All language subtitles for Rim.of.the.World.2019.720p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,365 --> 00:01:17,451 I repeat, we do not see the ship. 2 00:01:17,534 --> 00:01:18,745 I do. 3 00:01:18,912 --> 00:01:20,370 It's right outside the window. 4 00:01:20,454 --> 00:01:21,706 Cortez is dead. 5 00:01:21,789 --> 00:01:24,459 Send the coordinates to Dr. Fielding at JPL. 6 00:01:24,542 --> 00:01:25,542 Ken! 7 00:01:25,751 --> 00:01:28,587 I don't read the coordinates. I need them here at JPL. 8 00:01:28,670 --> 00:01:30,381 Major Collins, go to manual. 9 00:01:30,465 --> 00:01:32,299 Put the coordinates on the crypto-key 10 00:01:32,383 --> 00:01:35,427 and get it down to Dr. Fielding at JPL yourself. 11 00:01:38,972 --> 00:01:40,891 Come on! Come on! 12 00:01:40,974 --> 00:01:42,602 Major Collins, get out of there. 13 00:01:57,033 --> 00:01:58,192 Where's your retainer? 14 00:01:58,242 --> 00:02:01,662 Mom, NASA's testing new boosters using solid rocket fuel. 15 00:02:01,745 --> 00:02:03,289 Those things can incinerate anything. 16 00:02:03,373 --> 00:02:04,623 Anything else we're forgetting? 17 00:02:04,706 --> 00:02:06,126 Sunscreen, good. 18 00:02:06,209 --> 00:02:07,209 You ready, bud? 19 00:02:08,044 --> 00:02:09,419 Just a few more minutes. 20 00:02:09,545 --> 00:02:12,006 Sweetie, you don't need any more time in that chair. 21 00:02:12,465 --> 00:02:15,425 If you're worried about my posture, this chair is ergonomic. 22 00:02:15,509 --> 00:02:18,304 Look, my spine just perfectly aligns. 23 00:02:19,430 --> 00:02:20,431 Alex, honey, 24 00:02:20,931 --> 00:02:23,560 there is a whole world out there beyond these screens. 25 00:02:23,643 --> 00:02:25,270 There's nothing to worry about. 26 00:02:25,353 --> 00:02:26,937 You're gonna make friends. 27 00:02:30,150 --> 00:02:31,276 I have friends. 28 00:02:34,319 --> 00:02:35,572 Come on. Let's go. 29 00:03:13,234 --> 00:03:14,735 - Bye, Mom. - Bye, baby. 30 00:03:15,694 --> 00:03:18,615 Gonna be a lot of cute girls up there, Dariush, 31 00:03:18,698 --> 00:03:19,698 knock 'em dead. 32 00:03:20,033 --> 00:03:21,158 Don't be a creep, Dad. 33 00:03:21,783 --> 00:03:22,784 Dariush... 34 00:03:24,078 --> 00:03:25,078 I love you, son. 35 00:03:25,747 --> 00:03:26,955 No matter what. 36 00:03:32,127 --> 00:03:33,879 All right, Jacobi, let's bounce. 37 00:03:39,927 --> 00:03:41,721 What did you say your relationship was again? 38 00:03:42,847 --> 00:03:43,847 She's my niece. 39 00:03:44,057 --> 00:03:45,766 It's my sister-in-law's. 40 00:03:45,849 --> 00:03:47,602 You can kinda see it in the eyes. 41 00:03:48,353 --> 00:03:49,395 What's your business here? 42 00:03:49,771 --> 00:03:52,649 She's got a spelling bee out in Camarillo. 43 00:03:53,233 --> 00:03:54,567 How many L's in Camarillo? 44 00:04:08,247 --> 00:04:09,873 You're gonna do good in America. 45 00:04:17,257 --> 00:04:18,882 Okay. Let's go. Come on. 46 00:04:20,259 --> 00:04:22,095 You're light. Nope. More. 47 00:04:23,096 --> 00:04:24,096 There you go. 48 00:04:24,889 --> 00:04:26,557 Pleasure doing business with you, kid. 49 00:04:35,399 --> 00:04:36,399 Where to? 50 00:04:42,824 --> 00:04:44,408 Rim of the World. Okay. 51 00:04:47,536 --> 00:04:49,831 You know, I went to camp when I was a little girl. 52 00:04:49,913 --> 00:04:50,915 You've said. 53 00:04:52,000 --> 00:04:54,668 That's where I met Flora Beetworth. 54 00:04:54,752 --> 00:04:57,588 I mean, I met a lot of cool people, but she was the coolest. 55 00:04:57,672 --> 00:04:58,672 It's okay, Alex. 56 00:05:05,346 --> 00:05:07,473 Are sure you wanna take your dad's watch? 57 00:05:08,182 --> 00:05:10,600 Mom, I'll take care of the watch. 58 00:05:34,042 --> 00:05:35,042 Come on, honey. 59 00:05:36,002 --> 00:05:37,252 Come on, you can do this. 60 00:05:37,461 --> 00:05:39,880 It's going to be great. Look how beautiful it is. 61 00:05:42,132 --> 00:05:43,343 Rim of the World. 62 00:05:43,718 --> 00:05:45,552 This is gonna be so awesome. 63 00:05:46,471 --> 00:05:48,389 Look at all the other kids your age. 64 00:05:48,555 --> 00:05:50,516 Alex! I am your leader, Logan. 65 00:05:50,600 --> 00:05:53,394 Now, if you look around, you'll see a lot of interesting things. 66 00:05:53,478 --> 00:05:55,521 First interesting thing we have is Carl right here. 67 00:05:55,605 --> 00:05:57,481 He is the black man on the campus. 68 00:05:57,564 --> 00:05:59,692 We gonna teach you about black culture, pay attention, 69 00:05:59,776 --> 00:06:01,026 gonna only do this once. Ready? 70 00:06:03,112 --> 00:06:04,906 Snap! That's called the black man handshake. 71 00:06:06,574 --> 00:06:09,535 Okay, don't wanna see you doing that. Only for black people. 72 00:06:09,619 --> 00:06:12,538 Oh, hey, use retail method when folding my clothes, Jacobi. 73 00:06:12,622 --> 00:06:14,456 Okay? I don't wanna see any creases. 74 00:06:15,290 --> 00:06:17,543 - Retail what? - Retail method. 75 00:06:17,627 --> 00:06:20,045 - What's that? - What rich people do. You wouldn't know. 76 00:06:20,129 --> 00:06:21,923 Don't turn your back, I'll slap you. 77 00:06:22,005 --> 00:06:24,776 - They're just kidding. - Alex, look, see we got music over here. 78 00:06:24,800 --> 00:06:26,528 Music! 79 00:06:26,552 --> 00:06:28,471 Come on, Alex, dance a little bit. 80 00:06:28,553 --> 00:06:29,680 You know how to dance? 81 00:06:30,180 --> 00:06:33,225 You always wanted to learn how to play guitar... and dancing. 82 00:06:33,725 --> 00:06:35,978 Keep playing, I'm dancing. Keep playing, I'm dancing. 83 00:06:39,941 --> 00:06:42,151 Oh, I'm sorry, ladies. Cool. 84 00:06:42,235 --> 00:06:44,694 Maybe next time, no originals, play the people what they want. 85 00:06:44,778 --> 00:06:45,778 Let's go. 86 00:06:46,531 --> 00:06:48,411 It's gonna be great. It's gonna be great. 87 00:06:48,490 --> 00:06:51,411 Uh, this, this is Conrad right here, okay. Conrad, he's a little... 88 00:06:51,494 --> 00:06:53,204 Look at these people you're meeting. 89 00:06:53,286 --> 00:06:54,163 Sheesh, Conrad. 90 00:06:54,247 --> 00:06:55,307 - Hey. - What are you doing? 91 00:06:55,331 --> 00:06:57,375 Welcome to the jungle, ginger nugget. 92 00:06:57,457 --> 00:07:00,298 Nope, can't call him that. Second of all, put your titties away. 93 00:07:00,377 --> 00:07:01,711 What? These titties? 94 00:07:01,795 --> 00:07:03,899 Don't bounce the titties, I told you to put them away. 95 00:07:03,923 --> 00:07:06,091 Why's your shirt so small? It can't even connect. 96 00:07:06,175 --> 00:07:09,095 You must be Alex! 97 00:07:09,470 --> 00:07:12,557 Welcome to the Rim of the World Adventure Camp. 98 00:07:13,516 --> 00:07:14,350 Thanks. 99 00:07:14,475 --> 00:07:17,074 Back there is registration, get checked in, get your cabin number. 100 00:07:17,103 --> 00:07:19,355 And we'll sign you up for some afternoon activities. 101 00:07:19,439 --> 00:07:21,231 Hey, how are your pipes? 102 00:07:21,858 --> 00:07:23,276 - What? - Our musical this year 103 00:07:23,358 --> 00:07:24,610 is Fiddler on the Roof! 104 00:07:29,115 --> 00:07:30,533 Wait a second. 105 00:07:30,615 --> 00:07:32,242 I think I just found my Tevye. 106 00:07:32,326 --> 00:07:35,370 You're going to have a heck of a time. Very exciting! 107 00:07:43,463 --> 00:07:45,423 I offer greetings, my fair princess. 108 00:07:49,302 --> 00:07:50,845 I humbly submit my name, Alex. 109 00:07:56,766 --> 00:07:58,144 She seemed nice. 110 00:07:58,644 --> 00:07:59,644 All right, who's next? 111 00:08:02,023 --> 00:08:03,023 China? 112 00:08:04,399 --> 00:08:05,233 Okay, um... 113 00:08:05,317 --> 00:08:06,235 No, no, no. 114 00:08:06,319 --> 00:08:07,319 Ni hao! 115 00:08:07,403 --> 00:08:08,403 Um... 116 00:08:09,362 --> 00:08:13,576 Welcome... to... camp! 117 00:08:14,076 --> 00:08:15,202 I love... 118 00:08:15,745 --> 00:08:17,120 Jackie Chan. 119 00:08:17,663 --> 00:08:20,081 Do you understand the words comin' out of my mouth? Okay? 120 00:08:20,165 --> 00:08:21,417 Move along. 121 00:08:22,668 --> 00:08:23,920 Wow. China. 122 00:08:24,754 --> 00:08:27,964 My man, where you been, baby? You remember the black man hand... 123 00:08:28,382 --> 00:08:30,425 - Nope. - You said I can't do it. 124 00:08:30,509 --> 00:08:31,511 I was testing you. 125 00:08:32,177 --> 00:08:34,096 Good shit, baby. Good shit. Move along. 126 00:08:34,764 --> 00:08:36,474 You gotta start wearing the silk. 127 00:08:36,557 --> 00:08:39,851 That's what gets the girls. You can't wear... Never mind. 128 00:08:41,102 --> 00:08:42,102 Ooh! 129 00:08:43,022 --> 00:08:44,356 Mmm-mm-mm. 130 00:08:44,731 --> 00:08:45,731 Put it in my box. 131 00:08:46,525 --> 00:08:47,525 I'm sorry. What? 132 00:08:47,902 --> 00:08:48,903 Put it in my box. 133 00:08:49,695 --> 00:08:52,197 - Uh... - Just take it out and put it in my box. 134 00:08:53,365 --> 00:08:54,365 Oh... 135 00:08:54,491 --> 00:08:56,494 You saying in front of a lot of people right now. 136 00:08:56,576 --> 00:08:57,576 You sure about that? 137 00:08:58,037 --> 00:09:00,413 Can you put your cell phone in the box, please? 138 00:09:01,039 --> 00:09:02,542 Whoo! Phone! 139 00:09:03,167 --> 00:09:05,878 Yes. Yeah, I thought you meant something else. 140 00:09:05,961 --> 00:09:07,397 - I was... - What'd you think I meant? 141 00:09:07,421 --> 00:09:10,173 You don't wanna know what I thought you were... 142 00:09:10,258 --> 00:09:11,967 - Dariush. Did you...? - No, no, no, no. 143 00:09:12,051 --> 00:09:14,302 - Dariush. - I didn't think that, no. I didn't... 144 00:09:14,386 --> 00:09:15,596 - Oh... - I didn't... 145 00:09:16,264 --> 00:09:18,182 You know what, to be honest with you, 146 00:09:19,225 --> 00:09:20,684 I left my phone at home. 147 00:09:20,850 --> 00:09:22,979 - I don't have my cell phone with me. - Ah. Okay. 148 00:09:24,312 --> 00:09:27,113 Okay, I better say goodbye to you now before I embarrass you in public. 149 00:09:27,857 --> 00:09:29,110 You know what that means? 150 00:09:29,568 --> 00:09:31,028 No, Mom! 151 00:09:35,365 --> 00:09:36,826 Mom, you said you wouldn't. 152 00:09:55,760 --> 00:09:56,761 Okay. 153 00:09:57,429 --> 00:09:58,429 I love you. 154 00:09:59,389 --> 00:10:00,389 Have fun. 155 00:10:17,783 --> 00:10:18,783 Hold this. 156 00:10:19,451 --> 00:10:20,451 What's up, tool? 157 00:10:20,702 --> 00:10:21,537 You ready? 158 00:10:21,620 --> 00:10:22,871 This is gonna be fun. 159 00:10:23,371 --> 00:10:24,456 Cool helmet. 160 00:10:31,087 --> 00:10:33,423 Don't look down. Don't look down. 161 00:10:44,059 --> 00:10:47,480 All right, Zhenzhen, you are good to go. Safety first. 162 00:10:47,562 --> 00:10:49,981 Mm-hmm. 'Sup, girl? I'm Dariush. 163 00:10:50,441 --> 00:10:53,568 Is this a layover because we're making that connection, you feel me? 164 00:10:55,321 --> 00:10:56,822 Oh, all right. 165 00:10:56,947 --> 00:10:59,366 That pickup line was the worst I've ever heard, man. 166 00:10:59,450 --> 00:11:01,159 I got game. Girls fall when they see me. 167 00:11:01,243 --> 00:11:03,562 Yeah, they fall off the zip line and almost commit suicide. 168 00:11:03,620 --> 00:11:04,705 No, they fall in love. 169 00:11:04,788 --> 00:11:07,600 - Is that right? - That's right. Like that one? 170 00:11:07,625 --> 00:11:10,144 It was cool... But you should've said it to her, not me. 171 00:11:10,168 --> 00:11:11,961 - Next time. - Don't use it on me. 172 00:11:12,046 --> 00:11:13,566 Carrot Top's up next, you ready, Alex? 173 00:11:13,630 --> 00:11:15,548 Let's do this, baby. Come on. Come to the edge. 174 00:11:15,924 --> 00:11:17,605 Look, right over to the edge. There we go. 175 00:11:18,385 --> 00:11:20,178 Come on, come to the edge. 176 00:11:20,261 --> 00:11:22,157 - All you gotta do is breathe. - I can't. I can't. 177 00:11:22,181 --> 00:11:24,821 Breathe. Look at me. Look at me, all you gotta do is breathe. Okay? 178 00:11:24,850 --> 00:11:28,312 Close your eyes and when you open them you'll be on the other side. 179 00:11:28,395 --> 00:11:31,231 - I can't, I can't, I can't! - The other side of the zip line... 180 00:11:32,274 --> 00:11:34,110 You won't die, you won't die! 181 00:11:34,735 --> 00:11:35,735 Okay. 182 00:11:38,197 --> 00:11:39,823 Maybe camp's just not for you. 183 00:11:41,325 --> 00:11:42,325 Okay? 184 00:11:46,121 --> 00:11:47,414 Hey, hey, stop. 185 00:11:48,415 --> 00:11:50,584 So, you're this summer's chickenshit, huh? 186 00:12:09,269 --> 00:12:12,731 A NASA spokeswoman has said "The agency's repeated attempts 187 00:12:12,815 --> 00:12:15,609 to contact the International Space Station are failing." 