Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
The Confession(2011)
2
00:00:45,853 --> 00:00:48,853
♪ Silent night,
3
00:00:49,380 --> 00:00:52,380
♪ holy night.
4
00:00:53,203 --> 00:00:56,203
♪ All is calm,
5
00:00:56,979 --> 00:00:59,979
♪ all is bright.
6
00:01:01,609 --> 00:01:04,609
♪ Round yon Virgin,
7
00:01:04,983 --> 00:01:07,983
♪ Mother and Child.
8
00:01:08,589 --> 00:01:11,589
♪ Holy infant so
9
00:01:12,282 --> 00:01:15,282
♪ tender and mild.
10
00:01:16,512 --> 00:01:21,512
♪ Sleep in heavenly peace,
11
00:01:23,792 --> 00:01:29,792
♪ Sleep in heavenly peace.
12
00:01:31,471 --> 00:01:34,471
♪ Silent night,
13
00:01:35,448 --> 00:01:38,448
♪ holy night.
14
00:01:39,128 --> 00:01:42,128
♪ Shepherds quake,
15
00:01:42,968 --> 00:01:45,968
♪ at the sight ...
16
00:01:59,191 --> 00:02:00,691
Is someone there?
17
00:02:02,028 --> 00:02:05,528
Bless me Father, for I have sinned
exceedingly in thought, word and deed.
18
00:02:06,518 --> 00:02:08,018
I confess to almighty God
and to you Father.
19
00:02:08,464 --> 00:02:10,164
It's been 35 years
since my last confession.
20
00:02:10,880 --> 00:02:12,380
That's a very long time.
21
00:02:12,976 --> 00:02:14,276
Would you like to
tell me your sins?
22
00:02:14,733 --> 00:02:16,233
I have said things,
done things,
23
00:02:16,671 --> 00:02:17,871
horrible things.
24
00:02:18,167 --> 00:02:20,167
And, you feel guilty
for them?
25
00:02:20,423 --> 00:02:21,923
- No.
- Well, I see.
26
00:02:22,643 --> 00:02:24,643
What kind of things are
you talking about?
27
00:02:26,006 --> 00:02:27,506
Last night I killed a man.
28
00:02:34,406 --> 00:02:36,406
Come on, over here, Jimmy,
let me see you.
29
00:02:44,892 --> 00:02:46,292
I, I know what
Mr. Iglesias is thinking,
30
00:02:46,548 --> 00:02:47,748
that's why I ran.
But, ...
31
00:02:47,822 --> 00:02:49,822
it, ... it's all a mistake.
- No, mistake.
32
00:02:50,140 --> 00:02:51,740
Otherwise, I wouldn't be here.
33
00:02:52,043 --> 00:02:53,543
Where's the money?
34
00:02:54,782 --> 00:02:56,282
Where's the money!!
35
00:02:59,887 --> 00:03:01,087
I'm not supposed to know.
- No.
36
00:03:02,566 --> 00:03:03,766
You didn't even know what
I was going to say.
37
00:03:03,810 --> 00:03:05,310
I know exactly what you
were going to say.
38
00:03:05,579 --> 00:03:06,779
The answer's no.
39
00:03:07,006 --> 00:03:09,006
There's no way out of this one.
40
00:03:14,409 --> 00:03:17,609
Can I have one moment? I would like
to make my peace with God.
41
00:04:04,186 --> 00:04:05,686
I forgive you.
42
00:04:58,657 --> 00:05:00,157
You have to go to the police.
43
00:05:00,523 --> 00:05:02,023
That's not really
an option, Father.
44
00:05:02,500 --> 00:05:03,700
You can't expect to be forgiven,
45
00:05:04,011 --> 00:05:05,711
if you're not truly
willing to repent for your sins.
46
00:05:06,278 --> 00:05:07,478
I'm not here for forgiveness,
47
00:05:07,727 --> 00:05:09,427
I'm here because I want
to understand.
48
00:05:09,680 --> 00:05:10,880
Understand what?
49
00:05:11,177 --> 00:05:12,677
That I killed killed last night,
50
00:05:12,901 --> 00:05:14,101
knowing he was going to die.
51
00:05:15,782 --> 00:05:16,982
He asked for a moment to pray,
I let him.
52
00:05:17,656 --> 00:05:19,656
Then I watched a peace
come over him.
53
00:05:21,217 --> 00:05:22,717
A kind of peace,
I've never seen before.
54
00:05:23,027 --> 00:05:25,027
His peace,
came from his faith.
55
00:05:25,699 --> 00:05:27,999
How can you have faith in
something that can't be proven?
56
00:05:28,500 --> 00:05:29,700
That is what faith is.
57
00:05:29,939 --> 00:05:31,439
No, Father,
that's what hope is.
58
00:05:31,963 --> 00:05:33,663
We're so frightened that this
is all there is we have created,
59
00:05:33,896 --> 00:05:35,096
the illusion of an eternal soul.
60
00:05:35,586 --> 00:05:37,086
You ... killed a man.
61
00:05:37,526 --> 00:05:38,726
I've killed many men.
62
00:05:38,995 --> 00:05:40,195
It's who I am,
it's what I do.
63
00:05:41,076 --> 00:05:43,576
Fact, I'm supposed to
kill someone, tonight.
64
00:05:43,996 --> 00:05:45,996
No, I don't want to hear
any more of this.
65
00:05:46,204 --> 00:05:48,204
Please, Father, do you really
think the world is going to miss
66
00:05:48,434 --> 00:05:49,634
another useless human being?
67
00:05:50,100 --> 00:05:52,000
We were told about confessions
like this in the seminary
68
00:05:52,526 --> 00:05:53,726
and I've heard about them from
other priests,
69
00:05:54,033 --> 00:05:55,533
but I have never experienced
one, myself.
70
00:05:56,512 --> 00:05:58,012
I won't do this.
- Sit down.
71
00:05:58,327 --> 00:06:00,327
I said sit down, now!
72
00:06:02,867 --> 00:06:04,367
When I walked in,
there were two women
73
00:06:04,422 --> 00:06:06,422
praying in the front of the church.
74
00:06:06,693 --> 00:06:07,893
You step outside of this confessional,
75
00:06:08,021 --> 00:06:10,021
I will walk out there and
I will kill them both.
76
00:06:10,327 --> 00:06:11,527
You wouldn't!
- I wouldn't?
77
00:06:12,152 --> 00:06:13,152
You know me in less
than three minutes
78
00:06:13,271 --> 00:06:15,271
and you already profess to know
what I would or wouldn't do.
79
00:06:15,642 --> 00:06:17,642
Have you not listened to a single
thing that I have said?
80
00:06:22,441 --> 00:06:23,941
I believe a demonstration is in order.
81
00:06:24,654 --> 00:06:26,154
What have you done, for God's sake?
82
00:06:26,502 --> 00:06:28,502
No, Father,
this ...
83
00:06:29,053 --> 00:06:30,553
is for your sake.
84
00:07:09,044 --> 00:07:12,044
I would very much like to
hear what you have to say.
85
00:07:14,462 --> 00:07:15,962
Would you?
- Yes.
86
00:07:16,470 --> 00:07:17,970
Yes, ... I would.
87
00:07:18,492 --> 00:07:19,992
You sure you're not
just saying that, Father,
88
00:07:20,065 --> 00:07:21,565
because of the situation.
89
00:07:22,153 --> 00:07:23,353
No ... no.
90
00:07:24,943 --> 00:07:26,943
I really do want to hear.
91
00:07:27,404 --> 00:07:28,604
Hello, Father.
92
00:07:29,996 --> 00:07:31,996
Hello.
93
00:07:36,292 --> 00:07:38,792
Would you please,
come back to the confessional
94
00:07:39,087 --> 00:07:41,087
so that we can continue
our conversation.
95
00:07:43,563 --> 00:07:45,563
Lesson learned?
96
00:07:47,001 --> 00:07:48,501
Lesson learned.
97
00:07:49,051 --> 00:07:50,551
Good.
98
00:08:03,303 --> 00:08:04,503
How can I help you?
99
00:08:04,871 --> 00:08:06,871
I would like you to explain
to me,
100
00:08:08,248 --> 00:08:09,748
if God's will is all powerful,
101
00:08:10,036 --> 00:08:12,036
why does he allow men to do
the things they do?
102
00:08:12,500 --> 00:08:14,000
Because he gave us freewill.
103
00:08:14,760 --> 00:08:16,760
Sort of convenient,
don't you think?
104
00:08:16,982 --> 00:08:18,982
Kind of gets him off the
hook for everything.
105
00:08:19,307 --> 00:08:21,307
Each and every one of us
is free to choose
106
00:08:21,716 --> 00:08:22,916
our own path in life.
107
00:08:23,361 --> 00:08:24,861
Are we?
Or, is our path laid out for
108
00:08:25,212 --> 00:08:26,212
us by the cruelty of others?
109
00:08:26,509 --> 00:08:28,509
And, the suffering we endure,
while God looks the other way.
110
00:08:29,059 --> 00:08:31,359
It's easy to blame God
for our actions.
111
00:08:31,935 --> 00:08:33,935
It relieves us of our
personal responsibility.
112
00:08:34,870 --> 00:08:36,070
Every moment that we live,
113
00:08:36,523 --> 00:08:38,023
we have been offered choices.
114
00:08:38,337 --> 00:08:39,837
What we do with those choices,
115
00:08:40,120 --> 00:08:42,620
is our decision and our
decision, alone.
116
00:08:43,426 --> 00:08:45,426
So, let me see if I've
got this right.
117
00:08:45,773 --> 00:08:48,173
God gives us freewill,
so we can do as we choose.
118
00:08:49,204 --> 00:08:50,704
Yet, He expects us to
live by His laws.
119
00:08:50,961 --> 00:08:52,761
If we fail him, all we
have to do is repent
120
00:08:53,313 --> 00:08:55,513
before we die and all is
forgiven. Is that correct?
121
00:08:55,681 --> 00:08:58,381
Contrition must be
a sincere act
122
00:08:59,102 --> 00:09:02,102
made by someone who his
heart is open to God.
123
00:09:02,917 --> 00:09:05,917
You can't just say you're sorry
for the murders you've committed
124
00:09:06,650 --> 00:09:08,150
and expect to be forgiven.
125
00:09:08,462 --> 00:09:11,462
You have to mean it
from your heart
126
00:09:12,119 --> 00:09:13,219
and from your soul.
