Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,830 --> 00:00:26,570
I'll stick with you, baby, for a
thousand years.
2
00:00:27,250 --> 00:00:31,680
Nothing's going... I'll put you in these
golden years.
3
00:00:34,060 --> 00:00:37,060
Golden years.
4
00:03:12,720 --> 00:03:14,860
How you doing, Rick? I'm doing good.
You?
5
00:03:15,360 --> 00:03:16,360
Fine.
6
00:03:19,500 --> 00:03:20,500
I like the spring.
7
00:03:21,480 --> 00:03:24,920
I think I want to die in the spring,
when the whole world is celebrating the
8
00:03:24,920 --> 00:03:26,300
fact that life keeps going on.
9
00:03:27,200 --> 00:03:29,680
You're a little young to be thinking
about punching out, huh?
10
00:03:31,000 --> 00:03:34,040
I'll be 71 come November 28th. That's
not too young.
11
00:03:34,880 --> 00:03:35,880
Yeah.
12
00:03:37,500 --> 00:03:38,500
It'll bury us all.
13
00:03:43,560 --> 00:03:44,560
You want to sign in?
14
00:03:45,720 --> 00:03:46,820
Do I have any choice?
15
00:03:47,240 --> 00:03:48,480
Not on this ship, you don't.
16
00:03:55,960 --> 00:03:58,540
Good morning, Mr. Williams.
17
00:03:58,880 --> 00:04:00,100
Please press enter.
18
00:04:02,740 --> 00:04:04,380
Machines that say please make me
nervous.
19
00:04:16,300 --> 00:04:17,300
Yes, I'm still me.
20
00:04:26,140 --> 00:04:31,040
Have a good one, Rick.
21
00:04:55,560 --> 00:04:59,980
Balco employees are reminded to take
their cars through the disinfectant wash
22
00:04:59,980 --> 00:05:01,760
the end of each day. Thank you.
23
00:05:41,640 --> 00:05:43,640
Tell me when you're clear across the
board.
24
00:05:44,540 --> 00:05:45,840
I will, Dr. Todd Hunter.
25
00:05:48,560 --> 00:05:51,520
He's like a kid on prom night. Yeah,
with Uncle Sam's car.
26
00:05:53,720 --> 00:05:57,420
Two billion dollars for a blind date
with a virgin particle accelerator. The
27
00:05:57,420 --> 00:05:59,280
least he could do was buy us a corsage.
28
00:06:01,000 --> 00:06:04,200
Hey, enough already. Get serious. You
know what we're playing with here.
29
00:06:04,640 --> 00:06:05,640
I know it.
30
00:06:05,800 --> 00:06:06,800
You know it.
31
00:06:07,340 --> 00:06:08,580
Just wonder if he knows it.
32
00:06:28,240 --> 00:06:29,860
Voice identification, please.
33
00:06:30,920 --> 00:06:35,020
Harlan Williams, tech number 10884,
custodian third.
34
00:06:36,020 --> 00:06:37,220
Just like yesterday.
35
00:06:38,220 --> 00:06:39,660
Thank you, Mr. Williams.
36
00:07:13,360 --> 00:07:14,360
Uh -oh.
37
00:07:18,640 --> 00:07:20,520
It's a secondary override. I know what
it is.
38
00:07:21,980 --> 00:07:22,980
Dr. Toddhunter?
39
00:07:23,860 --> 00:07:24,860
What is it?
40
00:07:26,320 --> 00:07:28,360
I've got a red light on a secondary
override.
41
00:07:31,380 --> 00:07:32,540
Now you've done it, Ollie.
42
00:07:44,110 --> 00:07:45,570
Dr. Todd Hunter, I... Be quiet!
43
00:07:50,330 --> 00:07:52,210
Gentlemen, we have a green board.
44
00:07:57,090 --> 00:07:58,770
I'm sorry, sir, but we don't.
45
00:07:59,290 --> 00:08:02,870
For the record, sir, we have a red light
on secondary override delta.
46
00:08:03,170 --> 00:08:06,270
Secondary delta override is fine. We
have a green board, I tell you.
47
00:08:06,470 --> 00:08:10,930
But, Dr. Todd Hunter, you could see for
yourself... Shut up, Redding.
48
00:08:11,350 --> 00:08:12,350
You're an intern.
49
00:08:12,750 --> 00:08:16,170
That means you keep your eyes open and
your mouth shut.
50
00:08:16,550 --> 00:08:17,550
Understand?
51
00:08:18,470 --> 00:08:19,870
Yes, sir, Dr. Todd Hunter.
52
00:08:21,270 --> 00:08:24,790
Dr. Todd Hunter, the regulations... This
is the secondary override switch,
53
00:08:24,990 --> 00:08:26,030
Jackson. Do you follow me?
54
00:08:26,970 --> 00:08:28,130
There. You see?
55
00:08:29,270 --> 00:08:33,010
It's a bad wire in the go -no -go.
Probably 29 cents worth of trouble. No
56
00:08:33,309 --> 00:08:36,650
Yes, but the regulations... I know the
damn regulations, Jackson.
57
00:08:38,530 --> 00:08:40,789
There. You see the light flicker green
when I tap it?
58
00:08:41,669 --> 00:08:45,110
Is this a symptom one would associate
with a faulty go -no -go? Do you believe
59
00:08:45,110 --> 00:08:46,630
just might have a point here?
60
00:08:48,010 --> 00:08:53,030
Yes, I agree. Chances are 99 in 100
you've got a faulty switch.
61
00:08:54,030 --> 00:08:59,830
For the record, I'm willing to accept
full responsibility for proceeding as
62
00:08:59,830 --> 00:09:00,830
scheduled.
63
00:09:01,850 --> 00:09:05,530
That's fine, sir, but we're dealing with
an untested process here that requires
64
00:09:05,530 --> 00:09:06,830
a great deal of power.
65
00:09:15,120 --> 00:09:19,300
But in my report of this particular gold
series test, this gold series non
66
00:09:19,300 --> 00:09:25,320
-test, I should say, I'll be careful to
spell your name right, Dr.
67
00:09:25,560 --> 00:09:26,560
Jackson.
68
00:10:11,720 --> 00:10:12,740
Hi, Harlan. How you doing?
69
00:10:16,320 --> 00:10:19,120
Fine. Billy, how are you?
70
00:10:20,480 --> 00:10:23,720
I signed up for this mail -order
taxidermy class.
71
00:10:23,960 --> 00:10:27,400
Figured I could practice on all them
animals zapped by the fence.
72
00:10:27,920 --> 00:10:30,860
People pay good money for well -mounted
specimens.
73
00:10:31,440 --> 00:10:32,760
That's what the book said.
74
00:10:34,900 --> 00:10:35,900
That's good, Billy.
75
00:10:36,260 --> 00:10:37,760
You have a hobby.
76
00:10:41,040 --> 00:10:43,320
We're still going to do the floor in the
rec area, ain't we?
77
00:10:43,740 --> 00:10:44,800
I got the seal.
78
00:10:45,980 --> 00:10:47,620
Sure. Yeah, we are.
79
00:10:49,300 --> 00:10:51,060
I opened the windows, like you said.
80
00:10:51,740 --> 00:10:53,000
You know, because of the fumes.
81
00:10:54,000 --> 00:10:54,859
Good, Danny.
82
00:10:54,860 --> 00:10:55,860
That's good.
83
00:11:02,380 --> 00:11:05,560
Sounds like the mad scientist finally
got it working.
84
00:11:06,960 --> 00:11:07,960
Whatever it is.
85
00:11:13,260 --> 00:11:14,260
me to wait for you?
86
00:11:16,360 --> 00:11:18,760
I'll see you there.
87
00:11:49,000 --> 00:11:51,920
Or Harlan Williams, 1 -0 -8 -8 -4.
88
00:11:52,180 --> 00:11:53,180
Please locate.
89
00:11:54,840 --> 00:11:57,700
Williams here, employee locker room
level four.
90
00:11:58,360 --> 00:12:01,160
Please report to administration
immediately.
91
00:12:02,120 --> 00:12:03,700
As soon as I finish changing.
92
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Thank you.
93
00:12:05,380 --> 00:12:07,100
It is just the light, Tommy.
94
00:12:10,100 --> 00:12:11,640
Fine, it's the light.
95
00:12:15,220 --> 00:12:16,620
Scientific history, gentlemen.
96
00:12:16,980 --> 00:12:17,980
You were here.
97
00:12:18,540 --> 00:12:19,540
In the year zero.
98
00:12:20,820 --> 00:12:22,000
Correction, ground zero.
99
00:12:22,320 --> 00:12:23,840
Not funny. Not trying to be.
100
00:12:37,400 --> 00:12:38,400
Hello,
101
00:12:40,400 --> 00:12:41,400
Mrs. Rogers.
102
00:12:49,360 --> 00:12:50,400
You wanted to see me?
103
00:12:51,880 --> 00:12:54,160
Major Morland wants to see you.
104
00:12:55,040 --> 00:12:56,120
Major Morland?
105
00:12:57,080 --> 00:12:58,460
Immediately, Mr. Williams.
106
00:12:59,920 --> 00:13:00,920
Yes, sir.
107
00:13:35,760 --> 00:13:36,760
Sit down, William.
108
00:13:51,580 --> 00:13:52,900
What did you want to see me about?
109
00:13:56,800 --> 00:13:57,800
This.
110
00:14:06,510 --> 00:14:10,330
It means that when you took your last
physical, you flunked the eye test.
111
00:14:11,550 --> 00:14:16,970
Your vision is now below the level set
by the Department of Defense for
112
00:14:16,970 --> 00:14:18,310
workers. How much below?
113
00:14:18,650 --> 00:14:22,070
Just over 6%. 6 %?
114
00:14:22,670 --> 00:14:27,770
Falls outside the acceptable range, so
I'm afraid.
115
00:14:27,990 --> 00:14:28,990
I'll get new glasses.
116
00:14:29,530 --> 00:14:30,530
It wouldn't matter.
117
00:14:31,430 --> 00:14:33,090
You're 71, you know.
118
00:14:33,390 --> 00:14:34,390
70.
119
00:14:36,840 --> 00:14:43,200
Mr. Williams, your vision is deficient,
120
00:14:43,200 --> 00:14:44,840
even with the glasses.
121
00:14:45,480 --> 00:14:48,420
The regulations on this point are
perfectly clear.
122
00:14:48,740 --> 00:14:49,740
You're damn right they are.
123
00:14:50,140 --> 00:14:51,800
That's why you haven't seen the end of
it.
124
00:14:52,100 --> 00:14:52,939
What do you mean?
125
00:14:52,940 --> 00:14:54,240
I mean I can read.
126
00:14:54,580 --> 00:14:56,220
I follow all the employee updates.
127
00:14:56,680 --> 00:15:00,340
I can retake the eye examination if I
want to.
128
00:15:00,680 --> 00:15:02,700
Retake the eye exam? By all means.
129
00:15:03,220 --> 00:15:04,260
Be my guest.
130
00:15:04,640 --> 00:15:06,500
No. I don't need to be your guest.
131
00:15:06,880 --> 00:15:07,880
It's the law.
132
00:15:08,500 --> 00:15:09,500
Ah, yes.
133
00:15:10,580 --> 00:15:11,580
The law.
134
00:15:16,140 --> 00:15:19,160
Commence primary sequence, gentlemen.
135
00:15:21,140 --> 00:15:22,660
What if it's not just the light?
136
00:15:36,910 --> 00:15:40,670
In 3, 2, 1, initiate.
137
00:16:14,380 --> 00:16:17,980
You turn 65 and chop.
138
00:16:19,400 --> 00:16:21,360
Chop. I see.
