Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,033 --> 00:00:02,900
♪ ♪
2
00:00:02,900 --> 00:00:03,900
MRS. CHAPMAN:
Miss Grey.
3
00:00:03,900 --> 00:00:04,900
Mrs. Chapman.
4
00:00:04,900 --> 00:00:06,166
Have fun.
5
00:00:06,166 --> 00:00:07,800
♪ ♪
6
00:00:07,800 --> 00:00:10,100
When did you know
that you liked the fellas?
7
00:00:10,100 --> 00:00:11,666
I think I've always known.
8
00:00:11,666 --> 00:00:13,366
GEORDIE: And your parents?
LEONARD: My father,
9
00:00:13,366 --> 00:00:14,433
he always made it clear
10
00:00:14,433 --> 00:00:15,666
I was a disappointment.
11
00:00:15,666 --> 00:00:17,533
MRS. CHAPMAN: Has he been
a bit tipsy recently?
12
00:00:17,533 --> 00:00:19,066
ALPHY: When?
13
00:00:19,066 --> 00:00:20,133
MRS. CHAPMAN:
All the time.
14
00:00:20,133 --> 00:00:21,500
I'd like there
to be a next time.
15
00:00:21,500 --> 00:00:23,366
I'd like there to be
a next time.
16
00:00:24,200 --> 00:00:26,500
♪ ♪
17
00:00:27,933 --> 00:00:31,666
♪ ♪
18
00:00:33,833 --> 00:00:36,100
(thunder cracks)
19
00:00:36,100 --> 00:00:37,300
(whimpering)
20
00:00:38,366 --> 00:00:39,466
(click)
21
00:00:40,833 --> 00:00:45,133
♪ ♪
22
00:00:50,933 --> 00:00:54,500
♪ ♪
23
00:00:55,833 --> 00:00:57,866
♪ ♪
24
00:00:57,866 --> 00:00:59,766
(birds chirping)
25
00:00:59,766 --> 00:01:02,033
LEONARD (inside house):
That would be Monday evenings.
26
00:01:02,033 --> 00:01:04,800
Then on Tuesday afternoons
at the halfway house,
27
00:01:04,800 --> 00:01:06,866
I thought I might implement
something I'm calling
28
00:01:06,866 --> 00:01:08,433
"Culture Window."
29
00:01:08,433 --> 00:01:12,233
The idea is that
residents and guest speakers
30
00:01:12,233 --> 00:01:14,066
talk about specific
and unique elements
31
00:01:14,066 --> 00:01:16,200
of their cultural backgrounds.
32
00:01:16,200 --> 00:01:18,300
I'd probably be very boring,
33
00:01:18,300 --> 00:01:21,000
speaking on Russian poetry
and spotted dick.
34
00:01:21,000 --> 00:01:24,933
But you, you would no doubt
prove far more fascinating.
35
00:01:27,633 --> 00:01:29,033
(phone ringing)
36
00:01:29,033 --> 00:01:30,966
(dog barking in distance)
37
00:01:30,966 --> 00:01:32,266
Will you excuse me?
38
00:01:32,266 --> 00:01:34,133
Of course.
39
00:01:36,466 --> 00:01:37,933
(Dickens whines)
40
00:01:39,500 --> 00:01:40,600
Vicarage.
41
00:01:42,733 --> 00:01:43,900
Potts?
42
00:01:45,966 --> 00:01:47,300
A long time.
43
00:01:49,866 --> 00:01:50,900
I see.
44
00:01:52,933 --> 00:01:54,566
I'm so sorry.
45
00:01:54,566 --> 00:01:57,633
I'll be there as
soon as I can.
46
00:02:03,466 --> 00:02:04,933
Are you sure
you're up for this?
47
00:02:04,933 --> 00:02:06,866
Without question.
48
00:02:06,866 --> 00:02:08,733
It'll only be for a few days.
49
00:02:08,733 --> 00:02:11,433
You know, I wouldn't ask
if it wasn't an emergency.
50
00:02:11,433 --> 00:02:13,000
Take as long as you need.
51
00:02:13,000 --> 00:02:15,400
Family first.
52
00:02:15,400 --> 00:02:16,533
Thank you.
53
00:02:16,533 --> 00:02:18,000
We'll have a marvelous time,
54
00:02:18,000 --> 00:02:19,166
won't we?
55
00:02:19,166 --> 00:02:20,166
(Dickens barks loudly)
56
00:02:20,166 --> 00:02:22,466
Just maybe not quite so loud.
57
00:02:25,633 --> 00:02:26,633
Leonard.
58
00:02:26,633 --> 00:02:27,666
Hmm?
59
00:02:27,666 --> 00:02:29,366
Are you okay?
60
00:02:29,366 --> 00:02:31,600
Why wouldn't I be?
61
00:02:31,600 --> 00:02:32,933
Well, it's just today and,
62
00:02:32,933 --> 00:02:34,866
well, in fact, the last
few times I've seen you,
63
00:02:34,866 --> 00:02:38,300
you've seemed a bit hungover.
64
00:02:39,366 --> 00:02:40,366
No.
65
00:02:40,366 --> 00:02:41,800
No.
66
00:02:41,800 --> 00:02:45,133
And last night
was a special occasion.
67
00:02:45,133 --> 00:02:47,433
It was my late
grandmother's birthday,
68
00:02:47,433 --> 00:02:50,000
and I was raising
a glass to her.
69
00:02:51,000 --> 00:02:52,033
I see.
70
00:02:56,000 --> 00:03:00,233
♪ ♪
71
00:03:18,766 --> 00:03:21,900
♪ ♪
72
00:03:26,533 --> 00:03:28,533
(keys jangle, engine stops)
73
00:03:31,266 --> 00:03:35,433
♪ ♪
74
00:03:47,500 --> 00:03:50,100
♪ ♪
75
00:04:00,900 --> 00:04:05,100
(people talking
indistinctly)
76
00:04:05,100 --> 00:04:06,633
(footsteps running)
77
00:04:08,800 --> 00:04:11,966
Hello. I'm looking for
Reverend Stuart Potts.
78
00:04:11,966 --> 00:04:14,333
I'm Alphy-- Alphy Kottaram.
79
00:04:14,333 --> 00:04:15,366
RITA:
Oi!
80
00:04:17,066 --> 00:04:19,400
Hello.
Hi.
81
00:04:19,400 --> 00:04:20,733
How are you?
82
00:04:20,733 --> 00:04:22,166
(footsteps approaching)
83
00:04:22,166 --> 00:04:23,833
Alphaeus!
(chuckles)
84
00:04:23,833 --> 00:04:25,166
Potts.
85
00:04:25,166 --> 00:04:27,000
POTTS:
Oh! Oh, what a tonic
86
00:04:27,000 --> 00:04:29,500
it is to see you.
(chuckling)
87
00:04:29,500 --> 00:04:31,166
Mmm.
88
00:04:34,966 --> 00:04:36,400
Oh, I see you've met, uh,
89
00:04:36,400 --> 00:04:38,300
Rita and Joshua.
90
00:04:38,300 --> 00:04:39,433
Hang on.
91
00:04:39,433 --> 00:04:41,800
Joshua, is your room ready?
92
00:04:41,800 --> 00:04:43,166
Ready for what?
93
00:04:43,166 --> 00:04:44,833
Alphy.
94
00:04:44,833 --> 00:04:46,533
He's staying in it,
remember.
95
00:04:46,533 --> 00:04:48,566
I tidied it for him.
96
00:04:48,566 --> 00:04:49,566
(Joshua laughing)
97
00:04:49,566 --> 00:04:50,800
JOSHUA:
Can't catch me.
98
00:04:50,800 --> 00:04:52,133
(Alphy chuckles, Potts sighs)
99
00:04:52,133 --> 00:04:53,766
Let's get you settled in.
100
00:04:53,766 --> 00:04:55,666
This way.
101
00:04:55,666 --> 00:04:57,333
Oh, it's so good that
you were able to come.
102
00:05:02,666 --> 00:05:04,366
It's really happening then.
103
00:05:05,566 --> 00:05:07,533
They're closing you down.
104
00:05:07,533 --> 00:05:09,133
They are.
105
00:05:10,333 --> 00:05:11,366
I'm sorry.
106
00:05:12,533 --> 00:05:14,400
Me too.
107
00:05:15,800 --> 00:05:19,033
I'm so glad you're here
to talk to the children.
108
00:05:20,966 --> 00:05:22,500
Come in, come in.
109
00:05:25,200 --> 00:05:26,533
I shall let you get settled.
110
00:05:27,533 --> 00:05:29,733
You should have
everything you need.
111
00:05:29,733 --> 00:05:33,166
How can the council
do this to the kids?
112
00:05:33,166 --> 00:05:34,500
(inhales deeply)
113
00:05:34,500 --> 00:05:37,700
All the research suggests
that placing them within
114
00:05:37,700 --> 00:05:41,400
a family setting is key to
their emotional development.
115
00:05:41,400 --> 00:05:45,100
Places like these
aren't as beneficial.
116
00:05:45,100 --> 00:05:46,166
And you?
117
00:05:46,166 --> 00:05:47,666
What do you think about that?
118
00:05:48,666 --> 00:05:50,400
I want what's best
for the children.
119
00:05:50,400 --> 00:05:54,066
And your words will be
a great comfort to them.
120
00:05:54,066 --> 00:05:56,100
As I mentioned on
the phone, they're...
121
00:05:57,633 --> 00:05:58,733
...struggling.
122
00:06:00,766 --> 00:06:01,866
Of course they are.
123
00:06:00,766 --> 00:06:01,866
Of course they are.
124
00:06:06,066 --> 00:06:08,066
What if I say the wrong thing?
125
00:06:08,066 --> 00:06:09,833
(chuckles)
126
00:06:09,833 --> 00:06:11,800
How could you possibly?
