Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:12,540
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:18,840 --> 00:00:24,760
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:00:55,440 --> 00:00:57,140
Get to move on if you know what's coming
here.
4
00:01:50,880 --> 00:01:52,360
Does anyone know what happened?
5
00:01:52,740 --> 00:01:53,740
One at a time.
6
00:02:16,370 --> 00:02:17,530
You're right, I didn't.
7
00:02:18,530 --> 00:02:19,710
I'm starving.
8
00:02:21,850 --> 00:02:23,010
Do with a bit of tidy.
9
00:02:23,690 --> 00:02:24,690
You don't say.
10
00:02:26,350 --> 00:02:28,170
We ought to start thinking about getting
a house.
11
00:02:29,090 --> 00:02:31,850
Better idea. Why don't you start pulling
your weight?
12
00:02:32,570 --> 00:02:33,570
Come on, Mike.
13
00:02:34,170 --> 00:02:37,150
Life's too short to start worrying about
a few measly crumbs on the carpet.
14
00:02:37,530 --> 00:02:38,530
Crumbs?
15
00:02:39,110 --> 00:02:40,270
Crumbs I can deal with.
16
00:02:40,630 --> 00:02:42,970
Last night's beans on toast, now that's
pushing it.
17
00:02:50,250 --> 00:02:51,250
Aidensfield Police.
18
00:02:54,110 --> 00:02:55,550
Right Todd, I'm on my way.
19
00:03:24,780 --> 00:03:25,779
I'd imagine it.
20
00:03:25,780 --> 00:03:26,800
Imagine what?
21
00:03:27,980 --> 00:03:29,960
Mr Vernon working in a chip shop.
22
00:03:30,320 --> 00:03:31,920
I'll give you that idea.
23
00:03:33,080 --> 00:03:38,240
Why, just before he left this morning,
he kept going on about the fish to fry
24
00:03:38,240 --> 00:03:41,760
Whitby. David, he was speaking
metaphorically.
25
00:03:43,880 --> 00:03:44,880
What's that, then?
26
00:03:46,120 --> 00:03:50,620
What Mr Vernon does when Mr Vernon
doesn't want anybody to know what Mr
27
00:03:50,620 --> 00:03:51,620
doing.
28
00:03:51,860 --> 00:03:52,860
Hey -o.
29
00:03:52,970 --> 00:03:54,410
Looks like someone's in a spot of
bother.
30
00:03:58,270 --> 00:03:59,350
Well, thank you very much, Doctor.
31
00:03:59,930 --> 00:04:01,650
Lucky you were here. Well, let's hope
he's OK.
32
00:04:01,990 --> 00:04:02,990
Indeed. Excuse me.
33
00:04:08,690 --> 00:04:09,690
How's the rock, Sarge?
34
00:04:09,930 --> 00:04:12,050
Barely conscious, but he'll live, thanks
to Dr Somerby.
35
00:04:12,270 --> 00:04:15,990
Mr Reynolds says he recognises him. His
name is Charlie Draper. That's right.
36
00:04:17,089 --> 00:04:18,209
What about the getaway vehicle?
37
00:04:18,950 --> 00:04:20,450
Oh, sorry. Didn't see that.
38
00:04:20,910 --> 00:04:21,910
It was a beige.
39
00:04:22,110 --> 00:04:23,110
Austin 1100.
40
00:04:24,770 --> 00:04:27,010
One of those was stolen from Crowther
Street yesterday.
41
00:04:27,290 --> 00:04:30,630
Did you recognise anything else?
Anything at all? I don't see what
42
00:04:30,630 --> 00:04:33,330
makes. Ask Charlie Dreff. He's the one
with answers.
43
00:04:33,870 --> 00:04:36,510
Rest assured, Mr. Reynolds, we'll be
talking to Charlie Dreff soon enough.
44
00:04:37,010 --> 00:04:38,010
Thank you.
45
00:04:54,990 --> 00:04:55,990
Is this block famous?
46
00:05:01,410 --> 00:05:02,410
What do I know?
47
00:05:02,470 --> 00:05:03,470
This is Addie's.
48
00:05:05,870 --> 00:05:06,870
It's Addie.
49
00:05:07,450 --> 00:05:10,890
Addie? What do you mean, Addie? Oh, come
on, lads, we can't give up yet.
50
00:05:11,670 --> 00:05:13,670
Water pump's Addie. It'll need
replacing.
51
00:05:14,590 --> 00:05:18,430
Where am I going to find that sort of
help out here? This place makes
52
00:05:18,430 --> 00:05:19,430
look lively.
53
00:05:19,510 --> 00:05:22,650
Oh, well, Mr Scripps, he runs a garage
down the road away.
54
00:05:22,910 --> 00:05:23,910
A garage?
55
00:05:24,760 --> 00:05:26,220
Why the devil didn't you say?
56
00:05:27,100 --> 00:05:28,100
He didn't ask.
57
00:05:33,660 --> 00:05:36,500
They've just wheeled him down from x
-ray. How long before we can talk to
58
00:05:36,680 --> 00:05:38,640
Not at the moment, I'm afraid. He's
undergoing treatment.
59
00:05:39,340 --> 00:05:42,540
He sustained a nasty head wound and
several breakages. He could be here for
60
00:05:42,540 --> 00:05:43,960
while. Look, Trixie, all we need is a
minute.
61
00:05:44,260 --> 00:05:45,740
Sorry, Mike, this one's out of my hands.
62
00:05:46,480 --> 00:05:49,680
Right, I want Draper watched round the
clock. Get Bellamy here pronto and tell
63
00:05:49,680 --> 00:05:51,140
him to stay here until instructed
otherwise.
64
00:05:51,400 --> 00:05:52,400
Right, Sergeant.
65
00:05:56,620 --> 00:05:59,000
Why couldn't Alfred go in the back?
66
00:05:59,920 --> 00:06:02,260
Oh, dear Lord.
67
00:06:04,800 --> 00:06:07,420
Aidan, they should be able to put you
up.
68
00:06:07,940 --> 00:06:10,840
I'll go and get the pick -up. Fetch your
car.
69
00:06:11,140 --> 00:06:12,140
Come on, then.
70
00:06:17,300 --> 00:06:18,300
Oh,
71
00:06:22,880 --> 00:06:24,520
thank you very much.
72
00:06:25,180 --> 00:06:26,400
Sorry, I haven't got any loose change.
73
00:06:27,740 --> 00:06:29,780
Oh, uh, Mrs. Sanders?
74
00:06:30,180 --> 00:06:32,940
Yes? Could I trouble you for an
autograph?
75
00:06:33,740 --> 00:06:36,720
It's just I've not met anybody famous
before. Well, it's been a while since
76
00:06:36,720 --> 00:06:38,200
anybody's asked me that. Yes, of course.
77
00:06:39,940 --> 00:06:42,200
Oh, Alfred.
78
00:07:08,109 --> 00:07:09,750
David. I'm sorry you're closed.
79
00:07:10,170 --> 00:07:12,490
Good job. I'm getting a bit too old for
this, Gina.
80
00:07:13,890 --> 00:07:15,330
I don't believe it.
81
00:07:15,750 --> 00:07:17,310
I'll take it you two know each other.
82
00:07:17,550 --> 00:07:20,350
Well, not quite, but I certainly know
Mr. Sanders.
83
00:07:21,010 --> 00:07:22,010
Gina.
84
00:07:22,400 --> 00:07:26,260
Meet Vinnie Sanders, one of the finest
batsmen ever to Grace Eddingley.
85
00:07:26,600 --> 00:07:29,240
Hiya. Hello. What brings you to
Aidensfield?
86
00:07:29,600 --> 00:07:30,680
Er, car trouble.
87
00:07:30,980 --> 00:07:35,760
The bloke at the garage said you'd rooms
to rent. Also mentioned you do the best
88
00:07:35,760 --> 00:07:37,240
pub grub this side of North Rydings.
89
00:07:37,620 --> 00:07:39,240
Sorry, lunch is finished at two.
