All language subtitles for Frontier(s).(2007).English

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,154 --> 00:00:09,782 Encoded By "Pirata-Tuga" ...TuGAZx... Enjoy it! 1 00:01:06,891 --> 00:01:09,100 My name is Yasmin. 2 00:01:09,477 --> 00:01:12,028 I'm three months pregnant. 3 00:01:14,370 --> 00:01:18,270 According to the constitution, everyone is equal. 4 00:01:20,027 --> 00:01:22,841 But this is not what happens in my world. 5 00:01:24,003 --> 00:01:26,951 I don't want to bring my baby into a world full of prejudice and hatred! 6 00:01:28,840 --> 00:01:31,501 I decided to protect my baby from this type of environment. 7 00:01:52,657 --> 00:01:55,602 In the second round of the Presidential elections... 8 00:02:00,622 --> 00:02:02,510 the crowd's anger... 9 00:02:06,461 --> 00:02:09,354 and the police response... 10 00:02:12,925 --> 00:02:15,773 set off the riots... 11 00:02:17,805 --> 00:02:20,893 against the right wing political party. 12 00:02:36,745 --> 00:02:39,110 And the situation continues to deteriorate... 13 00:04:27,530 --> 00:04:29,716 We're almost there. 14 00:04:30,528 --> 00:04:32,204 Come on! 15 00:04:34,907 --> 00:04:37,415 Easy... easy! 16 00:04:49,332 --> 00:04:52,433 Stop! Freeze! 17 00:05:17,067 --> 00:05:19,415 Just a couple more steps. 18 00:05:25,731 --> 00:05:27,897 Easy, ohh... 19 00:05:28,006 --> 00:05:29,483 Okay. 20 00:05:36,162 --> 00:05:37,415 Stop! 21 00:05:40,063 --> 00:05:41,790 Alex, don't do anything stupid! 22 00:05:42,184 --> 00:05:44,079 - What the hell you're doing, Alex? - Stop! 23 00:05:44,133 --> 00:05:45,493 Hold it right there! 24 00:05:45,617 --> 00:05:47,899 Alex, stop, for Christ sake! 25 00:05:47,957 --> 00:05:50,241 Now what, pig? Don't you move! 26 00:05:51,987 --> 00:05:55,495 I should fucking kill you. You're not so fucking tough now, are you? Huh? 27 00:05:55,704 --> 00:05:56,852 You fucking Pig! 28 00:06:07,142 --> 00:06:10,793 - Fuck him Alex, we got to get out of here! - Come on, man. Let's go! 29 00:06:10,895 --> 00:06:15,611 Alex, let's get the fuck out of here! Now! Let's go, man, hurry up! 30 00:06:21,378 --> 00:06:22,266 Yeah? 31 00:06:22,332 --> 00:06:25,493 Sami's shot, he's losing a lot of blood! 32 00:06:26,196 --> 00:06:27,673 Shit! 33 00:06:28,555 --> 00:06:32,758 - My brother's shot, and he's hurt bad! - You gotta get him to a hospital! 34 00:06:32,759 --> 00:06:37,565 No, no, no, Yasmin! Wait there. Don't do anything, just wait, Ok? 35 00:06:37,659 --> 00:06:39,862 I can't just watch him die while doing nothing, Alex. 36 00:06:39,940 --> 00:06:42,684 Didn't you hear me? Yas! I told you to stay put, damn it! 37 00:06:46,916 --> 00:06:49,321 - That's stupid, her brother's hurt! - That's not our fault. 38 00:06:49,337 --> 00:06:50,784 Nobody forced him to get involved. 39 00:06:50,785 --> 00:06:53,162 - I guess we just go our own way. - What about me and Yas? 40 00:06:53,243 --> 00:06:56,892 - She wants nothing to do you. - Yas, is still my woman! 41 00:06:58,191 --> 00:06:59,453 Come on, let's go! 42 00:07:33,328 --> 00:07:36,655 - Farid stop, now's not the time. - Something to remember. 43 00:07:38,399 --> 00:07:40,209 - Well, we made it. - Where've you been? 44 00:07:40,209 --> 00:07:43,007 - What took you so long? - The cops are everywhere. 45 00:07:44,048 --> 00:07:45,704 We've got to get out of the city. 46 00:07:45,729 --> 00:07:47,729 He can't travel like this. 47 00:07:47,823 --> 00:07:49,274 That's taking too much of a chance. 48 00:07:49,914 --> 00:07:53,501 Hey, you're talking about my brother. It's all your fault! 49 00:07:53,584 --> 00:07:55,425 My fault? I didn't twist his arm. 50 00:07:55,769 --> 00:07:57,996 - You're such a damn fool! - Everybody just calm down! 51 00:07:58,127 --> 00:08:00,878 Let's figure out what we are going to do, okay? 52 00:08:01,066 --> 00:08:05,417 - I'm taking him to the hospital! - By yourself? In a city full of cops? 53 00:08:05,525 --> 00:08:07,756 He is right, let me figure something out. 54 00:08:07,829 --> 00:08:09,844 It's not for you to decide. 55 00:08:09,915 --> 00:08:11,157 Shut the fuck up! 56 00:08:11,618 --> 00:08:13,282 You're a dumb son of a bitch. 57 00:08:14,846 --> 00:08:17,211 Tom, we've got to get him to a doctor. 58 00:08:17,997 --> 00:08:19,372 Ok, here's what we do... 59 00:08:19,373 --> 00:08:22,854 you and Farid take one car, drive to the border and check into a motel. 60 00:08:22,954 --> 00:08:26,948 Yas and I take him to the hospital, and we meet at the motel later. 61 00:08:27,329 --> 00:08:29,032 - Alright? - Okay. 62 00:08:29,655 --> 00:08:30,891 Okay. 63 00:08:31,502 --> 00:08:34,923 I'd rather die, than go with this idiot! 64 00:08:35,079 --> 00:08:38,062 You're fucking crazy! I'm trying to help. 65 00:08:38,398 --> 00:08:41,251 - Farid please, take me with you. - You need a hospital. 66 00:08:41,321 --> 00:08:42,701 I don't wanna stay here by myself. 67 00:08:55,245 --> 00:08:56,534 What do you want? 68 00:08:57,652 --> 00:09:00,589 - How you feeling? - I've been better. 69 00:09:01,666 --> 00:09:03,058 The baby? 70 00:09:03,230 --> 00:09:07,369 Suddenly you're interested? Who are you kidding. 71 00:09:07,751 --> 00:09:11,151 - I'll take care of it myself. - Yas? 72 00:09:11,151 --> 00:09:14,516 I'm getting an abortion, so you can stop worring. 73 00:09:14,548 --> 00:09:16,024 Yas, don't do this because of me. 74 00:09:16,853 --> 00:09:18,008 I'm doing it for me. 75 00:09:40,420 --> 00:09:43,029 Farid, turn the fucking alarm off! You want the cops here? 76 00:09:43,068 --> 00:09:44,716 Sorry, I'll keep it down. 77 00:09:45,122 --> 00:09:47,965 - How much we get? - 112,500... 78 00:09:49,406 --> 00:09:50,583 plus some more here... 79 00:09:50,654 --> 00:09:51,793 and here. 80 00:09:54,215 --> 00:09:57,854 - It belong's to everyone, okay. - Plenty for everybody. 81 00:09:57,871 --> 00:10:01,056 - When do we split the money? - Why do you need to know now? 82 00:10:01,102 --> 00:10:02,470 - Just curious. 83 00:10:02,673 --> 00:10:04,515 I'm not dead yet, you son of a bitch! 84 00:10:04,765 --> 00:10:07,858 - Look, I trust him, he keeps his word. - Get in the car! 85 00:10:11,640 --> 00:10:13,742 Is it okay if we leave now boss? 86 00:10:14,468 --> 00:10:16,468 They think I'll take the money? 