Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,540 --> 00:00:12,960
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:19,260 --> 00:00:25,180
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:00:53,940 --> 00:00:56,800
Shall I wait for Mrs. Potter, Mr.
Salter?
4
00:00:57,360 --> 00:00:58,820
Not tonight, David.
5
00:00:59,180 --> 00:01:01,360
Not tonight.
6
00:01:05,560 --> 00:01:07,560
Now, watch where you... That's it.
7
00:01:08,140 --> 00:01:09,140
Oh.
8
00:01:15,340 --> 00:01:17,340
That's the night.
9
00:01:28,320 --> 00:01:29,320
Oh,
10
00:01:31,300 --> 00:01:33,300
thank you for a lovely evening.
11
00:01:33,600 --> 00:01:34,700
My pleasure, Rosie.
12
00:01:36,600 --> 00:01:37,600
Rosie!
13
00:01:43,880 --> 00:01:44,880
Rosie!
14
00:01:46,340 --> 00:01:47,340
Rosie!
15
00:01:55,550 --> 00:01:58,850
What have you done, Mr Thorpe? Never
mind, set him down.
16
00:01:59,950 --> 00:02:02,790
Brayton would have had ten blocks lined
up for this by now.
17
00:02:05,470 --> 00:02:08,710
How is she? Well, still unconscious, but
I've seen the x -rays. We don't think
18
00:02:08,710 --> 00:02:09,508
there's a problem.
19
00:02:09,509 --> 00:02:10,509
She's in safe hands.
20
00:02:10,949 --> 00:02:11,950
Can I see her yet?
21
00:02:12,510 --> 00:02:15,870
No, but I've had a word with her sister
and you can wait in her office. The
22
00:02:15,870 --> 00:02:16,870
nurse will take you through.
23
00:02:17,370 --> 00:02:18,370
This way.
24
00:02:24,460 --> 00:02:27,060
Have you double -checked that there's
nothing missing, Mr Salter? Nothing.
25
00:02:27,820 --> 00:02:29,680
What's coming home would have scared him
off.
26
00:02:29,900 --> 00:02:31,320
And you definitely didn't get a look at
him?
27
00:02:32,040 --> 00:02:34,280
No, I hadn't put the light on.
28
00:02:35,280 --> 00:02:37,460
It was the end of a romantic evening.
29
00:02:38,000 --> 00:02:39,660
Then all of a sudden, there he was.
30
00:02:40,040 --> 00:02:43,080
Was he just trying his luck, do you
think? Or do you have things of value in
31
00:02:43,080 --> 00:02:44,080
house?
32
00:03:03,730 --> 00:03:08,270
That should be in the bank, Mr Thalter.
Don't trust him. Is it not a cut, you
33
00:03:08,270 --> 00:03:09,690
man? That might be what the fellow was
after.
34
00:03:09,930 --> 00:03:11,950
Aye, well, didn't get it, did he?
35
00:03:18,670 --> 00:03:23,930
So, David, who are you going to vote for
as our parish representative, Oscar
36
00:03:23,930 --> 00:03:25,570
Blaketon or Joyce Jowett?
37
00:03:25,850 --> 00:03:30,910
Well, since Mr Vernon's not here to
advise me, I thought I would vote for
38
00:03:30,910 --> 00:03:32,170
of them, so don't offend anyone.
39
00:03:32,760 --> 00:03:34,140
I can advise you.
40
00:03:34,340 --> 00:03:37,420
Only one of them can represent us on the
district council.
41
00:03:37,620 --> 00:03:39,480
Let's make it blatant.
42
00:03:40,980 --> 00:03:42,960
You're still upset, aren't you, Mr
Scripps?
43
00:03:43,360 --> 00:03:44,900
Upset? Livid.
44
00:03:55,400 --> 00:03:57,040
She's livid, Mr Bellamy.
45
00:03:57,460 --> 00:04:01,880
Ah, well, you would be, wouldn't you?
With public facilities on your doorstep.
46
00:04:02,860 --> 00:04:05,000
Let's call the spade a spade, shall we?
47
00:04:05,500 --> 00:04:08,340
Toilets. Right outside my garage if
Jowett has her way.
48
00:04:09,480 --> 00:04:12,240
Cornerstone of her campaign, it says in
the paper. Hello, mate.
49
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
David.
50
00:04:22,120 --> 00:04:23,160
He's really angry.
51
00:04:23,620 --> 00:04:25,300
Oh, aye? How can you tell?
52
00:04:25,920 --> 00:04:27,460
It doesn't matter, David.
53
00:04:28,540 --> 00:04:30,680
You know when you dropped Mrs Brother
off last night?
54
00:04:31,210 --> 00:04:32,690
Did you notice anything out of the
ordinary?
55
00:04:33,250 --> 00:04:36,290
I've been racking my brains, but there's
nothing there.
56
00:04:37,530 --> 00:04:40,690
I was thinking of something like a car
park nearby.
57
00:04:41,110 --> 00:04:42,370
Strangers inside, maybe.
58
00:04:42,710 --> 00:04:43,710
All right.
59
00:04:46,630 --> 00:04:47,630
No.
60
00:04:49,190 --> 00:04:50,190
Right.
61
00:04:59,590 --> 00:05:00,790
I'll be... Stay cuttural.
62
00:05:01,330 --> 00:05:02,430
The answer's no.
63
00:05:02,810 --> 00:05:04,210
Hey, you jumped the gun there, Mrs
Stanton.
64
00:05:04,790 --> 00:05:06,510
That cabinet we talked about last year.
65
00:05:06,850 --> 00:05:08,490
The one you offered me two quid for?
66
00:05:08,850 --> 00:05:11,130
Aye, well, I didn't know what I was
looking at then. And I do now.
67
00:05:11,350 --> 00:05:12,790
And I think it's worth serious money.
68
00:05:13,050 --> 00:05:14,050
I mean that.
69
00:05:15,250 --> 00:05:16,410
You'd better come in.
70
00:05:23,070 --> 00:05:24,770
Sorry, I must have been thinking of
someone else.
71
00:05:25,050 --> 00:05:26,050
It's not Duxley.
72
00:05:26,530 --> 00:05:27,910
What are you, 33 quid?
73
00:05:28,550 --> 00:05:31,530
Out. Is this some sort of game you play?
You've just asked me in here.
74
00:05:31,730 --> 00:05:35,630
You waggled your way in and stopped
scanning the room. Nothing's for sale.
75
00:05:35,950 --> 00:05:36,950
I'll tell you what I'll do.
76
00:05:37,130 --> 00:05:39,970
Tenner. For the table, the chairs and
the cabinet. You're not getting a better
77
00:05:39,970 --> 00:05:42,210
offer than that. I'll not be asking for
one.
78
00:05:42,510 --> 00:05:43,510
You mean you're flush?
79
00:05:43,930 --> 00:05:46,970
A woman living on her own up here,
scratching living from a few hens and a
80
00:05:46,970 --> 00:05:47,789
couple of sheep.
81
00:05:47,790 --> 00:05:51,370
My husband left me very well provided
for. And get your hands off that.
82
00:05:52,130 --> 00:05:53,170
Worth a few bob, that.
83
00:05:53,950 --> 00:05:54,950
Melt it down.
84
00:05:55,770 --> 00:05:56,970
I'll be back, Mrs Danton.
85
00:05:57,610 --> 00:06:00,170
Sooner or later, everyone does a deal
with Harvey Cottrell.
86
00:06:00,850 --> 00:06:01,850
Nice offer.
87
00:06:02,090 --> 00:06:03,090
Out.
88
00:06:05,490 --> 00:06:07,190
Fiver? Out.
89
00:06:09,190 --> 00:06:14,470
Ladies, my village plan is meant for
you, the guardians of future
90
00:06:15,430 --> 00:06:19,430
Is it fair that our children must wait
for buses in Drafty Doorways?
91
00:06:20,550 --> 00:06:25,710
Is it fair that our toddlers be denied a
state -of -the -art climbing frame?
92
00:06:28,040 --> 00:06:29,480
Slow right down.
93
00:06:29,960 --> 00:06:34,880
Is it fair that between home and school,
there is no toilet?
94
00:06:35,520 --> 00:06:40,660
We've gone behind the edge for a
thousand years. Why couldn't we make it
95
00:06:40,660 --> 00:06:45,520
business? There you have it, ladies.
96
00:06:46,180 --> 00:06:48,620
Oscar Blaketon, custodian of the park.
97
00:06:49,640 --> 00:06:51,220
Or Joyce Jowett.
98
00:06:51,760 --> 00:06:54,160
Vanguard of the future.
99
00:06:56,490 --> 00:07:00,070
Now I go cleaning windows to earn an
honest bob.
100
00:07:00,650 --> 00:07:04,470
For a nosy pastor, it's an interesting
job.
