Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,649 --> 00:00:26,526
I freeze you with
my mutant powers.
2
00:00:26,527 --> 00:00:27,653
I can't move.
3
00:00:32,241 --> 00:00:33,241
I can't move.
4
00:00:33,700 --> 00:00:36,453
Honey, please help
me. I'm frozen.
5
00:00:37,454 --> 00:00:39,413
No talking! You frozen.
6
00:00:39,414 --> 00:00:40,873
You better zip it.
7
00:00:40,874 --> 00:00:42,292
You heard Mutant Boy.
8
00:00:42,876 --> 00:00:44,669
What am I supposed to do now?
9
00:00:44,670 --> 00:00:47,922
Now you must pay
for all your crimes.
10
00:00:47,923 --> 00:00:50,091
Please, I have
money in my wallet.
11
00:00:50,092 --> 00:00:51,425
-If I can just reach it.
-You...
12
00:00:51,426 --> 00:00:54,011
No! You must pay with your life.
13
00:00:54,012 --> 00:00:56,598
What? That's pretty aggressive.
14
00:00:57,182 --> 00:00:58,182
No!
15
00:00:59,852 --> 00:01:03,187
You've shattered me in
a million pieces. No!
16
00:01:03,188 --> 00:01:05,648
Hey, Mutant Boy, wait!
17
00:01:05,649 --> 00:01:08,569
Mutant Boy, I beg you,
don't leave me like this!
18
00:01:11,947 --> 00:01:13,824
Dad, I'm sorry.
19
00:01:15,617 --> 00:01:18,453
Jett, you upstairs?
20
00:01:24,918 --> 00:01:25,960
What's going on?
21
00:01:25,961 --> 00:01:27,754
I didn't mean to.
22
00:01:28,881 --> 00:01:31,090
Is that a...
23
00:01:31,091 --> 00:01:32,175
A brontosaurus.
24
00:01:32,176 --> 00:01:34,343
The largest of the quadrupeds.
25
00:01:34,344 --> 00:01:36,637
Well, that explains
the flooding.
26
00:01:36,638 --> 00:01:38,806
-Mystery solved.
-What happened?
27
00:01:38,807 --> 00:01:41,309
Well, we have a brontosaurus
stuck in the toilet.
28
00:01:41,310 --> 00:01:42,810
-Again?
-Yeah.
29
00:01:42,811 --> 00:01:45,313
Who knew that was
their natural habitat?
30
00:01:45,314 --> 00:01:47,190
Well, I mean, it is a sauropod.
31
00:01:47,191 --> 00:01:49,150
But there are other aquatic
dinosaurs, you know?
32
00:01:49,151 --> 00:01:50,776
-Like...
-In this toilet?
33
00:01:50,777 --> 00:01:52,320
No! No, of course not. No.
34
00:01:52,321 --> 00:01:54,864
But the G.I. Joes, they were
trying to save the brontosaurus.
35
00:01:54,865 --> 00:01:58,826
No. Jett, you can't send those
guys on a fool's mission like that.
36
00:01:58,827 --> 00:01:59,911
That's...
37
00:01:59,912 --> 00:02:01,245
-Am I in trouble?
-Well...
38
00:02:01,246 --> 00:02:02,247
Yeah!
39
00:02:02,915 --> 00:02:04,874
You gotta keep the
dinosaurs out of the toilet.
40
00:02:04,875 --> 00:02:07,668
I think that's how they became
extinct in the first place.
41
00:02:07,669 --> 00:02:09,794
No, they were wiped
out by an asteroid.
42
00:02:09,795 --> 00:02:11,589
That's another
school of thought.
43
00:02:11,590 --> 00:02:13,508
How do you know so
much about dinosaurs?
44
00:02:13,509 --> 00:02:16,220
Dad, I'm seven years
old. I'm not a baby.
45
00:02:16,929 --> 00:02:17,930
Wait.
46
00:02:18,472 --> 00:02:19,723
You're seven?
47
00:02:41,328 --> 00:02:42,995
Okay. We need to
talk about this.
48
00:02:42,996 --> 00:02:44,705
I mean, what were you thinking?
49
00:02:44,706 --> 00:02:45,790
Were you even thinking?
50
00:02:45,791 --> 00:02:48,000
-I don't know.
-Where were you going?
51
00:02:48,001 --> 00:02:50,795
Nowhere. We were
just driving around.
52
00:02:50,796 --> 00:02:54,173
Mrs. Anders said she saw you guys coming
out of the McDonald's drive-through.
53
00:02:54,174 --> 00:02:55,341
Dylan needed a salad.
54
00:02:55,342 --> 00:02:58,386
Well, I appreciate that
Dylan is health-conscious,
55
00:02:58,387 --> 00:03:00,388
but you cannot do that.
56
00:03:00,389 --> 00:03:02,598
I mean, do you know
how dangerous that is?
57
00:03:02,599 --> 00:03:03,850
Especially at night.
58
00:03:03,851 --> 00:03:07,061
Hey, don't ignore
me. This is serious.
59
00:03:07,062 --> 00:03:09,480
-Something could've happened to you guys.
-You're being dramatic.
60
00:03:09,481 --> 00:03:10,565
Am I?
61
00:03:10,566 --> 00:03:13,568
I think I'm being
pretty measured and cool
62
00:03:13,569 --> 00:03:17,072
considering my 13-year-old just
took the car out for a joyride.
63
00:03:18,866 --> 00:03:19,991
Do you have to tell Mom?
64
00:03:19,992 --> 00:03:21,076
What do you think?
65
00:03:23,412 --> 00:03:24,495
Hey.
66
00:03:24,496 --> 00:03:26,455
Don't walk away from
me. We're not done here.
67
00:03:26,456 --> 00:03:27,583
I said I was sorry.
68
00:03:28,417 --> 00:03:30,252
Did you? I didn't hear that.
69
00:03:30,961 --> 00:03:33,255
Hey, don't walk
away from me. Jett.
70
00:03:47,644 --> 00:03:49,021
Hey. Frosty?
71
00:03:59,990 --> 00:04:01,910
-Hey, Pryce. Good to see you.