127
00:06:22,633 --> 00:06:23,700
What did that toast do to you?
128
00:06:23,700 --> 00:06:24,733
Don't start.
129
00:06:28,433 --> 00:06:29,966
Did I do something to you?
130
00:06:29,966 --> 00:06:30,966
Not this time.
131
00:06:30,966 --> 00:06:33,833
Another man has
infuriated me.
132
00:06:33,833 --> 00:06:35,266
Who?
Draper.
133
00:06:35,266 --> 00:06:38,466
He told me,
in front of a customer,
134
00:06:38,466 --> 00:06:40,700
that I have ideas
above my station.
135
00:06:40,700 --> 00:06:42,100
You don't have to stay there.
136
00:06:43,466 --> 00:06:44,933
And let Draper win?
137
00:06:44,933 --> 00:06:47,900
I may be many things, but
a quitter isn't one of them.
138
00:06:47,900 --> 00:06:50,466
I don't know what to say.
139
00:06:50,466 --> 00:06:52,100
You tell me what to say,
and I'll say that.
140
00:06:55,533 --> 00:06:56,933
GEORDIE:
You all right, son?
141
00:06:56,933 --> 00:06:58,466
Come on, fancy a kickaround?
142
00:06:58,466 --> 00:07:00,166
I've actually
hurt my leg.
143
00:07:01,633 --> 00:07:03,966
Have you heck?!
Leave him alone.
144
00:07:03,966 --> 00:07:07,033
He was up half the night, crying
for the Anadin, weren't ya?
145
00:07:10,033 --> 00:07:13,466
♪ ♪
146
00:07:15,866 --> 00:07:17,266
ALPHY:
Even though you may feel
147
00:07:17,266 --> 00:07:18,933
as if you
are walking into the unknown,
148
00:07:18,933 --> 00:07:20,766
I'll be here over
the next few days
149
00:07:20,766 --> 00:07:23,633
to show you there is
nothing to be scared of.
150
00:07:23,633 --> 00:07:26,766
This is the start
of your great adventure.
151
00:07:26,766 --> 00:07:28,466
Bobby Charlton picked me.
152
00:07:29,633 --> 00:07:30,666
Did he?
153
00:07:30,666 --> 00:07:32,166
POTTS:
Not quite, Oz.
154
00:07:32,166 --> 00:07:33,633
We've talked about this.
155
00:07:33,633 --> 00:07:37,000
Mr. and Mrs. Charlton,
two school teachers,
156
00:07:37,000 --> 00:07:38,600
are adopting you.
157
00:07:38,600 --> 00:07:40,266
That's incredible, Oz.
158
00:07:40,266 --> 00:07:42,266
I'm so happy for you.
159
00:07:42,266 --> 00:07:44,066
Yes?
160
00:07:45,566 --> 00:07:47,433
(quietly):
I made this for you.
161
00:07:47,433 --> 00:07:48,633
Ah.
162
00:07:53,633 --> 00:07:55,666
The bulb's on the blink
in Joshua's room.
163
00:07:55,666 --> 00:07:57,033
Thank you.
164
00:08:00,666 --> 00:08:01,866
POTTS:
Joyce.
165
00:08:03,333 --> 00:08:05,600
And I think we said
we'd give that to
166
00:08:05,600 --> 00:08:08,533
Reverend Alphy at the end.
167
00:08:08,533 --> 00:08:11,400
ALPHY:
As I was saying,
regardless of
168
00:08:11,400 --> 00:08:13,366
where, or with whom you land,
169
00:08:13,366 --> 00:08:15,933
you will always, always have...
170
00:08:15,933 --> 00:08:17,100
Football.
(kids giggle)
171
00:08:17,100 --> 00:08:19,600
Yes. Yes. And?
172
00:08:19,600 --> 00:08:20,766
Buddy Holly?
173
00:08:20,766 --> 00:08:21,900
ALPHY:
Yes. And...?
174
00:08:25,766 --> 00:08:27,733
Jesus.
175
00:08:29,866 --> 00:08:31,600
(kids gasping)
176
00:08:32,833 --> 00:08:34,566
♪ ♪
177
00:08:37,533 --> 00:08:40,000
POTTS:
All right, everybody to
your rooms. Nurse Butcher?
178
00:08:40,000 --> 00:08:41,500
Uh, immediately.
179
00:08:41,500 --> 00:08:42,900
Now.
180
00:08:43,900 --> 00:08:45,666
(children speaking quietly)
181
00:08:54,566 --> 00:08:56,966
I'm so sorry.
182
00:08:56,966 --> 00:08:58,500
It's okay.
183
00:08:58,500 --> 00:08:59,566
No, really.
184
00:08:59,566 --> 00:09:01,000
I am.
185
00:09:01,000 --> 00:09:02,433
There have been some strange
186
00:09:01,000 --> 00:09:02,433
There have been some strange
187
00:09:02,433 --> 00:09:04,400
goings on since
the closure was announced.
188
00:09:04,400 --> 00:09:07,333
They're just scared kids.
189
00:09:07,333 --> 00:09:09,133
Acting up, rebelling,
190
00:09:09,133 --> 00:09:11,600
grabbing an ounce of control
in a situation
191
00:09:11,600 --> 00:09:13,166
where they have none.
(sighs)
192
00:09:13,166 --> 00:09:16,600
It'll take some time to
properly get through to them,
193
00:09:16,600 --> 00:09:19,666
but we'll do it together,
won't we?
194
00:09:19,666 --> 00:09:23,500
I knew I could count
on you to help me.
195
00:09:23,500 --> 00:09:29,166
And that's why you,
you are my kinda guy.
196
00:09:29,166 --> 00:09:31,733
Suave, but never sultry.
197
00:09:31,733 --> 00:09:35,066
Devoted, but never doting.
198
00:09:35,066 --> 00:09:38,866
Soothing, but never sentimental.
199
00:09:38,866 --> 00:09:41,700
And, of course, such,
200
00:09:41,700 --> 00:09:45,633
such an exquisite listener.
201
00:09:45,633 --> 00:09:47,133
(whines)
202
00:09:48,300 --> 00:09:51,233
(music playing in background)
203
00:09:53,166 --> 00:09:54,700
(gulps loudly, sighs contently)
204
00:09:55,700 --> 00:09:56,966
(dog screeches)
205
00:09:58,133 --> 00:10:00,233
Amen.
(dog screeches in distance)
206
00:10:11,966 --> 00:10:17,666
♪ ♪
207
00:10:22,766 --> 00:10:26,800
(children chanting gibberish
in distance)
208
00:10:34,500 --> 00:10:39,533
(children's voices
chanting indistinctly)
209
00:10:44,666 --> 00:10:48,566
CHILDREN (chanting):
Nbucher, bood, bood, bood,
210
00:10:48,566 --> 00:10:51,633
sissk, sissk, sissk.
211
00:10:51,633 --> 00:10:56,666
(chanting continues)
212
00:11:02,366 --> 00:11:05,533
(children chanting,
feet stomping in rhythm)
213
00:11:09,033 --> 00:11:10,900
(chanting continues)
214
00:11:10,900 --> 00:11:11,900
POTTS:
Children.
215
00:11:11,900 --> 00:11:13,533
(chanting continues)
216
00:11:13,533 --> 00:11:15,100
Stop this.
217
00:11:15,100 --> 00:11:17,366
Stop now!
218
00:11:17,366 --> 00:11:18,966
(chanting continues)
Go back to your rooms!
219
00:11:19,966 --> 00:11:21,733
BUTCHER:
Enough!
(chanting continues)
220
00:11:21,733 --> 00:11:23,566
Enough!
(children chanting louder)
221
00:11:23,566 --> 00:11:26,100
(chanting, stomping grow louder)
222
00:11:29,233 --> 00:11:30,633
(forcefully):
Joshua!
223
00:11:30,633 --> 00:11:32,800
Pack it in!
(children chanting)
224
00:11:32,800 --> 00:11:34,833
Pack it in, you menace.
225
00:11:34,833 --> 00:11:40,566
(children chanting)
226
00:11:40,566 --> 00:11:42,233
Children, please.
227
00:11:42,233 --> 00:11:44,366
I beg of you!
(children chanting)
228
00:11:44,366 --> 00:11:46,466
Potts, Potts, it's okay.
229
00:11:46,466 --> 00:11:49,066
(chanting continues)
230
00:11:49,066 --> 00:11:51,466
(children stop chanting
in unison)
231
00:11:59,266 --> 00:12:01,200
(Potts cries)
232
00:11:59,266 --> 00:12:01,200
(Potts cries)
233
00:12:01,200 --> 00:12:02,466
It's okay, Potts.
234
00:12:02,466 --> 00:12:04,733
It's done now.
(sniffs)
235
00:12:04,733 --> 00:12:06,000
(exhales)
It's over.
236
00:12:07,066 --> 00:12:08,300
(quietly):
Go back to bed.
237
00:12:11,766 --> 00:12:14,033
(indistinct chattering noises
in distance)
238
00:12:18,433 --> 00:12:20,400
(sighs deeply)
239
00:12:22,666 --> 00:12:26,366
(knocking sound
outside room)
240
00:12:26,366 --> 00:12:28,766
(floorboards creaking)
241
00:12:30,600 --> 00:12:33,600
♪ ♪
242
00:12:41,166 --> 00:12:43,233
(creaking coming from hallway)
243
00:13:03,900 --> 00:13:05,633
(sighs)
244
00:13:05,633 --> 00:13:07,600
(loud thudding)
245
00:13:08,866 --> 00:13:11,400
♪ ♪
246
00:13:29,833 --> 00:13:31,733
(Potts groans)
247
00:13:34,133 --> 00:13:35,233
Yeah.