101
00:07:04,770 --> 00:07:10,510
Now it's a job that just suits me. A
window cleaner you would be if you can
102
00:07:10,510 --> 00:07:14,690
what I can see. When I'm cleaning
windows... Morning, Mr. Blaketon.
103
00:07:15,130 --> 00:07:16,290
What job's that, then?
104
00:07:17,210 --> 00:07:20,630
Are you going to have to vote now,
Reggie? Yeah. Then you should know who
105
00:07:20,630 --> 00:07:21,630
vote for.
106
00:07:22,650 --> 00:07:25,010
When I'm cleaning windows...
107
00:07:29,140 --> 00:07:30,099
Ashfordly Police.
108
00:07:30,100 --> 00:07:31,460
It's John Salter.
109
00:07:31,980 --> 00:07:33,220
He's been back again.
110
00:07:33,440 --> 00:07:34,440
Turn me over.
111
00:07:35,420 --> 00:07:36,339
Assaulted you?
112
00:07:36,340 --> 00:07:38,040
No. Nicked a mirror.
113
00:07:38,960 --> 00:07:40,900
Right, well, we'll be up there as soon
as we can.
114
00:07:42,940 --> 00:07:43,940
John Salter.
115
00:07:44,480 --> 00:07:45,740
He's had a mirror naked.
116
00:07:47,480 --> 00:07:49,100
We out, Mr Salter.
117
00:07:50,220 --> 00:07:51,720
Two hours at the most.
118
00:07:52,340 --> 00:07:53,740
Any idea how they got in?
119
00:07:54,620 --> 00:07:55,740
Window in the pantry.
120
00:07:57,400 --> 00:07:59,600
In Blaketon's day, this wouldn't have
happened.
121
00:08:00,340 --> 00:08:02,080
Blaketon had his finger on the pulse.
122
00:08:02,460 --> 00:08:03,460
And the mirror.
123
00:08:03,580 --> 00:08:04,800
Is that all that's been taken?
124
00:08:05,080 --> 00:08:06,100
What do you mean, that's all?
125
00:08:06,960 --> 00:08:10,400
It didn't look anything special, but
it's been in the family for years.
126
00:08:10,760 --> 00:08:15,920
What I meant was... Safe and sound.
Thank you.
127
00:08:17,200 --> 00:08:19,400
Well, at least Mrs Jowett's got some
policy.
128
00:08:19,860 --> 00:08:21,340
Well, so have I, to do nothing.
129
00:08:21,900 --> 00:08:23,180
Maintain the status quo.
130
00:08:23,520 --> 00:08:26,620
That's right, Bernie, the status quo.
That's what people around here want, and
131
00:08:26,620 --> 00:08:30,300
that's what they'll get from me. There's
far too much progress these days.
132
00:08:30,660 --> 00:08:32,020
That'll be two and six, please, Gina.
133
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
What's going on?
134
00:08:34,500 --> 00:08:35,900
Affairs of state, Reggie.
135
00:08:36,140 --> 00:08:38,299
Shall we have toilets in the high street
or not?
136
00:08:38,600 --> 00:08:40,220
So long as we've got windows that need
cleaning.
137
00:08:41,280 --> 00:08:42,280
There are.
138
00:08:43,720 --> 00:08:45,420
What a canvassing tonight, Oscar.
139
00:08:45,680 --> 00:08:48,560
Yeah, well, persuading them is one
thing, Bernie. Getting them down here to
140
00:08:48,560 --> 00:08:49,800
vote, that's another.
141
00:08:51,000 --> 00:08:52,500
Hey, we could always fetch them in a
taxi.
142
00:08:52,740 --> 00:08:56,160
If you're going to start making
suggestions, David, actually, that's a
143
00:08:56,160 --> 00:08:57,160
idea.
144
00:09:07,200 --> 00:09:09,720
What brings you to the frozen north,
gentlemen?
145
00:09:10,120 --> 00:09:11,940
Ah, democracy, Mrs Stanton.
146
00:09:12,860 --> 00:09:14,960
Oscar Blaketon, the man for the job.
147
00:09:17,120 --> 00:09:18,300
Oh, aye, this election.
148
00:09:19,060 --> 00:09:21,240
I might just pop down if the weather
rolls.
149
00:09:21,580 --> 00:09:25,360
Oh, the weather doesn't matter, Mrs
Stanton, is it? I can fetch you and
150
00:09:25,360 --> 00:09:26,360
you back afterwards.
151
00:09:26,520 --> 00:09:29,200
Ah, so long as I vote Blaketon, I
suppose.
152
00:09:29,740 --> 00:09:33,620
After that, I can go a whiffle. Not at
all, Mrs Stanton. I'll be happy to put
153
00:09:33,620 --> 00:09:36,500
any requests you might have to the
district council.
154
00:09:36,920 --> 00:09:40,320
Oh, right, well, I'd like someone
flogged.
155
00:09:40,790 --> 00:09:42,550
To within an inch of their life.
156
00:09:43,610 --> 00:09:46,690
Who? Whoever pinched my Greek fella.
157
00:09:53,650 --> 00:09:54,650
There he was.
158
00:09:55,430 --> 00:09:56,630
Striking a manly pose.
159
00:09:57,030 --> 00:09:58,910
Within the bounds of decency, of course.
160
00:09:59,210 --> 00:10:01,210
I came down this morning and he'd gone.
161
00:10:02,290 --> 00:10:04,190
Well, have you reported this?
162
00:10:04,570 --> 00:10:05,570
I've no phone.
163
00:10:05,710 --> 00:10:08,730
And they don't respond to smoke signals
at Ashfordly Police Station.
164
00:10:09,010 --> 00:10:12,790
We could get one of the officers to call
in, maybe, take some details.
165
00:10:13,790 --> 00:10:14,790
Hmm.
166
00:10:14,810 --> 00:10:18,690
So long as I vote Blaketon the man for
the job.
167
00:10:19,290 --> 00:10:23,150
Well, you seem to be a lady who knows
her own mind.
168
00:10:23,470 --> 00:10:24,470
Aye.
169
00:10:24,590 --> 00:10:27,990
And I wouldn't vote for jumped -up Joyce
in a million years.
170
00:10:34,090 --> 00:10:35,890
John Thorpe has always been like that,
Phil.
171
00:10:36,350 --> 00:10:38,210
Full of charm, you mean? Well, yeah.
172
00:10:38,690 --> 00:10:43,130
Underneath that gruff exterior, he
really is a... Who wants a brandy?
173
00:10:43,810 --> 00:10:44,810
I'll get it for you.
174
00:10:45,830 --> 00:10:48,870
It is odd, though. I mean, someone just
taking a mirror and nothing else.
175
00:10:49,230 --> 00:10:50,230
And was it valuable?
176
00:10:50,510 --> 00:10:53,730
I don't know. I'll tell you what I don't
like. Whoever it is coming back after
177
00:10:53,730 --> 00:10:56,590
what he did to Rose... He means
business.
178
00:10:57,510 --> 00:10:59,610
Well, it wouldn't have happened in
Blaketon's day.
179
00:11:00,490 --> 00:11:02,010
Blaketon had his finger on the pulse.
180
00:11:03,720 --> 00:11:04,720
ever noticed.
181
00:11:04,820 --> 00:11:07,740
Hey, Trish, where did you get these
postcards?
182
00:11:08,020 --> 00:11:10,780
Oh, my grandad gave them to me. They
were sent to him in the First World War.
183
00:11:10,940 --> 00:11:12,740
Those are just the best. There's a
couple of hundred here.
184
00:11:12,940 --> 00:11:13,940
Oh, let's have a look.
185
00:11:14,140 --> 00:11:15,140
Here you go.
186
00:11:15,520 --> 00:11:16,920
Jenny. Oh, no thanks.
187
00:11:18,580 --> 00:11:21,020
No sight of an iron father in those
days.
188
00:11:21,460 --> 00:11:21,959
Is she?
189
00:11:21,960 --> 00:11:23,480
That keep fit woman off the television.
190
00:11:23,800 --> 00:11:27,020
Half my patients wouldn't be patients if
they took her advice. A little bit of
191
00:11:27,020 --> 00:11:28,020
exercise.
192
00:11:28,060 --> 00:11:29,920
Well, if that's true, we should do
something about it.
193
00:11:31,120 --> 00:11:33,340
I know that look, Jenny. What are you
thinking?
194
00:11:33,920 --> 00:11:36,020
Prevention's better than cure. You're
always saying it.
195
00:11:36,320 --> 00:11:38,460
So, let's get them leaping about.
196
00:11:39,320 --> 00:11:40,320
Globes as well.
197
00:12:04,080 --> 00:12:05,340
About time and all.
198
00:12:05,780 --> 00:12:08,380
Oh. You've had me worried, Rosie.