127
00:09:13,453 --> 00:09:15,453
You have to remember,
that in God's eyes,
128
00:09:15,766 --> 00:09:18,566
you have committed the must
grievous of sins.
129
00:09:18,989 --> 00:09:20,989
Oh, please, Father,
130
00:09:22,054 --> 00:09:23,554
God has a much bigger
hit list than me.
131
00:09:24,239 --> 00:09:27,239
More people have died in the name of
God than for any other reason on Earth.
132
00:09:27,793 --> 00:09:29,993
You come in here,
tell me that you killed people
133
00:09:30,497 --> 00:09:31,997
and that you're
going to kill again.
134
00:09:32,318 --> 00:09:33,518
And, you expect me to down and
135
00:09:33,798 --> 00:09:35,798
have a philosophical conversation
with you.
136
00:09:36,060 --> 00:09:38,060
I told you, Father,
I want you to explain to me why
137
00:09:38,093 --> 00:09:39,593
men can't control the
darkness in their hearts.
138
00:09:40,237 --> 00:09:41,437
They can, ...
139
00:09:41,877 --> 00:09:43,077
if they choose to.
140
00:09:43,266 --> 00:09:45,266
This thing that you're going
to do tonight, don't.
141
00:09:45,783 --> 00:09:46,983
Choose not to.
142
00:09:47,316 --> 00:09:48,516
It's not that simple.
143
00:09:49,230 --> 00:09:51,530
Then, ...
why are you here?
144
00:09:54,492 --> 00:09:55,992
There must be a reason.
145
00:09:58,271 --> 00:09:59,471
Do you expect me to stop you?
146
00:09:59,758 --> 00:10:01,758
I expect you to try.
147
00:10:04,468 --> 00:10:06,468
How does someone become like you?
148
00:10:06,782 --> 00:10:08,282
Do you really want to know?
149
00:10:08,692 --> 00:10:11,192
Well, I'm willing to listen,
if you'll do the same.
150
00:10:11,449 --> 00:10:12,649
Hmm.
151
00:10:13,550 --> 00:10:14,750
Fair enough.
152
00:10:15,771 --> 00:10:16,971
... go on ...
153
00:10:21,317 --> 00:10:22,517
I'm sure you're going to
expect me to tell you
154
00:10:22,778 --> 00:10:24,278
that I came from a broken home.
155
00:10:25,407 --> 00:10:27,307
I had a crappy childhood,
however, I was in and out
156
00:10:27,512 --> 00:10:29,512
trouble with the police
from a very early age.
157
00:10:30,293 --> 00:10:31,793
If you want to tell
me about it ...
158
00:10:32,234 --> 00:10:33,334
I don't.
159
00:10:34,968 --> 00:10:36,968
There must have been a moment.
160
00:10:38,039 --> 00:10:39,839
There must have been a
decisive moment
161
00:10:40,277 --> 00:10:42,277
when you realized that ...
162
00:10:42,524 --> 00:10:44,024
you ... were different.
163
00:10:46,357 --> 00:10:47,857
I was working with a crew,
nothing heavy,
164
00:10:48,305 --> 00:10:49,505
just boosting trucks mainly.
165
00:10:49,737 --> 00:10:51,237
Some strong-arm stuff,
debt collecting.
166
00:10:51,524 --> 00:10:53,324
Smack a guy around a little,
if he was late with a payment,
167
00:10:53,957 --> 00:10:55,157
that sort of thing.
168
00:10:55,410 --> 00:10:56,410
What changed?
169
00:10:56,655 --> 00:10:58,355
The man I worked for asked me
to take care of something.
170
00:10:58,856 --> 00:11:01,356
And by, "something", he meant ...
171
00:11:02,657 --> 00:11:04,157
He meant what you
think he meant.
172
00:11:06,448 --> 00:11:08,448
So, you really think
he's working with the Feds?
173
00:11:10,278 --> 00:11:11,778
I don't know.
174
00:11:12,095 --> 00:11:14,095
I mean, well, why, what if he is?
If he really is?
175
00:11:15,365 --> 00:11:16,865
Like, what then?
176
00:11:17,558 --> 00:11:19,258
Why do you keep asking questions,
you know the answers to?
177
00:11:19,493 --> 00:11:20,793
I'm just thinking this thing through,
ya know.
178
00:11:20,996 --> 00:11:22,996
Because, ... you know,
like they really is.
179
00:11:24,764 --> 00:11:26,264
Need to get nasty.
180
00:11:27,758 --> 00:11:28,958
I thought you said you done
this before.
181
00:11:29,200 --> 00:11:30,700
I have done this before.
182
00:11:30,856 --> 00:11:32,356
A lot of times.
183
00:11:32,669 --> 00:11:34,369
Ain't nothing to me, man,
I'm just saying, you know.
184
00:11:34,735 --> 00:11:35,935
I'm just thinking.
185
00:11:36,812 --> 00:11:38,812
What the fuck you
looking at me for?
186
00:11:44,535 --> 00:11:45,735
There they are.
187
00:11:52,642 --> 00:11:53,842
Let's go.
188
00:12:15,975 --> 00:12:17,175
What's this?
189
00:12:17,716 --> 00:12:19,216
You know who the fuck I am?
190
00:12:19,622 --> 00:12:21,622
Yeah.
191
00:12:22,935 --> 00:12:24,435
You're just a few breaths away
192
00:12:24,901 --> 00:12:26,901
from the end of this life.
193
00:12:44,228 --> 00:12:45,733
You'd better to think this trough.
194
00:12:47,227 --> 00:12:50,281
I'm not some fuckin' soldier
you pull off the street.
195
00:12:51,245 --> 00:12:52,935
You want to explain me why you wear a wire?
196
00:12:53,434 --> 00:12:54,743
I don't have to tell you shit!
197
00:12:55,501 --> 00:12:59,663
You're a fucking rat, man! A fucking rat!
You know what happens to rats?!
198
00:13:01,269 --> 00:13:02,269
Answer the question.
199
00:13:02,583 --> 00:13:03,361
Fuck you!
200
00:13:04,134 --> 00:13:05,494
If something happens to me,
201
00:13:05,776 --> 00:13:07,219
they will be retribution.
202
00:13:07,530 --> 00:13:10,894
My people will hunt you down and...
- Your people send us!
203
00:13:13,223 --> 00:13:15,110
How much the feds know
about Jimmy Maclazzi?
204
00:13:15,536 --> 00:13:16,519
Maclazzi sent you?
205
00:13:18,927 --> 00:13:20,878
He can't do better than a stupid mic'
206
00:13:21,502 --> 00:13:24,373
and a strong out junky!
- Hey! Hey! Hey! Watch your fucking mouth!
207
00:13:24,574 --> 00:13:24,974
Watch it!
208
00:13:25,072 --> 00:13:26,129
Looking at him.
209
00:13:26,328 --> 00:13:28,014
Hey! I said shut the fuck up!
210
00:13:28,220 --> 00:13:30,604
Oh, that crap in your veins
make you feel brave, duff cat?!
211
00:13:30,708 --> 00:13:33,331
I will shoot you
in the fucking face, peace of shit!
212
00:13:35,083 --> 00:13:36,654
You want answers, you understand that?
213
00:13:36,976 --> 00:13:38,275
You don't do a fucking thing,
214
00:13:38,388 --> 00:13:40,623
until I get those answers.
You understand me?
215
00:13:40,870 --> 00:13:42,493
Do you understand me?
- All right.
216
00:13:42,733 --> 00:13:43,957
Okay.
- All right.
217
00:13:44,009 --> 00:13:44,782
Come on.
218
00:13:46,036 --> 00:13:48,244
You should tell your friend
that maybe he'd better...
219
00:13:53,085 --> 00:13:55,473
I tought you will be smart enough
just say to my question.
220
00:13:55,757 --> 00:13:58,194
But clearly you are too fucking stupid.
221
00:14:00,751 --> 00:14:01,838
Fuck you!
222
00:14:01,997 --> 00:14:03,847
Fuck me? Fuck you!
223
00:14:13,488 --> 00:14:14,691
Why are you wearing a wire?
224
00:14:15,509 --> 00:14:17,608
Why are you wearing a fucking wire?
225
00:14:18,774 --> 00:14:20,104
They busted me.
226
00:14:20,717 --> 00:14:22,322
Movin' a serious amount of coke.
227
00:14:22,408 --> 00:14:23,153
Who?
228
00:14:23,679 --> 00:14:24,276
Who?
229
00:14:24,904 --> 00:14:25,881
The FBI!
230
00:14:27,557 --> 00:14:29,368
It was either that or do so many years.
231
00:14:30,635 --> 00:14:32,173
I can't Do tweny years.
232
00:14:40,831 --> 00:14:42,946
I ask for a glass if you have questions.
233
00:14:44,014 --> 00:14:45,315
Business stuff.
234
00:14:46,489 --> 00:14:48,219
That's when he got suspicious.
235
00:14:49,670 --> 00:14:52,573
But... I was playing'em.
236
00:14:56,382 --> 00:14:59,648
I make sure...
I didn't incriminate anyone.
237
00:14:59,909 --> 00:15:00,820
Hey, you know what?
238
00:15:01,090 --> 00:15:03,428
With you gone,
those things don't mean that shit!
239
00:15:03,676 --> 00:15:05,838
Without you, you could be talk anybody.
240
00:15:05,924 --> 00:15:06,756
I promise you.
241
00:15:06,992 --> 00:15:07,972
They got nothing.
242
00:15:11,587 --> 00:15:13,261
Come on... Fellas...
243
00:15:13,857 --> 00:15:16,087
Maybe we income to an understanding.
244
00:15:21,413 --> 00:15:22,791
This time it's the truth.
245
00:15:24,086 --> 00:15:24,982
He's all yours.
246
00:15:39,733 --> 00:15:40,640
Pull that triger,
247
00:15:41,526 --> 00:15:42,479
and you're a dead man.
248
00:15:42,631 --> 00:15:43,391
Shut the fuck up!
249
00:15:44,703 --> 00:15:46,924
You don't take out a made-man to live.
250
00:15:48,519 --> 00:15:49,473
Fuck you!
251
00:15:49,702 --> 00:15:50,482
Shut up!
252
00:15:51,311 --> 00:15:52,254
Fuck you!