87 00:10:16,704 --> 00:10:18,563 Okay, bye. 88 00:10:30,212 --> 00:10:32,016 Good luck, Sami. 89 00:10:47,827 --> 00:10:50,784 The authorities have responded with extreme force... 90 00:10:50,785 --> 00:10:54,635 to all major incidents, with additional reinforcements. 91 00:10:54,636 --> 00:10:58,492 Suspects will be detained without bail by the military, pending investigation. 92 00:11:04,287 --> 00:11:08,865 Can't wait to get out town, away from the fucking cops. 93 00:11:14,322 --> 00:11:17,895 - Shut your mouth! - Just get him to the hospital, ok? 94 00:11:19,010 --> 00:11:21,673 Don't touch me! Don't touch me! 95 00:11:21,674 --> 00:11:25,198 - Can't you drive any faster? - I'm doing my best! We're almost there! 96 00:11:30,881 --> 00:11:32,516 Get him up. 97 00:11:33,666 --> 00:11:36,164 Just her! 98 00:11:37,587 --> 00:11:39,603 Not you, you son of a bitch... 99 00:11:47,749 --> 00:11:50,418 It's gonna be fine. 100 00:11:51,208 --> 00:11:52,908 Hold on, Sami, somebody's right here. 101 00:11:52,909 --> 00:11:56,629 - What happened? - Please, get a doctor. 102 00:11:57,292 --> 00:11:58,307 What happened? 103 00:11:58,332 --> 00:12:01,401 He was shot in the riots, and he's not even part of it. 104 00:12:04,520 --> 00:12:06,932 - I'll get the doctor. - Please, hurry. 105 00:12:14,016 --> 00:12:15,134 I'm going. 106 00:12:16,954 --> 00:12:18,602 Yas... 107 00:12:19,001 --> 00:12:21,571 I'll help you... 108 00:12:22,656 --> 00:12:25,975 with the baby, don't abort it. 109 00:12:29,771 --> 00:12:31,827 I don't know, it's hard... 110 00:12:32,009 --> 00:12:34,072 being a single mother. 111 00:12:34,084 --> 00:12:38,962 Screw him, he dosen't have to be part of your life, it's going to be your child. 112 00:12:46,277 --> 00:12:48,494 I love you, Sami. 113 00:12:48,696 --> 00:12:50,911 I love you so much... 114 00:12:51,274 --> 00:12:55,424 I love you too, Yas... you have to go. 115 00:12:58,190 --> 00:13:00,198 They're coming. 116 00:13:04,299 --> 00:13:05,769 You've got to go. 117 00:13:05,813 --> 00:13:11,626 - I'm not leaving you! - Get our share, it's important. 118 00:13:12,217 --> 00:13:15,743 I'm not going to leave you! No, no... 119 00:13:16,624 --> 00:13:18,499 Go... 120 00:13:22,493 --> 00:13:23,704 Miss! 121 00:13:25,942 --> 00:13:30,391 Miss, I need to ask you some questions. 122 00:13:30,432 --> 00:13:33,225 Stop or you're under arrest! 123 00:13:35,257 --> 00:13:36,391 Stop! 124 00:13:38,213 --> 00:13:39,250 Are they helping him? 125 00:13:39,274 --> 00:13:40,292 Let's go! 126 00:13:40,339 --> 00:13:43,686 - What the fuck's going on in there? - Just drive! 127 00:13:44,875 --> 00:13:47,357 Stop!... Shit! 128 00:13:50,943 --> 00:13:55,596 Fuck, you almost got caught, your brother's a pussy, he's gonna squeal on us. 129 00:13:55,699 --> 00:14:00,358 Sami is not going to tell them anything. He just died, Alex! 130 00:14:05,442 --> 00:14:08,795 Please, take me home, I want to go home. 131 00:14:09,596 --> 00:14:11,961 Please, Alex. 132 00:14:12,744 --> 00:14:16,256 I'm won't say anything, I promise. 133 00:14:16,562 --> 00:14:20,837 You know you can't go back, it would fuck everything up. 134 00:14:30,148 --> 00:14:33,349 - I'm beginning to relax. - Me too. 135 00:14:33,661 --> 00:14:37,094 Well, we're making good time. 136 00:14:49,765 --> 00:14:51,726 Are we still in France? 137 00:14:51,921 --> 00:14:53,925 Yeah, we still got some way to go. 138 00:14:53,926 --> 00:14:57,343 Is there a motel that isn't out in the country? 139 00:14:59,742 --> 00:15:02,837 Why? Did you want to stay in the city? 140 00:15:04,830 --> 00:15:05,868 Maybe. 141 00:15:06,884 --> 00:15:10,290 I wanted to go to my father's funeral with my brother. 142 00:15:10,313 --> 00:15:11,872 But I got held up... 143 00:15:11,873 --> 00:15:14,962 I couldn't get out of the district on time. 144 00:15:15,538 --> 00:15:21,091 I promised myself then, once I get out of the district, I'll never go back. 145 00:15:22,992 --> 00:15:25,206 I got nobody waiting for me anyway. 146 00:15:25,402 --> 00:15:27,408 Not even a girlfriend? 147 00:15:29,229 --> 00:15:30,443 Yeah right. 148 00:15:30,444 --> 00:15:33,314 No, not even a girlfriend. 149 00:15:35,858 --> 00:15:37,975 - Why are we stopping? - Shut up. 150 00:15:38,409 --> 00:15:40,010 - What? - Get out. 151 00:15:41,760 --> 00:15:43,166 Why? 152 00:15:45,274 --> 00:15:46,415 Out! 153 00:15:47,984 --> 00:15:50,790 Sorry, the money stays in the car. 154 00:15:51,260 --> 00:15:52,477 What? 155 00:15:54,657 --> 00:15:56,809 Why are you doing this? 156 00:15:57,318 --> 00:15:59,318 I told you to get out. 157 00:16:01,191 --> 00:16:05,228 Get out of this fucking car before I break your neck, you hear me? 158 00:16:05,460 --> 00:16:08,713 Stop, you're hurting me... stop fooling around, please. 159 00:16:08,714 --> 00:16:14,161 - I won't ask again, get out! - Ok, I'm going, okay... 160 00:16:14,254 --> 00:16:15,832 Okay I'll get out. 161 00:16:15,870 --> 00:16:17,870 Relax man, I'm kidding. 162 00:16:17,894 --> 00:16:19,582 We'll stop here and rest a while. 163 00:16:19,898 --> 00:16:20,785 Idiot. 164 00:16:20,863 --> 00:16:23,014 Don't cry, be a man. 165 00:16:24,186 --> 00:16:26,298 Did you get scared? 166 00:16:27,002 --> 00:16:29,649 Did you think I was serious, ass-hole? 167 00:16:30,084 --> 00:16:31,227 Hello? 168 00:16:32,285 --> 00:16:33,962 Tom, it's me. 169 00:16:35,551 --> 00:16:37,798 We're on our way. 170 00:16:40,103 --> 00:16:43,266 No, he's okay, they said he'll be fine. 171 00:16:43,743 --> 00:16:45,399 Where are you? 172 00:16:46,781 --> 00:16:48,296 We'll be about 3 more hours. 173 00:16:49,290 --> 00:16:51,407 Ok, see you later. 174 00:16:51,783 --> 00:16:53,899 Why didn't you tell him the truth? 175 00:16:54,902 --> 00:16:57,035 No reason to complicate things. 176 00:16:57,082 --> 00:17:00,168 You're not alone in this, we're all involved. 177 00:17:03,500 --> 00:17:08,048 - I'm starting to feel sick. - I feel like throwing up. 178 00:17:08,050 --> 00:17:09,773 I think I'll quit. 179 00:17:09,774 --> 00:17:13,185 - Really? - My mother will be happy to hear it. 180 00:17:13,186 --> 00:17:16,481 She'll think that I've finely grown up. 181 00:17:20,303 --> 00:17:21,811 I need to get some sleep. 182 00:17:21,844 --> 00:17:23,420 Me too. 183 00:17:23,569 --> 00:17:25,681 - What's that say? - "Rooms". 