90
00:07:39,540 --> 00:07:42,100
Oh, I think we can make an exception
just this once, Gina.
91
00:07:42,400 --> 00:07:43,900
OK. Why not?
92
00:07:45,680 --> 00:07:48,400
You know where the kitchen is. Some of
us have got a shopping to do.
93
00:07:49,920 --> 00:07:50,920
Well, well, well.
94
00:07:51,860 --> 00:07:52,860
Vinnie Sanders.
95
00:08:00,240 --> 00:08:02,200
Trouble. Henry's hauled his yard.
96
00:08:03,240 --> 00:08:04,320
Gallons of diesel gone missing.
97
00:08:04,840 --> 00:08:08,540
Oh, anything doing in the hospital? Not
so far. I thought if you managed to dig
98
00:08:08,540 --> 00:08:13,040
up any dirt on Draper. Oh, plenty,
Sarge. I knew the name rang a bell
99
00:08:13,680 --> 00:08:17,480
We've had run -ins with Mr Draper in the
past, mainly in connection with car
100
00:08:17,480 --> 00:08:22,540
theft. Ah, go on. Well, he was orphaned
at 14, spent the rest of his teens in
101
00:08:22,540 --> 00:08:26,540
foster homes. That's where he met his
partner in crime, Jack Weatherby. Jack
102
00:08:26,540 --> 00:08:29,340
Weatherby. Yes, a right pair of
villains, the two of them.
103
00:08:29,960 --> 00:08:32,919
They both served time for stealing a
bread van.
104
00:08:33,220 --> 00:08:37,280
It ended up being driven through some
poor old widow's garden fence.
105
00:08:38,460 --> 00:08:39,460
Good work, Ventress.
106
00:08:39,760 --> 00:08:41,539
We'd better go and have a word with Jack
Weatherby.
107
00:08:51,210 --> 00:08:52,210
I can't ask.
108
00:08:57,850 --> 00:09:00,190
Oh, Jack, how'd you afford those?
109
00:09:00,490 --> 00:09:02,290
I didn't. I licked them from graveyard.
110
00:09:03,870 --> 00:09:05,390
I'm sorry I didn't make it home for
dinner.
111
00:09:05,670 --> 00:09:06,670
Where were you?
112
00:09:07,010 --> 00:09:09,030
Overtime. Every little out, I suppose.
113
00:09:10,370 --> 00:09:11,950
Oh, not another bill.
114
00:09:12,930 --> 00:09:13,950
Last reminder.
115
00:09:14,770 --> 00:09:18,050
Is it any wonder what folks will turn to
these days just to make ends meet?
116
00:09:18,410 --> 00:09:19,410
What are you going on about?
117
00:09:20,080 --> 00:09:21,080
Something I heard on wireless.
118
00:09:21,860 --> 00:09:24,640
That jeweller's in Ashfordly got
burgled. Mr Reynolds' place?
119
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Aye, that's the one.
120
00:09:26,380 --> 00:09:27,380
Awful, isn't it?
121
00:09:28,120 --> 00:09:30,800
I mean, someone somewhere's filthy rich.
122
00:09:32,060 --> 00:09:33,060
And for what?
123
00:09:33,860 --> 00:09:34,860
Five minutes' work?
124
00:09:39,000 --> 00:09:40,260
What do you mean, cricket match?
125
00:09:40,580 --> 00:09:43,700
Well, I've been in touch with the
Saracens' head. The landlord's just as
126
00:09:43,700 --> 00:09:46,970
there. Next thing you'll be asking me to
serve the punters champagne and
127
00:09:46,970 --> 00:09:49,090
strawberries? That's the wrong sport,
Gina.
128
00:09:49,310 --> 00:09:50,990
Whatever. I don't think you're mad.
129
00:09:51,210 --> 00:09:54,910
Well, if not every day a sporting legend
turns up on your own doorstep, is it?
130
00:09:55,170 --> 00:09:56,370
I can see it now.
131
00:09:57,230 --> 00:10:02,330
Vinnie Sanders, legend of days gone by,
coming back out of retirement for one
132
00:10:02,330 --> 00:10:07,090
last game to lead the Aidensfield Arms
to their biggest triumph so far.
133
00:10:07,410 --> 00:10:09,490
So I take it you've had the royal seal
of approval?
134
00:10:10,010 --> 00:10:11,010
The what?
135
00:10:11,230 --> 00:10:12,230
Vinnie.
136
00:10:13,069 --> 00:10:14,250
Well, I'm working on it.
137
00:10:24,550 --> 00:10:25,550
Mr. Wetherby?
138
00:10:26,230 --> 00:10:27,930
Yeah? Sergeant Crowder, Cushfield
Police.
139
00:10:28,190 --> 00:10:29,190
This is Constable Bradley.
140
00:10:29,270 --> 00:10:30,290
Could we have a word, please, sir?
141
00:10:32,310 --> 00:10:33,310
Charlie Draper?
142
00:10:33,890 --> 00:10:37,070
Well, I knew he had a screw loose,
but... Robbery?
143
00:10:38,150 --> 00:10:39,150
Well, do you know where you're in?
144
00:10:39,530 --> 00:10:40,530
Unfortunately for us.
145
00:10:40,730 --> 00:10:43,590
Mr Draper didn't stop and spare a
daughter his curb drill during his hasty
146
00:10:43,590 --> 00:10:44,830
departure. Is he?
147
00:10:45,430 --> 00:10:46,470
Battered and bruised, yes.
148
00:10:46,910 --> 00:10:49,050
A few days in Asperley Hospital, soon to
be on his feet again.
149
00:10:49,410 --> 00:10:50,750
So what's all this got to do with me?
150
00:10:51,230 --> 00:10:55,110
Could you tell us where you were at
around 12 .30 this afternoon?
151
00:10:55,570 --> 00:10:56,569
It was at work.
152
00:10:56,570 --> 00:10:57,950
I think your husband can answer that.
153
00:10:58,790 --> 00:10:59,870
I was at work.
154
00:11:00,190 --> 00:11:01,190
Where was that?
155
00:11:01,770 --> 00:11:05,070
Well, whoever needs an extension or
patio building, I'm a lackey.
156
00:11:05,330 --> 00:11:06,570
He's a building labourer.
157
00:11:07,290 --> 00:11:08,570
Well, you'd work all day? Yeah.
158
00:11:08,940 --> 00:11:10,980
Even worked through a dinner hour today,
didn't you, Jack?
159
00:11:11,260 --> 00:11:12,260
Oh.
160
00:11:13,320 --> 00:11:14,680
Usually nip home for my dinner.
161
00:11:14,920 --> 00:11:16,320
But we have a job to finish off.
162
00:11:17,160 --> 00:11:18,160
I see.
163
00:11:19,260 --> 00:11:21,440
Look, am I being accused of something
here, or what?
164
00:11:22,020 --> 00:11:24,540
No -one's accusing you of anything. Just
exploring a few avenues.
165
00:11:25,120 --> 00:11:27,680
After all, it's not long since you and
Mr Draper had quite a formidable
166
00:11:27,680 --> 00:11:28,680
partnership going.
167
00:11:28,880 --> 00:11:29,880
Yeah.
168
00:11:30,160 --> 00:11:31,520
Well, I put all that behind me.
169
00:11:32,920 --> 00:11:34,520
I've got family to think about now.
170
00:11:38,890 --> 00:11:39,890
Hey, Vinnie.
171
00:11:42,530 --> 00:11:43,810
They never used to bother me.
172
00:11:44,070 --> 00:11:47,950
Came into territory, I suppose, when
they start turning into your private
173
00:11:48,830 --> 00:11:51,890
Yeah, I seem to remember you took a fair
old pasting from the press.
174
00:11:52,310 --> 00:11:55,290
Maybe this is the chance to put the
record straight.
175
00:11:56,170 --> 00:11:57,270
Mud sticks, Oscar.
176
00:11:58,050 --> 00:12:01,850
So long as they keep their distance,
we'll get along fine.
177
00:12:04,430 --> 00:12:06,630
No, no, no. On me, on the house.
