Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,154 --> 00:00:09,782
Encoded By "Pirata-Tuga"
...TuGAZx...
Enjoy it!
1
00:01:06,891 --> 00:01:09,100
My name is Yasmin.
2
00:01:09,477 --> 00:01:12,028
I'm three months pregnant.
3
00:01:14,370 --> 00:01:18,270
According to the constitution,
everyone is equal.
4
00:01:20,027 --> 00:01:22,841
But this is not what happens
in my world.
5
00:01:24,003 --> 00:01:26,951
I don't want to bring my baby into a
world full of prejudice and hatred!
6
00:01:28,840 --> 00:01:31,501
I decided to protect my baby
from this type of environment.
7
00:01:52,657 --> 00:01:55,602
In the second round of the
Presidential elections...
8
00:02:00,622 --> 00:02:02,510
the crowd's anger...
9
00:02:06,461 --> 00:02:09,354
and the police response...
10
00:02:12,925 --> 00:02:15,773
set off the riots...
11
00:02:17,805 --> 00:02:20,893
against the right wing political party.
12
00:02:36,745 --> 00:02:39,110
And the situation
continues to deteriorate...
13
00:04:27,530 --> 00:04:29,716
We're almost there.
14
00:04:30,528 --> 00:04:32,204
Come on!
15
00:04:34,907 --> 00:04:37,415
Easy... easy!
16
00:04:49,332 --> 00:04:52,433
Stop! Freeze!
17
00:05:17,067 --> 00:05:19,415
Just a couple more steps.
18
00:05:25,731 --> 00:05:27,897
Easy, ohh...
19
00:05:28,006 --> 00:05:29,483
Okay.
20
00:05:36,162 --> 00:05:37,415
Stop!
21
00:05:40,063 --> 00:05:41,790
Alex, don't do anything stupid!
22
00:05:42,184 --> 00:05:44,079
- What the hell you're doing, Alex?
- Stop!
23
00:05:44,133 --> 00:05:45,493
Hold it right there!
24
00:05:45,617 --> 00:05:47,899
Alex, stop, for Christ sake!
25
00:05:47,957 --> 00:05:50,241
Now what, pig?
Don't you move!
26
00:05:51,987 --> 00:05:55,495
I should fucking kill you. You're not
so fucking tough now, are you? Huh?
27
00:05:55,704 --> 00:05:56,852
You fucking Pig!
28
00:06:07,142 --> 00:06:10,793
- Fuck him Alex, we got to get out of here!
- Come on, man. Let's go!
29
00:06:10,895 --> 00:06:15,611
Alex, let's get the fuck out of here! Now!
Let's go, man, hurry up!
30
00:06:21,378 --> 00:06:22,266
Yeah?
31
00:06:22,332 --> 00:06:25,493
Sami's shot, he's losing a lot of blood!
32
00:06:26,196 --> 00:06:27,673
Shit!
33
00:06:28,555 --> 00:06:32,758
- My brother's shot, and he's hurt bad!
- You gotta get him to a hospital!
34
00:06:32,759 --> 00:06:37,565
No, no, no, Yasmin! Wait there.
Don't do anything, just wait, Ok?
35
00:06:37,659 --> 00:06:39,862
I can't just watch him die
while doing nothing, Alex.
36
00:06:39,940 --> 00:06:42,684
Didn't you hear me? Yas!
I told you to stay put, damn it!
37
00:06:46,916 --> 00:06:49,321
- That's stupid, her brother's hurt!
- That's not our fault.
38
00:06:49,337 --> 00:06:50,784
Nobody forced him to get involved.
39
00:06:50,785 --> 00:06:53,162
- I guess we just go our own way.
- What about me and Yas?
40
00:06:53,243 --> 00:06:56,892
- She wants nothing to do you.
- Yas, is still my woman!
41
00:06:58,191 --> 00:06:59,453
Come on, let's go!
42
00:07:33,328 --> 00:07:36,655
- Farid stop, now's not the time.
- Something to remember.
43
00:07:38,399 --> 00:07:40,209
- Well, we made it.
- Where've you been?
44
00:07:40,209 --> 00:07:43,007
- What took you so long?
- The cops are everywhere.
45
00:07:44,048 --> 00:07:45,704
We've got to get out of the city.
46
00:07:45,729 --> 00:07:47,729
He can't travel like this.
47
00:07:47,823 --> 00:07:49,274
That's taking too much of a chance.
48
00:07:49,914 --> 00:07:53,501
Hey, you're talking about my brother.
It's all your fault!
49
00:07:53,584 --> 00:07:55,425
My fault? I didn't twist his arm.
50
00:07:55,769 --> 00:07:57,996
- You're such a damn fool!
- Everybody just calm down!
51
00:07:58,127 --> 00:08:00,878
Let's figure out what we
are going to do, okay?
52
00:08:01,066 --> 00:08:05,417
- I'm taking him to the hospital!
- By yourself? In a city full of cops?
53
00:08:05,525 --> 00:08:07,756
He is right, let me figure something out.
54
00:08:07,829 --> 00:08:09,844
It's not for you to decide.
55
00:08:09,915 --> 00:08:11,157
Shut the fuck up!
56
00:08:11,618 --> 00:08:13,282
You're a dumb son of a bitch.
57
00:08:14,846 --> 00:08:17,211
Tom, we've got to get him to a doctor.
58
00:08:17,997 --> 00:08:19,372
Ok, here's what we do...
59
00:08:19,373 --> 00:08:22,854
you and Farid take one car, drive to
the border and check into a motel.
60
00:08:22,954 --> 00:08:26,948
Yas and I take him to the hospital,
and we meet at the motel later.
61
00:08:27,329 --> 00:08:29,032
- Alright?
- Okay.
62
00:08:29,655 --> 00:08:30,891
Okay.
63
00:08:31,502 --> 00:08:34,923
I'd rather die,
than go with this idiot!
64
00:08:35,079 --> 00:08:38,062
You're fucking crazy!
I'm trying to help.
65
00:08:38,398 --> 00:08:41,251
- Farid please, take me with you.
- You need a hospital.
66
00:08:41,321 --> 00:08:42,701
I don't wanna stay here by myself.
67
00:08:55,245 --> 00:08:56,534
What do you want?
68
00:08:57,652 --> 00:09:00,589
- How you feeling?
- I've been better.
69
00:09:01,666 --> 00:09:03,058
The baby?
70
00:09:03,230 --> 00:09:07,369
Suddenly you're interested?
Who are you kidding.
71
00:09:07,751 --> 00:09:11,151
- I'll take care of it myself.
- Yas?
72
00:09:11,151 --> 00:09:14,516
I'm getting an abortion, so you
can stop worring.
73
00:09:14,548 --> 00:09:16,024
Yas, don't do this because of me.
74
00:09:16,853 --> 00:09:18,008
I'm doing it for me.
75
00:09:40,420 --> 00:09:43,029
Farid, turn the fucking alarm off!
You want the cops here?
76
00:09:43,068 --> 00:09:44,716
Sorry, I'll keep it down.
77
00:09:45,122 --> 00:09:47,965
- How much we get?
- 112,500...
78
00:09:49,406 --> 00:09:50,583
plus some more here...
79
00:09:50,654 --> 00:09:51,793
and here.
80
00:09:54,215 --> 00:09:57,854
- It belong's to everyone, okay.
- Plenty for everybody.
81
00:09:57,871 --> 00:10:01,056
- When do we split the money?
- Why do you need to know now?
82
00:10:01,102 --> 00:10:02,470
- Just curious.
83
00:10:02,673 --> 00:10:04,515
I'm not dead yet, you son of a bitch!
84
00:10:04,765 --> 00:10:07,858
- Look, I trust him, he keeps his word.
- Get in the car!
85
00:10:11,640 --> 00:10:13,742
Is it okay if we leave now boss?
86
00:10:14,468 --> 00:10:16,468
They think I'll take the money?
87
00:10:16,704 --> 00:10:18,563
Okay, bye.
88
00:10:30,212 --> 00:10:32,016
Good luck, Sami.
89
00:10:47,827 --> 00:10:50,784
The authorities have responded
with extreme force...