184 00:17:25,736 --> 00:17:28,734 You always get something for free at these places. 185 00:18:20,276 --> 00:18:22,540 It'll cost a bit. 186 00:18:24,017 --> 00:18:28,721 - Man, this isn't Panama. - This place is perfect, dude... 187 00:18:35,437 --> 00:18:37,101 Look, it's out of the way. 188 00:18:43,956 --> 00:18:45,438 Good evening, Ladies! 189 00:18:46,086 --> 00:18:48,701 You have any rooms available? 190 00:18:50,015 --> 00:18:52,247 Yeah, we might have something. 191 00:18:58,830 --> 00:19:01,977 - We have some rooms available. - Good, one night. 192 00:19:02,783 --> 00:19:05,681 How many people? 193 00:19:06,102 --> 00:19:06,986 Two now... 194 00:19:07,214 --> 00:19:10,005 two more later. 195 00:19:12,147 --> 00:19:13,383 You two? 196 00:19:13,408 --> 00:19:15,408 And any others? 197 00:19:18,646 --> 00:19:21,520 Fill out the register, gentleman. 198 00:19:21,531 --> 00:19:23,558 Goetz, we have customers! 199 00:19:23,565 --> 00:19:25,613 - I can't stand it. - Be quiet. 200 00:19:27,495 --> 00:19:30,243 Hey Goetz, where are you? 201 00:19:32,457 --> 00:19:33,321 Goetz! 202 00:19:52,381 --> 00:19:53,774 What is it? 203 00:19:54,345 --> 00:19:56,329 Is number two ready? 204 00:19:57,858 --> 00:19:59,984 For how long? 205 00:19:59,985 --> 00:20:01,822 One night. 206 00:20:06,533 --> 00:20:10,392 Ok, you guys can stay. Girls, take care of them. 207 00:20:11,874 --> 00:20:13,118 Thanks. 208 00:20:13,985 --> 00:20:17,178 - Like a drink? - That would be great, thanks. 209 00:20:20,646 --> 00:20:26,860 Nobody is going to believe we ran into such beauties way out here. 210 00:20:27,504 --> 00:20:29,868 You both are... incredible. 211 00:20:30,223 --> 00:20:31,973 You're very charming, thanks. 212 00:20:32,286 --> 00:20:33,803 What's the matter with you? 213 00:20:34,248 --> 00:20:35,561 This is fantastic... 214 00:20:35,561 --> 00:20:39,501 You guys are very charming, and it's a pleasure to have you here. 215 00:20:43,335 --> 00:20:49,188 Who is that guy? Somebody๏ฟฝs husband? Did he forget about our room? 216 00:20:49,548 --> 00:20:54,470 There are no married couples here. You're very impulsive aren't you. 217 00:20:54,875 --> 00:20:56,399 He must be the boss then! 218 00:20:56,407 --> 00:21:00,343 Farid, stop getting hung up. The girls aren't worried about him. 219 00:21:00,995 --> 00:21:05,835 You're right, Gilberte... I am impulsive. 220 00:21:05,836 --> 00:21:11,890 I'm impulsive here... and even more so here. 221 00:21:21,899 --> 00:21:24,989 Farid, are you afraid of us? 222 00:21:25,112 --> 00:21:27,773 No, no... I have a girlfriend. 223 00:21:31,327 --> 00:21:34,131 What are doing? You can't stop now. 224 00:21:34,132 --> 00:21:39,327 - Dude, we have a long drive tomorrow... - Enough nonsense! Let's have some fun. 225 00:21:39,418 --> 00:21:41,329 Shall we continue? 226 00:21:46,130 --> 00:21:49,212 I can see you're keeping busy. 227 00:21:49,836 --> 00:21:52,110 At least you're not pansy's. 228 00:21:52,501 --> 00:21:53,454 Gilberte!... 229 00:21:55,303 --> 00:21:57,266 take them to the room. 230 00:21:57,494 --> 00:21:58,836 You can finish there. 231 00:21:59,561 --> 00:22:01,915 - To your room? - Now? 232 00:22:01,989 --> 00:22:03,845 You said you wanted to finish. 233 00:22:03,918 --> 00:22:05,918 Claudia, take care of this one... 234 00:22:06,449 --> 00:22:07,972 We'll have a good time together. 235 00:22:08,418 --> 00:22:11,915 - Come, let's go. - No, I have to call my girlfriend. 236 00:22:12,278 --> 00:22:15,016 I promised I'd call her tonight. 237 00:22:16,746 --> 00:22:19,622 You don't know what you're missing. 238 00:23:01,581 --> 00:23:03,039 Shit. 239 00:23:16,670 --> 00:23:19,275 Fuck, dude! They are sweet. 240 00:23:19,412 --> 00:23:22,204 Come here, I'm gonna fix you right up. 241 00:23:22,301 --> 00:23:23,548 I am ready... 242 00:23:32,063 --> 00:23:34,328 Come on, come on, come on... 243 00:23:36,220 --> 00:23:39,061 Leave me alone, please, I have a girlfriend! 244 00:23:44,480 --> 00:23:46,972 Dude, come on! Enjoy that sweet pussy! 245 00:23:47,238 --> 00:23:51,130 - Let me go! Please. - Come on, have some fun. 246 00:23:51,642 --> 00:23:55,412 - I can't, please don't. - Come on, don't be scared, act like a man! 247 00:24:14,349 --> 00:24:15,454 Something wrong? 248 00:24:15,806 --> 00:24:18,946 I'm just surprised about the family get-together, so soon... 249 00:24:18,977 --> 00:24:20,876 It's "hospitality". 250 00:24:22,058 --> 00:24:24,063 Pass your plates. 251 00:24:32,804 --> 00:24:34,516 Thanks. 252 00:24:35,418 --> 00:24:37,821 The food I prepare in my kitchen and serve you here... 253 00:24:37,821 --> 00:24:40,855 builds up your strength and gives you energy. 254 00:24:58,383 --> 00:25:01,507 It's delicious, what is it? 255 00:25:01,779 --> 00:25:04,144 It's a pork roast. 256 00:25:04,396 --> 00:25:06,687 It'll keep you warm. 257 00:25:06,782 --> 00:25:10,009 It's good for you, and it makes you firm. 258 00:25:10,060 --> 00:25:13,395 I'm sorry but I don't eat pork. I can't eat it, sorry. 259 00:25:15,235 --> 00:25:16,968 Are you a Jew? 260 00:25:17,442 --> 00:25:20,593 No, I'm a Muslim. I just don't like pork. 261 00:25:21,692 --> 00:25:24,668 Girls give me a hand. 262 00:25:27,778 --> 00:25:29,771 Claudia, open her mouth. 263 00:25:31,973 --> 00:25:35,102 - Mom, you got to eat. - Come on! 264 00:25:37,987 --> 00:25:40,630 Mom, open your mouth. 265 00:25:43,982 --> 00:25:46,363 Stop wiggling, and swallow the food! 266 00:25:47,502 --> 00:25:52,766 Stop playing games mom, you need to eat... you hear me? 267 00:25:54,187 --> 00:25:58,243 Swallow, the damn food. You're starting to piss me off, mom! 268 00:26:00,538 --> 00:26:04,093 - Didn't he like the food? - What's this? I mean what's going on? 269 00:26:05,438 --> 00:26:07,852 You treat your mother like an animal. 270 00:26:07,877 --> 00:26:11,367 We have to do this with mom, or she'll starve... 271 00:26:11,496 --> 00:26:15,009 Okay, well I've seen enough. 272 00:26:15,817 --> 00:26:16,957 Are you tired? 273 00:26:16,982 --> 00:26:20,613 I don't like your family get-togethers, they make me sick. 274 00:26:23,934 --> 00:26:27,069 - Wait, 'till I get done helping dad. - What's going on? 275 00:26:27,115 --> 00:26:30,333 You were right Farid, they are whores. 