All language subtitles for mr_belvedere_s02e18_valentine_s_day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,380 --> 00:00:03,620 Hey, Dad, is that the mail? 2 00:00:03,900 --> 00:00:05,520 Yeah, kitten. Anything for me? 3 00:00:06,540 --> 00:00:07,540 Phone bill. 4 00:00:07,700 --> 00:00:09,360 I need something romantic. 5 00:00:10,500 --> 00:00:11,500 Gas bill? 6 00:00:13,560 --> 00:00:14,560 What's the matter, honey? 7 00:00:14,680 --> 00:00:17,840 Well, it's almost Valentine's Day, and I haven't even gotten one yet. 8 00:00:18,280 --> 00:00:19,400 Did you send any out? 9 00:00:19,980 --> 00:00:20,980 Only 200. 10 00:00:22,440 --> 00:00:23,440 Oh. 11 00:00:23,920 --> 00:00:24,960 Hey, wait a minute. 12 00:00:25,900 --> 00:00:30,880 Here's something for a Miss Heather Owens, and it has the drawing of a heart 13 00:00:30,880 --> 00:00:31,880 it. 14 00:00:37,220 --> 00:00:43,140 Roses are red, your smile is gleaming. It's time to come in for a checkup and 15 00:00:43,140 --> 00:00:44,140 cleaning. 16 00:00:45,480 --> 00:00:47,760 This is from Dr. Finkelstein, my dentist. 17 00:00:48,260 --> 00:00:50,000 Gee, I didn't even think he liked you. 18 00:00:53,760 --> 00:00:54,760 I'm back. 19 00:00:55,680 --> 00:00:58,180 Well, Kevin, are you a rock star yet? 20 00:00:58,400 --> 00:00:59,920 No, I'm not a rock star yet. 21 00:01:01,510 --> 00:01:02,510 Sorry. 22 00:01:03,030 --> 00:01:05,050 I take it the auditions didn't go too well. 23 00:01:06,090 --> 00:01:10,190 I played my drums for three different bands. And the first two just flat out 24 00:01:10,190 --> 00:01:11,850 told me I wasn't good enough. And the third? 25 00:01:12,350 --> 00:01:14,150 They wanted me to bite the head off a gerbil. 26 00:01:15,610 --> 00:01:16,610 But I wouldn't. 27 00:01:16,970 --> 00:01:18,570 Well, at least you didn't spoil your dinner. 28 00:01:25,610 --> 00:01:27,050 Hey, Jeff, how was school today? 29 00:01:27,590 --> 00:01:29,350 Lousy. What happened? 30 00:01:29,870 --> 00:01:30,870 That kicked out of class. 31 00:01:31,450 --> 00:01:34,350 All right, what happened this time? 32 00:01:35,330 --> 00:01:36,910 Here, give me a note. 33 00:01:42,670 --> 00:01:43,670 George. 34 00:01:44,230 --> 00:01:45,430 How much do we owe? 35 00:01:47,270 --> 00:01:50,090 George, they're putting him in an advanced class. 36 00:01:51,550 --> 00:01:52,389 Oh, yeah? 37 00:01:52,390 --> 00:01:53,410 Yeah, it says... 38 00:01:55,920 --> 00:01:59,300 ability indicate that he would benefit from a more challenging curriculum. 39 00:01:59,680 --> 00:02:01,440 They're putting him in a special program. 40 00:02:01,960 --> 00:02:03,340 Hey, champ, that's great. 41 00:02:03,880 --> 00:02:04,880 No, it's not. 42 00:02:05,140 --> 00:02:08,940 I mean, with Mrs. Garceau, I can goof off all I want and still do good. 43 00:02:10,060 --> 00:02:13,300 We're very proud of you, and we know you're going to do even better. 44 00:02:13,620 --> 00:02:14,620 Yeah, sure. 45 00:02:14,980 --> 00:02:17,920 Anyway, Einstein, why don't you go on out in the kitchen and celebrate with a 46 00:02:17,920 --> 00:02:19,360 big glass of chocolate milk, huh? 47 00:02:24,220 --> 00:02:25,640 You know, this is all your fault. 48 00:02:27,720 --> 00:02:28,720 Oh, really? 49 00:02:28,980 --> 00:02:31,900 You're always telling me I have to live up to my potential and apply myself. 50 00:02:32,240 --> 00:02:33,700 And I did. Look where it got me. 51 00:02:33,940 --> 00:02:34,940 Oh, dear. 52 00:02:35,180 --> 00:02:38,820 If we're not careful, you may actually end up being an asset to society. 53 00:02:39,340 --> 00:02:40,560 Not if I can help it. 54 00:02:53,130 --> 00:02:58,090 Never matters for who cares when you dropkick the jacket. 55 00:02:58,310 --> 00:03:04,570 As you came through the door, no one glared. But sometimes things get turned 56 00:03:04,570 --> 00:03:07,070 around and no one's spared. 57 00:03:08,490 --> 00:03:10,850 All hands look out below. 58 00:03:11,450 --> 00:03:13,910 There's a change in the status quo. 59 00:03:14,430 --> 00:03:18,850 Gonna need all the help that we can get. 60 00:03:20,370 --> 00:03:22,750 According to our new arrival. 61 00:03:23,400 --> 00:03:25,820 Life is more than mere survival. 62 00:03:26,380 --> 00:03:29,560 We just might live the good life yet. 63 00:03:40,140 --> 00:03:41,560 Oh, I'm coming. 64 00:03:47,460 --> 00:03:48,460 Wesley! 65 00:03:55,240 --> 00:03:55,899 the door, kitten? 66 00:03:55,900 --> 00:03:57,200 I don't know, but he left this. 67 00:03:57,500 --> 00:03:58,500 Oh, yeah? 68 00:03:59,080 --> 00:04:00,320 Hey, Dad, listen. 