199
00:12:08,740 --> 00:12:09,740
Where am I?
200
00:12:10,400 --> 00:12:12,440
You're in Ashfordly Hospital.
201
00:12:13,220 --> 00:12:14,220
Why?
202
00:12:15,160 --> 00:12:16,160
What's happened?
203
00:12:16,920 --> 00:12:17,920
Nurse!
204
00:12:19,140 --> 00:12:20,140
Ah.
205
00:12:22,080 --> 00:12:23,640
Ah, Merton. Oscar.
206
00:12:24,120 --> 00:12:28,120
I was up at High Holland yesterday doing
a spot of canvassing. There's a lady up
207
00:12:28,120 --> 00:12:31,780
there by the name of Mrs Stanton. She's
had a bronze statue nicked.
208
00:12:32,060 --> 00:12:35,220
And I told her that one of your lads
would be more than happy to call in and
209
00:12:35,220 --> 00:12:36,900
take a few details.
210
00:12:37,300 --> 00:12:38,199
Did you indeed?
211
00:12:38,200 --> 00:12:41,760
Yes. And while I'm here, I thought I
would appraise you of this.
212
00:12:42,460 --> 00:12:44,740
Ah, the famous village plan.
213
00:12:45,060 --> 00:12:47,580
Certainly is, and it's in flagrant
breach of election rules.
214
00:12:47,940 --> 00:12:51,840
It should read, printed and published by
Joyce Jowett, followed by her address.
215
00:12:52,380 --> 00:12:53,500
And it doesn't.
216
00:12:54,500 --> 00:12:56,060
The end is nigh, gentlemen.
217
00:12:57,290 --> 00:13:00,430
Flippance is all very well, Sergeant.
This is a matter for the returning
218
00:13:00,430 --> 00:13:02,950
officer, Oscar, not the police, as you
well know.
219
00:13:14,470 --> 00:13:16,950
You know, you could have ploughed some
of these windows if they were that
220
00:13:18,510 --> 00:13:19,510
That'll break them.
221
00:13:20,090 --> 00:13:21,090
I won't be serious.
222
00:13:22,470 --> 00:13:23,470
Cheers, mate.
223
00:13:23,970 --> 00:13:24,970
Ta.
224
00:13:25,470 --> 00:13:26,470
No biscuits?
225
00:13:26,890 --> 00:13:28,570
Oh, no, we're out.
226
00:13:29,690 --> 00:13:30,529
Don't worry.
227
00:13:30,530 --> 00:13:31,870
Just as well I brought me own.
228
00:13:37,270 --> 00:13:38,270
That's a nice camera.
229
00:13:38,370 --> 00:13:39,370
Aye.
230
00:13:40,470 --> 00:13:41,870
I don't take a good photograph.
231
00:13:42,750 --> 00:13:46,710
Mr Vernon says that I'm only for those
unfortunate people.
232
00:13:47,090 --> 00:13:48,650
Whereas he takes a brilliant one, I
suppose.
233
00:13:49,510 --> 00:13:50,510
Yeah, how did you know?
234
00:13:50,590 --> 00:13:53,490
Yeah, well, it's just a matter of
getting the subject at the right moment.
235
00:13:53,590 --> 00:13:54,590
That's a like.
236
00:13:55,750 --> 00:13:56,750
I'll tell you what.
237
00:13:57,350 --> 00:13:58,350
Go stand over there.
238
00:14:01,570 --> 00:14:02,570
David!
239
00:14:02,830 --> 00:14:03,830
See what I mean?
240
00:14:04,130 --> 00:14:06,970
Oh, but I'd like you to have got the
side of my head then.
241
00:14:07,210 --> 00:14:10,050
And my mouth wouldn't have been open
because I was going to go, what?
242
00:14:10,330 --> 00:14:11,430
Yeah, but caught in the moment.
243
00:14:11,930 --> 00:14:12,930
Natural.
244
00:14:12,990 --> 00:14:15,730
Yeah, but I wouldn't... All right.
245
00:14:16,310 --> 00:14:17,550
Look at me. Pull on.
246
00:14:22,210 --> 00:14:24,330
We could try not looking as if you're
going to be hung, David.
247
00:14:24,990 --> 00:14:26,030
Crack your face a bit.
248
00:14:26,850 --> 00:14:28,350
What's the funniest thing you've seen?
249
00:14:31,070 --> 00:14:33,550
Do you mean like ever or just lately?
250
00:14:34,070 --> 00:14:35,530
Ever would include just lately.
251
00:14:35,790 --> 00:14:36,790
Let it come into your mind.
252
00:14:40,510 --> 00:14:41,790
Yeah, I've got it right.
253
00:14:42,170 --> 00:14:43,170
Well, smile about it then.
254
00:14:45,270 --> 00:14:48,190
David, just say cheese, mate.
255
00:14:49,890 --> 00:14:50,890
Cheese, mate.
256
00:14:57,100 --> 00:14:58,100
Vote for him now, I suppose.
257
00:14:58,440 --> 00:14:59,440
Who, Oscar?
258
00:14:59,940 --> 00:15:00,940
Kept his word.
259
00:15:01,080 --> 00:15:02,080
Sent a policeman.
260
00:15:07,520 --> 00:15:10,600
Made of bronze, you say?
261
00:15:11,380 --> 00:15:14,560
Yeah. But somehow very lifelike.
262
00:15:15,040 --> 00:15:17,660
I'd grown quite fond of him in an odd
sort of a way.
263
00:15:17,860 --> 00:15:21,180
Any idea how much he... how much it was
worth?
264
00:15:21,500 --> 00:15:22,500
No idea.
265
00:15:23,880 --> 00:15:25,400
Come to think of it...
266
00:15:25,770 --> 00:15:27,110
You had a look of yourself to him.
267
00:15:28,030 --> 00:15:29,970
Only, uh, smaller, of course.
268
00:15:31,990 --> 00:15:36,790
Uh, can you think of anybody who might
have taken him, uh, it?
269
00:15:38,010 --> 00:15:41,910
Well, Harvey Popple would be my first
choice.
270
00:15:42,270 --> 00:15:46,210
What, Harvey the furniture boy? He were
round here the other day, conned his way
271
00:15:46,210 --> 00:15:48,670
in, then offered me peanuts for some
things.
272
00:15:48,910 --> 00:15:50,610
Eyes everywhere, of course.
273
00:15:50,870 --> 00:15:54,170
And he showed an interest in, in the
Greek fella?
274
00:15:54,470 --> 00:15:55,470
Mm.
275
00:15:55,500 --> 00:15:58,080
Talked about, er, melting him down.
276
00:16:00,300 --> 00:16:02,300
Would you like to stay for a cup of
coffee?
277
00:16:04,200 --> 00:16:05,520
Er, no.
278
00:16:06,220 --> 00:16:10,660
No, no, no, thanks all the same. I'd,
er... I'd best get back.
279
00:16:17,440 --> 00:16:18,540
Morning, Mr Scripps.
280
00:16:20,300 --> 00:16:21,640
I'd like a taxi, please.
281
00:16:22,980 --> 00:16:23,980
David.
282
00:16:27,720 --> 00:16:29,000
The very same?
283
00:16:29,300 --> 00:16:30,540
She wants a taxi.
284
00:16:30,840 --> 00:16:31,860
It is not too much trouble.
285
00:16:35,800 --> 00:16:38,240
Mind she doesn't winkle things out of
you.
286
00:16:38,780 --> 00:16:40,240
What do you mean?
287
00:16:41,540 --> 00:16:42,540
Preferably today.
288
00:16:52,940 --> 00:16:54,300
Where to, Mrs. Jowett?
289
00:16:54,540 --> 00:16:55,880
First up, some leafleting.
290
00:16:56,200 --> 00:16:57,200
First?
291
00:16:57,950 --> 00:17:00,950
What do you mean there's got to be...
How's Mr Blaketon's campaign going?
292
00:17:02,130 --> 00:17:05,230
Oh, uh... I don't know.
293
00:17:09,109 --> 00:17:12,290
The chap who assaulted you, Mrs
Protheroe, I don't suppose you got a
294
00:17:12,290 --> 00:17:13,890
either? Oh, I'm afraid not, no.
295
00:17:14,650 --> 00:17:16,170
Was it the mirror he was after?
296
00:17:17,750 --> 00:17:18,750
I really don't know.
297
00:17:19,630 --> 00:17:21,310
Well, it wasn't just any old mirror.
298
00:17:21,710 --> 00:17:23,650
I mean, it was a cushion mirror.
299
00:17:24,430 --> 00:17:25,430
Jacobean.
300
00:17:26,280 --> 00:17:30,860
Hey, John, you remember that man that
came round about a couple of weeks ago?
301
00:17:31,480 --> 00:17:33,560
He was trying to buy things off you.