90
00:10:50,785 --> 00:10:54,635
to all major incidents,
with additional reinforcements.
91
00:10:54,636 --> 00:10:58,492
Suspects will be detained without bail
by the military, pending investigation.
92
00:11:04,287 --> 00:11:08,865
Can't wait to get out town,
away from the fucking cops.
93
00:11:14,322 --> 00:11:17,895
- Shut your mouth!
- Just get him to the hospital, ok?
94
00:11:19,010 --> 00:11:21,673
Don't touch me! Don't touch me!
95
00:11:21,674 --> 00:11:25,198
- Can't you drive any faster?
- I'm doing my best! We're almost there!
96
00:11:30,881 --> 00:11:32,516
Get him up.
97
00:11:33,666 --> 00:11:36,164
Just her!
98
00:11:37,587 --> 00:11:39,603
Not you, you son of a bitch...
99
00:11:47,749 --> 00:11:50,418
It's gonna be fine.
100
00:11:51,208 --> 00:11:52,908
Hold on, Sami, somebody's right here.
101
00:11:52,909 --> 00:11:56,629
- What happened?
- Please, get a doctor.
102
00:11:57,292 --> 00:11:58,307
What happened?
103
00:11:58,332 --> 00:12:01,401
He was shot in the riots,
and he's not even part of it.
104
00:12:04,520 --> 00:12:06,932
- I'll get the doctor.
- Please, hurry.
105
00:12:14,016 --> 00:12:15,134
I'm going.
106
00:12:16,954 --> 00:12:18,602
Yas...
107
00:12:19,001 --> 00:12:21,571
I'll help you...
108
00:12:22,656 --> 00:12:25,975
with the baby, don't abort it.
109
00:12:29,771 --> 00:12:31,827
I don't know, it's hard...
110
00:12:32,009 --> 00:12:34,072
being a single mother.
111
00:12:34,084 --> 00:12:38,962
Screw him, he dosen't have to be part of
your life, it's going to be your child.
112
00:12:46,277 --> 00:12:48,494
I love you, Sami.
113
00:12:48,696 --> 00:12:50,911
I love you so much...
114
00:12:51,274 --> 00:12:55,424
I love you too, Yas... you have to go.
115
00:12:58,190 --> 00:13:00,198
They're coming.
116
00:13:04,299 --> 00:13:05,769
You've got to go.
117
00:13:05,813 --> 00:13:11,626
- I'm not leaving you!
- Get our share, it's important.
118
00:13:12,217 --> 00:13:15,743
I'm not going to leave you!
No, no...
119
00:13:16,624 --> 00:13:18,499
Go...
120
00:13:22,493 --> 00:13:23,704
Miss!
121
00:13:25,942 --> 00:13:30,391
Miss, I need to ask you some questions.
122
00:13:30,432 --> 00:13:33,225
Stop or you're under arrest!
123
00:13:35,257 --> 00:13:36,391
Stop!
124
00:13:38,213 --> 00:13:39,250
Are they helping him?
125
00:13:39,274 --> 00:13:40,292
Let's go!
126
00:13:40,339 --> 00:13:43,686
- What the fuck's going on in there?
- Just drive!
127
00:13:44,875 --> 00:13:47,357
Stop!... Shit!
128
00:13:50,943 --> 00:13:55,596
Fuck, you almost got caught, your brother's
a pussy, he's gonna squeal on us.
129
00:13:55,699 --> 00:14:00,358
Sami is not going to tell them anything.
He just died, Alex!
130
00:14:05,442 --> 00:14:08,795
Please, take me home,
I want to go home.
131
00:14:09,596 --> 00:14:11,961
Please, Alex.
132
00:14:12,744 --> 00:14:16,256
I'm won't say anything, I promise.
133
00:14:16,562 --> 00:14:20,837
You know you can't go back,
it would fuck everything up.
134
00:14:30,148 --> 00:14:33,349
- I'm beginning to relax.
- Me too.
135
00:14:33,661 --> 00:14:37,094
Well, we're making good time.
136
00:14:49,765 --> 00:14:51,726
Are we still in France?
137
00:14:51,921 --> 00:14:53,925
Yeah, we still got some way to go.
138
00:14:53,926 --> 00:14:57,343
Is there a motel that
isn't out in the country?
139
00:14:59,742 --> 00:15:02,837
Why? Did you want to stay in the city?
140
00:15:04,830 --> 00:15:05,868
Maybe.
141
00:15:06,884 --> 00:15:10,290
I wanted to go to my father's
funeral with my brother.
142
00:15:10,313 --> 00:15:11,872
But I got held up...
143
00:15:11,873 --> 00:15:14,962
I couldn't get out of the district on time.
144
00:15:15,538 --> 00:15:21,091
I promised myself then, once I get
out of the district, I'll never go back.
145
00:15:22,992 --> 00:15:25,206
I got nobody waiting for me anyway.
146
00:15:25,402 --> 00:15:27,408
Not even a girlfriend?
147
00:15:29,229 --> 00:15:30,443
Yeah right.
148
00:15:30,444 --> 00:15:33,314
No, not even a girlfriend.
149
00:15:35,858 --> 00:15:37,975
- Why are we stopping?
- Shut up.
150
00:15:38,409 --> 00:15:40,010
- What?
- Get out.
151
00:15:41,760 --> 00:15:43,166
Why?
152
00:15:45,274 --> 00:15:46,415
Out!
153
00:15:47,984 --> 00:15:50,790
Sorry, the money stays in the car.
154
00:15:51,260 --> 00:15:52,477
What?
155
00:15:54,657 --> 00:15:56,809
Why are you doing this?
156
00:15:57,318 --> 00:15:59,318
I told you to get out.
157
00:16:01,191 --> 00:16:05,228
Get out of this fucking car before
I break your neck, you hear me?
158
00:16:05,460 --> 00:16:08,713
Stop, you're hurting me...
stop fooling around, please.
159
00:16:08,714 --> 00:16:14,161
- I won't ask again, get out!
- Ok, I'm going, okay...
160
00:16:14,254 --> 00:16:15,832
Okay I'll get out.
161
00:16:15,870 --> 00:16:17,870
Relax man, I'm kidding.
162
00:16:17,894 --> 00:16:19,582
We'll stop here and rest a while.
163
00:16:19,898 --> 00:16:20,785
Idiot.
164
00:16:20,863 --> 00:16:23,014
Don't cry, be a man.
165
00:16:24,186 --> 00:16:26,298
Did you get scared?
166
00:16:27,002 --> 00:16:29,649
Did you think I was
serious, ass-hole?
167
00:16:30,084 --> 00:16:31,227
Hello?
168
00:16:32,285 --> 00:16:33,962
Tom, it's me.
169
00:16:35,551 --> 00:16:37,798
We're on our way.
170
00:16:40,103 --> 00:16:43,266
No, he's okay, they said he'll be fine.
171
00:16:43,743 --> 00:16:45,399
Where are you?
172
00:16:46,781 --> 00:16:48,296
We'll be about 3 more hours.
173
00:16:49,290 --> 00:16:51,407
Ok, see you later.
174
00:16:51,783 --> 00:16:53,899
Why didn't you tell him the truth?
175
00:16:54,902 --> 00:16:57,035
No reason to complicate things.
176
00:16:57,082 --> 00:17:00,168
You're not alone in this,
we're all involved.
177
00:17:03,500 --> 00:17:08,048
- I'm starting to feel sick.
- I feel like throwing up.
178
00:17:08,050 --> 00:17:09,773
I think I'll quit.
179
00:17:09,774 --> 00:17:13,185
- Really?
- My mother will be happy to hear it.
180
00:17:13,186 --> 00:17:16,481
She'll think that I've finely grown up.
181
00:17:20,303 --> 00:17:21,811
I need to get some sleep.
182
00:17:21,844 --> 00:17:23,420
Me too.
183
00:17:23,569 --> 00:17:25,681
- What's that say?
- "Rooms".
184
00:17:25,736 --> 00:17:28,734
You always get something
for free at these places.
185
00:18:20,276 --> 00:18:22,540
It'll cost a bit.
186
00:18:24,017 --> 00:18:28,721
- Man, this isn't Panama.