188 00:12:15,860 --> 00:12:18,403 But stopped short of revealing possible causes. 189 00:12:18,611 --> 00:12:20,029 When asked if the ISS 190 00:12:20,114 --> 00:12:22,283 and it's three scientists onboard could be in danger, 191 00:12:22,365 --> 00:12:25,161 the agency held firm that it is doing everything it can 192 00:12:25,244 --> 00:12:26,578 to restore communication. 193 00:12:26,662 --> 00:12:29,331 Meanwhile, reports of observed troop movements... 194 00:12:31,708 --> 00:12:33,519 - Toy Story was messed up. - How? 195 00:12:33,543 --> 00:12:35,504 Take the third one, for example, that teenager, 196 00:12:35,587 --> 00:12:36,963 he represents the white folks. 197 00:12:37,423 --> 00:12:38,256 Huh? 198 00:12:38,340 --> 00:12:40,717 And Cowboy, Spaceman and Mr. and Mrs. Potato-people, 199 00:12:40,801 --> 00:12:42,052 they represent the brothers. 200 00:12:42,135 --> 00:12:44,053 - Okay, so let me get this straight. - Uh-huh. 201 00:12:44,638 --> 00:12:45,889 - We're the toys. - Preach. 202 00:12:45,972 --> 00:12:48,517 And when the white man leaves the room, we get to have fun. 203 00:12:48,600 --> 00:12:49,684 We get to shake it up. 204 00:12:49,769 --> 00:12:51,269 But when the white man comes back in, 205 00:12:51,352 --> 00:12:53,312 we gotta get stiff and do what they tell us to do. 206 00:12:53,355 --> 00:12:54,481 Now you're on my level. 207 00:12:54,565 --> 00:12:56,524 So it's obviously the ruling class justification 208 00:12:56,609 --> 00:12:58,735 for the inferior conditions of the working class. 209 00:12:58,818 --> 00:13:00,946 - My brother! - What about Finding Nemo? 210 00:13:01,029 --> 00:13:02,950 Don't say nothing bad about Finding Nemo. 211 00:13:02,990 --> 00:13:04,240 Okay, Alex! 212 00:13:04,325 --> 00:13:07,285 One more question. Why are we talking like black men from the '80s? 213 00:13:07,369 --> 00:13:09,639 - That's what they want us to do. - Preach, brother. 214 00:13:09,663 --> 00:13:11,302 Got us with all these white kids, 215 00:13:11,331 --> 00:13:12,917 - you see any black kids? - I see one. 216 00:13:13,000 --> 00:13:15,461 Dariush? He got enough money, he damn near white. 217 00:13:19,380 --> 00:13:20,380 Alex. 218 00:13:21,841 --> 00:13:23,259 Alex. Alex! 219 00:13:23,344 --> 00:13:24,761 Alex, come on! 220 00:13:56,501 --> 00:13:57,753 All right, keep up. 221 00:13:58,336 --> 00:13:59,629 I can't feel my legs. 222 00:13:59,712 --> 00:14:01,090 I'm falling behind. 223 00:14:01,506 --> 00:14:02,633 I'm so tired! 224 00:14:10,014 --> 00:14:11,014 Move! Shotgun! 225 00:14:17,105 --> 00:14:18,274 Yep, yep, yep! 226 00:14:18,899 --> 00:14:19,899 Campers in the back. 227 00:14:20,400 --> 00:14:21,943 - What? - Campers in the back. 228 00:14:22,528 --> 00:14:24,822 Rosa Parks fought for my right to sit up here, so... 229 00:14:24,904 --> 00:14:26,105 - Really, dude? - Keep driving. 230 00:14:26,155 --> 00:14:28,951 Rosa ain't fight for shit for your lil' chunky ass, get in the back. 231 00:14:29,618 --> 00:14:32,495 And don't slam my door, you little thick ass... Don't slam my door! 232 00:14:35,124 --> 00:14:37,563 - All right. y'all the king is back. - Come on, Dariush. 233 00:14:39,544 --> 00:14:41,462 All right, scoot over, man. 234 00:14:41,838 --> 00:14:43,558 - Move, man. My nuts is hot. - Sorry. 235 00:14:43,631 --> 00:14:45,049 You're making me chafe, scoot over. 236 00:14:45,134 --> 00:14:46,552 Hope y'all not afraid of sharks. 237 00:14:47,344 --> 00:14:48,636 Put y'all seat belt on. 238 00:14:49,178 --> 00:14:50,418 'Cause my license is suspended. 239 00:14:51,264 --> 00:14:52,975 Wait, your license is suspended? 240 00:14:53,057 --> 00:14:55,077 - Just a little bit. - What does that mean? 241 00:14:55,101 --> 00:14:56,937 It means let's not get pulled over. 242 00:15:04,193 --> 00:15:08,407 Ah, sorry guys, some kid shit the canoe while shooting the rapids. 243 00:15:08,782 --> 00:15:09,783 Aw! 244 00:15:09,908 --> 00:15:12,912 Hey, Cosmo, we're gonna need the second hose down here. 245 00:15:12,995 --> 00:15:14,370 It'll just be a few more minutes. 246 00:15:14,455 --> 00:15:16,134 What? Ain't nobody scared of a little poo. 247 00:15:16,164 --> 00:15:20,543 Okay, I am deathly afraid of a lot of poo. It's more poo than canoe in there. 248 00:15:21,086 --> 00:15:23,463 Two kids shit the van on the way here and we still made it. 249 00:15:23,547 --> 00:15:25,966 And I don't want to be Patient Zero for a pink eye epidemic. 250 00:15:26,049 --> 00:15:27,049 So just calm down. 251 00:15:27,509 --> 00:15:30,220 Wait a minute, we here for canoeing? I thought we was motorboating. 252 00:15:32,556 --> 00:15:33,640 You like that? Gimme some. 253 00:15:33,724 --> 00:15:36,143 Okay, you know what? That's inappropriate, Dariush. 254 00:15:36,225 --> 00:15:37,477 Although I am flattered. 255 00:15:38,269 --> 00:15:40,624 - Is that a new necklace? - Is that a new hat? 256 00:15:40,648 --> 00:15:42,691 It is. I got it at Paradise Island. 257 00:15:42,774 --> 00:15:43,859 Where are you going? 258 00:15:43,942 --> 00:15:45,485 It makes your eyes pop. 259 00:15:50,783 --> 00:15:51,866 Zhenzhen! 260 00:15:53,284 --> 00:15:55,370 Zhenzhen, do you know where you're going? 261 00:15:58,456 --> 00:16:00,458 I don't think we should wander this far. 262 00:16:00,960 --> 00:16:02,293 Maybe we should head back? 263 00:16:06,798 --> 00:16:08,716 Zhenzhen, do you know how to get back? 264 00:16:17,142 --> 00:16:18,351 Hello? 265 00:16:48,673 --> 00:16:49,673 Ooh! 266 00:16:51,927 --> 00:16:52,927 What are you doing here? 267 00:16:53,761 --> 00:16:55,014 Just dropped a deuce. 268 00:16:55,389 --> 00:16:58,225 Shit I just took back there, been touching cloth since last night. 269 00:16:58,683 --> 00:16:59,684 - What? - Yeah. 270 00:16:59,768 --> 00:17:02,855 Between me and you, I just turned the evergreens brown up in this joint. 271 00:17:02,937 --> 00:17:04,272 Let me talk to you for a minute. 272 00:17:04,355 --> 00:17:05,583 - No, don't touch me. - Come on. 273 00:17:05,606 --> 00:17:07,292 - It's exposure therapy. - That's unsanitary. 274 00:17:07,317 --> 00:17:08,861 I'm gonna help you conquer your fear. 275 00:17:08,943 --> 00:17:10,112 No! What? Wait, no. No! 276 00:17:10,194 --> 00:17:11,839 - Please, no. - I'm helping you, calm down. 277 00:17:11,864 --> 00:17:13,717 - It's okay, I got you. - Please, no, no, no, no. 278 00:17:13,740 --> 00:17:14,950 - Look down. - No, please. 279 00:17:15,034 --> 00:17:16,553 - I'm trying to help you. - Please, no. 280 00:17:16,576 --> 00:17:17,679 - Yeah, you can. - No, please! 281 00:17:17,702 --> 00:17:19,471 - Stop. I can't. Let go. - I'm trying to help. 282 00:17:19,496 --> 00:17:20,695 - Calm down, man. - No, please! 283 00:17:20,748 --> 00:17:21,582 Let him go! 284 00:17:21,664 --> 00:17:22,665 I'm trying to... 285 00:17:23,541 --> 00:17:24,541 Let him go. 286 00:17:27,628 --> 00:17:29,173 Move along, mountain hobo. 287 00:17:29,298 --> 00:17:31,215 - We've got no qualms with you. - No. 288 00:17:31,299 --> 00:17:33,444 - Help me. Help me! - I'm not gonna ask you again. 289 00:17:33,469 --> 00:17:34,469 Huh? 290 00:17:36,555 --> 00:17:37,722 Uh-huh. Come over here. 291 00:17:39,599 --> 00:17:41,351 - Oh, ow. - Big mistake, bro. 292 00:17:41,434 --> 00:17:42,935 Ow! 293 00:17:43,019 --> 00:17:46,397 Ooh. Five years of Krav Maga, bitch. 294 00:17:46,606 --> 00:17:49,817 I'll Gal Gadot you so hard right now. What's your ground game? 295 00:17:49,902 --> 00:17:52,237 What? What? Unh! 296 00:17:54,865 --> 00:17:55,865 You okay? 297 00:17:57,451 --> 00:17:58,451 Thanks. 298 00:17:59,243 --> 00:18:00,243 Yeah. 299 00:18:01,788 --> 00:18:04,040 - Who are you? - My name is Gabriel. 300 00:18:05,541 --> 00:18:06,626 You live around here? 301 00:18:08,961 --> 00:18:10,338 Yeah. Yeah. 302 00:18:11,882 --> 00:18:14,218 You guys are from the, um, the camp, right? 303 00:18:17,596 --> 00:18:20,766 - She's not much of a talker. - You know what? You know... 304 00:18:21,307 --> 00:18:23,143 You know what? That was a lucky punch. 305 00:18:23,268 --> 00:18:26,605 Lucky punch. Yeah, you know, I haven't acclimated to the altitudes yet. 306 00:18:26,688 --> 00:18:29,316 - So my reflexes are kinda... - sub-par. 307 00:18:39,076 --> 00:18:40,285 What the hell was that? 308 00:18:44,832 --> 00:18:45,832 What does it say? 309 00:18:46,625 --> 00:18:48,417 It's the emergency broadcast system. 310 00:18:48,501 --> 00:18:52,088 "All civilians are to evacuate metropolitan areas immediately. 311 00:18:52,172 --> 00:18:55,217 Under no circumstances approach any unknown aircraft." 312 00:18:56,634 --> 00:18:57,927 It's the next 7-Eleven. 313 00:18:58,595 --> 00:18:59,971 We gotta get back to the van. 314 00:19:00,681 --> 00:19:01,722 Anyone know the way? 315 00:19:02,141 --> 00:19:03,349 - Uh... - I do. 316 00:19:04,268 --> 00:19:05,144 Follow me. 317 00:19:05,227 --> 00:19:06,936 Okay. Whoa! Whoa. 318 00:19:07,019 --> 00:19:09,539 Slow your roll, Dora the Explorer, all right, this is my clique. 319 00:19:09,605 --> 00:19:11,275 Soldiers, out! 320 00:19:13,109 --> 00:19:14,109 Let's go. 321 00:19:14,944 --> 00:19:15,945 You guys know if... 322 00:19:17,823 --> 00:19:18,823 You... 323 00:19:22,952 --> 00:19:23,996 Everyone's gone! 324 00:19:25,038 --> 00:19:26,123 Assholes! 325 00:19:28,040 --> 00:19:30,294 Probably got the emergency signal and went back to camp. 326 00:19:30,376 --> 00:19:31,711 Oh! 327 00:19:35,757 --> 00:19:36,924 What the fu...? 328 00:19:37,509 --> 00:19:39,802 Looks like explosions, in the upper atmosphere. 329 00:19:39,886 --> 00:19:42,181 Call and have them send the van to pick you up. 330 00:19:42,263 --> 00:19:44,807 It's dead! I had 90% two seconds ago. 331 00:19:44,892 --> 00:19:46,143 Piece of shit Boost Mobile. 332 00:19:46,226 --> 00:19:47,310 Mine's dead, too. 333 00:20:02,159 --> 00:20:03,826 - Whoa! Ah! - Ah! 334 00:20:04,952 --> 00:20:06,622 Oh my God, it's Independence Day. 335 00:20:07,330 --> 00:20:08,664 It's June, Gabriel! 336 00:20:10,125 --> 00:20:12,211 Oh, wait, maybe North Korea's invaded! 337 00:20:12,294 --> 00:20:13,336 Zhenzhen, call it off! 338 00:20:14,462 --> 00:20:17,673 We just need to wait here until the adults realize they left us and come back. 339 00:20:17,758 --> 00:20:20,051 Oh, man! What if they never come back? 340 00:20:20,134 --> 00:20:21,886 I'm gonna die here with you losers? 341 00:20:21,970 --> 00:20:23,638 I never even had sex before! 342 00:20:27,267 --> 00:20:29,060 I'ma clear that up. I had sex... 343 00:20:29,228 --> 00:20:31,230 I had sex before, I mean... 344 00:20:31,313 --> 00:20:33,815 I haven't had sex with two girls at once. That's what I mean. 345 00:20:33,898 --> 00:20:35,378 - I told you I had sex 'cause... - No. 346 00:20:35,442 --> 00:20:38,737 All right, hey, look. We're not gonna die! It's probably just a forest fire. 347 00:20:38,819 --> 00:20:40,905 We gotta get going, bears out here can be crazy. 348 00:20:40,989 --> 00:20:43,784 Whoa! Whoa! Okay, slow your roll. Did you just say bears? 349 00:20:43,866 --> 00:20:45,701 I don't do so well with bears, man. 350 00:20:45,786 --> 00:20:47,913 I'm not trying to get DiCaprio'd up in here! 351 00:20:47,996 --> 00:20:51,415 - Look, no one does well with bears. - Oh, whoa. Uh... 352 00:20:51,666 --> 00:20:53,417 ask Werner Herzog. 