302
00:17:33,960 --> 00:17:39,520
He got really nasty when you told him to
put... He got really nasty when you
303
00:17:39,520 --> 00:17:41,060
sent him packing. So he did.
304
00:17:42,420 --> 00:17:43,640
Harvey Cottrell.
305
00:17:43,860 --> 00:17:44,860
That's him.
306
00:17:50,460 --> 00:17:51,460
Yes, sir?
307
00:17:52,180 --> 00:17:53,320
Wait for me here, David.
308
00:17:53,720 --> 00:17:54,840
Unless you'd like to come and help.
309
00:17:55,200 --> 00:17:57,540
Oh, well, no, maybe not.
310
00:18:02,620 --> 00:18:04,460
Good morning.
311
00:18:04,880 --> 00:18:08,680
Hope I can count on your vote on
Thursday the 8th. Here we go.
312
00:18:09,620 --> 00:18:14,540
Thursday the 8th.
313
00:18:15,380 --> 00:18:16,380
Voting.
314
00:18:17,000 --> 00:18:18,420
There you are, sir. One for you.
315
00:18:19,460 --> 00:18:20,460
Come in.
316
00:18:22,800 --> 00:18:26,000
I take it we'll both be at this keep
-fit class of Jenny Latimer?
317
00:18:26,940 --> 00:18:29,720
Tell you what, Parch, we will if you
will.
318
00:18:30,280 --> 00:18:32,180
And I will if Ventress will.
319
00:18:32,420 --> 00:18:33,820
So that's that taken care of.
320
00:18:36,220 --> 00:18:37,780
Right, gentlemen, what news?
321
00:18:38,340 --> 00:18:41,680
Harvey Cottrell, furniture dealer known
to us. Armed and entering with intent,
322
00:18:41,920 --> 00:18:42,920
Whitby 1959.
323
00:18:42,960 --> 00:18:46,040
He's been sniffing around John Salters
and Miffy Stansons within the last ten
324
00:18:46,040 --> 00:18:47,060
days. Right.
325
00:18:47,880 --> 00:18:48,900
Go have a word.
326
00:19:00,500 --> 00:19:03,140
Cotterham. Beasley Bradley, Beasley
Bellamy, Ashfordly Police.
327
00:19:03,900 --> 00:19:06,420
New furniture for the Nick, lad. I've
got all sorts inside.
328
00:19:06,960 --> 00:19:09,220
Oh, we're looking for something special.
329
00:19:09,920 --> 00:19:10,920
Bronze statue.
330
00:19:11,040 --> 00:19:12,040
Greek fella.
331
00:19:12,100 --> 00:19:15,760
We believe you've had a blitz just
recently in the Aidensfield area.
332
00:19:15,760 --> 00:19:19,920
if I'm wrong. Isn't the form you make an
offer and the punters say yes or no?
333
00:19:20,180 --> 00:19:22,120
Yeah, what happens if they say no and
mean it?
334
00:19:22,380 --> 00:19:23,800
Do you go back later and help yourself?
335
00:19:24,800 --> 00:19:25,800
You see...
336
00:19:25,820 --> 00:19:28,600
It's not just a Greek statue we're
looking for, Mr Cottrell.
337
00:19:29,320 --> 00:19:33,960
An elderly couple have been assaulted,
and so far, you're the common factor to
338
00:19:33,960 --> 00:19:34,960
both crimes.
339
00:19:35,600 --> 00:19:36,860
You've outstayed your welcome.
340
00:19:38,180 --> 00:19:40,340
Even so, we'd still like to look around.
341
00:19:49,800 --> 00:19:52,020
I'm not finding any items here
unaccounted for.
342
00:19:52,420 --> 00:19:54,800
I've got names, addresses, prices, paid
the lot.
343
00:20:18,350 --> 00:20:21,890
I don't understand the female mind
sometimes, David.
344
00:20:22,390 --> 00:20:24,910
Women died to get us the vote.
345
00:20:26,470 --> 00:20:30,070
There's Mrs Hargreaves saying she lives
too far away to make it worth turning
346
00:20:30,070 --> 00:20:33,350
out. Oh, we've cracked that one, Mrs
Jowett.
347
00:20:34,650 --> 00:20:35,649
Oh, really?
348
00:20:35,650 --> 00:20:36,650
How?
349
00:20:54,660 --> 00:20:55,660
Phil.
350
00:21:01,460 --> 00:21:02,960
And then to your right.
351
00:21:03,640 --> 00:21:04,920
And to your left.
352
00:21:05,720 --> 00:21:10,160
And back up again. And look down at your
toe and feel that stretch.
353
00:21:10,620 --> 00:21:12,560
And then back up to your right.
354
00:21:12,880 --> 00:21:14,200
And to your left.
355
00:21:14,580 --> 00:21:16,120
What a bloke inside.
356
00:21:18,120 --> 00:21:20,320
She's a good looking lass, that Susie
Fuller.
357
00:21:24,910 --> 00:21:26,330
Checking the premises, gentlemen.
358
00:21:26,750 --> 00:21:28,230
And reach that over.
359
00:21:32,570 --> 00:21:33,570
That's lovely.
360
00:21:33,890 --> 00:21:34,890
And back.
361
00:21:34,970 --> 00:21:36,210
And the other arm.
362
00:21:36,410 --> 00:21:37,890
And reach over.
363
00:21:39,290 --> 00:21:44,470
And then just to finish off, we'll just
sway very gently from side to side.
364
00:21:45,590 --> 00:21:47,530
Thank you very much, ladies.
365
00:21:48,450 --> 00:21:51,590
Could I have a moment of your lady's
time?
366
00:21:52,460 --> 00:21:54,780
This is what it's all about, ladies.
367
00:21:55,460 --> 00:21:57,340
Banding together to achieve things.
368
00:21:57,540 --> 00:21:59,700
In America, they call it women's
liberation.
369
00:22:00,260 --> 00:22:04,940
Well, I'm not saying we plan to rule the
world, yet, but I do say we're long
370
00:22:04,940 --> 00:22:09,060
overdue certain public facilities
that'll make our lives easier.
371
00:22:09,320 --> 00:22:15,780
Now, I want you to take home a copy of
my village plan, reflect on it, and vote
372
00:22:15,780 --> 00:22:16,780
for Joyce Jowett.
373
00:22:17,640 --> 00:22:21,980
And I promise you, women's voices will
be the loudest to ring in this parish.
374
00:22:26,680 --> 00:22:27,720
There we are, then.
375
00:22:28,620 --> 00:22:31,000
Sorry I left my money at home, Alf.
376
00:22:32,120 --> 00:22:33,240
Forgetful these days.
377
00:22:34,080 --> 00:22:38,320
Talking about money, that wad that
you've got stuffed under the
378
00:22:38,660 --> 00:22:39,660
All right.
379
00:22:39,920 --> 00:22:41,360
All round the neck, is it?
380
00:22:42,030 --> 00:22:46,190
You know that Mrs Ventress and me are
very big fans of building societies.
381
00:22:46,550 --> 00:22:51,030
They pay 5%, you know. Since when have
you lot been my financial advisors?
382
00:22:51,350 --> 00:22:55,510
Since deciding that your life savings
are a crime waiting to happen.
383
00:22:55,710 --> 00:22:58,290
Well, I'll thank you to mind your own
interference.
384
00:23:00,570 --> 00:23:01,570
I'll get you a drink.
385
00:23:03,530 --> 00:23:05,430
Ah, how did it go, then?
386
00:23:05,730 --> 00:23:07,250
Well, they've all survived, I think.
387
00:23:07,690 --> 00:23:10,270
I'll have four half -a -bitters and an
orange juice, please.
388
00:23:10,510 --> 00:23:13,170
All right. We had a visit from Mrs
Jowett, Oscar.
389
00:23:13,390 --> 00:23:14,390
She gave us a speech.
390
00:23:14,790 --> 00:23:15,569
She what?
391
00:23:15,570 --> 00:23:16,950
She didn't join in, I noticed.
392
00:23:17,250 --> 00:23:20,290
She used the words women's liberation,
Oscar.
393
00:23:20,830 --> 00:23:21,830
Women's liberation?
394
00:23:22,430 --> 00:23:23,530
In Aidensfield?
395
00:23:24,270 --> 00:23:27,090
And what have you lot done about Harvey
Cottrell?
396
00:23:28,070 --> 00:23:32,730
Well, we've spoken to him. I want him
more than spoken to. I want to know why
397
00:23:32,730 --> 00:23:33,730
did what he did.
398
00:23:33,910 --> 00:23:38,110
Mr Salton. My friend gets a bang on the
head that could have killed her and you
399
00:23:38,110 --> 00:23:39,110
lot do nothing.
400
00:23:39,660 --> 00:23:43,260
Ah, Miss Latimer. Did my wife turn up at
the class? She did indeed.