276 00:26:31,024 --> 00:26:33,639 No, no, I'm sorry... it was a joke. 277 00:26:33,846 --> 00:26:35,751 He doesn't know what he's saying. 278 00:26:35,962 --> 00:26:38,743 What's the matter with you? Are you drunk? 279 00:26:43,054 --> 00:26:45,227 Thinking about it this whole thing is weird. 280 00:26:45,243 --> 00:26:47,735 She liked being spanked, kept asking for more. 281 00:26:47,848 --> 00:26:50,297 I told you they were whores. 282 00:26:50,619 --> 00:26:52,149 Everything just went to quick. 283 00:26:52,149 --> 00:26:56,082 It just bothers me, because I liked her. 284 00:26:58,535 --> 00:26:59,850 Shit, it's Yas... 285 00:26:59,860 --> 00:27:02,952 Don't say anything about this, she'd kill me. 286 00:27:05,127 --> 00:27:06,204 Hey! 287 00:27:06,326 --> 00:27:10,204 We won't be there for another two hours. How you guys doing? 288 00:27:10,204 --> 00:27:13,007 Pretty good here. How about you guys? 289 00:27:13,749 --> 00:27:15,721 Everything is just all messed up. 290 00:27:15,737 --> 00:27:18,962 We had a problem at the hospital, Sami died. 291 00:27:20,841 --> 00:27:22,298 I'm so sorry. 292 00:27:22,299 --> 00:27:25,837 - Where are you? - We're at a motel close by the border... 293 00:27:26,395 --> 00:27:28,501 I'll send you the address by SMS. 294 00:27:29,449 --> 00:27:32,860 - Don't say anything to Farid yet. - I understand, I won't. 295 00:27:33,155 --> 00:27:35,520 See you later, take care. 296 00:27:38,483 --> 00:27:40,609 Why were you whispering? 297 00:27:40,610 --> 00:27:43,917 - Are you scared? - Of what, the people here? 298 00:27:44,745 --> 00:27:46,500 Fuck'em. 299 00:27:46,501 --> 00:27:48,589 God-damn cunts. 300 00:28:07,146 --> 00:28:08,969 Hey, so... 301 00:28:10,433 --> 00:28:12,477 What are you thinking? 302 00:28:12,860 --> 00:28:14,548 Nothing. 303 00:28:18,753 --> 00:28:21,034 The Minister of Interior is now officially the... 304 00:28:21,057 --> 00:28:23,643 Candidate for the presidency of the Republic, 305 00:28:23,729 --> 00:28:25,946 He is also the subject of the protests. 306 00:28:26,025 --> 00:28:30,407 The instability of the country has left a mark on the presidential campaign. 307 00:28:30,493 --> 00:28:34,314 The police remain on maximum alert. 308 00:28:34,339 --> 00:28:36,093 He's a piece of shit! 309 00:28:37,577 --> 00:28:41,366 I'd like to strangle him with my bare hands. 310 00:28:41,390 --> 00:28:42,692 All of them. 311 00:28:42,693 --> 00:28:44,046 Country full of fucking fascists. 312 00:28:44,046 --> 00:28:48,006 France and the USA... run by right wing dictators. 313 00:28:51,258 --> 00:28:53,289 What do you want? 314 00:28:53,705 --> 00:28:56,579 Me, nothing. Somebody wants to talk to you. 315 00:28:59,353 --> 00:29:01,802 Good evening. 316 00:29:04,295 --> 00:29:06,407 Good evening. 317 00:29:09,091 --> 00:29:11,110 Do you know why I'm here? 318 00:29:11,135 --> 00:29:13,135 No, I don't. 319 00:29:13,916 --> 00:29:15,851 Where're you guys from? 320 00:29:15,907 --> 00:29:18,391 From Paris. 321 00:29:18,922 --> 00:29:22,617 Are you the guys that have been rioting and burning cars? 322 00:29:23,983 --> 00:29:28,647 You going to do the same thing here, huh? What? You got lost and ended up here? 323 00:29:28,702 --> 00:29:31,928 - We're on our way to Holland... - I'm not talking to you, stupid! 324 00:29:33,592 --> 00:29:35,303 Is that it? 325 00:29:35,820 --> 00:29:39,694 He's telling you the truth, we're on our way to Amsterdam, to see some friends. 326 00:29:39,710 --> 00:29:41,212 Or... 327 00:29:41,237 --> 00:29:42,798 you wanted to get laid. 328 00:29:42,814 --> 00:29:45,821 So you went to look for some hookers, huh? 329 00:29:46,433 --> 00:29:52,001 And you came here... thinking this was a whore-house? 330 00:29:52,945 --> 00:30:00,610 No, wait... it's not like that at all, we're just two regular guys... 331 00:30:00,847 --> 00:30:04,374 - Do you think my sisters are whores? - No, no... 332 00:30:05,307 --> 00:30:08,587 - Is that what you think they are? - What? 333 00:30:08,657 --> 00:30:12,149 Do you? Are you hard of hearing? 334 00:30:12,219 --> 00:30:15,095 Do you? Answer me! 335 00:30:18,074 --> 00:30:20,868 - Maybe... - Huh... 336 00:30:24,513 --> 00:30:27,173 Hands up. 337 00:30:27,181 --> 00:30:28,931 Hurry! 338 00:30:29,868 --> 00:30:31,316 What did we do? 339 00:30:31,581 --> 00:30:35,445 - Gilberte mentioned a bag of money. - She's crazy. 340 00:30:35,476 --> 00:30:36,478 Liar! 341 00:30:36,479 --> 00:30:39,212 - It's in here. - Gilberte, what're you talking about? 342 00:30:39,213 --> 00:30:41,727 Those are our clothes, see for yourself... 343 00:30:42,532 --> 00:30:43,391 Goetz! 344 00:30:43,416 --> 00:30:46,712 We got to get out of here, fast! 345 00:30:52,385 --> 00:30:53,641 Tom! 346 00:30:53,717 --> 00:30:56,563 Stop or I'll shoot! 347 00:30:58,855 --> 00:31:01,423 Enough! Stop! 348 00:31:06,231 --> 00:31:08,100 I told you enough! 349 00:31:11,986 --> 00:31:16,570 - I'll go get their luggage. - Wait! 350 00:31:20,036 --> 00:31:21,801 Tom, buddy. 351 00:31:21,802 --> 00:31:23,809 Don't move! 352 00:31:26,876 --> 00:31:29,798 Goetz, you didn๏ฟฝt kill him! 353 00:31:43,726 --> 00:31:45,936 Get them! 354 00:31:51,575 --> 00:31:54,241 Quick, get in the car! 355 00:31:56,155 --> 00:31:59,329 They're shooting at us! 356 00:32:12,296 --> 00:32:14,660 He's following us! 357 00:32:15,298 --> 00:32:17,663 He's coming after us! 358 00:32:28,228 --> 00:32:31,501 Hurry Tom, faster! 359 00:32:34,734 --> 00:32:37,259 Come on, faster! 360 00:32:44,703 --> 00:32:48,499 - Step on it! - Burn some rubber! 361 00:32:58,165 --> 00:33:00,826 Step on the gas! 362 00:33:02,178 --> 00:33:05,480 He's right beside us! Get away from him! 363 00:33:06,015 --> 00:33:08,594 Watch where you going! 364 00:33:33,414 --> 00:33:35,032 Now what? 365 00:33:35,421 --> 00:33:37,149 Turn left. 366 00:33:54,938 --> 00:33:56,617 Well? 367 00:33:58,985 --> 00:34:01,695 They crashed into the canyon. 368 00:34:02,134 --> 00:34:05,445 Here, I got this. 369 00:34:07,952 --> 00:34:10,317 Claudia! 370 00:34:30,057 --> 00:34:32,118 Farid, come help me. 371 00:34:34,396 --> 00:34:36,446 Farid, help me. 372 00:34:37,027 --> 00:34:38,188 Farid... 373 00:34:38,775 --> 00:34:40,884 Farid, Farid please get me out... 374 00:34:40,932 --> 00:34:42,470 help me, Farid. 