248
00:13:35,233 --> 00:13:36,400
(sighs)
249
00:13:37,266 --> 00:13:39,600
Fell down the stairs.
Get him to the morgue.
250
00:13:39,600 --> 00:13:40,666
POLICE OFFICER:
Yes, sir.
251
00:13:41,700 --> 00:13:42,700
Is that it?
252
00:13:42,700 --> 00:13:44,366
Is what it?
253
00:13:44,366 --> 00:13:46,333
Well, did he fall,
or was he pushed?
254
00:13:48,000 --> 00:13:49,366
(sighs)
255
00:13:49,366 --> 00:13:50,400
He fell.
256
00:13:50,400 --> 00:13:52,466
POTTS (tearfully):
Oh, Joshua.
257
00:13:52,466 --> 00:13:53,833
(crying):
Joshua.
258
00:13:53,833 --> 00:13:55,666
(groans)
Get her off him.
259
00:13:57,600 --> 00:13:58,933
Leave her.
260
00:14:02,233 --> 00:14:03,700
Hurry it up, lads.
261
00:14:03,700 --> 00:14:05,866
We got a burglary in Billericay
to get to tonight and all.
262
00:14:05,866 --> 00:14:07,233
OFFICER:
Sir.
263
00:14:07,233 --> 00:14:08,300
A boy has died.
264
00:14:10,033 --> 00:14:11,466
You need to investigate
this properly.
265
00:14:11,466 --> 00:14:13,400
Do I?
266
00:14:14,533 --> 00:14:16,100
Yes. Yes, you do.
267
00:14:16,100 --> 00:14:17,266
(scoffs)
268
00:14:17,266 --> 00:14:18,400
And, um...
269
00:14:19,966 --> 00:14:21,900
what's a jumped-up
little God botherer like you
270
00:14:21,900 --> 00:14:23,433
gonna do about it?
271
00:14:25,900 --> 00:14:29,133
♪ ♪
272
00:14:46,533 --> 00:14:48,033
Cheers, trench coat.
273
00:14:50,500 --> 00:14:52,333
You're welcome, turn-ups.
274
00:15:00,533 --> 00:15:02,266
ALPHY:
What are you thinking?
275
00:15:00,533 --> 00:15:02,266
ALPHY:
What are you thinking?
276
00:15:02,266 --> 00:15:04,500
I'm thinking not my...
277
00:15:04,500 --> 00:15:06,066
Jurisdiction.
278
00:15:06,066 --> 00:15:08,033
You said that on the phone; you
said that when you walked in.
279
00:15:08,033 --> 00:15:09,600
And I'm saying it again now.
280
00:15:09,600 --> 00:15:11,366
Still came.
281
00:15:13,400 --> 00:15:14,800
You don't think
he just took a tumble.
282
00:15:14,800 --> 00:15:17,466
I don't know.
283
00:15:17,466 --> 00:15:19,500
But he deserves
a fairer investigation
284
00:15:19,500 --> 00:15:22,000
than that useless inspector
was prepared to give him.
285
00:15:23,366 --> 00:15:25,666
Well, let's get talking to
a few people then, shall we?
286
00:15:25,666 --> 00:15:26,766
You're in?
287
00:15:26,766 --> 00:15:28,500
I'm in.
288
00:15:28,500 --> 00:15:30,533
But there'd better be
a pint in it for me.
289
00:15:30,533 --> 00:15:32,000
Make it two.
290
00:15:32,000 --> 00:15:34,100
Your generosity
never ceases to amaze.
291
00:15:35,100 --> 00:15:36,300
Geordie.
292
00:15:37,633 --> 00:15:39,533
Thank you for coming.
293
00:15:42,466 --> 00:15:43,666
Are you okay?
294
00:15:45,866 --> 00:15:47,200
Well, apart from the obvious.
295
00:15:48,200 --> 00:15:49,400
Obviously.
296
00:15:51,600 --> 00:15:53,600
So your friend Potts
runs this place?
297
00:15:53,600 --> 00:15:54,966
That's right.
298
00:15:54,966 --> 00:15:56,766
For how long?
299
00:15:56,766 --> 00:16:00,000
For around 40 years,
I'd say.
300
00:16:00,000 --> 00:16:02,766
So you know him from school?
301
00:16:02,766 --> 00:16:04,333
Vicar school?
302
00:16:04,333 --> 00:16:05,833
Strip club?
(chuckles)
303
00:16:05,833 --> 00:16:07,600
Geordie, uh...
304
00:16:08,833 --> 00:16:10,566
there is something
else you should know.
305
00:16:11,600 --> 00:16:13,200
What's that?
306
00:16:14,300 --> 00:16:18,033
These kids, they're upset
about having to leave.
307
00:16:19,600 --> 00:16:21,033
They're playing games.
308
00:16:21,033 --> 00:16:22,900
What kind of games?
309
00:16:22,900 --> 00:16:25,166
Trying to spook
everybody with
310
00:16:25,166 --> 00:16:27,900
dolls stabbed with pins,
covered in blood.
311
00:16:27,900 --> 00:16:29,900
So they're weirdy-woo?
312
00:16:29,900 --> 00:16:31,566
They're struggling.
313
00:16:35,933 --> 00:16:38,566
(knocking on door)
314
00:16:40,300 --> 00:16:42,166
Ah, welcome.
315
00:16:42,166 --> 00:16:44,000
Come in.
316
00:16:44,000 --> 00:16:45,500
Really is incredibly kind
317
00:16:45,500 --> 00:16:47,600
of you to come
so far out of your way
318
00:16:47,600 --> 00:16:49,233
to help us, Inspector Keating.
319
00:16:49,233 --> 00:16:51,900
Well, Alphy's a mate.
320
00:16:51,900 --> 00:16:53,633
Well, we are grateful.
321
00:16:53,633 --> 00:16:55,100
To both of you.
322
00:16:55,100 --> 00:16:58,500
But as the inspector
before you concluded,
323
00:16:58,500 --> 00:17:03,400
I think that,
uh, Joshua's
324
00:17:03,400 --> 00:17:05,800
sad passing
325
00:17:05,800 --> 00:17:09,600
can be chalked up
to a tragic accident.
326
00:17:11,233 --> 00:17:12,600
What makes you say that?
327
00:17:12,600 --> 00:17:16,600
Uh, well, um, Joshua was
known for sleepwalking.
328
00:17:16,600 --> 00:17:18,900
He was always stumbly
on his feet.
329
00:17:18,900 --> 00:17:20,733
I think he just got
a little confused,
330
00:17:20,733 --> 00:17:24,766
and the inevitable
accident ensued.
331
00:17:25,900 --> 00:17:26,933
"Inevitable"?
332
00:17:28,000 --> 00:17:29,900
He was ill yesterday evening.
333
00:17:29,900 --> 00:17:32,500
Vomiting,
running a fever.
334
00:17:32,500 --> 00:17:35,000
He was saying very
strange things.
335
00:17:35,000 --> 00:17:36,133
I wasn't aware of that.
336
00:17:37,766 --> 00:17:39,233
Well, it wa-- it
wasn't something
337
00:17:39,233 --> 00:17:42,966
that Nurse Butcher and I thought
you need be bothered with.
338
00:17:45,133 --> 00:17:46,800
When was the last time
you saw Joshua?
339
00:17:46,800 --> 00:17:48,433
With Nurse Butcher.
340
00:17:48,433 --> 00:17:50,733
He was wandering on the landing,
341
00:17:50,733 --> 00:17:53,266
and we took him back
to his bedroom together.
342
00:17:54,533 --> 00:17:56,466
Alphy was telling me
you've been having trouble
343
00:17:56,466 --> 00:17:58,466
with the kids
messing around with...
344
00:17:59,600 --> 00:18:01,866
things they shouldn't be
messing around with?
345
00:17:59,600 --> 00:18:01,866
things they shouldn't be
messing around with?
346
00:18:01,866 --> 00:18:05,633
Oh, no, no, that was
all a lot of silliness.
347
00:18:05,633 --> 00:18:07,033
So you don't think anything
got out of hand?
348
00:18:11,033 --> 00:18:14,533
Meddling with the other
realm is a sin, Inspector.
349
00:18:14,533 --> 00:18:16,333
These children may
have been foolish,
350
00:18:16,333 --> 00:18:18,866
but they are not sinful.
351
00:18:19,833 --> 00:18:22,633
They've been well raised,
haven't they, Alphaeus?
352
00:18:26,200 --> 00:18:27,233
Of course.
353
00:18:34,766 --> 00:18:36,300
"Alphaeus"?
354
00:18:36,300 --> 00:18:37,966
That's very posh.
355
00:18:37,966 --> 00:18:40,966
Always thought you
were an "Alfred."
356
00:18:40,966 --> 00:18:42,500
No.
357
00:18:42,500 --> 00:18:44,566
Potts...
358
00:18:44,566 --> 00:18:47,066
Potts has played down
what's been going on here.
359
00:18:47,066 --> 00:18:49,900
These kids know
something he doesn't.
360
00:18:49,900 --> 00:18:52,366
Or he's purposely
hiding something.
361
00:18:52,366 --> 00:18:54,600
Well, let's talk to them.
362
00:18:54,600 --> 00:18:56,300
Who do you want to start with?
363
00:18:57,400 --> 00:18:58,900
(loud whooshing,
footsteps retreating)
364
00:19:01,633 --> 00:19:03,900
Christ on a bike.
365
00:19:12,033 --> 00:19:14,266
♪ ♪
366
00:19:23,300 --> 00:19:26,100
We start with the kid
that gave me one of these.
367
00:19:29,233 --> 00:19:31,066
ALPHY:
How are you, Joyce?
368
00:19:32,033 --> 00:19:33,833
(children talking,
laughing in background)
369
00:19:35,666 --> 00:19:37,100
We found something
370
00:19:37,100 --> 00:19:40,833
at the bottom of the stairs,
where Joshua died.