401
00:23:43,560 --> 00:23:46,500
Oh, I'd best be going. I said I wouldn't
be turning out.
402
00:23:47,420 --> 00:23:50,460
Jenny, what are you having? A little
orange juice, please. Another orange
403
00:23:50,460 --> 00:23:56,200
please. And that... Trisha.
404
00:23:57,240 --> 00:23:58,460
Gina, call an ambulance.
405
00:23:58,820 --> 00:23:59,820
Trisha.
406
00:24:01,920 --> 00:24:02,920
What's going on?
407
00:24:03,640 --> 00:24:06,020
I've been to the hospital and they said
you've discharged yourself.
408
00:24:06,400 --> 00:24:07,920
Mike, I fainted, that's all.
409
00:24:08,649 --> 00:24:11,290
Anyway, they said it's all right as long
as I get checked over by a
410
00:24:11,290 --> 00:24:14,850
cardiologist. A cardiologist? Look, can
we talk about this later, please?
411
00:24:15,550 --> 00:24:16,550
What's wrong?
412
00:24:16,650 --> 00:24:18,170
I was just about to call the station.
413
00:24:19,050 --> 00:24:20,350
Mike, I've been burgled.
414
00:24:31,090 --> 00:24:32,090
Ruthie!
415
00:24:33,450 --> 00:24:34,450
What are you doing?
416
00:24:34,970 --> 00:24:37,390
Your windows, Mrs Joe. From the inside
out?
417
00:24:37,810 --> 00:24:39,310
No. No, of course not.
418
00:24:40,290 --> 00:24:42,670
I thought I'd try doing the insides. The
door was open.
419
00:24:45,570 --> 00:24:46,570
Where's your bucket?
420
00:24:48,590 --> 00:24:49,790
I was looking for you.
421
00:24:51,130 --> 00:24:52,430
Well, now you've found me.
422
00:24:53,990 --> 00:24:54,990
Sit down there.
423
00:24:55,630 --> 00:24:56,630
Sit down.
424
00:25:01,770 --> 00:25:02,970
Do not move a muscle.
425
00:25:09,860 --> 00:25:13,000
Postcards? Well, collected items, Sarge.
All from the First World War.
426
00:25:13,240 --> 00:25:16,080
The sort of thing Harvey Cottrell would
be interested in.
427
00:25:18,040 --> 00:25:20,440
Sorry, Sarge. Mrs Jowett's on the phone.
428
00:25:20,780 --> 00:25:22,340
Tell her I'll be voting for Blaketon.
429
00:25:22,660 --> 00:25:26,440
On second thoughts, don't. We'll never
get rid of her. Well, we may not yet.
430
00:25:26,520 --> 00:25:27,820
She's made a citizen's arrest.
431
00:25:28,360 --> 00:25:29,760
Reggie Turnbull, the window cleaner.
432
00:25:33,660 --> 00:25:35,280
It's a simple enough question, Reggie.
433
00:25:35,500 --> 00:25:37,440
What are you doing in Mrs Jowett's
living room?
434
00:25:37,850 --> 00:25:39,710
I was about to clean the inside of the
windows.
435
00:25:40,410 --> 00:25:43,930
Do we look stupid, Reggie? How did you
get in the house?
436
00:25:44,390 --> 00:25:45,390
Well, the door was open.
437
00:25:45,570 --> 00:25:46,570
What's this?
438
00:25:48,150 --> 00:25:49,970
You've been taking photographs in my
house.
439
00:25:52,090 --> 00:25:53,350
Probably of yours, is it, then?
440
00:25:54,210 --> 00:25:57,410
Photography? I think it's about time we
took a trip down to the station.
441
00:25:58,270 --> 00:25:59,270
Don't you, Reggie?
442
00:26:01,210 --> 00:26:04,890
So, Reggie, since when did you need a
camera to clean windows?
443
00:26:05,290 --> 00:26:06,290
I told you.
444
00:26:06,350 --> 00:26:07,350
Don't be a mind.
445
00:26:07,949 --> 00:26:09,690
What, specialised in interior, do you?
446
00:26:10,010 --> 00:26:11,010
No.
447
00:26:11,150 --> 00:26:12,150
Wildlife, mostly.
448
00:26:12,250 --> 00:26:13,250
Really?
449
00:26:13,850 --> 00:26:18,630
So if we have this film developed, what
will we find?
450
00:26:20,750 --> 00:26:21,750
Birds and bees?
451
00:26:23,230 --> 00:26:24,810
Or something more than the thing?
452
00:26:27,270 --> 00:26:31,330
And while I'm here, Constable, I'd like
to report several breaches of the
453
00:26:31,330 --> 00:26:33,190
Representation of the People Act 1949.
454
00:26:34,150 --> 00:26:35,150
Do you know it?
455
00:26:36,690 --> 00:26:40,900
Well... It's not up here, along with the
illegal parking and that sort of thing,
456
00:26:41,000 --> 00:26:42,000
but far away.
457
00:26:42,220 --> 00:26:47,240
I have it from a very reliable source
that my opponent, Mr Blaketon, has hired
458
00:26:47,240 --> 00:26:50,900
the services of a local taxi firm to run
his voters to the poll.
459
00:26:52,300 --> 00:26:53,300
Good grief.
460
00:26:53,680 --> 00:26:58,040
Well, if money changes hands, it's
downright illegal, and he's using
461
00:26:58,040 --> 00:26:59,260
premises as committee rooms.
462
00:26:59,960 --> 00:27:03,580
Well, for all I know, he could be
treating people in there just to get the
463
00:27:03,580 --> 00:27:04,580
votes.
464
00:27:04,940 --> 00:27:09,800
Would you pass that on to Sergeant
Merton and ask him to do something about
465
00:27:10,000 --> 00:27:11,840
I'll pass it on straight away.
466
00:27:12,180 --> 00:27:13,180
Thank you, Constable.
467
00:27:16,880 --> 00:27:18,800
Elections. They bring out the best in
people.
468
00:27:21,660 --> 00:27:23,220
Well? Well what?
469
00:27:23,560 --> 00:27:28,800
Have you brought Harvey Cottrell in yet?
Now, John, just listen. No, you listen.
470
00:27:29,620 --> 00:27:32,620
Harvey Cottrell stands out like a sore
thumb.
471
00:27:33,909 --> 00:27:38,430
Offered me five bob for that mirror. I
put a flea in his ear, he comes back and
472
00:27:38,430 --> 00:27:40,650
nicks it. How much simpler can it be?
473
00:27:41,010 --> 00:27:44,190
Mr Salter, your mirror isn't at his
premises.
474
00:27:44,590 --> 00:27:46,170
So there's no reason to bring him in.
475
00:27:47,570 --> 00:27:50,590
He won't have it on display for you lot,
will he?
476
00:27:51,810 --> 00:27:53,990
Honestly, what a job. Don't do it
yourself.
477
00:27:54,310 --> 00:27:55,710
Now, just a second, John.
478
00:28:03,169 --> 00:28:09,290
gentlemen the hustle and bustle of 20th
century life is all very well in its
479
00:28:09,290 --> 00:28:16,210
place but that place is not Aidensfield
Aidensfield is a place of peace
480
00:28:16,210 --> 00:28:22,730
and tranquility and I am the man to
ensure that that peace and tranquility
481
00:28:22,730 --> 00:28:29,590
remains I am the man for the job thank
you very
482
00:28:29,590 --> 00:28:30,590
much
483
00:28:34,890 --> 00:28:35,890
That sounded good.
484
00:28:36,310 --> 00:28:39,930
Yeah, they tell me it's a close -run
thing. I mean, me versus Joyce Cowart.
485
00:28:40,170 --> 00:28:41,790
I find that very hard to believe.
486
00:28:42,230 --> 00:28:43,230
Don't you?
487
00:28:45,590 --> 00:28:48,590
You should have let me know. I could
have done some lunch.
488
00:28:48,910 --> 00:28:50,970
Well, I'm not that hungry.
489
00:28:51,770 --> 00:28:53,030
I only came here tonight, you.
490
00:28:53,230 --> 00:28:54,370
I thought you might have done.
491
00:28:54,930 --> 00:28:57,210
Well, then, Teth, you made arrangements?
492
00:28:57,630 --> 00:28:59,090
No, no, I haven't.
493
00:28:59,570 --> 00:29:00,910
Mike, I don't really need to.
494
00:29:01,889 --> 00:29:03,310
Trish, you promised.
495
00:29:03,750 --> 00:29:04,750
I know what's wrong.
496
00:29:05,090 --> 00:29:06,350
I've known for 20 years.
497
00:29:07,510 --> 00:29:11,650
When I was a kid, I had rheumatic fever.