-Good to see you.
72
00:04:02,576 --> 00:04:04,535
Why don't you just, like,
tell her you like her shirt?
73
00:04:04,536 --> 00:04:05,620
Girls love that.
74
00:04:05,621 --> 00:04:07,246
They wanna talk
about their clothes.
75
00:04:07,247 --> 00:04:09,248
-So embarrassing.
-What? No, it isn't.
76
00:04:09,249 --> 00:04:11,626
Just grab a lemonade and
bring it over to her.
77
00:04:11,627 --> 00:04:12,668
No. Just...
78
00:04:12,669 --> 00:04:13,753
-What? No?
-No.
79
00:04:13,754 --> 00:04:15,171
What about if you
have her, like,
80
00:04:15,172 --> 00:04:17,216
-do the limbo thing with you?
-Yeah.
81
00:04:17,716 --> 00:04:19,091
You've got no game.
82
00:04:19,676 --> 00:04:20,677
I have game.
83
00:04:21,178 --> 00:04:22,637
Ask your father. I have...
84
00:04:22,638 --> 00:04:25,640
-Your mom has serious game, okay?
-Yeah.
85
00:04:25,641 --> 00:04:27,892
This is the Shaquille O'Neal
86
00:04:27,893 --> 00:04:29,185
-of seduction.
-Wow.
87
00:04:29,186 --> 00:04:30,270
-Seduction?
-Yeah.
88
00:04:30,854 --> 00:04:33,231
-Yeah.
-Please never say that word to me again.
89
00:04:33,232 --> 00:04:35,858
What, you don't wanna hear
how your mom seduced me?
90
00:04:35,859 --> 00:04:39,028
How she's this siren,
this temptress.
91
00:04:39,029 --> 00:04:40,030
Dad.
92
00:04:40,906 --> 00:04:43,408
Okay, sorry. Just go
with the lemonade.
93
00:04:44,284 --> 00:04:46,203
And just be yourself.
94
00:04:46,787 --> 00:04:48,162
That's all the game you need.
95
00:04:48,163 --> 00:04:49,288
He looks good.
96
00:04:49,289 --> 00:04:51,083
Yeah. I'm impressed.
97
00:04:51,583 --> 00:04:52,583
Uh-oh.
98
00:04:52,584 --> 00:04:53,835
Passing the lemonade stand...
99
00:04:53,836 --> 00:04:56,879
-Okay...
-...rejecting Dad's idea.
100
00:04:56,880 --> 00:04:58,256
Calling an audible.
101
00:04:58,257 --> 00:05:00,258
-Target locked.
-Is he gonna move in?
102
00:05:00,259 --> 00:05:02,134
Come on, honey. You got this.
103
00:05:02,135 --> 00:05:03,761
-Smile.
-Yeah.
104
00:05:03,762 --> 00:05:05,556
-Yeah. Yeah.
-It's working.
105
00:05:06,849 --> 00:05:08,724
-They're really cute.
-Yeah.
106
00:05:08,725 --> 00:05:10,268
Okay, why is he walking?
107
00:05:10,269 --> 00:05:13,063
-He's retreating.
-Wait, what's he... Oh, God.
108
00:05:14,439 --> 00:05:15,439
He's doing push-ups.
109
00:05:15,440 --> 00:05:16,858
Wait. I can't watch this.
110
00:05:16,859 --> 00:05:18,568
-Why is he doing push-ups?
-Why?
111
00:05:18,569 --> 00:05:20,987
-Why is he doing...
-Why would you do...
112
00:05:20,988 --> 00:05:22,364
Wait, no, no, no.
113
00:05:24,157 --> 00:05:25,283
It's working.
114
00:05:25,284 --> 00:05:26,367
Push-ups worked.
115
00:05:26,368 --> 00:05:28,494
-Oh, my God.
-He's got game like his mom.
116
00:05:28,495 --> 00:05:29,955
Who knew?
117
00:05:39,131 --> 00:05:40,340
Hey, Pryce!
118
00:05:47,139 --> 00:05:48,973
Are you trying to
give me gray hair?
119
00:05:48,974 --> 00:05:50,057
What's going on?
120
00:05:50,058 --> 00:05:52,185
Your son and Conor
decided to give each other
121
00:05:52,186 --> 00:05:54,937
-homemade tattoos with this.
-No.
122
00:05:54,938 --> 00:05:58,024
Did you even clean the needle? Do you
know this is how you get hepatitis?
123
00:05:58,025 --> 00:05:59,317
Is that right? A or B?
124
00:05:59,318 --> 00:06:01,736
All of 'em. All of
the hepatitises.
125
00:06:01,737 --> 00:06:04,697
-Who cares? Look at your son's shoulder.
-Dad, it was supposed to be...
126
00:06:04,698 --> 00:06:06,533
-it was supposed to be an eagle.
-Okay.
127
00:06:09,661 --> 00:06:11,287
That doesn't look like an eagle.
128
00:06:11,288 --> 00:06:13,831
I know, Dad. Conor's an asshole.
He thought it'd be funny.
129
00:06:13,832 --> 00:06:15,082
-I'm calling his mother.
-No.
130
00:06:15,083 --> 00:06:16,334
No, no, no. Please
don't call his mom.
131
00:06:16,335 --> 00:06:17,877
-Please. Don't...
-You have a dick on your shoulder!
132
00:06:17,878 --> 00:06:20,046
And balls. But hold
it. Let me see this.
133
00:06:20,047 --> 00:06:22,006
-Let's not panic here.
-Wait.
134
00:06:22,007 --> 00:06:23,466
-I might be able to fix it.
-Pryce, no. No!
135
00:06:23,467 --> 00:06:27,887
Wait. Let me add a few strategic
lines, and we can repurpose this.
136
00:06:27,888 --> 00:06:28,972
Hold it.
137
00:06:30,432 --> 00:06:31,766
-Hold it, hold it.
-Babe! Babe!
138
00:06:31,767 --> 00:06:33,059
What are you gonna do?
139
00:06:33,060 --> 00:06:35,520
-You're actually tattooing our child.
-Hold on.