253
00:15:52,940 --> 00:15:54,291
You're a fucking loser!
254
00:15:54,657 --> 00:15:55,956
Do it! Go ahead!
255
00:15:56,879 --> 00:15:57,703
Go ahead!
256
00:16:05,322 --> 00:16:06,780
What the fuck man?!
257
00:16:08,035 --> 00:16:09,411
I know what i'm fucking doing!
258
00:16:11,764 --> 00:16:13,142
Yeah, like all the others.
259
00:16:14,670 --> 00:16:16,081
Fuck, you suppose to mean what?
260
00:16:17,642 --> 00:16:18,452
Nothing.
261
00:16:18,866 --> 00:16:20,575
The man has been sayin'
what he thinks he's sayin'.
262
00:16:22,495 --> 00:16:23,941
I'm not the kind of guy
you want to fuck with.
263
00:16:25,808 --> 00:16:26,750
Can we go now?
264
00:17:01,440 --> 00:17:03,513
Why you would kill your partner?
265
00:17:04,264 --> 00:17:05,166
He was a junky.
266
00:17:05,401 --> 00:17:08,497
I realise so far he was going to do this
for living an hour. It wasn't any good at it.
267
00:17:08,819 --> 00:17:10,004
I couldn't leave any witnesses.
268
00:17:10,347 --> 00:17:12,712
And you felt nothing
after killing two people?
269
00:17:12,978 --> 00:17:14,720
That's the all point.
I felt nothing at all.
270
00:17:15,191 --> 00:17:16,874
I didn't feel good, I didn't feel bad.
271
00:17:17,571 --> 00:17:18,852
I'm not a serial killer, Father.
272
00:17:18,961 --> 00:17:20,374
I don't do this because I enjoy it.
273
00:17:20,499 --> 00:17:22,206
It's a job I do. It needs to be done.
274
00:17:23,209 --> 00:17:25,512
Taking life is not a decision of a man.
275
00:17:25,804 --> 00:17:27,878
Oh, so God is the only one
allows to make that call.
276
00:17:28,274 --> 00:17:28,919
Yeah.
277
00:17:29,070 --> 00:17:31,097
Well, he's free to stop me anytime he wants.
278
00:17:31,465 --> 00:17:33,374
Oh, perhaps it's why you're here.
279
00:17:34,225 --> 00:17:36,734
I don't think all that has anything to do
with why I'm here, Father.
280
00:17:37,472 --> 00:17:38,776
What does it have to do with?
281
00:17:39,274 --> 00:17:40,126
I told you.
282
00:17:40,532 --> 00:17:41,799
I want to understand Evil.
283
00:17:42,277 --> 00:17:44,617
And by understanding that,
you'll understand yourself.
284
00:17:45,976 --> 00:17:48,124
Yes, there's far worse evils
in the world than me, Father.
285
00:17:48,970 --> 00:17:49,969
Like what?
286
00:17:50,575 --> 00:17:52,061
I don't think you'll understand.
287
00:17:53,916 --> 00:17:55,684
Well, then help me to understand.
288
00:17:56,473 --> 00:17:59,815
In order to do that, I think you'll have
to watch me do what i'm going to do tonight.
289
00:18:00,770 --> 00:18:02,155
No, I'll be not part of that.
290
00:18:03,389 --> 00:18:04,535
Will see.
291
00:18:33,950 --> 00:18:38,888
What on earth makes you think
that I would watch you kill someone?
292
00:18:39,123 --> 00:18:40,333
I can make you watch.
293
00:18:40,839 --> 00:18:42,597
What you would subject me to that?
294
00:18:42,731 --> 00:18:44,090
Have you ever seen anyone die, Father?
295
00:18:44,199 --> 00:18:45,155
Yes, of course!
296
00:18:46,041 --> 00:18:48,511
I've been administred last rights
several times and...
297
00:18:48,612 --> 00:18:51,106
send to the family members
to give them confort.
298
00:18:51,736 --> 00:18:54,365
Have you ever thought that some of those people
deserve to die more than others?
299
00:18:54,751 --> 00:18:55,343
No!
300
00:18:56,149 --> 00:18:57,680
You've never thought
someone deserve to die?
301
00:18:57,772 --> 00:18:58,426
No!
302
00:18:58,868 --> 00:19:01,300
Lie to me again Father
and I'll walk out of this confessional
303
00:19:01,409 --> 00:19:02,797
and I'll kill everyone on your church
304
00:19:02,953 --> 00:19:05,283
and it would be nothing that
you could say to stop me this time!
305
00:19:06,441 --> 00:19:07,916
What is the point...
306
00:19:08,335 --> 00:19:09,666
in forcing me...
307
00:19:10,300 --> 00:19:11,776
to agree with you view?
308
00:19:11,902 --> 00:19:13,590
I'm forcing you to be honest!
309
00:19:14,732 --> 00:19:17,156
I want you to the deep down
in your heart, Father.
310
00:19:17,338 --> 00:19:18,994
And be honest with yourself.
311
00:19:19,629 --> 00:19:22,202
Have you ever thought
someone deserve to die?
312
00:19:25,364 --> 00:19:26,879
Father, I'm asking you one last time...
313
00:19:27,034 --> 00:19:29,600
Have you ever thought
someone deserve to die?
314
00:19:30,346 --> 00:19:31,181
Say it!
315
00:19:33,966 --> 00:19:35,199
Yes.
316
00:19:35,620 --> 00:19:36,874
God forgive me.
317
00:19:38,222 --> 00:19:41,023
That happen to people
with a full deserve to God.
318
00:19:41,122 --> 00:19:43,552
Then you have met people you wish
they'll die because you saw their bad part.
319
00:19:43,716 --> 00:19:44,946
This ain't right?
320
00:19:46,139 --> 00:19:46,812
Yes.
321
00:19:48,229 --> 00:19:49,307
That's not Evil, Father.
322
00:19:51,078 --> 00:19:52,255
That's being human.
323
00:19:57,377 --> 00:19:59,189
What is your point?
324
00:19:59,772 --> 00:20:01,846
My point is there is darkness in all of us.
325
00:20:03,560 --> 00:20:07,313
But a thought is not a deed.
326
00:20:08,080 --> 00:20:10,395
I am not the cause of that acts.
327
00:20:10,553 --> 00:20:12,118
I could also say that
a thought is a wish.
328
00:20:12,480 --> 00:20:13,494
And a wish is a prayer.
329
00:20:14,499 --> 00:20:16,161
You called the pond guard
to take an afterlife.
330
00:20:16,370 --> 00:20:17,326
No!
331
00:20:17,551 --> 00:20:18,202
No?
332
00:20:18,440 --> 00:20:20,352
Are you sayin' a guard
doesn't hear all our thoughts,
333
00:20:20,452 --> 00:20:22,690
our wishes or our prayers?
- Oh yes, he does.
334
00:20:22,881 --> 00:20:25,695
So what's the difference between
me pulling the triger to take a life
335
00:20:25,773 --> 00:20:27,315
and you asking God
to do it for you?
336
00:20:30,883 --> 00:20:33,408
A thought is not always a prayor.
337
00:20:34,403 --> 00:20:36,455
And a prayor is not always answered.
338
00:20:36,816 --> 00:20:38,012
But I really don't understand
339
00:20:38,181 --> 00:20:40,277
the purpose of this conversation.
- The purpose of this conversation is
340
00:20:40,481 --> 00:20:41,850
you and I are both agree
341
00:20:42,361 --> 00:20:43,903
that certain people deserve to die.
342
00:20:44,131 --> 00:20:45,271
I have never say that.
343
00:20:45,322 --> 00:20:47,625
No. You just thought it.
344
00:20:52,130 --> 00:20:53,770
What is that important to you?
345
00:20:55,524 --> 00:20:57,189
Because I want you to understand me.
346
00:20:57,661 --> 00:20:58,590
And in order to do that,
347
00:20:58,870 --> 00:21:01,312
we need to start
from a point of mutual agreement.
348
00:21:04,017 --> 00:21:09,137
What makes you imagine that
I could ever understand someone like you?
349
00:21:10,450 --> 00:21:14,806
Yes I am a man and as such I have made
certain judgements in my life.
350
00:21:15,166 --> 00:21:19,715
And I have acts thoughts under
against God's teaching
351
00:21:20,376 --> 00:21:21,651
But I have never,
352
00:21:22,037 --> 00:21:23,365
intentionally,
353
00:21:23,543 --> 00:21:25,968
caused armed to a man.
354
00:21:27,226 --> 00:21:28,949
What is just simply not true.
355
00:21:29,627 --> 00:21:30,730
How would you know?
356
00:21:31,170 --> 00:21:32,436
You'd have to be the saint.
357
00:21:32,963 --> 00:21:33,932
And you will see.
358
00:21:35,417 --> 00:21:37,034
Do you honestly expect me to believe,
359
00:21:37,592 --> 00:21:41,205
that in course of your entire life,
you have never hurt another humaing being?
360
00:21:42,660 --> 00:21:44,230
We're not here to talk about me.
361
00:21:44,329 --> 00:21:46,436
We're here to talk about
whatever I want to talk about.
362
00:21:47,594 --> 00:21:48,356
Tell me,
363
00:21:49,406 --> 00:21:52,032
why this person
you're gonna kill tonight must die?
364
00:21:52,698 --> 00:21:54,159
Because he deserves to die.
365
00:21:54,725 --> 00:21:55,732
You'll be payed for it?
366
00:21:57,116 --> 00:21:58,741
I'm getting a kind of reward.
367
00:22:00,377 --> 00:22:02,387
But you could choose not to do it.
368
00:22:04,648 --> 00:22:05,930
Yes, I suppose so.
369
00:22:06,479 --> 00:22:07,772
So Why?
370
00:22:08,253 --> 00:22:10,572
If you known this man,
Father, like I do...
371
00:22:12,560 --> 00:22:14,517
the pain, the suffering he caused...
372
00:22:16,141 --> 00:22:20,086
You think...
I give you my blessing?!
373
00:22:20,281 --> 00:22:21,072
No.
374
00:22:22,427 --> 00:22:25,523
I'm sure you think I should let him
be judged by God in the Afterlife.
375
00:22:25,600 --> 00:22:26,305
Of course.
376
00:22:26,414 --> 00:22:27,892
What if there is not Afterlife?
377
00:22:28,382 --> 00:22:30,392
What if everything that
you believe in is wrong?