I'll explain another time, but it left
498
00:29:11,650 --> 00:29:13,650
me with something called mitral
stenosis.
499
00:29:14,190 --> 00:29:15,190
Which is?
500
00:29:15,330 --> 00:29:16,830
A narrowing of a heart valve.
501
00:29:17,230 --> 00:29:18,790
And you went out and did a fitness
class?
502
00:29:19,090 --> 00:29:21,450
I've had it for years. It's never
bothered me before.
503
00:29:21,650 --> 00:29:22,990
I must have overdone it, that's all.
504
00:29:23,450 --> 00:29:27,130
Look, it's just one of those things.
It's nothing to worry about. I'll
505
00:29:27,130 --> 00:29:28,130
live till I'm 150.
506
00:29:29,130 --> 00:29:30,130
Happy now?
507
00:29:30,160 --> 00:29:34,020
Well, it depends on what you'd be like.
A sweet old lady or a raging battle axe.
508
00:29:34,120 --> 00:29:35,960
Well, that'll be for you to find out.
509
00:29:36,520 --> 00:29:37,620
Now, about that lunch.
510
00:29:38,580 --> 00:29:40,280
Is there any news of my postcard?
511
00:29:40,560 --> 00:29:42,100
No. Afraid not.
512
00:29:46,760 --> 00:29:47,760
Trish?
513
00:29:48,020 --> 00:29:49,120
Who cleans your window?
514
00:29:50,280 --> 00:29:51,480
Reggie Turnbull. Why?
515
00:29:53,200 --> 00:29:54,200
No reason.
516
00:30:02,760 --> 00:30:05,360
Take me and Miss Spade to Harvey
Cottrell's yard.
517
00:30:06,400 --> 00:30:09,000
I don't think you should just drive,
David.
518
00:30:24,040 --> 00:30:25,040
Ashfordly Police Station.
519
00:30:26,220 --> 00:30:27,340
Oh, yes, Bernie.
520
00:30:31,260 --> 00:30:32,260
Really?
521
00:30:34,000 --> 00:30:35,220
Thanks for letting us know.
522
00:30:37,500 --> 00:30:40,440
John Salter has just commandeered David
and his taxi.
523
00:30:41,100 --> 00:30:42,560
He's armed with a spade.
524
00:30:42,820 --> 00:30:45,500
My guess is he's on his way to Harvey
Cockrell's place.
525
00:30:51,820 --> 00:30:54,980
So how do you play, Mrs. Salter?
526
00:30:55,220 --> 00:30:56,600
No, you wait in the taxi.
527
00:31:02,720 --> 00:31:03,980
Change your mind, Mr. Salter.
528
00:31:04,800 --> 00:31:06,020
Oh, no, hang on a minute.
529
00:31:06,300 --> 00:31:07,480
You're coming with me, Harvey.
530
00:31:07,840 --> 00:31:08,840
Down the neck.
531
00:31:09,020 --> 00:31:10,020
Taxi's waiting.
532
00:31:10,060 --> 00:31:10,919
You want to bet?
533
00:31:10,920 --> 00:31:13,020
You can't just come in here like some
mad ax man, you know.
534
00:31:15,200 --> 00:31:17,280
First you're going to pay for hiding
Rosie.
535
00:31:17,740 --> 00:31:20,400
And then you're going to tell the police
where my mirror is.
536
00:31:25,660 --> 00:31:27,300
Come back for God's sake.
537
00:31:30,990 --> 00:31:31,990
Where's Mr. Salter?
538
00:31:32,050 --> 00:31:33,350
Oh, he's in there, Mr. Donnelly.
539
00:31:34,690 --> 00:31:36,210
Get out of here, you cuckoo!
540
00:31:38,270 --> 00:31:39,730
Mr. Salter, can't you?
541
00:31:40,790 --> 00:31:43,210
You've got to pay for what you've done!
542
00:31:44,130 --> 00:31:45,270
Tell them, man!
543
00:31:45,470 --> 00:31:46,470
Tell them!
544
00:31:48,350 --> 00:31:49,350
Salter!
545
00:31:49,730 --> 00:31:52,290
I don't want to be a devil! Get out,
cuckoo!
546
00:31:53,610 --> 00:31:55,590
Let me get paid, Mr. Salter.
547
00:32:09,480 --> 00:32:12,900
And count your lucky stars that Harvey
Cotter is not pressing charges.
548
00:32:13,200 --> 00:32:15,520
Aye, well, says it all, eh?
549
00:32:15,760 --> 00:32:19,420
He's guilty as sin. Just leave it to us
if he's guilty or not.
550
00:32:19,880 --> 00:32:23,560
What were you doing with that spade? You
going to dig a trench in the man? I
551
00:32:23,560 --> 00:32:26,280
don't know why you lot have suddenly
taken against me.
552
00:32:27,260 --> 00:32:29,380
I want this joker to do time.
553
00:32:29,660 --> 00:32:30,720
Look, I've told you, John.
554
00:32:30,980 --> 00:32:33,140
Leave it to us. You've done enough
damage.
555
00:32:35,740 --> 00:32:36,740
I'm sorry.
556
00:32:37,780 --> 00:32:38,800
What can I say?
557
00:32:40,610 --> 00:32:41,610
Thanks, Alf.
558
00:32:42,130 --> 00:32:43,130
Don't mention it.
559
00:32:46,790 --> 00:32:49,990
I'll tell you what you can do, if you
really want to make amends.
560
00:32:50,310 --> 00:32:53,870
Why don't you and that money you keep
under the floorboards take a walk down
561
00:32:53,870 --> 00:32:55,690
the building society first thing in the
morning?
562
00:33:23,770 --> 00:33:24,770
30.
563
00:33:25,630 --> 00:33:26,630
Have a seat.
564
00:33:30,490 --> 00:33:31,730
Your money's flat, isn't it?
565
00:33:32,630 --> 00:33:33,850
I think you'd be pleasantly surprised.
566
00:33:40,730 --> 00:33:43,430
It's been a bit difficult this last
couple of days, Mr Wilkins.
567
00:33:45,010 --> 00:33:46,010
Oh, eh?
568
00:33:46,230 --> 00:33:47,270
Not got so much done.
569
00:33:48,310 --> 00:33:49,310
Well, you know how it goes.
570
00:33:50,910 --> 00:33:51,910
No.
571
00:33:52,190 --> 00:33:53,190
I don't.
572
00:33:54,320 --> 00:33:57,860
Mr Wilkins, I think I'd like to give you
a rest for a while.
573
00:33:59,580 --> 00:34:00,880
It's a bit awkward, that, Reggie.
574
00:34:01,640 --> 00:34:02,700
I've got bills to pay.
575
00:34:03,640 --> 00:34:04,639
Customers waiting.
576
00:34:04,640 --> 00:34:06,500
But you never said it'd come to knocking
old people around.
577
00:34:07,100 --> 00:34:08,500
You heard about that, then, did you?
578
00:34:09,080 --> 00:34:10,880
Does it get better every time it's told?
579
00:34:12,139 --> 00:34:13,460
Have I killed her yet?
580
00:34:14,100 --> 00:34:14,958
Well, no.
581
00:34:14,960 --> 00:34:16,000
She slipped, Reggie.
582
00:34:16,980 --> 00:34:17,980
It was unfortunate.
583
00:34:19,719 --> 00:34:21,340
I still got mirror in the end, though.
584
00:34:22,780 --> 00:34:23,780
Aye, well...
585
00:34:23,870 --> 00:34:25,730
I'd like to call it a day, Mr Wilkins.
586
00:34:29,090 --> 00:34:30,250
Facts are life, Reggie.
587
00:34:31,090 --> 00:34:32,090
One.
588
00:34:32,810 --> 00:34:34,389
Aidensfield's a very classy area.
589
00:34:34,909 --> 00:34:36,250
And I'm not done with it yet.
590
00:34:37,190 --> 00:34:38,190
Two.
591
00:34:39,610 --> 00:34:42,170
It's your fingerprints on them photos as
well as mine.
592
00:34:42,770 --> 00:34:44,190
And I've kept every one of them.
593
00:34:45,429 --> 00:34:46,889
You're in this till I say otherwise.
594
00:34:47,790 --> 00:34:48,790
Three.
595
00:34:49,110 --> 00:34:50,870
It ain't just pensioners I clobber.
596
00:34:52,290 --> 00:34:53,290
Sir.
597
00:34:54,060 --> 00:34:55,639
This is what he calls wildlife, eh?
598
00:34:56,600 --> 00:34:58,020
Well, what did you hope to find?
599
00:34:58,480 --> 00:35:00,200
They all look pretty innocent to me.
600
00:35:00,660 --> 00:35:03,680
Well, Reggie cleans windows for almost
everyone in the village. He does
601
00:35:03,680 --> 00:35:07,780
Tricia's, John Falter's. He probably
does Alice Stanton's as well.