140
00:06:35,521 --> 00:06:37,313
Yeah, I'm trying to save it.
141
00:06:37,314 --> 00:06:38,398
Voilà.
142
00:06:39,274 --> 00:06:40,484
What the hell is it?
143
00:06:41,151 --> 00:06:43,694
It's a Civil War cannon. You
know, like he's a history buff.
144
00:06:43,695 --> 00:06:45,238
It looks like a dick on wheels.
145
00:06:45,239 --> 00:06:47,281
-You're out of your mind.
-Dad!
146
00:06:47,282 --> 00:06:48,616
-It does! Look at that.
-Dad!
147
00:06:48,617 --> 00:06:49,992
-It looks good!
-Oh, my God!
148
00:06:49,993 --> 00:06:51,370
Jett!
149
00:06:56,208 --> 00:06:58,752
Hey! Hey, turn the music down!
150
00:06:59,753 --> 00:07:01,462
I know you hear me!
151
00:07:01,463 --> 00:07:03,631
Hey, you're not the
only one who lives here.
152
00:07:03,632 --> 00:07:07,344
Jett! Jett! Hey! Hey.
153
00:07:08,011 --> 00:07:09,638
-Hey, Dad.
-Did you not hear me?
154
00:07:10,222 --> 00:07:12,306
-No.
-Yeah 'cause your music's too loud.
155
00:07:12,307 --> 00:07:14,684
Come on, you gotta turn it down.
That's gonna screw up your hearing.
156
00:07:14,685 --> 00:07:16,103
Okay, yeah, sorry.
157
00:07:17,437 --> 00:07:18,438
How's it going?
158
00:07:19,273 --> 00:07:22,317
Pretty good. Got
almost everything.
159
00:07:22,943 --> 00:07:25,904
I have to put some of this stuff
in the garage though, I think.
160
00:07:27,155 --> 00:07:29,031
God, it feels really
empty in here.
161
00:07:29,032 --> 00:07:30,158
Yeah.
162
00:07:32,744 --> 00:07:34,162
What are you gonna do with this?
163
00:07:35,122 --> 00:07:36,122
Throw away.
164
00:07:37,833 --> 00:07:38,875
No way.
165
00:07:38,876 --> 00:07:41,043
-Yeah.
-Jett, you can't get rid of this.
166
00:07:41,044 --> 00:07:42,795
Dad, come on. Not you too.
167
00:07:42,796 --> 00:07:43,963
What?
168
00:07:43,964 --> 00:07:46,550
Don't get all weepy
and shit like Mom.
169
00:07:49,720 --> 00:07:52,055
I never let myself imagine this.
170
00:07:52,848 --> 00:07:53,974
It's just college.
171
00:07:58,562 --> 00:07:59,563
I...
172
00:08:00,939 --> 00:08:02,900
I didn't get enough time
with you, Mutant Boy.
173
00:08:05,277 --> 00:08:06,277
You got me.
174
00:08:07,738 --> 00:08:09,531
Okay, you're unfrozen.
175
00:08:10,032 --> 00:08:11,574
Would you mind helping
me take this downstairs?
176
00:08:11,575 --> 00:08:12,783
Wait, wait, wait, wait.
177
00:08:12,784 --> 00:08:14,619
What if I never see you again?
178
00:08:14,620 --> 00:08:18,039
Dad, I'm gonna be, like,
three hours away, okay?
179
00:08:18,040 --> 00:08:21,042
Well, let's do something
together before you go.
180
00:08:21,043 --> 00:08:23,504
Yeah, I have plans. I'm
meeting the guys tonight.
181
00:08:25,297 --> 00:08:27,006
-You can't go.
-What?
182
00:08:27,007 --> 00:08:29,050
It's Julian's last night
before he goes to Notre Dame.
183
00:08:29,051 --> 00:08:31,260
Jett, you gotta stay with us.
184
00:08:31,261 --> 00:08:32,845
But, Dad, come on. I have plans.
185
00:08:32,846 --> 00:08:35,224
I know, but we've
got plans with you.
186
00:08:36,308 --> 00:08:37,600
Do you ever think about that?
187
00:08:37,601 --> 00:08:39,476
Jett, your mom and I have plans.
188
00:08:39,477 --> 00:08:43,189
And do you ever think about what
you leaving would do to her?
189
00:08:43,190 --> 00:08:44,316
Mom's gonna be all right.
190
00:08:46,985 --> 00:08:48,529
-What about me?
-Dad.
191
00:08:49,863 --> 00:08:51,406
What if I'm not
gonna be all right?
192
00:08:52,241 --> 00:08:53,742
You'll be fine. Okay?
193
00:08:54,576 --> 00:08:56,327
I mean, what's that thing
you're always telling me?
194
00:08:56,328 --> 00:08:58,955
-It's Grossweiner's law, right?
-Yeah.
195
00:08:58,956 --> 00:09:00,499
You gotta let the past go.
196
00:09:04,086 --> 00:09:05,837
Yeah, I'm scared to do that.
197
00:09:05,838 --> 00:09:07,588
You gotta focus on
the moment, Dad.
198
00:09:07,589 --> 00:09:09,091
It's the only thing
you can control.
199
00:09:29,611 --> 00:09:30,696
Where's your son?
200
00:09:34,616 --> 00:09:35,616
My son?
201
00:09:35,617 --> 00:09:37,119
The pickleball kid.
202
00:09:39,580 --> 00:09:40,956
No, he's not my son.
203
00:09:42,875 --> 00:09:44,041
He left.
204
00:09:44,042 --> 00:09:45,919
Is that why you were crying?
205
00:09:49,298 --> 00:09:50,298
Maybe.
206
00:09:55,929 --> 00:09:57,389
You want an orange juice?
207
00:09:58,557 --> 00:09:59,558
Sure.
208
00:10:03,312 --> 00:10:04,813
-Thanks.
-Yeah.
209
00:10:49,650 --> 00:10:51,609
-Hello?
-Hey. Did you know?
210
00:10:51,610 --> 00:10:53,653
Did you know what Pryce
was doing with Zero?
211
00:10:53,654 --> 00:10:55,322
I did not know about the money.