- This place is perfect, dude...
187
00:18:35,437 --> 00:18:37,101
Look, it's out of the way.
188
00:18:43,956 --> 00:18:45,438
Good evening, Ladies!
189
00:18:46,086 --> 00:18:48,701
You have any rooms available?
190
00:18:50,015 --> 00:18:52,247
Yeah, we might have something.
191
00:18:58,830 --> 00:19:01,977
- We have some rooms available.
- Good, one night.
192
00:19:02,783 --> 00:19:05,681
How many people?
193
00:19:06,102 --> 00:19:06,986
Two now...
194
00:19:07,214 --> 00:19:10,005
two more later.
195
00:19:12,147 --> 00:19:13,383
You two?
196
00:19:13,408 --> 00:19:15,408
And any others?
197
00:19:18,646 --> 00:19:21,520
Fill out the register, gentleman.
198
00:19:21,531 --> 00:19:23,558
Goetz, we have customers!
199
00:19:23,565 --> 00:19:25,613
- I can't stand it.
- Be quiet.
200
00:19:27,495 --> 00:19:30,243
Hey Goetz, where are you?
201
00:19:32,457 --> 00:19:33,321
Goetz!
202
00:19:52,381 --> 00:19:53,774
What is it?
203
00:19:54,345 --> 00:19:56,329
Is number two ready?
204
00:19:57,858 --> 00:19:59,984
For how long?
205
00:19:59,985 --> 00:20:01,822
One night.
206
00:20:06,533 --> 00:20:10,392
Ok, you guys can stay.
Girls, take care of them.
207
00:20:11,874 --> 00:20:13,118
Thanks.
208
00:20:13,985 --> 00:20:17,178
- Like a drink?
- That would be great, thanks.
209
00:20:20,646 --> 00:20:26,860
Nobody is going to believe we ran
into such beauties way out here.
210
00:20:27,504 --> 00:20:29,868
You both are... incredible.
211
00:20:30,223 --> 00:20:31,973
You're very charming, thanks.
212
00:20:32,286 --> 00:20:33,803
What's the matter with you?
213
00:20:34,248 --> 00:20:35,561
This is fantastic...
214
00:20:35,561 --> 00:20:39,501
You guys are very charming,
and it's a pleasure to have you here.
215
00:20:43,335 --> 00:20:49,188
Who is that guy? Somebody๏ฟฝs husband?
Did he forget about our room?
216
00:20:49,548 --> 00:20:54,470
There are no married couples here.
You're very impulsive aren't you.
217
00:20:54,875 --> 00:20:56,399
He must be the boss then!
218
00:20:56,407 --> 00:21:00,343
Farid, stop getting hung up.
The girls aren't worried about him.
219
00:21:00,995 --> 00:21:05,835
You're right, Gilberte...
I am impulsive.
220
00:21:05,836 --> 00:21:11,890
I'm impulsive here... and
even more so here.
221
00:21:21,899 --> 00:21:24,989
Farid, are you afraid of us?
222
00:21:25,112 --> 00:21:27,773
No, no... I have a girlfriend.
223
00:21:31,327 --> 00:21:34,131
What are doing?
You can't stop now.
224
00:21:34,132 --> 00:21:39,327
- Dude, we have a long drive tomorrow...
- Enough nonsense! Let's have some fun.
225
00:21:39,418 --> 00:21:41,329
Shall we continue?
226
00:21:46,130 --> 00:21:49,212
I can see you're keeping busy.
227
00:21:49,836 --> 00:21:52,110
At least you're not pansy's.
228
00:21:52,501 --> 00:21:53,454
Gilberte!...
229
00:21:55,303 --> 00:21:57,266
take them to the room.
230
00:21:57,494 --> 00:21:58,836
You can finish there.
231
00:21:59,561 --> 00:22:01,915
- To your room?
- Now?
232
00:22:01,989 --> 00:22:03,845
You said you wanted to finish.
233
00:22:03,918 --> 00:22:05,918
Claudia, take care of this one...
234
00:22:06,449 --> 00:22:07,972
We'll have a good time together.
235
00:22:08,418 --> 00:22:11,915
- Come, let's go.
- No, I have to call my girlfriend.
236
00:22:12,278 --> 00:22:15,016
I promised I'd call her tonight.
237
00:22:16,746 --> 00:22:19,622
You don't know what you're missing.
238
00:23:01,581 --> 00:23:03,039
Shit.
239
00:23:16,670 --> 00:23:19,275
Fuck, dude!
They are sweet.
240
00:23:19,412 --> 00:23:22,204
Come here, I'm gonna fix you right up.
241
00:23:22,301 --> 00:23:23,548
I am ready...
242
00:23:32,063 --> 00:23:34,328
Come on, come on, come on...
243
00:23:36,220 --> 00:23:39,061
Leave me alone, please,
I have a girlfriend!
244
00:23:44,480 --> 00:23:46,972
Dude, come on!
Enjoy that sweet pussy!
245
00:23:47,238 --> 00:23:51,130
- Let me go! Please.
- Come on, have some fun.
246
00:23:51,642 --> 00:23:55,412
- I can't, please don't.
- Come on, don't be scared, act like a man!
247
00:24:14,349 --> 00:24:15,454
Something wrong?
248
00:24:15,806 --> 00:24:18,946
I'm just surprised about the
family get-together, so soon...
249
00:24:18,977 --> 00:24:20,876
It's "hospitality".
250
00:24:22,058 --> 00:24:24,063
Pass your plates.
251
00:24:32,804 --> 00:24:34,516
Thanks.
252
00:24:35,418 --> 00:24:37,821
The food I prepare in my kitchen
and serve you here...
253
00:24:37,821 --> 00:24:40,855
builds up your strength
and gives you energy.
254
00:24:58,383 --> 00:25:01,507
It's delicious, what is it?
255
00:25:01,779 --> 00:25:04,144
It's a pork roast.
256
00:25:04,396 --> 00:25:06,687
It'll keep you warm.
257
00:25:06,782 --> 00:25:10,009
It's good for you, and it makes you firm.
258
00:25:10,060 --> 00:25:13,395
I'm sorry but I don't eat pork.
I can't eat it, sorry.
259
00:25:15,235 --> 00:25:16,968
Are you a Jew?
260
00:25:17,442 --> 00:25:20,593
No, I'm a Muslim.
I just don't like pork.
261
00:25:21,692 --> 00:25:24,668
Girls give me a hand.
262
00:25:27,778 --> 00:25:29,771
Claudia, open her mouth.
263
00:25:31,973 --> 00:25:35,102
- Mom, you got to eat.
- Come on!
264
00:25:37,987 --> 00:25:40,630
Mom, open your mouth.
265
00:25:43,982 --> 00:25:46,363
Stop wiggling, and swallow the food!
266
00:25:47,502 --> 00:25:52,766
Stop playing games mom,
you need to eat... you hear me?
267
00:25:54,187 --> 00:25:58,243
Swallow, the damn food.
You're starting to piss me off, mom!
268
00:26:00,538 --> 00:26:04,093
- Didn't he like the food?
- What's this? I mean what's going on?
269
00:26:05,438 --> 00:26:07,852
You treat your mother like an animal.
270
00:26:07,877 --> 00:26:11,367
We have to do this with mom,
or she'll starve...
271
00:26:11,496 --> 00:26:15,009
Okay, well I've seen enough.
272
00:26:15,817 --> 00:26:16,957
Are you tired?
273
00:26:16,982 --> 00:26:20,613
I don't like your family get-togethers,
they make me sick.
274
00:26:23,934 --> 00:26:27,069
- Wait, 'till I get done helping dad.
- What's going on?
275
00:26:27,115 --> 00:26:30,333
You were right Farid,
they are whores.
276
00:26:31,024 --> 00:26:33,639
No, no, I'm sorry...
it was a joke.
277
00:26:33,846 --> 00:26:35,751
He doesn't know what he's saying.
278
00:26:35,962 --> 00:26:38,743
What's the matter with you?
Are you drunk?
279
00:26:43,054 --> 00:26:45,227
Thinking about it
this whole thing is weird.
280
00:26:45,243 --> 00:26:47,735
She liked being spanked,
kept asking for more.