602
00:35:08,440 --> 00:35:12,620
In each case, only one specific item has
been stolen, which indicates that the
603
00:35:12,620 --> 00:35:14,880
thief knows exactly what he or she is
after.
604
00:35:15,600 --> 00:35:16,600
Go on.
605
00:35:16,840 --> 00:35:21,160
Well, if Reggie does clean windows for
Alice Stanton...
606
00:35:21,480 --> 00:35:24,680
Well, then that links him to all the
houses that have been burgled, which
607
00:35:24,680 --> 00:35:27,240
explain what he's doing in Joyce
Jowett's house with the camera.
608
00:35:28,480 --> 00:35:30,840
Perhaps you should pay Alice Stanton
another visit.
609
00:35:31,740 --> 00:35:32,740
Good luck, Mike.
610
00:35:33,080 --> 00:35:34,080
Funny lady.
611
00:35:39,860 --> 00:35:40,860
Morning,
612
00:35:41,060 --> 00:35:50,440
Mrs
613
00:35:50,440 --> 00:35:52,830
Stanton. PT Mike Bradley, Aidensfield
Police.
614
00:35:53,130 --> 00:35:55,330
Hello. What a lovely surprise.
615
00:35:56,730 --> 00:35:57,950
Odd question for you.
616
00:35:58,670 --> 00:36:00,170
Your windows.
617
00:36:00,510 --> 00:36:02,210
Does Reggie Turnbull clean them?
618
00:36:02,550 --> 00:36:03,550
Yeah, he does.
619
00:36:03,830 --> 00:36:04,808
Nice lad.
620
00:36:04,810 --> 00:36:06,110
Comes once a fortnight.
621
00:36:07,050 --> 00:36:08,930
He likes my homemade biscuits.
622
00:36:09,830 --> 00:36:12,150
I was just about to make a cup of
coffee.
623
00:36:12,430 --> 00:36:13,430
No, really.
624
00:36:13,890 --> 00:36:15,350
Mustache. Thanks. We'll be in touch.
625
00:36:28,880 --> 00:36:30,240
I'm sorry, Gina, really.
626
00:36:30,840 --> 00:36:32,140
I didn't know where else to go.
627
00:36:32,840 --> 00:36:35,260
My mum said Mr Blake didn't... Sit down,
love.
628
00:36:43,940 --> 00:36:44,940
Well.
629
00:36:45,960 --> 00:36:49,340
I think Dr Somerville should take a look
at that face of yours, Reggie.
630
00:36:50,200 --> 00:36:51,200
Oh, please.
631
00:36:51,300 --> 00:36:52,300
Not there.
632
00:36:53,160 --> 00:36:54,160
Come on, then.
633
00:36:57,360 --> 00:36:58,360
What's all this about?
634
00:36:59,210 --> 00:37:00,590
I met this fella last year.
635
00:37:01,630 --> 00:37:04,610
I was doing the windows at Erindale
Shops there and he comes out of one of
636
00:37:05,310 --> 00:37:06,310
Says, can we have a chat?
637
00:37:07,630 --> 00:37:09,530
If I'd said no, none of this would have
happened.
638
00:37:10,790 --> 00:37:12,170
Well, obviously you didn't.
639
00:37:13,830 --> 00:37:14,830
What was his name?
640
00:37:15,850 --> 00:37:16,850
Peter Wilkins.
641
00:37:18,010 --> 00:37:20,310
Takes me to a cafe, buys me breakfast.
642
00:37:21,050 --> 00:37:22,050
Seemed really nice.
643
00:37:23,250 --> 00:37:25,170
Not making excuses, but that's what he
did.
644
00:37:26,130 --> 00:37:27,650
Do I do a lot of houses, he asks.
645
00:37:28,319 --> 00:37:29,319
Posh houses.
646
00:37:29,880 --> 00:37:32,480
Houses with stuff in them that's worth a
few bob, of course I do.
647
00:37:34,580 --> 00:37:37,800
And he asks you to keep a record of what
the people have?
648
00:37:38,460 --> 00:37:39,460
Not exactly.
649
00:37:40,220 --> 00:37:41,680
He bought me a camera that morning.
650
00:37:42,300 --> 00:37:45,120
Said any chance they had to take a few
snaps of people's rooms.
651
00:37:45,360 --> 00:37:48,340
So he'd go through the photos, pick and
choose, and then rob the places?
652
00:37:48,780 --> 00:37:49,780
The cheek of it.
653
00:37:52,800 --> 00:37:53,980
Why the cuts and bruises?
654
00:37:54,580 --> 00:37:56,160
I told him this morning I wanted out.
655
00:37:57,250 --> 00:37:59,250
I mean, I never thought people would end
up in hospital.
656
00:37:59,650 --> 00:38:01,010
Mrs Prothero, she's dead nice.
657
00:38:02,730 --> 00:38:04,010
He says I'm in it till he says.
658
00:38:05,630 --> 00:38:06,630
Hold that on there.
659
00:38:07,690 --> 00:38:08,690
Be back in a sec.
660
00:38:11,190 --> 00:38:12,550
What am I going to do, Mr Blaketon?
661
00:38:13,130 --> 00:38:15,750
Well, there's only one thing you can do,
Reggie. We'll patch you up and take you
662
00:38:15,750 --> 00:38:16,750
to the police station.
663
00:38:16,790 --> 00:38:18,130
You can tell them your story.
664
00:38:19,770 --> 00:38:20,990
You've had the guts to tell me.
665
00:38:22,270 --> 00:38:23,570
You'll have the guts to tell them.
666
00:38:28,350 --> 00:38:29,350
Any luck, Mike?
667
00:38:29,390 --> 00:38:30,390
No, Sarge.
668
00:38:31,030 --> 00:38:33,490
Reggie's not home and his mum doesn't
know when he's going to be back. It's
669
00:38:33,490 --> 00:38:35,150
difficult. They've got no real evidence.
670
00:38:35,450 --> 00:38:36,450
No.
671
00:38:37,490 --> 00:38:38,490
Ah.
672
00:38:38,610 --> 00:38:39,569
Afternoon, Merton.
673
00:38:39,570 --> 00:38:42,510
Oscar. This lad here's got a tale to
tell.
674
00:38:45,090 --> 00:38:48,350
If you'd told us this the other day,
Reggie, you'd fill up a face left.
675
00:38:49,170 --> 00:38:50,710
Give us Peter's address, Reggie.
676
00:38:51,610 --> 00:38:52,610
Greendale Mill.
677
00:38:52,830 --> 00:38:53,830
Herondale Road.
678
00:38:53,990 --> 00:38:54,990
I know.
679
00:38:55,430 --> 00:38:56,790
And I'm not the only one he's got.
680
00:38:57,580 --> 00:38:59,700
I think there's like a team of us in
different villages.
681
00:39:00,580 --> 00:39:01,740
Delivery people and stuff.
682
00:39:02,380 --> 00:39:03,380
People with access.
683
00:39:03,980 --> 00:39:05,000
Who's he selling on to?
684
00:39:05,620 --> 00:39:06,620
Someone in Dublin.
685
00:39:07,120 --> 00:39:08,840
He's always saying they can't get enough
of it.
686
00:39:09,380 --> 00:39:10,380
Dublin?
687
00:39:10,580 --> 00:39:11,578
How's he get it there?
688
00:39:11,580 --> 00:39:13,860
There's a cargo boat. Leaves Whitby once
a fortnight.
689
00:39:14,500 --> 00:39:16,240
Does a round trip of the Irish ports.
690
00:39:18,260 --> 00:39:19,340
What's going to happen to me?
691
00:39:19,960 --> 00:39:21,460
You'll pay for what you've done, Reggie.
692
00:39:22,000 --> 00:39:25,160
But it seems one or two will speak up
for you when the time comes. Oscar
693
00:39:25,160 --> 00:39:26,160
Blaketon included.
694
00:39:27,050 --> 00:39:30,510
Put them in a cell, PC Bellamy, till we
decide what to do with them.
695
00:39:35,650 --> 00:39:38,030
Come on, you two, cheer up. Not the end
of the world.
696
00:39:38,350 --> 00:39:40,090
What have you got to be so cheerful
about?
697
00:39:40,410 --> 00:39:43,710
By the end of the evening, Joyce Jowett
will be history, and we'll be
698
00:39:43,710 --> 00:39:45,350
celebrating a bright future.
699
00:39:45,670 --> 00:39:47,250
I'm not so sure about that.
700
00:39:47,650 --> 00:39:48,770
Everything's staying the same.
701
00:39:49,090 --> 00:39:50,510
It's going to be a close thing.
702
00:39:52,210 --> 00:39:54,030
What do you mean, close?
703
00:39:54,910 --> 00:39:57,400
Well... Not everybody's that keen on
you, Mr Blaketon.