375 00:34:52,635 --> 00:34:53,677 I'm here... 376 00:34:54,435 --> 00:34:59,016 Easy now... easy, easy. 377 00:35:06,795 --> 00:35:09,050 Take it easy. 378 00:35:18,690 --> 00:35:21,139 Where are we? 379 00:35:45,723 --> 00:35:47,555 You alright? 380 00:35:56,393 --> 00:35:58,187 - Good evening. - Good evening. 381 00:35:58,188 --> 00:36:01,064 Our relatives said they were staying here. 382 00:36:01,932 --> 00:36:04,268 Are you Tom and Farid's Family? 383 00:36:04,334 --> 00:36:09,659 - Are they here? - Not really, they went to another motel. 384 00:36:10,450 --> 00:36:12,050 Why didn't they stay here? 385 00:36:12,075 --> 00:36:13,964 We have no vacancies. 386 00:36:14,046 --> 00:36:16,431 How do we get there? 387 00:36:17,260 --> 00:36:19,165 Follow me, I'll show you. 388 00:36:19,393 --> 00:36:22,204 Claudia! Stay here and wait for me. 389 00:36:26,625 --> 00:36:27,875 Let's go. 390 00:36:28,095 --> 00:36:31,502 Why does she keep ordering me around? I can't stand it! 391 00:36:31,512 --> 00:36:33,736 Gilberte is the boss. 392 00:36:33,761 --> 00:36:34,991 I'm not her dog. 393 00:36:34,992 --> 00:36:38,618 Have a little patience. You'll be taking her place soon! 394 00:36:47,192 --> 00:36:50,244 Karl... Karl answer! 395 00:36:50,259 --> 00:36:52,348 - Goetz? - I've blocked the road. 396 00:36:52,372 --> 00:36:56,036 Get back fast, father doesn't like to be kept waiting. 397 00:37:10,966 --> 00:37:13,223 Where are we, where are we going? 398 00:37:13,784 --> 00:37:17,501 What's that smell? It smells like a corpse. 399 00:37:18,057 --> 00:37:20,481 Hang on, ok? 400 00:37:21,883 --> 00:37:23,423 Maybe we should go back. 401 00:37:31,100 --> 00:37:32,681 Where to? 402 00:37:33,118 --> 00:37:35,024 Maybe we can cross through. 403 00:37:35,655 --> 00:37:37,655 Will you go first? 404 00:37:38,166 --> 00:37:39,712 Come on. 405 00:37:41,944 --> 00:37:44,920 1... 2... 3... 406 00:37:45,116 --> 00:37:46,467 go. 407 00:37:46,797 --> 00:37:48,670 You Ok? 408 00:37:52,635 --> 00:37:54,579 What's in there? 409 00:38:00,017 --> 00:38:02,808 I see some lights up ahead! 410 00:38:05,647 --> 00:38:08,012 I'll be right behind you. 411 00:38:10,220 --> 00:38:12,881 Hey, what?! 412 00:38:27,187 --> 00:38:29,610 Go, come on. 413 00:38:29,635 --> 00:38:31,635 Go. 414 00:38:39,759 --> 00:38:42,058 - Come on. - Shit, I can't breathe. 415 00:38:42,165 --> 00:38:44,525 Come on. 416 00:38:45,437 --> 00:38:47,801 I can't breathe. 417 00:38:52,318 --> 00:38:54,683 A bit more! 418 00:39:05,957 --> 00:39:08,323 Tom, we're just about there. 419 00:39:10,503 --> 00:39:12,868 Go on. 420 00:39:27,603 --> 00:39:31,024 - Forget it man, I'm stuck. - We're almost there. 421 00:39:31,024 --> 00:39:32,891 - Stop telling me what to do. - Same to you. 422 00:39:32,899 --> 00:39:37,125 - Tom try! The lights are real close. - I told you I'm stuck! 423 00:39:37,405 --> 00:39:40,279 I'm stuck, motherfucker! 424 00:39:44,245 --> 00:39:46,610 Mama, where are you? 425 00:39:49,040 --> 00:39:51,209 Mama, I'm dying... 426 00:39:51,211 --> 00:39:53,575 Mother! 427 00:39:55,393 --> 00:39:58,398 Tom, it's only a bit more, come on, go. 428 00:39:58,773 --> 00:40:00,694 No! 429 00:40:01,846 --> 00:40:04,148 Shit, are you a man or a fucking pussy? 430 00:40:04,149 --> 00:40:05,974 I'm stuck! 431 00:40:05,976 --> 00:40:08,063 Man, c'mon! One last effort! 432 00:40:08,064 --> 00:40:10,269 I'm fucking stuck, man! 433 00:40:10,270 --> 00:40:12,848 Come on, Tom! You've just about got it... 434 00:40:13,981 --> 00:40:14,549 Come on! 435 00:40:16,472 --> 00:40:17,220 Come on! 436 00:40:29,121 --> 00:40:30,788 Tom... 437 00:40:30,788 --> 00:40:31,664 hurry! 438 00:40:31,666 --> 00:40:33,753 Faster, for Christ sake! 439 00:40:33,754 --> 00:40:36,227 Hurry... 440 00:40:36,376 --> 00:40:38,203 son of a bitch... 441 00:40:38,902 --> 00:40:41,267 there's someone behind us! 442 00:40:41,302 --> 00:40:42,511 Come on! 443 00:40:42,512 --> 00:40:44,056 Fuck! 444 00:40:59,237 --> 00:41:01,602 You made it Tom. 445 00:41:28,250 --> 00:41:30,962 At the end of the road, turn right. 446 00:41:30,987 --> 00:41:32,854 What is this? 447 00:41:32,855 --> 00:41:36,073 It's an old mine, it's been closed since the beginning of the century. 448 00:42:15,896 --> 00:42:19,764 Just relax. I'll tell them you're here. 449 00:43:28,927 --> 00:43:31,011 No! No! 450 00:43:31,372 --> 00:43:32,505 No! 451 00:43:32,659 --> 00:43:34,278 Get away from me! 452 00:43:34,309 --> 00:43:35,520 No! 453 00:43:48,068 --> 00:43:50,888 Don't pay any attention to her. She's sick. 454 00:43:50,958 --> 00:43:52,974 Good evening. 455 00:43:53,412 --> 00:43:55,412 Good evening. 456 00:43:56,858 --> 00:43:58,927 Sit down. 457 00:43:59,906 --> 00:44:01,470 Thanks. 458 00:44:08,382 --> 00:44:11,257 Claudia, boil some water. 459 00:44:19,559 --> 00:44:22,917 The guns are for hunting. They organize hunting parties here. 460 00:44:23,793 --> 00:44:25,292 Where are you guys headed? 461 00:44:25,999 --> 00:44:30,071 To Holland, we're going there on business. 462 00:44:30,250 --> 00:44:31,922 Can I use your bathroom, please? 463 00:44:32,353 --> 00:44:33,469 Sure. 464 00:44:38,704 --> 00:44:41,069 This way. 465 00:44:47,880 --> 00:44:49,493 Are you two married? 466 00:44:49,518 --> 00:44:51,518 No, we're not together anymore. 467 00:44:52,342 --> 00:44:54,977 It's the door in the back. 468 00:45:03,922 --> 00:45:06,696 SURGICAL ENCYCLOPEDIA 469 00:45:45,603 --> 00:45:48,384 Are you hungry? Would you like something to drink? 470 00:45:48,610 --> 00:45:50,618 No, thank you. 471 00:46:11,465 --> 00:46:13,118 Get in there! 472 00:46:13,270 --> 00:46:15,251 Shut up! 473 00:46:22,427 --> 00:46:23,585 He's coming. 474 00:46:23,592 --> 00:46:26,123 Claudia, help me. 475 00:46:26,503 --> 00:46:27,850 Who is coming? 476 00:46:27,859 --> 00:46:29,163 Father. 477 00:46:29,257 --> 00:46:33,337 Sit up straight, he dosen't like people who slouch. 478 00:46:52,238 --> 00:46:57,222 Greetings and welcome, lady traveler. 479 00:47:20,741 --> 00:47:23,806 What's your name? 480 00:47:24,747 --> 00:47:26,751 Yasmin. 