178
00:12:07,290 --> 00:12:08,290
Personal thanks.
179
00:12:08,700 --> 00:12:14,240
Summer 1958, you took Lancashire apart,
single -handedly on their own patch.
180
00:12:15,020 --> 00:12:16,020
I'll drink to that.
181
00:12:16,840 --> 00:12:18,020
104 you were.
182
00:12:18,360 --> 00:12:21,600
104, not out. Not out. And five wickets?
183
00:12:22,020 --> 00:12:26,240
For 42. For 42. It was a great day. And
what about that diving catch?
184
00:12:26,460 --> 00:12:29,500
Well, there was one diving catch, its
second slip, and one chomping backwards
185
00:12:29,500 --> 00:12:30,500
the boundary.
186
00:12:30,660 --> 00:12:33,220
Yep, Doctor's definitely got a twinkle
in his eye.
187
00:12:33,880 --> 00:12:36,820
I've never seen him so starstruck. What
is it with men and cricket?
188
00:12:37,380 --> 00:12:39,720
It's me, but I'd rather watch grass
grow.
189
00:12:40,100 --> 00:12:42,660
Well, let me know. I'll bring a bottle
of red. We can make an evening of it.
190
00:12:43,980 --> 00:12:46,840
Hiya, Mike. The usual, is it? Yes,
please, Gina. Thanks.
191
00:12:47,620 --> 00:12:49,160
Can I get you anything, Tricia?
192
00:12:49,440 --> 00:12:50,500
No, thanks. I'm fine.
193
00:12:53,860 --> 00:12:57,200
Jenny seems to be settling in well.
Yeah, really well, thanks. It's nice to
194
00:12:57,200 --> 00:12:58,200
someone else around the place.
195
00:12:58,700 --> 00:13:02,280
Yeah, I wish I could say the same about
Tom, but the house looks like a bombsite
196
00:13:02,280 --> 00:13:03,149
at the moment.
197
00:13:03,150 --> 00:13:05,650
Well, nothing that a good kick up the
backside wouldn't solve.
198
00:13:05,930 --> 00:13:08,190
Well, I'd settle for a crash course and
washing up, actually, Oscar.
199
00:13:08,770 --> 00:13:10,170
So you heard the news then, Mike?
200
00:13:11,330 --> 00:13:12,850
Oscar's organising a cricket match.
201
00:13:13,110 --> 00:13:14,110
Gina, keep your voice down.
202
00:13:14,370 --> 00:13:16,070
I've not announced it officially yet.
203
00:13:16,450 --> 00:13:19,630
What he means is he hasn't asked his
worship over there.
204
00:13:21,050 --> 00:13:23,530
That is the great.
205
00:13:49,870 --> 00:13:53,090
He's out like a light in there, Doctor.
206
00:13:53,950 --> 00:13:54,950
Lucky for some, eh?
207
00:14:05,510 --> 00:14:06,530
Did I hear the phone?
208
00:14:07,030 --> 00:14:08,030
The hospital.
209
00:14:08,090 --> 00:14:09,270
Aren't you going to be on my watch?
210
00:14:09,890 --> 00:14:10,890
I've got to set the alarm.
211
00:14:11,290 --> 00:14:12,290
So who's there now?
212
00:14:12,330 --> 00:14:13,330
Phil.
213
00:14:13,470 --> 00:14:15,330
You didn't leave him there all night,
did you?
214
00:14:15,690 --> 00:14:16,690
Amidst me, Mike.
215
00:14:24,650 --> 00:14:26,030
I wouldn't want to be in his shoes.
216
00:14:26,390 --> 00:14:27,490
In whose shoes, Ventress?
217
00:14:28,310 --> 00:14:31,290
Nobody you'd know, Sarge. Then why is it
being discussed here and now?
218
00:14:31,730 --> 00:14:32,730
And where's Bellamy?
219
00:14:33,890 --> 00:14:37,350
He's probably gone to Bernie's garage,
Sarge.
220
00:14:38,170 --> 00:14:41,390
Getting a tyre fixed. He just called to
say he had a puncture.
221
00:14:41,810 --> 00:14:42,489
Oh, well.
222
00:14:42,490 --> 00:14:43,790
As long as he's not all day about it.
223
00:14:44,230 --> 00:14:47,350
It's time we had another word with
Charlie Draper. And this time, I will
224
00:14:47,350 --> 00:14:48,350
take no for an answer.
225
00:14:55,980 --> 00:14:59,300
I've been into York to fetch a water
pump for the Thunderbird.
226
00:14:59,520 --> 00:15:00,520
That shouldn't be long.
227
00:15:00,940 --> 00:15:02,900
Yeah. Why don't you take your time, Mr
Scripps?
228
00:15:03,780 --> 00:15:07,060
I could run this place with both eyes
shut.
229
00:15:11,860 --> 00:15:12,860
Robbery?
230
00:15:15,640 --> 00:15:16,640
What robbery?
231
00:15:17,940 --> 00:15:20,760
You may have taken a knock, Mr Draper,
but you're fooling nobody here.
232
00:15:21,760 --> 00:15:22,760
It's me, I'd say.
233
00:15:23,660 --> 00:15:27,540
Every time I try and remember, it's like
a thick fog washes over me.
234
00:15:28,080 --> 00:15:29,640
Then I suggest you try harder.
235
00:15:30,200 --> 00:15:34,480
I can't even remember what I had for
breakfast, let alone how I ended up
236
00:15:35,100 --> 00:15:37,020
Does the name Jack Weatherby mean
anything to you?
237
00:15:37,840 --> 00:15:38,840
Weatherby?
238
00:15:40,080 --> 00:15:42,300
No. Look, what are you trying to
achieve?
239
00:15:42,500 --> 00:15:45,060
You're already facing a long prison
sentence. You will only make matters
240
00:15:45,060 --> 00:15:46,060
if you refuse to cooperate.
241
00:15:46,800 --> 00:15:48,240
What's an extra couple of years?
242
00:15:49,120 --> 00:15:52,940
I mean, if I did commit this terrible
crime, like you say...
243
00:15:53,280 --> 00:15:57,140
What's to say my share won't be waiting
for me when I'm breathing fresh air
244
00:15:57,140 --> 00:15:58,140
again.
245
00:15:59,180 --> 00:16:00,900
I wouldn't count on it, Mr. Draper.
246
00:16:01,560 --> 00:16:05,040
From what I gather, your so -called
accomplice wasn't so considerate.
247
00:16:05,360 --> 00:16:08,940
Meaning? According to eyewitnesses, he
was out of there like greased lightning.
248
00:16:09,220 --> 00:16:13,080
Whatever. He couldn't have cared less
about his partner lying on the road. Why
249
00:16:13,080 --> 00:16:14,360
should he? Double his riches.
250
00:16:14,700 --> 00:16:15,700
You're lying.
251
00:16:17,080 --> 00:16:19,340
You don't seem so sure, do you, Mr.
Draper?
252
00:16:30,350 --> 00:16:32,010
No two words about it, Sarge. He's
lying.
253
00:16:32,530 --> 00:16:33,530
So what now?
254
00:16:33,830 --> 00:16:34,830
Should I stay?
255
00:16:34,870 --> 00:16:35,890
No, you go and get some rest.
256
00:16:36,270 --> 00:16:38,170
Get on to Bellarmere, will you? He can
take the next shift.
257
00:16:38,390 --> 00:16:39,390
No.
258
00:16:40,010 --> 00:16:41,270
I mean, I don't mind.
259
00:16:42,010 --> 00:16:43,850
We need a full complement, what with the
robbery.
260
00:16:44,330 --> 00:16:45,630
May as well stay, seeing as I'm here.
261
00:16:46,190 --> 00:16:48,250
Well, if you're sure you're up to it,
Nicholson. Fine, if it's that.
262
00:16:49,230 --> 00:16:50,230
That's a commendable attitude.
263
00:16:50,750 --> 00:16:51,770
Make an officer of you yet.