212
00:10:56,323 --> 00:10:57,782
He broke his heart, Mitts.
213
00:10:57,783 --> 00:10:59,283
I know.
214
00:10:59,284 --> 00:11:02,411
Well, I've been on record several
times, the man's an asshole.
215
00:11:02,412 --> 00:11:04,539
-Where is he?
-No idea.
216
00:11:04,540 --> 00:11:07,792
But he's like a dog, he'll show
up the last place he was fed.
217
00:11:07,793 --> 00:11:09,336
Okay, where are you going?
218
00:11:10,212 --> 00:11:12,422
I'm taking Zero to
the bus station.
219
00:11:14,341 --> 00:11:15,758
I need you to do me a favor.
220
00:11:15,759 --> 00:11:18,928
But with Ready Safe Insurance's
True Form Protection Plan,
221
00:11:18,929 --> 00:11:21,723
you'll always be ready
to hit the next shot.
222
00:11:22,766 --> 00:11:24,725
I'll see you at this year's
Ready Safe Invitational
223
00:11:24,726 --> 00:11:26,603
on August 14th in
Tulsa, Oklahoma.
224
00:11:29,815 --> 00:11:31,357
Apparently he's a real asshole.
225
00:11:31,358 --> 00:11:32,483
That was a really nice driver.
226
00:11:32,484 --> 00:11:34,152
Pryce punched him in his face.
227
00:11:34,987 --> 00:11:36,697
Pryce needs to be
punched in the face...
228
00:11:39,658 --> 00:11:41,218
So we're going directly
to the airport.
229
00:11:41,827 --> 00:11:43,954
Mitts said he'll drop off
our stuff in a few days.
230
00:11:49,918 --> 00:11:51,879
I'm sorry about what
happened, mi amor.
231
00:11:52,379 --> 00:11:53,921
I didn't know what
Pryce was up to.
232
00:11:53,922 --> 00:11:55,424
No, if I did...
233
00:11:56,008 --> 00:11:57,718
I would not have
been okay with it.
234
00:11:58,385 --> 00:11:59,468
It's all good, mami.
235
00:11:59,469 --> 00:12:00,596
No, mijo.
236
00:12:01,263 --> 00:12:03,223
I shouldn't have let us
get mixed up in this.
237
00:12:04,349 --> 00:12:06,935
I didn't protect you
and you got hurt.
238
00:12:07,561 --> 00:12:08,729
And for that I'm sorry.
239
00:12:10,105 --> 00:12:14,693
But I just want to say,
Zero really liked you.
240
00:12:15,277 --> 00:12:16,527
That was not an act.
241
00:12:16,528 --> 00:12:20,282
I know they were not being honest
about the money, but the connection?
242
00:12:21,825 --> 00:12:23,076
That was real.
243
00:12:23,994 --> 00:12:25,037
Whatever.
244
00:12:26,997 --> 00:12:28,790
I'm used to it. So...
245
00:12:29,833 --> 00:12:30,834
Used to what?
246
00:12:32,628 --> 00:12:35,338
Nothing. Can we
go? Can we just go?
247
00:12:35,339 --> 00:12:36,423
Yeah, okay.
248
00:12:39,301 --> 00:12:40,302
Tell me.
249
00:12:40,928 --> 00:12:42,346
What do you mean
you're used to it?
250
00:12:46,975 --> 00:12:48,810
People liking me just
for golf and shit.
251
00:12:49,770 --> 00:12:50,854
Same as Dad.
252
00:12:54,066 --> 00:12:55,066
No.
253
00:12:55,609 --> 00:12:56,609
Your dad...
254
00:12:57,319 --> 00:12:58,612
Your dad had issues.
255
00:12:59,112 --> 00:13:03,075
Has issues. Multiple,
many kind of issues.
256
00:13:03,700 --> 00:13:04,993
But he loves you.
257
00:13:06,119 --> 00:13:08,914
That's bullshit, Mom.
I fucking tested it.
258
00:13:11,500 --> 00:13:13,125
You tested it?
259
00:13:13,126 --> 00:13:14,503
Nothing. Never mind.
260
00:13:15,754 --> 00:13:17,547
Is that why you
stopped playing golf?
261
00:13:17,548 --> 00:13:19,632
Look, I quit and he went ghost.
262
00:13:19,633 --> 00:13:22,510
Remember, I told him I didn't want
to play in the Westview Qualifier,
263
00:13:22,511 --> 00:13:23,887
and two weeks later he left.
264
00:13:24,513 --> 00:13:25,806
Two weeks.
265
00:13:26,723 --> 00:13:29,392
I was just a fucking golfer to him.
He didn't give a shit about me.
266
00:13:29,393 --> 00:13:32,770
No, mi amor, your dad
didn't know how to show it.
267
00:13:32,771 --> 00:13:34,523
Mom, don't make this
something it's not.
268
00:13:35,440 --> 00:13:36,441
Okay?
269
00:13:36,942 --> 00:13:38,150
He's had three years.
270
00:13:38,151 --> 00:13:40,361
He knows where I am. All
he had to do was show up.
271
00:13:40,362 --> 00:13:41,863
That's it.
272
00:13:41,864 --> 00:13:43,156
But he didn't.
273
00:13:44,116 --> 00:13:45,491
I was just a fucking
golfer to him,
274
00:13:45,492 --> 00:13:47,786
and it's the same with Pryce,
and it's the same with Zero.
275
00:13:50,372 --> 00:13:51,707
They are all the same.
276
00:13:52,457 --> 00:13:55,335
-Mi amor. Mi vida. Mi vida.
-No, mami.
277
00:14:04,678 --> 00:14:05,846
All right.
278
00:14:08,640 --> 00:14:09,640
Where you gonna go?
279
00:14:09,641 --> 00:14:12,560
I got a friend in Charlotte,
lined up a hosting gig.
280
00:14:12,561 --> 00:14:14,771
-At a restaurant?
-Funeral home.
281
00:14:16,523 --> 00:14:18,358
Okay, well, I guess that tracks.
282
00:14:24,281 --> 00:14:26,616
You know, everyone in Santi's
whole life revolves around him
283
00:14:26,617 --> 00:14:28,118
like he's the fucking sun.