481 00:47:31,883 --> 00:47:34,422 Your hand. 482 00:48:02,615 --> 00:48:05,571 Don't stay here... 483 00:48:05,994 --> 00:48:08,547 Tom... Tom! 484 00:48:13,000 --> 00:48:15,365 Get out now... 485 00:48:48,985 --> 00:48:51,095 Go now. 486 00:48:51,613 --> 00:48:53,618 You got to... 487 00:48:54,877 --> 00:48:56,196 go now. 488 00:49:19,484 --> 00:49:21,312 - What's going on? - Get up. 489 00:49:21,337 --> 00:49:22,844 - What? - We're leaving now! 490 00:49:22,868 --> 00:49:23,587 Why? 491 00:49:23,602 --> 00:49:24,931 In the car, now! 492 00:49:24,956 --> 00:49:26,595 What's this? 493 00:49:26,868 --> 00:49:27,765 Enough. 494 00:49:27,820 --> 00:49:30,359 They killed our friend Tom. 495 00:49:30,385 --> 00:49:31,845 Alex! 496 00:49:32,032 --> 00:49:33,360 - Alex! - Yas, move! 497 00:49:34,306 --> 00:49:35,634 Karl! 498 00:49:53,935 --> 00:49:59,809 Let's get him on the grill. Roast him medium well. 499 00:50:09,783 --> 00:50:12,321 Listen, my son. 500 00:50:13,954 --> 00:50:19,413 The time has come, for new blood in the family. 501 00:50:22,630 --> 00:50:26,349 But I have my doubts about her. 502 00:50:27,801 --> 00:50:30,024 I do not know if she is appropriate. 503 00:50:30,971 --> 00:50:33,923 Her complexion is too dark. 504 00:50:36,395 --> 00:50:37,868 Her hair... 505 00:50:39,244 --> 00:50:40,774 her eyes... 506 00:50:42,320 --> 00:50:45,457 She is not of pure blood. 507 00:50:46,909 --> 00:50:50,657 But... our choices are limited. 508 00:50:51,417 --> 00:50:55,391 You need a wife before you replace me as Commander. 509 00:50:55,415 --> 00:50:58,704 She will be your wife. 510 00:51:03,352 --> 00:51:08,195 Remember... our race must survive. 511 00:51:09,000 --> 00:51:14,852 My honor, must not be in doubt. 512 00:52:02,955 --> 00:52:07,158 Eve, bleed him. I'll finish him later. 513 00:54:35,862 --> 00:54:37,433 - What's going on? 514 00:54:37,433 --> 00:54:39,433 - What's going on? - I don't know. 515 00:55:50,038 --> 00:55:53,077 Is somebody in the storage room, Huh? 516 00:55:53,778 --> 00:55:55,888 I'll see who it is... 517 00:55:56,240 --> 00:55:58,584 I don't like anybody messing with my meat. 518 00:56:03,181 --> 00:56:06,172 Finish up, I'm going with him. 519 00:56:20,150 --> 00:56:22,514 Let's pull! 520 00:56:40,671 --> 00:56:42,399 Stop! 521 00:56:45,312 --> 00:56:47,087 Hurry! 522 00:56:56,854 --> 00:56:58,765 Shit. 523 00:57:12,953 --> 00:57:15,318 Stop! Stop! 524 00:57:16,915 --> 00:57:19,435 Check the engine room. 525 00:57:33,474 --> 00:57:36,166 Where are you hiding, creep? 526 00:57:41,397 --> 00:57:43,907 How do you like that, huh? 527 00:57:45,111 --> 00:57:47,111 You fucking son of a bitch! 528 00:58:00,833 --> 00:58:03,288 I can't leave you, Alex. 529 00:58:05,762 --> 00:58:07,112 Yas... 530 00:58:07,112 --> 00:58:09,563 Run for help. 531 00:58:09,565 --> 00:58:11,790 - Get help! - No! 532 00:58:11,934 --> 00:58:13,134 No! 533 00:58:15,758 --> 00:58:17,430 Go! 534 00:58:18,322 --> 00:58:19,698 Go get help! 535 00:58:19,747 --> 00:58:21,906 Get help, and come back. 536 00:58:28,885 --> 00:58:30,040 Hurry! 537 00:58:55,499 --> 00:58:57,524 Faster! 538 00:59:00,919 --> 00:59:02,920 Go. 539 00:59:43,047 --> 00:59:45,048 Open up! 540 00:59:45,595 --> 00:59:47,571 Open the door! 541 00:59:48,276 --> 00:59:50,454 Let me out! 542 01:00:02,759 --> 01:00:04,516 Get help. 543 01:00:05,145 --> 01:00:07,039 Run! 544 01:00:07,575 --> 01:00:10,181 Please go! 545 01:00:18,420 --> 01:00:20,673 I love you. 546 01:00:23,727 --> 01:00:25,485 Me too. 547 01:00:26,291 --> 01:00:27,946 Me too. 548 01:00:34,387 --> 01:00:35,415 Go! 549 01:00:35,481 --> 01:00:37,350 Not here. 550 01:00:37,508 --> 01:00:39,001 Please go. 551 01:00:39,046 --> 01:00:40,229 Go now! 552 01:00:40,254 --> 01:00:41,378 Go. 553 01:00:41,379 --> 01:00:43,420 Don't worry about me! 554 01:00:44,110 --> 01:00:46,869 Please, just go! 555 01:00:52,679 --> 01:00:54,993 Please, hurry. Hurry! 556 01:01:05,681 --> 01:01:07,996 Good, you're out. Now go! 557 01:01:09,207 --> 01:01:12,118 Bring back help. 558 01:01:19,477 --> 01:01:20,822 Go! 559 01:01:26,121 --> 01:01:27,180 Go! 560 01:01:28,164 --> 01:01:31,345 Hurry, hurry. 561 01:01:44,029 --> 01:01:46,344 Open the door! 562 01:01:47,024 --> 01:01:49,339 Move, open the door! 563 01:02:27,540 --> 01:02:32,259 Open the door! Please, open the door! 564 01:02:32,618 --> 01:02:36,933 Open... open... open! 565 01:02:39,177 --> 01:02:40,438 Move over! 566 01:02:40,439 --> 01:02:42,336 Out of my way pigs. 567 01:02:55,542 --> 01:02:57,215 Where is the girl? 568 01:02:57,216 --> 01:03:00,468 Go to hell, you fucking Nazi! 569 01:03:02,099 --> 01:03:03,735 Do you hear this? 570 01:03:03,743 --> 01:03:07,391 Hurry... bring me the pliers! 571 01:03:09,409 --> 01:03:11,204 Don't... 572 01:03:11,899 --> 01:03:14,217 What are you doing? 573 01:03:14,855 --> 01:03:19,887 I will make sure that you never walk again. 574 01:03:29,075 --> 01:03:30,798 Get hold of him. 575 01:03:33,009 --> 01:03:34,212 Now... 576 01:03:38,118 --> 01:03:39,977 In Africa... 577 01:03:40,454 --> 01:03:44,758 the guards used this method on workers in the diamond mines... 578 01:03:44,776 --> 01:03:49,470 making sure they would never dream of going anywhere else again. 579 01:03:59,208 --> 01:04:01,040 I have to agree... 580 01:04:01,048 --> 01:04:03,485 the idea is marvelous and it works great. 581 01:04:03,501 --> 01:04:05,681 Easy now... 582 01:04:05,806 --> 01:04:08,782 easy now... 583 01:04:09,063 --> 01:04:12,391 easy now... 584 01:04:13,786 --> 01:04:14,751 Easy now! 585 01:04:15,373 --> 01:04:18,549 And through all their pain and suffering... 586 01:04:18,685 --> 01:04:23,265 the people continued to work! And work! 587 01:04:24,019 --> 01:04:25,868 And because... 588 01:04:26,855 --> 01:04:30,790 "Work Will Set You Free"! 589 01:05:55,149 --> 01:05:57,407 Stop! Please! 590 01:06:03,374 --> 01:06:07,781 Please, help me! I've got to call the police! 591 01:06:08,068 --> 01:06:10,859 Okay, get in. 592 01:06:40,726 --> 01:06:43,501 You're going the wrong way. 593 01:06:43,721 --> 01:06:46,999 No, I'm taking you home. 594 01:06:48,275 --> 01:06:50,358 No! 595 01:06:52,975 --> 01:06:54,899 Shut your mouth! 596 01:06:55,490 --> 01:06:57,856 Shut the door! 597 01:06:58,127 --> 01:07:00,492 And keep it closed! 598 01:07:01,287 --> 01:07:03,130 Shut up! 599 01:07:09,795 --> 01:07:11,532 No... 600 01:07:34,207 --> 01:07:39,509 Hans! Come closer my boy. 601 01:07:48,960 --> 01:07:50,581 Yas! 602 01:07:51,323 --> 01:07:53,612 Wonderful! 