264
00:16:52,690 --> 00:16:56,370
Bradley, get on to Weatherby's building
site, will you? Make sure that a site
265
00:16:56,370 --> 00:16:58,090
manager can vouch for Weatherby at the
time of the robbery.
266
00:16:58,490 --> 00:16:59,490
Right, Sarge.
267
00:17:24,520 --> 00:17:26,900
Mr Scripps. Oh, no, he's not here.
268
00:17:27,579 --> 00:17:28,760
Delivery for Scripps.
269
00:17:29,760 --> 00:17:30,760
You never said.
270
00:17:31,360 --> 00:17:32,360
What is it?
271
00:17:32,720 --> 00:17:33,720
Fuel.
272
00:17:34,960 --> 00:17:38,800
Well, should you... Should you really
be... No, pal. I can't hang around all
273
00:17:38,800 --> 00:17:40,520
day. Where do you want it?
274
00:17:42,780 --> 00:17:43,780
I don't know.
275
00:17:43,920 --> 00:17:45,000
It'll have to do here, then.
276
00:17:48,400 --> 00:17:53,320
Now, Mrs Weatherby said her husband left
at the usual time this morning.
277
00:17:53,980 --> 00:17:57,560
But you say that nobody saw him at the
building site since yesterday morning.
278
00:17:57,740 --> 00:18:01,380
That's right. He left work around
lunchtime, claimed he was feeling a bit
279
00:18:01,380 --> 00:18:02,380
the weather.
280
00:18:02,920 --> 00:18:05,120
Something's not right, Alf. I'm going to
go and look for him.
281
00:18:05,840 --> 00:18:06,880
I'll let Craddock know.
282
00:18:07,900 --> 00:18:11,640
Oh, and, Alf, you'd better call Phil and
wake him up before Craddock realises
283
00:18:11,640 --> 00:18:12,559
what's going on.
284
00:18:12,560 --> 00:18:13,560
Over and out.
285
00:18:14,240 --> 00:18:15,240
Roger.
286
00:18:57,850 --> 00:18:59,250
Hi,
287
00:19:04,890 --> 00:19:07,140
Tisha. You should let Oscar do that.
288
00:19:07,760 --> 00:19:08,800
You must be joking.
289
00:19:09,020 --> 00:19:12,360
You're too busy dragging his lordship
round the golf course. Not exactly
290
00:19:12,360 --> 00:19:13,360
and screaming, I suspect.
291
00:19:13,660 --> 00:19:16,940
Vinnie mentions golf. The next thing,
Oscar's outside loading up the car.
292
00:19:17,140 --> 00:19:20,120
Well, hang in there. It could be worth
it if Vinnie agrees to play in this
293
00:19:20,120 --> 00:19:21,059
Oscar's planning.
294
00:19:21,060 --> 00:19:22,560
He's for charity, after all.
295
00:19:22,840 --> 00:19:26,540
Charity? Well, I tell you what. I'll
donate a week's take into myself for a
296
00:19:26,540 --> 00:19:27,499
of peace and quiet.
297
00:19:27,500 --> 00:19:28,500
See you later.
298
00:19:28,920 --> 00:19:29,920
Hurrah.
299
00:19:39,150 --> 00:19:40,990
Wasting police time is a serious matter.
300
00:19:41,790 --> 00:19:42,790
That's why I'm here.
301
00:19:42,930 --> 00:19:44,430
To set the record straight.
302
00:19:46,230 --> 00:19:49,190
So, where were you yesterday afternoon?
303
00:19:49,970 --> 00:19:50,970
Working.
304
00:19:51,130 --> 00:19:52,130
Like I said.
305
00:19:52,370 --> 00:19:54,290
Not at the building site. I checked.
306
00:19:54,690 --> 00:19:55,690
In Denby.
307
00:19:56,590 --> 00:19:58,310
Working for a bloke called Dunstan.
308
00:19:58,930 --> 00:19:59,930
An ex -con.
309
00:20:00,350 --> 00:20:02,470
A bully who used to throw his weight
around inside.
310
00:20:03,530 --> 00:20:04,530
Go on.
311
00:20:05,690 --> 00:20:07,190
Dunstan used to run a tub shop.
312
00:20:08,290 --> 00:20:09,950
Snuggle goods in to flock to inmates.
313
00:20:11,310 --> 00:20:12,310
Drugs.
314
00:20:12,750 --> 00:20:14,390
Cigarettes. Whisky.
315
00:20:15,610 --> 00:20:17,730
I made the mistake of buying a packet of
fags.
316
00:20:18,770 --> 00:20:22,990
Mum has set out about subscription fee
or obligation to buy.
317
00:20:23,690 --> 00:20:24,870
How did you pay for these goods?
318
00:20:25,270 --> 00:20:26,270
I didn't.
319
00:20:27,030 --> 00:20:28,190
Dunstan kept a slate.
320
00:20:28,990 --> 00:20:31,030
How much do you owe to this brute
Dunstan?
321
00:20:32,730 --> 00:20:34,430
About two hundred.
322
00:20:36,410 --> 00:20:38,370
And you're happy when you're blue.
323
00:20:40,270 --> 00:20:43,870
It isn't very hard to do.
324
00:20:45,190 --> 00:20:51,870
And you will find happiness without an
end if you
325
00:20:51,870 --> 00:20:52,910
pretend.
326
00:20:53,810 --> 00:20:56,970
Remember anyone can dream.
327
00:20:58,630 --> 00:21:01,730
And nothing spatters it may seem.
328
00:21:13,870 --> 00:21:14,870
Hello again.
329
00:21:21,910 --> 00:21:23,210
What was the doctor doing here?
330
00:21:23,750 --> 00:21:26,310
Doctor? Yeah, the fella who's just left.
331
00:21:26,690 --> 00:21:27,810
That wasn't a doctor.
332
00:21:28,290 --> 00:21:30,890
Yeah, well, I come here he was on duty
at the hospital.
333
00:21:31,230 --> 00:21:32,770
When? Last night.
334
00:21:33,770 --> 00:21:34,770
Are you positive?
335
00:21:34,910 --> 00:21:37,130
Yeah. I'd bet your bike on it.
336
00:21:38,130 --> 00:21:44,950
And if you sing this melody, you'll be
pretending just
337
00:21:44,950 --> 00:21:45,950
like me.
338
00:21:47,810 --> 00:21:51,650
Well, if it's mine, it can be yours, my
friend.
339
00:21:51,910 --> 00:21:54,990
So why don't you pretend?
340
00:22:01,160 --> 00:22:03,740
As much as I'd like to help, I don't
plan on sticking around.
341
00:22:04,080 --> 00:22:06,760
Prior engagement, I take it. Something
like that.
342
00:22:07,120 --> 00:22:08,520
Is that business or pleasure?
343
00:22:09,060 --> 00:22:10,480
Let's call it a sort of holiday.
344
00:22:11,700 --> 00:22:12,700
Anywhere I'd know.
345
00:22:12,980 --> 00:22:14,900
I'll let you know when I get there.
346
00:22:15,180 --> 00:22:17,880
Oh, I'm sorry, I didn't mean to sound...
No, it's OK.
347
00:22:18,100 --> 00:22:21,620
It's just I didn't think I'd end up in
the back of the on along the way.
348
00:22:21,920 --> 00:22:24,600
Not to mention interfering country
yokels, eh?
349
00:22:24,860 --> 00:22:25,860
No offence.
350
00:22:26,760 --> 00:22:27,760
None taken.
351
00:22:31,820 --> 00:22:34,400
This isn't quite working out as you
planned, is it, Oscar?
352
00:22:34,700 --> 00:22:35,700
No, not really.
353
00:22:36,000 --> 00:22:39,460
So this cricket match you're organising
for charity, you say?
354
00:22:40,180 --> 00:22:43,860
Well, I just thought with you on board
it would guarantee a decent purse for
355
00:22:43,860 --> 00:22:44,860
children's home.
356
00:22:45,120 --> 00:22:47,020
Well, you're persistent, I'll give you
that.
357
00:22:47,700 --> 00:22:49,580
Does that mean yes?