378
00:22:30,719 --> 00:22:33,930
Then this man guess where we're
everything without ever been punished.
379
00:22:34,468 --> 00:22:36,863
It is not for you to decide
380
00:22:37,189 --> 00:22:38,918
who lives or dies.
381
00:22:39,046 --> 00:22:40,304
Oh Father...
382
00:22:41,820 --> 00:22:44,038
That's why you're so valuable.
383
00:22:53,687 --> 00:22:54,865
You like this, don't you?
384
00:22:55,930 --> 00:22:56,526
What?
385
00:22:56,720 --> 00:22:57,561
The power.
386
00:22:57,696 --> 00:22:59,233
I told you, Father. This is not...
387
00:22:59,320 --> 00:23:01,054
You told me what
you want to me to believe
388
00:23:01,486 --> 00:23:02,751
I don't care what you believe.
389
00:23:02,890 --> 00:23:03,664
Of course you do!
390
00:23:03,768 --> 00:23:04,785
What else would you be here?
391
00:23:05,018 --> 00:23:07,903
The threats, the control,
make a sense to your stories...
392
00:23:07,985 --> 00:23:08,863
They're not stories.
393
00:23:09,018 --> 00:23:10,496
Oh, I have no doubt,
394
00:23:10,643 --> 00:23:12,583
that you've done
all the things you said about.
395
00:23:12,933 --> 00:23:15,137
But, well, I don't know if you enjoyed.
396
00:23:16,660 --> 00:23:21,034
I tell you what I see when I look
behind that gun and that tough exterior.
397
00:23:22,088 --> 00:23:23,328
I see a little boy,
398
00:23:23,551 --> 00:23:26,284
found his daddy's gun and
brought it to class one day.
399
00:23:27,929 --> 00:23:29,280
Someone who realized,
400
00:23:29,388 --> 00:23:31,911
that making people afraid
was a form of attention.
401
00:23:34,271 --> 00:23:36,921
That gun makes you feel
powerfull, doesn't it?
402
00:23:37,496 --> 00:23:39,101
Force this people to see you.
403
00:23:41,056 --> 00:23:41,916
Tell me,
404
00:23:42,033 --> 00:23:43,559
Were you the only child?
405
00:23:44,749 --> 00:23:47,029
Were you ignored and neglected?
406
00:23:48,369 --> 00:23:50,756
Did you grow up always wanting to belong,
407
00:23:50,864 --> 00:23:52,450
but never quite fitting in anywhere?
408
00:23:53,588 --> 00:23:56,940
Are you masturbing through
the first time you pull that triger?
409
00:23:58,328 --> 00:24:00,052
How in that moment, you stroke back
410
00:24:00,164 --> 00:24:02,983
at all the unkind deeds
who were perpetuated against you?
411
00:24:03,423 --> 00:24:05,077
But is no longer enough, isn't it?
412
00:24:07,180 --> 00:24:08,400
You need to share it!
413
00:24:10,000 --> 00:24:11,768
You need someone to see your power.
414
00:24:12,769 --> 00:24:16,141
You don't want me to try to stop you
doing what you're going to do tonight.
415
00:24:16,288 --> 00:24:17,323
You can't stop.
416
00:24:18,280 --> 00:24:19,243
You won't stop.
417
00:24:19,797 --> 00:24:21,014
Because you think if you do,
418
00:24:22,777 --> 00:24:24,252
then you'll be nothing again.
419
00:24:26,136 --> 00:24:27,753
You think you know me.
420
00:24:28,070 --> 00:24:28,989
Am I wrong?
421
00:24:30,018 --> 00:24:31,066
We all want powerfull.
422
00:24:31,117 --> 00:24:31,974
Am I wrong?
423
00:24:32,074 --> 00:24:33,016
Even you!
424
00:24:33,552 --> 00:24:34,371
I doubt.
425
00:24:34,611 --> 00:24:36,508
Now you're telling me
what you want me to believe.
426
00:24:36,568 --> 00:24:37,921
I'm telling you the truth.
427
00:24:38,284 --> 00:24:39,953
You're not the only one
who see things, Father.
428
00:24:40,527 --> 00:24:41,679
I see things too.
429
00:24:42,152 --> 00:24:44,410
Like the emptyness in your eyes
when you speaked of God.
430
00:24:45,163 --> 00:24:46,218
What happen to your faith?
431
00:24:46,745 --> 00:24:48,350
Or did you ever even have it?
432
00:24:49,434 --> 00:24:50,726
This is the life you plan.
433
00:24:51,051 --> 00:24:53,120
A secondary priest
in a third rate parish.
434
00:24:53,837 --> 00:24:55,701
Oh, I'm sure the people
of your congregation
435
00:24:55,834 --> 00:24:57,143
see you as a man of strenghts.
436
00:24:57,295 --> 00:25:00,209
But I see the weakness of a man,
trying to justify a life devoted
437
00:25:00,279 --> 00:25:02,081
to a cause he no longer believes in.
438
00:25:02,656 --> 00:25:04,337
But I know why you stay.
439
00:25:05,446 --> 00:25:06,394
The colar.
440
00:25:07,205 --> 00:25:08,954
That colar gives you power.
441
00:25:09,669 --> 00:25:10,288
Whitout it,
442
00:25:10,397 --> 00:25:12,170
You're just another man
without a voice.
443
00:25:12,365 --> 00:25:13,944
A lonely man who thinks it breath
444
00:25:14,078 --> 00:25:17,097
mints and cologne will mask the scent
of cheap scotch and cigarettes.
445
00:25:17,223 --> 00:25:19,341
So why you don't tell me, Father.
446
00:25:19,658 --> 00:25:20,729
In your own words.
447
00:25:20,887 --> 00:25:22,167
Why you stay?
448
00:25:22,576 --> 00:25:24,678
What's sins did you comitted
to drove you to the puppet
449
00:25:24,829 --> 00:25:27,477
and forced you to nail before
house you no longer believe it?
450
00:25:30,636 --> 00:25:32,299
Yes, I do have doubts,
451
00:25:33,444 --> 00:25:37,134
And pride is the sin that I possess.
452
00:25:37,507 --> 00:25:38,571
And you're right!
453
00:25:39,758 --> 00:25:41,097
Everyone needs to be
454
00:25:42,031 --> 00:25:43,942
seen and heard.
455
00:25:44,808 --> 00:25:47,077
But I tried go about it true love.
456
00:25:48,788 --> 00:25:50,685
Where is all you can offer is hatred.
457
00:25:50,916 --> 00:25:51,809
It's not hatred.
458
00:25:52,326 --> 00:25:53,948
You murder innoncent people!
459
00:25:54,778 --> 00:25:56,745
None of the people I killed
where innoncent, Father.
460
00:25:57,295 --> 00:25:58,667
Murder is murder
461
00:25:58,767 --> 00:26:00,263
Sometimes, murder is justice.
462
00:26:01,949 --> 00:26:02,820
Tell me,
463
00:26:03,906 --> 00:26:06,572
have you ever known
a charitable thing in your life?
464
00:26:07,993 --> 00:26:12,210
Tell me when your compassion
ever outweighed your need to harm?
465
00:26:12,373 --> 00:26:14,920
Compassion wasn't really part
of my childhood, Father.
466
00:26:15,921 --> 00:26:17,254
So it's not your fault.
467
00:26:17,769 --> 00:26:18,992
Is that what you're trying to say?
468
00:26:19,109 --> 00:26:21,273
No, I'm saying there's
certain things out of our control.
469
00:26:21,360 --> 00:26:23,782
Sometimes we do things
we thought we never could.
470
00:26:29,691 --> 00:26:30,844
Timmy...
471
00:26:31,670 --> 00:26:33,487
If you are not in bed...
472
00:26:33,899 --> 00:26:35,776
Survine your desk... now.
473
00:26:35,925 --> 00:26:36,915
Now!
474
00:26:46,571 --> 00:26:47,430
What do you want?
475
00:26:48,347 --> 00:26:49,890
I think you already know.
476
00:26:51,670 --> 00:26:52,274
No.
477
00:26:54,134 --> 00:26:55,150
No, I don't
478
00:26:56,475 --> 00:26:57,805
Daddy?
479
00:27:04,576 --> 00:27:05,368
Timmy...
480
00:27:07,776 --> 00:27:09,668
I want you to go to your room.
481
00:27:12,557 --> 00:27:13,547
Timmy, go to your room.
482
00:27:17,205 --> 00:27:19,416
Go to your room Timmy, now!
483
00:27:32,654 --> 00:27:34,177
What you're gonna do?
484
00:27:35,506 --> 00:27:37,025
That's depends on you.
485
00:27:46,049 --> 00:27:47,249
You love your son, don't you?
486
00:27:48,050 --> 00:27:49,250
Of course I do.
487
00:27:50,709 --> 00:27:51,909
You'd do anything for him?
488
00:27:53,471 --> 00:27:54,671
Yes.
489
00:27:58,594 --> 00:27:59,794
Would you die for him?
490
00:28:02,759 --> 00:28:03,959
Yes.
491
00:28:04,605 --> 00:28:06,605
Even though, if I kill you?
492
00:28:08,162 --> 00:28:09,362
I can't have any witnesses.
493
00:28:10,124 --> 00:28:11,324
Please.
494
00:28:12,450 --> 00:28:14,650
My wife and family have nothing
to do with this.
495
00:28:18,150 --> 00:28:19,650
Prove to me that
you love them.
496
00:28:20,840 --> 00:28:22,040
What?
497
00:28:22,820 --> 00:28:24,820
Show me that you would die
for them.
498
00:28:25,299 --> 00:28:27,299
You know that, doing this.
499
00:28:37,379 --> 00:28:38,879
How do I know you'll
keep your word?
500
00:28:39,124 --> 00:28:40,324
You don't.
501
00:28:42,397 --> 00:28:43,597
You have to trust me.
502
00:28:45,615 --> 00:28:48,615
But I can promise you that the
alternative is an absolute certainty.
503
00:29:42,708 --> 00:29:43,908
You were gone before I got here.
504
00:29:44,449 --> 00:29:45,649
I want you to go upstairs and pack
505
00:29:45,737 --> 00:29:47,737
and take you and your family
as far away as you can.
506
00:29:47,928 --> 00:29:49,428
You'll never come back here again.
507
00:29:49,714 --> 00:29:51,714
You understand me?