371
00:19:42,300 --> 00:19:43,900
A Ouija board.
372
00:19:44,800 --> 00:19:45,933
(quietly):
Never heard of that.
373
00:19:48,366 --> 00:19:52,733
Next to it, we found
a very similar candle
374
00:19:52,733 --> 00:19:54,766
to the one you
made for me.
375
00:19:57,333 --> 00:19:59,300
Can you tell me
why that is?
No.
376
00:20:01,366 --> 00:20:02,900
Were you playing with
the Ouija board, Joyce?
377
00:20:02,900 --> 00:20:05,800
(louder):
No. It's sinful.
378
00:20:10,100 --> 00:20:11,166
What were you doing, love?
379
00:20:14,033 --> 00:20:17,366
(voice trembling):
I was--
380
00:20:17,366 --> 00:20:20,066
I was trying to
speak to Joshua.
381
00:20:20,066 --> 00:20:21,233
As in...
382
00:20:22,633 --> 00:20:23,833
his ghost?
383
00:20:23,833 --> 00:20:26,833
I was trying to find out
what happened to him.
384
00:20:26,833 --> 00:20:28,500
I needed to check
that he's in heaven.
385
00:20:28,500 --> 00:20:30,733
GEORDIE:
You know this is dangerous stuff
386
00:20:30,733 --> 00:20:32,500
to be meddling in, don't you?
387
00:20:34,566 --> 00:20:36,666
Where did it come from?
388
00:20:39,633 --> 00:20:41,866
Joyce, we're the ones
who can help you find out
389
00:20:41,866 --> 00:20:43,100
what happened to your friend.
390
00:20:44,433 --> 00:20:47,066
But you have to help us
by telling the truth.
391
00:20:50,800 --> 00:20:53,033
(whispering):
It was Rita.
392
00:21:03,100 --> 00:21:06,233
Those are pretty flowers.
393
00:21:06,233 --> 00:21:08,233
Yes, yes they are.
394
00:21:11,166 --> 00:21:14,466
What can you tell us about your
relationship with Joshua, Rita?
395
00:21:15,700 --> 00:21:18,100
I loved him.
396
00:21:18,100 --> 00:21:20,433
I loved him the most.
397
00:21:20,433 --> 00:21:22,066
ALPHY:
We heard from another child
398
00:21:22,066 --> 00:21:23,933
that you taught them how
to play the Ouija board?
399
00:21:25,600 --> 00:21:26,866
Joyce.
400
00:21:28,433 --> 00:21:30,266
That little rat maggot.
401
00:21:31,666 --> 00:21:33,000
So you did?
402
00:21:33,000 --> 00:21:36,400
Yes, but only so that
she could learn the truth
403
00:21:36,400 --> 00:21:39,100
and, and how to protect herself.
404
00:21:41,100 --> 00:21:42,566
What truth?
405
00:21:43,966 --> 00:21:45,600
Protect herself from who?
406
00:21:47,066 --> 00:21:48,866
Potts and Butcher.
407
00:21:50,833 --> 00:21:53,466
They say they love us,
but they don't.
408
00:21:53,466 --> 00:21:54,900
They want this home to close
409
00:21:54,900 --> 00:21:58,333
because they hate it,
and they hate us.
410
00:21:59,333 --> 00:22:01,900
But we love it, and we'll do
anything to save it.
411
00:22:01,900 --> 00:22:05,566
So we have to fight
back in our own way.
412
00:22:05,566 --> 00:22:06,566
With...?
413
00:22:06,566 --> 00:22:07,866
With spells.
414
00:22:09,466 --> 00:22:11,700
I should have shielded
Joshua better.
415
00:22:13,266 --> 00:22:15,933
Potts is the person that
you should be talking to.
416
00:22:15,933 --> 00:22:17,733
That's quite the accusation.
417
00:22:17,733 --> 00:22:20,700
You don't believe me?
418
00:22:20,700 --> 00:22:23,100
It's all written down
in his children's notebooks.
419
00:22:24,466 --> 00:22:26,466
"Children's notebooks"?
420
00:22:26,466 --> 00:22:29,100
The notes he has on
every single child
421
00:22:29,100 --> 00:22:30,600
that ever stepped
through that door.
422
00:22:31,866 --> 00:22:34,466
No matter what they tell you,
423
00:22:34,466 --> 00:22:36,800
they are the real devil
in this place.
424
00:22:42,000 --> 00:22:44,966
So, what you thinking?
425
00:22:44,966 --> 00:22:46,333
She's a misguided
teenager
426
00:22:46,333 --> 00:22:47,933
who's whipped herself
up into a frenzy.
427
00:22:47,933 --> 00:22:50,333
My area of expertise.
428
00:22:50,333 --> 00:22:52,366
New department
at the station?
429
00:22:52,366 --> 00:22:54,600
If only.
430
00:22:54,600 --> 00:22:56,333
(children playing in background)
431
00:22:57,300 --> 00:22:58,400
You know I
don't go in
432
00:22:58,400 --> 00:23:00,200
for all this
heebie-jeebie claptrap,
433
00:23:00,200 --> 00:23:02,300
but there is something
about this place
434
00:23:02,300 --> 00:23:03,400
that doesn't half
give me the creeps.
435
00:23:03,400 --> 00:23:05,366
Don't say that, Geordie.
436
00:23:06,333 --> 00:23:09,966
Look, these kids
have had it rough.
437
00:23:09,966 --> 00:23:13,033
This place is all they've ever
known, it's all they've got.
All right.
438
00:23:15,600 --> 00:23:19,600
I reckon this notebook still
needs looking into, though.
439
00:23:19,600 --> 00:23:21,700
(stammering):
I, I don't think so.
440
00:23:21,700 --> 00:23:24,133
How come?
441
00:23:24,133 --> 00:23:27,066
Well, I just think
she's confused.
442
00:23:27,066 --> 00:23:29,133
She's getting herself
in a state.
443
00:23:29,133 --> 00:23:30,133
She's grieving, Geordie.
444
00:23:30,133 --> 00:23:31,166
And?
445
00:23:32,266 --> 00:23:35,666
I'll speak to Potts, alone.
446
00:23:37,100 --> 00:23:39,666
That's not how this works.
447
00:23:39,666 --> 00:23:41,866
Alphy!
448
00:23:41,866 --> 00:23:43,633
(door closes)
449
00:23:46,300 --> 00:23:48,266
Potts?
Oh!
450
00:23:50,233 --> 00:23:51,333
Where's Inspector Keating?
451
00:23:51,333 --> 00:23:53,333
I need to talk
to you about Rita.
452
00:23:54,800 --> 00:23:58,166
♪ ♪
453
00:24:27,533 --> 00:24:31,100
♪ ♪
454
00:24:45,133 --> 00:24:46,333
Alphaeus.
455
00:24:46,333 --> 00:24:47,400
GEORDIE:
"Though I care deeply
456
00:24:47,400 --> 00:24:49,266
"for Joshua,
457
00:24:49,266 --> 00:24:51,933
"I worry equally so about
what his life will be like
458
00:24:51,933 --> 00:24:54,766
"in the wider world.
459
00:24:54,766 --> 00:24:58,233
"Forgive me, God,
but I pray a kindness
460
00:24:58,233 --> 00:25:01,166
"will happen to him,
taking him from this home
461
00:25:01,166 --> 00:25:04,300
"and instead straight
to you, oh Lord.
462
00:25:04,300 --> 00:25:08,600
I ask for your guidance, for
your sovereign will to be done."
463
00:25:10,666 --> 00:25:13,700
Did you hurt Joshua?
464
00:25:13,700 --> 00:25:15,466
Did you cause "the kindness"?
465
00:25:15,466 --> 00:25:16,666
No, no.
466
00:25:16,666 --> 00:25:17,700
ALPHY:
He would never.
467
00:25:19,633 --> 00:25:20,766
He loves these kids.
468
00:25:20,766 --> 00:25:23,600
Every one of them.
469
00:25:23,600 --> 00:25:24,600
Says who?
470
00:25:24,600 --> 00:25:27,100
Me.
471
00:25:29,433 --> 00:25:30,800
What is this?
472
00:25:32,500 --> 00:25:33,766
This, um...
473
00:25:35,766 --> 00:25:37,166
this is my home.
474
00:25:42,366 --> 00:25:46,100
This is where I grew up,
Geordie.
475
00:25:47,966 --> 00:25:50,100
This is the man who raised me.
476
00:25:53,333 --> 00:25:55,133
(footstep on stairs)
477
00:26:01,566 --> 00:26:04,766
OZ:
And the monkey.
478
00:26:04,766 --> 00:26:06,066
And the witch.
479
00:26:06,066 --> 00:26:07,066
GEORDIE:
Oz?
480
00:26:07,066 --> 00:26:09,000
And the nurse.
481
00:26:10,233 --> 00:26:12,433
And Bobby Charlton.
482
00:26:12,433 --> 00:26:14,166
Hello, Bobby...
483
00:26:15,433 --> 00:26:16,433
POTTS:
Oz!
484
00:26:16,433 --> 00:26:18,333
ALPHY:
Geordie!
485
00:26:18,333 --> 00:26:19,866
(whispering):
I've got you, Oz.
486
00:26:19,866 --> 00:26:21,333
I've got you.
487
00:26:22,966 --> 00:26:25,900
(birds squawking)
488
00:26:29,233 --> 00:26:31,733
(children playing in background)
489
00:26:34,500 --> 00:26:36,366
GEORDIE:
How is he?
490
00:26:36,366 --> 00:26:37,800
He's better than he was.
491
00:26:39,533 --> 00:26:40,933
What do you think happened?
492
00:26:40,933 --> 00:26:43,800
I think he's suffering
from some kind of poisoning.