139
00:16:22,080 --> 00:16:27,400
But the real reason, Mr. Williams, is
that people get stale.
140
00:16:28,640 --> 00:16:32,240
Young blood is the key to success in any
business.
141
00:16:34,320 --> 00:16:41,140
When I was a kid, my mom would buy a
beef roast at least once a
142
00:16:41,140 --> 00:16:43,320
month for Sunday dinner.
143
00:16:44,560 --> 00:16:51,560
It really cost too much for her budget,
but my dad, he loved a good beef roast
144
00:16:51,560 --> 00:16:52,580
more than anything in the world.
145
00:16:53,920 --> 00:16:59,520
She would take that roast and she would
bring it to the table.
146
00:17:00,440 --> 00:17:05,400
And my dad would carve it.
147
00:17:05,800 --> 00:17:07,180
I could just see him.
148
00:17:08,579 --> 00:17:12,160
Clear as day.
149
00:17:15,920 --> 00:17:22,079
On Monday, my two brothers and I would
have cold beef sandwiches in our lunch
150
00:17:22,079 --> 00:17:28,400
pails. On Tuesday, we'd have casserole.
Wednesday, chipped beef on toast. And on
151
00:17:28,400 --> 00:17:34,580
Thursday... Major Morland, I haven't the
foggiest idea what you're talking
152
00:17:34,580 --> 00:17:41,500
about. On Thursdays, Mr. Williams, if
there was anything left of that roast,
153
00:17:41,500 --> 00:17:42,500
mother threw it away.
154
00:17:43,950 --> 00:17:45,370
And we were glad to see it go.
155
00:17:47,130 --> 00:17:53,310
Now, my dad didn't make enough money
that we could just chuck beef into the
156
00:17:53,310 --> 00:17:56,030
garbage, but my mom knew.
157
00:17:57,150 --> 00:18:01,410
My mom knew that meat only keeps so
long.
158
00:18:02,230 --> 00:18:08,170
After a while, it gets randy, and randy
meat can make you sick.
159
00:18:11,630 --> 00:18:12,690
You're a jerk.
160
00:18:13,680 --> 00:18:14,680
Do you know that?
161
00:18:15,400 --> 00:18:18,160
A total worthless jerk.
162
00:18:19,960 --> 00:18:23,900
It's been my experience when people say
such things, Mr. Williams.
163
00:18:25,660 --> 00:18:28,860
Meaningful discussion has come to an
end.
164
00:18:59,760 --> 00:19:00,760
Come on, Tommy.
165
00:19:23,140 --> 00:19:24,960
More power than a supernova.
166
00:19:26,060 --> 00:19:27,660
God help us if it goes wrong.
167
00:19:28,540 --> 00:19:29,540
Nothing's going to go wrong.
168
00:19:33,440 --> 00:19:35,720
Don't share my secrets right now!
169
00:20:34,699 --> 00:20:35,699
Dr.
170
00:20:36,820 --> 00:20:39,560
Todd Hunter, I've got revs on primary
override.
171
00:20:40,320 --> 00:20:41,320
Dr. Todd Hunter!
172
00:20:45,360 --> 00:20:47,700
Overlord! Dr. Todd Hunter, overload is
on the floor!
173
00:20:49,520 --> 00:20:50,960
Shut it down. He's on another planet.
174
00:20:58,080 --> 00:20:59,100
Shut it down.
175
00:20:59,380 --> 00:21:01,280
You want to die? Shut it down.
176
00:21:05,340 --> 00:21:06,980
No response on the primary.
177
00:21:07,420 --> 00:21:09,600
We burned out Butters as well as Oberon.
178
00:21:09,940 --> 00:21:12,000
Then shut it all down. Hold the plug.
179
00:21:15,120 --> 00:21:16,120
Don't do that.
180
00:21:16,460 --> 00:21:17,880
Do you know how long it will take?
181
00:21:18,300 --> 00:21:21,540
To power up again. Don't you get it?
This place is going to go sky high.
182
00:21:21,780 --> 00:21:24,060
Help us, for God's sake, you son of a
bitch.
183
00:21:27,020 --> 00:21:29,900
Well, now you've done it. Call them
names, we'll fire for sure.
184
00:22:40,780 --> 00:22:41,780
I think we got it.
185
00:22:42,500 --> 00:22:43,500
It barely did.
186
00:22:57,240 --> 00:22:58,240
Wait a minute.
187
00:24:26,920 --> 00:24:28,080
A local news bullet.
188
00:24:28,360 --> 00:24:32,260
A grain silo exploded at Falco Plains
Agricultural Testing Station.
189
00:24:32,560 --> 00:24:36,400
A spokeswoman for the facility said
there was little damage and no injuries.
190
00:24:36,640 --> 00:24:38,020
An update on the hour.
191
00:24:54,410 --> 00:24:57,190
Hello, I'd like to speak... All of our
circuits are busy.
192
00:24:57,390 --> 00:24:58,770
Please try again later.
193
00:24:59,070 --> 00:25:00,070
Thank you.
194
00:25:40,790 --> 00:25:41,790
Mrs. Williams?
195
00:25:41,870 --> 00:25:42,870
Yeah?
196
00:25:42,990 --> 00:25:46,870
I'm Terry Spann, head of security at
Falco Plains. May we come in?
197
00:25:53,110 --> 00:25:54,750
Is my husband all right?
198
00:26:00,690 --> 00:26:02,190
I heard on the radio.
199
00:26:02,870 --> 00:26:03,870
Are you alone?
200
00:26:04,750 --> 00:26:07,250
Yes. Only you and your husband live
here?
201
00:26:08,030 --> 00:26:09,030
Yes.
202
00:26:10,120 --> 00:26:11,780
Is my husband all right?
203
00:26:12,000 --> 00:26:14,260
All I know is that he was injured in an
accident.
204
00:26:17,620 --> 00:26:20,060
Please, Mrs. Williams, we'd like you to
come with us.
205
00:26:21,080 --> 00:26:22,080
No.
206
00:26:22,240 --> 00:26:25,020
I'm not going anywhere until you tell me
what's happened to Harlan.
207
00:26:25,320 --> 00:26:26,580
I don't know all the details.
208
00:26:27,080 --> 00:26:29,520
I was told to come get you, bring you to
the hospital.
209
00:26:31,180 --> 00:26:37,160
But don't you know... Can't you tell
me... Is...
210
00:26:38,160 --> 00:26:39,340
Is Harlan dead?
211
00:26:41,200 --> 00:26:42,260
Do you have a purse?
212
00:27:00,600 --> 00:27:02,240
I want this place wired.
213
00:27:02,860 --> 00:27:03,860
Tonight.
214
00:27:12,780 --> 00:27:13,780
Thank you.
215
00:27:16,120 --> 00:27:23,000
Lieutenant MacGyver, is that a body over
216
00:27:23,000 --> 00:27:25,440
here? Is it Dr. Jackson or Dr.
217
00:27:25,680 --> 00:27:28,080
Redding? I can't tell, sir.
218
00:27:28,500 --> 00:27:29,500
All right.
219
00:27:29,760 --> 00:27:30,760
Bag him.
220
00:27:59,020 --> 00:28:00,020
The power's still on.
221
00:28:01,380 --> 00:28:02,980
What are they trying to do, blow us up?
222
00:28:07,920 --> 00:28:09,440
The panel's over there.
223
00:28:10,160 --> 00:28:11,160
What you're reading.
224
00:28:19,800 --> 00:28:21,200
Negative radiation, sir.
225
00:28:22,080 --> 00:28:23,900
That wasn't what they were playing with.
226
00:28:25,020 --> 00:28:26,480
What were they playing with?
227
00:28:28,110 --> 00:28:30,030
Non -lethal biological material.
228
00:28:32,230 --> 00:28:33,990
And why are we wearing these freaking
suits?
229
00:28:35,130 --> 00:28:38,050
Well, you can take yours off. You'd be
more comfortable, Private.
230
00:28:42,670 --> 00:28:45,010
Let's spread out. There's another one in
here somewhere.
231
00:29:20,650 --> 00:29:21,650
I found this.
232
00:29:24,530 --> 00:29:26,110
Maybe he can tell us what happened.
233
00:29:27,190 --> 00:29:29,730
Take him to the clean room. They'll want
to run some tests.
234
00:29:31,690 --> 00:29:34,210
Over here, Lieutenant MacGyver. I've got
a live one.
235
00:29:36,450 --> 00:29:37,450
Who is it?
236
00:29:37,870 --> 00:29:39,070
It's Dr. Redding, Lieutenant.
237
00:29:40,150 --> 00:29:41,150
How do you know?
238
00:29:41,410 --> 00:29:42,770
I found his ID tag.
239
00:29:58,330 --> 00:30:00,690
Secondary Delta override.
240
00:30:03,990 --> 00:30:06,670
We had a no -go light.
241
00:30:09,070 --> 00:30:10,430
Dr. Todd Hunter.
242
00:30:11,590 --> 00:30:12,730
What about Dr.
243
00:30:12,930 --> 00:30:13,930
Todd Hunter?
244
00:30:14,730 --> 00:30:16,530
Can't quite hear you, man.
245
00:30:17,890 --> 00:30:19,730
What about Dr.
246
00:30:20,150 --> 00:30:21,150
Todd Hunter?
247
00:30:24,790 --> 00:30:26,610
Told us to go ahead anyhow.
248
00:30:28,550 --> 00:30:29,550
Order this.
249
00:30:31,850 --> 00:30:35,110
I want to make absolutely sure I'm
understanding you, mister.
250
00:30:35,850 --> 00:30:40,190
You were the red light, and Todd Hunter
told you to go ahead anyway.
251
00:30:45,790 --> 00:30:47,050
Ain't that a bitch?
252
00:30:49,730 --> 00:30:50,730
That's affirmative.
253
00:30:53,030 --> 00:30:54,710
Alert the hospital, soldier.
254
00:30:55,790 --> 00:30:57,990
We have a possible Alpha -1 hazard.
255
00:31:12,990 --> 00:31:17,350
General Cruz, I've just received word
that Miss Ban's car is approaching the
256
00:31:17,350 --> 00:31:18,350
gate.
257
00:31:53,129 --> 00:31:56,110
Darla, I'm going down in the infirmary.
Let me know when Dr. Toddhunter shows
258
00:31:56,110 --> 00:31:57,830
up. Yes, sir, General.
259
00:32:17,390 --> 00:32:18,390
Infirmary personnel.
260
00:32:18,769 --> 00:32:21,770
Emergency procedure 721A is now in
effect.
261
00:32:21,990 --> 00:32:23,750
I'll arrange a room for you if you like.
262
00:32:23,950 --> 00:32:24,729
A room?
263
00:32:24,730 --> 00:32:25,730
What for?
264
00:32:26,750 --> 00:32:27,890
You might want to spend the night.
265
00:32:28,210 --> 00:32:30,690
Right now, all I want is to see my
husband.
266
00:32:31,590 --> 00:32:34,670
Well, why don't you sit down over there
and I'll see what I can find out.
267
00:32:37,690 --> 00:32:38,870
What's the situation here?
268
00:32:43,850 --> 00:32:46,330
Never used to be able to sneak up on you
like this, Terry.
269
00:32:48,929 --> 00:32:49,929
That her?
270
00:32:51,030 --> 00:32:52,030
How's her husband?
271
00:32:56,750 --> 00:32:59,690
Mrs. Williams, I'm the board through
General Cruz.
272
00:33:00,050 --> 00:33:01,690
This place is my responsibility.
273
00:33:02,810 --> 00:33:03,990
Would you please sit down?
274
00:33:08,750 --> 00:33:10,510
Relax, Mrs. Williams. Your husband's
alive.
275
00:33:12,770 --> 00:33:14,550
Now, there's nothing for you to worry
about.