353 00:20:53,501 --> 00:20:56,755 Grizzly Man lived with those things for years, so check that out. 354 00:20:56,837 --> 00:20:59,025 - Did you watch the end of that movie? - "Did I watch..." 355 00:20:59,048 --> 00:21:02,301 - Yeah, I watched... No, I didn't. - No, dude. Okay, stop. Gabriel's right. 356 00:21:02,385 --> 00:21:05,490 Black bears are opportunistic carnivores. We're not gonna survive the wilderness 357 00:21:05,513 --> 00:21:08,432 - through the night. - Then let's go! Come on! 358 00:21:12,270 --> 00:21:13,313 Hello! 359 00:21:14,855 --> 00:21:15,855 Hello! 360 00:21:17,608 --> 00:21:18,652 Where is everybody? 361 00:21:19,819 --> 00:21:20,903 Is anyone here? 362 00:21:21,738 --> 00:21:23,155 Yo, do you see anybody? 363 00:21:25,575 --> 00:21:26,826 What's that? 364 00:21:26,910 --> 00:21:28,036 "Gone down mountain..." 365 00:21:28,703 --> 00:21:30,204 Oh, they left us! 366 00:21:30,872 --> 00:21:31,873 Oh, sh... 367 00:21:32,708 --> 00:21:35,836 - Not all of them! - Huh? It's Heavy Metal Conrad. 368 00:21:35,919 --> 00:21:37,336 - Conrad! - Conrad! 369 00:21:37,753 --> 00:21:38,753 Is he dead? 370 00:21:39,548 --> 00:21:42,049 He's breathing. He must have slept through the evacuation. 371 00:21:42,134 --> 00:21:44,344 Okay, what kind of asshole sleeps through an evacuation? 372 00:21:45,220 --> 00:21:46,220 Wake him up. 373 00:21:49,266 --> 00:21:50,266 Uh... 374 00:21:53,228 --> 00:21:54,980 I don't think that... that was milk. 375 00:21:59,401 --> 00:22:00,401 Line's dead. 376 00:22:02,112 --> 00:22:03,231 It's 'cause the power's out. 377 00:22:04,280 --> 00:22:05,449 You know what an EMP is? 378 00:22:05,531 --> 00:22:08,160 Uh, yeah, yeah, yeah, that's that music white people dance to. 379 00:22:08,451 --> 00:22:09,536 No, that's EDM! 380 00:22:09,702 --> 00:22:11,913 EPM stands for electromagnetic pulse. 381 00:22:12,538 --> 00:22:15,166 A nuclear explosion in the upper atmosphere can cause one. 382 00:22:15,709 --> 00:22:18,711 And it knocks out most electronics, over a really big area. 383 00:22:19,128 --> 00:22:20,130 But what does that mean? 384 00:22:20,588 --> 00:22:22,214 It means nothing works. 385 00:22:22,590 --> 00:22:23,759 Not even cars? 386 00:22:24,217 --> 00:22:26,345 Well, you guys have food and a roof over your head. 387 00:22:26,428 --> 00:22:27,907 You could do a lot worse than staying 388 00:22:27,971 --> 00:22:30,015 - and waiting this out. - Wait, waiting what out? 389 00:22:31,098 --> 00:22:32,808 Shit! Come on, come on, come on! 390 00:22:44,320 --> 00:22:46,490 Those are F-22 Raptor air superiority fighters. 391 00:22:47,074 --> 00:22:49,076 What are those ships they're fighting? 392 00:22:49,159 --> 00:22:51,036 I've never seen anything like them. 393 00:22:53,163 --> 00:22:56,124 Run! Go, get the hell out here. Go! 394 00:22:56,249 --> 00:22:58,042 Hurry up! 395 00:22:59,001 --> 00:23:00,211 Go, go, go! 396 00:23:00,586 --> 00:23:02,588 Move out of the way! 397 00:23:03,923 --> 00:23:05,342 Come on, come on! 398 00:23:05,967 --> 00:23:06,967 Go! 399 00:23:07,928 --> 00:23:09,429 Oh! Look out! 400 00:23:09,512 --> 00:23:11,097 - Look out, look out! - Whoa! 401 00:23:22,442 --> 00:23:23,777 What's going on? 402 00:23:28,615 --> 00:23:29,615 What? 403 00:23:44,548 --> 00:23:46,383 What is that? 404 00:23:46,465 --> 00:23:49,885 - It's a Dragon capsule. - How do you know all this stuff? 405 00:23:49,970 --> 00:23:52,513 There's a reason my mom sent me to outdoor camp. 406 00:23:53,140 --> 00:23:54,682 Oh, God, that thing's huge. 407 00:23:55,433 --> 00:23:56,268 What the hell? 408 00:23:56,351 --> 00:23:58,019 - No, don't touch it! Dude! - Oh! Ah! 409 00:23:58,103 --> 00:23:59,438 It's still hot from re-entry. 410 00:23:59,813 --> 00:24:02,273 - Oh, does anyone have any water? - Good idea. 411 00:24:02,691 --> 00:24:03,691 Thanks. thanks. 412 00:24:04,192 --> 00:24:06,111 Mmm... 413 00:24:07,069 --> 00:24:08,069 You serious? 414 00:24:10,115 --> 00:24:10,990 - What? - Gimme it. 415 00:24:11,074 --> 00:24:12,074 What? 416 00:24:13,326 --> 00:24:15,036 You're not gonna open that thing, are you? 417 00:24:15,119 --> 00:24:16,579 There could be someone inside. 418 00:24:16,663 --> 00:24:18,123 No, leave it be. All right? 419 00:24:18,707 --> 00:24:21,375 - What? - We don't know what this shit is. 420 00:24:21,876 --> 00:24:23,627 - Don't touch it. - Ew. 421 00:24:23,711 --> 00:24:25,630 This is animal kingdom out here, bitches. 422 00:24:25,713 --> 00:24:27,840 All right, survival of the fit... 423 00:24:37,893 --> 00:24:40,144 Hello. Is... is anybody in here? 424 00:24:50,154 --> 00:24:52,324 Ah! 425 00:24:52,406 --> 00:24:53,406 Guys! 426 00:24:55,160 --> 00:24:56,661 Come on, come on, come on! 427 00:24:56,744 --> 00:24:58,785 I thought space was supposed to make you weightless? 428 00:24:58,829 --> 00:25:00,957 We're not in space, dude. 429 00:25:04,711 --> 00:25:07,130 - Where am I? - At Rim of the World Adventure Camp. 430 00:25:07,213 --> 00:25:08,839 - Near Big Bear. - This is a camp? 431 00:25:09,132 --> 00:25:10,571 Yeah, I was disappointed too, but... 432 00:25:11,009 --> 00:25:12,469 Coordinates all wrong. 433 00:25:13,010 --> 00:25:14,971 Pasadena... Dr. Fielding. 434 00:25:15,055 --> 00:25:17,473 I'm sorry, but we're not near Pasadena right now. 435 00:25:17,557 --> 00:25:19,308 - JPL! - JPL? 436 00:25:19,392 --> 00:25:21,519 The Jet Propulsion Laboratory. It's part of NASA. 437 00:25:21,603 --> 00:25:23,202 Try not to move as much, okay? 438 00:25:23,313 --> 00:25:25,231 - Try not to move as much. - The key! 439 00:25:25,856 --> 00:25:26,691 The key. 440 00:25:26,857 --> 00:25:28,984 Take it to JPL, Dr. Fielding. 441 00:25:29,068 --> 00:25:31,363 It has everything on it. Excalibur, everything. 442 00:25:31,445 --> 00:25:33,240 Go! 443 00:25:33,365 --> 00:25:35,075 What the actual shit? 444 00:25:35,450 --> 00:25:38,161 - You're gonna die if we leave you. - We'll all die if you don't! 445 00:25:38,744 --> 00:25:39,913 Run! 446 00:25:45,794 --> 00:25:46,961 Was that an alien? 447 00:25:47,086 --> 00:25:48,086 Run! 448 00:25:49,463 --> 00:25:50,965 Keep going, come on! Let's go! 449 00:26:03,103 --> 00:26:04,395 It has a dog! 450 00:26:04,479 --> 00:26:05,814 Alex! Come on! 451 00:26:12,444 --> 00:26:13,946 Hey, wait! Wait, wait! 452 00:26:14,029 --> 00:26:14,948 How big was it? 453 00:26:15,030 --> 00:26:17,992 Was it, like, puppy-size? 'Cause maybe it just wants to cuddle. 454 00:26:19,118 --> 00:26:20,798 Hell, no! We have to go! 455 00:26:28,586 --> 00:26:30,255 Alex, come here. 456 00:26:32,632 --> 00:26:34,467 Dariush. Come here. Dariush. Come here. 457 00:26:34,550 --> 00:26:36,260 Oh! 458 00:27:08,375 --> 00:27:09,627 Thank you, Baby Jesus! 459 00:27:19,637 --> 00:27:20,971 No! 460 00:27:29,980 --> 00:27:31,482 Help me, help me! I'm coming! 461 00:27:43,577 --> 00:27:44,577 Go, go. 462 00:27:46,748 --> 00:27:48,750 Go, go. Go, go. Run! Run! 463 00:27:52,336 --> 00:27:53,630 Shit! Let's go! 464 00:27:53,712 --> 00:27:54,713 Come on! Let's go! 465 00:28:09,186 --> 00:28:10,646 - What are you doing? - Come on. 466 00:28:33,920 --> 00:28:34,962 Where is it? 467 00:28:44,888 --> 00:28:47,307 Oh, shit! 468 00:28:52,605 --> 00:28:53,815 Shh. 469 00:28:55,775 --> 00:28:57,067 Stop talking. Shh. 470 00:28:57,192 --> 00:28:58,278 Stop... 471 00:29:05,743 --> 00:29:08,538 - He's coming, we have to hide. Please. - Shh! Shh! 472 00:29:13,835 --> 00:29:15,545 He's coming, he's coming. 473 00:29:21,217 --> 00:29:23,553 That's fecal suicide! No! 474 00:29:28,724 --> 00:29:30,184 Crap! 475 00:29:31,310 --> 00:29:33,354 Ugh! Not sanitary. 476 00:29:34,980 --> 00:29:37,357 We gotta go. Come on. 477 00:29:37,442 --> 00:29:38,567 Whoa, whoa, whoa! 478 00:29:38,902 --> 00:29:41,445 Why are we leaving? This an alien-proof hiding spot. 479 00:29:41,528 --> 00:29:43,740 - We have to help them. - And die too? 480 00:29:44,656 --> 00:29:46,159 - No, thanks! - Just go! Go! 481 00:29:46,241 --> 00:29:47,160 No, come on. 482 00:29:47,242 --> 00:29:49,244 No, wait, look... Gabriel! 483 00:29:51,205 --> 00:29:52,414 Wait! Wait, wait, wait. 484 00:29:56,752 --> 00:29:57,752 Now what? 485 00:30:00,882 --> 00:30:02,717 Aw, hell, naw, man! 486 00:30:07,513 --> 00:30:08,597 Oh, shit! Come on! 487 00:30:08,681 --> 00:30:10,266 Go, go, go. Go! 488 00:30:15,145 --> 00:30:16,189 Shh. 489 00:30:25,781 --> 00:30:26,825 What the hell? 490 00:30:26,907 --> 00:30:29,285 It's Conrad. Conrad. 491 00:30:31,996 --> 00:30:34,332 Conrad. Conrad! Hey. Hey, Conrad. 492 00:30:48,887 --> 00:30:49,887 Dariush. 493 00:30:50,097 --> 00:30:51,097 Go, go! 494 00:30:52,224 --> 00:30:53,476 Speed your ass up, Gabriel! 495 00:30:53,893 --> 00:30:54,935 It's Cujo. 496 00:30:55,019 --> 00:30:55,854 Go! 497 00:30:55,936 --> 00:30:57,257 Oh, shit, get the door! 498 00:30:57,896 --> 00:30:59,773 - What? - Get the door! Get the door! 499 00:31:00,817 --> 00:31:02,484 It's coming. 500 00:31:03,111 --> 00:31:04,830 - Come on, get in here! - I forgot the door! 501 00:31:17,040 --> 00:31:18,500 Where is it? You see it? 502 00:31:18,917 --> 00:31:19,961 - No. - I don't see it! 503 00:31:20,502 --> 00:31:21,671 - Oh! - No! 504 00:31:21,753 --> 00:31:23,548 Guys, come on. Let's go! 505 00:31:23,631 --> 00:31:25,549 - Leave! The dog is out there! - Leave! 506 00:31:25,633 --> 00:31:27,175 We can't hear you! 507 00:31:27,259 --> 00:31:28,845 - Go away! The dog's out there. - Go! 508 00:31:40,647 --> 00:31:42,357 We gotta let 'em in, we gotta let 'em in! 509 00:31:42,442 --> 00:31:44,122 No. What are you doing? "Let them in." No! 510 00:31:46,695 --> 00:31:49,198 Zhenzhen? Zhenzhen. 511 00:31:51,366 --> 00:31:52,451 Leave it alone! 512 00:31:52,535 --> 00:31:54,621 - Come on! - Leave the buttons alone. Stop it! 513 00:32:03,046 --> 00:32:04,326 You wanna die? 514 00:32:13,388 --> 00:32:14,388 Oh, shoot! 515 00:32:14,848 --> 00:32:16,851 Alex, you're welcome. 516 00:32:17,226 --> 00:32:19,311 I put the dog on fire for you guys! 517 00:32:19,479 --> 00:32:21,980 And Gabriel was selfish and he didn't help at all. 518 00:32:22,356 --> 00:32:25,359 What button do I press to open this window? Help me! 519 00:32:29,364 --> 00:32:30,364 Go. 520 00:32:35,077 --> 00:32:36,077 I think we got it. 521 00:32:43,001 --> 00:32:46,422 At what point do we trip Zhenzhen and keep running? 522 00:33:14,741 --> 00:33:16,451 I didn't sign up for this shit, man. 523 00:33:16,536 --> 00:33:17,869 This can't be real. 524 00:33:18,997 --> 00:33:21,624 What about this isn't real? He just sneeze-jizzed all over us! 525 00:33:21,708 --> 00:33:24,001 Just shut up, I can't think with your constant bitching. 526 00:33:24,085 --> 00:33:27,880 Hey, I'm allowed to bitch, all right? That thing had its tongue in my mouth. 527 00:33:27,963 --> 00:33:29,339 How do you know it was its tongue? 528 00:33:29,798 --> 00:33:30,919 We don't know their anatomy. 529 00:33:30,967 --> 00:33:32,009 What are you saying? 530 00:33:32,093 --> 00:33:34,470 Honestly, it's plausible that sophisticated creatures, 531 00:33:34,554 --> 00:33:36,681 like alien males, have cranial genitalia. 532 00:33:41,019 --> 00:33:42,353 It had its dick in my mouth? 533 00:33:43,438 --> 00:33:44,521 Yeah. 534 00:33:45,772 --> 00:33:46,773 Uh-uh. 535 00:33:46,898 --> 00:33:48,317 Guys, we need to stay calm, okay? 536 00:33:48,401 --> 00:33:49,609 We need to stay calm. 537 00:33:50,111 --> 00:33:51,362 Calm? 538 00:33:51,445 --> 00:33:54,656 I just probably swallowed a load of alien babies 539 00:33:54,740 --> 00:33:57,535 that are gonna turn into puppies and leap out of my chest. 540 00:33:57,617 --> 00:33:59,619 I need to find my mom, she's gonna know what to do. 541 00:33:59,703 --> 00:34:00,954 If she's alive. 