358
00:22:50,060 --> 00:22:52,080
If that's what it takes to shut you up.
359
00:22:52,980 --> 00:22:55,140
Now, watch and learn.
360
00:23:00,939 --> 00:23:03,200
You've really played us for fools,
haven't you?
361
00:23:03,420 --> 00:23:06,840
No. Then explain what you were doing
impersonating a doctor in Ashfordly
362
00:23:06,840 --> 00:23:08,500
Hospital. He must have been mixed up.
363
00:23:09,000 --> 00:23:12,700
Bellamy? It's him, all right, Sarge. I
already told you what I was doing
364
00:23:12,700 --> 00:23:13,920
yesterday. I gave you a number.
365
00:23:14,200 --> 00:23:15,300
Oh, yes, Mr Dunstan.
366
00:23:15,720 --> 00:23:17,460
He's a real pillar of the community,
isn't he?
367
00:23:17,900 --> 00:23:19,520
Imprisoned for embezzlement, amongst
other things.
368
00:23:20,040 --> 00:23:23,440
How can I be sure that Wheeler dealer
isn't in on it? Arm robbery's not his
369
00:23:23,440 --> 00:23:26,940
style. Maybe, but he'd need somewhere to
hide the stolen jewellery.
370
00:23:27,400 --> 00:23:29,260
I'm tired of your games, Mr Weatherby.
371
00:23:29,630 --> 00:23:31,570
Are you hiding the loot in Dunstan's
Club?
372
00:23:31,790 --> 00:23:35,190
No! How many more times? I didn't do it!
373
00:23:35,810 --> 00:23:36,810
Come in.
374
00:23:39,030 --> 00:23:43,210
Sarge, we've just had a call. A couple
of ramblers have found an abandoned
375
00:23:43,210 --> 00:23:45,770
Austin 1100 in the woods off the Whitby
Road.
376
00:23:46,150 --> 00:23:51,410
The registration matches the car that
was stolen in Ashfordly the other day.
377
00:23:53,210 --> 00:23:54,210
Bellamega with Ventress.
378
00:23:54,730 --> 00:23:56,810
I'll go to Bradley to get on to
forensics straight away.
379
00:23:57,050 --> 00:23:58,050
Sarge.
380
00:24:02,280 --> 00:24:03,520
Everything all right, Mr Weatherby?
381
00:24:05,360 --> 00:24:07,620
It's a wonderful thing, forensic
science, isn't it?
382
00:24:37,740 --> 00:24:38,740
Think about it, Jack.
383
00:24:39,240 --> 00:24:40,600
Something doesn't quite add up.
384
00:24:40,900 --> 00:24:43,560
First of all, you lie about where you
were at the time of the robbery, and
385
00:24:43,560 --> 00:24:46,520
you switch alibis, on top of which you
were seen at the hospital.
386
00:24:47,620 --> 00:24:48,880
I've called the hospital.
387
00:24:49,360 --> 00:24:51,920
Two nurses confirmed PC Bellamy's
statement.
388
00:24:53,340 --> 00:24:56,040
They also noticed an unfamiliar doctor
hanging around.
389
00:24:57,680 --> 00:24:59,080
A man fitting your description.
390
00:25:00,940 --> 00:25:04,660
So you see, from where I'm sitting, the
odds are stacked against you.
391
00:25:07,760 --> 00:25:09,720
Do you enjoy your picnic, Mr. Izzy's
brothers?
392
00:25:18,500 --> 00:25:19,840
Not the usual, Mr. Ventress.
393
00:25:20,140 --> 00:25:21,140
No petrol.
394
00:25:21,560 --> 00:25:22,560
Thanks, David.
395
00:25:23,860 --> 00:25:26,460
Oh, that's a bit flash, isn't it?
396
00:25:26,700 --> 00:25:30,440
It's the best part of the morning to
find parts for it. What can I do for
397
00:25:30,460 --> 00:25:32,860
Al? Well, we're just passing. Thought
we'd have a word.
398
00:25:33,140 --> 00:25:34,140
What about?
399
00:25:34,160 --> 00:25:37,920
Well, we've had a report that fuel's
gone missing from Hendry's oil depot.
400
00:25:38,480 --> 00:25:40,140
You haven't heard of any going around?
401
00:25:40,720 --> 00:25:42,020
Can't say as I have, Alf.
402
00:25:42,700 --> 00:25:45,920
Well, we'd appreciate it if you'd keep
your ear to the ground.
403
00:25:46,180 --> 00:25:47,180
Yeah, I will do.
404
00:25:48,240 --> 00:25:48,680
I
405
00:25:48,680 --> 00:25:56,080
think
406
00:25:56,080 --> 00:25:57,080
it arrived this morning.
407
00:25:57,740 --> 00:25:58,740
What, dear?
408
00:25:59,980 --> 00:26:02,580
You know, about that Mr Ventress was
talking about.
409
00:26:04,360 --> 00:26:05,600
You've lost me, David.
410
00:26:06,040 --> 00:26:07,540
Did you order a load of petrol?
411
00:26:08,320 --> 00:26:10,060
Delivery's not due till the weeknights
Monday.
412
00:26:10,580 --> 00:26:15,360
Yeah, well, that's what I said, but the
driver, he said that you were expecting
413
00:26:15,360 --> 00:26:16,360
it.
414
00:26:16,740 --> 00:26:18,800
Fuel delivery for Mr Scripps, he said.
415
00:26:20,360 --> 00:26:21,360
Vernon!
416
00:26:22,040 --> 00:26:23,500
There you are, Mr Draper.
417
00:26:23,720 --> 00:26:25,000
Any chance of a bed bath?
418
00:26:26,160 --> 00:26:27,160
Behave.
419
00:26:27,680 --> 00:26:28,800
Maybe later, then.
420
00:26:30,340 --> 00:26:31,760
Beats prison slops.
421
00:26:32,640 --> 00:26:33,840
Pipe down, Draper.
422
00:26:41,380 --> 00:26:44,720
When he comes back for his money, you
can tell him to take this lot back where
423
00:26:44,720 --> 00:26:45,720
it came from.
424
00:26:46,160 --> 00:26:47,160
Well, I can't.
425
00:26:47,180 --> 00:26:48,180
Why not?
426
00:26:48,360 --> 00:26:49,360
Well, they're empty.
427
00:26:50,520 --> 00:26:52,600
Empty? What have you done with it all?
428
00:26:53,000 --> 00:26:55,520
I'll put it with the rest of the petrol,
like a proper delivery bloke.
429
00:27:06,800 --> 00:27:07,800
Driving the thing?
430
00:27:37,780 --> 00:27:38,780
Scripps Garage.
431
00:27:39,260 --> 00:27:40,260
Alf.
432
00:27:41,140 --> 00:27:42,140
Broken down where?
433
00:27:43,460 --> 00:27:44,600
I'll be as quick as I can.
434
00:27:44,820 --> 00:27:49,380
Oh, and Alf, about this stolen fuel, you
didn't mention what it was.
435
00:27:50,760 --> 00:27:51,780
Diesel, you say?
436
00:27:52,300 --> 00:27:53,300
Right.
437
00:28:01,120 --> 00:28:02,720
This has better be good, Mr Weatherby.
438
00:28:05,280 --> 00:28:06,360
Well, I told you before.
439
00:28:07,370 --> 00:28:08,370
About Dunstan.
440
00:28:09,250 --> 00:28:10,250
It's true.
441
00:28:10,470 --> 00:28:11,890
I just want him off my back.
442
00:28:12,630 --> 00:28:13,630
Whatever it take.
443
00:28:17,830 --> 00:28:20,130
A few days ago, Draper made me an offer.
444
00:28:20,970 --> 00:28:21,970
Easy money.
445
00:28:21,990 --> 00:28:23,870
Oh, that's what it was to you, was it?
Easy money?
446
00:28:24,130 --> 00:28:25,130
Yeah.
447
00:28:25,310 --> 00:28:26,310
I mean, no.
448
00:28:26,530 --> 00:28:27,810
Not what you're thinking. Not the
robbery.