276
00:33:15,230 --> 00:33:16,970
This is a first -rate little hospital.
277
00:33:17,520 --> 00:33:19,060
Your husband's getting the best of care.
278
00:33:20,600 --> 00:33:21,600
How bad is it?
279
00:33:23,060 --> 00:33:24,060
Nothing serious.
280
00:33:25,020 --> 00:33:26,020
Can I see him?
281
00:33:26,540 --> 00:33:27,580
Well, he's resting now.
282
00:33:28,460 --> 00:33:30,520
I don't need to talk to him. I just want
to see him.
283
00:33:32,800 --> 00:33:35,780
Well, if you want to wait a couple of
hours, then the doctors say you can see
284
00:33:35,780 --> 00:33:36,780
him.
285
00:33:37,780 --> 00:33:40,800
He's really all right, Mrs. Williams.
I've seen him myself.
286
00:33:41,000 --> 00:33:42,140
There's nothing for you to worry about.
287
00:33:42,900 --> 00:33:44,060
Are you hungry, Mrs. Williams?
288
00:33:44,520 --> 00:33:48,090
I can have some food sent down. We have
a... Good restaurant in the building.
289
00:33:48,290 --> 00:33:49,290
What was that?
290
00:33:51,290 --> 00:33:53,830
What? That space suit.
291
00:33:57,110 --> 00:34:00,470
It's just a precaution against
infection.
292
00:34:04,870 --> 00:34:07,470
Mrs. Williams, would you excuse us for a
moment?
293
00:34:08,770 --> 00:34:09,770
General Cruz?
294
00:34:21,190 --> 00:34:22,270
You want to level with me?
295
00:34:23,170 --> 00:34:24,170
About what?
296
00:34:25,130 --> 00:34:28,690
I get an emergency call on my way to
Washington. What's going on?
297
00:34:29,350 --> 00:34:30,770
Look, there's really nothing to say.
298
00:34:32,469 --> 00:34:36,530
This is great, Lewis. I tell the press
we've got a grain silo explosion and
299
00:34:36,530 --> 00:34:38,590
you've got guys running around in
doomsday suits.
300
00:34:39,409 --> 00:34:40,469
We're running some tests.
301
00:34:41,090 --> 00:34:42,730
So far, there's nothing to worry about.
302
00:34:43,889 --> 00:34:45,070
We're just playing it safe.
303
00:34:46,590 --> 00:34:47,590
Okay?
304
00:34:49,110 --> 00:34:50,110
You sure?
305
00:34:51,880 --> 00:34:52,880
Trust me.
306
00:35:02,780 --> 00:35:04,460
You all right? You need something?
307
00:35:08,460 --> 00:35:09,740
I'm looking for the bathroom.
308
00:35:10,740 --> 00:35:11,740
It's that way.
309
00:35:15,300 --> 00:35:16,300
Stop her.
310
00:35:16,580 --> 00:35:17,840
Wait. Wait.
311
00:35:18,120 --> 00:35:19,120
Stop.
312
00:35:22,700 --> 00:35:23,618
Is it safe?
313
00:35:23,620 --> 00:35:25,100
Don't move. I'll check.
314
00:36:38,200 --> 00:36:40,060
Harlan? Can you hear me?
315
00:36:42,260 --> 00:36:44,900
It's me, Gina.
316
00:37:02,460 --> 00:37:03,460
Harlan.
317
00:37:03,820 --> 00:37:04,820
All right.
318
00:37:12,200 --> 00:37:13,600
Oh, my sweet.
319
00:37:18,020 --> 00:37:19,160
I'm fine.
320
00:37:26,680 --> 00:37:28,560
What is wrong with my husband?
321
00:37:31,009 --> 00:37:32,050
Nothing, Mrs. Williams.
322
00:37:34,610 --> 00:37:35,610
Nothing at all.
323
00:37:42,530 --> 00:37:47,990
What time do you have?
324
00:37:49,550 --> 00:37:51,830
It's five minutes later than the last
time you asked.
325
00:37:54,710 --> 00:37:56,010
I thought I had an appointment.
326
00:37:57,130 --> 00:38:00,290
I'm sure the general will see you just
as soon as he possibly can.
327
00:38:05,650 --> 00:38:07,650
Why don't you buzz him and let him know
I'm waiting?
328
00:38:08,610 --> 00:38:10,710
He knows you're here, Dr. Todd Hunter.
329
00:38:10,970 --> 00:38:13,410
When the general wants you, he'll buzz
you.
330
00:38:17,970 --> 00:38:19,190
Would you like a magazine?
331
00:38:21,690 --> 00:38:23,930
I do not appreciate being treated this
way.
332
00:38:24,430 --> 00:38:26,050
What way? Being lied to.
333
00:38:27,660 --> 00:38:28,660
I love a bitch.
334
00:38:32,980 --> 00:38:34,140
You owe me an explanation.
335
00:38:35,600 --> 00:38:38,280
Well, if we spent more time together,
this sort of thing wouldn't have
336
00:38:39,600 --> 00:38:40,800
What are you doing for dinner tonight?
337
00:38:41,360 --> 00:38:42,660
I bet you have a big appetite.
338
00:38:43,080 --> 00:38:44,160
This is curious, Lewis.
339
00:38:44,740 --> 00:38:47,660
I can't do my job if I don't know what's
going on.
340
00:38:48,640 --> 00:38:49,640
Talk to me.
341
00:38:51,240 --> 00:38:52,520
You want to go non -reg for a minute?
342
00:38:57,260 --> 00:38:58,260
It's the meth.
343
00:38:58,360 --> 00:38:59,360
I'll drink to that.
344
00:39:02,060 --> 00:39:03,960
I'm sorry I've been out of the loop on
this one.
345
00:39:12,180 --> 00:39:13,740
He's the only guy that knows what we've
got.
346
00:39:14,060 --> 00:39:15,060
Great.
347
00:39:15,440 --> 00:39:17,040
Where did they find these lunatics?
348
00:39:18,620 --> 00:39:19,780
I think he's from Stanford.
349
00:39:22,660 --> 00:39:23,660
All right.
350
00:39:24,220 --> 00:39:25,280
Tell me what you do know.
351
00:39:28,160 --> 00:39:32,140
Last year, before you came on board, the
DSA brought two black budget problems
352
00:39:32,140 --> 00:39:33,140
to my life.
353
00:39:33,680 --> 00:39:36,720
The gold series was given carte blanche.
354
00:39:37,780 --> 00:39:38,780
Got on a run.
355
00:39:42,500 --> 00:39:43,880
Had some military application.
356
00:39:45,080 --> 00:39:46,500
What exactly, I'm not sure.
357
00:39:47,220 --> 00:39:48,220
That's all right.
358
00:39:48,400 --> 00:39:50,000
So, what's the green stuff?
359
00:39:50,940 --> 00:39:51,980
You'll have to ask him.
360
00:39:53,780 --> 00:39:55,340
How do we know if he's telling the
truth?
361
00:40:01,710 --> 00:40:02,710
This is how.
362
00:40:03,630 --> 00:40:05,930
Arlington gave me the clearance to open
the file.
363
00:40:15,550 --> 00:40:20,570
Garner, tell the doctor we'll be a few
minutes more, and I appreciate it.
364
00:40:20,990 --> 00:40:21,990
Yes, General.
365
00:40:49,930 --> 00:40:51,090
This makes me hungry.
366
00:40:52,570 --> 00:40:53,570
I thought it would.
367
00:41:03,630 --> 00:41:05,890
That's the stuff that came out when the
lab exploded.
368
00:41:08,290 --> 00:41:10,550
God had his hand on you, Harlan.
369
00:41:11,790 --> 00:41:13,050
God ran over me.
370
00:41:13,570 --> 00:41:14,570
Somebody did.
371
00:41:14,890 --> 00:41:16,470
Knocked me over trying to get away.
372
00:41:16,890 --> 00:41:19,170
That's why I was in the hallway when the
lab blew.
373
00:41:19,820 --> 00:41:20,820
But I made it inside.
374
00:41:21,120 --> 00:41:22,940
I'll be looking like my friend over
there.
375
00:41:23,800 --> 00:41:25,340
You've always been lucky.
376
00:41:26,340 --> 00:41:27,340
Yeah.
377
00:41:27,520 --> 00:41:30,480
It's a lucky man who gets blown up and
fired all in the same day.
378
00:41:31,280 --> 00:41:34,620
Fired? I flew the eye exam on my last
physical.
379
00:41:35,520 --> 00:41:37,760
Maybe it's time you thought about
retiring.
380
00:41:38,280 --> 00:41:40,000
I'm not ready to hang it up yet.
381
00:41:40,280 --> 00:41:43,080
I got a right to retake that eye exam
and I'm gonna. All right.
382
00:41:43,300 --> 00:41:44,480
Man's got to have his work.
383
00:41:44,840 --> 00:41:45,819
All right.
384
00:41:45,820 --> 00:41:47,260
Let's talk about this later.
385
00:41:50,109 --> 00:41:52,310
Mr. Williams, I need to wash the rest of
you now.
386
00:41:53,230 --> 00:41:54,230
Fine.
387
00:41:57,850 --> 00:41:58,850
Wait a minute.
388
00:41:59,530 --> 00:42:01,030
You're not going to wash up there, are
you?
389
00:42:01,890 --> 00:42:02,890
Yes.
390
00:42:05,710 --> 00:42:09,390
Excuse me, but there's some things I'm
sort of used to washing myself.
391
00:42:11,010 --> 00:42:12,990
I can get the male nurse if you'd be
more comfortable.
392
00:42:18,280 --> 00:42:19,280
All right, don't do that.
393
00:42:20,160 --> 00:42:22,480
Give me the sponge. I'll manage.
394
00:42:23,200 --> 00:42:25,460
I'm afraid there's some places you can't
reach.
395
00:42:29,800 --> 00:42:33,140
I guess it's you and me, then.
396
00:42:34,220 --> 00:42:35,220
I'll handle this.
397
00:42:36,820 --> 00:42:39,520
It's all right, Mother. She's trained to
do it.
398
00:42:40,680 --> 00:42:44,540
I think I've had more experience
cleaning up dirty old men than this
399
00:42:44,540 --> 00:42:46,240
thing. Will you excuse us?
400
00:42:46,780 --> 00:42:47,940
Call if you need any help.
401
00:43:00,840 --> 00:43:02,220
Don't scrub so hard.
402
00:43:03,000 --> 00:43:04,000
Sorry.
403
00:43:07,120 --> 00:43:09,320
You've always had the funniest legs.
404
00:43:12,080 --> 00:43:14,420
And am I glad to see them again?
405
00:43:36,200 --> 00:43:38,300
I'm increasing the dose to 10 cc's.
406
00:43:40,280 --> 00:43:43,060
I want you to call me if anything
changes.
407
00:43:43,260 --> 00:43:44,260
Yes, sir.
408
00:43:44,980 --> 00:43:50,940
Infirmary staff, please note, the animal
picnic will be held on July 17th. Rain
409
00:43:50,940 --> 00:43:51,940
or shine.
410
00:43:51,960 --> 00:43:52,960
Thank you.
411
00:43:54,880 --> 00:43:57,100
I don't appreciate being kept waiting.
412
00:43:57,480 --> 00:44:01,020
I don't have time to waste. I should be
in my laboratory now assessing the
413
00:44:01,020 --> 00:44:02,020
damage.
414
00:44:02,220 --> 00:44:04,360
Well, we won't be too long, Dr. Todd
Hunter.
415
00:44:04,840 --> 00:44:06,020
Just want to ask you a few questions.
416
00:44:07,200 --> 00:44:08,980
I assume there's going to be a formal
inquiry.