542 00:34:01,204 --> 00:34:02,582 Hey, don't say that. 543 00:34:02,664 --> 00:34:04,384 Chances are our parents are gone, all right! 544 00:34:04,459 --> 00:34:06,251 Hey, what did I say about touching that kid? 545 00:34:06,461 --> 00:34:08,460 What are you gonna do? Gonna sucker punch me again? 546 00:34:08,503 --> 00:34:10,422 Go for it, 'cause I chop your ass in the neck, 547 00:34:10,505 --> 00:34:11,882 and then I'll chop you in the head 548 00:34:11,965 --> 00:34:14,485 - and finish you with a rear-naked choke. - Do you ever shut up? 549 00:34:14,552 --> 00:34:16,721 I mean, between my fist and that alien's dick, 550 00:34:16,804 --> 00:34:18,931 your mouth should be worn out by now. 551 00:34:22,268 --> 00:34:23,518 Why are you hitting me? 552 00:34:23,603 --> 00:34:25,021 What we do in life... 553 00:34:25,855 --> 00:34:27,523 echoes in eternity. 554 00:34:29,483 --> 00:34:30,525 What the fuck? 555 00:34:32,152 --> 00:34:33,153 Hold the line! 556 00:34:33,987 --> 00:34:34,989 Stay with me. 557 00:34:35,782 --> 00:34:38,367 If you find yourself alone, riding in green fields 558 00:34:38,451 --> 00:34:40,286 with the sun on your face, do not be troubled. 559 00:34:41,036 --> 00:34:42,663 For you are in Elysium, 560 00:34:43,039 --> 00:34:44,414 and you're already dead. 561 00:34:46,958 --> 00:34:48,710 Did she just quote Gladiator? 562 00:34:49,045 --> 00:34:50,838 Since when did she speak English? 563 00:34:51,713 --> 00:34:52,965 Since when does she speak? 564 00:34:53,965 --> 00:34:55,777 - May I ask where we're going? - My jaw hurts... 565 00:34:55,802 --> 00:34:57,219 The astronaut said that this key 566 00:34:57,302 --> 00:34:59,889 can stop the aliens and we need to take it to TRL. 567 00:35:00,097 --> 00:35:01,099 JPL. 568 00:35:01,181 --> 00:35:03,726 - A NASA facility. - Tastes like truffle butter. 569 00:35:03,809 --> 00:35:05,268 In the foothills of Pasadena. 570 00:35:06,019 --> 00:35:08,773 I went there once for a robotics contest with my dad. 571 00:35:08,898 --> 00:35:11,067 - Do you know how to get there? - Without GPS? 572 00:35:11,150 --> 00:35:13,985 No, probably not. It's over 70 miles away from here. 573 00:35:14,070 --> 00:35:15,403 Whoa, whoa, whoa, what? 574 00:35:16,030 --> 00:35:18,407 Wait, you wanna head 70 miles into the city? 575 00:35:18,490 --> 00:35:20,742 The alert said stay out of metropolitan areas, 576 00:35:20,827 --> 00:35:21,952 not head straight into them. 577 00:35:22,036 --> 00:35:24,079 We don't have to take it all the way to Pasadena. 578 00:35:24,664 --> 00:35:27,583 Let's just get this key down the mountain and take it to adults. 579 00:35:27,666 --> 00:35:29,585 Tell them to take it to JPL. 580 00:35:30,670 --> 00:35:31,963 Oh, my gosh. 581 00:35:33,672 --> 00:35:34,672 Guys. 582 00:35:35,423 --> 00:35:38,385 There's a sheriff's station down a bit, we could get it to a cop. 583 00:35:38,469 --> 00:35:40,137 That's a great idea, Gabriel. 584 00:35:40,221 --> 00:35:42,764 Now, let's get some bikes and kick some ass. 585 00:35:44,224 --> 00:35:45,976 Damn, girl, your English is good. 586 00:35:46,561 --> 00:35:48,938 They gave us the code at registration, it's, um... 587 00:35:49,021 --> 00:35:50,021 six-six-nine. 588 00:35:50,690 --> 00:35:51,898 Come on, man. 589 00:35:54,860 --> 00:35:57,028 Hurry up, dude. Come on. It's six-six-nine. 590 00:35:57,320 --> 00:35:58,780 Six... nine... 591 00:35:58,864 --> 00:36:01,032 Dude, what are you talking about? I said six-six-nine. 592 00:36:01,867 --> 00:36:05,371 Come on, man. Dude, hurry up! Just put it in there. What are you, dumb? 593 00:36:07,623 --> 00:36:08,623 I'm not dumb. 594 00:36:09,083 --> 00:36:11,168 Here, Gabriel. Let me help you. 595 00:36:12,545 --> 00:36:15,005 I want this one, it's got a 'Wakanda Forever' sticker. 596 00:36:22,722 --> 00:36:24,431 Hey... what's wrong? 597 00:36:24,849 --> 00:36:25,849 I can't go with you. 598 00:36:27,476 --> 00:36:28,476 Why not? 599 00:36:29,853 --> 00:36:30,855 I can't ride a bike. 600 00:36:31,563 --> 00:36:32,563 I never learned. 601 00:36:34,192 --> 00:36:35,192 It's okay. 602 00:36:35,775 --> 00:36:37,152 You guys can go without me. 603 00:36:37,277 --> 00:36:38,905 - Cool, we out! - No. 604 00:36:38,987 --> 00:36:41,114 We got back down to your camp and everyone left you, 605 00:36:41,199 --> 00:36:42,490 how did that make you feel? 606 00:36:42,574 --> 00:36:45,094 All right, you get on one side of Alex and you get on the other, 607 00:36:45,161 --> 00:36:46,536 and we'll get him up to speed. 608 00:36:46,621 --> 00:36:47,621 - Gotcha. - All right? 609 00:36:50,625 --> 00:36:51,958 I won't let you fall. 610 00:37:01,344 --> 00:37:02,344 You guys are... 611 00:37:03,429 --> 00:37:04,429 I... 612 00:37:13,313 --> 00:37:14,313 You got this. 613 00:37:14,523 --> 00:37:16,358 Put your feet back on the pedal. 614 00:37:16,442 --> 00:37:18,152 The key is to get moving. 615 00:37:18,235 --> 00:37:20,862 The faster you go, the easier it is to stay balanced. 616 00:37:21,197 --> 00:37:22,657 Are you sure about this? 617 00:37:23,949 --> 00:37:24,949 No. 618 00:37:25,492 --> 00:37:26,612 Good, you're good. 619 00:37:28,246 --> 00:37:29,664 Now, just keep doing that. 620 00:37:34,251 --> 00:37:35,891 I don't... I don't know if I can do this. 621 00:37:35,961 --> 00:37:36,961 Alex. 622 00:37:37,505 --> 00:37:38,713 You're already doing it. 623 00:37:42,385 --> 00:37:43,635 You're doing it! 624 00:37:45,304 --> 00:37:46,304 Yeah! 625 00:37:46,847 --> 00:37:47,927 You're doing it. 626 00:37:47,974 --> 00:37:49,016 Yeah, boy! 627 00:37:49,099 --> 00:37:50,780 - Whoo! - Look at him. 628 00:37:50,851 --> 00:37:53,144 Oh, my God. Oh, my God, you guys. I'm doing it! 629 00:37:54,938 --> 00:37:55,940 Whoo-hoo! 630 00:37:59,318 --> 00:38:00,652 Whoo! 631 00:38:06,492 --> 00:38:07,492 Yeah! 632 00:38:09,869 --> 00:38:11,454 This is so much fun, you... 633 00:38:13,123 --> 00:38:14,443 - Oh! - Alex? 634 00:38:17,003 --> 00:38:18,586 - Are you okay? - Yo, is he dead? 635 00:38:18,670 --> 00:38:19,670 Alex? 636 00:38:20,213 --> 00:38:21,608 - You okay? - Yo, you good? 637 00:38:21,632 --> 00:38:22,632 You okay? 638 00:38:24,802 --> 00:38:25,802 You okay? 639 00:38:28,764 --> 00:38:29,764 Holy sh... 640 00:38:29,806 --> 00:38:30,932 Yeah, like holy... 641 00:38:31,809 --> 00:38:32,809 shit! 642 00:38:42,610 --> 00:38:43,653 You all right? 643 00:38:44,112 --> 00:38:45,614 Is that where we're going? 644 00:39:31,034 --> 00:39:32,034 There! 645 00:39:32,286 --> 00:39:34,079 Man, this place is trashed. 646 00:39:34,829 --> 00:39:35,829 Looks empty. 647 00:39:36,039 --> 00:39:37,083 Guys, I don't... 648 00:39:37,416 --> 00:39:38,416 Nobody's, uh... 649 00:39:40,668 --> 00:39:41,668 What? 650 00:39:42,880 --> 00:39:45,215 You guys go ahead. I'll just stay back and watch our bikes. 651 00:39:45,298 --> 00:39:46,298 What? 652 00:39:46,675 --> 00:39:49,512 Oh, yeah, because the aliens wanna jack our mountain bikes. 653 00:39:51,806 --> 00:39:53,005 Yeah, looters could take them. 654 00:39:53,724 --> 00:39:55,164 Yeah, someone should stay and watch. 655 00:39:58,771 --> 00:39:59,771 Whatever, man. 656 00:40:07,195 --> 00:40:08,864 Hello? Officers? 657 00:40:08,989 --> 00:40:10,782 Shh! What if people are in here? 658 00:40:11,032 --> 00:40:12,284 What do you mean, "shh"? 659 00:40:14,869 --> 00:40:16,829 If I see a clown on a tricycle, I'm out. 660 00:40:16,871 --> 00:40:18,581 - Yes, we should go back. - No! 661 00:40:19,333 --> 00:40:20,751 We always move forward. 662 00:40:21,501 --> 00:40:22,501 Come on. 663 00:40:24,963 --> 00:40:25,965 Okay, offices. 664 00:40:29,844 --> 00:40:31,083 What? It's a warning. 665 00:40:34,681 --> 00:40:37,309 "Nuclear weapons authorized for Los Angeles Basin. 666 00:40:37,393 --> 00:40:38,893 Europe destroyed. 667 00:40:40,813 --> 00:40:43,148 Asia... decimated." 668 00:40:43,523 --> 00:40:44,523 Hello? 669 00:40:47,360 --> 00:40:48,362 Hello? 670 00:40:52,074 --> 00:40:53,367 "Primary directive: 671 00:40:54,284 --> 00:40:56,202 locate alien power source." 672 00:40:57,871 --> 00:40:58,871 What? 673 00:41:02,418 --> 00:41:03,418 Anybody? 674 00:41:09,007 --> 00:41:10,007 Hey. 675 00:41:12,552 --> 00:41:14,304 Oh, hey. Don't be scared. 676 00:41:14,762 --> 00:41:16,056 Come on. 677 00:41:16,599 --> 00:41:17,599 Come on. 678 00:41:17,682 --> 00:41:18,682 Hey. 679 00:41:19,684 --> 00:41:20,728 What's your name? 680 00:41:22,688 --> 00:41:23,688 Alex. 681 00:41:24,315 --> 00:41:25,398 My name's Lou. 682 00:41:26,775 --> 00:41:28,152 See those keys right there? 683 00:41:29,612 --> 00:41:31,030 Can you get 'em for me? 684 00:41:31,112 --> 00:41:34,449 Alex, you're not gonna believe what I just saw, man. It can't get any worse. 685 00:41:36,117 --> 00:41:37,911 Oh, shit! What... 686 00:41:37,994 --> 00:41:41,206 - He wants me to let him go. - What, you... Oh, no. 687 00:41:41,289 --> 00:41:43,393 No, that's not going to happen. Not today. Not at all. 688 00:41:43,416 --> 00:41:44,335 What's going on? 689 00:41:44,418 --> 00:41:47,045 Oh, what? They just evacuate and leave me in here? 690 00:41:47,588 --> 00:41:50,340 - So whatever it is up there can kill me? - They're aliens. 691 00:41:50,423 --> 00:41:53,927 And I suggest you keep your mouth closed when they get up in here, 'cause... 692 00:41:54,344 --> 00:41:55,262 When it... 693 00:41:55,346 --> 00:41:56,639 What'd you do? 694 00:41:58,599 --> 00:41:59,682 I was trying to help. 695 00:42:00,601 --> 00:42:02,436 Yeah, it got a little crazy out there. 696 00:42:02,519 --> 00:42:05,606 Look, Alex, you can stay here and flirt with Buffalo Bill all day long. 697 00:42:05,688 --> 00:42:09,360 All right? But let's get rid of that astro-key so someone can stop this thing. 698 00:42:10,402 --> 00:42:12,780 So that key's gonna stop this thing? 699 00:42:14,030 --> 00:42:15,240 Come on, man. 700 00:42:15,615 --> 00:42:19,411 Dariush, it shouldn't be our job to decide who lives and who dies. 701 00:42:19,619 --> 00:42:21,914 Yeah. But right now it is, Alex. 702 00:42:21,996 --> 00:42:24,333 The police obviously put him in here for a reason. 703 00:42:24,416 --> 00:42:27,085 All right, and I say... we respect their decision, 704 00:42:27,168 --> 00:42:28,086 and I'm black! 705 00:42:28,170 --> 00:42:30,130 And he's probably a diddler. 706 00:42:30,213 --> 00:42:32,298 No one deserves to be left in a cage. 707 00:42:32,382 --> 00:42:34,134 Yeah, unless you're a murderer! 708 00:42:34,217 --> 00:42:35,469 I say we let him go. 709 00:42:35,760 --> 00:42:37,596 What do you say, Alex? You're the final vote. 710 00:42:41,516 --> 00:42:43,309 Okay. Look, I got a boy at home. 711 00:42:44,894 --> 00:42:46,480 And if you leave me in here... 712 00:42:48,231 --> 00:42:49,315 I'm gonna die. 713 00:42:50,818 --> 00:42:53,112 No boy deserves to lose his dad like that, right? 714 00:42:53,653 --> 00:42:54,653 I mean... 715 00:42:54,989 --> 00:42:56,407 you ready to live with that? 716 00:42:58,576 --> 00:43:00,452 Do you promise not to hurt us? 717 00:43:01,119 --> 00:43:03,121 Yeah, I promise not to hurt you, man. 718 00:43:12,590 --> 00:43:13,715 Wait until we leave. 719 00:43:15,092 --> 00:43:16,135 Then you can go. 720 00:43:25,101 --> 00:43:27,646 How is your watch still working after the pulse? 721 00:43:28,063 --> 00:43:29,940 It's not electronic, it's mechanical. 722 00:43:30,023 --> 00:43:31,650 - Yo, he's doing good, right? - Oh. 723 00:43:33,110 --> 00:43:34,110 Yo. Watch out! 724 00:43:34,193 --> 00:43:35,362 It was my dad's. 725 00:43:37,114 --> 00:43:38,990 - He, uh... - Gave it to you? 726 00:43:40,242 --> 00:43:42,952 - Yeah, he gave it to me. - Yo! 727 00:43:43,036 --> 00:43:45,039 You got this, Alex. You doing good, man! 728 00:43:47,666 --> 00:43:48,666 Whoa! 729 00:43:51,336 --> 00:43:53,380 Hey! Hey! 730 00:43:53,463 --> 00:43:55,465 - Help! - Stop! 731 00:43:55,548 --> 00:43:56,967 - Hey! - Stop! 732 00:43:57,050 --> 00:43:57,885 Hey! 733 00:43:57,967 --> 00:43:59,844 Stay where you are. Do not move! 734 00:44:01,221 --> 00:44:02,889 Same side. Same side. Same side! 735 00:44:04,141 --> 00:44:05,601 Kids! Kids! 736 00:44:07,226 --> 00:44:09,563 You should've evacuated hours ago. We're at war. 737 00:44:09,646 --> 00:44:12,065 Sir, we were in the mountains when the attacks started. 