281
00:26:47,848 --> 00:26:50,297
I told you they were whores.
282
00:26:50,619 --> 00:26:52,149
Everything just went to quick.
283
00:26:52,149 --> 00:26:56,082
It just bothers me,
because I liked her.
284
00:26:58,535 --> 00:26:59,850
Shit, it's Yas...
285
00:26:59,860 --> 00:27:02,952
Don't say anything about this,
she'd kill me.
286
00:27:05,127 --> 00:27:06,204
Hey!
287
00:27:06,326 --> 00:27:10,204
We won't be there for another two hours.
How you guys doing?
288
00:27:10,204 --> 00:27:13,007
Pretty good here.
How about you guys?
289
00:27:13,749 --> 00:27:15,721
Everything is just all messed up.
290
00:27:15,737 --> 00:27:18,962
We had a problem at the
hospital, Sami died.
291
00:27:20,841 --> 00:27:22,298
I'm so sorry.
292
00:27:22,299 --> 00:27:25,837
- Where are you?
- We're at a motel close by the border...
293
00:27:26,395 --> 00:27:28,501
I'll send you the address by SMS.
294
00:27:29,449 --> 00:27:32,860
- Don't say anything to Farid yet.
- I understand, I won't.
295
00:27:33,155 --> 00:27:35,520
See you later, take care.
296
00:27:38,483 --> 00:27:40,609
Why were you whispering?
297
00:27:40,610 --> 00:27:43,917
- Are you scared?
- Of what, the people here?
298
00:27:44,745 --> 00:27:46,500
Fuck'em.
299
00:27:46,501 --> 00:27:48,589
God-damn cunts.
300
00:28:07,146 --> 00:28:08,969
Hey, so...
301
00:28:10,433 --> 00:28:12,477
What are you thinking?
302
00:28:12,860 --> 00:28:14,548
Nothing.
303
00:28:18,753 --> 00:28:21,034
The Minister of Interior
is now officially the...
304
00:28:21,057 --> 00:28:23,643
Candidate for the presidency
of the Republic,
305
00:28:23,729 --> 00:28:25,946
He is also the subject of the protests.
306
00:28:26,025 --> 00:28:30,407
The instability of the country has left a
mark on the presidential campaign.
307
00:28:30,493 --> 00:28:34,314
The police remain on maximum alert.
308
00:28:34,339 --> 00:28:36,093
He's a piece of shit!
309
00:28:37,577 --> 00:28:41,366
I'd like to strangle him
with my bare hands.
310
00:28:41,390 --> 00:28:42,692
All of them.
311
00:28:42,693 --> 00:28:44,046
Country full of fucking fascists.
312
00:28:44,046 --> 00:28:48,006
France and the USA...
run by right wing dictators.
313
00:28:51,258 --> 00:28:53,289
What do you want?
314
00:28:53,705 --> 00:28:56,579
Me, nothing.
Somebody wants to talk to you.
315
00:28:59,353 --> 00:29:01,802
Good evening.
316
00:29:04,295 --> 00:29:06,407
Good evening.
317
00:29:09,091 --> 00:29:11,110
Do you know why I'm here?
318
00:29:11,135 --> 00:29:13,135
No, I don't.
319
00:29:13,916 --> 00:29:15,851
Where're you guys from?
320
00:29:15,907 --> 00:29:18,391
From Paris.
321
00:29:18,922 --> 00:29:22,617
Are you the guys that have
been rioting and burning cars?
322
00:29:23,983 --> 00:29:28,647
You going to do the same thing here, huh?
What? You got lost and ended up here?
323
00:29:28,702 --> 00:29:31,928
- We're on our way to Holland...
- I'm not talking to you, stupid!
324
00:29:33,592 --> 00:29:35,303
Is that it?
325
00:29:35,820 --> 00:29:39,694
He's telling you the truth, we're on our
way to Amsterdam, to see some friends.
326
00:29:39,710 --> 00:29:41,212
Or...
327
00:29:41,237 --> 00:29:42,798
you wanted to get laid.
328
00:29:42,814 --> 00:29:45,821
So you went to look for some hookers, huh?
329
00:29:46,433 --> 00:29:52,001
And you came here... thinking
this was a whore-house?
330
00:29:52,945 --> 00:30:00,610
No, wait... it's not like that at all,
we're just two regular guys...
331
00:30:00,847 --> 00:30:04,374
- Do you think my sisters are whores?
- No, no...
332
00:30:05,307 --> 00:30:08,587
- Is that what you think they are?
- What?
333
00:30:08,657 --> 00:30:12,149
Do you?
Are you hard of hearing?
334
00:30:12,219 --> 00:30:15,095
Do you? Answer me!
335
00:30:18,074 --> 00:30:20,868
- Maybe...
- Huh...
336
00:30:24,513 --> 00:30:27,173
Hands up.
337
00:30:27,181 --> 00:30:28,931
Hurry!
338
00:30:29,868 --> 00:30:31,316
What did we do?
339
00:30:31,581 --> 00:30:35,445
- Gilberte mentioned a bag of money.
- She's crazy.
340
00:30:35,476 --> 00:30:36,478
Liar!
341
00:30:36,479 --> 00:30:39,212
- It's in here.
- Gilberte, what're you talking about?
342
00:30:39,213 --> 00:30:41,727
Those are our clothes, see for yourself...
343
00:30:42,532 --> 00:30:43,391
Goetz!
344
00:30:43,416 --> 00:30:46,712
We got to get out of here, fast!
345
00:30:52,385 --> 00:30:53,641
Tom!
346
00:30:53,717 --> 00:30:56,563
Stop or I'll shoot!
347
00:30:58,855 --> 00:31:01,423
Enough! Stop!
348
00:31:06,231 --> 00:31:08,100
I told you enough!
349
00:31:11,986 --> 00:31:16,570
- I'll go get their luggage.
- Wait!
350
00:31:20,036 --> 00:31:21,801
Tom, buddy.
351
00:31:21,802 --> 00:31:23,809
Don't move!
352
00:31:26,876 --> 00:31:29,798
Goetz, you didn๏ฟฝt kill him!
353
00:31:43,726 --> 00:31:45,936
Get them!
354
00:31:51,575 --> 00:31:54,241
Quick, get in the car!
355
00:31:56,155 --> 00:31:59,329
They're shooting at us!
356
00:32:12,296 --> 00:32:14,660
He's following us!
357
00:32:15,298 --> 00:32:17,663
He's coming after us!
358
00:32:28,228 --> 00:32:31,501
Hurry Tom, faster!
359
00:32:34,734 --> 00:32:37,259
Come on, faster!
360
00:32:44,703 --> 00:32:48,499
- Step on it!
- Burn some rubber!
361
00:32:58,165 --> 00:33:00,826
Step on the gas!
362
00:33:02,178 --> 00:33:05,480
He's right beside us!
Get away from him!
363
00:33:06,015 --> 00:33:08,594
Watch where you going!
364
00:33:33,414 --> 00:33:35,032
Now what?
365
00:33:35,421 --> 00:33:37,149
Turn left.
366
00:33:54,938 --> 00:33:56,617
Well?
367
00:33:58,985 --> 00:34:01,695
They crashed into the canyon.
368
00:34:02,134 --> 00:34:05,445
Here, I got this.
369
00:34:07,952 --> 00:34:10,317
Claudia!
370
00:34:30,057 --> 00:34:32,118
Farid, come help me.
371
00:34:34,396 --> 00:34:36,446
Farid, help me.
372
00:34:37,027 --> 00:34:38,188
Farid...
373
00:34:38,775 --> 00:34:40,884
Farid,
Farid please get me out...
374
00:34:40,932 --> 00:34:42,470
help me, Farid.
375
00:34:52,635 --> 00:34:53,677
I'm here...
376
00:34:54,435 --> 00:34:59,016
Easy now...
easy, easy.
377
00:35:06,795 --> 00:35:09,050
Take it easy.
378
00:35:18,690 --> 00:35:21,139
Where are we?
379
00:35:45,723 --> 00:35:47,555
You alright?
380
00:35:56,393 --> 00:35:58,187
- Good evening.