417
00:44:09,220 --> 00:44:10,220
Why should I repeat myself?
418
00:44:10,640 --> 00:44:13,500
Well, this is sort of an informal
inquiry. Thought you'd be more
419
00:44:13,500 --> 00:44:16,680
talking about it with us instead of to a
room full of bean carrots.
420
00:44:31,050 --> 00:44:33,890
Why this woman is attending this meeting
is beyond my comprehension.
421
00:44:34,730 --> 00:44:37,010
Well, let me see if I can simplify it
for you.
422
00:44:37,290 --> 00:44:42,430
I'm head of security here at Falco
Plains. Your lab blew up. It's my job to
423
00:44:42,430 --> 00:44:43,430
out why.
424
00:44:43,630 --> 00:44:45,050
You can comprehend that.
425
00:44:45,350 --> 00:44:49,170
The gold series is highly classified.
I'm not at liberty to discuss it with
426
00:44:49,170 --> 00:44:51,810
anyone. You're not at liberty not to
discuss it.
427
00:45:01,759 --> 00:45:02,759
recording this?
428
00:45:03,960 --> 00:45:05,140
On three different machines.
429
00:45:05,720 --> 00:45:08,740
What exactly is it you want to know in
advance of my official report?
430
00:45:09,220 --> 00:45:11,440
We want to know the things that won't be
in your report.
431
00:45:12,680 --> 00:45:14,080
I have nothing to hide.
432
00:45:14,720 --> 00:45:19,020
Everybody's got something to hide,
Doctor. The talk I hear about you is...
433
00:45:19,020 --> 00:45:21,580
don't we just start with the simple
facts, Richard?
434
00:45:22,920 --> 00:45:24,220
What have you been up to lately?
435
00:45:26,640 --> 00:45:30,840
I've been experimenting with
regeneration, attempting to accelerate
436
00:45:30,840 --> 00:45:32,320
process in living tissue.
437
00:45:32,580 --> 00:45:33,780
What's the military interest?
438
00:45:34,080 --> 00:45:35,080
The battlefield.
439
00:45:35,300 --> 00:45:37,740
Wounded soldiers return to the front in
record time.
440
00:45:38,500 --> 00:45:40,040
Lose a finger and grow it back.
441
00:45:40,440 --> 00:45:41,620
Just like a frog.
442
00:45:42,080 --> 00:45:43,080
Terry.
443
00:45:45,020 --> 00:45:48,880
On the humanitarian side, it could mean
the end of disease.
444
00:45:49,540 --> 00:45:51,300
The postponement of death.
445
00:45:53,380 --> 00:45:56,080
Truly a new world order.
446
00:46:03,280 --> 00:46:04,680
May I have a glass of water, please?
447
00:46:09,240 --> 00:46:13,000
So... What's the green stuff?
448
00:46:13,800 --> 00:46:15,240
I call it KR3.
449
00:46:15,940 --> 00:46:18,700
It's the byproduct of a harmless
chemical reaction.
450
00:46:21,360 --> 00:46:22,360
Harmless?
451
00:46:25,000 --> 00:46:26,000
Completely.
452
00:46:30,160 --> 00:46:32,200
May I have another glass of water,
please?
453
00:46:34,540 --> 00:46:35,920
You sure we ought to be doing this?
454
00:46:38,080 --> 00:46:40,180
It'll take forever with that little
sponge.
455
00:46:40,480 --> 00:46:43,920
If you're strong enough to kiss me like
that, you're strong enough to get in the
456
00:46:43,920 --> 00:46:44,920
shower.
457
00:46:48,940 --> 00:46:50,920
There's no... What are you doing?
458
00:46:52,600 --> 00:46:53,760
I'm joining you.
459
00:46:54,620 --> 00:46:56,560
Get those places you can't reach.
460
00:46:57,860 --> 00:46:59,640
There's lots of places I can't reach.
461
00:47:01,180 --> 00:47:03,040
Ready or not, here I come.
462
00:47:11,209 --> 00:47:13,850
Ow! He's losing it.
463
00:47:40,110 --> 00:47:41,270
I'm supposed to be doing your back.
464
00:47:47,690 --> 00:47:51,430
Oh, Josh.
465
00:47:51,850 --> 00:47:52,930
I'll get the crash wagon.
466
00:47:53,170 --> 00:47:54,170
Oh, don't bother.
467
00:47:54,630 --> 00:47:57,410
He was dead when the GIs brought him in
here. He just hadn't stopped breathing
468
00:47:57,410 --> 00:47:58,410
yet.
469
00:47:58,510 --> 00:47:59,510
Let's get him out of here.
470
00:47:59,770 --> 00:48:03,110
I thought he was going to have to wait
until the investigatory team arrived
471
00:48:03,110 --> 00:48:04,110
Langley.
472
00:48:22,480 --> 00:48:24,980
My guess is that we lost a cooling unit.
473
00:48:25,200 --> 00:48:29,300
And if you lost two cooling units, would
this place currently be somewhere in
474
00:48:29,300 --> 00:48:33,120
the jet stream? For the last time,
General, I must object to these
475
00:48:33,120 --> 00:48:35,720
insults. They're not irrelevant.
476
00:48:36,300 --> 00:48:39,740
Terry, if you don't mind, I'd like to
keep you both from scratching each
477
00:48:39,740 --> 00:48:40,880
eyes out. That's enough.
478
00:48:43,720 --> 00:48:48,620
A light green gas had begun to fill the
tertiary and secondary feeders. I had...
479
00:48:49,180 --> 00:48:53,920
noted a bare glimmer in the main tube
when I believe it was Jackson told me
480
00:48:53,920 --> 00:48:56,760
we had a red no -go light on the
secondary delta override.
481
00:48:57,240 --> 00:48:58,900
Prior to that, you had a green board.
482
00:48:59,120 --> 00:49:00,520
Of course we had a green board.
483
00:49:00,900 --> 00:49:03,240
I'm hoping to have that verified very
soon.
484
00:49:03,540 --> 00:49:05,380
The telemetry records, of course.
485
00:49:05,860 --> 00:49:07,840
Assuming there was no EMP to wipe the
board.
486
00:49:08,380 --> 00:49:12,260
Pulse almost certainly did wipe the
board, so I imagine we're out of luck
487
00:49:12,820 --> 00:49:14,740
Actually, it's from Dr. Redding.
488
00:49:15,180 --> 00:49:16,280
Redding, I thought he was...
489
00:49:17,870 --> 00:49:19,070
Why would you assume that?
490
00:49:20,030 --> 00:49:21,230
You yourself are fine.
491
00:49:21,490 --> 00:49:22,950
Not so much as a scratch.
492
00:49:25,050 --> 00:49:26,050
Is he conscious?
493
00:49:28,950 --> 00:49:29,950
No.
494
00:49:33,110 --> 00:49:34,110
That's too bad.
495
00:49:35,210 --> 00:49:36,210
Isn't it?
496
00:49:36,870 --> 00:49:41,770
I'd like to remind you both that I was
halfway across the room. I didn't
497
00:49:41,770 --> 00:49:44,410
actually see that the boards were green.
498
00:49:44,830 --> 00:49:46,610
But you were told you had a green board.
499
00:49:46,830 --> 00:49:50,280
Yes. If you had a green board, what went
wrong?
500
00:49:50,540 --> 00:49:54,080
System failure, the same thing that
always goes wrong when the government's
501
00:49:54,080 --> 00:49:55,080
footing the bill.
502
00:49:55,820 --> 00:49:59,960
If the equipment's screwed up, PSA
investigators will find it.
503
00:50:00,600 --> 00:50:01,920
Shoddy workmanship?
504
00:50:03,020 --> 00:50:04,080
Bad wiring?
505
00:50:04,860 --> 00:50:07,340
Bad solenoids? Bad switches?
506
00:50:07,660 --> 00:50:10,980
This isn't the first time something like
this has happened, you know. Save the
507
00:50:10,980 --> 00:50:11,980
sermon, Doc.
508
00:50:13,640 --> 00:50:17,220
We are playing here with enormous forces
for enormous stakes. The government
509
00:50:17,220 --> 00:50:20,680
knows this. It has knowingly sanctioned
the risks of the experiments.
510
00:50:21,080 --> 00:50:26,120
After 12 years of theoretical work with
particle acceleration, I have two aborts
511
00:50:26,120 --> 00:50:31,020
and one explosion to show for my time,
not to mention the loss of a life. And
512
00:50:31,020 --> 00:50:34,340
why? Because the equipment is shoddy.
The equipment is defective. The
513
00:50:34,340 --> 00:50:37,020
doesn't work. Do you need me? Are you
following this line of reasoning?
514
00:50:37,480 --> 00:50:39,100
Sounds pretty crazy to me.
515
00:50:40,860 --> 00:50:42,040
Apologize for that last crack.
516
00:50:42,280 --> 00:50:44,480
An apology is... Shut up and sit down,
Richard.
517
00:50:47,520 --> 00:50:48,520
Miss Spann?
518
00:50:51,200 --> 00:50:53,480
Sorry, Dr. Todd Hunter, I was way out of
line.
519
00:50:55,200 --> 00:51:00,240
I, uh... I really must ask you to excuse
me, General. I'm, uh...
520
00:51:00,240 --> 00:51:03,860
I've had a very trying day.
521
00:51:04,180 --> 00:51:05,180
All right.
522
00:51:06,600 --> 00:51:10,180
We'll continue this. I think we ought to
find out a little bit more about what
523
00:51:10,180 --> 00:51:13,360
happened while it's still fresh in his
mind.
524
00:51:14,880 --> 00:51:16,600
It all happened very fast.
525
00:51:19,740 --> 00:51:21,360
Redding, no, no, Jackson.
526
00:51:21,960 --> 00:51:23,760
Jackson yelled.
527
00:51:24,000 --> 00:51:28,280
Redding really didn't pull his weight
when things got hairy. Jackson yelled
528
00:51:28,280 --> 00:51:32,040
we had a red no -go light on the primary
delta override.
529
00:51:32,480 --> 00:51:35,020
I thought you said it was the secondary
delta override.
530
00:51:35,920 --> 00:51:41,620
You know, yes, of course. I'm confused.
I'm tired and confused.
531
00:51:42,080 --> 00:51:45,440
It was the secondary and then the
primary.
532
00:51:47,800 --> 00:51:53,580
There was an explosion like a small
firecracker.
533
00:51:54,440 --> 00:51:59,920
I saw one, no, I saw two instrument
panels blow out.
534
00:52:00,420 --> 00:52:03,100
And that's when I yelled for them to
shut down.
535
00:52:04,490 --> 00:52:08,970
But they froze. Now, watching them was
like watching a bird hypnotized by a
536
00:52:08,970 --> 00:52:09,970
snake.
537
00:52:10,110 --> 00:52:14,670
And then the door to the turbine room
blew open. I yelled for them to dump the
538
00:52:14,670 --> 00:52:18,110
board before we lost the turbine, and
that woke Jackson up, but Redding never
539
00:52:18,110 --> 00:52:21,310
moved. Redding was useless, completely
useless. He never moved.
540
00:52:21,810 --> 00:52:25,170
And then, uh, that's when I went to the
fire scene, and that's what saved my
541
00:52:25,170 --> 00:52:29,690
life, because the door swung shut behind
me, you see. It shielded me, don't you
542
00:52:29,690 --> 00:52:30,690
see?
543
00:52:30,970 --> 00:52:31,970
Uh...
544
00:52:38,890 --> 00:52:45,610
I knew was someone was shaking my arm,
asking me what happened.
545
00:52:47,170 --> 00:52:48,170
That's it?
546
00:52:53,170 --> 00:52:55,210
What about the janitor?
547
00:52:59,530 --> 00:53:00,670
What janitor?