738 00:44:12,650 --> 00:44:15,027 Can you tell us what's going on? How big is the attack? 739 00:44:15,110 --> 00:44:17,237 Did it reach the nation's finest Mercedes dealership? 740 00:44:17,320 --> 00:44:19,298 - Dude, how can you... - My dad owns it. 741 00:44:19,322 --> 00:44:20,615 - I'm the future heir. - Shut up! 742 00:44:20,699 --> 00:44:22,418 All I can tell you is you are not safe here. 743 00:44:22,451 --> 00:44:23,952 Everyone on the bus right now. 744 00:44:24,036 --> 00:44:25,635 It'll take you to the evacuation center. 745 00:44:25,663 --> 00:44:26,789 - Let's go! - Whoa. 746 00:44:26,871 --> 00:44:28,081 - Hey, wait! - Let's go! 747 00:44:28,164 --> 00:44:29,958 - Knock it off! - Wait! Hey! Stop! 748 00:44:30,041 --> 00:44:30,876 What? 749 00:44:31,043 --> 00:44:33,045 You need to take this key to Pasadena. 750 00:44:34,630 --> 00:44:35,463 Where'd you get this? 751 00:44:35,547 --> 00:44:37,507 An astronaut from the space station gave it to us. 752 00:44:37,548 --> 00:44:40,668 - She said we need to take it to JPL. - What's on that key can stop the aliens. 753 00:44:40,719 --> 00:44:43,764 You need to get that to JPL in Pasadena to a Dr. Fielding. 754 00:44:44,639 --> 00:44:47,280 We've been receiving Morse code from a Dr. Fielding at JPL all day. 755 00:44:47,351 --> 00:44:50,396 Finding this key has been the primary objective. Thanks, kid. 756 00:44:50,478 --> 00:44:52,021 You may have just saved the world. 757 00:44:52,731 --> 00:44:53,773 We'll take it from here. 758 00:44:53,856 --> 00:44:55,693 Okay, we need to go. Move out. Now! 759 00:44:55,775 --> 00:44:58,195 - Yeah. - Yeah! We did it! Yo, we did... 760 00:44:58,277 --> 00:45:01,280 Yo, I am so happy I told y'all to go down the hill. 761 00:45:02,574 --> 00:45:03,992 Great job, guys, you did it. 762 00:45:04,702 --> 00:45:06,744 Yeah, we did it. Now move your ass. 763 00:45:08,163 --> 00:45:09,163 Let's go! 764 00:45:10,416 --> 00:45:11,666 - Yo. - We did it. 765 00:45:13,001 --> 00:45:14,420 Zhenzhen, we did it. 766 00:45:14,503 --> 00:45:16,255 - Yeah. - Let's go. 767 00:45:18,423 --> 00:45:19,423 Look! 768 00:45:21,009 --> 00:45:22,009 There they go. 769 00:45:34,940 --> 00:45:36,275 Oh, my... Shit! 770 00:45:36,358 --> 00:45:37,608 Alex, are you okay? 771 00:45:37,775 --> 00:45:38,775 Alex! 772 00:45:39,862 --> 00:45:40,737 Get out of here. 773 00:45:40,820 --> 00:45:42,572 - Go! - Which door is blocked? 774 00:45:42,655 --> 00:45:43,655 Take cover! 775 00:45:44,490 --> 00:45:45,701 Go. 776 00:45:45,784 --> 00:45:46,909 Come on! 777 00:45:46,994 --> 00:45:48,661 - Let's go! - Move! 778 00:45:48,746 --> 00:45:50,706 Let's go. We gotta get out of here, man! 779 00:45:50,789 --> 00:45:51,789 Get out of here. 780 00:45:52,123 --> 00:45:53,708 Kick it! 781 00:45:53,833 --> 00:45:56,085 Go! Go, go, go! 782 00:45:56,170 --> 00:45:57,170 Let's go, out! 783 00:45:57,295 --> 00:45:59,172 Go! Oh, shit! 784 00:45:59,255 --> 00:46:00,590 Go the other way. 785 00:46:02,342 --> 00:46:03,594 Watch out for the dogs! 786 00:46:06,262 --> 00:46:07,262 Come on! 787 00:46:07,306 --> 00:46:08,849 Go! Go! Go! 788 00:46:09,516 --> 00:46:10,851 Keep your head down, man! 789 00:46:14,021 --> 00:46:15,606 Holy shit! Oh, no! 790 00:46:16,315 --> 00:46:18,001 - Pick this up with me. - What are you doing? 791 00:46:18,025 --> 00:46:19,985 - Pick it up with me. - You gotta get out of here. 792 00:46:20,485 --> 00:46:22,780 - We're gonna get you out! - Stop, you gotta go. 793 00:46:22,862 --> 00:46:23,947 I can't move it by myself! 794 00:46:24,030 --> 00:46:25,630 You have to go. 795 00:46:27,201 --> 00:46:28,681 Yo, Zhenzhen, get the radio. 796 00:46:28,994 --> 00:46:30,204 Come on, we can't leave you. 797 00:46:30,286 --> 00:46:31,286 Stop. Stop. 798 00:46:31,871 --> 00:46:32,871 It's okay. 799 00:46:33,706 --> 00:46:34,750 It's on you now. Okay? 800 00:46:35,541 --> 00:46:37,001 You have to let me go. 801 00:46:37,668 --> 00:46:39,338 - No, no, I... I can't! - Shh. 802 00:46:39,420 --> 00:46:40,713 - No! - Stop! 803 00:46:41,172 --> 00:46:42,882 Take this key. Here, take it. 804 00:46:44,134 --> 00:46:45,135 Promise me. 805 00:46:45,219 --> 00:46:46,219 Promise me... 806 00:46:47,054 --> 00:46:49,389 you will not let anything stop you. 807 00:46:49,931 --> 00:46:50,931 Okay? 808 00:46:51,016 --> 00:46:52,309 Okay, now go. Go! 809 00:46:52,684 --> 00:46:53,851 Now! Move! 810 00:46:54,018 --> 00:46:55,018 Come on! 811 00:47:14,121 --> 00:47:15,121 Oh, shit! 812 00:47:15,248 --> 00:47:17,291 I told you that was a stupid idea. 813 00:47:17,416 --> 00:47:19,043 You idiots almost got me killed. 814 00:47:19,378 --> 00:47:20,963 I don't even wanna be at summer camp. 815 00:47:21,045 --> 00:47:24,007 I should be in Cabo taking jelly shots off someone's ass cheeks. 816 00:47:25,300 --> 00:47:26,467 Slow down. Slow down. 817 00:47:26,552 --> 00:47:28,637 What do you think these things are after? 818 00:47:28,929 --> 00:47:30,847 Food maybe? Resources? 819 00:47:30,931 --> 00:47:34,101 It's possible their planet went dry and the came to raid ours. 820 00:47:35,309 --> 00:47:36,436 What gives you that idea? 821 00:47:36,769 --> 00:47:39,356 Nothing! It's the most common invasion movie plot. 822 00:47:39,438 --> 00:47:40,983 Maybe they're here to find mates. 823 00:47:41,065 --> 00:47:43,985 That would explain the erotic rendezvous with Dariush earlier. 824 00:47:44,068 --> 00:47:46,153 Hey, whoa. No. We're not gonna do all that, okay? 825 00:47:46,237 --> 00:47:47,614 That was strictly platonic. 826 00:47:48,114 --> 00:47:50,117 Let's just head north, okay? To the desert. 827 00:47:50,367 --> 00:47:53,286 Get as far away from that thing as we can get, all right? 828 00:47:53,369 --> 00:47:56,581 - As far away... - There is no away from those things. 829 00:47:57,039 --> 00:47:58,291 Zhenzhen's right. 830 00:47:58,375 --> 00:48:01,586 The only way we're going to survive is if we get this key to Dr. Fielding. 831 00:48:01,836 --> 00:48:04,088 - It's what that soldier was gonna do. - He died. 832 00:48:04,172 --> 00:48:06,967 Okay, look, if a bunch of bad-ass marines can't get that key 833 00:48:07,050 --> 00:48:08,677 40 feet away without getting deep fried, 834 00:48:09,135 --> 00:48:11,972 what makes you think that we can get it 40 miles? 835 00:48:13,139 --> 00:48:14,139 We have to. 836 00:48:14,349 --> 00:48:15,349 What? 837 00:48:15,934 --> 00:48:16,934 It's on us. 838 00:48:19,896 --> 00:48:22,523 Okay. We're not going anywhere until we get some food. 839 00:48:22,858 --> 00:48:24,525 Maybe even some sleep if we can. 840 00:48:25,277 --> 00:48:26,527 All right, fine. 841 00:48:28,030 --> 00:48:29,239 What's up with Chico? 842 00:48:32,951 --> 00:48:35,119 - It's my street. - Great! 843 00:48:35,536 --> 00:48:36,579 Can we go in your house? 844 00:48:38,248 --> 00:48:39,708 That's my house, but... 845 00:48:42,753 --> 00:48:43,836 It's not my home. 846 00:48:44,795 --> 00:48:47,257 I haven't been totally honest with you guys. 847 00:48:48,300 --> 00:48:50,010 I was in the mountains because... 848 00:48:51,094 --> 00:48:52,179 I was in juvie. 849 00:48:53,221 --> 00:48:54,222 And I escaped. 850 00:48:58,434 --> 00:48:59,978 So even if my mom is here... 851 00:49:01,896 --> 00:49:03,398 she's not gonna wanna see me. 852 00:49:12,740 --> 00:49:13,909 Come on, man. 853 00:49:21,541 --> 00:49:22,541 Go, go, jump left! 854 00:49:27,672 --> 00:49:29,048 - No! - What the hell was that? 855 00:49:29,132 --> 00:49:30,759 - Run! - Where do we go? Follow me. 856 00:49:35,222 --> 00:49:36,472 Oh, damn! 857 00:49:37,099 --> 00:49:38,891 Man, we need to get my man Jacobi up in here. 858 00:49:39,266 --> 00:49:40,351 It's looters. 859 00:49:42,103 --> 00:49:44,023 All right, let's find something to eat. 860 00:49:44,106 --> 00:49:47,150 Man, I need a T-bone steak, some cheese eggs and Welch's grape. 861 00:49:49,360 --> 00:49:50,612 I shouldn't have hit you. 862 00:49:50,945 --> 00:49:51,945 It was my fault. 863 00:49:52,364 --> 00:49:54,532 I don't know. I'm good, bro. I mean... 864 00:49:54,824 --> 00:49:57,952 it doesn't hurt as much as seeing all this gunk on my new J's. 865 00:49:58,744 --> 00:50:01,164 How do you care about sneakers in a time like this? 866 00:50:01,914 --> 00:50:03,625 You know what? You guys are lucky. 867 00:50:04,333 --> 00:50:05,333 You don't have friends. 868 00:50:05,876 --> 00:50:07,713 It's hard out here for a pimp, you know? 869 00:50:07,795 --> 00:50:10,632 Gotta keep up with the flyest shit, you know, the dopest kicks. 870 00:50:10,715 --> 00:50:12,509 Tightest whip. Baddest chick. 871 00:50:12,592 --> 00:50:15,262 And my friends, they're like bears. Soon as they smell weakness, 872 00:50:15,344 --> 00:50:17,264 they're just coming straight at your neck. 873 00:50:17,639 --> 00:50:20,057 That's why I keep this on my neck. Diamonds. 874 00:50:20,141 --> 00:50:22,601 Does Dariush mean "douchebag" in Farsi? 875 00:50:23,936 --> 00:50:24,813 What's Farsi? 876 00:50:24,896 --> 00:50:26,496 It's the language your mom was screaming 877 00:50:26,523 --> 00:50:28,483 when you were coming out of her ass. 878 00:50:28,858 --> 00:50:30,985 Hey, don't talk about my mom's ass. All right. 879 00:50:31,068 --> 00:50:32,278 You wish you were there. 880 00:50:32,362 --> 00:50:34,364 No offense, dude, those don't sound like friends. 881 00:50:34,447 --> 00:50:35,447 Yeah... 882 00:50:49,128 --> 00:50:51,297 Hey, how did you even end up in jail? 883 00:50:56,802 --> 00:50:59,139 My dad left when... when I was about ten. 884 00:51:00,139 --> 00:51:03,851 You know, I got a job as a bag boy, at a grocery store my mom worked at. 885 00:51:04,018 --> 00:51:06,063 To, you know... help her with money. 886 00:51:07,146 --> 00:51:09,940 One time she steps away, I took over the cash register. 887 00:51:14,612 --> 00:51:15,780 I was helping a customer, 888 00:51:16,364 --> 00:51:19,409 and, uh, he started to accuse me of stealing from him. 889 00:51:21,119 --> 00:51:23,163 I guess I gave him the wrong change. 890 00:51:26,708 --> 00:51:27,793 I get numbers... 891 00:51:28,168 --> 00:51:30,128 like, muddled in my head sometimes, 892 00:51:30,461 --> 00:51:32,047 unless I see them written down. 893 00:51:33,172 --> 00:51:34,423 But he didn't believe me. 894 00:51:34,757 --> 00:51:35,592 And, um... 895 00:51:35,675 --> 00:51:36,675 I just... 896 00:51:38,010 --> 00:51:38,887 I lost it. 897 00:51:38,969 --> 00:51:40,137 So I decked him. 898 00:51:40,679 --> 00:51:41,679 Broke his nose. 899 00:51:43,934 --> 00:51:45,184 Mom got fired and... 900 00:51:46,393 --> 00:51:47,603 they sent me away. 901 00:51:48,438 --> 00:51:50,398 She never came around to visit me once. 902 00:51:53,193 --> 00:51:54,652 You can't choose your family. 903 00:51:56,112 --> 00:51:57,864 But you can always make a new one. 904 00:52:03,119 --> 00:52:03,954 Come on. 905 00:52:04,036 --> 00:52:05,329 A young Yoda up in here? 906 00:52:06,664 --> 00:52:09,501 - Come on, guys. - Oh, we're taking an old school selfie? 907 00:52:09,876 --> 00:52:11,628 One, two, three. 908 00:52:13,130 --> 00:52:15,733 - Dude, stop playing with the Rubik's cube. - I can't, okay! I can't! 909 00:52:15,757 --> 00:52:18,300 We can all agree that she gets her own bed, right? 