- Good evening.
381
00:35:58,188 --> 00:36:01,064
Our relatives said
they were staying here.
382
00:36:01,932 --> 00:36:04,268
Are you Tom and Farid's Family?
383
00:36:04,334 --> 00:36:09,659
- Are they here?
- Not really, they went to another motel.
384
00:36:10,450 --> 00:36:12,050
Why didn't they stay here?
385
00:36:12,075 --> 00:36:13,964
We have no vacancies.
386
00:36:14,046 --> 00:36:16,431
How do we get there?
387
00:36:17,260 --> 00:36:19,165
Follow me,
I'll show you.
388
00:36:19,393 --> 00:36:22,204
Claudia! Stay here and wait for me.
389
00:36:26,625 --> 00:36:27,875
Let's go.
390
00:36:28,095 --> 00:36:31,502
Why does she keep ordering me around?
I can't stand it!
391
00:36:31,512 --> 00:36:33,736
Gilberte is the boss.
392
00:36:33,761 --> 00:36:34,991
I'm not her dog.
393
00:36:34,992 --> 00:36:38,618
Have a little patience.
You'll be taking her place soon!
394
00:36:47,192 --> 00:36:50,244
Karl...
Karl answer!
395
00:36:50,259 --> 00:36:52,348
- Goetz?
- I've blocked the road.
396
00:36:52,372 --> 00:36:56,036
Get back fast,
father doesn't like to be kept waiting.
397
00:37:10,966 --> 00:37:13,223
Where are we,
where are we going?
398
00:37:13,784 --> 00:37:17,501
What's that smell?
It smells like a corpse.
399
00:37:18,057 --> 00:37:20,481
Hang on, ok?
400
00:37:21,883 --> 00:37:23,423
Maybe we should go back.
401
00:37:31,100 --> 00:37:32,681
Where to?
402
00:37:33,118 --> 00:37:35,024
Maybe we can cross through.
403
00:37:35,655 --> 00:37:37,655
Will you go first?
404
00:37:38,166 --> 00:37:39,712
Come on.
405
00:37:41,944 --> 00:37:44,920
1... 2... 3...
406
00:37:45,116 --> 00:37:46,467
go.
407
00:37:46,797 --> 00:37:48,670
You Ok?
408
00:37:52,635 --> 00:37:54,579
What's in there?
409
00:38:00,017 --> 00:38:02,808
I see some lights up ahead!
410
00:38:05,647 --> 00:38:08,012
I'll be right behind you.
411
00:38:10,220 --> 00:38:12,881
Hey, what?!
412
00:38:27,187 --> 00:38:29,610
Go, come on.
413
00:38:29,635 --> 00:38:31,635
Go.
414
00:38:39,759 --> 00:38:42,058
- Come on.
- Shit, I can't breathe.
415
00:38:42,165 --> 00:38:44,525
Come on.
416
00:38:45,437 --> 00:38:47,801
I can't breathe.
417
00:38:52,318 --> 00:38:54,683
A bit more!
418
00:39:05,957 --> 00:39:08,323
Tom, we're just about there.
419
00:39:10,503 --> 00:39:12,868
Go on.
420
00:39:27,603 --> 00:39:31,024
- Forget it man, I'm stuck.
- We're almost there.
421
00:39:31,024 --> 00:39:32,891
- Stop telling me what to do.
- Same to you.
422
00:39:32,899 --> 00:39:37,125
- Tom try! The lights are real close.
- I told you I'm stuck!
423
00:39:37,405 --> 00:39:40,279
I'm stuck, motherfucker!
424
00:39:44,245 --> 00:39:46,610
Mama, where are you?
425
00:39:49,040 --> 00:39:51,209
Mama, I'm dying...
426
00:39:51,211 --> 00:39:53,575
Mother!
427
00:39:55,393 --> 00:39:58,398
Tom, it's only a bit more,
come on, go.
428
00:39:58,773 --> 00:40:00,694
No!
429
00:40:01,846 --> 00:40:04,148
Shit, are you a man or a fucking pussy?
430
00:40:04,149 --> 00:40:05,974
I'm stuck!
431
00:40:05,976 --> 00:40:08,063
Man, c'mon!
One last effort!
432
00:40:08,064 --> 00:40:10,269
I'm fucking stuck, man!
433
00:40:10,270 --> 00:40:12,848
Come on, Tom!
You've just about got it...
434
00:40:13,981 --> 00:40:14,549
Come on!
435
00:40:16,472 --> 00:40:17,220
Come on!
436
00:40:29,121 --> 00:40:30,788
Tom...
437
00:40:30,788 --> 00:40:31,664
hurry!
438
00:40:31,666 --> 00:40:33,753
Faster, for Christ sake!
439
00:40:33,754 --> 00:40:36,227
Hurry...
440
00:40:36,376 --> 00:40:38,203
son of a bitch...
441
00:40:38,902 --> 00:40:41,267
there's someone behind us!
442
00:40:41,302 --> 00:40:42,511
Come on!
443
00:40:42,512 --> 00:40:44,056
Fuck!
444
00:40:59,237 --> 00:41:01,602
You made it Tom.
445
00:41:28,250 --> 00:41:30,962
At the end of the road, turn right.
446
00:41:30,987 --> 00:41:32,854
What is this?
447
00:41:32,855 --> 00:41:36,073
It's an old mine, it's been closed
since the beginning of the century.
448
00:42:15,896 --> 00:42:19,764
Just relax.
I'll tell them you're here.
449
00:43:28,927 --> 00:43:31,011
No! No!
450
00:43:31,372 --> 00:43:32,505
No!
451
00:43:32,659 --> 00:43:34,278
Get away from me!
452
00:43:34,309 --> 00:43:35,520
No!
453
00:43:48,068 --> 00:43:50,888
Don't pay any attention to her.
She's sick.
454
00:43:50,958 --> 00:43:52,974
Good evening.
455
00:43:53,412 --> 00:43:55,412
Good evening.
456
00:43:56,858 --> 00:43:58,927
Sit down.
457
00:43:59,906 --> 00:44:01,470
Thanks.
458
00:44:08,382 --> 00:44:11,257
Claudia, boil some water.
459
00:44:19,559 --> 00:44:22,917
The guns are for hunting.
They organize hunting parties here.
460
00:44:23,793 --> 00:44:25,292
Where are you guys headed?
461
00:44:25,999 --> 00:44:30,071
To Holland, we're going there on business.
462
00:44:30,250 --> 00:44:31,922
Can I use your bathroom, please?
463
00:44:32,353 --> 00:44:33,469
Sure.
464
00:44:38,704 --> 00:44:41,069
This way.
465
00:44:47,880 --> 00:44:49,493
Are you two married?
466
00:44:49,518 --> 00:44:51,518
No, we're not together anymore.
467
00:44:52,342 --> 00:44:54,977
It's the door in the back.
468
00:45:03,922 --> 00:45:06,696
SURGICAL ENCYCLOPEDIA
469
00:45:45,603 --> 00:45:48,384
Are you hungry?
Would you like something to drink?
470
00:45:48,610 --> 00:45:50,618
No, thank you.
471
00:46:11,465 --> 00:46:13,118
Get in there!
472
00:46:13,270 --> 00:46:15,251
Shut up!
473
00:46:22,427 --> 00:46:23,585
He's coming.
474
00:46:23,592 --> 00:46:26,123
Claudia, help me.
475
00:46:26,503 --> 00:46:27,850
Who is coming?
476
00:46:27,859 --> 00:46:29,163
Father.
477
00:46:29,257 --> 00:46:33,337
Sit up straight, he dosen't
like people who slouch.
478
00:46:52,238 --> 00:46:57,222
Greetings and welcome, lady traveler.
479
00:47:20,741 --> 00:47:23,806
What's your name?
480
00:47:24,747 --> 00:47:26,751
Yasmin.
481
00:47:31,883 --> 00:47:34,422
Your hand.
482
00:48:02,615 --> 00:48:05,571
Don't stay here...
483
00:48:05,994 --> 00:48:08,547
Tom... Tom!
484
00:48:13,000 --> 00:48:15,365
Get out now...
485
00:48:48,985 --> 00:48:51,095
Go now.
