 --> 00:46:58,760 I also request an autopsy. 669 00:46:58,766 --> 00:47:00,600 You need something to justify... 670 00:47:00,601 --> 00:47:02,770 an official investigation. 671 00:47:02,770 --> 00:47:05,000 Checking camera footage isn't an easy job. 672 00:47:05,005 --> 00:47:07,900 We can't investigate just to make you feel better. 673 00:47:07,908 --> 00:47:09,100 Also, 674 00:47:09,109 --> 00:47:10,925 we won't even get a warrant. 675 00:47:18,419 --> 00:47:19,805 Look at this. 676 00:47:19,820 --> 00:47:21,280 Identical bruises... 677 00:47:21,288 --> 00:47:23,445 were found under both armpits. 678 00:47:24,225 --> 00:47:25,650 There's no way... 679 00:47:25,659 --> 00:47:27,590 they were caused by falling over a cliff. 680 00:47:27,595 --> 00:47:28,945 How could these appear? 681 00:47:29,029 --> 00:47:31,990 I saw this when studying about bruises and lividity. 682 00:47:31,999 --> 00:47:34,115 When a body's held tight before death... 683 00:47:38,038 --> 00:47:39,340 To be exact, these bruises appear... 684 00:47:39,340 --> 00:47:41,895 when a body's moved while blood still flows before death. 685 00:47:43,210 --> 00:47:46,335 Father Lee was moved while he was still breathing. 686 00:47:47,481 --> 00:47:48,865 And the topography. 687 00:47:49,583 --> 00:47:52,750 There were big and small rocks all the way to the top. 688 00:47:52,753 --> 00:47:54,820 It's a hard trek even for a healthy young man. 689 00:47:54,822 --> 00:47:56,320 Does it make sense that... 690 00:47:56,323 --> 00:47:58,850 an old man with worn kneecaps walked up there alone? 691 00:47:58,859 --> 00:48:01,490 Such bruises can be caused by many other things. 692 00:48:01,495 --> 00:48:03,830 And people with weak knees can get there just fine. 693 00:48:03,831 --> 00:48:05,460 Don't interpret the facts your way. 694 00:48:05,466 --> 00:48:08,055 That's why I'm asking for an autopsy! 695 00:48:14,308 --> 00:48:15,640 What is your problem? 696 00:48:15,643 --> 00:48:18,995 I apologize. I don't know what to say. 697 00:48:22,316 --> 00:48:25,105 Don't unexpected incidents happen all the time? 698 00:48:26,987 --> 00:48:28,820 Don't you try to defend him. 699 00:48:28,822 --> 00:48:30,620 This won't solve the problem. 700 00:48:30,624 --> 00:48:33,715 The church people are demanding an autopsy. 701 00:48:33,961 --> 00:48:36,685 This could become a much bigger problem. 702 00:48:37,531 --> 00:48:39,285 If we can't fix this soon, 703 00:48:39,433 --> 00:48:41,415 we might have to give up our plans. 704 00:48:42,169 --> 00:48:45,125 I will correct the mistake I made. 705 00:48:45,339 --> 00:48:46,670 I'll come up with something. 706 00:48:46,674 --> 00:48:48,395 How can we trust you again? 707 00:48:53,280 --> 00:48:56,665 This time, I'll put my life on the line. 708 00:48:57,484 --> 00:48:58,780 Do you have an idea? 709 00:48:58,786 --> 00:49:00,135 Yes. 710 00:49:00,454 --> 00:49:03,020 But I'll need you to... 711 00:49:03,023 --> 00:49:05,075 help set things up for me. 712 00:49:05,259 --> 00:49:06,560 Are you confident? 713 00:49:06,560 --> 00:49:07,945 Yes. 714 00:49:09,563 --> 00:49:12,330 As long as you can guarantee success, 715 00:49:12,333 --> 00:49:14,085 we'll back you up. 716 00:49:15,135 --> 00:49:16,855 Brief us first. 717 00:49:17,271 --> 00:49:18,685 But... 718 00:49:19,239 --> 00:49:21,095 there'd better be no problems. 719 00:49:21,408 --> 00:49:22,855 I understand. 720 00:49:54,408 --> 00:49:58,695 You and I are linked spiritually. 