508
00:29:52,659 --> 00:29:54,659
DO, you understand me?
509
00:29:55,472 --> 00:29:56,672
Yes.
510
00:30:17,269 --> 00:30:18,469
You let him live.
511
00:30:19,068 --> 00:30:20,268
I told you,
512
00:30:20,484 --> 00:30:22,984
sometimes we do things we never
thought we could.
513
00:30:23,563 --> 00:30:24,763
Why did you put him through
all that?
514
00:30:25,068 --> 00:30:26,268
Why not just let him live?
515
00:30:26,361 --> 00:30:29,361
Because I needed to know he was
willing to die to protect his family.
516
00:30:29,601 --> 00:30:31,601
Why is that important to you?
517
00:30:33,576 --> 00:30:34,776
I don't know.
518
00:30:35,048 --> 00:30:36,248
Of course, you do.
519
00:30:36,590 --> 00:30:38,090
You broke your own rule.
520
00:30:39,455 --> 00:30:41,455
You allowed a witness to live
who could have identified you.
521
00:30:42,719 --> 00:30:44,219
There has to be a good reason
for that?
522
00:30:46,802 --> 00:30:48,302
You were all set to kill him.
523
00:30:49,834 --> 00:30:51,034
It was the boy, wasn't it.
524
00:30:52,243 --> 00:30:54,243
You didn't want to take his father
away from him.
525
00:30:55,379 --> 00:30:56,879
Did you loose you father?
526
00:30:57,724 --> 00:30:59,224
My father was a son of
a bitch.
527
00:31:00,549 --> 00:31:02,049
He hurt you?
- Yes.
528
00:31:02,895 --> 00:31:04,495
He left you?
529
00:31:07,823 --> 00:31:09,023
Yes.
530
00:31:10,181 --> 00:31:13,381
And, you didn't want that boy to suffer
the same sense of lose that you did.
531
00:31:14,237 --> 00:31:15,437
I already told you.
532
00:31:17,857 --> 00:31:19,857
I have to feel they deserve to die
in order to kill.
533
00:31:20,649 --> 00:31:22,449
My employer want him dead
for personal reasons
534
00:31:22,989 --> 00:31:24,189
as far as I'm concerned that
could mean anything.
535
00:31:25,074 --> 00:31:28,074
It doesn't take a lot for some the people
I work for to want someone dead.
536
00:31:28,584 --> 00:31:30,084
They painted him out to be a monster.
537
00:31:30,402 --> 00:31:31,602
When I met him, he was
just a normal man.
538
00:31:31,967 --> 00:31:33,167
A normal man ...
539
00:31:33,402 --> 00:31:35,402
who is willing to die to
protect his family.
540
00:31:35,666 --> 00:31:38,166
Didn't seem fair to take that
away from him for nothing.
541
00:31:39,675 --> 00:31:41,475
So, ... you are
capable of compassion.
542
00:31:42,313 --> 00:31:44,313
If you're trying to reach me,
don't bother.
543
00:31:44,646 --> 00:31:46,646
I let him live because I thought
he deserved to.
544
00:31:48,053 --> 00:31:49,553
It could have just as easily
gone the other way.
545
00:31:50,080 --> 00:31:51,080
But, it didn't.
546
00:31:51,208 --> 00:31:52,708
You chose to let him go.
547
00:31:53,584 --> 00:31:55,584
And, you will be faced with the
same choice, tonight.
548
00:31:57,019 --> 00:31:58,219
Different man.
549
00:31:58,588 --> 00:31:59,788
Different circumstances.
550
00:32:01,953 --> 00:32:03,953
If you're not open to the
possibility of change,
551
00:32:04,493 --> 00:32:06,493
then I really don't see the purpose
of our talking.
552
00:32:07,270 --> 00:32:09,470
Do you really think a few words in
here are going to change me?
553
00:32:10,197 --> 00:32:12,197
It's taken me a lifetime to
become what I am.
554
00:32:13,161 --> 00:32:16,161
The very fact that you're here, proves
that you don't like what you've become.
555
00:32:16,436 --> 00:32:18,436
Wasn't it you who said if I stopped
I be nothing.
556
00:32:19,159 --> 00:32:20,359
I said ...
557
00:32:20,955 --> 00:32:22,955
you think, if you stop,
you'll be nothing.
558
00:32:24,355 --> 00:32:25,855
That's a considerable
difference.
559
00:32:26,383 --> 00:32:28,783
It takes a great deal more
strength to be good than evil.
560
00:32:29,099 --> 00:32:30,099
Why?
561
00:32:30,935 --> 00:32:32,735
Because evil is in our nature.
562
00:32:32,917 --> 00:32:35,417
Ah, ... now we finally
agree on something.
563
00:32:36,734 --> 00:32:38,734
We call ouselves humans,
564
00:32:39,323 --> 00:32:40,823
but the truth is we're
animals that speak.
565
00:32:41,387 --> 00:32:42,887
The only reason we're good
566
00:32:43,252 --> 00:32:44,952
is because we fear the
consequences of being bad.
567
00:32:45,204 --> 00:32:47,204
Remove the consequences and
this world spirals
568
00:32:47,531 --> 00:32:48,731
into chaos.
569
00:32:49,846 --> 00:32:52,346
I said, ... evil is in our nature.
570
00:32:52,821 --> 00:32:54,321
It's called, original sin.
571
00:32:55,016 --> 00:32:56,216
Good is also in our nature,
572
00:32:56,682 --> 00:32:58,682
but we have to strive for it.
573
00:32:59,828 --> 00:33:01,328
Now, what you are preparing
to do tonight
574
00:33:01,630 --> 00:33:03,630
is unquestionably a choice.
575
00:33:06,871 --> 00:33:08,371
Not for me it is.
576
00:33:21,091 --> 00:33:22,291
Why did you tell me that story?
577
00:33:26,147 --> 00:33:27,647
It just came to mind.
578
00:33:28,610 --> 00:33:29,810
No, I don't think so.
579
00:33:30,498 --> 00:33:32,998
I'm sure there are many other stories
that you could have told me.
580
00:33:33,632 --> 00:33:34,832
That would have shocked me.
581
00:33:37,002 --> 00:33:38,502
But, you chose to tell me about a time
in your life
582
00:33:38,748 --> 00:33:39,948
when you showed kindness.
583
00:33:43,326 --> 00:33:45,326
I suspect, you don't
want to do this anymore.
584
00:33:46,438 --> 00:33:48,438
I think you're looking for
a reason to stop.
585
00:33:50,874 --> 00:33:52,374
You think you got me figured out?
586
00:33:52,743 --> 00:33:54,243
You don't know the slightest
thing about me.
587
00:33:55,389 --> 00:33:57,389
Things I've done.
588
00:33:57,671 --> 00:33:59,471
Do you remember a man named,
Sheldon Hoffman?
589
00:33:59,792 --> 00:34:00,792
Yes, of course.
590
00:34:01,205 --> 00:34:02,705
Stole billions of dollars
from his investors.
591
00:34:02,907 --> 00:34:04,407
Do you think a man like that
deserves to live?
592
00:34:05,384 --> 00:34:08,384
If I remember correctly, he tried to
put things right.
593
00:34:09,108 --> 00:34:10,308
Is that what you think?
594
00:34:10,704 --> 00:34:12,704
After ruining all those peoples lives,
595
00:34:12,876 --> 00:34:15,176
he just suddenly turned around
and had a bout of conscience?
596
00:34:17,244 --> 00:34:19,244
I'm not privy to what was
in his heart.
597
00:34:20,469 --> 00:34:21,669
Right.
598
00:34:26,885 --> 00:34:28,885
How the hell did you get in here?
599
00:34:29,761 --> 00:34:31,761
What the fuck is going on?
600
00:34:32,141 --> 00:34:34,141
Mr. Hoffman, I don't want
any trouble, ... please.
601
00:34:34,420 --> 00:34:36,420
I represent a man who has invested
money with you.
602
00:34:37,244 --> 00:34:39,244
A lot of people invested
money with me.
603
00:34:40,029 --> 00:34:41,229
He invested a great deal.
604
00:34:41,664 --> 00:34:42,664
So?
605
00:34:46,586 --> 00:34:47,786
He wants it back.
606
00:34:49,298 --> 00:34:51,398
Ha, ha, ha, ... sure.
607
00:34:51,842 --> 00:34:54,142
I'll just write you a check, shall I?
608
00:34:54,780 --> 00:34:56,280
I wish you would take this seriously.
609
00:34:56,582 --> 00:34:58,082
My employer takes this
very seriously.
610
00:34:58,490 --> 00:34:59,990
Fuck You.
611
00:35:00,940 --> 00:35:02,440
You don't think I know
who sent you?
612
00:35:02,776 --> 00:35:04,576
Well, you run back to your employer
613
00:35:04,966 --> 00:35:06,066
and tell him that hell
will freeze over
614
00:35:06,381 --> 00:35:07,581
before he sees a dime.
615
00:35:07,954 --> 00:35:09,154
This isn't how you want
to handle this?
616
00:35:09,535 --> 00:35:11,535
Oh, it's exactly how I want
to handle this.
617
00:35:11,943 --> 00:35:13,143
Then, you're making a mistake.
618
00:35:17,128 --> 00:35:18,628
Who the hell do you
think you are?
619
00:35:20,563 --> 00:35:22,063
Do you have any idea,
who the fuck I am?
620
00:35:22,631 --> 00:35:23,831
Yes, I do.
621
00:35:25,176 --> 00:35:26,676
I also know exactly what's going
to happen
622
00:35:26,716 --> 00:35:27,916
if you don't do what I ask.
623
00:35:28,458 --> 00:35:29,458
I'm giving you a chance.
624
00:35:29,766 --> 00:35:30,766
A chance that I promise,
625
00:35:31,160 --> 00:35:32,360
if you do not take, right now,
626
00:35:32,673 --> 00:35:33,873
you will regret.
627
00:35:37,682 --> 00:35:38,882
You really think you're going to
walk in here
628
00:35:38,898 --> 00:35:40,098
and threaten me?
629
00:35:41,709 --> 00:35:42,909
Mr. Hoffman, ...
630
00:35:43,287 --> 00:35:44,487
threat is an ugly word.
631
00:35:45,600 --> 00:35:46,800
I prefer to think of this as me
632
00:35:46,973 --> 00:35:48,173
giving you an opportunity.