548
00:53:52,270 --> 00:53:53,270
My God, Lewis.
549
00:53:53,470 --> 00:53:56,390
We are going to have at least a token
investigation here, aren't we?
550
00:53:56,850 --> 00:53:57,850
You don't believe me?
551
00:53:58,410 --> 00:53:59,410
Do you?
552
00:53:59,690 --> 00:54:02,230
No. The regeneration's just a cover.
553
00:54:02,910 --> 00:54:03,910
For what?
554
00:54:04,010 --> 00:54:06,130
I don't know. Well, don't you think we
ought to find out?
555
00:54:06,570 --> 00:54:11,470
We've got a guy here with a major
personality disorder, and you're letting
556
00:54:11,470 --> 00:54:14,810
play with a process that could turn all
of upper New York State into one big
557
00:54:14,810 --> 00:54:15,890
hole in the ground.
558
00:54:16,310 --> 00:54:17,310
You think he's crazy?
559
00:54:17,770 --> 00:54:19,750
Certifiable. Oh, he's a genius.
560
00:54:20,350 --> 00:54:23,190
He's allowed to be a little eccentric.
Yeah, but not irresponsible.
561
00:54:24,610 --> 00:54:28,110
Look, we don't have to go out to dinner.
You can come over to my place.
562
00:54:28,410 --> 00:54:32,130
Lois, what if I could prove to you that
Todd Hunter knew he had a red board and
563
00:54:32,130 --> 00:54:33,770
went ahead with the experiment anyway?
564
00:54:34,870 --> 00:54:39,010
We could get a pizza or maybe take out
Chinese and I could teach you how to use
565
00:54:39,010 --> 00:54:40,009
those little sticks.
566
00:54:40,010 --> 00:54:42,350
Did you see his face when I told him
Redding was still alive?
567
00:54:43,030 --> 00:54:44,790
Not exactly overjoyed, was he?
568
00:54:45,770 --> 00:54:49,510
Better yet, I could cook something for
you. And then after we eat,
569
00:54:50,830 --> 00:54:52,530
Would you mind being serious for a
minute?
570
00:54:52,750 --> 00:54:53,749
I am.
571
00:54:53,750 --> 00:54:56,870
Doesn't it mean anything to you that
Todd Hunter nearly broke his back trying
572
00:54:56,870 --> 00:54:58,010
discredit the poor guy?
573
00:54:59,870 --> 00:55:01,350
Terry, where are you heading with this?
574
00:55:01,570 --> 00:55:06,270
Lois, if I could prove that Todd Hunter
went with a red board, would you
575
00:55:06,270 --> 00:55:08,130
recommend his removal from the gold
series?
576
00:55:09,930 --> 00:55:11,090
Bring me proof and we'll see.
577
00:55:11,350 --> 00:55:12,350
Oh, come on, Lois.
578
00:55:12,530 --> 00:55:13,570
Be straight with me.
579
00:55:14,190 --> 00:55:15,670
Shock will be good for your system.
580
00:55:16,970 --> 00:55:18,670
All right, for what it's worth, yes.
581
00:55:19,360 --> 00:55:21,600
I would seriously consider recommending
his removal.
582
00:55:24,540 --> 00:55:29,180
Cleanup crews, all refuse must be tagged
and submitted for weigh -in procedures.
583
00:55:29,480 --> 00:55:30,480
Thank you.
584
00:55:31,440 --> 00:55:33,640
Maybe I should take him to a real
hospital.
585
00:55:33,920 --> 00:55:37,900
Mrs. Williams, we've done everything and
more that a real hospital would do.
586
00:55:38,260 --> 00:55:40,000
Your husband's getting the best of care.
587
00:55:42,440 --> 00:55:45,060
What happened to the man who was in the
other tent?
588
00:55:45,460 --> 00:55:47,840
We moved him to... To a real hospital?
589
00:55:48,330 --> 00:55:49,690
To a burn ward in New York.
590
00:55:50,510 --> 00:55:52,770
It's the one thing we can't deal with
properly here.
591
00:55:54,390 --> 00:55:56,430
That's not the only thing you can't
handle.
592
00:55:56,890 --> 00:55:57,970
I beg your pardon.
593
00:55:59,490 --> 00:56:00,490
Come here.
594
00:56:07,750 --> 00:56:11,090
Well, that's very dark.
595
00:56:12,450 --> 00:56:13,450
You tell me.
596
00:56:13,990 --> 00:56:14,990
How are you feeling?
597
00:56:17,000 --> 00:56:18,000
A little sore.
598
00:56:19,800 --> 00:56:22,400
Still, I got some of that green stuff in
my skin, though.
599
00:56:23,500 --> 00:56:26,400
Maybe I ought to get that nurse to give
me another one of those baths.
600
00:56:26,900 --> 00:56:28,580
Mother here about scrubbed my hide off.
601
00:56:28,860 --> 00:56:30,140
Shut up, you old fool.
602
00:56:30,880 --> 00:56:32,620
I want you to look at his eyes.
603
00:56:33,160 --> 00:56:34,160
I did.
604
00:56:34,260 --> 00:56:35,238
They're normal.
605
00:56:35,240 --> 00:56:37,300
Well, I think you should take another
look, Doctor.
606
00:56:38,120 --> 00:56:39,120
What's the matter, Gina?
607
00:56:40,100 --> 00:56:41,940
Close your eyes, Harlan, and be quiet.
608
00:56:42,160 --> 00:56:43,320
What is wrong, honey?
609
00:56:43,620 --> 00:56:45,860
Please, just do it. Mrs. Williams.
610
00:56:46,700 --> 00:56:49,280
No, no. What are you... Look. Look at
his eyes.
611
00:57:00,740 --> 00:57:05,240
There seem to be some minor
phosphorescent properties in the dust
612
00:57:05,240 --> 00:57:08,740
exposed to. There's nothing to worry
about, I assure you.
613
00:57:09,280 --> 00:57:11,640
He's fine. It's a short -lived
phenomenon.
614
00:57:12,940 --> 00:57:14,440
And you can take him home tonight.
615
00:57:25,800 --> 00:57:27,880
Lieutenant, any word on Dr. Todd Hunter?
616
00:57:28,320 --> 00:57:33,100
Well, the good doctor has a checkered
path from mishandling dangerous
617
00:57:33,100 --> 00:57:34,740
to faking scientific data.
618
00:57:35,180 --> 00:57:38,920
There was an inquiry, but the charges
were dropped when the government decided
619
00:57:38,920 --> 00:57:41,200
to take the funds from the university.
620
00:57:42,300 --> 00:57:43,300
Thank you, Lieutenant.
621
00:57:43,520 --> 00:57:44,580
Oh, and there's one more thing.
622
00:57:45,000 --> 00:57:46,480
Dr. Redding died last night.
623
00:57:54,510 --> 00:58:00,650
After Craig Redding, subject suffered
severe burns and concussion in a lab
624
00:58:00,650 --> 00:58:02,690
explosion at Falco Plains, New York.
625
00:58:04,590 --> 00:58:07,110
Cause of death, possible pulmonary
edema.
626
00:58:08,010 --> 00:58:13,970
Initial examination and a brief post
-mortem exam revealed certain anatomical
627
00:58:13,970 --> 00:58:19,790
peculiarities. After consulting
Redding's medical records, I made a loss
628
00:58:19,790 --> 00:58:20,790
explain these observations.
629
00:58:23,370 --> 00:58:25,830
I think I'll take a picture and send it
to the Surgeon General.
630
00:58:26,970 --> 00:58:27,970
Don't you know how to knock?
631
00:58:31,130 --> 00:58:33,710
Why wasn't I notified last night when
Redding died?
632
00:58:34,210 --> 00:58:35,570
I didn't think it was important.
633
00:58:35,990 --> 00:58:37,410
It's not for you to decide, is it?
634
00:58:38,550 --> 00:58:39,550
Apparently not.
635
00:58:39,950 --> 00:58:40,990
What did he die of?
636
00:58:41,590 --> 00:58:43,230
You're asking in your official capacity?
637
00:58:44,350 --> 00:58:45,350
Does it matter?
638
00:58:46,310 --> 00:58:48,290
Burns and shock and heart failure.
639
00:58:48,630 --> 00:58:52,050
So what are the anatomical peculiarities
you're at a loss to explain?
640
00:58:54,060 --> 00:58:56,160
Not only do you not knock, you
eavesdrop.
641
00:58:56,920 --> 00:58:59,680
I like to think that he's having a good
sense of timing.
642
00:59:01,740 --> 00:59:02,740
You were saying?
643
00:59:04,280 --> 00:59:06,040
During the course of my initial
examination.
644
00:59:08,500 --> 00:59:09,840
I noted several scars.
645
00:59:10,700 --> 00:59:13,280
The oldest was on the left forearm.
646
00:59:14,060 --> 00:59:18,860
Judging from the striae, small
horizontal breaks in the scar tissue,
647
00:59:18,860 --> 00:59:21,300
was from a cut suffered when he was six
or eight years old.
648
00:59:21,920 --> 00:59:25,520
The second scar was from an appendectomy
performed when Redding was about 14.
649
00:59:26,820 --> 00:59:28,560
Are you working your way up
chronologically?
650
00:59:30,120 --> 00:59:31,120
Yes.
651
00:59:31,660 --> 00:59:35,800
The third, and much more recent, was a
large burn scar on his lower right calf.
652
00:59:36,340 --> 00:59:37,860
So what is it you couldn't explain?
653
00:59:39,400 --> 00:59:44,000
Shortly before he died, I noticed that
the scar on his leg was gone.
654
00:59:45,740 --> 00:59:46,900
What do you mean, gone?
655
00:59:50,600 --> 00:59:51,600
Disappeared.
656
00:59:52,940 --> 00:59:55,940
If I didn't have the man's medical
records to back me up... You're positive
657
00:59:55,940 --> 00:59:56,940
about this?
658
00:59:57,540 --> 00:59:58,540
See for yourself.
659
00:59:59,400 --> 01:00:00,400
I will.
660
01:00:45,870 --> 01:00:46,870
Oh, God.
661
01:00:49,670 --> 01:00:51,090
What are we doing here?
662
01:01:05,510 --> 01:01:07,070
May I have a word with you?
663
01:01:07,370 --> 01:01:08,570
Is it important, Lieutenant?
664
01:01:08,810 --> 01:01:12,170
I got a chopper full of DSA people
arriving in five minutes.
665
01:01:13,110 --> 01:01:14,710
I think it might be very important.
666
01:01:35,310 --> 01:01:37,010
Who else in your party heard what
Redding said?
667
01:01:37,390 --> 01:01:39,170
I don't know that anyone else did, ma
'am.
668
01:01:39,730 --> 01:01:41,810
I had to lean down very close to catch
him.
669
01:01:42,610 --> 01:01:44,530
He was weak and we were in our hazard
suits.
670
01:01:47,690 --> 01:01:49,170
Are you willing to repeat all this?
671
01:01:53,730 --> 01:01:54,730
Yes, ma 'am.
672
01:01:55,590 --> 01:01:56,670
Justify to it if necessary.
673
01:02:02,560 --> 01:02:05,300
Lieutenant MacGyver, will you testify to
that?
674
01:02:06,020 --> 01:02:07,020
Yes.
675
01:02:38,480 --> 01:02:40,960
Date on the accident. Have a nice lunch.
I'll see you this afternoon.
676
01:02:47,520 --> 01:02:49,160
What the hell are you doing here?
677
01:02:53,340 --> 01:02:54,820
Just came along for the ride.
678
01:02:55,740 --> 01:02:58,080
I see you're still dressing for success,
Terry.
679
01:02:59,800 --> 01:03:01,200
Why is the shot getting involved?