486
00:48:51,613 --> 00:48:53,618
You got to...
487
00:48:54,877 --> 00:48:56,196
go now.
488
00:49:19,484 --> 00:49:21,312
- What's going on?
- Get up.
489
00:49:21,337 --> 00:49:22,844
- What?
- We're leaving now!
490
00:49:22,868 --> 00:49:23,587
Why?
491
00:49:23,602 --> 00:49:24,931
In the car, now!
492
00:49:24,956 --> 00:49:26,595
What's this?
493
00:49:26,868 --> 00:49:27,765
Enough.
494
00:49:27,820 --> 00:49:30,359
They killed our friend Tom.
495
00:49:30,385 --> 00:49:31,845
Alex!
496
00:49:32,032 --> 00:49:33,360
- Alex!
- Yas, move!
497
00:49:34,306 --> 00:49:35,634
Karl!
498
00:49:53,935 --> 00:49:59,809
Let's get him on the grill.
Roast him medium well.
499
00:50:09,783 --> 00:50:12,321
Listen, my son.
500
00:50:13,954 --> 00:50:19,413
The time has come,
for new blood in the family.
501
00:50:22,630 --> 00:50:26,349
But I have my doubts about her.
502
00:50:27,801 --> 00:50:30,024
I do not know if she is appropriate.
503
00:50:30,971 --> 00:50:33,923
Her complexion is too dark.
504
00:50:36,395 --> 00:50:37,868
Her hair...
505
00:50:39,244 --> 00:50:40,774
her eyes...
506
00:50:42,320 --> 00:50:45,457
She is not of pure blood.
507
00:50:46,909 --> 00:50:50,657
But... our choices are limited.
508
00:50:51,417 --> 00:50:55,391
You need a wife before you
replace me as Commander.
509
00:50:55,415 --> 00:50:58,704
She will be your wife.
510
00:51:03,352 --> 00:51:08,195
Remember...
our race must survive.
511
00:51:09,000 --> 00:51:14,852
My honor, must not be in doubt.
512
00:52:02,955 --> 00:52:07,158
Eve, bleed him.
I'll finish him later.
513
00:54:35,862 --> 00:54:37,433
- What's going on?
514
00:54:37,433 --> 00:54:39,433
- What's going on?
- I don't know.
515
00:55:50,038 --> 00:55:53,077
Is somebody in the storage room, Huh?
516
00:55:53,778 --> 00:55:55,888
I'll see who it is...
517
00:55:56,240 --> 00:55:58,584
I don't like anybody messing with my meat.
518
00:56:03,181 --> 00:56:06,172
Finish up,
I'm going with him.
519
00:56:20,150 --> 00:56:22,514
Let's pull!
520
00:56:40,671 --> 00:56:42,399
Stop!
521
00:56:45,312 --> 00:56:47,087
Hurry!
522
00:56:56,854 --> 00:56:58,765
Shit.
523
00:57:12,953 --> 00:57:15,318
Stop! Stop!
524
00:57:16,915 --> 00:57:19,435
Check the engine room.
525
00:57:33,474 --> 00:57:36,166
Where are you hiding, creep?
526
00:57:41,397 --> 00:57:43,907
How do you like that, huh?
527
00:57:45,111 --> 00:57:47,111
You fucking son of a bitch!
528
00:58:00,833 --> 00:58:03,288
I can't leave you, Alex.
529
00:58:05,762 --> 00:58:07,112
Yas...
530
00:58:07,112 --> 00:58:09,563
Run for help.
531
00:58:09,565 --> 00:58:11,790
- Get help!
- No!
532
00:58:11,934 --> 00:58:13,134
No!
533
00:58:15,758 --> 00:58:17,430
Go!
534
00:58:18,322 --> 00:58:19,698
Go get help!
535
00:58:19,747 --> 00:58:21,906
Get help, and come back.
536
00:58:28,885 --> 00:58:30,040
Hurry!
537
00:58:55,499 --> 00:58:57,524
Faster!
538
00:59:00,919 --> 00:59:02,920
Go.
539
00:59:43,047 --> 00:59:45,048
Open up!
540
00:59:45,595 --> 00:59:47,571
Open the door!
541
00:59:48,276 --> 00:59:50,454
Let me out!
542
01:00:02,759 --> 01:00:04,516
Get help.
543
01:00:05,145 --> 01:00:07,039
Run!
544
01:00:07,575 --> 01:00:10,181
Please go!
545
01:00:18,420 --> 01:00:20,673
I love you.
546
01:00:23,727 --> 01:00:25,485
Me too.
547
01:00:26,291 --> 01:00:27,946
Me too.
548
01:00:34,387 --> 01:00:35,415
Go!
549
01:00:35,481 --> 01:00:37,350
Not here.
550
01:00:37,508 --> 01:00:39,001
Please go.
551
01:00:39,046 --> 01:00:40,229
Go now!
552
01:00:40,254 --> 01:00:41,378
Go.
553
01:00:41,379 --> 01:00:43,420
Don't worry about me!
554
01:00:44,110 --> 01:00:46,869
Please, just go!
555
01:00:52,679 --> 01:00:54,993
Please, hurry.
Hurry!
556
01:01:05,681 --> 01:01:07,996
Good, you're out.
Now go!
557
01:01:09,207 --> 01:01:12,118
Bring back help.
558
01:01:19,477 --> 01:01:20,822
Go!
559
01:01:26,121 --> 01:01:27,180
Go!
560
01:01:28,164 --> 01:01:31,345
Hurry, hurry.
561
01:01:44,029 --> 01:01:46,344
Open the door!
562
01:01:47,024 --> 01:01:49,339
Move, open the door!
563
01:02:27,540 --> 01:02:32,259
Open the door!
Please, open the door!
564
01:02:32,618 --> 01:02:36,933
Open... open... open!
565
01:02:39,177 --> 01:02:40,438
Move over!
566
01:02:40,439 --> 01:02:42,336
Out of my way pigs.
567
01:02:55,542 --> 01:02:57,215
Where is the girl?
568
01:02:57,216 --> 01:03:00,468
Go to hell, you fucking Nazi!
569
01:03:02,099 --> 01:03:03,735
Do you hear this?
570
01:03:03,743 --> 01:03:07,391
Hurry... bring me the pliers!
571
01:03:09,409 --> 01:03:11,204
Don't...
572
01:03:11,899 --> 01:03:14,217
What are you doing?
573
01:03:14,855 --> 01:03:19,887
I will make sure that
you never walk again.
574
01:03:29,075 --> 01:03:30,798
Get hold of him.
575
01:03:33,009 --> 01:03:34,212
Now...
576
01:03:38,118 --> 01:03:39,977
In Africa...
577
01:03:40,454 --> 01:03:44,758
the guards used this method
on workers in the diamond mines...
578
01:03:44,776 --> 01:03:49,470
making sure they would never dream
of going anywhere else again.
579
01:03:59,208 --> 01:04:01,040
I have to agree...
580
01:04:01,048 --> 01:04:03,485
the idea is marvelous
and it works great.
581
01:04:03,501 --> 01:04:05,681
Easy now...
582
01:04:05,806 --> 01:04:08,782
easy now...
583
01:04:09,063 --> 01:04:12,391
easy now...
584
01:04:13,786 --> 01:04:14,751
Easy now!
585
01:04:15,373 --> 01:04:18,549
And through all
their pain and suffering...
586
01:04:18,685 --> 01:04:23,265
the people continued to work!
And work!
587
01:04:24,019 --> 01:04:25,868
And because...
588
01:04:26,855 --> 01:04:30,790
"Work Will Set You Free"!
589
01:05:55,149 --> 01:05:57,407
Stop! Please!
590
01:06:03,374 --> 01:06:07,781
Please, help me!
I've got to call the police!
591
01:06:08,068 --> 01:06:10,859
Okay, get in.
592
01:06:40,726 --> 01:06:43,501
You're going the wrong way.
593
01:06:43,721 --> 01:06:46,999
No, I'm taking you home.
594
01:06:48,275 --> 01:06:50,358
No!
595
01:06:52,975 --> 01:06:54,899
Shut your mouth!