284
00:14:28,619 --> 00:14:30,912
God forbid one of us actually
do something for our self,
285
00:14:30,913 --> 00:14:32,955
-you know?
-Hey, hey. That's not why he's upset.
286
00:14:32,956 --> 00:14:35,833
Pryce offered me money in a moment
where I really needed it. Okay?
287
00:14:35,834 --> 00:14:37,336
That doesn't make
me a fake person.
288
00:14:38,086 --> 00:14:39,504
He said that
because he was hurt.
289
00:14:39,505 --> 00:14:41,172
He's hurt? I'm hurt.
290
00:14:41,173 --> 00:14:44,175
He called me a clown. He said
I was cosplaying my gender.
291
00:14:44,176 --> 00:14:45,635
I mean, I fucking
had sex with him.
292
00:14:45,636 --> 00:14:47,845
That's like giving pussy
to the state of Florida.
293
00:14:47,846 --> 00:14:49,680
Okay. That's enough, okay?
294
00:14:49,681 --> 00:14:52,058
I'm sorry my feelings are
making you uncomfortable.
295
00:14:52,059 --> 00:14:54,268
No, it's just, like, he said
some things he shouldn't have.
296
00:14:54,269 --> 00:14:56,187
He said I'm not a
real person, Mitts.
297
00:14:56,188 --> 00:14:58,105
Do you understand that?
Like, do you get that?
298
00:14:58,106 --> 00:14:59,899
Yes. But sometimes people
say things that they...
299
00:14:59,900 --> 00:15:01,692
No, I don't need a lecture
from you right now, okay?
300
00:15:01,693 --> 00:15:02,944
I just... I need you to hear me.
301
00:15:02,945 --> 00:15:06,239
-I need you to, like, hold space for me.
-Just... You know what? Jesus.
302
00:15:06,240 --> 00:15:08,991
Just shut the fuck up for a
second, all right? I'm your friend.
303
00:15:08,992 --> 00:15:13,412
You can't tell your friends what to do
or when to listen or when to hold space,
304
00:15:13,413 --> 00:15:14,789
whatever the fuck that is.
305
00:15:14,790 --> 00:15:16,707
I mean, your whole
generation just exhausts me.
306
00:15:16,708 --> 00:15:18,835
We can't just have a
simple conversation.
307
00:15:18,836 --> 00:15:20,878
Santi said some cruel shit.
308
00:15:20,879 --> 00:15:22,129
I get it.
309
00:15:22,130 --> 00:15:23,422
But you broke his trust.
310
00:15:23,423 --> 00:15:24,800
Do you get that?
311
00:15:25,300 --> 00:15:26,676
I mean, that happened first.
312
00:15:26,677 --> 00:15:30,847
And you can try to work the math
by harping about what he said
313
00:15:30,848 --> 00:15:32,807
and how it was unforgivable
and unacceptable,
314
00:15:32,808 --> 00:15:36,186
but, the fact is,
the kid is in pain.
315
00:15:36,979 --> 00:15:40,022
And I know Pryce put you
up to it. Believe me.
316
00:15:40,023 --> 00:15:41,942
And that's a whole other
fucking ball of wax.
317
00:15:42,776 --> 00:15:44,987
But the bottom line
is, you hurt him.
318
00:15:45,529 --> 00:15:47,948
You didn't mean to, but you did.
319
00:15:48,490 --> 00:15:52,410
And sometimes people who love each
other hurt each other at the same time.
320
00:15:52,411 --> 00:15:56,915
I mean... Francine
and I certainly did.
321
00:15:58,000 --> 00:16:00,961
But, look, that's
just part of life.
322
00:16:05,007 --> 00:16:07,467
Still doesn't make it okay
for him to say what he said.
323
00:16:08,051 --> 00:16:09,135
Oh, my God.
324
00:16:09,136 --> 00:16:10,554
You're a tough customer.
325
00:16:11,471 --> 00:16:13,307
Look, I think you
have a good heart.
326
00:16:14,516 --> 00:16:15,975
And, you know, I don't know,
327
00:16:15,976 --> 00:16:20,439
I hope somehow you can learn from
this experience, you know. And...
328
00:16:21,982 --> 00:16:23,942
Do you need money?
329
00:16:24,526 --> 00:16:25,736
-No.
-Nah, here, just...
330
00:16:26,820 --> 00:16:27,946
Seriously.
331
00:16:28,989 --> 00:16:30,448
No. It just doesn't feel right.
332
00:16:30,449 --> 00:16:32,658
Yeah, neither does eating
food in a bus station.
333
00:16:32,659 --> 00:16:33,827
Just take it.
334
00:16:38,081 --> 00:16:39,249
Thanks.
335
00:16:42,294 --> 00:16:43,795
I really liked him.
336
00:16:45,380 --> 00:16:46,423
I know you did.
337
00:16:50,344 --> 00:16:51,344
All right.
338
00:16:55,599 --> 00:16:56,849
Bye, boomer.
339
00:16:56,850 --> 00:16:57,935
All right.
340
00:17:01,688 --> 00:17:02,688
And don't eat in there.
341
00:17:02,689 --> 00:17:03,982
I'm serious.
342
00:17:04,566 --> 00:17:06,026
I speak from experience.
343
00:17:12,574 --> 00:17:14,033
But it's only an hour flight.
344
00:17:14,034 --> 00:17:15,409
Also, why is this a problem?
345
00:17:15,410 --> 00:17:17,203
It's not about
flight time, ma'am.
346
00:17:17,204 --> 00:17:19,372
One animal per passenger,
347
00:17:19,373 --> 00:17:21,624
and they have to fit under
the seat in front of you.
348
00:17:21,625 --> 00:17:23,251
Excuse me.
349
00:17:23,252 --> 00:17:24,626
Attention, all passengers.
350
00:17:24,627 --> 00:17:29,883
Flight 238 to Indianapolis will be
boarding at Gate A in 40 minutes.
351
00:17:30,509 --> 00:17:31,635
Okay, look.