603 01:07:59,554 --> 01:08:03,098 I will let you have one request! 604 01:08:03,099 --> 01:08:05,891 One... answer! 605 01:08:06,477 --> 01:08:08,907 Just do it! 606 01:08:21,451 --> 01:08:24,243 Fuck you, and your father-land! 607 01:08:33,880 --> 01:08:36,245 Get rid of him. 608 01:08:38,885 --> 01:08:42,681 You did a fantastic job of pissing me off. 609 01:08:48,143 --> 01:08:52,630 Take him, Hans. Be sure to preserve him. 610 01:09:53,085 --> 01:09:55,052 Let's finish cleaning her. 611 01:10:17,067 --> 01:10:19,762 Are you pregnant? 612 01:10:20,986 --> 01:10:24,160 That's great... 613 01:11:25,096 --> 01:11:28,866 Here, this will keep you warm. 614 01:11:29,944 --> 01:11:33,923 You'll be a member of the family soon. 615 01:11:44,008 --> 01:11:47,313 You'll get your own room, for you to have the baby. 616 01:11:47,653 --> 01:11:49,758 Okay? 617 01:11:52,241 --> 01:11:54,454 What do you think? 618 01:11:56,414 --> 01:11:59,157 I've got something that can help you. 619 01:12:06,545 --> 01:12:10,072 You and I are in the same boat, 620 01:12:10,511 --> 01:12:15,011 Father is happy because you're also pregnant. 621 01:12:16,833 --> 01:12:18,930 Drink. 622 01:12:21,356 --> 01:12:24,743 It makes things a little more bearable. 623 01:12:24,945 --> 01:12:25,876 Drink. 624 01:12:27,486 --> 01:12:31,070 This helps me when I give birth. 625 01:12:37,280 --> 01:12:38,390 One more. 626 01:12:38,614 --> 01:12:40,398 It's strong, isn๏ฟฝt it? 627 01:12:43,422 --> 01:12:45,095 Here. 628 01:12:50,969 --> 01:12:54,462 - Another one. - No. 629 01:12:54,638 --> 01:12:58,063 In your state you have to be careful. 630 01:13:29,924 --> 01:13:33,415 It's beautiful. 631 01:13:36,305 --> 01:13:39,550 But you have to cut it. 632 01:13:42,256 --> 01:13:45,956 Father dosen't like black hair. 633 01:13:53,988 --> 01:13:57,846 Father says we are a unique breed. 634 01:13:58,371 --> 01:14:02,173 We arrived here after World War II. 635 01:14:04,958 --> 01:14:08,870 They took me from my parents when I was little... 636 01:14:09,003 --> 01:14:16,675 They promised me that my parents will come if I was obedient. 637 01:14:17,094 --> 01:14:21,477 Father wants all the girls here to mature fast. 638 01:14:22,681 --> 01:14:24,852 So they can have babies. 639 01:14:27,188 --> 01:14:30,673 All the kids born here are deformed. 640 01:14:31,232 --> 01:14:37,622 Father says it is because of our blood. This will be my fourth baby. 641 01:14:38,657 --> 01:14:42,094 Why don't you leave this place? 642 01:14:42,620 --> 01:14:47,898 I'm waiting for my parents to come and visit me. 643 01:14:51,420 --> 01:14:53,171 They promised me. 644 01:14:53,172 --> 01:14:55,090 I know that they'll come. 645 01:14:55,091 --> 01:14:57,816 Parents just don't abandon their children. 646 01:14:57,817 --> 01:15:00,446 I know what I'm talking about. 647 01:15:00,492 --> 01:15:03,818 I love children. 648 01:15:08,313 --> 01:15:11,501 Father wanted to put all the deformed children in the gas chamber. 649 01:15:11,523 --> 01:15:14,776 But Hans and I hid them before he had the chance. 650 01:15:14,800 --> 01:15:20,012 Now they're living in the mine's tunnels by the side of the farm. 651 01:15:20,356 --> 01:15:24,910 I go down and visit them, as much as I can. 652 01:15:24,982 --> 01:15:27,813 I'd die if it wasn't for them. 653 01:16:30,310 --> 01:16:33,872 Here is our guest. 654 01:16:43,424 --> 01:16:47,009 We ask you to sit. 655 01:16:48,369 --> 01:16:51,188 Everybody sit. 656 01:16:59,084 --> 01:17:07,015 Gentlemen, today we begin a new chapter. 657 01:17:08,550 --> 01:17:11,797 To our new mother, 658 01:17:11,966 --> 01:17:17,414 who is now a member of our happy and wonderful family. 659 01:17:17,527 --> 01:17:23,934 I am proud to announce a happy event... the expectance of a new arrival... 660 01:17:24,920 --> 01:17:28,525 If it is a girl she will be given the name Lilith. 661 01:17:28,919 --> 01:17:30,294 If it is a boy... 662 01:17:30,319 --> 01:17:34,262 he will be given the name Karl... after his father. 663 01:17:34,538 --> 01:17:38,563 Who will be joined in a bond of matrimony... 664 01:17:38,588 --> 01:17:43,772 with our dearly beloved woman, Yasmin. 665 01:17:45,572 --> 01:17:53,087 This is a year for great achievements, we have the opportunity... 666 01:17:53,810 --> 01:17:58,329 to make our family stronger, more united. Everyday I hear... 667 01:17:58,666 --> 01:18:01,490 the Wind of Victory Blowing. 668 01:18:02,992 --> 01:18:06,491 At this time I would like to announce my decision to... 669 01:18:06,516 --> 01:18:11,241 turn over the leadership of our family... 670 01:18:11,549 --> 01:18:14,993 to my only son, who makes me very proud. 671 01:18:15,047 --> 01:18:18,883 Karl Von Geisler. 672 01:18:19,544 --> 01:18:22,735 Please stand up. 673 01:18:23,337 --> 01:18:26,868 Thank you, father, This is a great honor. 674 01:18:30,573 --> 01:18:32,252 From now on... 675 01:18:32,487 --> 01:18:38,776 your words and actions will be loyal... 676 01:18:39,018 --> 01:18:43,441 to your brother and my son, Karl. 677 01:18:44,388 --> 01:18:50,114 You must also respect and help... 678 01:18:50,139 --> 01:18:56,152 my beloved daughter, Gilberte. 679 01:18:56,892 --> 01:19:01,298 This goes especially for you, 680 01:19:01,555 --> 01:19:04,007 Hans von Fracht. 681 01:19:43,333 --> 01:19:48,204 I think you two were good friends at one time. 682 01:19:52,299 --> 01:19:54,259 You're a sick old man. 683 01:19:54,971 --> 01:19:58,876 You think so? It seems that you need more help than me. 684 01:20:09,737 --> 01:20:13,433 Gilberte my beloved daughter, 685 01:20:13,457 --> 01:20:19,954 can you explain to this young lady about the fate that awaits her, huh? 686 01:20:22,375 --> 01:20:29,199 So you understand. We will wait for you, dear lady, to give birth to the child. 687 01:20:29,465 --> 01:20:33,865 As a sign of divine providence. 688 01:20:35,683 --> 01:20:37,213 Besides... 689 01:20:37,229 --> 01:20:41,134 this is the only unborn member... 690 01:20:41,149 --> 01:20:44,587 of our... 691 01:20:44,595 --> 01:20:47,235 great race. 692 01:20:50,985 --> 01:20:52,660 No fucking way! 693 01:20:52,949 --> 01:20:53,933 What? 694 01:20:55,152 --> 01:20:57,979 You will be nice to father, and show him respect. 