596
01:06:55,490 --> 01:06:57,856
Shut the door!
597
01:06:58,127 --> 01:07:00,492
And keep it closed!
598
01:07:01,287 --> 01:07:03,130
Shut up!
599
01:07:09,795 --> 01:07:11,532
No...
600
01:07:34,207 --> 01:07:39,509
Hans! Come closer my boy.
601
01:07:48,960 --> 01:07:50,581
Yas!
602
01:07:51,323 --> 01:07:53,612
Wonderful!
603
01:07:59,554 --> 01:08:03,098
I will let you have one request!
604
01:08:03,099 --> 01:08:05,891
One... answer!
605
01:08:06,477 --> 01:08:08,907
Just do it!
606
01:08:21,451 --> 01:08:24,243
Fuck you, and your father-land!
607
01:08:33,880 --> 01:08:36,245
Get rid of him.
608
01:08:38,885 --> 01:08:42,681
You did a fantastic job of pissing me off.
609
01:08:48,143 --> 01:08:52,630
Take him, Hans.
Be sure to preserve him.
610
01:09:53,085 --> 01:09:55,052
Let's finish cleaning her.
611
01:10:17,067 --> 01:10:19,762
Are you pregnant?
612
01:10:20,986 --> 01:10:24,160
That's great...
613
01:11:25,096 --> 01:11:28,866
Here, this will keep you warm.
614
01:11:29,944 --> 01:11:33,923
You'll be a member of the family soon.
615
01:11:44,008 --> 01:11:47,313
You'll get your own room,
for you to have the baby.
616
01:11:47,653 --> 01:11:49,758
Okay?
617
01:11:52,241 --> 01:11:54,454
What do you think?
618
01:11:56,414 --> 01:11:59,157
I've got something that can help you.
619
01:12:06,545 --> 01:12:10,072
You and I are in the same boat,
620
01:12:10,511 --> 01:12:15,011
Father is happy because
you're also pregnant.
621
01:12:16,833 --> 01:12:18,930
Drink.
622
01:12:21,356 --> 01:12:24,743
It makes things a little more bearable.
623
01:12:24,945 --> 01:12:25,876
Drink.
624
01:12:27,486 --> 01:12:31,070
This helps me when I give birth.
625
01:12:37,280 --> 01:12:38,390
One more.
626
01:12:38,614 --> 01:12:40,398
It's strong, isn๏ฟฝt it?
627
01:12:43,422 --> 01:12:45,095
Here.
628
01:12:50,969 --> 01:12:54,462
- Another one.
- No.
629
01:12:54,638 --> 01:12:58,063
In your state you have to be careful.
630
01:13:29,924 --> 01:13:33,415
It's beautiful.
631
01:13:36,305 --> 01:13:39,550
But you have to cut it.
632
01:13:42,256 --> 01:13:45,956
Father dosen't like black hair.
633
01:13:53,988 --> 01:13:57,846
Father says we are a unique breed.
634
01:13:58,371 --> 01:14:02,173
We arrived here after World War II.
635
01:14:04,958 --> 01:14:08,870
They took me from my parents when
I was little...
636
01:14:09,003 --> 01:14:16,675
They promised me that my parents
will come if I was obedient.
637
01:14:17,094 --> 01:14:21,477
Father wants all the girls here to
mature fast.
638
01:14:22,681 --> 01:14:24,852
So they can have babies.
639
01:14:27,188 --> 01:14:30,673
All the kids born here are deformed.
640
01:14:31,232 --> 01:14:37,622
Father says it is because of our blood.
This will be my fourth baby.
641
01:14:38,657 --> 01:14:42,094
Why don't you leave this place?
642
01:14:42,620 --> 01:14:47,898
I'm waiting for my parents
to come and visit me.
643
01:14:51,420 --> 01:14:53,171
They promised me.
644
01:14:53,172 --> 01:14:55,090
I know that they'll come.
645
01:14:55,091 --> 01:14:57,816
Parents just don't
abandon their children.
646
01:14:57,817 --> 01:15:00,446
I know what I'm talking about.
647
01:15:00,492 --> 01:15:03,818
I love children.
648
01:15:08,313 --> 01:15:11,501
Father wanted to put all the deformed
children in the gas chamber.
649
01:15:11,523 --> 01:15:14,776
But Hans and I hid them
before he had the chance.
650
01:15:14,800 --> 01:15:20,012
Now they're living in the mine's tunnels
by the side of the farm.
651
01:15:20,356 --> 01:15:24,910
I go down and visit them, as much as I can.
652
01:15:24,982 --> 01:15:27,813
I'd die if it wasn't for them.
653
01:16:30,310 --> 01:16:33,872
Here is our guest.
654
01:16:43,424 --> 01:16:47,009
We ask you to sit.
655
01:16:48,369 --> 01:16:51,188
Everybody sit.
656
01:16:59,084 --> 01:17:07,015
Gentlemen, today we
begin a new chapter.
657
01:17:08,550 --> 01:17:11,797
To our new mother,
658
01:17:11,966 --> 01:17:17,414
who is now a member of our happy and
wonderful family.
659
01:17:17,527 --> 01:17:23,934
I am proud to announce a happy event...
the expectance of a new arrival...
660
01:17:24,920 --> 01:17:28,525
If it is a girl she will
be given the name Lilith.
661
01:17:28,919 --> 01:17:30,294
If it is a boy...
662
01:17:30,319 --> 01:17:34,262
he will be given the name Karl...
after his father.
663
01:17:34,538 --> 01:17:38,563
Who will be joined in a
bond of matrimony...
664
01:17:38,588 --> 01:17:43,772
with our dearly beloved woman, Yasmin.
665
01:17:45,572 --> 01:17:53,087
This is a year for great achievements,
we have the opportunity...
666
01:17:53,810 --> 01:17:58,329
to make our family stronger, more united.
Everyday I hear...
667
01:17:58,666 --> 01:18:01,490
the Wind of Victory Blowing.
668
01:18:02,992 --> 01:18:06,491
At this time I would like
to announce my decision to...
669
01:18:06,516 --> 01:18:11,241
turn over the leadership of our family...
670
01:18:11,549 --> 01:18:14,993
to my only son,
who makes me very proud.
671
01:18:15,047 --> 01:18:18,883
Karl Von Geisler.
672
01:18:19,544 --> 01:18:22,735
Please stand up.
673
01:18:23,337 --> 01:18:26,868
Thank you, father,
This is a great honor.
674
01:18:30,573 --> 01:18:32,252
From now on...
675
01:18:32,487 --> 01:18:38,776
your words and
actions will be loyal...
676
01:18:39,018 --> 01:18:43,441
to your brother and
my son, Karl.
677
01:18:44,388 --> 01:18:50,114
You must also respect and help...
678
01:18:50,139 --> 01:18:56,152
my beloved daughter, Gilberte.
679
01:18:56,892 --> 01:19:01,298
This goes especially for you,
680
01:19:01,555 --> 01:19:04,007
Hans von Fracht.
681
01:19:43,333 --> 01:19:48,204
I think you two were good
friends at one time.
682
01:19:52,299 --> 01:19:54,259
You're a sick old man.
683
01:19:54,971 --> 01:19:58,876
You think so?
It seems that you need more help than me.
684
01:20:09,737 --> 01:20:13,433
Gilberte my beloved daughter,
685
01:20:13,457 --> 01:20:19,954
can you explain to this young lady
about the fate that awaits her, huh?
686
01:20:22,375 --> 01:20:29,199
So you understand. We will wait for you,
dear lady, to give birth to the child.
687
01:20:29,465 --> 01:20:33,865
As a sign of divine providence.
688
01:20:35,683 --> 01:20:37,213
Besides...
689
01:20:37,229 --> 01:20:41,134
this is the only unborn
member...
690
01:20:41,149 --> 01:20:44,587
of our...
691
01:20:44,595 --> 01:20:47,235
great race.
692
01:20:50,985 --> 01:20:52,660
No fucking way!
693
01:20:52,949 --> 01:20:53,933
What?
694
01:20:55,152 --> 01:20:57,979
You will be nice to father,
and show him respect.
695
01:20:57,980 --> 01:21:00,999
You'll never tell me what to do!