721 00:49:59,513 --> 00:50:01,840 So wherever you go and however it may be, 722 00:50:01,849 --> 00:50:03,550 we will always meet again. 723 00:50:03,550 --> 00:50:07,105 This is what priests really have to do, you know. 724 00:50:07,221 --> 00:50:11,475 We have to find precious things people lost. 725 00:50:37,618 --> 00:50:39,005 Hae Il. 726 00:50:39,720 --> 00:50:42,335 It seems like you're drinking alone, 727 00:50:42,589 --> 00:50:45,205 so I'm writing instead of disturbing you. 728 00:50:46,960 --> 00:50:50,445 I'm sorry for getting angry with you earlier. 729 00:50:51,331 --> 00:50:54,285 I know your hurt better than anyone. 730 00:50:54,735 --> 00:50:56,555 I may be older, 731 00:50:56,870 --> 00:51:00,195 but I guess I haven't grown spiritually at all. 732 00:51:01,408 --> 00:51:04,465 This is the first time I'm telling anyone this. 733 00:51:04,845 --> 00:51:07,635 I get angry sometimes as well. 734 00:51:08,048 --> 00:51:10,035 Many times a day. 735 00:51:12,086 --> 00:51:14,675 But the reason I hold back... 736 00:51:15,089 --> 00:51:18,045 is because I don't want things to end with anger. 737 00:51:19,293 --> 00:51:21,560 A priest's anger should be used... 738 00:51:21,562 --> 00:51:24,715 solely to better the world and the people. 739 00:51:25,432 --> 00:51:28,655 But your anger... 740 00:51:29,036 --> 00:51:31,085 is still only for yourself. 741 00:51:32,106 --> 00:51:33,495 But one day, 742 00:51:34,408 --> 00:51:38,095 you will anger for something. 743 00:51:38,512 --> 00:51:41,380 With that, I believe you'll do something... 744 00:51:41,381 --> 00:51:43,205 no one else could. 745 00:51:44,418 --> 00:51:45,835 Forget about that. 746 00:51:46,153 --> 00:51:49,535 You'll be making faces with a hangover tomorrow. 747 00:51:51,191 --> 00:51:53,515 I'll cook bean sprout soup. 748 00:51:54,027 --> 00:51:56,115 Enjoy it. 749 00:51:57,598 --> 00:51:59,615 I love you, Hae Il. 750 00:52:27,461 --> 00:52:28,875 Read this. 751 00:52:38,672 --> 00:52:40,500 Must we go this far? 752 00:52:40,507 --> 00:52:42,840 We don't have to if things get sorted out. 753 00:52:42,843 --> 00:52:44,965 If it gets messed up, we follow that plan. 754 00:52:45,646 --> 00:52:48,080 Even so, how could we do this? 755 00:52:48,081 --> 00:52:50,805 It's our superintendent's orders. 756 00:52:52,419 --> 00:52:53,650 - Wait. - What? 757 00:52:53,654 --> 00:52:55,475 Why should I be in charge? 758 00:52:56,323 --> 00:52:59,250 I got dragged in and came this far. 759 00:52:59,259 --> 00:53:00,945 Don't you complain. 760 00:53:01,828 --> 00:53:03,060 Won't you get promoted? 761 00:53:03,063 --> 00:53:05,045 The others in your year are above you. 762 00:53:06,533 --> 00:53:08,055 Dae Young. 763 00:53:09,069 --> 00:53:11,255 Sort this out well... 764 00:53:11,705 --> 00:53:14,095 and get promoted two ranks. 765 00:53:16,210 --> 00:53:17,565 I believe in you. 766 00:53:29,156 --> 00:53:31,190 Why won't they do an autopsy? 767 00:53:31,191 --> 00:53:33,205 The prosecutor won't say yes. 768 00:53:33,560 --> 00:53:35,020 I explained the topography... 769 00:53:35,028 --> 00:53:37,130 and movement and showed you photos. 770 00:53:37,130 --> 00:53:38,130 Did you do that? 771 00:53:38,131 --> 00:53:40,285 That's not nearly enough. 772 00:53:43,203 --> 00:53:44,600 Who's the prosecutor in charge? 773 00:53:44,605 --> 00:53:46,270 Why do you want to know that? 774 00:53:46,273 --> 00:53:47,670 You can't see her. 775 00:53:47,674 --> 00:53:49,825 Who's in charge? 