680
01:03:02,060 --> 01:03:03,080
Who says they are?
681
01:03:04,000 --> 01:03:05,760
Any of those guys really, DSA?
682
01:03:08,040 --> 01:03:10,380
You know, I really thought you would
have done better than this, Jerry.
683
01:03:11,060 --> 01:03:13,240
I have to be, Simon. It's quiet.
684
01:03:16,800 --> 01:03:18,600
Best of all, there's no outside
interference.
685
01:03:18,920 --> 01:03:20,240
That's the way I like it.
686
01:03:22,280 --> 01:03:23,940
Well, I'm glad you got what you wanted.
687
01:03:25,700 --> 01:03:28,180
We were worried you made the wrong
decision when you got out.
688
01:03:30,800 --> 01:03:32,880
Seeing you again makes me know how right
I was.
689
01:03:41,840 --> 01:03:43,700
Say that you could war it and win $100,
beautiful.
690
01:03:44,880 --> 01:03:46,420
How about cover -up?
691
01:03:47,380 --> 01:03:50,880
Someday you'll make one crack too many,
Terry. There are jokers like you on the
692
01:03:50,880 --> 01:03:53,020
bottom of Lake Saranac wearing cement
loafers.
693
01:03:53,740 --> 01:03:56,480
Oh, the word is Chicago.
694
01:04:03,520 --> 01:04:10,480
Want to go non -reg for a minute?
695
01:04:10,640 --> 01:04:11,640
I'll pass.
696
01:04:13,070 --> 01:04:14,070
What's the matter?
697
01:04:14,530 --> 01:04:19,690
If those guys are DSA investigators on
Boxcar Willie, they're from the shop.
698
01:04:21,270 --> 01:04:22,270
How do you know that?
699
01:04:22,510 --> 01:04:25,230
I used to work closely with one of them,
Jude Ambrose.
700
01:04:26,610 --> 01:04:27,610
How close?
701
01:04:28,250 --> 01:04:29,250
We were a team.
702
01:04:30,210 --> 01:04:31,210
Were you intimate?
703
01:04:32,170 --> 01:04:33,650
Yeah, very intimate.
704
01:04:34,230 --> 01:04:35,690
We used to kill people together.
705
01:04:38,790 --> 01:04:39,930
So what's he here for?
706
01:04:42,140 --> 01:04:43,140
You don't know.
707
01:04:44,640 --> 01:04:48,360
Well, I guess that he's either here to
stop the project or make sure it
708
01:04:48,360 --> 01:04:50,680
continues. I want to give them Dr. Todd
Hunter.
709
01:04:51,080 --> 01:04:53,640
In all his full -blown lunacy, they'll
have to shut it down.
710
01:04:54,300 --> 01:04:57,880
If they believe Todd Hunter's as crazy
as you think, that's a decision they'll
711
01:04:57,880 --> 01:04:59,320
have to make. What if he cons them?
712
01:04:59,700 --> 01:05:00,920
What if they want to be conned?
713
01:05:01,940 --> 01:05:04,540
If they put him back in business, I'll
go public.
714
01:05:05,380 --> 01:05:08,660
Are you looking for a quick trip to the
nifty little holiday club the shop keeps
715
01:05:08,660 --> 01:05:09,660
on Maui?
716
01:05:09,960 --> 01:05:13,100
The place where you buy everything with
beads, including all the sex and drugs
717
01:05:13,100 --> 01:05:13,979
you want.
718
01:05:13,980 --> 01:05:17,200
The only two catches are the places
surrounded by electrified barbed wire
719
01:05:17,200 --> 01:05:19,120
the vacation never ends.
720
01:05:25,500 --> 01:05:27,500
What I expect from you is team play.
721
01:05:28,840 --> 01:05:29,840
You hear that?
722
01:05:46,760 --> 01:05:47,760
hard to hear.
723
01:05:48,620 --> 01:05:53,760
And the slightest idea, anything was
wrong. So Jackson yelled with a red
724
01:05:53,760 --> 01:05:55,120
on the board. It was very hard to hear.
725
01:05:56,020 --> 01:05:57,140
Very hard to hear.
726
01:05:57,340 --> 01:05:58,460
Very hard to hear.
727
01:05:58,680 --> 01:06:03,720
I didn't have the slightest idea
anything was wrong until Jackson yelled
728
01:06:03,720 --> 01:06:10,580
red light on the board. I know my proper
place was at the board with
729
01:06:10,580 --> 01:06:12,260
those two men, but I was...
730
01:06:13,840 --> 01:06:18,160
Excited and determined to observe the
results of the experiment. I was excited
731
01:06:18,160 --> 01:06:19,160
and determined.
732
01:06:19,260 --> 01:06:21,140
I was excited and determined.
733
01:06:23,400 --> 01:06:29,800
I didn't have the slightest idea
anything was wrong until... Jackson
734
01:06:29,800 --> 01:06:31,140
had a red light on the board.
735
01:06:32,200 --> 01:06:34,320
Did you call for an immediate shutdown?
736
01:06:35,180 --> 01:06:37,540
No. It was very hard to hear.
737
01:06:38,300 --> 01:06:40,760
At first I thought Jackson was...
738
01:06:40,970 --> 01:06:43,770
Cheering, but I wanted to be sure, so I
yelled, say again.
739
01:06:45,150 --> 01:06:48,090
The second time I heard him, and that's
when I called for them to dump the
740
01:06:48,090 --> 01:06:49,090
board.
741
01:06:49,230 --> 01:06:50,690
Which they did at once?
742
01:06:52,510 --> 01:06:54,490
Well... Let's cut to the chase.
743
01:06:55,450 --> 01:06:57,530
Jackson and Redding froze, right?
744
01:06:59,090 --> 01:07:04,570
But my guess is that if they had moved
at once to dump the board, there would
745
01:07:04,570 --> 01:07:05,630
have been no explosion.
746
01:07:10,190 --> 01:07:11,190
without blame here.
747
01:07:12,950 --> 01:07:16,190
My place was at the board with those two
men.
748
01:07:17,210 --> 01:07:20,530
After I verified the fact that we had a
green board, I walked over to
749
01:07:20,530 --> 01:07:24,910
production. Now, I admit that was a
dereliction of duty, but you must
750
01:07:24,910 --> 01:07:29,250
that I was excited and determined to
observe the results of the test.
751
01:07:29,470 --> 01:07:33,770
This was to have been the first real
test of a project which I've given over
752
01:07:33,770 --> 01:07:35,890
half my adult life. I was excited.
753
01:07:36,130 --> 01:07:39,070
I was excited. I was excited and
determined.
754
01:07:41,130 --> 01:07:47,750
And my irresponsible behavior... may
have cost two fine men their
755
01:07:47,750 --> 01:07:48,750
lives.
756
01:07:52,670 --> 01:07:55,250
That was an Academy Award -level
performance.
757
01:07:55,990 --> 01:07:57,090
Shut up, Terry.
758
01:08:00,470 --> 01:08:02,570
Tell us about the fire extinguisher.
759
01:08:05,950 --> 01:08:07,050
I beg your pardon?
760
01:08:08,390 --> 01:08:12,560
I want to hear how you intended to...
Damp a runaway hydrogen turbine with a
761
01:08:12,560 --> 01:08:14,360
Class B chemical fire extinguisher.
762
01:08:20,220 --> 01:08:21,300
Tell us, Doctor.
763
01:08:22,220 --> 01:08:23,520
We are all ears.
764
01:08:25,620 --> 01:08:26,960
Did you hear the question, Richard?
765
01:08:28,520 --> 01:08:29,520
He heard.
766
01:08:30,340 --> 01:08:31,340
Didn't you, Doctor?
767
01:08:32,260 --> 01:08:38,880
It's very hard to answer that question
without sounding cowardly.
768
01:08:40,840 --> 01:08:44,399
It's getting late. Why don't we take a
break? Adjourn for the day, reconvene
769
01:08:44,399 --> 01:08:45,399
tomorrow. No.
770
01:08:45,700 --> 01:08:46,700
No adjournment.
771
01:08:47,000 --> 01:08:48,220
I want to get this settled.
772
01:08:48,500 --> 01:08:50,840
I think tomorrow would be soon enough,
Dr. Todd Hunter.
773
01:08:51,180 --> 01:08:53,000
This meeting is adjourned.
774
01:09:03,540 --> 01:09:05,920
Honey, let me do it. Here, hold still.
775
01:09:06,140 --> 01:09:07,140
Hold still.
776
01:09:08,620 --> 01:09:11,740
Why are you so anxious to take the eye
test again?
777
01:09:11,960 --> 01:09:15,660
So that scientist can finish the job of
blowing you up? No, I don't think you
778
01:09:15,660 --> 01:09:18,040
have to worry about that. They're having
some kind of big hearing.
779
01:09:18,380 --> 01:09:21,080
I think they're going to take away the
nutty professor's play toys.
780
01:09:21,560 --> 01:09:26,840
All the same, Harlan, why? You're 71
years old. Not until November 28th.
781
01:09:34,700 --> 01:09:36,560
Split hair is all you want.
782
01:09:37,210 --> 01:09:40,350
But you're not just getting old anymore.
You are old.
783
01:09:43,069 --> 01:09:46,090
Don't you think it's time you hung up
your broom?
784
01:09:46,590 --> 01:09:48,529
Well, tell the truth.
785
01:09:50,010 --> 01:09:54,430
I hadn't given it much thought until
that fat major called me and told me I
786
01:09:54,430 --> 01:09:55,430
done.
787
01:09:56,450 --> 01:09:58,070
Then I got my Irish up.
788
01:10:03,270 --> 01:10:04,270
I know.
789
01:10:06,410 --> 01:10:07,730
All right, take your test.
790
01:10:08,750 --> 01:10:11,510
Just don't be too disappointed if you
fail it again.
791
01:10:11,950 --> 01:10:13,990
And listen, old coot.
792
01:10:14,590 --> 01:10:16,110
Will you promise me something?
793
01:10:16,870 --> 01:10:17,870
What, Mother?
794
01:10:18,310 --> 01:10:22,930
Have him dilate your eyes and ask him if
he sees anything green in there.
795
01:10:30,650 --> 01:10:33,230
Harlan, listen to me. It's over, Gina.
796
01:10:33,630 --> 01:10:36,130
It was a short -term reaction to the
dust, that's all.
797
01:10:36,810 --> 01:10:39,050
Dr. Ackerman gave me a clean bill of
health.
798
01:10:39,290 --> 01:10:41,570
Of course he did. He works for them.
799
01:10:42,130 --> 01:10:46,310
I wish you'd go to another medical
doctor and not just your damned
800
01:10:46,730 --> 01:10:48,830
It might do more than get me retired,
honey.
801
01:10:49,050 --> 01:10:50,650
It might get me jailed.
802
01:10:50,930 --> 01:10:55,630
I signed a form agreeing to abide by the
terms of the National Security Act. To
803
01:10:55,630 --> 01:10:57,890
hell with their forms. Will you hush?
804
01:10:58,550 --> 01:11:01,170
Whatever it was, it's gone. It's over.
No more glow.
805
01:11:01,800 --> 01:11:03,980
Normal nails, normal eyes, normal
everything.
806
01:11:04,760 --> 01:11:08,240
Ackerman said it would be gone in 36
hours and it was gone in 24.
807
01:11:11,900 --> 01:11:14,700
He never did tell you what was wrong,
did he?
808
01:11:15,860 --> 01:11:16,860
No.
809
01:11:17,300 --> 01:11:18,600
I don't think he knew.
810
01:11:19,920 --> 01:11:26,120
I tell you, Harlan Ethan Williams,
sometimes I could just kick your slacks.
811
01:11:33,580 --> 01:11:34,580
Sometimes you have.