633
00:35:49,388 --> 00:35:50,388
An opportunity, unfortunately,
634
00:35:50,769 --> 00:35:51,769
I can already see, you're
635
00:35:51,936 --> 00:35:53,436
too fucking stupid to take.
636
00:36:05,790 --> 00:36:07,290
Well, I'm going to give
you an opportunity.
637
00:36:08,674 --> 00:36:09,874
An opportunity to walk out of here
638
00:36:10,127 --> 00:36:11,627
before I have your legs broken.
639
00:36:12,709 --> 00:36:13,909
I think it's only fair that I warn you,
640
00:36:14,317 --> 00:36:16,817
my employer knows about
your offshore accounts.
641
00:36:17,446 --> 00:36:18,946
He's already making moves
to freeze your assets.
642
00:36:19,769 --> 00:36:20,969
Bull...shit!
643
00:36:21,272 --> 00:36:22,472
Check for yourself.
644
00:36:23,158 --> 00:36:24,158
Get the hell out!
645
00:36:24,453 --> 00:36:25,653
And, tell that piece of shit
you work for,
646
00:36:25,663 --> 00:36:26,863
the next time he sends
someone around here,
647
00:36:27,098 --> 00:36:29,098
I'll throw him through
the fucking window.
648
00:36:32,476 --> 00:36:34,476
Well, ... thank you, gentlemen ...
649
00:36:35,075 --> 00:36:36,275
for your time ...
650
00:36:36,784 --> 00:36:37,784
and I will relay the message.
651
00:36:38,491 --> 00:36:39,991
Yeah, ... you do that.
652
00:36:49,694 --> 00:36:51,594
Get outside and find out
what the fuck is going on!!
653
00:36:51,973 --> 00:36:52,973
Yes, sir.
654
00:38:00,578 --> 00:38:02,078
Don't you fucking move!
655
00:38:07,876 --> 00:38:09,876
Put these on.
656
00:38:13,655 --> 00:38:15,155
Please ...
we can work this out.
657
00:38:15,663 --> 00:38:16,863
Shut up.
658
00:38:22,844 --> 00:38:23,844
Your client list.
659
00:38:24,437 --> 00:38:25,137
What?
660
00:38:25,294 --> 00:38:26,794
I want your client list,
bring it up.
661
00:38:28,921 --> 00:38:30,121
Do it, now.
662
00:38:38,693 --> 00:38:40,193
Sarah Harrison, $150,000.
663
00:38:42,445 --> 00:38:43,445
What!
664
00:38:43,724 --> 00:38:45,724
Sarah Harrison, $150,000.
665
00:38:46,470 --> 00:38:48,470
You're giving the money back.
666
00:38:49,414 --> 00:38:51,414
You remember that moment I told
you about, earlier?
667
00:38:51,765 --> 00:38:53,765
The opportunity, you could look back on
668
00:38:54,020 --> 00:38:56,020
and wish you could take it. This is it.
669
00:38:57,123 --> 00:38:59,123
Sarah Harrison, $150,000.
670
00:39:00,018 --> 00:39:02,018
Wire it back to her.
671
00:39:11,422 --> 00:39:12,622
Barry Anderson, $2 Million.
672
00:39:13,387 --> 00:39:14,887
Look, I'm sure we can
work something out.
673
00:39:15,226 --> 00:39:16,726
Let me ... pay your boss's
money back and
674
00:39:17,332 --> 00:39:18,732
give you something on the side.
Please.
675
00:39:18,788 --> 00:39:19,988
Barry Anderson!! $2 Million!!
676
00:39:21,573 --> 00:39:22,773
This money is all I have
to bargain
677
00:39:23,085 --> 00:39:24,285
with the government.
Please!
678
00:39:27,282 --> 00:39:28,282
James Atkins ...
679
00:39:28,481 --> 00:39:29,281
Come on!
680
00:39:29,511 --> 00:39:32,311
James Atkins, ... $173,000.
681
00:39:33,436 --> 00:39:36,436
Steven Galway, $128,000.
682
00:39:36,719 --> 00:39:38,719
Stephen Geller, $73,000.
683
00:39:39,454 --> 00:39:41,754
Please, ... you're taking
all of my money.
684
00:39:44,128 --> 00:39:46,128
It was never your money ...
685
00:39:48,613 --> 00:39:49,813
right.
686
00:39:52,604 --> 00:39:54,604
Michelle Sinclair, $523,000.
687
00:39:55,007 --> 00:39:57,007
Jacob Kaplan, $6.9 Million.
688
00:39:57,238 --> 00:40:00,238
Alexander Newman, James Cheevy,
Scott Stephen, Edward Thompson...
689
00:40:01,068 --> 00:40:02,268
Robert Trumbell, $12.2 Million.
690
00:40:02,547 --> 00:40:06,047
1.8 Million, 7.5 Million, 987,000
8 Million...
691
00:40:08,307 --> 00:40:09,507
You know, it's hard to stay
unemotional
692
00:40:09,982 --> 00:40:11,182
during experiences like this.
693
00:40:11,943 --> 00:40:13,143
I have to tell you, ...
694
00:40:14,850 --> 00:40:16,050
I really don't like you.
695
00:40:19,284 --> 00:40:21,284
Why don't we go to your
offshore accounts?
696
00:40:24,906 --> 00:40:25,906
Caymen Island Bank account,
697
00:40:26,146 --> 00:40:27,146
charter three,
698
00:40:27,333 --> 00:40:30,333
number: 1-0-6.
699
00:40:32,401 --> 00:40:34,401
Simon Whitaker, 4.6 Million.
700
00:40:34,670 --> 00:40:36,670
Lon Yeager, 10 Million.
701
00:40:37,431 --> 00:40:39,431
Paul Zaphian, $76,000.
702
00:40:45,019 --> 00:40:47,019
Ray Zeitgun, $18,000
703
00:40:50,688 --> 00:40:52,688
That's about all the money.
704
00:40:53,951 --> 00:40:55,451
Send, what's left.
705
00:41:22,266 --> 00:41:24,266
You're not going to kill me?
706
00:41:26,905 --> 00:41:28,405
I just did.
707
00:41:58,077 --> 00:42:00,077
(Gunshot)
708
00:42:11,867 --> 00:42:13,367
That's two people you let live.
709
00:42:14,662 --> 00:42:15,462
So.
710
00:42:15,503 --> 00:42:16,703
Each time, you made a choice.
711
00:42:17,154 --> 00:42:18,354
Oh, it wasn't a choice.
712
00:42:18,960 --> 00:42:20,160
You knew he'd kill himself?
713
00:42:21,046 --> 00:42:21,846
Yes.
714
00:42:22,039 --> 00:42:23,039
How?
715
00:42:25,417 --> 00:42:26,517
The look on his face.
716
00:42:27,537 --> 00:42:28,637
I've seen that before.
717
00:42:29,194 --> 00:42:30,394
You know what I think?
718
00:42:30,696 --> 00:42:32,696
I think you came here
because you don't want to
719
00:42:32,937 --> 00:42:34,037
kill again, tonight.
720
00:42:34,421 --> 00:42:35,921
Oh, no Father, ... I do.
721
00:42:37,008 --> 00:42:38,208
I really, really do.
722
00:42:39,366 --> 00:42:41,366
Have you taken a look at the
world around you, lately?
723
00:42:42,484 --> 00:42:43,584
It's a cesspool.
724
00:42:44,241 --> 00:42:46,241
Dirty little people living
their dirty little lives.
725
00:42:46,993 --> 00:42:48,993
Drug dealer, rapists, child
molesters.
726
00:42:50,999 --> 00:42:52,999
We've become so accustomed
to it that we accept it
727
00:42:53,161 --> 00:42:55,161
as a normal part of life as long
as it doesn't touch us.
728
00:42:55,716 --> 00:42:56,816
Only in a world this screwed up
729
00:42:57,379 --> 00:42:59,179
can we think that people like that
deserve to live.
730
00:43:00,806 --> 00:43:02,806
People that have built a life on
the pain and suffering of others.
731
00:43:03,440 --> 00:43:04,940
They're aware of the consequences
of their actions,
732
00:43:05,261 --> 00:43:06,761
but they just don't care.
733
00:43:07,419 --> 00:43:08,619
Do they ever show compassion?
734
00:43:09,223 --> 00:43:10,423
No.
735
00:43:11,012 --> 00:43:12,212
It's still wrong.
736
00:43:13,352 --> 00:43:15,852
How can ridding the world of people
who harm others, be wrong, Father?
737
00:43:17,749 --> 00:43:19,049
You know, forget it.
You don't understand a single
738
00:43:19,131 --> 00:43:20,631
thing I'm trying to tell you.
- I don't need to understand it
739
00:43:21,140 --> 00:43:22,340
to know that it is wrong!
740
00:43:23,022 --> 00:43:25,022
What you do is wrong.
741
00:43:26,201 --> 00:43:27,401
You think this is the life I want?
742
00:43:27,592 --> 00:43:30,192
Do you think if I could feel like a
normal human being, I wouldn't want that?
743
00:43:30,986 --> 00:43:32,686
Life doesn't give a shit about
what we want.
744
00:43:33,005 --> 00:43:35,005
For some of us, the chance at
a normal life was
745
00:43:35,314 --> 00:43:37,314
ripped away from us when we
were very, very young.
746
00:43:38,259 --> 00:43:40,259
My God, what happened to you?
747
00:43:41,130 --> 00:43:42,330
You wouldn't understand.
748
00:43:43,595 --> 00:43:44,695
You don't know that.
749
00:43:45,534 --> 00:43:46,534
Father, you wouldn't understand
750
00:43:47,014 --> 00:43:48,514
what it is like to suffer,
to truly suffer.
751
00:43:49,257 --> 00:43:50,357
And, to cause suffering
752
00:43:51,023 --> 00:43:52,023
and not care.
753
00:43:53,211 --> 00:43:54,411
You don't know that, either.
754
00:43:56,166 --> 00:43:57,166
Really?
755
00:43:58,553 --> 00:44:00,053
What's the worst thing you've
ever done, Father?
756
00:44:00,366 --> 00:44:02,266
Steal a little money from
the collection plate?
757
00:44:02,800 --> 00:44:05,100
Sneak sips of sacrificial wine
between services?
758
00:44:06,630 --> 00:44:08,630
Did you have impure thoughts
about members of your congregation?