776 00:53:51,445 --> 00:53:52,965 Go away. 777 00:53:53,347 --> 00:53:55,565 You can't keep pestering us. 778 00:53:56,483 --> 00:53:58,865 - Who are you? - I'm the superintendent. 779 00:54:00,487 --> 00:54:02,235 Then you'll have gotten the report. 780 00:54:03,590 --> 00:54:06,150 Why won't you investigate or do an autopsy? 781 00:54:06,159 --> 00:54:08,515 Do we exist to grant wishes? 782 00:54:08,929 --> 00:54:11,245 We have to follow the principles. 783 00:54:14,301 --> 00:54:15,685 The principles? 784 00:54:16,069 --> 00:54:17,930 Since when did you follow principles? 785 00:54:17,938 --> 00:54:19,740 Even if you're a priest, 786 00:54:19,740 --> 00:54:22,000 you can't say that about the police. 787 00:54:22,009 --> 00:54:23,770 Would I if you did your job? 788 00:54:23,777 --> 00:54:24,810 What? 789 00:54:24,811 --> 00:54:26,740 If you say one more thing... 790 00:54:26,747 --> 00:54:27,810 Father, come with me. 791 00:54:27,814 --> 00:54:30,580 Let go. You people don't do anything properly. 792 00:54:30,584 --> 00:54:32,605 I have something to tell you. 793 00:54:33,654 --> 00:54:37,005 Will you stop that priest from coming here? 794 00:54:37,224 --> 00:54:38,790 You went too far. 795 00:54:38,792 --> 00:54:41,845 If you do this again, you won't be let off lightly. 796 00:55:01,815 --> 00:55:03,605 I'm very sorry about... 797 00:55:04,051 --> 00:55:06,165 what happened to Father Lee. 798 00:55:06,420 --> 00:55:10,405 You should be sorry that you didn't allow an autopsy. 799 00:55:10,724 --> 00:55:13,245 Did you hear my analysis? 800 00:55:13,260 --> 00:55:14,745 I did. 801 00:55:15,095 --> 00:55:17,260 Do you watch a lot of shows... 802 00:55:17,264 --> 00:55:19,085 like CSI and so on? 803 00:55:19,766 --> 00:55:21,400 If you say you have evidence... 804 00:55:21,401 --> 00:55:24,455 based on knowledge from dramas, you can go to prison. 805 00:55:24,638 --> 00:55:27,800 I said it's evidence because I'm sure it is. 806 00:55:27,808 --> 00:55:28,970 Father. 807 00:55:28,975 --> 00:55:31,825 You can't take hope for truth. 808 00:55:31,912 --> 00:55:34,965 You're just so predictable. 809 00:55:36,216 --> 00:55:38,165 You have no soul. 810 00:55:38,285 --> 00:55:41,050 You're predictable yourself. 811 00:55:41,054 --> 00:55:42,805 You curse so spiritually. 812 00:55:42,989 --> 00:55:45,420 Did you think that if you showed up, 813 00:55:45,425 --> 00:55:47,260 I'd feel something and allow an autopsy? 814 00:55:47,260 --> 00:55:49,390 I want your permission. 815 00:55:49,396 --> 00:55:51,215 Stress. 816 00:55:52,032 --> 00:55:54,700 If your voice gets any bigger, you're out. 817 00:55:54,701 --> 00:55:57,370 Come on, Father. 818 00:55:57,371 --> 00:55:59,770 Don't touch me. I'll see myself out. 819 00:55:59,773 --> 00:56:01,870 Once I do, I'll call the media, diocese, 820 00:56:01,875 --> 00:56:02,940 and the Vatican. 821 00:56:02,943 --> 00:56:04,310 Do what you want. 822 00:56:04,311 --> 00:56:07,110 Go on social media and protest in the cold too. 823 00:56:07,114 --> 00:56:09,665 I really hope you don't get hypothermia. 824 00:56:09,816 --> 00:56:11,235 Once more thing. 825 00:56:11,451 --> 00:56:13,350 Don't come to our church anymore. 826 00:56:13,353 --> 00:56:16,280 Why come to church if you won't follow God's word? 827 00:56:16,289 --> 00:56:18,790 Does a priest have the right to send a believer away? 828 00:56:18,792 --> 00:56:21,675 I have the right to refuse like you can refuse warrants. 