812
01:11:37,780 --> 01:11:42,720
We had these pictures taken at Coney
Island the year before we were married.
813
01:11:43,060 --> 01:11:44,060
Do you remember?
814
01:11:45,120 --> 01:11:46,760
Of course I remember.
815
01:11:48,820 --> 01:11:49,820
God,
816
01:11:51,560 --> 01:11:52,560
we were young.
817
01:11:54,260 --> 01:11:56,380
1942, wasn't it? Mm -hmm.
818
01:11:57,180 --> 01:12:00,200
Let's see, I was 21.
819
01:12:01,080 --> 01:12:02,160
I was 18.
820
01:12:03,330 --> 01:12:04,810
You remember my father?
821
01:12:05,350 --> 01:12:07,470
I don't know what you see in that boy.
822
01:12:07,850 --> 01:12:09,010
God, you were handsome.
823
01:12:10,130 --> 01:12:14,230
And you, dear, were the most gorgeous
creature on the face of the earth.
824
01:12:18,170 --> 01:12:19,490
You'd better be all right.
825
01:12:20,130 --> 01:12:21,470
You are, aren't you?
826
01:12:21,710 --> 01:12:22,710
Yes.
827
01:12:23,770 --> 01:12:26,770
And you're still the most gorgeous
creature on the face of the earth.
828
01:12:45,160 --> 01:12:47,180
When did we start getting old?
829
01:12:47,600 --> 01:12:49,520
I mean, why didn't I notice it?
830
01:12:52,840 --> 01:12:54,680
You're having too much fun to notice.
831
01:13:20,390 --> 01:13:22,590
The janitor is the easiest thing to
explain.
832
01:13:22,890 --> 01:13:26,470
He didn't know I was coming. I didn't
know he was there. My knocking him down
833
01:13:26,470 --> 01:13:27,550
was a complete accident.
834
01:13:29,370 --> 01:13:34,250
He had the fire extinguisher. I bent
down to pick it up, and then the
835
01:13:34,250 --> 01:13:35,250
happened.
836
01:13:36,310 --> 01:13:39,990
According to Mr. Williams' signed
statement, you hit him with the door,
837
01:13:39,990 --> 01:13:42,050
him over, and then just hightailed it on
out of there.
838
01:13:42,810 --> 01:13:44,010
I ran for help.
839
01:13:44,250 --> 01:13:46,190
At least I was trying to do something.
840
01:13:47,650 --> 01:13:51,090
If I had anything to hide, I would have
my lawyer here. I don't.
841
01:13:51,690 --> 01:13:55,810
I'm more than willing to put my complete
faith in this panel's judgment.
842
01:13:58,750 --> 01:14:00,330
Tucker's good on his back for the wall.
843
01:14:00,670 --> 01:14:02,170
Wait till I bring in MacGyver.
844
01:14:02,410 --> 01:14:04,470
Do you have anything further to say, Dr.
Todd Hunter?
845
01:14:04,870 --> 01:14:05,870
No, sir.
846
01:14:06,410 --> 01:14:08,690
Except I apologize for making a speech.
847
01:14:10,310 --> 01:14:12,290
I'm here to answer questions. That's
all.
848
01:14:12,670 --> 01:14:14,610
Does anyone have anything further to
say?
849
01:14:18,990 --> 01:14:22,430
I think there's one more person we need
to talk to.
850
01:14:22,950 --> 01:14:24,350
Yes, Miss Spann.
851
01:14:25,210 --> 01:14:26,210
Who is that?
852
01:14:32,590 --> 01:14:33,590
Dr. Redding.
853
01:14:33,990 --> 01:14:37,030
But unfortunately, he's dead.
854
01:14:42,110 --> 01:14:44,730
I can't believe you told him about
MacGyver.
855
01:14:44,950 --> 01:14:47,350
And you saw him waiting outside. What
would you have me do?
856
01:14:47,800 --> 01:14:50,560
It's all right, because now Andrews has
to decide what to do with the
857
01:14:50,560 --> 01:14:51,560
information.
858
01:14:51,680 --> 01:14:53,520
I want MacGyver to testify.
859
01:14:54,740 --> 01:14:56,180
You want him to deliver here today?
860
01:14:56,480 --> 01:14:57,880
Oh, damn it, Lewis.
861
01:14:58,400 --> 01:15:01,460
That was an informal hearing, not a
court of law.
862
01:15:01,960 --> 01:15:05,700
I saw you getting ready to make a
message, and I prevented it. God knows
863
01:15:07,420 --> 01:15:11,820
Anyway, none of the other soldiers in
MacGyver's party heard what Redding
864
01:15:11,940 --> 01:15:12,699
did they?
865
01:15:12,700 --> 01:15:15,120
Not even one of them could have
corroborated his story.
866
01:15:17,160 --> 01:15:18,160
have rattled him.
867
01:15:18,180 --> 01:15:22,380
Lewis, did you see him today? He was
like an answering machine. He knew what
868
01:15:22,380 --> 01:15:25,680
every question was going to be. He was
ready with all the right answers.
869
01:15:26,000 --> 01:15:30,320
Harry, that was not the real Todd
Hunter. We saw the real Todd Hunter.
870
01:15:30,880 --> 01:15:34,120
If it comes right down to it, he says,
it's my word against his.
871
01:15:34,720 --> 01:15:35,840
Then what do we do, Terry?
872
01:15:36,540 --> 01:15:37,540
Punt?
873
01:15:39,520 --> 01:15:40,680
What about the janitor?
874
01:15:42,360 --> 01:15:43,620
Kept him out of the way on purpose.
875
01:15:44,100 --> 01:15:45,100
What for?
876
01:15:46,220 --> 01:15:49,440
Williams is at the eye doctor right now.
He flunked his vision test two weeks
877
01:15:49,440 --> 01:15:51,120
ago. He's retaking it today.
878
01:15:52,360 --> 01:15:53,380
You get it, don't you?
879
01:15:53,880 --> 01:15:56,220
You're only other big witnesses, an old
guy with bad people.
880
01:15:56,560 --> 01:15:59,880
You want him telling those guys how Todd
Hunter looked and where he was going?
881
01:16:00,440 --> 01:16:02,360
Those shotguns would crucify him.
882
01:16:02,820 --> 01:16:03,820
Damn.
883
01:16:04,600 --> 01:16:05,600
Why wasn't I told?
884
01:16:06,800 --> 01:16:07,880
You just were, sweetie.
885
01:16:10,980 --> 01:16:14,300
By the way, I arranged for Williams to
pass his eye exam.
886
01:16:15,020 --> 01:16:17,680
Why? Because I don't want his butt
caned.
887
01:16:18,340 --> 01:16:19,660
I want him around here.
888
01:16:20,140 --> 01:16:21,480
So I can watch him.
889
01:16:22,660 --> 01:16:23,660
Control.
890
01:16:25,440 --> 01:16:26,440
Mr. Williams?
891
01:16:28,180 --> 01:16:32,120
The shaggy dog.
892
01:16:34,900 --> 01:16:39,160
Bounded joyfully through the green
fields.
893
01:16:40,700 --> 01:16:42,440
We'll mix these up, Dr. Higgins.
894
01:16:43,060 --> 01:16:45,520
It sure wasn't Tolstoy, was it?
895
01:16:46,620 --> 01:16:47,620
Next.
896
01:16:50,180 --> 01:16:51,460
Can you read it, Mr. Williams?
897
01:16:51,820 --> 01:16:53,700
Yeah, now just hold your water a second,
will you?
898
01:16:54,000 --> 01:16:57,420
Well, if we're going to do a dilation,
we really have to finish this up.
899
01:17:04,680 --> 01:17:07,620
John packed his bags and set off for the
train station on foot.
900
01:17:22,190 --> 01:17:23,190
That's it?
901
01:17:23,910 --> 01:17:24,910
That's it.
902
01:17:25,590 --> 01:17:26,590
Well,
903
01:17:27,390 --> 01:17:29,370
how'd I do?
904
01:17:30,610 --> 01:17:34,050
Let's just get this dilation process out
of the way first, shall we, Mr.
905
01:17:34,130 --> 01:17:35,130
Williams?
906
01:17:35,450 --> 01:17:37,870
All right. Now, this is not going to
hurt, okay?
907
01:17:40,130 --> 01:17:42,450
Let's look to the right. Try not to
blink.
908
01:17:47,010 --> 01:17:48,010
Oh, sorry.
909
01:17:48,490 --> 01:17:49,490
No biggie.
910
01:17:49,800 --> 01:17:51,640
Now the other eye. Look toward me.
911
01:17:54,520 --> 01:17:55,520
All right.
912
01:18:02,060 --> 01:18:03,180
All right.
913
01:18:08,840 --> 01:18:10,520
You'll have to help me, Mr. Williams.
914
01:18:11,200 --> 01:18:13,480
I can't see anything if your eyes are
closed.
915
01:18:14,440 --> 01:18:15,580
Oh, sorry.
916
01:18:24,490 --> 01:18:25,630
Tell me something, Dr. Ekins.
917
01:18:25,950 --> 01:18:26,950
Yes?
918
01:18:27,110 --> 01:18:28,810
You see anything green in there?
919
01:18:30,550 --> 01:18:32,690
I beg your pardon?
920
01:18:32,930 --> 01:18:38,390
Oh, I come from over by the Vermont
border, Doc, and it's just a country way
921
01:18:38,390 --> 01:18:39,930
asking if you see anything odd.
922
01:18:41,910 --> 01:18:43,950
There's a lot less floaters.
923
01:18:47,410 --> 01:18:51,230
I guess I didn't dilate your eyes last
time. That might make a difference.
924
01:18:53,070 --> 01:18:55,590
But I'd say there's definitely less
floaters.
925
01:18:56,030 --> 01:18:57,350
Never seen that before.
926
01:18:58,730 --> 01:18:59,930
What are floaters?
927
01:19:00,350 --> 01:19:02,410
Specs. Little moving specs.
928
01:19:03,150 --> 01:19:07,870
Usually see them best in the total dark
or bright light. Know what I mean?
929
01:19:09,510 --> 01:19:11,790
I mean the spots in my eyes.
930
01:19:12,090 --> 01:19:15,890
Some people have more than others. You
had quite a few when you came in last
931
01:19:15,890 --> 01:19:16,890
time.
932
01:19:17,770 --> 01:19:21,690
Floaters in a person's eyes has a
tendency to increase with age.
933
01:19:25,230 --> 01:19:27,190
But I've never seen the number go down.
934
01:19:29,190 --> 01:19:32,990
Did you see anything else?
935
01:19:34,270 --> 01:19:35,770
Just your eyes, Mr. Williams.
936
01:19:38,170 --> 01:19:39,270
Did you bring any sunglasses?
937
01:19:39,870 --> 01:19:43,190
Oh, well, I'll find you an old pair you
can borrow.
938
01:19:46,530 --> 01:19:47,530
Oh, wait a minute.
939
01:19:53,040 --> 01:19:54,040
Harlan.
940
01:20:56,910 --> 01:20:57,910
Lieutenant MacGyver?
941
01:20:59,430 --> 01:21:03,250
Yes? I'm investigating the explosion at
Falco Plains.
942
01:21:04,510 --> 01:21:08,270
I understand you heard something that
might be important. Something Dr.
943
01:21:08,270 --> 01:21:09,270
said.
944
01:21:11,950 --> 01:21:12,950
Look, I'm sorry.
945
01:21:14,110 --> 01:21:16,830
What I have to say, I can only say
before the whole panel.
946
01:21:17,470 --> 01:21:23,730
Look, off the record, I think they're
going to try and whitewash this thing.
947
01:21:24,230 --> 01:21:26,010
That Todd Hunter's a crazy bastard.