759
00:44:12,638 --> 00:44:13,738
I have sinned.
760
00:44:14,717 --> 00:44:15,917
What's your darkest sin, Father?
761
00:44:17,564 --> 00:44:18,764
That is between me and God.
762
00:44:21,497 --> 00:44:23,497
Prove to me you understand my
pain and I won't kill tonight.
763
00:44:24,135 --> 00:44:26,135
And, I'm not talking about
petty little sins, Father.
764
00:44:26,973 --> 00:44:28,473
I want you to prove to me
that you understand
765
00:44:28,951 --> 00:44:31,151
what it is like to truly harm
another human being.
766
00:44:32,333 --> 00:44:34,333
To do something horrible
and not care.
767
00:44:38,577 --> 00:44:40,077
There is something,
isn't there?
768
00:44:42,397 --> 00:44:43,597
Is that why you became a priest?
769
00:44:44,883 --> 00:44:46,683
I became a priest to share
God's love.
770
00:44:48,884 --> 00:44:50,384
What about, before you
were a priest?
771
00:44:51,255 --> 00:44:52,455
I wasn't always who I am.
772
00:44:53,686 --> 00:44:55,986
There was a time in my life
when I was filled with rage.
773
00:44:58,178 --> 00:44:59,178
But, I changed.
774
00:45:00,136 --> 00:45:01,236
What changed you?
775
00:45:02,237 --> 00:45:03,237
I can't ...
776
00:45:03,310 --> 00:45:04,510
You mean, you won't.
777
00:45:04,709 --> 00:45:05,909
All right, I won't.
778
00:45:06,120 --> 00:45:07,620
Not even if you hold a man's life
in your hands?
779
00:45:08,057 --> 00:45:10,357
No, no, ... not if it's
in YOUR hands.
780
00:45:10,772 --> 00:45:11,872
Not any more, Father.
781
00:45:12,024 --> 00:45:13,024
What you decide right now,
782
00:45:13,221 --> 00:45:14,721
determines whether or not he
will live or die.
783
00:45:16,069 --> 00:45:17,869
Why are you doing this to me?
784
00:45:18,741 --> 00:45:20,741
Because I want you to understand,
we're all hypocrites.
785
00:45:21,405 --> 00:45:22,905
You preach compassion.
Where is it now?
786
00:45:23,196 --> 00:45:25,196
You have the opportunity to save
a man's life,
787
00:45:25,355 --> 00:45:26,455
but you won't.
788
00:45:27,443 --> 00:45:29,143
Because your pride is greater
than your love.
789
00:45:29,972 --> 00:45:30,972
No, wait.
790
00:45:40,252 --> 00:45:41,252
Go on.
791
00:45:42,773 --> 00:45:43,873
I was married, once.
792
00:45:45,859 --> 00:45:46,859
I drank too much.
793
00:45:47,025 --> 00:45:48,525
I did horrible things to
my wife and child.
794
00:45:49,258 --> 00:45:50,458
What kind of things?
795
00:45:52,537 --> 00:45:53,737
What kind of things!!
796
00:45:54,760 --> 00:45:55,960
I beat them.
797
00:45:56,247 --> 00:45:57,747
Oh, God forgive me.
798
00:45:59,668 --> 00:46:00,868
I was filled with anger.
799
00:46:01,656 --> 00:46:04,156
I was so, so, so, so,
full of anger.
800
00:46:06,449 --> 00:46:08,449
But, I convinced myself
that they deserved it.
801
00:46:10,254 --> 00:46:13,054
With ... every drink I took,
they deserved it more.
802
00:46:15,234 --> 00:46:18,234
I ... was ... empty inside
803
00:46:19,207 --> 00:46:20,707
and the only way that I felt better
804
00:46:21,097 --> 00:46:24,397
was ... by making others suffer more.
805
00:46:25,456 --> 00:46:28,456
I thought of no one but myself.
806
00:46:29,219 --> 00:46:31,219
And, when my wife died,
807
00:46:33,111 --> 00:46:34,211
I left my son.
808
00:46:38,141 --> 00:46:39,641
I just walked out of the
house one day
809
00:46:40,066 --> 00:46:41,266
and I never went back.
810
00:46:43,189 --> 00:46:44,789
So, ... don't tell me
811
00:46:45,366 --> 00:46:46,766
that I don't understand you.
812
00:46:48,265 --> 00:46:49,465
I was you.
813
00:46:51,936 --> 00:46:52,936
I may not have killed,
814
00:46:53,316 --> 00:46:55,316
but ... I have harmed.
815
00:46:57,763 --> 00:46:59,263
I know what it is to be a monster.
816
00:47:01,083 --> 00:47:02,583
I know what it is to shatter lives.
817
00:47:03,956 --> 00:47:05,756
I know what it is to terrorize an
eight year old boy,
818
00:47:06,468 --> 00:47:07,968
who has never done me any harm.
819
00:47:12,448 --> 00:47:13,548
As I, ...
820
00:47:14,799 --> 00:47:15,799
as I like myself now.
821
00:47:16,003 --> 00:47:18,003
I wonder how I could have ever
been that man.
822
00:47:19,317 --> 00:47:21,817
The man, ... who slapped his
son in the face
823
00:47:22,520 --> 00:47:24,520
when he was drunkenly
napping.
824
00:47:27,511 --> 00:47:28,711
The man who ...
825
00:47:29,214 --> 00:47:30,414
locked him a closet
826
00:47:30,677 --> 00:47:33,177
because ... he said he was
827
00:47:33,761 --> 00:47:35,261
afraid of the dark.
828
00:47:40,921 --> 00:47:42,421
The man who ...
829
00:47:44,991 --> 00:47:46,991
the man who ...
830
00:47:52,729 --> 00:47:53,929
What did you do?
831
00:47:59,060 --> 00:48:00,260
Tell me.
832
00:48:01,449 --> 00:48:02,049
No.
833
00:48:02,439 --> 00:48:03,639
TELL ME!!
834
00:48:06,616 --> 00:48:08,616
He ran into the kitchen one night,
when I was cooking,
835
00:48:10,150 --> 00:48:13,350
bumped into the table and my
bottle was smashed on the floor.
836
00:48:14,485 --> 00:48:15,985
Oh, God, forgive me.
837
00:48:22,950 --> 00:48:23,950
I held ...
838
00:48:24,389 --> 00:48:25,889
his hand over the flame.
839
00:48:29,209 --> 00:48:30,409
I burned him.
840
00:48:33,472 --> 00:48:34,672
Scarred him.
841
00:48:38,284 --> 00:48:39,784
He was hurting, no doubt.
842
00:48:45,153 --> 00:48:46,353
Yes, I know ...
843
00:48:52,055 --> 00:48:54,055
father.
844
00:49:06,673 --> 00:49:08,173
My God, I'm so sorry,
845
00:49:08,920 --> 00:49:10,120
I'm so sorry.
846
00:49:10,401 --> 00:49:11,601
You're sorry!
847
00:49:12,119 --> 00:49:14,119
I know, there are no words
that I can say.
848
00:49:14,873 --> 00:49:16,373
You're right.
There is nothing you can say.
849
00:49:16,760 --> 00:49:18,760
I was a different man then.
850
00:49:19,574 --> 00:49:21,074
You were supposed to love us,
851
00:49:21,612 --> 00:49:22,812
protect us.
852
00:49:23,802 --> 00:49:25,302
Now, you have after all this time,
no excuse.
853
00:49:26,724 --> 00:49:27,924
I have made ...
854
00:49:29,710 --> 00:49:30,910
terrible mistakes.
855
00:49:31,207 --> 00:49:32,407
Mistakes!
856
00:49:32,872 --> 00:49:34,072
You tortured me.
857
00:49:34,747 --> 00:49:36,247
You killed my mother.
858
00:49:37,149 --> 00:49:38,349
No, that's not true.
859
00:49:39,167 --> 00:49:40,367
She commited suicide.
860
00:49:40,875 --> 00:49:42,075
You really believe that?
861
00:49:42,468 --> 00:49:44,468
Your mother was an ill women.
862
00:49:44,714 --> 00:49:45,914
Made so because of your abuse!
863
00:49:46,069 --> 00:49:47,269
No, she jumped.
864
00:49:47,495 --> 00:49:48,695
She jumped from the balcony.
865
00:49:48,972 --> 00:49:50,972
Have you told yourself your version
of the story so many times
866
00:49:51,628 --> 00:49:53,128
that you actually believe it?
867
00:49:54,016 --> 00:49:55,216
I know what happened.
868
00:49:55,954 --> 00:49:57,954
I was there when she did it.
869
00:50:01,731 --> 00:50:02,931
So was I.
870
00:50:04,679 --> 00:50:06,179
It's because you're lazy
871
00:50:07,288 --> 00:50:08,788
and you don't care anymore.
872
00:50:12,265 --> 00:50:14,265
Don't hurt me, don't hurt me.
873
00:50:15,560 --> 00:50:16,760
Don't hurt me.
874
00:50:29,374 --> 00:50:30,574
Don't hurt me.
875
00:50:37,374 --> 00:50:38,574
Come here.
876
00:50:38,873 --> 00:50:40,073
Stay away from me, please.
877
00:50:41,166 --> 00:50:42,366
Come here.
878
00:50:43,127 --> 00:50:44,327
Stay away from me!
879
00:50:45,063 --> 00:50:46,563
Get back in the fucking house!
880
00:50:46,576 --> 00:50:47,776
Leave me alone!
881
00:50:48,227 --> 00:50:49,727
You don't tell me what to do.
882
00:50:52,741 --> 00:50:53,941
What are you gonna do?
883
00:50:54,937 --> 00:50:56,137
Are you gonna jump?
884
00:50:58,124 --> 00:50:59,124
Help me.
885
00:50:59,784 --> 00:51:01,284
Well, go on, do it.
886
00:51:02,555 --> 00:51:03,755
Do us all a favor, jump,
jump, jump!
887
00:51:04,925 --> 00:51:06,125
Jump! Do it!
888
00:51:06,976 --> 00:51:08,976
And, maybe, for once in your
miserable life,
889
00:51:10,119 --> 00:51:11,619
you'll actually follow through
with something
890
00:51:11,813 --> 00:51:13,013
and do it right.
891
00:51:19,043 --> 00:51:20,043
Please.