352
00:17:32,636 --> 00:17:35,721
Coolio can come
here with Amorcita.
353
00:17:35,722 --> 00:17:37,056
And it's perfect.
354
00:17:37,057 --> 00:17:40,685
One animal per passenger.
355
00:17:40,686 --> 00:17:44,063
If you'd like, one of them
can ride in baggage for $215.
356
00:17:44,064 --> 00:17:46,567
What kind of Sophie's
choice is that?
357
00:17:47,734 --> 00:17:50,696
Look. Which one am I
supposed to put in storage?
358
00:17:51,572 --> 00:17:53,365
I guess the one
you like the least.
359
00:18:00,831 --> 00:18:02,249
I don't speak Spanish.
360
00:18:02,916 --> 00:18:03,916
Perdón.
361
00:18:04,918 --> 00:18:06,211
Wanna make a hundred bucks?
362
00:18:06,795 --> 00:18:10,132
-Please?
-I'd like to make 300 bucks.
363
00:18:20,058 --> 00:18:23,478
I know you're sad. Okay? But
this is what we're gonna do.
364
00:18:24,062 --> 00:18:26,397
We are going to go home.
365
00:18:26,398 --> 00:18:27,732
We're gonna go home.
366
00:18:27,733 --> 00:18:29,817
I'll get my old job back.
367
00:18:29,818 --> 00:18:31,820
And your senior
year's coming up.
368
00:18:32,571 --> 00:18:34,865
Maybe you can work
part-time at the store.
369
00:18:35,449 --> 00:18:37,492
Jojo's Party Bazaar?
370
00:18:38,118 --> 00:18:40,661
Well, I mean, you'll have to
interview with the manager,
371
00:18:40,662 --> 00:18:43,373
but I'll put in a good word.
372
00:18:48,170 --> 00:18:51,882
If you still want to play, mi amor,
after all this, we can talk about it.
373
00:18:52,382 --> 00:18:54,425
Maybe you try out
for the school team.
374
00:18:54,426 --> 00:18:56,469
Or you can coach kids.
375
00:18:56,470 --> 00:18:58,805
We'll figure something
out together.
376
00:18:59,431 --> 00:19:00,431
Okay?
377
00:19:04,269 --> 00:19:06,730
Together, together,
together, together.
378
00:19:11,026 --> 00:19:12,610
Attention, all passengers,
379
00:19:12,611 --> 00:19:17,282
we will now begin boarding Flight
238 to Indianapolis at Gate A.
380
00:19:22,663 --> 00:19:25,165
Yo. Santi. Hey.
381
00:19:25,916 --> 00:19:28,251
-Hey.
-What are you doing here, Pryce?
382
00:19:28,252 --> 00:19:30,503
-I just want to talk to you for a sec.
-No, absolutely not.
383
00:19:30,504 --> 00:19:32,338
You've done enough damage.
Leave my son alone.
384
00:19:32,339 --> 00:19:35,049
-Elena, please, just two minutes.
-No, Pryce.
385
00:19:35,050 --> 00:19:36,175
I would kill you right now,
386
00:19:36,176 --> 00:19:37,844
-but there are cameras everywhere.
-Mom, it's okay.
387
00:19:37,845 --> 00:19:39,221
-No, Santi.
-Mami.
388
00:19:48,522 --> 00:19:49,773
Listen, I...
389
00:19:50,524 --> 00:19:52,900
I'm sorry for all the
stuff behind your back.
390
00:19:52,901 --> 00:19:55,111
It was a jerk thing to do,
391
00:19:55,112 --> 00:19:58,823
and I understand you never
wanting to see me again.
392
00:19:58,824 --> 00:20:02,035
But I just wanted to tell you
the truth before you left.
393
00:20:02,786 --> 00:20:03,995
The truth about what?
394
00:20:03,996 --> 00:20:09,458
The best part about the past
eight weeks wasn't the golf,
395
00:20:09,459 --> 00:20:10,961
it was the pickleball.
396
00:20:11,879 --> 00:20:13,212
-Pickleball?
-Yeah.
397
00:20:13,213 --> 00:20:15,047
And not just the pickleball.
398
00:20:15,048 --> 00:20:17,133
I mean, the... Mitts cooking
399
00:20:17,134 --> 00:20:20,429
and us all sitting around
laughing and telling stories
400
00:20:21,096 --> 00:20:23,098
and throwing marshmallows
at each other.
401
00:20:23,682 --> 00:20:25,057
And playing slapjack.
402
00:20:25,058 --> 00:20:27,268
And you trying to drive the RV.
403
00:20:27,269 --> 00:20:28,562
I mean, that was scary.
404
00:20:29,062 --> 00:20:30,731
You're not a good driver.
405
00:20:32,149 --> 00:20:34,401
I guess what I'm
trying to say is that,
406
00:20:35,068 --> 00:20:36,069
you're wrong.
407
00:20:36,612 --> 00:20:38,779
I don't just care
about the golf.
408
00:20:38,780 --> 00:20:40,740
I don't give a shit
about the golf.
409
00:20:40,741 --> 00:20:42,701
I give a shit about you more.
410
00:20:43,410 --> 00:20:45,620
Santi, we're boarding.
411
00:20:45,621 --> 00:20:47,872
And I just wanted you
to hear that from me.
412
00:20:47,873 --> 00:20:49,040
Okay?
413
00:20:49,041 --> 00:20:50,918
You are my friend.
414
00:20:51,585 --> 00:20:55,630
And that's got nothing to do with
how well you swing a golf club.
415
00:20:55,631 --> 00:20:57,673
That's just how we met.
416
00:20:57,674 --> 00:20:59,092
Santi.
417
00:20:59,968 --> 00:21:01,677
Okay. You better go.
418
00:21:01,678 --> 00:21:03,263
And tell your mom I'm sorry.
419
00:21:04,306 --> 00:21:05,766
I'm kinda scared to go near her.
420
00:21:22,032 --> 00:21:24,243
-What did he want?
-Just said he was sorry.
421
00:21:24,785 --> 00:21:26,285
Next passenger please.
422
00:21:26,286 --> 00:21:27,371
Yeah.