449
00:28:28,110 --> 00:28:29,110
Then what?
450
00:28:29,310 --> 00:28:30,169
The car.
451
00:28:30,170 --> 00:28:30,789
The car?
452
00:28:30,790 --> 00:28:31,569
The Austin.
453
00:28:31,570 --> 00:28:32,950
What about it? I stole it.
454
00:28:33,150 --> 00:28:34,430
Knowing full well Draper's intention.
455
00:28:34,710 --> 00:28:35,710
No! I swear!
456
00:28:36,220 --> 00:28:37,420
I didn't know about the robbery.
457
00:28:37,800 --> 00:28:38,800
He told me.
458
00:28:39,000 --> 00:28:40,560
Quick spray and sell, he said.
459
00:28:40,800 --> 00:28:42,080
Split two ways, easy money.
460
00:28:42,340 --> 00:28:45,080
Why would Draper need you to steal a
car, whatever the purpose?
461
00:28:46,040 --> 00:28:47,360
Trouble getting a lawnmower going.
462
00:28:49,340 --> 00:28:51,400
It still doesn't explain what you were
doing at the hospital.
463
00:28:53,640 --> 00:28:57,420
When I heard about the robbery, I didn't
want Draper dragging me down.
464
00:28:58,160 --> 00:28:59,240
Look, it's the truth.
465
00:28:59,440 --> 00:29:02,140
I know I'm no saint, but I'd rather lie
than arm robbery.
466
00:29:02,600 --> 00:29:05,660
Well, unfortunately, Mr. Weatherby, I
draw the line a good deal before that.
467
00:29:11,620 --> 00:29:15,760
Who do you think you are, Fred? Come on,
baby, let the good times roll.
468
00:29:16,300 --> 00:29:18,820
Come on, baby, let me thrill you too.
469
00:29:19,700 --> 00:29:22,060
Come on, baby, let the good times roll.
470
00:29:22,640 --> 00:29:23,640
Roll!
471
00:29:40,899 --> 00:29:43,460
Very good. Very good. Watch your head.
472
00:29:43,940 --> 00:29:47,800
Come on, baby, let the good times roll.
473
00:29:48,160 --> 00:29:50,200
Roll all night long.
474
00:30:05,290 --> 00:30:06,530
Thought it in no time.
475
00:30:17,430 --> 00:30:20,270
Come on, baby, let's close the door.
476
00:30:20,670 --> 00:30:23,450
Come on, honey, let's rock some more.
477
00:30:23,910 --> 00:30:25,670
Come on, baby, let's...
478
00:30:57,450 --> 00:30:58,450
That's the last bit, Mr. Scripps.
479
00:30:58,630 --> 00:31:02,270
Right, I'll get the carburettor sorted
out. You can get this refueled.
480
00:31:05,850 --> 00:31:06,850
Yes,
481
00:31:10,270 --> 00:31:27,010
Tom.
482
00:31:27,790 --> 00:31:29,590
Stranded? What, in the middle of
nowhere?
483
00:31:30,910 --> 00:31:32,350
Yes, both of them.
484
00:31:33,830 --> 00:31:34,970
Well, it's out of my hands.
485
00:31:35,770 --> 00:31:37,450
Well, you'll just have to sit tight,
won't you?
486
00:31:39,970 --> 00:31:42,570
Well, we may have netted ourselves a car
thief, Bradley, but we're back to
487
00:31:42,570 --> 00:31:44,070
square one as far as the robbery's
concerned.
488
00:31:44,430 --> 00:31:47,450
I suggest we have another word with
Charlie Draper. Well, you may be
489
00:31:47,450 --> 00:31:49,910
dead horse there, Sarge. That was Tom on
the phone. Draper's gone in for more
490
00:31:49,910 --> 00:31:52,190
tests. Right, well, let's work at what
we know about Draper.
491
00:31:52,650 --> 00:31:53,650
Oh, er...
492
00:31:54,800 --> 00:31:58,680
Local, lived here all his life, from
what I can gather, apart from a stint
493
00:31:58,680 --> 00:31:59,680
inside. All right.
494
00:31:59,720 --> 00:32:03,320
Get on to police records. Check all
prisoner files dating back to Draper's
495
00:32:03,320 --> 00:32:04,099
in custody.
496
00:32:04,100 --> 00:32:05,740
Put all known robbers to one side.
497
00:32:06,520 --> 00:32:08,820
Here we go, here we go. Who remembers me
in this?
498
00:32:09,080 --> 00:32:10,080
Oh, God.
499
00:32:11,620 --> 00:32:13,640
And the willow. Look at that.
500
00:32:14,140 --> 00:32:17,800
Look at the oil. Look at the
presentation of that.
501
00:32:18,020 --> 00:32:20,080
I thought you'd be used to seeing
yourself in the papers by now.
502
00:32:20,300 --> 00:32:21,860
Oh, sorry, Gina. I was miles away.
503
00:32:22,100 --> 00:32:23,880
It's really about this robbery business.
504
00:32:24,440 --> 00:32:28,360
It says here the doctor managed to
revive one of the robbers. Hey, and not
505
00:32:28,360 --> 00:32:32,080
any doctor. Our own Dr. Thumbelby. She
was in here yesterday, remember?
506
00:32:34,460 --> 00:32:36,600
Come on, what harm will it do?
507
00:32:38,360 --> 00:32:40,340
I'm bored out of my brains in here.
508
00:32:42,400 --> 00:32:45,940
I might have some information about a
certain jeweller.
509
00:32:53,580 --> 00:32:54,700
Too late. Gone again.
510
00:32:55,320 --> 00:32:57,680
Have I just about enough of this? Go on,
Constable.
511
00:32:57,940 --> 00:32:59,600
Just a quick look at all I'm asking.
512
00:33:00,340 --> 00:33:02,200
I've never been in the papers before.
513
00:33:03,180 --> 00:33:05,100
You never know what I might remember.
514
00:33:29,930 --> 00:33:30,930
Well, that's me then.
515
00:33:33,530 --> 00:33:34,530
Here.
516
00:33:36,770 --> 00:33:38,330
You can add that lot to your robbery
file.
517
00:33:38,950 --> 00:33:39,950
Hi.
518
00:33:49,990 --> 00:33:51,090
You going to this meeting?
519
00:33:52,250 --> 00:33:53,350
No, no, you go on ahead of me.
520
00:33:55,390 --> 00:33:57,170
Pity Scatterbrain can't make it, isn't
it?
521
00:33:58,260 --> 00:34:01,440
Do you know, if I had my way, he'd be
stuck in that hospital all weekend.
522
00:34:01,920 --> 00:34:03,200
He's no more than he deserves.
523
00:34:04,580 --> 00:34:05,580
Look at this way.
524
00:34:06,100 --> 00:34:08,600
At least you wouldn't have him stuck
under your feet at the house, eh?
525
00:34:11,739 --> 00:34:12,739
Right then.
526
00:34:13,800 --> 00:34:14,800
I'm off to the pub.
527
00:34:15,380 --> 00:34:18,920
Well, all that remains is for me to
thank each and every one of you for
528
00:34:18,920 --> 00:34:20,020
at such short notice.
529
00:34:21,199 --> 00:34:23,100
Extended gratitude to Vinnie Sanders.
530
00:34:26,090 --> 00:34:30,610
And let's make tomorrow a day to
remember, not Lee, for putting one over
531
00:34:30,610 --> 00:34:31,610
Saracen's head.
532
00:34:32,090 --> 00:34:33,090
Cheers!
533
00:34:38,489 --> 00:34:41,449
Yes, well, I thought they went quite
well, considering.
534
00:34:42,150 --> 00:34:45,810
Yeah, well, apart from misery guts over
there. He's hardly said a word all
535
00:34:45,810 --> 00:34:48,810
evening. That is what they call the calm
before the storm.
536
00:34:49,230 --> 00:34:52,050
It's all part and parcel of the
sportsman's psyche.