493
00:26:43,800 --> 00:26:45,866
Poisoning?
494
00:26:47,066 --> 00:26:48,266
With what?
495
00:26:48,266 --> 00:26:49,900
Couldn't tell you.
496
00:26:49,900 --> 00:26:51,966
He's had some
activated charcoal,
497
00:26:51,966 --> 00:26:54,433
which has induced
some vomiting.
498
00:26:54,433 --> 00:26:56,200
Poor lad.
499
00:26:58,933 --> 00:27:00,600
Where were you
when Joshua died?
500
00:27:00,600 --> 00:27:01,833
With Potts.
501
00:27:00,600 --> 00:27:01,833
With Potts.
502
00:27:01,833 --> 00:27:03,533
Doing?
503
00:27:08,366 --> 00:27:10,933
He was comforting me.
504
00:27:12,833 --> 00:27:15,033
(voice breaking):
I just couldn't stop crying.
505
00:27:15,033 --> 00:27:16,533
About?
506
00:27:18,333 --> 00:27:21,300
Losing your home.
507
00:27:21,300 --> 00:27:25,166
The only home
you've ever known.
508
00:27:25,166 --> 00:27:27,700
♪ ♪
509
00:27:27,700 --> 00:27:30,166
(small laugh)
510
00:27:31,266 --> 00:27:33,533
I didn't think
you recognized me.
511
00:27:33,533 --> 00:27:35,333
Of course
I recognize you, Gwen.
512
00:27:35,333 --> 00:27:37,266
(laughs)
513
00:27:39,400 --> 00:27:43,833
♪ ♪
514
00:27:43,833 --> 00:27:45,233
(birds chirping)
515
00:27:45,233 --> 00:27:46,466
CATHY (voiceover):
I've done it.
516
00:27:46,466 --> 00:27:49,300
I've only gone
and bloody done it.
517
00:27:49,300 --> 00:27:50,700
Done what?
518
00:27:50,700 --> 00:27:51,900
I've left Swinnerton's.
519
00:27:51,900 --> 00:27:53,200
(kettle pouring)
520
00:27:53,200 --> 00:27:55,366
I've quit.
Evacuated.
521
00:27:55,366 --> 00:27:56,366
Escaped!
522
00:27:56,366 --> 00:27:57,866
Forget the tea.
523
00:27:58,900 --> 00:28:00,800
Get the sherry.
524
00:28:00,800 --> 00:28:03,800
♪ ♪
525
00:28:03,800 --> 00:28:06,100
It was the dresses.
526
00:28:06,100 --> 00:28:08,566
It was the same dresses
that he'd ordered before,
527
00:28:08,566 --> 00:28:11,266
that I'd told him
a thousand times not to.
528
00:28:11,266 --> 00:28:14,966
I saw this brown,
dreary material
529
00:28:14,966 --> 00:28:16,300
peeping through the box...
530
00:28:18,066 --> 00:28:19,266
And I couldn't do it.
531
00:28:19,266 --> 00:28:21,966
I couldn't open it.
532
00:28:21,966 --> 00:28:24,966
So, I put the scissors down
533
00:28:24,966 --> 00:28:27,100
and I just walked out.
534
00:28:27,100 --> 00:28:28,366
And I didn't look back.
535
00:28:28,366 --> 00:28:30,733
These men.
536
00:28:30,733 --> 00:28:32,333
They think
they know everything,
537
00:28:32,333 --> 00:28:33,666
when, in fact,
they know nothing.
538
00:28:35,933 --> 00:28:37,333
What on earth's
Geordie gonna say?
539
00:28:37,333 --> 00:28:38,800
He's the one
who told me to quit.
540
00:28:38,800 --> 00:28:40,600
I can't have him be right,
541
00:28:40,600 --> 00:28:41,700
go straight to his head.
542
00:28:41,700 --> 00:28:43,533
You're not wrong there.
543
00:28:44,533 --> 00:28:45,866
What am I going to do now?
544
00:28:45,866 --> 00:28:47,700
Housework.
545
00:28:47,700 --> 00:28:50,166
Look at your skirting.
546
00:28:50,166 --> 00:28:54,333
No, I mean now
I've got no job.
547
00:28:54,333 --> 00:28:56,766
I want to work, but--
548
00:28:56,766 --> 00:28:58,933
but I don't want
to be dismissed.
549
00:28:58,933 --> 00:29:02,000
I want to be listened to
550
00:29:02,000 --> 00:29:03,566
and valued.
551
00:29:03,566 --> 00:29:05,933
People, men especially,
552
00:29:05,933 --> 00:29:08,266
will always underestimate you.
553
00:29:08,266 --> 00:29:09,800
Haven't you
learnt that by now?
554
00:29:09,800 --> 00:29:11,866
I know a lot more
than people think I do.
555
00:29:11,866 --> 00:29:13,200
Of course you do.
556
00:29:13,200 --> 00:29:14,833
Women like me and you
always do.
557
00:29:14,833 --> 00:29:18,400
I certainly know the rag trade
better than Draper.
558
00:29:21,333 --> 00:29:22,533
Prove it.
559
00:29:23,833 --> 00:29:25,033
How do you mean?
560
00:29:26,166 --> 00:29:28,566
Beat Draper at his own game.
561
00:29:28,566 --> 00:29:30,033
Well, I can't, can I?
562
00:29:30,033 --> 00:29:33,466
Your question isn't "Can I?"
563
00:29:33,466 --> 00:29:35,866
It's "How soon?"
564
00:29:38,600 --> 00:29:40,600
(door opening)
565
00:29:40,600 --> 00:29:44,333
(children playing in background)
566
00:29:44,333 --> 00:29:46,900
(door closing)
567
00:29:46,900 --> 00:29:49,166
Oz is still sleeping.
568
00:29:54,766 --> 00:29:56,666
(sighs)
569
00:30:07,133 --> 00:30:09,000
What age were you here from?
570
00:30:09,000 --> 00:30:12,433
From...
571
00:30:12,433 --> 00:30:15,166
(sighing):
From forever.
572
00:30:16,866 --> 00:30:19,366
I'm as clichéd
as clichéd can be.
573
00:30:22,500 --> 00:30:24,266
Cold winter's night,
574
00:30:24,266 --> 00:30:26,533
dumped on the doorstep
in a cardboard box.
575
00:30:26,533 --> 00:30:28,766
(inhales deeply)
576
00:30:28,766 --> 00:30:30,100
Hm.
577
00:30:32,166 --> 00:30:34,900
You've no idea where
your mum and dad are?
578
00:30:34,900 --> 00:30:36,666
I don't even know
who they are, Geordie.
579
00:30:37,933 --> 00:30:39,966
My dad, my...
580
00:30:41,400 --> 00:30:42,500
My dad was Potts.
581
00:30:45,033 --> 00:30:46,066
(exhales)
582
00:30:47,833 --> 00:30:49,700
So the family in Romford?
583
00:30:49,700 --> 00:30:52,433
No, they were real.
584
00:30:52,433 --> 00:30:54,366
They were a white family.
585
00:30:54,366 --> 00:30:55,566
They...
586
00:30:57,200 --> 00:30:59,233
thought they were
rescuing me.
587
00:30:59,233 --> 00:31:01,666
Hm.
588
00:31:02,800 --> 00:31:04,900
But I didn't want to be rescued.
589
00:31:08,733 --> 00:31:10,666
So they brought me back.
590
00:31:15,333 --> 00:31:16,966
(inhales)
591
00:31:16,966 --> 00:31:18,966
Look, it's okay,
I'm, I'm fine.
592
00:31:18,966 --> 00:31:22,166
I tell my story
the way I tell it because
593
00:31:22,166 --> 00:31:25,166
it's just easier that way.
594
00:31:26,933 --> 00:31:28,800
You understand that, right?
595
00:31:30,766 --> 00:31:32,333
Course I do.
596
00:31:33,900 --> 00:31:36,033
No, no, no.
Don't do that.
597
00:31:37,433 --> 00:31:39,233
Don't feel sorry for me, I'm...
598
00:31:39,233 --> 00:31:41,566
fine, I am.
599
00:31:41,566 --> 00:31:43,666
I had a good life here.
600
00:31:46,966 --> 00:31:50,733
♪ ♪
601
00:31:52,633 --> 00:31:56,066
(wind howling outside)
602
00:31:56,066 --> 00:31:59,666
♪ ♪
603
00:32:02,100 --> 00:32:03,900
ALPHY:
Hey, there.
Reverend Alphy.
604
00:32:03,900 --> 00:32:05,466
That's right.
605
00:32:05,466 --> 00:32:07,466
And trench coat?
606
00:32:08,600 --> 00:32:10,300
(chuckles)
607
00:32:10,300 --> 00:32:12,666
How you doing,
turn-ups?
608
00:32:12,666 --> 00:32:14,066
You gave us all
a fright there.
609
00:32:14,066 --> 00:32:15,066
Sorry.
610
00:32:15,066 --> 00:32:17,066
I'm feeling better now.
611
00:32:17,066 --> 00:32:19,733
Yeah, you'll soon be back
gliding around that pitch,
612
00:32:19,733 --> 00:32:22,733
swerving and shooting
and scoring.
613
00:32:22,733 --> 00:32:25,966
He swerves, he shoots,
he scores!
614
00:32:25,966 --> 00:32:28,033
(chuckling)
615
00:32:30,666 --> 00:32:33,166
That other lot of Charltons,
616
00:32:33,166 --> 00:32:36,033
they aren't
coming for me anymore.
617
00:32:38,566 --> 00:32:40,033
Why's that?
618
00:32:40,033 --> 00:32:41,866
Don't want a kid
from a place like this.
619
00:32:42,866 --> 00:32:45,333
They heard about Joshua.