910 00:52:18,385 --> 00:52:20,780 Well, yeah, obviously. It's the only gentlemanly thing to do. 911 00:52:20,804 --> 00:52:22,364 It's only right. It sounds like a plan. 912 00:52:26,268 --> 00:52:27,811 One of you can sleep with me. 913 00:52:33,315 --> 00:52:34,860 Hold it. Hold it. Wait, wait! 914 00:52:34,943 --> 00:52:36,822 Did she just say one of us could sleep with her? 915 00:52:36,902 --> 00:52:38,338 - Maybe we misheard her. - Okay, look. 916 00:52:38,362 --> 00:52:40,523 I will volunteer my services for the good of the group, 917 00:52:40,574 --> 00:52:42,213 and because I've had the most experience. 918 00:52:42,284 --> 00:52:43,364 With what? Not getting any? 919 00:52:43,409 --> 00:52:46,514 Hey, it's better than eating Lithuanian smoothies from your bunk mate in juvie. 920 00:52:46,538 --> 00:52:48,391 - Lithuanian smoothies? - You don't need to know. 921 00:52:48,414 --> 00:52:50,476 How about we get Alex and Zhenzhen to sleep together? 922 00:52:50,500 --> 00:52:52,936 - Because he doesn't want to. - I wouldn't say I don't want to. 923 00:52:52,960 --> 00:52:54,713 - They have a connection! - We do? 924 00:52:54,880 --> 00:52:56,213 So don't be a cock-block. 925 00:52:57,132 --> 00:52:59,259 Fine, fine. All right. Okay, cool. 926 00:52:59,509 --> 00:53:00,719 I won't block your cock. 927 00:53:01,135 --> 00:53:02,135 Be free. 928 00:53:03,762 --> 00:53:04,762 Thanks. 929 00:53:05,056 --> 00:53:06,056 It's no problem. 930 00:53:09,768 --> 00:53:13,148 Ah, crap! I forgot my sleep apnea mask. If I snore, I'm sorry. 931 00:53:13,231 --> 00:53:14,481 You have sleep apnea? 932 00:53:14,648 --> 00:53:15,733 How old are you? 933 00:53:15,817 --> 00:53:17,902 It's non-age-discriminate, Gabriel! 934 00:53:19,445 --> 00:53:20,739 Just move over. 935 00:53:47,139 --> 00:53:48,391 I'm glad it was you. 936 00:54:20,090 --> 00:54:22,092 Shh! Shh! Shh! Aliens... 937 00:54:22,175 --> 00:54:23,175 Yeah. 938 00:54:23,592 --> 00:54:24,592 We gotta go. 939 00:54:28,931 --> 00:54:29,931 You see anything? 940 00:54:31,268 --> 00:54:32,268 No, come on. 941 00:54:49,119 --> 00:54:50,452 Guys, we should turn back. 942 00:54:50,911 --> 00:54:52,831 We can't now, man. We're already here. 943 00:54:52,914 --> 00:54:55,583 Dude, I'm telling you, this is how people die in movies. 944 00:55:00,963 --> 00:55:02,965 Guys. You see anything? 945 00:55:05,175 --> 00:55:07,219 You need some Frebreze on these sheets. 946 00:55:07,929 --> 00:55:09,179 Ah! Oh! Oh! 947 00:55:10,806 --> 00:55:12,516 Oh, shit! 948 00:55:12,599 --> 00:55:14,184 Not another step. 949 00:55:14,768 --> 00:55:16,128 - Move! - I'm backing up. 950 00:55:16,186 --> 00:55:18,981 The hell you doing out here? We're in the middle of an alien invasion. 951 00:55:19,065 --> 00:55:21,900 Oh, yeah, I mean, and you're the ones with the Purge masks. 952 00:55:21,985 --> 00:55:23,920 - Wrong genre, bro. - We got a comedian here. 953 00:55:23,945 --> 00:55:25,070 No! 954 00:55:25,155 --> 00:55:26,434 There are aliens out here, okay? 955 00:55:26,489 --> 00:55:27,657 We're not the enemy. 956 00:55:27,740 --> 00:55:29,451 You guys have something we're looking for. 957 00:55:29,909 --> 00:55:30,909 Dignity? 958 00:55:32,494 --> 00:55:33,829 What'd you say? 959 00:55:34,914 --> 00:55:37,250 Everybody calm down. 960 00:55:40,420 --> 00:55:42,297 Look what we found. 961 00:55:50,847 --> 00:55:51,847 Lou! 962 00:55:52,349 --> 00:55:54,016 - Oh my God, Lou! - Thank you, Baby Jesus. 963 00:55:54,099 --> 00:55:55,559 - Thank you, God! - Lou. 964 00:55:55,643 --> 00:55:57,644 - Thank God! - Hold on, you know this guy? 965 00:55:57,728 --> 00:55:58,855 No. No, no, no, no. 966 00:55:58,938 --> 00:56:00,773 Do we know him? Hell, yeah we know him! 967 00:56:00,856 --> 00:56:04,277 - Yes! Yes! - We go way back. Lou, my negro! 968 00:56:04,360 --> 00:56:06,445 Lou, you know me. We're like this. 969 00:56:06,528 --> 00:56:09,449 I wanted to free... Alex was the one who was like, "Leave him in there," 970 00:56:09,532 --> 00:56:11,826 and I was like, "Dude, let's free him. He's a human." 971 00:56:11,909 --> 00:56:15,371 Do you mind, if you could just tell these handsome men, the ones... 972 00:56:15,538 --> 00:56:17,831 pointing the shotguns at our face, to, you know... 973 00:56:18,208 --> 00:56:20,293 not... not do that? 974 00:56:21,001 --> 00:56:22,003 - Please? - Please. 975 00:56:26,548 --> 00:56:27,548 Please. 976 00:56:28,467 --> 00:56:30,594 I don't think anyone needs to get hurt tonight. 977 00:56:32,722 --> 00:56:33,556 But Alex... 978 00:56:33,639 --> 00:56:36,893 if you'd be so kind as to give me that? 979 00:56:39,478 --> 00:56:40,478 This? 980 00:56:41,188 --> 00:56:42,188 Yeah. 981 00:56:43,608 --> 00:56:46,068 This is our only shot at defeating the aliens. 982 00:56:46,443 --> 00:56:47,487 Yeah. 983 00:56:48,695 --> 00:56:51,240 That means someone will pay a lot of money for it. 984 00:56:54,994 --> 00:56:55,994 Give me... 985 00:56:56,954 --> 00:56:58,039 the key. 986 00:57:02,376 --> 00:57:03,376 I can't. 987 00:57:07,132 --> 00:57:08,298 I made a promise. 988 00:57:08,465 --> 00:57:10,552 Alex, give him the key. Enough. Okay? 989 00:57:10,717 --> 00:57:12,177 You can give me the key 990 00:57:12,429 --> 00:57:13,721 and just walk away. 991 00:57:15,681 --> 00:57:18,809 Or I can cut your head off and take the key from the stump. 992 00:57:21,146 --> 00:57:22,355 I trusted you. 993 00:57:22,856 --> 00:57:25,483 The cemeteries are full of people who trusted me. 994 00:57:25,567 --> 00:57:26,567 Oh, shit! 995 00:57:36,577 --> 00:57:37,996 Oh, sh... 996 00:57:40,706 --> 00:57:42,083 - Hurry! - Run! 997 00:57:44,918 --> 00:57:45,918 Come on! 998 00:58:03,855 --> 00:58:05,565 - Gabriel! - Gabriel! 999 00:58:05,690 --> 00:58:07,108 Gabriel, what are you doing? 1000 00:58:07,192 --> 00:58:08,592 Zhenzhen, throw me the glow sticks. 1001 00:58:08,650 --> 00:58:10,253 - What are you doing? - What are you doing? 1002 00:58:10,277 --> 00:58:11,557 - Gabriel, hurry up! - Over here. 1003 00:58:11,612 --> 00:58:13,405 - Throw 'em! Come on! - Come here. 1004 00:58:17,076 --> 00:58:18,161 What are you doing? 1005 00:58:18,369 --> 00:58:19,369 Hey! 1006 00:58:22,373 --> 00:58:23,373 Come here! 1007 00:58:23,625 --> 00:58:25,835 - Gabriel, hurry up! - Come here, you're gonna die! 1008 00:58:25,918 --> 00:58:27,545 - Get over here! - Hurry! 1009 00:58:27,628 --> 00:58:29,630 Hurry up, Gabriel! Come on! 1010 00:58:29,713 --> 00:58:31,007 Get him, get him, get him! 1011 00:58:32,007 --> 00:58:33,842 - Come on! Come get me! - Gabriel! 1012 00:58:33,927 --> 00:58:34,927 Gabriel! 1013 00:58:36,721 --> 00:58:37,907 - Hurry up! - Gabriel, come on! 1014 00:58:37,931 --> 00:58:38,931 Go! Hurry! 1015 00:58:39,349 --> 00:58:40,349 Gabriel, come on! 1016 00:58:47,565 --> 00:58:49,067 Get out, Gabriel! 1017 00:58:55,155 --> 00:58:56,740 Oh, shit, it worked, Gabriel! 1018 00:58:57,074 --> 00:58:58,492 - Oh, my God. - It worked. 1019 00:58:58,617 --> 00:58:59,617 Go! Go! 1020 00:59:14,342 --> 00:59:17,637 That was the same alien from camp. I thought we killed that thing. 1021 00:59:19,137 --> 00:59:20,556 If it came down with the capsule, 1022 00:59:20,639 --> 00:59:22,976 that means it survived the heat of atmospheric re-entry 1023 00:59:23,059 --> 00:59:25,811 Which means it must have tremendous cellular regeneration abilities. 1024 00:59:25,894 --> 00:59:28,146 English, Alex, please. 1025 00:59:28,523 --> 00:59:29,773 It's like Wolverine. 1026 00:59:29,940 --> 00:59:30,940 Oh. 1027 00:59:31,192 --> 00:59:32,860 Why the hell is the following us? 1028 00:59:32,943 --> 00:59:34,362 It's pissed about its dog. 1029 00:59:34,445 --> 00:59:36,572 You ever watch Marley and Me or Beethoven? 1030 00:59:36,655 --> 00:59:37,990 It's a primal bond. 1031 00:59:38,115 --> 00:59:39,992 It's out for revenge. Ask John Wick. 1032 00:59:40,076 --> 00:59:42,579 You're putting human motives on an alien lifeform. 1033 00:59:42,661 --> 00:59:44,789 No, it probably just had orders to kill Collins 1034 00:59:44,871 --> 00:59:47,791 and anyone she came in contact with. We're just loose ends to this thing. 1035 00:59:47,875 --> 00:59:51,588 - No, you know what, dog theory was better. - Who gives a frog's fat ass why? 1036 00:59:51,878 --> 00:59:53,255 This ain't Comic-Con, bitches. 1037 00:59:54,590 --> 00:59:57,302 All that matters is that it wants us dead. 1038 00:59:57,802 --> 00:59:59,262 And we can't kill it. 1039 01:00:00,637 --> 01:00:02,681 She's right. We should just keep moving. 1040 01:00:02,974 --> 01:00:04,224 I'm done with your ideas. 1041 01:00:04,809 --> 01:00:07,519 You were the one who thought to let Hannibal Lecter out of his cell. 1042 01:00:07,936 --> 01:00:09,938 Consider your leadership privileges... 1043 01:00:10,023 --> 01:00:10,856 revoked! 1044 01:00:10,940 --> 01:00:13,860 Sometimes you do the right thing and it doesn't work out. 1045 01:00:14,318 --> 01:00:16,070 That doesn't mean it wasn't worth doing. 1046 01:00:17,030 --> 01:00:18,280 Who the hell told you that? 1047 01:00:18,364 --> 01:00:19,364 My dad. 1048 01:00:20,240 --> 01:00:22,452 Never knew what it meant until right now. 1049 01:00:25,246 --> 01:00:27,706 Look, why is it up to us to save humanity? 1050 01:00:27,789 --> 01:00:31,043 What, do you think someone else should do it? Of course you do. 1051 01:00:31,126 --> 01:00:33,713 The kid who's always had everything done for him. 1052 01:00:33,795 --> 01:00:35,882 Maybe Mommy and Daddy can pay the alien to go away, 1053 01:00:35,965 --> 01:00:37,007 buy him a new Mercedes... 1054 01:00:37,090 --> 01:00:39,385 Hey! You don't know my family, dude. 1055 01:00:41,637 --> 01:00:42,847 That's enough! 1056 01:00:43,806 --> 01:00:44,681 That's enough! 1057 01:00:44,766 --> 01:00:48,143 You don't know me. My family has nothing! 1058 01:00:48,226 --> 01:00:50,980 Oh, yeah? Except for a car dealership and a mansion and a yacht! 1059 01:00:51,063 --> 01:00:52,773 No, the dealership is gone. 1060 01:00:54,025 --> 01:00:55,360 It's all gone. 1061 01:00:56,068 --> 01:00:57,945 That's why they sent me to camp, man. 1062 01:00:59,197 --> 01:01:00,197 It's... 1063 01:01:00,614 --> 01:01:01,615 It's just stuff. 1064 01:01:01,699 --> 01:01:04,077 I don't know who I am without all that stuff. 1065 01:01:06,829 --> 01:01:09,373 And... they're taking my dad. 1066 01:01:11,668 --> 01:01:12,876 He's going to jail. 1067 01:01:17,840 --> 01:01:18,882 I'm... I'm sorry. 1068 01:01:21,594 --> 01:01:22,887 Ah, here we go. 1069 01:01:25,931 --> 01:01:28,601 I'm sorry I head-butted you. You should clean that up. 1070 01:01:28,893 --> 01:01:31,436 Yeah, that's fine. Sorry for... punching you. 1071 01:01:32,188 --> 01:01:33,356 It's Dr. Fielding. 1072 01:01:33,438 --> 01:01:35,273 He's trying to contact us. We gotta go. 1073 01:01:35,358 --> 01:01:37,360 Maybe we should try to find some clothes? 1074 01:01:37,443 --> 01:01:39,672 No clue what that thing can track, it might be our scent. 1075 01:01:39,695 --> 01:01:40,695 Then let's go. 1076 01:01:59,005 --> 01:02:00,967 I hope they got a McDonald's in here, 1077 01:02:01,050 --> 01:02:03,427 I need me, like, two McDoubles and an ice cream. 1078 01:02:03,510 --> 01:02:05,231 Hurry, come on. Gotta get inside. 1079 01:02:05,304 --> 01:02:07,849 Come on. I know Gucci's downstairs, let's go. 1080 01:02:15,898 --> 01:02:17,233 Yo. You guys... 1081 01:02:18,650 --> 01:02:20,695 How do you think an alien would do against this? 1082 01:02:22,739 --> 01:02:24,865 The circle is complete! 1083 01:02:24,949 --> 01:02:26,576 I am your master now. 1084 01:02:27,869 --> 01:02:29,119 No, the line is, 1085 01:02:29,202 --> 01:02:32,581 "The circle is now complete. Now I am the master." 1086 01:02:33,666 --> 01:02:35,251 Okay, we really need to get you a girl. 1087 01:02:35,333 --> 01:02:38,105 Gotta cut this shit out. You know too much about this Star Trek shit. 1088 01:02:38,128 --> 01:02:39,797 - Guys! - It's Star Wars. 1089 01:02:43,675 --> 01:02:45,094 It's time for a change. 