892
00:51:20,938 --> 00:51:22,438
I can't take any more.
893
00:51:22,991 --> 00:51:24,191
(mockingly) Oh, ...
894
00:51:24,804 --> 00:51:26,304
I can't take anymore.
895
00:51:33,888 --> 00:51:35,888
(chuckles) I'm telling you,
you better do this,
896
00:51:38,482 --> 00:51:40,482
because if I get my hands on you,
you'll wish you had.
897
00:51:47,288 --> 00:51:48,488
I'm so sorry.
898
00:51:50,568 --> 00:51:51,768
You're pathetic.
899
00:51:55,736 --> 00:51:57,236
I knew you'd never have the
nerve to do ...
900
00:52:11,787 --> 00:52:12,987
She jumped.
901
00:52:13,923 --> 00:52:15,123
She jumped.
902
00:52:16,195 --> 00:52:17,395
I didn't kill her.
903
00:52:17,675 --> 00:52:18,875
Of course you did!
904
00:52:19,147 --> 00:52:21,147
You might not have pushed her,
but you might as well have.
905
00:52:22,862 --> 00:52:24,062
What choice did you leave her?
906
00:52:24,337 --> 00:52:25,537
Endless beatings from you.
907
00:52:27,249 --> 00:52:28,449
Or, death.
908
00:52:29,654 --> 00:52:31,954
That was my first lesson on how
cheaply we value life.
909
00:52:34,124 --> 00:52:35,324
And, after you abandoned me,
910
00:52:35,670 --> 00:52:37,870
I spent three days in that apartment
911
00:52:38,475 --> 00:52:39,975
until the building manager
found me.
912
00:52:42,890 --> 00:52:44,890
I spent the next ten years,
in and out of foster homes.
913
00:52:46,879 --> 00:52:48,379
I didn't think anything could
be worse than you.
914
00:52:49,829 --> 00:52:51,029
I was wrong.
915
00:52:52,464 --> 00:52:53,964
Shall I tell you about the abuses?
916
00:52:55,487 --> 00:52:56,987
How many old men laid their
hands on me
917
00:52:57,350 --> 00:52:58,550
and shared me with
their friends?
918
00:52:59,432 --> 00:53:00,632
Please, ... don't.
919
00:53:02,365 --> 00:53:03,865
I've hated you for a lifetime.
920
00:53:06,969 --> 00:53:08,969
Imagine my surprise when you
passed by me on the street.
921
00:53:10,676 --> 00:53:12,176
At first thought,
I wasn't sure it was you.
922
00:53:13,191 --> 00:53:14,691
I think it was the collar
that threw me.
923
00:53:15,176 --> 00:53:16,376
So, I came back ...
924
00:53:19,157 --> 00:53:20,157
and I waited,
925
00:53:20,532 --> 00:53:21,532
and I waited,
926
00:53:22,915 --> 00:53:24,115
and I waited.
927
00:53:26,205 --> 00:53:27,705
Then, finally, you came out.
928
00:53:29,062 --> 00:53:30,262
You walked right by me.
929
00:53:34,134 --> 00:53:35,634
The second I looked into
your eyes, ...
930
00:53:37,829 --> 00:53:39,329
I knew it was you.
931
00:53:44,781 --> 00:53:45,981
This person ...
932
00:53:46,644 --> 00:53:48,144
that you're going
to kill tonight, ...
933
00:53:52,386 --> 00:53:53,886
is me, ... isn't it?
934
00:53:59,819 --> 00:54:01,319
Are you going to kill me?
935
00:54:13,253 --> 00:54:14,453
What do you think?
936
00:54:16,007 --> 00:54:19,007
You told me that if I told you
my darkest secret,
937
00:54:19,601 --> 00:54:21,601
you wouldn't kill again, tonight.
938
00:54:24,156 --> 00:54:25,356
That's right.
939
00:54:25,849 --> 00:54:27,349
Are you going to keep your word?
940
00:54:35,720 --> 00:54:36,920
Yes.
941
00:54:40,957 --> 00:54:42,457
But, I didn't say anything
about tomorrow.
942
00:54:46,259 --> 00:54:47,759
Can you feel the fear, Father?
943
00:54:49,191 --> 00:54:51,391
The knowing that something
evil is out there, lurking, waiting.
944
00:54:54,126 --> 00:54:55,326
Not knowing when it's going
to strike.
945
00:54:55,614 --> 00:54:56,814
Only that it will.
946
00:54:57,925 --> 00:54:59,425
That was my life with you.
947
00:55:02,696 --> 00:55:04,196
Now, it's your life with me.
948
00:55:06,583 --> 00:55:07,783
What I did to you ...
949
00:55:08,549 --> 00:55:11,549
no words can put right,
I know that.
950
00:55:13,314 --> 00:55:15,814
But, I have lived with it
every day of my life.
951
00:55:17,284 --> 00:55:18,784
Are you telling me that you suffered?
952
00:55:19,109 --> 00:55:20,609
You don't know the meaning
of the word.
953
00:55:23,074 --> 00:55:24,274
Why do you think I became
a priest?
954
00:55:24,560 --> 00:55:25,760
I don't care.
955
00:55:27,620 --> 00:55:29,620
You think you're guilt and your
shame, can make this right?
956
00:55:31,471 --> 00:55:33,471
God's love has freed me
from my pain.
957
00:55:34,904 --> 00:55:36,104
How nice for you, Father.
958
00:55:36,477 --> 00:55:38,477
His love could do the
same for you.
959
00:55:39,365 --> 00:55:40,565
No.
960
00:55:40,977 --> 00:55:42,977
My pain ends here, tonight, ...
961
00:55:43,723 --> 00:55:44,923
with you.
962
00:55:45,926 --> 00:55:47,126
I have rebuilt my life.
963
00:55:49,348 --> 00:55:50,548
I'm not the man I used to be.
964
00:55:51,371 --> 00:55:52,371
I've changed
965
00:55:52,603 --> 00:55:54,103
and so could you.
966
00:55:55,470 --> 00:55:56,970
We've passed that point in
the conversation.
967
00:55:58,352 --> 00:55:59,552
Why, ...
968
00:56:00,049 --> 00:56:01,549
go through all this?
969
00:56:02,942 --> 00:56:05,942
You sit there all this time and
tell me your life story, ...
970
00:56:08,482 --> 00:56:09,682
why not just kill me.
971
00:56:10,577 --> 00:56:11,777
Because, I needed you to know.
972
00:56:13,807 --> 00:56:15,007
Know what?
973
00:56:15,852 --> 00:56:17,052
Who I am.
974
00:56:18,913 --> 00:56:20,113
What I am.
975
00:56:24,645 --> 00:56:25,845
Speaking of which, ...
976
00:56:29,818 --> 00:56:31,318
would you like to take
a moment, Father,
977
00:56:33,834 --> 00:56:35,034
to make peace with God?
978
00:56:40,793 --> 00:56:42,093
You said you wouldn't kill me.
979
00:56:42,211 --> 00:56:43,711
I'm sorry, are you afraid to die?
980
00:56:44,239 --> 00:56:45,439
Yes.
981
00:56:46,130 --> 00:56:47,330
Why?
982
00:56:48,409 --> 00:56:49,609
Everyone wants to live.
983
00:56:49,885 --> 00:56:51,085
My mother didn't.
984
00:56:51,480 --> 00:56:52,680
Oh, please, don't.
985
00:56:53,220 --> 00:56:56,220
She preferred to kill herself rather
than spend another moment with you.
986
00:56:57,465 --> 00:56:58,965
What do you want me to say?
987
00:57:02,046 --> 00:57:04,046
Do you think God will be waiting
for you on the other side?
988
00:57:05,430 --> 00:57:06,630
Yes.
989
00:57:09,496 --> 00:57:11,296
Do you think he will forgive you
for your sins.
990
00:57:13,076 --> 00:57:14,276
Yes.
991
00:57:17,509 --> 00:57:18,709
Good. Because, I never will.
992
00:57:19,865 --> 00:57:21,065
(gunshot)
993
00:57:38,568 --> 00:57:39,768
I came here today,
994
00:57:41,223 --> 00:57:42,723
because I wanted to know if you
truly had changed.
995
00:57:46,811 --> 00:57:48,011
I believe you have.
996
00:57:51,126 --> 00:57:53,126
I believe that your faith has
allowed you to show love ...
997
00:57:54,449 --> 00:57:55,649
and compassion.
998
00:58:02,153 --> 00:58:03,353
But, I didn't kill you tonight
999
00:58:04,999 --> 00:58:06,499
because a moment of fear
and a painless death
1000
00:58:06,726 --> 00:58:09,226
doesn't even come close to making up
for the lifetime of suffering
1001
00:58:09,515 --> 00:58:10,715
that you've caused.
1002
00:58:12,972 --> 00:58:14,172
No, ... Father,
1003
00:58:14,532 --> 00:58:16,532
killing you would be far too easy.
1004
00:58:18,465 --> 00:58:20,465
So, I want you to have a long
and healthy life.
1005
00:58:22,558 --> 00:58:24,058
And, I want you to know that
I'm still out there
1006
00:58:24,140 --> 00:58:25,340
and I will continue to kill.
1007
00:58:27,390 --> 00:58:28,590
And, every time I do,
1008
00:58:29,122 --> 00:58:31,122
I'm going to send you
a newspaper clipping,
1009
00:58:31,650 --> 00:58:33,150
so you'll know that it's me.
1010
00:58:36,350 --> 00:58:37,550
And, you will have to live
with my actions
1011
00:58:38,487 --> 00:58:40,487
and the knowledge that you
made me what I am.
1012
00:58:43,379 --> 00:58:45,379
And, you can carry the guilt,
1013
00:58:45,837 --> 00:58:47,337
of knowing that in part,
that you were responsible
1014
00:58:47,774 --> 00:58:49,274
for the deaths of those people.
1015
00:58:53,341 --> 00:58:54,541
And, here's my favorite part,
1016
00:58:58,357 --> 00:58:59,857
I've the sanctity of
the confessional.
1017
00:59:01,964 --> 00:59:03,464
You will have to keep
my secret forever.
1018
00:59:08,943 --> 00:59:10,443
Goodbye, Father.
1019
00:59:17,074 --> 00:59:22,074
Subtitles by Poli
1020
00:59:23,000 --> 00:59:26,094
Thanks to original subtitle creator Poli
72403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.