537
00:34:53,279 --> 00:34:56,080
Right, well, I don't know about you,
Oscar, but those fairways got the better
538
00:34:56,080 --> 00:35:00,560
me. I'm beat. Well, can't I tempt you to
a nightcap? I know my limit the night
539
00:35:00,560 --> 00:35:01,560
before a big game.
540
00:35:01,680 --> 00:35:05,340
Be it the ashes or a casual knock on the
village green. Night, all.
541
00:35:05,620 --> 00:35:06,620
Yeah, night, Billy.
542
00:35:07,900 --> 00:35:09,220
Sleep well. See you tomorrow.
543
00:35:09,420 --> 00:35:10,299
You keep it straight.
544
00:35:10,300 --> 00:35:11,300
Bye, Billy.
545
00:35:34,570 --> 00:35:35,570
I'm going to get you.
546
00:35:36,270 --> 00:35:37,530
Oh, just half.
547
00:35:37,810 --> 00:35:39,710
Well, I got you one in an hour ago.
548
00:35:40,690 --> 00:35:42,910
Oh, sorry, Phil. I must crack.
549
00:35:43,770 --> 00:35:44,770
Is Vinnie here?
550
00:35:44,950 --> 00:35:45,950
You just missed him.
551
00:35:46,190 --> 00:35:47,190
Hi, and the meeting.
552
00:35:47,290 --> 00:35:49,850
This could have a bearing on my
selection for tomorrow.
553
00:35:50,090 --> 00:35:52,410
Right. Has he gone home yet? Yeah, bed.
554
00:35:52,810 --> 00:35:54,250
A bit early, isn't he?
555
00:35:54,670 --> 00:35:55,830
What do you want with Vinnie, anyway?
556
00:35:56,530 --> 00:35:57,530
It doesn't matter.
557
00:35:57,990 --> 00:35:58,990
He'll have to wait.
558
00:35:59,930 --> 00:36:00,930
Cheers.
559
00:36:36,170 --> 00:36:37,170
Made him sue police.
560
00:36:39,610 --> 00:36:40,610
Escaped?
561
00:36:41,790 --> 00:36:43,250
Tom, you idiot!
562
00:36:44,370 --> 00:36:47,130
That woman, he was there, and the
next... Listen, you'd better get your
563
00:36:47,130 --> 00:36:50,690
straight, double -quick, before he turns
up, because... Sarge, I know what you
564
00:36:50,690 --> 00:36:53,490
must be thinking. Not now, Nicholson, I
will deal with you later. How long? It
565
00:36:53,490 --> 00:36:55,890
could be more than 20 minutes. I only
went for a quick... Bradley, you know
566
00:36:55,890 --> 00:36:58,250
drill? Roadblocks on all roads out of
Ashfordly. Division of Dispatching
567
00:36:58,250 --> 00:36:59,250
Officers, as we speak.
568
00:36:59,350 --> 00:37:02,610
Sarge. You couldn't have got very far in
his state, Sarge. Well, I hope so,
569
00:37:02,630 --> 00:37:03,630
Nicholson, for your sake.
570
00:37:04,560 --> 00:37:08,060
There's something else you ought to
know, Sarge, about the prison checks I
571
00:37:08,580 --> 00:37:12,520
Vinnie Sanders spent three months inside
for tax evasion. What?
572
00:37:12,900 --> 00:37:16,040
Draper and Sanders were practically
neighbours for the full duration.
573
00:37:16,100 --> 00:37:18,880
the more I think about it, the more it
makes sense. Sanders turning up after
574
00:37:18,880 --> 00:37:20,120
robbery. The motive?
575
00:37:20,740 --> 00:37:21,740
Motive?
576
00:37:22,000 --> 00:37:25,460
Bankruptcy. The inland revenue stung
Sanders for undeclared earnings.
577
00:37:26,220 --> 00:37:28,780
Oscar Blayton said the press had a field
day.
578
00:37:32,400 --> 00:37:33,400
I'll attend to you later.
579
00:38:17,580 --> 00:38:19,020
Hold still, will you?
580
00:38:20,640 --> 00:38:22,380
My arm's aching. I need a rest.
581
00:38:23,260 --> 00:38:26,140
That's a good idea, David. Why don't you
book it up all the day?
582
00:38:27,140 --> 00:38:29,080
I mean, like a week in Scarborough.
583
00:38:30,350 --> 00:38:33,990
Oh, I think you're more along the lines
of Kuala Lumpur. Long way.
584
00:38:59,799 --> 00:39:00,799
Vinnie.
585
00:39:01,280 --> 00:39:02,280
Oscar.
586
00:39:02,520 --> 00:39:05,720
I couldn't sleep. I thought a spin might
clear my head.
587
00:39:06,120 --> 00:39:07,940
A permanent one by the looks of things.
588
00:39:08,520 --> 00:39:10,540
Not funny in Jowls without us, Vinnie.
589
00:39:13,020 --> 00:39:15,260
What's the matter? You look like you've
seen a ghost.
590
00:39:15,560 --> 00:39:18,620
Oh, just thinking how much you've shrunk
in the wash.
591
00:39:18,880 --> 00:39:21,980
Will somebody please tell me what's
going on? Vinnie here's not quite the
592
00:39:21,980 --> 00:39:22,980
gentleman everyone thinks.
593
00:39:23,280 --> 00:39:24,280
Isn't that right?
594
00:39:24,430 --> 00:39:26,670
Shut it, Draper. Get in the car. Temper,
temper.
595
00:39:27,110 --> 00:39:29,510
There'll be swarms of coppers looking
for you everywhere, and then we'll talk
596
00:39:29,510 --> 00:39:30,510
about this elsewhere.
597
00:39:30,570 --> 00:39:32,370
What, so you can finish me off once and
for all?
598
00:39:32,570 --> 00:39:34,190
Dump me at the roadside like before?
599
00:39:34,490 --> 00:39:36,510
Right, that's it. I'm calling the
police. Oscar, wait!
600
00:39:36,990 --> 00:39:40,450
What could I do? You weren't breathing.
I thought you were dead. How convenient.
601
00:39:40,910 --> 00:39:44,770
Well, if you really believe that, why
didn't you shot me in the first place?
602
00:39:44,770 --> 00:39:48,210
let the coppers get their mitts on my
share. I planned on catching up with you
603
00:39:48,210 --> 00:39:49,169
sooner or later.
604
00:39:49,170 --> 00:39:52,330
Now I want what I'm owed. I'm warning
you, Draper.
605
00:39:52,610 --> 00:39:53,610
You back off.
606
00:39:58,120 --> 00:39:59,180
Come on, Mike, pick up.
607
00:40:00,940 --> 00:40:03,880
Roll the racket. Well, get on to Bellamy
and tell him all hell is about to break
608
00:40:03,880 --> 00:40:04,799
loose outside.
609
00:40:04,800 --> 00:40:05,800
Outside? Yeah.
610
00:40:06,800 --> 00:40:07,800
Going on?
611
00:40:09,080 --> 00:40:10,680
Don't you... Back off!
612
00:40:11,380 --> 00:40:12,840
You will play with fire.
613
00:40:24,060 --> 00:40:25,100
He's going on his way.
614
00:40:25,320 --> 00:40:27,360
You've got to tell me what's going on.
I'm going after Vinnie.
615
00:40:27,740 --> 00:40:28,740
Vinnie? Why, what's he done?
616
00:40:28,880 --> 00:40:29,880
I'll tell you later.
617
00:40:30,440 --> 00:40:31,299
Who's that?
618
00:40:31,300 --> 00:40:34,480
That's Charlie Draper. The robber? Look,
when Bellamy gets here, tell him that
619
00:40:34,480 --> 00:40:37,460
Vinnie is heading up Moorcroft Lane. And
get hold of Dr. Somerby.
620
00:40:42,840 --> 00:40:43,840
Is that the lot?
621
00:40:44,040 --> 00:40:46,960
Apart from Vinnie's, I'll have to wait
till first thing.
622
00:40:50,500 --> 00:40:51,940
Turn around. Follow him.