620
00:32:45,333 --> 00:32:47,300
Oh, Oz.
621
00:32:47,300 --> 00:32:49,066
I'm so sorry.
622
00:32:50,700 --> 00:32:52,866
Me too.
623
00:32:54,600 --> 00:32:57,233
ALPHY:
Oz, we wanted to ask
you something, actually.
624
00:32:59,766 --> 00:33:01,800
Before you took
a funny turn,
625
00:32:59,766 --> 00:33:01,800
Before you took
a funny turn,
626
00:33:01,800 --> 00:33:02,966
do you remember
627
00:33:02,966 --> 00:33:04,866
eating or drinking
something you shouldn't?
628
00:33:04,866 --> 00:33:06,866
Maybe tasted a bit funny?
629
00:33:08,266 --> 00:33:11,566
Joshua gave me something,
right before he died.
630
00:33:13,000 --> 00:33:14,566
And, and what was that?
631
00:33:14,566 --> 00:33:16,466
A potion.
632
00:33:16,466 --> 00:33:18,433
Told me Bobby Charlton
would appear.
633
00:33:18,433 --> 00:33:21,100
Bobby never appeared,
634
00:33:21,100 --> 00:33:23,800
but a different
kind of Bobby did.
635
00:33:23,800 --> 00:33:25,100
You.
636
00:33:27,200 --> 00:33:29,300
♪ ♪
637
00:33:29,300 --> 00:33:33,466
(wildlife chittering)
638
00:33:33,466 --> 00:33:36,133
(instrumental song playing on
record player)
639
00:33:36,133 --> 00:33:38,833
(Leonard humming tune)
640
00:33:40,266 --> 00:33:41,400
Leonard?
641
00:33:41,400 --> 00:33:42,600
Mrs. C!
642
00:33:42,600 --> 00:33:46,266
(music continues)
643
00:33:46,266 --> 00:33:48,200
Care to join me?
644
00:33:53,000 --> 00:33:55,133
This is the posh stuff.
645
00:33:56,200 --> 00:33:57,966
I will be replacing it.
646
00:34:02,033 --> 00:34:04,600
Don't mind if I do.
647
00:34:04,600 --> 00:34:06,366
(pouring a glass)
648
00:34:09,966 --> 00:34:12,033
(objects clattering)
649
00:34:12,033 --> 00:34:14,066
There's nothing there.
650
00:34:26,500 --> 00:34:28,033
(objects shifting)
651
00:34:35,800 --> 00:34:37,500
Let's try the other rooms.
652
00:34:39,933 --> 00:34:42,433
Every kid will have a secret
space here, I guarantee it.
653
00:34:44,133 --> 00:34:46,000
How did you know about...
'Cause that was mine.
654
00:34:58,400 --> 00:35:00,333
(clattering)
655
00:35:00,333 --> 00:35:03,166
This isn't
one of the kids' rooms.
656
00:35:03,166 --> 00:35:05,100
Well, she was
a kid here once.
657
00:35:07,066 --> 00:35:09,066
♪ ♪
658
00:35:13,266 --> 00:35:15,000
(sighs)
659
00:35:20,900 --> 00:35:23,433
Potts was always
green-fingered.
660
00:35:23,433 --> 00:35:26,733
He taught us to grow
our own fruit and veg.
661
00:35:26,733 --> 00:35:28,233
Hm.
662
00:35:28,233 --> 00:35:30,233
You had a good life here,
didn't you?
663
00:35:32,033 --> 00:35:33,200
Mm.
664
00:35:35,066 --> 00:35:37,366
Should be something here.
665
00:35:38,666 --> 00:35:40,266
Um...
666
00:35:41,566 --> 00:35:43,166
Here.
667
00:35:45,766 --> 00:35:47,600
♪ ♪
668
00:35:52,233 --> 00:35:53,933
Wolfsbane.
669
00:35:53,933 --> 00:35:55,366
"If ingested,
670
00:35:55,366 --> 00:35:58,500
"wolfsbane's symptoms
include vomiting...
671
00:35:58,500 --> 00:36:00,966
hallucinations,
and skin peeling."
672
00:36:02,866 --> 00:36:05,033
Now what does old nursey
want with that?
673
00:36:06,833 --> 00:36:08,800
(birds chirping)
674
00:36:10,833 --> 00:36:13,166
(record playing)
675
00:36:13,166 --> 00:36:16,766
You, you are lovely.
676
00:36:16,766 --> 00:36:18,600
Do you know that?
677
00:36:22,066 --> 00:36:25,800
I do, actually.
Mm-hmm.
678
00:36:25,800 --> 00:36:28,200
I do know that, Leonard.
679
00:36:28,200 --> 00:36:30,633
No matter what
anybody says.
680
00:36:32,733 --> 00:36:35,866
What do they say?
681
00:36:35,866 --> 00:36:38,333
It doesn't matter.
(groans)
682
00:36:44,466 --> 00:36:45,600
How much have you had?
683
00:36:46,633 --> 00:36:47,966
I've had as much as you.
684
00:36:47,966 --> 00:36:50,100
That's double
the size of my glass.
685
00:36:50,100 --> 00:36:51,833
No, it isn't.
686
00:36:51,833 --> 00:36:53,166
Yes, it is, Leonard.
687
00:36:54,300 --> 00:36:56,600
(chuckling):
Oh, so it is.
688
00:36:56,600 --> 00:36:59,000
I'll pour you some more, here.
689
00:37:00,966 --> 00:37:02,300
Mm.
690
00:37:04,833 --> 00:37:06,000
What?
691
00:37:07,233 --> 00:37:10,200
Leonard, I-I want to talk
to you about your drinking.
692
00:37:10,200 --> 00:37:11,800
(sighing):
Ugh, here she goes again,
693
00:37:11,800 --> 00:37:13,200
the old bag.
694
00:37:13,200 --> 00:37:15,066
I thought for one evening
we might've escaped her.
695
00:37:16,200 --> 00:37:17,200
Excuse me?
696
00:37:17,200 --> 00:37:18,566
Not excused.
697
00:37:18,566 --> 00:37:21,566
Who are you to,
to push me like that?
698
00:37:21,566 --> 00:37:23,733
You want to know what people
really say about you?
699
00:37:23,733 --> 00:37:26,066
A bitter, cold-hearted,
700
00:37:26,066 --> 00:37:28,366
ancient old bag.
701
00:37:30,766 --> 00:37:33,333
(record player needle skipping)
702
00:37:35,633 --> 00:37:37,300
And you,
703
00:37:37,300 --> 00:37:39,500
Leonard, are nothing
704
00:37:39,500 --> 00:37:42,700
but a nasty, vicious drunk.
705
00:37:44,800 --> 00:37:47,633
♪ ♪
706
00:37:47,633 --> 00:37:49,700
(retreating footsteps)
707
00:37:53,700 --> 00:37:55,300
(doorbell ringing)
708
00:37:55,300 --> 00:37:56,600
(knocking loudly on door)
709
00:37:59,233 --> 00:38:00,400
What is it?
710
00:38:00,400 --> 00:38:01,700
I've realized something.
711
00:38:01,700 --> 00:38:02,700
(door closing)
712
00:38:02,700 --> 00:38:04,200
What?
713
00:38:04,200 --> 00:38:06,633
I'm sick to death
of being undervalued
714
00:38:06,633 --> 00:38:08,633
and treated with utter
contempt around here.
715
00:38:08,633 --> 00:38:10,100
Oh.
716
00:38:10,100 --> 00:38:11,733
Don't ask me to elaborate.
Okay.
717
00:38:11,733 --> 00:38:14,066
Leonard Finch
is a despicable man.
718
00:38:14,066 --> 00:38:16,066
And if a man such as he
719
00:38:16,066 --> 00:38:18,366
can run a halfway house,
720
00:38:18,366 --> 00:38:20,566
then I, sure as anything,
721
00:38:20,566 --> 00:38:22,766
can run your business,
Cathy Keating.
722
00:38:24,400 --> 00:38:26,600
Is that what we're doing?
723
00:38:26,600 --> 00:38:27,966
Going into business
together?
724
00:38:27,966 --> 00:38:29,966
We are.
725
00:38:29,966 --> 00:38:32,933
With my brains and
your passion for fashion,
726
00:38:32,933 --> 00:38:34,733
Cambridge isn't gonna
know what's hit it.
727
00:38:34,733 --> 00:38:36,800
Do you know something?
728
00:38:36,800 --> 00:38:38,933
I was really hoping
you were going to say that.
729
00:38:38,933 --> 00:38:40,633
♪ ♪
730
00:38:40,633 --> 00:38:43,566
(bird squawking)
731
00:38:50,666 --> 00:38:51,966
What is it?
732
00:38:53,800 --> 00:38:56,300
It's wolfsbane.
733
00:38:56,300 --> 00:38:57,566
Poison.
734
00:38:57,566 --> 00:38:59,700
We found a stash
of it in your room.
735
00:38:59,700 --> 00:39:01,133
You couldn't have.
736
00:38:59,700 --> 00:39:01,133
You couldn't have.
737
00:39:01,133 --> 00:39:03,500
Gwen, why was it
in your secret drawer?
738
00:39:03,500 --> 00:39:05,433
I don't know.
739
00:39:05,433 --> 00:39:08,466
Why did you shout at
Joshua the way you did?
740
00:39:08,466 --> 00:39:09,933
The night of the chanting.
741
00:39:09,933 --> 00:39:12,633
Because he was whipping
everyone up into a frenzy.
742
00:39:12,633 --> 00:39:14,200
You know it was him for sure?
743
00:39:14,200 --> 00:39:15,866
I know these kids.
744
00:39:15,866 --> 00:39:17,833
Were you trying
to make him a medicine?