1090 01:02:57,523 --> 01:02:58,523 Sorry. 1091 01:02:59,400 --> 01:03:00,610 It's okay. 1092 01:03:03,862 --> 01:03:05,739 That pamphlet must mean a lot to you. 1093 01:03:07,074 --> 01:03:08,992 For you to bring it all the way here. 1094 01:03:13,623 --> 01:03:14,791 I didn't bring it here. 1095 01:03:17,043 --> 01:03:18,168 It brought me. 1096 01:03:21,297 --> 01:03:23,007 Well then, why did you leave home? 1097 01:03:24,007 --> 01:03:26,010 Let's just say dad wanted a boy. 1098 01:03:36,436 --> 01:03:37,730 Zhenzhen, what are you doing? 1099 01:03:38,856 --> 01:03:40,106 That's what brought you here. 1100 01:03:41,525 --> 01:03:42,525 Yeah, but... 1101 01:03:43,610 --> 01:03:45,112 this is why I'm staying. 1102 01:03:52,829 --> 01:03:53,871 Let it go, man. 1103 01:03:54,413 --> 01:03:55,413 Come on. 1104 01:04:25,527 --> 01:04:27,112 - Guys! Guys! - What? 1105 01:04:27,195 --> 01:04:28,364 - Look. - What's up? 1106 01:04:28,822 --> 01:04:30,782 Yeah, Mannequin Skywalker. 1107 01:04:31,617 --> 01:04:32,856 - Alex... - Man, if you don't... 1108 01:04:33,911 --> 01:04:36,163 No, you know what? That was... That shit was funny. 1109 01:04:36,246 --> 01:04:37,706 That was pretty good. Give me some. 1110 01:04:44,672 --> 01:04:45,755 Aw, come on, man. 1111 01:04:45,840 --> 01:04:47,717 Don't tell me we gotta teach you again? 1112 01:04:48,925 --> 01:04:51,344 1973 Ford Mustang Mach One. 1113 01:04:53,972 --> 01:04:55,516 My dad had one just like it. 1114 01:04:55,599 --> 01:04:57,518 That Mustang doesn't have any computers 1115 01:04:57,601 --> 01:04:59,686 or anything that can be fried by the pulse, right? 1116 01:05:00,478 --> 01:05:01,478 Right. 1117 01:05:02,898 --> 01:05:04,501 - Come on! - I'm driving! 1118 01:05:04,525 --> 01:05:06,128 - Let's go! - Shotgun. 1119 01:05:06,152 --> 01:05:08,112 Finally got some real wheels up in here, let's go! 1120 01:05:08,153 --> 01:05:09,697 - Yes! - Let's ride. 1121 01:05:10,197 --> 01:05:11,282 Oh, my God. 1122 01:05:11,364 --> 01:05:12,634 - Whoo! - I'm getting in the back. 1123 01:05:12,657 --> 01:05:13,951 - Let's roll! - Yeah! 1124 01:05:14,034 --> 01:05:15,596 - Let's go. - Hit it. 1125 01:05:15,619 --> 01:05:16,780 Start this shit up! 1126 01:05:17,663 --> 01:05:18,663 Oh. 1127 01:05:19,581 --> 01:05:21,291 - I can't drive a stick. - What? 1128 01:05:21,375 --> 01:05:23,001 Oh. 1129 01:06:00,164 --> 01:06:02,708 Hold on tight. 1130 01:06:16,806 --> 01:06:17,806 Ah! 1131 01:06:17,847 --> 01:06:18,849 Oh, shit! 1132 01:06:28,025 --> 01:06:29,568 It's on top of the roof! 1133 01:06:33,072 --> 01:06:34,197 Hang on! 1134 01:06:44,291 --> 01:06:45,710 Oh, shit, where's it at? 1135 01:06:48,295 --> 01:06:50,172 - It's gone. Gimme some. - Whoo! 1136 01:06:50,255 --> 01:06:51,297 - Oh, it's gone! - Yes! 1137 01:06:52,717 --> 01:06:53,925 Oh! Oh! 1138 01:07:09,942 --> 01:07:11,402 - Jump! - What? 1139 01:07:12,360 --> 01:07:13,695 Are you crazy? 1140 01:07:13,778 --> 01:07:15,030 Jump! Jump! 1141 01:07:15,114 --> 01:07:16,157 Jump! 1142 01:07:29,461 --> 01:07:31,047 Way to go, Zhenzhen! 1143 01:07:31,130 --> 01:07:33,382 Is everyone okay? 1144 01:07:33,465 --> 01:07:35,175 Yeah, I think so. 1145 01:07:40,931 --> 01:07:43,184 Guys. Guys! I don't have the key. 1146 01:07:43,266 --> 01:07:44,934 - What? - It's probably in the car. 1147 01:07:45,351 --> 01:07:47,021 - We need that key. - Ah! 1148 01:07:54,612 --> 01:07:55,612 Damn it. 1149 01:07:56,280 --> 01:07:58,119 - Damn it. Damn it. Damn it. - Where you going? 1150 01:07:59,407 --> 01:08:00,284 To get the key. 1151 01:08:00,367 --> 01:08:02,702 No way we can kill that thing, it's just gonna reanimate. 1152 01:08:02,786 --> 01:08:06,123 Yeah, but... but we need that key to finish this off. 1153 01:08:06,206 --> 01:08:09,460 - You're gonna die if you go down there. - She's right, we'll go together. 1154 01:08:10,335 --> 01:08:11,670 So all four of us can die? 1155 01:08:12,003 --> 01:08:13,884 I thought you were supposed to be the smart one. 1156 01:08:16,591 --> 01:08:17,717 It's my turn. 1157 01:08:18,176 --> 01:08:19,176 Look, man... 1158 01:08:21,639 --> 01:08:26,018 Did you know I was named after the ancient King of Persia, Darius? 1159 01:08:28,229 --> 01:08:31,231 Well, do you know who Darius's greatest rival ever was, 1160 01:08:31,731 --> 01:08:33,011 the only one to ever defeat him? 1161 01:08:33,984 --> 01:08:36,237 - Alexander the Great. - Yeah. 1162 01:08:36,779 --> 01:08:38,238 Yeah, I knew you'd know that. 1163 01:08:40,448 --> 01:08:41,448 Well, look... 1164 01:08:43,202 --> 01:08:44,202 this time... 1165 01:08:46,122 --> 01:08:47,664 Darius gets to be the hero. 1166 01:08:54,921 --> 01:08:55,921 Good luck. 1167 01:10:00,904 --> 01:10:01,988 Come on! 1168 01:10:06,327 --> 01:10:08,412 Oh, shit. 1169 01:10:14,167 --> 01:10:15,543 Oh, I got it. I got it! 1170 01:10:27,847 --> 01:10:28,847 I got it. 1171 01:10:29,725 --> 01:10:31,851 - Yeah! Yes! - Yes. 1172 01:10:31,935 --> 01:10:33,311 I got the key. 1173 01:10:33,895 --> 01:10:35,480 Hey, behind you! 1174 01:10:35,564 --> 01:10:36,564 What? 1175 01:10:37,233 --> 01:10:38,108 I got it. 1176 01:10:38,192 --> 01:10:39,652 - No! - Dariush, behind you! 1177 01:10:39,734 --> 01:10:40,903 - Turn around! - No! 1178 01:10:51,287 --> 01:10:52,497 We gotta go. 1179 01:10:57,418 --> 01:10:58,498 Come on, Dariush! 1180 01:10:58,545 --> 01:10:59,380 Go, run! 1181 01:10:59,462 --> 01:11:01,381 - Look out! - We gotta go! 1182 01:11:04,426 --> 01:11:05,970 Come on. You okay? 1183 01:11:06,095 --> 01:11:08,113 - That cut looks terrible. - I'm okay, I'm all right. 1184 01:11:08,137 --> 01:11:10,099 Let's just get this key to JPL. 1185 01:11:20,609 --> 01:11:22,819 That was really cool driving back there. 1186 01:11:24,113 --> 01:11:25,447 I couldn't have done that. 1187 01:11:26,532 --> 01:11:28,449 You don't give yourself enough credit. 1188 01:11:30,202 --> 01:11:32,246 I'm told girls find bravery attractive. 1189 01:11:33,037 --> 01:11:34,789 I've never really had much of that. 1190 01:11:40,837 --> 01:11:43,756 My whole life I have been searching for love. 1191 01:11:43,841 --> 01:11:45,466 When I saw you on the bridge... 1192 01:11:46,760 --> 01:11:48,929 I knew you were the one. 1193 01:11:50,055 --> 01:11:52,056 If you feel the same way... 1194 01:11:54,393 --> 01:11:56,645 kiss me now and we will be together forever. 1195 01:12:01,899 --> 01:12:03,902 I'm sorry, my Mandarin is rudimentary. 1196 01:12:03,985 --> 01:12:04,985 Hmm? 1197 01:12:06,447 --> 01:12:08,407 What did you say? 1198 01:12:09,824 --> 01:12:11,577 What did you say? 1199 01:12:12,368 --> 01:12:14,371 Zhenzhen, I don't actually speak Mandarin. 1200 01:12:14,454 --> 01:12:17,166 - What did you say? - Yo, look! Look, JPL. 1201 01:12:17,750 --> 01:12:18,917 - What? - Whoa! 1202 01:12:19,001 --> 01:12:20,210 - Let's go. - Come on! 1203 01:12:23,796 --> 01:12:26,443 - Man, this place got hit hard. - The building is destroyed. 1204 01:12:26,466 --> 01:12:27,676 Nobody can survive that. 1205 01:12:27,760 --> 01:12:30,041 He's still here. 1206 01:12:30,261 --> 01:12:31,930 Dr. Fielding's still here! 1207 01:12:32,555 --> 01:12:33,390 This way! 1208 01:12:33,474 --> 01:12:35,141 If we get out of this alive, 1209 01:12:35,225 --> 01:12:36,851 NASA's paying for my therapy. 1210 01:12:37,603 --> 01:12:38,645 Oh, wow. 1211 01:12:38,811 --> 01:12:40,355 They're testing plasma rockets. 1212 01:12:41,105 --> 01:12:43,359 Those things burn hotter than the surface of the Sun. 1213 01:12:43,442 --> 01:12:45,502 Look, all we gotta do is get this key to Dr. Fielding 1214 01:12:45,527 --> 01:12:47,488 then you can look at all the nerd porn you want. 1215 01:12:50,532 --> 01:12:52,909 Dr. Fielding! Dr. Fielding! 1216 01:12:53,577 --> 01:12:54,494 We have the key, sir. 1217 01:12:54,578 --> 01:12:55,912 Dr. Fielding, we have the key. 1218 01:12:55,996 --> 01:12:57,622 - Dr. Fielding. - Dr. Fielding. 1219 01:12:58,414 --> 01:13:00,667 - Dr. Fielding! - We have the key, sir! 1220 01:13:00,917 --> 01:13:01,918 Over here. 1221 01:13:02,002 --> 01:13:03,002 Guys! 1222 01:13:03,962 --> 01:13:05,671 - Go, go, go! - Dr. Fielding. 1223 01:13:15,265 --> 01:13:16,265 He's dead, guys. 1224 01:13:19,770 --> 01:13:20,854 But how? 1225 01:13:35,493 --> 01:13:36,412 Shoot! 1226 01:13:36,494 --> 01:13:37,494 We've failed. 1227 01:13:39,664 --> 01:13:40,664 It's over. 1228 01:13:47,881 --> 01:13:48,881 I mean... 1229 01:13:50,967 --> 01:13:52,386 let's be honest, guys. 1230 01:13:53,220 --> 01:13:54,470 Who do we think we are? 1231 01:13:57,349 --> 01:13:58,349 Nerd. 1232 01:13:59,600 --> 01:14:00,600 Criminal. 1233 01:14:01,060 --> 01:14:02,060 Orphan. 1234 01:14:02,729 --> 01:14:03,729 A joke. 1235 01:14:08,068 --> 01:14:09,194 I guess I'll... 1236 01:14:10,154 --> 01:14:11,572 go try and find my parents. 1237 01:14:12,989 --> 01:14:13,989 Me too. 1238 01:14:34,011 --> 01:14:35,095 What are you doing? 1239 01:14:53,905 --> 01:14:54,905 Look. 1240 01:14:55,532 --> 01:14:57,117 They didn't even get to open this. 1241 01:14:58,118 --> 01:15:01,579 Well, since we're all gonna die together, may I propose a toast? 1242 01:15:02,622 --> 01:15:05,292 Oh, crap. This is from 1969! 1243 01:15:05,833 --> 01:15:09,296 I mean, could at least get some fresh wine if this is gonna be my first time, right? 1244 01:15:13,216 --> 01:15:15,135 Citadel, this is Crystal Palace. 1245 01:15:15,219 --> 01:15:17,220 - What? What was that? - Go! What the heck? 1246 01:15:17,429 --> 01:15:18,430 Citadel... 1247 01:15:18,514 --> 01:15:20,806 - Hello? - ...this is Crystal Palace. Do you copy? 1248 01:15:20,890 --> 01:15:22,350 We're here, over! 1249 01:15:22,434 --> 01:15:24,060 Citadel, identify yourself. 1250 01:15:24,144 --> 01:15:26,395 What is your name, ma'am? Over! 1251 01:15:26,479 --> 01:15:27,564 I'm Alex. 1252 01:15:27,648 --> 01:15:28,649 How old are you? 1253 01:15:28,731 --> 01:15:29,731 I'm thirteen. 1254 01:15:30,108 --> 01:15:32,569 And if you don't mind me asking, who are we talking to? 1255 01:15:32,694 --> 01:15:35,530 This is General George Khoury at Cheyenne Mountain. 1256 01:15:35,905 --> 01:15:37,490 Is anyone alive at JPL? 1257 01:15:37,573 --> 01:15:38,992 Is Dr. Fielding there? 1258 01:15:39,076 --> 01:15:41,369 There are four of us, everyone else is dead. 1259 01:15:41,453 --> 01:15:43,747 The astronaut sent us, before she died. 1260 01:15:43,829 --> 01:15:45,623 You were sent by Major Collins? 1261 01:15:45,707 --> 01:15:46,792 Yeah, that's why we came. 1262 01:15:46,875 --> 01:15:49,168 She gave us the key and said something about Excalibur. 1263 01:15:49,252 --> 01:15:51,421 What, you have the crypto-key in your possession? 1264 01:15:51,505 --> 01:15:53,881 That's right. What do we need to do to get it to work? 1265 01:15:55,926 --> 01:15:56,926 Nothing. 1266 01:15:57,386 --> 01:15:58,970 You need to get out of there. 1267 01:15:59,054 --> 01:16:00,596 I'm... I'm sorry. It's over. 1268 01:16:01,931 --> 01:16:04,518 There's nothing you kids can do against this thing. 1269 01:16:05,310 --> 01:16:08,396 Now get out of there immediately, we're sending two units to pick you... 1270 01:16:08,479 --> 01:16:09,479 No. 1271 01:16:11,315 --> 01:16:13,234 - What did you say, son? - I said no. 1272 01:16:13,652 --> 01:16:16,279 I made a promise I wouldn't let anything stop me. 1273 01:16:16,613 --> 01:16:18,823 So I'm gonna keep trying and it will be a lot easier 1274 01:16:18,907 --> 01:16:20,074 if you would help me. 1275 01:16:20,158 --> 01:16:22,202 We didn't come all this way to give up now. 1276 01:16:23,036 --> 01:16:25,581 We're done being told what we can and can't do. 1277 01:16:25,913 --> 01:16:28,500 We made it across half of southern California. 1278 01:16:28,583 --> 01:16:30,711 - Past aliens and soldiers. - A diddler! 