623
00:41:09,750 --> 00:41:13,590
Come on, did it, baby, won't you talk
with me? Come on, did it, baby, give me
624
00:41:13,590 --> 00:41:14,590
one more chance.
625
00:41:14,850 --> 00:41:17,330
Try to save our old man's slow down.
626
00:41:51,370 --> 00:41:53,210
Don't worry, we'll get you to hospital.
Am I glad you're here.
627
00:41:53,430 --> 00:41:54,308
What's happened?
628
00:41:54,310 --> 00:41:55,410
He's gone after Vinnie.
629
00:41:55,870 --> 00:41:56,870
How long ago?
630
00:41:56,930 --> 00:41:57,930
A few minutes, maybe.
631
00:41:58,050 --> 00:41:59,050
More cross lane.
632
00:41:59,730 --> 00:42:00,730
Right.
633
00:42:00,910 --> 00:42:02,530
All righty -o, Mike. Tom, you stay here.
634
00:42:03,210 --> 00:42:05,950
Slippery little so -and -so, aren't we,
eh? Oh, me rib!
635
00:42:11,970 --> 00:42:13,610
You're far too generous, Oscar.
636
00:42:14,510 --> 00:42:17,110
First a roof, and now my ticket out of
here.
637
00:42:17,430 --> 00:42:18,510
Come on, Vinnie, give in.
638
00:42:18,970 --> 00:42:21,930
Police aren't far behind me. Well, then
you'll understand if I take your car
639
00:42:21,930 --> 00:42:22,930
keys.
640
00:42:23,150 --> 00:42:24,310
You're going nowhere.
641
00:42:24,730 --> 00:42:26,750
Oh, come on, Oscar. It's nothing
personal.
642
00:42:27,270 --> 00:42:29,950
I never wanted it to end like this. No
hard feelings.
643
00:42:33,410 --> 00:42:34,730
Just tell me one thing.
644
00:42:37,590 --> 00:42:38,590
Why?
645
00:42:38,930 --> 00:42:42,450
I got bored opening supermarkets.
646
00:42:43,820 --> 00:42:49,120
Oh, actually, is this the part where I
invent some pathetic, hard -luck sob
647
00:42:49,120 --> 00:42:51,060
story about being taken to the cleaners?
648
00:42:51,260 --> 00:42:53,080
That gives you the right to steal, does
it?
649
00:42:53,460 --> 00:42:55,460
All's fair in business and war.
650
00:42:55,940 --> 00:42:57,320
I just don't understand.
651
00:42:58,240 --> 00:42:59,300
You had everything.
652
00:43:00,240 --> 00:43:02,240
Money, fame, success.
653
00:43:03,400 --> 00:43:04,640
Idolised by so many.
654
00:43:06,360 --> 00:43:09,500
Wasn't that enough for you? Success
comes with trimmings.
655
00:43:10,320 --> 00:43:12,660
Fast cars, fancy women.
656
00:43:13,580 --> 00:43:16,800
Things which, I'm afraid, I've grown
attached to.
657
00:43:18,040 --> 00:43:24,540
Now, look, I'd love to stand and talk
all night, but... I need those keys.
658
00:43:30,120 --> 00:43:31,320
Not on your life.
659
00:43:33,500 --> 00:43:35,280
Oscar, you stupid man!
660
00:43:35,700 --> 00:43:37,120
Here comes the cavalry.
661
00:43:38,180 --> 00:43:39,540
Better late than never.
662
00:43:41,360 --> 00:43:42,660
My sentiments exactly.
663
00:43:47,880 --> 00:43:48,880
Flipping hell.
664
00:43:50,460 --> 00:43:53,660
Lucky we were out so late.
665
00:44:24,360 --> 00:44:25,800
You're growing bolder today.
666
00:44:28,340 --> 00:44:30,600
You want to think of your future.
667
00:44:30,940 --> 00:44:32,340
Do you work at a coffee shop?
668
00:44:33,040 --> 00:44:34,920
Or you might wind up in jail.
669
00:44:36,100 --> 00:44:38,040
Then you will suffer.
670
00:44:39,500 --> 00:44:42,460
Oh, dear.
671
00:44:44,500 --> 00:44:45,500
Well,
672
00:44:48,560 --> 00:44:49,560
I didn't see this coming.
673
00:44:51,560 --> 00:44:55,300
Well... Sounds like Vinnie Sanders had a
lot of us fooled.
674
00:44:55,660 --> 00:44:56,660
Yeah.
675
00:44:57,220 --> 00:44:59,080
One thing still puzzles me.
676
00:45:00,300 --> 00:45:03,880
Vinnie's car should have left me for
dust.
677
00:45:05,980 --> 00:45:09,000
Well, that's down to one man's
handiwork.
678
00:45:09,920 --> 00:45:11,580
Our accidental hero.
679
00:45:13,540 --> 00:45:14,540
What, David?
680
00:45:17,280 --> 00:45:19,720
Thanks, Bernie. We'll be there.
681
00:45:21,180 --> 00:45:22,180
Bernie's script.
682
00:45:22,710 --> 00:45:26,290
The diesel culprit's going to the garage
at one o 'clock to get paid.
683
00:45:26,650 --> 00:45:28,350
So, you reckon you're off?
684
00:45:30,170 --> 00:45:31,170
Aye,
685
00:45:31,730 --> 00:45:32,730
aye.
686
00:45:33,610 --> 00:45:34,850
Oh, very nice.
687
00:45:35,130 --> 00:45:36,790
What have you come as? What do you mean?
688
00:45:37,770 --> 00:45:39,110
I don't know what I told you, then.
689
00:45:39,430 --> 00:45:41,050
Tell me what? The cricket match.
690
00:45:41,330 --> 00:45:42,330
It's off.
691
00:45:42,870 --> 00:45:46,610
So, we thought we'd have a whip -rap for
the children's home? Yeah.
692
00:45:47,150 --> 00:45:48,150
17 across.
693
00:45:48,750 --> 00:45:51,330
Railway beam in seven. Any ideas?
694
00:45:52,259 --> 00:45:53,560
Oh, a sleeper?
695
00:45:54,460 --> 00:45:57,040
Oh, yes, a sleeper. I hadn't thought of
that.
696
00:45:57,480 --> 00:45:58,479
Is he in?
697
00:45:58,480 --> 00:46:00,440
Yes, and in a right stinker and all.
698
00:46:00,700 --> 00:46:01,940
Has he mentioned, you know, last night?
699
00:46:03,160 --> 00:46:04,740
Ooh, touchy subject.
700
00:46:05,200 --> 00:46:06,200
You won't say anything.
701
00:46:06,600 --> 00:46:10,080
I think he might go easy on me if he
thinks I worked the toilet when Draper
702
00:46:10,080 --> 00:46:11,540
his running. I'll lid the seal.
703
00:46:15,660 --> 00:46:18,060
Nicholson, my office, if you would.
704
00:46:30,160 --> 00:46:31,160
That's it, then?
705
00:46:31,980 --> 00:46:33,780
I didn't think you'd be that harsh.
706
00:46:34,620 --> 00:46:35,980
Somebody had to go in the end.
707
00:46:37,000 --> 00:46:38,280
Hey, come on.
708
00:46:38,800 --> 00:46:39,799
You work?
709
00:46:39,800 --> 00:46:40,800
Work?
710
00:46:41,240 --> 00:46:42,820
What's worse than a whole week?
711
00:46:43,720 --> 00:46:44,720
Two weeks.
712
00:46:44,760 --> 00:46:45,760
Gates on, Nicholson.
713
00:46:45,840 --> 00:46:47,260
Don't want to be late on your first day.
714
00:46:48,660 --> 00:46:49,660
Yes, Sergeant.
715
00:46:53,820 --> 00:46:54,820
Nicholson.
716
00:46:56,120 --> 00:46:57,140
Aren't you forgetting something?
717
00:47:06,350 --> 00:47:10,710
Somebody, if you gotta make a fool of
someone,
718
00:47:12,030 --> 00:47:18,990
dear, you really can hurt me. I am the
one that will
719
00:47:18,990 --> 00:47:21,230
live without you.
54719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.