695 01:20:57,980 --> 01:21:00,999 You'll never tell me what to do! 696 01:21:01,734 --> 01:21:05,587 What a great way of respecting the authority of our new commander. 697 01:21:05,609 --> 01:21:06,884 Goetz! 698 01:21:18,562 --> 01:21:20,062 Karl! 699 01:21:21,187 --> 01:21:24,178 Tell her to stand up. 700 01:21:24,916 --> 01:21:25,890 Stand up! 701 01:21:32,486 --> 01:21:34,852 And now... 702 01:21:37,734 --> 01:21:42,810 A kiss will be the seal... 703 01:21:42,892 --> 01:21:48,352 that forever bonds her to our family. 704 01:21:48,558 --> 01:21:54,055 Now put an end to these unnecessary disputes. 705 01:22:32,727 --> 01:22:35,513 Pure Blood! 706 01:22:35,884 --> 01:22:39,962 Here is to pure blood! 707 01:22:41,181 --> 01:22:44,149 To pure blood! 708 01:22:45,379 --> 01:22:48,439 Pure Blood! 709 01:23:01,697 --> 01:23:03,891 Let me go! 710 01:23:05,502 --> 01:23:07,134 Let him go! 711 01:23:08,213 --> 01:23:09,618 Let me go! 712 01:23:09,649 --> 01:23:12,281 - Let go of him! - Don't come any closer... 713 01:23:12,346 --> 01:23:14,399 or I'll cut his throat! 714 01:23:14,472 --> 01:23:16,454 Eve... open the door! 715 01:23:16,461 --> 01:23:18,665 Don't do it, Eve! 716 01:23:18,734 --> 01:23:20,453 Drop the shotgun... 717 01:23:20,470 --> 01:23:22,438 or I'll make him bleed like a stuffed pig! 718 01:23:22,456 --> 01:23:26,126 Hans, lower your gun! That's an order! 719 01:23:26,166 --> 01:23:27,845 Do it, Hans! 720 01:23:27,870 --> 01:23:29,235 Hans, you idiot! 721 01:23:29,265 --> 01:23:33,665 Hans! I am ordering you to lower your weapon, now! 722 01:23:33,752 --> 01:23:35,766 Lower your weapons or I swear I'll cut him! 723 01:23:35,780 --> 01:23:37,556 Hans, listen to her! 724 01:23:37,581 --> 01:23:40,649 Their not little kid's, so you better listen! 725 01:23:40,688 --> 01:23:43,812 I'm not scared of you fuck's! Any of you! 726 01:23:43,841 --> 01:23:45,008 Hans, don't! 727 01:23:45,046 --> 01:23:46,907 This is an order! 728 01:23:46,932 --> 01:23:48,751 Shoot that dog! 729 01:23:54,094 --> 01:23:56,126 Nooo. 730 01:23:58,144 --> 01:24:01,681 Hans! Don't die, Hans! 731 01:24:03,016 --> 01:24:08,345 No... please no... no. 732 01:24:10,416 --> 01:24:11,556 Karl! 733 01:24:11,588 --> 01:24:13,588 Let's kill her! 734 01:24:18,463 --> 01:24:20,852 Karl, over here! 735 01:24:46,535 --> 01:24:47,907 I'll take the service road. 736 01:24:47,932 --> 01:24:49,932 Meet me at the main entrance. 737 01:27:23,191 --> 01:27:25,931 Fucking monsters. 738 01:27:31,735 --> 01:27:34,585 I can feel you. 739 01:27:39,584 --> 01:27:42,722 Come on out! 740 01:27:43,813 --> 01:27:46,731 Little bitch. 741 01:27:57,870 --> 01:28:01,001 You fucking cunt, where are you? 742 01:28:08,761 --> 01:28:11,975 Bitch, I know you๏ฟฝre here. 743 01:28:26,929 --> 01:28:29,180 Do you want me to kill you?! 744 01:28:29,975 --> 01:28:31,618 Come here! 745 01:28:32,420 --> 01:28:36,032 Because you're the commanders wife, you don't have to listen to me, huh? 746 01:28:36,096 --> 01:28:39,234 And now you're going to tell me what to do, huh? 747 01:28:39,561 --> 01:28:43,126 Is that it? Is that what you think? 748 01:28:48,255 --> 01:28:50,918 You fucking cunt! 749 01:28:56,410 --> 01:28:57,969 I'm more important than you! 750 01:28:58,001 --> 01:28:59,251 Me! 751 01:28:59,685 --> 01:29:03,337 Right now I'm calling the shots. 752 01:29:03,392 --> 01:29:05,392 Bitch! 753 01:29:24,838 --> 01:29:27,454 Who chose you anyway? 754 01:29:34,062 --> 01:29:38,056 Here I command! 755 01:29:38,081 --> 01:29:40,081 Only me! 756 01:29:45,497 --> 01:29:47,806 And you'll do as I tell you! 757 01:29:48,376 --> 01:29:52,173 And right now I'm telling you, to get your ass over here! 758 01:29:52,716 --> 01:29:54,718 Did you hear what I fucking said? 759 01:29:54,718 --> 01:29:58,883 Everything was the old man's idea. Why should he decide who the boss is? 760 01:29:58,935 --> 01:30:02,369 So let's be clear about who the fucking boss is! I'm the boss! 761 01:30:02,396 --> 01:30:06,152 I give the orders here! You got that? 762 01:30:06,154 --> 01:30:10,015 Why did he appoint him? Why did he choose him?! 763 01:30:10,409 --> 01:30:17,127 I'm the boss, I give the orders! So you will show me respect! 764 01:30:17,128 --> 01:30:22,842 Look at me when I'm talking to you cunt! Look at me! 765 01:30:22,930 --> 01:30:25,361 You fucking whore! 766 01:33:17,727 --> 01:33:20,110 Drop it! You hear me? 767 01:33:20,135 --> 01:33:22,135 Drop it, I said! 768 01:33:50,802 --> 01:33:52,255 Good bye... 769 01:34:23,168 --> 01:34:26,126 I wanted to help... 770 01:34:26,758 --> 01:34:29,622 - Eve, you're coming with me. - No. 771 01:34:29,913 --> 01:34:33,544 I can't leave the children. Get away from here. 772 01:34:33,554 --> 01:34:38,286 They're looking for you, I'll tell them I haven't seen you... Go!... Hurry! 773 01:36:08,439 --> 01:36:11,290 Claudia, she's here! 774 01:36:52,816 --> 01:36:57,109 Claudia!... together! 775 01:37:11,246 --> 01:37:13,300 That's enough! 776 01:37:13,699 --> 01:37:16,245 That's enough! 777 01:39:01,511 --> 01:39:03,944 Is it over? 778 01:39:07,819 --> 01:39:09,978 It's really over? 779 01:39:10,383 --> 01:39:11,980 We're not finished! 780 01:39:12,005 --> 01:39:13,582 No, don't do this! 781 01:39:13,665 --> 01:39:14,941 Out of the way! 782 01:39:14,980 --> 01:39:16,597 Don't! Don't! 783 01:39:16,652 --> 01:39:18,651 Eve, I said move! 784 01:39:19,330 --> 01:39:20,073 Don't! 785 01:39:20,120 --> 01:39:22,651 I said move! 786 01:39:24,212 --> 01:39:27,032 Get on your knees, bitch! 787 01:39:37,816 --> 01:39:40,667 - Gilberte no! - You're dead! 788 01:41:24,637 --> 01:41:29,806 - Come on, let's go! - No, my kids are here. 789 01:42:16,138 --> 01:42:20,438 The rioting related to the second round of the campaign... 790 01:42:20,499 --> 01:42:24,799 forced the candidate of the extreme right into an agreement. 791 01:42:24,853 --> 01:42:29,153 After the results were announced, the strain was visible on his face. 792 01:42:29,210 --> 01:42:32,020 The police are still in a state of high alert... 793 01:44:02,423 --> 01:44:06,847 "I Hope you Enjoyed" "Released By TuGAZx" "PTpOWeR"'' 758 01:48:04,156 --> 01:48:07,831 [ENGLISH \ US-UK]54516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.