745
00:39:17,833 --> 00:39:20,266
We're not seven years old
anymore, Alphy,
746
00:39:20,266 --> 00:39:21,766
out in the fields
making potions.
747
00:39:21,766 --> 00:39:22,800
I know, but...
748
00:39:22,800 --> 00:39:24,966
I have been to
nursing college.
749
00:39:24,966 --> 00:39:26,333
Everything I
give these children
750
00:39:26,333 --> 00:39:27,333
is prescribed by a doctor,
751
00:39:27,333 --> 00:39:29,566
dispensed by a chemist.
752
00:39:29,566 --> 00:39:31,033
It's just, I saw you.
753
00:39:32,700 --> 00:39:36,333
I saw you in the grounds
by the maple tree.
754
00:39:36,333 --> 00:39:38,000
GEORDIE:
Is there wolfsbane out there?
755
00:39:38,000 --> 00:39:39,533
I don't know!
756
00:39:39,533 --> 00:39:40,966
So you were...
757
00:39:40,966 --> 00:39:44,100
I was collecting
helicopter seeds.
758
00:39:46,233 --> 00:39:47,833
You still do that?
759
00:39:48,966 --> 00:39:50,533
For the children
to play with, Alphy.
760
00:39:54,366 --> 00:39:55,666
It's curious.
761
00:39:57,633 --> 00:40:00,200
Some of us
want to stay forever.
762
00:40:02,666 --> 00:40:06,500
And some of us go far, far away.
763
00:40:07,733 --> 00:40:09,400
Like you did.
764
00:40:11,033 --> 00:40:12,700
That doesn't mean
I haven't thought about...
765
00:40:12,700 --> 00:40:14,100
Don't say that.
766
00:40:16,333 --> 00:40:19,666
Don't say something
that isn't true.
767
00:40:21,533 --> 00:40:24,233
Well, it is true.
768
00:40:24,233 --> 00:40:27,200
I know what Potts told you,
the day you left.
769
00:40:28,633 --> 00:40:29,666
"Go.
770
00:40:31,000 --> 00:40:32,933
Don't look back."
771
00:40:39,133 --> 00:40:41,133
(clearing throat)
772
00:40:41,133 --> 00:40:42,633
How long have
you been a nurse here?
773
00:40:44,166 --> 00:40:47,166
I spent a few years away,
to study,
774
00:40:47,166 --> 00:40:49,633
but the minute I could,
I ran straight back, because
775
00:40:49,633 --> 00:40:52,400
(voice wavering):
I love these children.
776
00:40:55,200 --> 00:40:59,100
I love this place
so very much.
777
00:40:59,100 --> 00:41:00,200
ALPHY:
Rita,
778
00:41:00,200 --> 00:41:02,000
she, she said
you hate her.
779
00:41:02,000 --> 00:41:04,366
That you want this place
780
00:41:04,366 --> 00:41:06,433
to close, that you
mean the children harm.
781
00:41:07,500 --> 00:41:09,066
Well, she would,
wouldn't she?
782
00:41:09,066 --> 00:41:10,733
GEORDIE:
Why?
783
00:41:11,966 --> 00:41:14,333
Because she needs
someone to blame.
784
00:41:14,333 --> 00:41:17,166
She's been doing anything,
785
00:41:17,166 --> 00:41:20,666
been saying anything,
to stop things from changing.
786
00:41:23,400 --> 00:41:25,433
Anything?
787
00:41:25,433 --> 00:41:28,200
Rita said she loved
Joshua the most.
788
00:41:28,200 --> 00:41:29,366
She did.
789
00:41:29,366 --> 00:41:31,033
Well, what if Rita's
the one who really felt
790
00:41:31,033 --> 00:41:32,733
Joshua couldn't survive
out there in the world.
791
00:41:32,733 --> 00:41:34,700
Maybe, maybe.
792
00:41:34,700 --> 00:41:36,466
(excited children shouting)
What's with all
the witchcraft, though?
793
00:41:36,466 --> 00:41:38,366
Well, I think
it's a veil.
794
00:41:38,366 --> 00:41:39,666
For?
795
00:41:39,666 --> 00:41:41,133
Murder.
796
00:41:43,500 --> 00:41:45,666
(calling out):
Rita?
797
00:41:45,666 --> 00:41:49,433
(floorboards creaking)
798
00:41:54,900 --> 00:41:56,566
ALPHY:
Rita?
799
00:41:57,766 --> 00:41:59,200
Rita!
(Rita panting)
800
00:42:00,266 --> 00:42:01,733
Rita!
801
00:42:00,266 --> 00:42:01,733
Rita!
802
00:42:01,733 --> 00:42:03,333
(door rattling)
803
00:42:03,333 --> 00:42:06,666
(panting, doors rattling)
804
00:42:06,666 --> 00:42:08,933
ALPHY:
Rita, this isn't real.
805
00:42:08,933 --> 00:42:10,833
You don't have to
pretend anymore.
806
00:42:12,233 --> 00:42:13,466
You poisoned Joshua,
didn't you?
807
00:42:15,000 --> 00:42:16,533
Because you were
the one who thought
808
00:42:16,533 --> 00:42:19,000
he couldn't be who he
was in here, out there?
809
00:42:19,000 --> 00:42:20,566
No!
810
00:42:20,566 --> 00:42:22,100
And you got to Oz, too.
811
00:42:23,333 --> 00:42:25,666
And you hid the wolfsbane
in Nurse Butcher's room.
812
00:42:29,300 --> 00:42:31,666
I don't understand, Oz...
813
00:42:31,666 --> 00:42:33,233
Oz was set to be adopted.
814
00:42:33,233 --> 00:42:34,600
He was going to
be okay.
815
00:42:34,600 --> 00:42:36,333
Was he?
816
00:42:36,333 --> 00:42:37,800
Really?
817
00:42:37,800 --> 00:42:39,900
What do you mean?
818
00:42:39,900 --> 00:42:41,066
I'm not trying to hurt them.
819
00:42:41,066 --> 00:42:42,633
I, I'm trying to love them.
820
00:42:44,000 --> 00:42:45,433
What about Joshua?
821
00:42:46,966 --> 00:42:49,533
Was that love?
822
00:42:49,533 --> 00:42:51,233
Dying the way he did?
823
00:42:51,233 --> 00:42:55,266
He wasn't meant
to fall down the stairs.
824
00:42:55,266 --> 00:42:58,566
He was meant to die
warm and safe in my arms.
825
00:43:00,266 --> 00:43:02,200
Why would you
want him dead at all?
826
00:43:02,200 --> 00:43:04,066
So we could all be together.
827
00:43:05,533 --> 00:43:06,733
I was coming to join him
828
00:43:06,733 --> 00:43:07,966
once I'd seen everyone else
on their way.
829
00:43:07,966 --> 00:43:12,966
If we can't all be
together in this world,
830
00:43:12,966 --> 00:43:14,766
in this home,
831
00:43:14,766 --> 00:43:16,033
then we can be together
in the next.
832
00:43:16,033 --> 00:43:18,233
And then, when everyone's
made their safe passage,
833
00:43:18,233 --> 00:43:21,033
I will join them.
834
00:43:21,033 --> 00:43:22,566
This isn't love.
835
00:43:25,300 --> 00:43:28,066
The amount of poison
we found
836
00:43:28,066 --> 00:43:30,400
means they're going to die
837
00:43:30,400 --> 00:43:33,366
desperately painful deaths.
838
00:43:33,366 --> 00:43:35,566
And then be in heaven
soon after.
839
00:43:35,566 --> 00:43:37,600
That is not
your decision to make.
840
00:43:38,866 --> 00:43:40,400
(footsteps approaching)
841
00:43:40,400 --> 00:43:41,800
GEORDIE:
What do you mean...
842
00:43:44,833 --> 00:43:46,800
"In heaven soon after..."?
843
00:43:48,600 --> 00:43:49,733
(whispering):
We all just need to
brush our teeth
844
00:43:49,733 --> 00:43:51,200
before we go to sleep.
845
00:43:53,600 --> 00:43:56,133
♪ ♪
846
00:43:59,300 --> 00:44:01,600
JOYCE (whispering):
Here she comes.
847
00:44:02,800 --> 00:44:04,633
What will happen to me?
848
00:44:05,966 --> 00:44:08,000
You're going to prison,
Rita.
849
00:44:13,466 --> 00:44:16,800
It will be okay,
tell me it will be okay.
850
00:44:21,200 --> 00:44:23,533
♪ ♪
851
00:44:28,500 --> 00:44:30,533
I promise I'll put you in touch
with the local chaplain,
852
00:44:30,533 --> 00:44:32,333
wherever you end up.
853
00:44:32,333 --> 00:44:33,933
Will it be like this place?
854
00:44:35,766 --> 00:44:36,900
Yes.
855
00:44:36,900 --> 00:44:38,466
Yes, I suppose it will.
856
00:44:40,466 --> 00:44:43,766
(sniffs)
857
00:44:46,900 --> 00:44:49,233
I know she's committed
a terrible wrong,
858
00:44:49,233 --> 00:44:51,400
but you'll see she's treated
with decency, won't you?
859
00:44:51,400 --> 00:44:53,600
(car engine starting)
860
00:44:57,966 --> 00:45:00,866
(car door opening,
closing)
861
00:45:00,866 --> 00:45:04,800
♪ ♪
862
00:45:00,866 --> 00:45:04,800
♪ ♪
863
00:45:08,600 --> 00:45:09,966
(brakes squeaking)
864
00:45:09,966 --> 00:45:11,300
(car doors opening)
865
00:45:15,400 --> 00:45:16,566
Hi.
Hi.
866
00:45:16,566 --> 00:45:17,933
Nice to meet you.
Welcome.
867
00:45:19,600 --> 00:45:22,833
We understand
you have concerns.