829 00:56:22,462 --> 00:56:25,945 I strip you of your qualifications as a Catholic. 830 00:56:27,000 --> 00:56:28,685 In whose name? 831 00:56:29,903 --> 00:56:31,285 Mine. 832 00:56:34,341 --> 00:56:35,755 I'm stripped? 833 00:56:37,544 --> 00:56:40,640 I'm stripped of my qualifications as a believer. 834 00:56:40,647 --> 00:56:42,695 That's just nonsense. 835 00:56:45,419 --> 00:56:46,935 I'm low on sugar. 836 00:56:51,725 --> 00:56:53,545 He's not there too? 837 00:56:53,560 --> 00:56:55,475 All right. 838 00:56:58,865 --> 00:57:00,300 How strange. 839 00:57:00,300 --> 00:57:01,900 What is it? Is something wrong? 840 00:57:01,902 --> 00:57:03,255 Yes. 841 00:57:03,870 --> 00:57:05,525 It's about the head of general affairs. 842 00:57:06,273 --> 00:57:08,840 He's been out of reach since yesterday. 843 00:57:08,842 --> 00:57:10,865 There are so many things to take care of. 844 00:57:15,248 --> 00:57:16,595 Father! 845 00:57:16,950 --> 00:57:19,535 - What's wrong? - Take a look at this. 846 00:57:25,258 --> 00:57:27,420 The provost of Gudam Church, Father Lee... 847 00:57:27,427 --> 00:57:30,230 is assumed to have committed suicide by jumping off at Mount Youngyu... 848 00:57:30,230 --> 00:57:31,990 because he couldn't endure... 849 00:57:31,998 --> 00:57:35,055 the pressure he received during the police investigation. 850 00:57:35,268 --> 00:57:36,900 According to the police, 851 00:57:36,903 --> 00:57:38,900 Father Lee was accused of sexually molesting a female churchgoer, 852 00:57:38,905 --> 00:57:40,500 embezzling the church's offertory, 853 00:57:40,507 --> 00:57:43,525 and being on the racket. He was being investigated secretly. 854 00:57:43,677 --> 00:57:45,710 He's assumed to have committed suicide... 855 00:57:45,712 --> 00:57:48,840 because he couldn't stand the pressure. 856 00:57:48,849 --> 00:57:51,210 - The police have gathered... - Goodness. 857 00:57:51,218 --> 00:57:53,150 all the related evidence. 858 00:57:53,153 --> 00:57:55,820 These guys are going too far with this. 859 00:57:55,822 --> 00:57:57,920 If it turns out that he actually... 860 00:57:57,924 --> 00:58:00,520 molested the female churchgoer and embezzled offertory, 861 00:58:00,527 --> 00:58:02,375 and committed suicide because he couldn't endure the pressure, 862 00:58:02,462 --> 00:58:04,960 it'll be a shock to not only to the religious community, 863 00:58:04,965 --> 00:58:07,685 but to the public as well. 864 00:58:27,187 --> 00:58:29,375 I've never seen you smile. What's the occasion? 865 00:59:16,803 --> 00:59:19,700 Everything's fabricated. Father Lee was wrongly killed. 866 00:59:19,706 --> 00:59:20,900 You know what kind of a person Father Lee was. 867 00:59:20,907 --> 00:59:22,270 How can you say that about him? 868 00:59:22,275 --> 00:59:24,570 I let my guard down because he's a priest. 869 00:59:24,578 --> 00:59:26,580 How can a detective of Violent Crimes Team let his guard down? 870 00:59:26,580 --> 00:59:29,080 Everyone, you should be careful. This priest beats people. 871 00:59:29,082 --> 00:59:30,080 What are you doing here? 872 00:59:30,083 --> 00:59:32,110 I'm here to send you to a prison, Father. 873 00:59:32,118 --> 00:59:33,750 You have to go somewhere with me. 874 00:59:33,753 --> 00:59:35,320 I heard you quit, 875 00:59:35,322 --> 00:59:36,675 but I guess you're back. 62276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.