423
00:21:32,042 --> 00:21:33,752
Hi, welcome aboard.
424
00:21:34,336 --> 00:21:35,711
Hi, welcome aboard.
425
00:21:35,712 --> 00:21:36,839
Perfect.
426
00:21:44,888 --> 00:21:46,473
What are you doing? Come on.
427
00:21:48,475 --> 00:21:49,517
I can't.
428
00:21:49,518 --> 00:21:51,227
No, ey, ey.
429
00:21:51,228 --> 00:21:52,854
-We're leaving.
-I need to talk to him.
430
00:21:52,855 --> 00:21:54,397
-No, mijito, we're going.
-Sorry, sorry.
431
00:21:54,398 --> 00:21:55,648
Sorry. Excuse me.
432
00:21:55,649 --> 00:21:58,276
-Miss, you need to board now.
-Yeah? I'll be... Yeah.
433
00:21:58,277 --> 00:21:59,819
Hijo, we're going.
434
00:21:59,820 --> 00:22:01,696
No, I need to talk to Pryce!
435
00:22:01,697 --> 00:22:02,864
No, Santi.
436
00:22:02,865 --> 00:22:04,199
Santi!
437
00:22:05,284 --> 00:22:06,869
Sorry.
438
00:22:08,036 --> 00:22:09,705
Ay, the dog. I need my dog.
439
00:22:10,289 --> 00:22:12,291
I'm keeping my $300.
440
00:22:13,834 --> 00:22:15,419
Sorry, sorry, sorry, sorry.
441
00:22:16,461 --> 00:22:19,213
{\an8}But I only bought it 'cause they
made me to get through security.
442
00:22:19,214 --> 00:22:21,257
Yeah, it's a
nonrefundable ticket, sir.
443
00:22:21,258 --> 00:22:22,842
It was just ten minutes ago.
444
00:22:22,843 --> 00:22:25,553
-Wasn't there a grace period?
-Th... No.
445
00:22:25,554 --> 00:22:28,306
When did grace periods
stop being a thing?
446
00:22:28,307 --> 00:22:29,433
-Pryce!
-I mean...
447
00:22:30,058 --> 00:22:31,893
-Santi.
-Pryce. Pryce.
448
00:22:31,894 --> 00:22:33,644
What are you doing? You're
gonna miss your flight.
449
00:22:33,645 --> 00:22:35,479
Shit. Okay.
450
00:22:35,480 --> 00:22:38,107
Look, I wanna keep playing.
451
00:22:38,108 --> 00:22:39,942
I think you should keep playing.
452
00:22:39,943 --> 00:22:41,152
No, I mean now.
453
00:22:41,153 --> 00:22:42,361
Look, I...
454
00:22:42,362 --> 00:22:45,239
I can't go back to Indiana, you know,
wondering what I could have done.
455
00:22:45,240 --> 00:22:47,408
I want to stay on
the road. With you.
456
00:22:47,409 --> 00:22:48,744
I want another shot.
457
00:22:49,328 --> 00:22:51,370
We took our shot, Santi.
458
00:22:51,371 --> 00:22:53,331
You walked off the US Amateur.
459
00:22:53,332 --> 00:22:55,834
No. I'm not talking
about the Amateur.
460
00:22:57,211 --> 00:22:58,629
I'm talking about the show.
461
00:22:59,755 --> 00:23:01,756
-The show? Yeah?
-Yeah. I've been thinking about it, okay?
462
00:23:01,757 --> 00:23:04,383
I shot a 66 at Applebrook,
68 at Moorefield,
463
00:23:04,384 --> 00:23:06,886
67 at Sandy Valley,
and at Crooked Stick...
464
00:23:06,887 --> 00:23:08,013
You were three under.
465
00:23:09,097 --> 00:23:11,308
-I've got a zero handicap.
-I know. So?
466
00:23:13,477 --> 00:23:15,186
"Whether it's at home, at work,
467
00:23:15,187 --> 00:23:17,897
or out on the golf course, look,
things don't always go as planned.
468
00:23:17,898 --> 00:23:21,860
But with Ready Safe Insurance
True Form Protection Plan,
469
00:23:22,361 --> 00:23:25,905
you'll always be ready
to hit the next...
470
00:23:25,906 --> 00:23:26,989
"shot."
471
00:23:26,990 --> 00:23:29,159
-Yeah.
-You got it. That's good.
472
00:23:30,494 --> 00:23:31,954
What are you talking about?
473
00:23:32,955 --> 00:23:36,582
"I'll see you at this year's
Ready Safe Invitational
474
00:23:36,583 --> 00:23:40,670
on August 14th in
Tulsa, Oklahoma."
475
00:23:40,671 --> 00:23:42,171
No, you can't be serious.
476
00:23:42,172 --> 00:23:43,256
-Come on.
-Why not?
477
00:23:43,257 --> 00:23:45,883
Because it's totally
insane. That's why not.
478
00:23:45,884 --> 00:23:47,761
Insane but doable.
479
00:23:48,470 --> 00:23:50,222
Right? I mean, you know the guy.
480
00:23:50,973 --> 00:23:52,432
-Yeah, but...
-Santi!
481
00:23:54,017 --> 00:23:55,601
-We're gonna miss the plane.
-Mami, no, no...
482
00:23:55,602 --> 00:23:57,395
I can't go back, okay?
483
00:23:57,396 --> 00:23:59,146
I can't go back. I
wanna keep playing.
484
00:23:59,147 --> 00:24:00,314
No, no.
485
00:24:00,315 --> 00:24:02,108
You're not gonna have
anything to do...
486
00:24:02,109 --> 00:24:03,193
No, Mom.
487
00:24:04,111 --> 00:24:05,111
Stop.
488
00:24:05,654 --> 00:24:06,654
Okay?
489
00:24:06,989 --> 00:24:09,073
-He lied to you.
-They were white lies.
490
00:24:09,074 --> 00:24:11,075
And some of them, I wouldn't
even classify as that.
491
00:24:11,076 --> 00:24:12,243
It's that gray area...
492
00:24:12,244 --> 00:24:13,620
Shut your mouth, Pryce.