696
01:21:01,734 --> 01:21:05,587
What a great way of respecting
the authority of our new commander.
697
01:21:05,609 --> 01:21:06,884
Goetz!
698
01:21:18,562 --> 01:21:20,062
Karl!
699
01:21:21,187 --> 01:21:24,178
Tell her to stand up.
700
01:21:24,916 --> 01:21:25,890
Stand up!
701
01:21:32,486 --> 01:21:34,852
And now...
702
01:21:37,734 --> 01:21:42,810
A kiss will be the seal...
703
01:21:42,892 --> 01:21:48,352
that forever bonds her to our family.
704
01:21:48,558 --> 01:21:54,055
Now put an end to these
unnecessary disputes.
705
01:22:32,727 --> 01:22:35,513
Pure Blood!
706
01:22:35,884 --> 01:22:39,962
Here is to pure blood!
707
01:22:41,181 --> 01:22:44,149
To pure blood!
708
01:22:45,379 --> 01:22:48,439
Pure Blood!
709
01:23:01,697 --> 01:23:03,891
Let me go!
710
01:23:05,502 --> 01:23:07,134
Let him go!
711
01:23:08,213 --> 01:23:09,618
Let me go!
712
01:23:09,649 --> 01:23:12,281
- Let go of him!
- Don't come any closer...
713
01:23:12,346 --> 01:23:14,399
or I'll cut his throat!
714
01:23:14,472 --> 01:23:16,454
Eve... open the door!
715
01:23:16,461 --> 01:23:18,665
Don't do it, Eve!
716
01:23:18,734 --> 01:23:20,453
Drop the shotgun...
717
01:23:20,470 --> 01:23:22,438
or I'll make him bleed
like a stuffed pig!
718
01:23:22,456 --> 01:23:26,126
Hans, lower your gun!
That's an order!
719
01:23:26,166 --> 01:23:27,845
Do it, Hans!
720
01:23:27,870 --> 01:23:29,235
Hans, you idiot!
721
01:23:29,265 --> 01:23:33,665
Hans! I am ordering you
to lower your weapon, now!
722
01:23:33,752 --> 01:23:35,766
Lower your weapons
or I swear I'll cut him!
723
01:23:35,780 --> 01:23:37,556
Hans, listen to her!
724
01:23:37,581 --> 01:23:40,649
Their not little kid's,
so you better listen!
725
01:23:40,688 --> 01:23:43,812
I'm not scared of you fuck's!
Any of you!
726
01:23:43,841 --> 01:23:45,008
Hans, don't!
727
01:23:45,046 --> 01:23:46,907
This is an order!
728
01:23:46,932 --> 01:23:48,751
Shoot that dog!
729
01:23:54,094 --> 01:23:56,126
Nooo.
730
01:23:58,144 --> 01:24:01,681
Hans!
Don't die, Hans!
731
01:24:03,016 --> 01:24:08,345
No... please no... no.
732
01:24:10,416 --> 01:24:11,556
Karl!
733
01:24:11,588 --> 01:24:13,588
Let's kill her!
734
01:24:18,463 --> 01:24:20,852
Karl, over here!
735
01:24:46,535 --> 01:24:47,907
I'll take the service road.
736
01:24:47,932 --> 01:24:49,932
Meet me at the main entrance.
737
01:27:23,191 --> 01:27:25,931
Fucking monsters.
738
01:27:31,735 --> 01:27:34,585
I can feel you.
739
01:27:39,584 --> 01:27:42,722
Come on out!
740
01:27:43,813 --> 01:27:46,731
Little bitch.
741
01:27:57,870 --> 01:28:01,001
You fucking cunt,
where are you?
742
01:28:08,761 --> 01:28:11,975
Bitch, I know you๏ฟฝre here.
743
01:28:26,929 --> 01:28:29,180
Do you want me to kill you?!
744
01:28:29,975 --> 01:28:31,618
Come here!
745
01:28:32,420 --> 01:28:36,032
Because you're the commanders wife,
you don't have to listen to me, huh?
746
01:28:36,096 --> 01:28:39,234
And now you're going to
tell me what to do, huh?
747
01:28:39,561 --> 01:28:43,126
Is that it?
Is that what you think?
748
01:28:48,255 --> 01:28:50,918
You fucking cunt!
749
01:28:56,410 --> 01:28:57,969
I'm more important than you!
750
01:28:58,001 --> 01:28:59,251
Me!
751
01:28:59,685 --> 01:29:03,337
Right now I'm calling the shots.
752
01:29:03,392 --> 01:29:05,392
Bitch!
753
01:29:24,838 --> 01:29:27,454
Who chose you anyway?
754
01:29:34,062 --> 01:29:38,056
Here I command!
755
01:29:38,081 --> 01:29:40,081
Only me!
756
01:29:45,497 --> 01:29:47,806
And you'll do as I tell you!
757
01:29:48,376 --> 01:29:52,173
And right now I'm telling you,
to get your ass over here!
758
01:29:52,716 --> 01:29:54,718
Did you hear what I fucking said?
759
01:29:54,718 --> 01:29:58,883
Everything was the old man's idea.
Why should he decide who the boss is?
760
01:29:58,935 --> 01:30:02,369
So let's be clear about who the
fucking boss is! I'm the boss!
761
01:30:02,396 --> 01:30:06,152
I give the orders here!
You got that?
762
01:30:06,154 --> 01:30:10,015
Why did he appoint him?
Why did he choose him?!
763
01:30:10,409 --> 01:30:17,127
I'm the boss, I give the orders!
So you will show me respect!
764
01:30:17,128 --> 01:30:22,842
Look at me when I'm talking
to you cunt! Look at me!
765
01:30:22,930 --> 01:30:25,361
You fucking whore!
766
01:33:17,727 --> 01:33:20,110
Drop it!
You hear me?
767
01:33:20,135 --> 01:33:22,135
Drop it, I said!
768
01:33:50,802 --> 01:33:52,255
Good bye...
769
01:34:23,168 --> 01:34:26,126
I wanted to help...
770
01:34:26,758 --> 01:34:29,622
- Eve, you're coming with me.
- No.
771
01:34:29,913 --> 01:34:33,544
I can't leave the children.
Get away from here.
772
01:34:33,554 --> 01:34:38,286
They're looking for you, I'll tell them
I haven't seen you... Go!... Hurry!
773
01:36:08,439 --> 01:36:11,290
Claudia, she's here!
774
01:36:52,816 --> 01:36:57,109
Claudia!...
together!
775
01:37:11,246 --> 01:37:13,300
That's enough!
776
01:37:13,699 --> 01:37:16,245
That's enough!
777
01:39:01,511 --> 01:39:03,944
Is it over?
778
01:39:07,819 --> 01:39:09,978
It's really over?
779
01:39:10,383 --> 01:39:11,980
We're not finished!
780
01:39:12,005 --> 01:39:13,582
No, don't do this!
781
01:39:13,665 --> 01:39:14,941
Out of the way!
782
01:39:14,980 --> 01:39:16,597
Don't! Don't!
783
01:39:16,652 --> 01:39:18,651
Eve, I said move!
784
01:39:19,330 --> 01:39:20,073
Don't!
785
01:39:20,120 --> 01:39:22,651
I said move!
786
01:39:24,212 --> 01:39:27,032
Get on your knees, bitch!
787
01:39:37,816 --> 01:39:40,667
- Gilberte no!
- You're dead!
788
01:41:24,637 --> 01:41:29,806
- Come on, let's go!
- No, my kids are here.
789
01:42:16,138 --> 01:42:20,438
The rioting related to the
second round of the campaign...
790
01:42:20,499 --> 01:42:24,799
forced the candidate of the extreme
right into an agreement.
791
01:42:24,853 --> 01:42:29,153
After the results were announced,
the strain was visible on his face.
792
01:42:29,210 --> 01:42:32,020
The police are still in
a state of high alert...
793
01:44:02,423 --> 01:44:06,847
"I Hope you Enjoyed"
"Released By TuGAZx"
"PTpOWeR"''
758
01:48:04,156 --> 01:48:07,831
[ENGLISH \ US-UK]54516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.