868
00:45:22,833 --> 00:45:24,333
But we can assure you
869
00:45:24,333 --> 00:45:26,000
that the death
which occurred here,
870
00:45:26,000 --> 00:45:28,733
it was nothing more than
a terrible tragedy.
871
00:45:28,733 --> 00:45:31,033
ALPHY:
These are good kids.
872
00:45:32,466 --> 00:45:33,500
And that Oz...
873
00:45:34,700 --> 00:45:36,133
He's a smasher.
874
00:45:37,700 --> 00:45:39,833
A smasher any parent would
be proud to call their own.
875
00:45:43,266 --> 00:45:44,633
Oz told us
876
00:45:44,633 --> 00:45:45,666
you were raised here?
877
00:45:47,000 --> 00:45:48,266
I was.
878
00:45:49,666 --> 00:45:51,766
You've clearly done
very well for yourself.
879
00:45:51,766 --> 00:45:54,266
Thank you,
I appreciate that.
880
00:45:57,333 --> 00:45:58,933
So...
881
00:45:58,933 --> 00:46:01,566
have we managed
to change your minds?
882
00:46:09,466 --> 00:46:10,766
Yes.
883
00:46:11,700 --> 00:46:13,066
(Potts sighs in relief)
884
00:46:14,066 --> 00:46:16,033
In that case,
885
00:46:16,033 --> 00:46:18,233
I should give you this.
886
00:46:20,266 --> 00:46:22,233
This was left
by Oz's mother.
887
00:46:23,433 --> 00:46:25,833
Now, it's up to you whether
you give it to him or not,
888
00:46:25,833 --> 00:46:28,200
but we like to give
new parents the choice.
889
00:46:28,200 --> 00:46:29,600
Thank you.
890
00:46:30,566 --> 00:46:32,600
(muffled):
And got you
some football nets.
891
00:46:32,600 --> 00:46:33,933
(laughs)
892
00:46:33,933 --> 00:46:36,466
OZ (echoing):
I love football.
893
00:46:36,466 --> 00:46:38,666
(approaching footsteps)
894
00:46:41,033 --> 00:46:43,166
Can I tell you something?
895
00:46:43,166 --> 00:46:45,466
Of course.
You'll think it's awful.
896
00:46:47,833 --> 00:46:49,666
What is it?
897
00:46:50,766 --> 00:46:53,533
I would have given the world
to take that boy home with me.
898
00:46:54,800 --> 00:46:56,900
Why's that awful?
899
00:46:56,900 --> 00:46:59,766
Because I've a boy
of my own.
900
00:47:07,833 --> 00:47:09,766
(knocking)
Come in.
901
00:47:11,433 --> 00:47:13,900
Ah, Alphy.
902
00:47:13,900 --> 00:47:15,966
Inspector Keating.
903
00:47:15,966 --> 00:47:17,000
Thank you,
904
00:47:17,000 --> 00:47:19,733
for all that
you've done for us.
905
00:47:20,766 --> 00:47:24,800
You will be sure to pray for
Rita every night, won't you?
906
00:47:24,800 --> 00:47:26,800
And for Joshua?
907
00:47:26,800 --> 00:47:28,333
I will.
908
00:47:34,333 --> 00:47:36,066
Is everything all right?
909
00:47:37,066 --> 00:47:39,833
Um...
910
00:47:39,833 --> 00:47:41,733
(clicks tongue)
911
00:47:41,733 --> 00:47:43,600
I wanted to ask you
something, actually.
912
00:47:43,600 --> 00:47:45,333
Um...
913
00:47:47,000 --> 00:47:49,233
Did my mother leave me
anything?
914
00:47:51,366 --> 00:47:53,733
♪ ♪
915
00:47:53,733 --> 00:47:55,566
Your mother.
916
00:47:57,400 --> 00:47:59,066
She did.
917
00:48:00,766 --> 00:48:02,533
She did
leave you something.
918
00:48:00,766 --> 00:48:02,533
She did
leave you something.
919
00:48:02,533 --> 00:48:03,733
(drawer opening)
920
00:48:11,533 --> 00:48:13,666
Why have you never
given this to me?
921
00:48:13,666 --> 00:48:16,466
It was never
out of malice, Alphy.
922
00:48:16,466 --> 00:48:19,366
It was out...
923
00:48:19,366 --> 00:48:21,300
out of love.
924
00:48:24,866 --> 00:48:26,666
"Don't look back."
925
00:48:26,666 --> 00:48:28,666
Well...
926
00:48:28,666 --> 00:48:31,533
maybe this is
one time when you do.
927
00:48:32,866 --> 00:48:35,500
You just take care;
928
00:48:35,500 --> 00:48:37,900
you just take
great care of yourself.
929
00:48:39,200 --> 00:48:41,566
There's no rush, Alphy.
930
00:48:41,566 --> 00:48:44,333
It's waited
all this time for you,
931
00:48:44,333 --> 00:48:47,133
it can wait
a little longer.
932
00:48:47,133 --> 00:48:49,633
Open it when you're ready.
933
00:48:51,833 --> 00:48:54,033
Whenever that may be.
934
00:48:55,700 --> 00:48:58,766
♪ ♪
935
00:49:03,466 --> 00:49:07,233
♪ ♪
936
00:49:14,366 --> 00:49:17,200
♪ ♪
937
00:49:19,233 --> 00:49:21,366
(approaching footsteps)
938
00:49:25,366 --> 00:49:27,466
Is it time
to make a move then?
939
00:49:29,366 --> 00:49:31,300
(indistinct conversation)
940
00:49:31,300 --> 00:49:32,933
ALPHY:
Best of luck with
everything, Joyce.
941
00:49:32,933 --> 00:49:33,933
MR. CHARLTON:
Is this your only jacket?
942
00:49:33,933 --> 00:49:35,666
And where will you go?
943
00:49:35,666 --> 00:49:38,100
I got a job
in Tooting, London.
944
00:49:38,100 --> 00:49:40,100
St. George's Hospital.
945
00:49:45,900 --> 00:49:47,166
(chuckles quietly)
946
00:49:50,166 --> 00:49:52,266
Well, perhaps if you're
ever in need of
947
00:49:52,266 --> 00:49:55,866
a little holiday, you come
and visit Grantchester?
948
00:49:55,866 --> 00:49:58,166
I'd like that.
949
00:50:01,200 --> 00:50:02,600
This was yours.
950
00:50:02,600 --> 00:50:04,900
Rita must have
got hold of it somehow,
951
00:50:04,900 --> 00:50:06,966
used it as part of
one of her spells.
952
00:50:10,433 --> 00:50:12,700
I found it in the toy
donation box
953
00:50:12,700 --> 00:50:14,100
and I gave it to you,
954
00:50:14,100 --> 00:50:16,133
do you remember?
955
00:50:18,033 --> 00:50:19,566
Trench coat!
956
00:50:19,566 --> 00:50:21,800
I'm going home
with the Charltons.
957
00:50:21,800 --> 00:50:24,200
Course you are.
958
00:50:26,033 --> 00:50:27,633
You take care,
do you hear?
959
00:50:28,866 --> 00:50:30,200
I popped to the shops
earlier.
960
00:50:34,000 --> 00:50:35,400
I got you something.
961
00:50:40,066 --> 00:50:42,833
You have the best,
962
00:50:42,833 --> 00:50:44,433
best life.
963
00:50:50,466 --> 00:50:52,400
Oh, Oz.
964
00:50:52,400 --> 00:50:54,166
They are gonna treat
you so well.
965
00:50:54,166 --> 00:50:55,300
I'm so excited!
966
00:50:55,300 --> 00:50:56,966
(chuckles)
967
00:50:58,766 --> 00:51:03,666
♪ ♪
968
00:50:58,766 --> 00:51:03,666
♪ ♪
969
00:51:07,300 --> 00:51:09,600
(car doors closing)
970
00:51:09,600 --> 00:51:12,833
(engine starting)
971
00:51:20,533 --> 00:51:23,166
(engine rumbling)
972
00:51:25,533 --> 00:51:26,966
(engine stops)
973
00:51:28,533 --> 00:51:32,300
♪ ♪
974
00:51:45,533 --> 00:51:48,866
♪ ♪
975
00:52:04,533 --> 00:52:06,000
(drawer slamming shut,
lock turning)
976
00:52:08,400 --> 00:52:11,466
♪ ♪
977
00:52:11,466 --> 00:52:12,600
(click)
978
00:52:16,166 --> 00:52:18,000
♪ ♪
979
00:52:18,000 --> 00:52:19,066
I'm not belligerent.
980
00:52:19,066 --> 00:52:20,200
LARRY:
If you don't leave quietly,
981
00:52:20,200 --> 00:52:22,033
I'm gonna have to arrest you.
982
00:52:23,100 --> 00:52:25,300
What's the grand total?
983
00:52:25,300 --> 00:52:26,366
I might've done a silly thing.
984
00:52:26,366 --> 00:52:27,566
Back off.
You back off!
985
00:52:29,066 --> 00:52:31,100
Help! Please!
986
00:52:31,100 --> 00:52:33,333
♪ ♪
987
00:52:36,266 --> 00:52:40,133
♪ ♪
988
00:52:40,133 --> 00:52:42,500
ANNOUNCER: Visit our website
for videos, newsletters,
989
00:52:42,500 --> 00:52:44,033
podcasts, and more.
990
00:52:44,033 --> 00:52:45,966
And join us on social media.
991
00:52:47,100 --> 00:52:48,866
The DVD version of this program
992
00:52:48,866 --> 00:52:50,866
is available online
and in stores.
993
00:52:50,866 --> 00:52:53,666
This program is also available
with PBS Passport
994
00:52:53,666 --> 00:52:55,533
and on Amazon Prime Video.
995
00:52:55,533 --> 00:52:58,433
♪ ♪
64490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.