704
00:39:57,760 --> 00:40:00,740
I mean, Mrs Butterworth said, I'm not
going to vote for that. The polling
705
00:40:00,740 --> 00:40:02,420
station closes in a couple of hours.
706
00:40:02,840 --> 00:40:03,840
Oh, aye?
707
00:40:04,160 --> 00:40:05,760
Mrs Butterworth said what?
708
00:40:06,660 --> 00:40:08,880
Better get off and collect the rest of
the support.
709
00:40:12,520 --> 00:40:13,520
Ernie.
710
00:40:33,610 --> 00:40:34,610
Oh,
711
00:40:41,050 --> 00:40:45,870
Sarge, I've made some phone calls about
these burglaries. We aren't the only
712
00:40:45,870 --> 00:40:48,950
station with burglaries outstanding, all
with the same M .O.
713
00:40:49,230 --> 00:40:51,730
A specific piece taken in each case.
714
00:40:52,110 --> 00:40:53,110
Same sort of stuff?
715
00:40:53,170 --> 00:40:55,090
Even another bronze statue.
716
00:40:55,560 --> 00:40:56,259
Good work, Mike.
717
00:40:56,260 --> 00:40:57,260
That's a look at HQ.
718
00:40:58,080 --> 00:40:59,100
We'll finish the job tomorrow.
719
00:40:59,340 --> 00:41:03,000
In the meantime, better cast your vote
down at the village hall, just in case
720
00:41:03,000 --> 00:41:04,000
there's been a riot.
721
00:41:04,540 --> 00:41:05,540
Right, sir.
722
00:41:09,740 --> 00:41:10,080
Thank
723
00:41:10,080 --> 00:41:17,140
you
724
00:41:17,140 --> 00:41:18,140
very much.
725
00:41:20,760 --> 00:41:22,260
I'll pay your balance in 15 minutes.
726
00:41:30,960 --> 00:41:32,160
All done then?
727
00:41:32,360 --> 00:41:34,960
Yep. Another blow for women's
liberation.
728
00:41:48,080 --> 00:41:51,620
Have you seen David? He should be here
by now. Voting ends in ten minutes. Oh,
729
00:41:51,640 --> 00:41:54,000
don't worry. I'm sure he'll turn up. You
know, David, ever reliable.
730
00:41:54,480 --> 00:41:55,540
Oh, very funny.
731
00:41:55,960 --> 00:41:58,040
Yeah. Well, get your vote in, at least.
732
00:42:01,260 --> 00:42:02,260
Here you go.
733
00:42:06,900 --> 00:42:11,560
Bensfield Arms. Gina, it's me. I'm at Mr
Salter's house. Hi, David.
734
00:42:11,840 --> 00:42:14,980
What on earth are you doing there? I'm
taking him and three others to the
735
00:42:14,980 --> 00:42:17,220
election, but we've had a puncture.
736
00:42:18,190 --> 00:42:21,010
I'm going to tell Mr. Blakes and Mr.
Scripps. Because we're going to be there
737
00:42:21,010 --> 00:42:25,330
nine o 'clock. Otherwise, Mr. Blakes, he
won't win. So, Mr. Scripps... Calm
738
00:42:25,330 --> 00:42:26,330
down, David.
739
00:42:26,630 --> 00:42:29,470
Now, can you get Mr. Salter to help you
out with the tyre? Yeah, he's already
740
00:42:29,470 --> 00:42:30,690
doing that. Don't panic.
741
00:42:31,070 --> 00:42:33,370
I'm sure Oscar will understand you've
tried your best.
742
00:42:33,790 --> 00:42:34,790
I'll tell him.
743
00:42:34,870 --> 00:42:35,669
Ta -ra.
744
00:42:35,670 --> 00:42:36,669
Right, bye.
745
00:42:36,670 --> 00:42:37,670
Bye.
746
00:42:40,490 --> 00:42:41,810
Come on, folks. We're off.
747
00:42:47,180 --> 00:42:48,180
Talk to you soon, sir.
748
00:43:47,950 --> 00:43:50,230
You'd better get in there quick. I think
it might be too late.
749
00:44:24,840 --> 00:44:25,840
I'll phone you back.
750
00:44:26,080 --> 00:44:31,480
Mr. Wilkins, I have a warrant to search
these premises.
751
00:44:45,340 --> 00:44:46,340
Oh.
752
00:44:49,080 --> 00:44:51,180
May I have the pleasure of this dance?
753
00:44:51,460 --> 00:44:52,460
Are you sure?
754
00:44:53,700 --> 00:44:54,700
Now, careful.
755
00:44:55,440 --> 00:44:56,440
Careful.
756
00:44:57,480 --> 00:44:58,520
In you go.
757
00:44:59,320 --> 00:45:00,320
Oh, dear.
758
00:45:00,860 --> 00:45:01,860
Right.
759
00:45:02,340 --> 00:45:06,140
Where was I before I was so rudely
interrupted the other night?
760
00:45:06,340 --> 00:45:07,118
I don't know.
761
00:45:07,120 --> 00:45:08,160
Where were you?
762
00:45:08,760 --> 00:45:13,340
I was about to ask you on a cruise. Oh,
don't be so daft.
763
00:45:13,700 --> 00:45:14,780
No, really, I was.
764
00:45:15,840 --> 00:45:18,460
Thought round here reckon I've got long
pockets.
765
00:45:18,740 --> 00:45:19,740
They're right.
766
00:45:20,460 --> 00:45:22,520
But I'd spend all I've got on you,
Rosie.
767
00:45:22,840 --> 00:45:29,000
How do you fancy it? You and me, dancing
the night away. Oh, it'd be smashing.
768
00:45:30,440 --> 00:45:32,140
What are we going to use for money?
769
00:45:36,340 --> 00:45:43,260
I'm a big fan
770
00:45:43,260 --> 00:45:44,260
of the building society.
771
00:45:45,120 --> 00:45:46,520
Five percent they give.
772
00:45:48,799 --> 00:45:50,400
The Caribbean, I thought.
773
00:46:01,460 --> 00:46:04,300
Postcards, Sarge. Donald McGill. They
belong to Trisha Somerville.
774
00:46:04,560 --> 00:46:05,640
I'll put them down to her, then.
775
00:46:05,900 --> 00:46:09,260
And this fella, Bellamy, belongs, I
believe, to your friend, Michael Dunton.
776
00:46:13,240 --> 00:46:14,480
Doesn't look a bit like me.
777
00:46:21,960 --> 00:46:24,340
I felt sorry for young Reggie. Got him
mixed up and all that.
778
00:46:25,180 --> 00:46:26,540
What are you going to do with him now,
then?
779
00:46:26,820 --> 00:46:29,820
Oh, that's for the courts to decide,
Oscar. But we've got a good wording for
780
00:46:29,820 --> 00:46:32,100
him. Oh, it's a shame. He's such a nice
lad.
781
00:46:32,880 --> 00:46:35,380
He was obviously terrified of that
Wilkins bloke.
782
00:46:36,220 --> 00:46:36,959
Hey, girl.
783
00:46:36,960 --> 00:46:40,840
What can I get you? A gin and tonic for
me and whatever Trish is having. I will
784
00:46:40,840 --> 00:46:44,680
have orange juice. Not you as well. I
thought I was supposed to be the doctor
785
00:46:44,680 --> 00:46:45,419
around here.
786
00:46:45,420 --> 00:46:46,420
Don't worry, Gina.
787
00:46:46,620 --> 00:46:47,940
I'll be keeping a close eye on her.
788
00:46:48,330 --> 00:46:51,850
Well, you all don't worry and I'm fine,
aren't I? Nevertheless, I think you
789
00:46:51,850 --> 00:46:53,450
should go easy on the keep fit for a
while.
790
00:46:53,890 --> 00:46:56,250
In any case, I think we might have to
find new premises.
791
00:46:57,070 --> 00:47:00,550
Joyce Jout said she saw two dodgy
characters hanging around outside.
792
00:47:01,510 --> 00:47:03,750
Oh, congratulations, councillor.
793
00:47:04,550 --> 00:47:08,310
Ah, yes, thanks, Alf. Even if it was by
just four votes.
794
00:47:08,610 --> 00:47:12,470
Yes, well, those four votes were very
crucial, weren't they, David?
795
00:47:12,870 --> 00:47:14,610
Oh, yes, Mr Blaketon.
796
00:47:15,750 --> 00:47:16,990
So, what are you folks having?
797
00:47:17,500 --> 00:47:18,580
The drinks are on me.
798
00:47:19,020 --> 00:47:21,440
Oh, I'll have a pie, counsellor.
799
00:47:21,840 --> 00:47:22,840
Same again.
800
00:47:23,360 --> 00:47:24,360
Not me.
60166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.