948
01:21:27,240 --> 01:21:31,680
If you know something that might help me
nail him, I'll sleep better tonight.
949
01:21:33,840 --> 01:21:37,760
Please, promise me you'll testify
against him.
950
01:21:44,840 --> 01:21:47,660
Your government appreciates your
honesty, Lieutenant MacGyver.
951
01:22:25,260 --> 01:22:32,240
Oh, when the saints go marching in, I
want to be in that number.
952
01:22:32,700 --> 01:22:36,080
Oh, when the saints go marching in.
953
01:22:36,700 --> 01:22:41,760
Oh, when that sun, oh, when that sun
begins to shine, begins to shine. When
954
01:22:41,760 --> 01:22:44,020
sun begins to shine.
955
01:22:45,420 --> 01:22:48,140
In that number.
956
01:23:16,940 --> 01:23:18,340
Morning. Oh, you hungry?
957
01:23:18,620 --> 01:23:19,620
Making pancakes.
958
01:23:22,380 --> 01:23:23,980
Oh, you never were much of a morning
person.
959
01:23:24,200 --> 01:23:25,200
Sit down, Mother.
960
01:23:25,800 --> 01:23:26,920
Coffee will be ready in a minute.
961
01:23:27,440 --> 01:23:29,240
Your arm is all better?
962
01:23:30,360 --> 01:23:31,360
It's just a little sore.
963
01:23:31,600 --> 01:23:33,860
My eyes were itching when I got up this
morning, though.
964
01:23:34,560 --> 01:23:37,700
I couldn't see through my new glasses,
so I pulled out this old pair.
965
01:23:38,000 --> 01:23:39,220
I can see fine now.
966
01:23:39,480 --> 01:23:40,800
It must have been the eye drops.
967
01:23:41,960 --> 01:23:43,680
You're not thinking of going to work.
968
01:23:44,020 --> 01:23:45,100
Why not? I feel great.
969
01:23:46,380 --> 01:23:48,640
Can't wait to tell that jerk more when
I've passed.
970
01:23:49,340 --> 01:23:54,020
Oh, when that moon, oh, when that moon
turns into gold, turns into gold. Oh,
971
01:23:54,140 --> 01:23:57,020
when that moon turns into gold.
972
01:23:57,600 --> 01:23:58,860
What, Mother?
973
01:24:00,500 --> 01:24:04,060
Would you mind not singing until I've
had my coffee?
974
01:24:04,600 --> 01:24:05,900
No problem, my sweet.
975
01:24:27,500 --> 01:24:28,520
Let's keep it in the house for the
moment.
976
01:24:30,900 --> 01:24:34,460
State troopers just found Lieutenant
MacGyver drowned in a river.
977
01:24:35,860 --> 01:24:37,120
Went off a ferry landing.
978
01:24:37,780 --> 01:24:39,620
They think he hit his head on a steering
wheel.
979
01:24:40,360 --> 01:24:43,920
Somebody really wants to keep this thing
going, don't they?
980
01:24:45,640 --> 01:24:46,640
Sounds like it.
981
01:24:48,120 --> 01:24:49,180
Let me ask you something.
982
01:24:51,240 --> 01:24:52,960
How scared of Todd Hunter are you?
983
01:24:54,240 --> 01:24:55,740
I just assume I talk here.
984
01:24:56,190 --> 01:24:57,630
We apparently have a leak in the
building.
985
01:24:59,370 --> 01:25:03,890
If you don't feel safe in your own
office, General Cruz, where will you
986
01:25:03,890 --> 01:25:04,890
safe?
987
01:25:18,270 --> 01:25:19,850
You're safe now, General Cruz?
988
01:25:23,810 --> 01:25:24,810
Fairly safe.
989
01:25:26,470 --> 01:25:29,970
Oh, my God, there goes the car for the
microphone in its mouth.
990
01:25:31,270 --> 01:25:32,810
When did you get a sense of humor?
991
01:25:34,250 --> 01:25:35,610
Go on, Terry, say it.
992
01:25:36,710 --> 01:25:37,850
Say it. Spit it out.
993
01:25:42,230 --> 01:25:44,650
She thinks I killed Lieutenant MacGyver
last night.
994
01:25:44,970 --> 01:25:46,650
I know you had something to do with it.
995
01:25:47,130 --> 01:25:48,130
I know you did.
996
01:25:49,030 --> 01:25:50,030
Can we continue?
997
01:25:51,310 --> 01:25:54,710
Why exactly are you so scared of caught
on her starting up again?
998
01:25:55,470 --> 01:25:59,430
He went with a red light on his board.
Yes, sir. Well, it doesn't matter now,
999
01:25:59,510 --> 01:26:00,510
does it?
1000
01:26:01,950 --> 01:26:05,470
This doctor of yours has got something
real important locked up inside his
1001
01:26:06,250 --> 01:26:09,310
Say that he'd start up again if he was
Norman Bates.
1002
01:26:09,670 --> 01:26:10,890
Not if I can help it.
1003
01:26:11,110 --> 01:26:14,310
Technical investigation will continue
for another month. In the meantime,
1004
01:26:14,550 --> 01:26:18,010
they'll rebuild that turbine that blew.
I'm assuming Todd had to get the clean
1005
01:26:18,010 --> 01:26:19,110
bill of health we all expect.
1006
01:26:19,680 --> 01:26:21,620
Our buddy could be operational in ten
weeks.
1007
01:26:21,860 --> 01:26:26,180
Earlier. Suppose I persuade the shop to
keep you on for another test run, Mr.
1008
01:26:26,240 --> 01:26:27,620
Andrews. As what?
1009
01:26:28,000 --> 01:26:29,000
Assistant librarian?
1010
01:26:29,620 --> 01:26:30,599
As anything.
1011
01:26:30,600 --> 01:26:33,700
Say you're looking into the side effects
of the explosion on the janitor, for
1012
01:26:33,700 --> 01:26:35,360
instance. What side effects?
1013
01:26:35,820 --> 01:26:37,080
That wasn't in there before.
1014
01:26:40,400 --> 01:26:43,240
His eyes and fingernails glowed for a
day or two.
1015
01:26:43,680 --> 01:26:44,680
Fluorescent green.
1016
01:26:45,020 --> 01:26:48,020
I noticed something similar when I
examined Redding's corpse.
1017
01:26:48,680 --> 01:26:49,680
What was it?
1018
01:26:50,440 --> 01:26:51,440
Ultimately nothing.
1019
01:26:51,780 --> 01:26:55,240
Faded in both cases. That doesn't
matter. What's important is your shop.
1020
01:26:55,880 --> 01:26:58,940
And if Tidehunter should go off the
rails again, you could take care of it.
1021
01:27:02,620 --> 01:27:04,380
You mind telling me what's so funny?
1022
01:27:06,000 --> 01:27:08,360
People always looked at me and saw a
loaded gun.
1023
01:27:09,200 --> 01:27:11,700
First time anybody ever saw me as a
safety catch.
1024
01:27:13,420 --> 01:27:16,360
Well, suppose I do stay on.
1025
01:27:17,040 --> 01:27:20,400
Suppose Todd Hunter is flaky and he
tries to go with the red board again.
1026
01:27:21,200 --> 01:27:22,720
What am I supposed to do then?
1027
01:27:24,320 --> 01:27:25,320
Kill him.
1028
01:27:27,060 --> 01:27:30,600
If you're convinced he's that dangerous,
you kill him.
1029
01:27:31,500 --> 01:27:33,080
You could justify it.
1030
01:27:46,760 --> 01:27:48,060
It's a welcome back present.
1031
01:27:53,060 --> 01:27:56,720
That's very nice,
1032
01:27:58,420 --> 01:27:59,940
Billy. Thank you.
1033
01:28:00,560 --> 01:28:04,860
When one of the eyes goes up like that,
it's kind of hard to get them just
1034
01:28:04,860 --> 01:28:05,860
right.
1035
01:28:06,120 --> 01:28:07,380
Ah, I see.
1036
01:28:08,840 --> 01:28:09,920
That's very nice.
1037
01:28:10,180 --> 01:28:11,180
Very nice.
1038
01:28:11,980 --> 01:28:12,980
Thanks, Billy.
1039
01:28:15,080 --> 01:28:16,360
I missed you, old man.
1040
01:28:19,240 --> 01:28:20,300
I'll see you upstairs.
1041
01:28:29,020 --> 01:28:34,040
New software will now be issued to all
secretaries on the first Monday of each
1042
01:28:34,040 --> 01:28:35,520
month. Thank you.
1043
01:28:37,420 --> 01:28:38,420
Mr. Williams!
1044
01:28:45,640 --> 01:28:46,640
Welcome back.
1045
01:28:46,840 --> 01:28:47,840
Thank you.
1046
01:28:48,280 --> 01:28:50,160
You think you're smarter than me, old
man?
1047
01:28:51,060 --> 01:28:52,060
You're not.
1048
01:28:52,620 --> 01:28:54,680
That piece of paper doesn't change a
thing.
1049
01:28:54,960 --> 01:28:56,100
I guess you're right.
1050
01:28:57,040 --> 01:28:58,360
I'm still working here.
1051
01:28:58,940 --> 01:29:01,040
And you are still a jerk.
1052
01:29:03,660 --> 01:29:04,660
Good day, Major.
1053
01:30:05,700 --> 01:30:06,700
This is number six.
1054
01:30:07,240 --> 01:30:08,240
Is he there?
1055
01:30:11,620 --> 01:30:12,620
This is Jude.
1056
01:30:13,180 --> 01:30:14,300
We have a secure line.
1057
01:30:16,700 --> 01:30:19,800
They want me to use the janitor as cover
to keep an eye on Todd Hunter.
1058
01:30:21,220 --> 01:30:23,540
But I want to use Todd Hunter to keep an
eye on the janitor.
1059
01:30:25,580 --> 01:30:27,300
Yeah, something happened to him.
1060
01:30:28,880 --> 01:30:29,880
Happened to Redding, too.
1061
01:30:31,220 --> 01:30:33,500
And I don't think Terry told me the
whole story on that.
1062
01:30:36,490 --> 01:30:42,430
Now I know Redding's dead, but the
janitor's not No
1063
01:30:42,430 --> 01:30:49,390
Just a feeling right now Like something
inside me just woke
1064
01:30:49,390 --> 01:30:50,390
up
1065
01:31:19,500 --> 01:31:20,820
Okay, Dad, fess up.
1066
01:31:21,120 --> 01:31:22,680
How long have you been using it?
1067
01:31:23,020 --> 01:31:24,320
Wait, the heroin or the cocaine?
1068
01:31:25,180 --> 01:31:30,000
The stuff that's supposed to work so
gradually that your boss thinks you've
1069
01:31:30,000 --> 01:31:32,720
ten pounds instead of just dyeing your
hair.
1070
01:31:33,420 --> 01:31:35,180
What are you talking about?
1071
01:31:35,920 --> 01:31:40,720
Well, your boss may think you've lost
ten pounds, but I'm married to you. I
1072
01:31:40,720 --> 01:31:43,580
you haven't had any brown in your hair
for at least five years.
1073
01:31:46,700 --> 01:31:48,020
What have you been using?
1074
01:31:52,809 --> 01:31:55,190
What? I haven't been dyeing my hair.
1075
01:31:56,110 --> 01:31:57,930
I'll never even cross my mind.
1076
01:31:59,350 --> 01:32:00,730
Harlan, don't be silly.
1077
01:32:01,330 --> 01:32:04,630
Once your hair turns white, there's no
going back.
1078
01:32:05,950 --> 01:32:09,210
Gina, I haven't.
1079
01:32:15,870 --> 01:32:17,210
Well, then what's happening?
77743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.