493
00:24:15,581 --> 00:24:17,833
My job is to protect you.
494
00:24:18,709 --> 00:24:20,543
And I'm not gonna risk
you getting hurt again.
495
00:24:20,544 --> 00:24:23,629
So if you wanna play after you
graduate, we can talk about it.
496
00:24:23,630 --> 00:24:24,965
But until then, no.
497
00:24:25,632 --> 00:24:28,134
I don't wanna wait.
I wanna do this now.
498
00:24:28,135 --> 00:24:29,594
-No, you have to trust me.
-Mami, I want...
499
00:24:29,595 --> 00:24:31,429
-No, you need to trust me, mami.
-No.
500
00:24:31,430 --> 00:24:35,558
Te amo, but I can't
go back to Indiana.
501
00:24:35,559 --> 00:24:37,186
I mean, there's
nothing there for me.
502
00:24:38,103 --> 00:24:40,189
Please, I wanna keep going.
503
00:24:46,486 --> 00:24:47,821
What if something
happens to you?
504
00:24:49,948 --> 00:24:51,909
Something's definitely
gonna happen to me.
505
00:24:52,451 --> 00:24:53,577
That's life.
506
00:24:58,624 --> 00:24:59,833
Are you sure?
507
00:25:00,751 --> 00:25:01,752
I'm sure.
508
00:25:05,964 --> 00:25:08,090
You hurt my son again and
I will fucking end you.
509
00:25:08,091 --> 00:25:11,178
-Understand?
-Comprende. I... Yes, ma'am. I understand.
510
00:25:14,097 --> 00:25:17,017
So, what does this mean?
511
00:25:17,643 --> 00:25:19,393
The Ready Safe Invitational?
512
00:25:19,394 --> 00:25:20,645
Are you stupid?
513
00:25:20,646 --> 00:25:22,897
PGA rules says that anyone
with a zero handicap
514
00:25:22,898 --> 00:25:25,858
is eligible to play in a PGA
event, and I have a zero handicap.
515
00:25:25,859 --> 00:25:28,654
Right, so all Santi needs
is a sponsor exemption.
516
00:25:29,238 --> 00:25:30,405
Is he making this up?
517
00:25:31,114 --> 00:25:34,116
No. It's a moon shot, but
technically it's possible.
518
00:25:34,117 --> 00:25:35,701
Exemptions are given
out all the time.
519
00:25:35,702 --> 00:25:37,203
Oh, yeah. All the time.
520
00:25:37,204 --> 00:25:40,122
Well, Tiger, Phil
Mickelson, Michelle Wie,
521
00:25:40,123 --> 00:25:42,375
they all got
exemptions as amateurs.
522
00:25:42,376 --> 00:25:45,503
Nick Dunlap got one last
year, and he won the AMEX.
523
00:25:45,504 --> 00:25:49,465
Mitts, did I or did I
not see my son devastado
524
00:25:49,466 --> 00:25:51,509
in the middle of the
Amateur by this fucking guy?
525
00:25:51,510 --> 00:25:54,178
Yeah, that's the
pendejo. Right there.
526
00:25:54,179 --> 00:25:56,806
And now you want him to play in
a professional golf tournament?
527
00:25:56,807 --> 00:25:59,642
No, no. Hold on.
This is his idea.
528
00:25:59,643 --> 00:26:00,852
This is your idea?
529
00:26:00,853 --> 00:26:02,479
Yeah.
530
00:26:03,647 --> 00:26:05,356
I don't know which of
you is the bigger idiot.
531
00:26:05,357 --> 00:26:08,484
That would be Pryce, but
Santi's running a close second.
532
00:26:08,485 --> 00:26:10,486
Okay. The Ready Safe
is next week, guys.
533
00:26:10,487 --> 00:26:12,071
So if we're gonna do this,
we have to move on it.
534
00:26:12,072 --> 00:26:14,616
Okay. But why the Ready Safe?
535
00:26:17,911 --> 00:26:20,162
-He knows.
-Yeah, yeah.
536
00:26:20,163 --> 00:26:21,622
Okay.
537
00:26:21,623 --> 00:26:25,084
Because Clark Ross
hosts the event
538
00:26:25,085 --> 00:26:27,962
and he can hand
out the exemptions.
539
00:26:27,963 --> 00:26:30,548
-There you go.
-But I thought you two hated each other,
540
00:26:30,549 --> 00:26:32,216
so why would he give
you an exemption?
541
00:26:32,217 --> 00:26:33,843
He won't give him anything.
542
00:26:33,844 --> 00:26:35,428
He wouldn't give
me the time of day.
543
00:26:35,429 --> 00:26:37,597
But sometimes somebody
can be convinced.
544
00:26:37,598 --> 00:26:39,098
-Oh, yeah.
-You know.
545
00:26:39,099 --> 00:26:42,101
-Yes, I do know.
-Okeydoke.
546
00:26:42,102 --> 00:26:43,394
Wink-wink. Nudge-nudge.
547
00:26:43,395 --> 00:26:45,688
-I get it. I get it. Yeah.
-Know what I mean?
548
00:26:45,689 --> 00:26:47,773
There's that old twinkle.
549
00:26:47,774 --> 00:26:49,358
-That old Mitts twinkle.
-Yeah.
550
00:26:49,359 --> 00:26:51,153
But why is it so funny?
551
00:26:51,737 --> 00:26:55,031
Well, this would be the biggest
hustle we've ever pulled off
552
00:26:55,032 --> 00:26:57,618
-in our illustrious career, my friend.
-Indeed.
553
00:26:58,202 --> 00:26:59,285
You're gonna hustle him.
554
00:26:59,286 --> 00:27:00,828
No, no, we're gonna hustle him.
555
00:27:00,829 --> 00:27:02,330
Like, we? Meaning me?
556
00:27:02,331 --> 00:27:04,290
Meaning all of us.
557
00:27:04,291 --> 00:27:07,211
Of course, to pull this off,
we are gonna need a roper.
558
00:27:09,254 --> 00:27:11,965
Yeah, we got one.
559
00:27:22,976 --> 00:27:23,977
Hey, nomad.
37896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.