1279 01:16:30,793 --> 01:16:32,033 Don't forget about the diddler. 1280 01:16:32,087 --> 01:16:33,255 All the way here. 1281 01:16:33,796 --> 01:16:35,172 Nobody helped us get here. 1282 01:16:35,256 --> 01:16:36,841 All we had was each other. 1283 01:16:37,884 --> 01:16:40,304 So you're gonna listen to me, because we're not kids anymore, 1284 01:16:40,386 --> 01:16:41,867 and we're the best chance you've got. 1285 01:16:42,430 --> 01:16:45,434 I'm going to ask you one more time, General. 1286 01:16:45,725 --> 01:16:48,353 What do we need to do to get this thing working? 1287 01:16:50,479 --> 01:16:53,649 All right, someone needs to go down to the basement and fire up 1288 01:16:53,734 --> 01:16:55,027 the emergency generators. 1289 01:16:55,109 --> 01:16:56,862 Start them in sequence, 1290 01:16:56,944 --> 01:16:59,113 exactly four seconds apart. 1291 01:16:59,197 --> 01:17:00,990 Send your fastest, strongest... 1292 01:17:01,073 --> 01:17:02,117 I'll do it! 1293 01:17:02,658 --> 01:17:05,119 I'm sorry, that sounded like a young girl. 1294 01:17:05,453 --> 01:17:08,206 Oh, yeah! Aliens don't stand a chance against her. 1295 01:17:08,873 --> 01:17:11,335 All right! You need to climb through the vent. 1296 01:17:11,417 --> 01:17:15,005 The vault door won't open until the power is back on. 1297 01:17:15,087 --> 01:17:16,340 - Got it. - Look... 1298 01:17:16,965 --> 01:17:18,175 You're not safe at JPL. 1299 01:17:18,716 --> 01:17:20,844 - Did you hear the four seconds part? - Yeah. 1300 01:17:21,595 --> 01:17:23,721 If this doesn't work, I need to make sure... 1301 01:17:23,805 --> 01:17:25,390 You're gonna need to time it. 1302 01:17:28,225 --> 01:17:29,225 Take care of it. 1303 01:17:31,563 --> 01:17:32,563 And yourself. 1304 01:17:38,235 --> 01:17:39,988 Your father would be proud. 1305 01:17:49,456 --> 01:17:51,248 What are we doing? What is Excalibur? 1306 01:17:51,332 --> 01:17:54,002 Excalibur was a Cold War defense project. 1307 01:17:54,086 --> 01:17:55,671 It was meant to shoot down 1308 01:17:55,753 --> 01:17:56,796 Russian missiles. 1309 01:17:56,880 --> 01:17:59,675 Yeah, using fusion pumped X-ray lasers, I read about that. 1310 01:17:59,757 --> 01:18:02,344 Never mind him. He knows everything. Keep going. 1311 01:18:02,426 --> 01:18:04,595 The key that Major Collins gave you 1312 01:18:04,680 --> 01:18:08,391 contains the coordinates of the alien mothership in high orbit. 1313 01:18:09,141 --> 01:18:10,560 We can destroy the mothership. 1314 01:18:11,353 --> 01:18:12,561 You're our last hope. 1315 01:18:14,021 --> 01:18:16,302 Okay, what else do we need to do to get this shit started? 1316 01:18:16,358 --> 01:18:19,110 You need to realign the satellite dish on the roof, 1317 01:18:19,194 --> 01:18:20,654 then get a working computer 1318 01:18:20,737 --> 01:18:23,657 and load the coordinates Major Collins gave you. 1319 01:18:24,115 --> 01:18:25,783 Then activate Excalibur. 1320 01:18:25,867 --> 01:18:28,036 - All right, I'll go to the roof. - No, Gabriel. 1321 01:18:30,663 --> 01:18:33,792 You guys load the programs. I'm gonna go to the roof. 1322 01:18:34,376 --> 01:18:36,920 Plus you're hurt and he's the only one keeping you alive. 1323 01:18:38,713 --> 01:18:40,793 What are you talking about? You're afraid of heights! 1324 01:18:40,841 --> 01:18:42,466 I'm scared of everything. 1325 01:18:43,426 --> 01:18:44,511 It's my turn. 1326 01:18:46,721 --> 01:18:48,472 Tell Zhenzhen, I'm gonna want my watch back. 1327 01:18:52,519 --> 01:18:53,561 And if I die... 1328 01:18:55,271 --> 01:18:56,564 tell her I love her. 1329 01:19:01,194 --> 01:19:04,448 Actually, wait... don't tell her I love her, just tell her I was into her. 1330 01:19:04,530 --> 01:19:06,411 I don't want to freak her out with the "L" word. 1331 01:19:06,490 --> 01:19:07,576 Just go! 1332 01:19:34,269 --> 01:19:35,269 Ow! 1333 01:20:04,298 --> 01:20:05,509 Switches... 1334 01:20:22,274 --> 01:20:24,069 Oh, my God. That's tall. 1335 01:20:38,082 --> 01:20:39,292 Don't look down. 1336 01:20:40,502 --> 01:20:41,586 Don't look down. 1337 01:20:41,670 --> 01:20:42,796 Don't look down. 1338 01:20:44,256 --> 01:20:45,340 Don't look down. 1339 01:21:03,024 --> 01:21:04,109 Switches. 1340 01:21:07,695 --> 01:21:09,238 Four, three, 1341 01:21:09,655 --> 01:21:11,240 two, one. 1342 01:21:12,658 --> 01:21:16,579 Four, three, two, one. 1343 01:21:18,122 --> 01:21:22,085 Four, three, two, one. 1344 01:21:26,840 --> 01:21:28,800 Shit, she actually got the power back on. 1345 01:21:28,884 --> 01:21:30,844 Yes! Okay. 1346 01:21:30,969 --> 01:21:34,055 Good. Do you see the monitors at the back of the room? 1347 01:21:34,139 --> 01:21:35,806 Are the control stations working? 1348 01:21:38,976 --> 01:21:40,185 Yeah. Yeah! 1349 01:21:40,270 --> 01:21:41,869 - The computers are working. - Excellent. 1350 01:21:41,896 --> 01:21:43,981 - It's on. - Now insert the crypto-key. 1351 01:21:45,649 --> 01:21:47,402 I got it. I got it! 1352 01:21:47,527 --> 01:21:50,697 Okay, did your friend move the dish yet? 1353 01:21:50,947 --> 01:21:51,989 Uh... 1354 01:21:52,448 --> 01:21:54,533 No, I see him but he hasn't moved it yet. 1355 01:21:54,618 --> 01:21:57,703 Then you have to wait before you launch Excalibur. 1356 01:22:00,582 --> 01:22:01,917 Don't look down. 1357 01:22:02,708 --> 01:22:03,752 You can do this. 1358 01:22:09,381 --> 01:22:10,381 Shit! 1359 01:22:10,926 --> 01:22:12,010 - Alex! - Alex! 1360 01:22:12,510 --> 01:22:14,054 - Alex! - Activate the PA system. 1361 01:22:14,136 --> 01:22:15,555 - Alex! - Alex! 1362 01:22:16,347 --> 01:22:18,265 - Alex! - God? 1363 01:22:18,350 --> 01:22:19,350 Behind you, look down! 1364 01:22:19,725 --> 01:22:21,645 - Go, hurry, Alex! - Oh, God! 1365 01:22:40,956 --> 01:22:42,457 - Oh, he did it! - God! 1366 01:23:02,018 --> 01:23:03,019 Yeah! 1367 01:23:04,311 --> 01:23:05,521 Ah! 1368 01:23:23,707 --> 01:23:24,707 No... 1369 01:23:25,500 --> 01:23:26,583 No! 1370 01:23:26,667 --> 01:23:30,046 No! 1371 01:23:31,965 --> 01:23:35,760 Son, Excalibur needs two people to launch it. 1372 01:23:36,301 --> 01:23:37,386 Shit, he passed out. 1373 01:23:37,470 --> 01:23:38,512 Hey, get up! Get up! 1374 01:23:38,595 --> 01:23:41,349 One of your other friends is going to have to help you. 1375 01:23:41,682 --> 01:23:42,850 Where are they? 1376 01:23:44,310 --> 01:23:45,310 I don't know. 1377 01:24:00,577 --> 01:24:01,453 Alex! Zhenzhen! 1378 01:24:01,536 --> 01:24:04,122 Dariush is in bad shape and I can't do this alone. 1379 01:24:17,301 --> 01:24:19,804 Get the two launch keys from the safe locker. 1380 01:24:19,887 --> 01:24:22,931 Let me know when you're there and I'll give you the code. 1381 01:24:25,726 --> 01:24:26,810 Oh, no! 1382 01:24:27,436 --> 01:24:28,645 F... F... 1383 01:24:29,021 --> 01:24:30,021 Okay. 1384 01:24:30,523 --> 01:24:31,523 Punch in... 1385 01:24:31,774 --> 01:24:34,569 nine, six, three, two, two, 1386 01:24:34,652 --> 01:24:36,154 one, zero, three. 1387 01:24:36,237 --> 01:24:37,988 Tell me when you've got it open. 1388 01:24:38,073 --> 01:24:39,073 Uh... 1389 01:24:40,324 --> 01:24:41,158 No. 1390 01:24:41,242 --> 01:24:44,787 I said, nine, six, three, two, two, 1391 01:24:44,871 --> 01:24:46,622 one, zero, three. 1392 01:24:48,707 --> 01:24:49,707 Fuck! 1393 01:24:50,376 --> 01:24:52,587 The code, nine, six, three, one... 1394 01:24:59,051 --> 01:25:00,372 - No, no, no! - Gabriel. 1395 01:25:01,595 --> 01:25:02,805 I wrote it down for you. 1396 01:25:03,389 --> 01:25:04,390 I got you, brother. 1397 01:25:04,849 --> 01:25:07,248 - Oh, my God. Thanks. Thank you. - Hurry up. 1398 01:25:07,769 --> 01:25:10,521 Okay. Okay. Three, two, two, one... 1399 01:25:10,604 --> 01:25:12,564 Okay! 1400 01:25:13,065 --> 01:25:14,065 I got 'em! I got 'em! 1401 01:25:14,109 --> 01:25:19,113 It is imperative that they are inserted at the same time. 1402 01:25:19,697 --> 01:25:21,073 Oh, shit, he passed out again. 1403 01:25:21,157 --> 01:25:22,199 Dariush. Hey. 1404 01:25:22,283 --> 01:25:24,368 We are running out of time, son! 1405 01:25:24,452 --> 01:25:26,037 Hey, wake up. Wake up! 1406 01:25:26,121 --> 01:25:28,081 We are running out of time, son! 1407 01:25:30,082 --> 01:25:31,667 I can't. I can't! 1408 01:25:31,792 --> 01:25:32,877 - Gabriel! - Zhenzhen! 1409 01:25:32,961 --> 01:25:34,503 Come on, we gotta do this! 1410 01:25:34,587 --> 01:25:36,171 - What do we do? - Right here, okay. 1411 01:25:36,256 --> 01:25:37,422 - Right here? - Yeah. 1412 01:25:38,006 --> 01:25:39,341 On my mark, okay? 1413 01:25:39,425 --> 01:25:42,302 Three, two, one. 1414 01:26:00,320 --> 01:26:01,320 Come at me, bitch! 1415 01:26:01,698 --> 01:26:03,198 Come get me, mother... 1416 01:26:03,283 --> 01:26:05,033 - Come on. - What are you doing? 1417 01:26:05,118 --> 01:26:07,787 - You can't kill that with a flare gun. - No. But I know what can. 1418 01:26:07,871 --> 01:26:09,622 Launch Excalibur, then meet me outside. 1419 01:26:11,791 --> 01:26:12,791 Ah! 1420 01:26:14,335 --> 01:26:17,087 - Oh, shit, we gotta go! Come on. - Come on. Go! 1421 01:26:17,212 --> 01:26:19,381 - We gotta try this again. Ready? - Try this again. 1422 01:26:19,923 --> 01:26:21,341 We gotta put an end to this, okay? 1423 01:26:21,426 --> 01:26:23,845 Three, two, one, go! 1424 01:26:48,328 --> 01:26:49,328 Oh, yes! 1425 01:26:49,369 --> 01:26:50,954 - We did it! - Yes! 1426 01:26:51,747 --> 01:26:53,457 Now, get out of there immediately. 1427 01:26:53,541 --> 01:26:57,002 We're sending two units to pick you up. The building is not safe. 1428 01:26:57,086 --> 01:26:58,003 Yeah! 1429 01:26:58,087 --> 01:26:59,130 Yes! 1430 01:27:01,757 --> 01:27:02,757 Come on. 1431 01:27:05,929 --> 01:27:07,055 Come get me! 1432 01:27:21,152 --> 01:27:23,255 Warning! 1433 01:27:23,279 --> 01:27:24,863 Warning! 1434 01:27:25,573 --> 01:27:26,949 Warning! 1435 01:28:13,037 --> 01:28:14,706 No, hey. It's too dangerous. 1436 01:28:14,788 --> 01:28:16,207 But I have to get him. 1437 01:28:16,291 --> 01:28:18,458 - It's too late. - Alex! 1438 01:28:26,551 --> 01:28:28,051 No! No! 1439 01:28:28,136 --> 01:28:30,555 Alex, come on! 1440 01:28:30,680 --> 01:28:31,889 - Come on! - I can't. 1441 01:28:31,972 --> 01:28:33,850 - Alex, you can. - No, I can't! 1442 01:28:33,932 --> 01:28:36,060 - Alex! - No, Dad! 1443 01:28:38,354 --> 01:28:39,354 Go! 1444 01:28:42,358 --> 01:28:44,234 - You have to let go. - I'm not gonna leave. 1445 01:28:44,319 --> 01:28:47,238 - Alex, you have to let go. - No, stop! 1446 01:28:47,322 --> 01:28:48,322 No! 1447 01:28:49,657 --> 01:28:51,033 - Don't be afraid. - No! 1448 01:29:04,255 --> 01:29:05,672 Alex, don't be afraid. 1449 01:29:07,007 --> 01:29:08,007 It's okay. 1450 01:29:09,344 --> 01:29:10,636 You can do this. 1451 01:29:43,043 --> 01:29:45,921 Alex. Please. Please. 1452 01:30:18,246 --> 01:30:19,246 Alex. 1453 01:30:23,960 --> 01:30:24,836 Alex! 1454 01:30:24,918 --> 01:30:25,918 Oh, my God! 1455 01:30:26,002 --> 01:30:27,002 Yeah! 1456 01:30:27,337 --> 01:30:28,965 Alex! 1457 01:30:29,465 --> 01:30:30,466 Oh, my God! 1458 01:30:32,009 --> 01:30:33,010 Oh, my God! 1459 01:30:33,719 --> 01:30:35,470 Dude, I missed you so much. 1460 01:30:38,140 --> 01:30:39,766 Did we do it? Did we do it? 1461 01:30:42,185 --> 01:30:43,186 Whoa! 1462 01:30:47,399 --> 01:30:48,859 Guys, we did it. 1463 01:30:48,943 --> 01:30:50,027 Hell, yeah, we did it. 1464 01:30:50,987 --> 01:30:53,322 - Whoo! Yeah. - Oh, man! 1465 01:30:53,530 --> 01:30:54,530 Oh, my God. 1466 01:30:55,992 --> 01:30:56,992 Yeah! 1467 01:31:01,247 --> 01:31:03,457 I guess you're pretty brave after all. 1468 01:31:06,668 --> 01:31:07,795 You really think so? 1469 01:31:37,824 --> 01:31:40,912 Oh, yeah, I'm definitely coming back next year, for sure. 1470 01:31:40,994 --> 01:31:42,787 We saved the world! 102648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.