69 00:04:01,380 --> 00:04:04,480 Heather, you hold the key to my heart. Be my Valentine forever. 70 00:04:04,780 --> 00:04:05,780 I love you. 71 00:04:06,220 --> 00:04:07,740 Who's that one from? Your dermatologist? 72 00:04:09,280 --> 00:04:10,280 No. 73 00:04:10,740 --> 00:04:12,960 Well, I don't know what's from it. He didn't sign it. 74 00:04:13,480 --> 00:04:18,380 Oh, looks like my little girl's got a secret admirer. Oh, I gotta go call 75 00:04:18,459 --> 00:04:19,459 Bye, Dad. 76 00:04:19,839 --> 00:04:20,839 Bye. 77 00:04:21,800 --> 00:04:25,140 But, Mr. Belvedere, the teacher said I could do anything I wanted with... 78 00:04:25,420 --> 00:04:26,600 Excuse my own best judgment. 79 00:04:26,900 --> 00:04:28,940 He only said that because he doesn't know you yet. 80 00:04:29,580 --> 00:04:30,580 What happened? 81 00:04:30,920 --> 00:04:33,980 He abused the very first privilege they gave him. Oh. 82 00:04:34,900 --> 00:04:39,200 See, every day we get 30 minutes of unstructured activity where we're free 83 00:04:39,200 --> 00:04:40,200 pursue our own interests. 84 00:04:41,160 --> 00:04:42,160 He went bowling. 85 00:04:45,800 --> 00:04:49,480 Well, aside from that, how was it? Did you make any new friends? 86 00:04:50,000 --> 00:04:53,820 Yeah, sort of. They divided us up into project groups and I was coming home 87 00:04:53,820 --> 00:04:54,820 tonight to study. 88 00:04:55,660 --> 00:04:56,379 That's nice. 89 00:04:56,380 --> 00:05:00,040 Maybe Mr. Belvedere will make some nice cookies and hot cocoa for everybody. 90 00:05:00,740 --> 00:05:03,980 Mom, these kids are sophisticated. They don't go in for that sort of junk. 91 00:05:04,260 --> 00:05:07,300 Oh, in that case, I'll go out later for the brandy and cigars. 92 00:05:07,540 --> 00:05:08,540 Great! 93 00:05:10,500 --> 00:05:12,280 Uh, yeah, that'd be fine. 94 00:05:13,760 --> 00:05:15,500 Okay. See you later. 95 00:05:15,720 --> 00:05:17,360 Bye. All right! 96 00:05:17,640 --> 00:05:20,540 Hey, Dad, guess what? I finally did it. Did what? 97 00:05:20,780 --> 00:05:24,080 I finally got into a band. I sent them my picture and a demo tape. 98 00:05:24,390 --> 00:05:26,270 And they must have really liked it, because I'm hired. 99 00:05:27,630 --> 00:05:29,910 Oh, hey, are you guys planning on using the house tonight? 100 00:05:30,310 --> 00:05:31,310 No, Kevin. 101 00:05:31,530 --> 00:05:33,950 Tonight's the night your mother and I usually go sit in the gutter. 102 00:05:37,630 --> 00:05:38,770 What's going on, honey? 103 00:05:39,390 --> 00:05:41,570 Ringo here just joined some rock group. 104 00:05:42,090 --> 00:05:43,750 Oh, that's wonderful. 105 00:05:44,110 --> 00:05:45,570 Are they nice boys? 106 00:05:46,070 --> 00:05:49,870 Well, I haven't actually met them, but they sounded okay on the phone, and 107 00:05:49,870 --> 00:05:50,870 they've been together a long time. 108 00:05:51,130 --> 00:05:52,130 What do they call themselves? 109 00:05:53,200 --> 00:05:54,520 The Young Savages. 110 00:05:55,880 --> 00:05:57,220 Young Savages. 111 00:05:57,780 --> 00:06:00,260 Sounds like a bunch of guys with zippers in their noses. 112 00:06:02,620 --> 00:06:04,780 We're very happy that you joined the band. 113 00:06:05,040 --> 00:06:09,000 But just remember, as long as these young men are in the house, you're 114 00:06:09,000 --> 00:06:13,420 responsible. Oh, I know. And I don't want to see any booze or drugs or 115 00:06:13,420 --> 00:06:14,660 guitars against furniture. 116 00:06:14,960 --> 00:06:15,960 Come on, Dad, you haven't even met them yet. 117 00:06:16,280 --> 00:06:17,300 I know, I know. 118 00:06:17,860 --> 00:06:20,900 It's just, I've heard what these heavy metal guys are like. 119 00:06:21,200 --> 00:06:22,580 Standing on the corner. 120 00:06:33,909 --> 00:06:37,050 These are the young savages? 121 00:06:37,270 --> 00:06:41,250 Yeah, that's Herb Savage and his brothers Bob and Ernie. 122 00:06:41,810 --> 00:06:42,830 Who's he? 123 00:06:43,170 --> 00:06:44,170 Stan Young. 124 00:06:44,990 --> 00:06:47,130 Oh, the young... 125 00:06:57,610 --> 00:07:00,810 on the corner giving all the girls the eye. 126 00:07:02,870 --> 00:07:07,010 Brother, you don't know a better occupation than a matter of fact. 127 00:07:07,850 --> 00:07:09,870 But, Sulu, did you eat all these marshmallows? 128 00:07:10,730 --> 00:07:12,790 You're going to have a tum -tum tummy ache. 129 00:07:13,710 --> 00:07:15,350 I didn't eat them, Mr. Belvedere. 130 00:07:15,630 --> 00:07:17,810 I used them to construct the Danny molecule. 131 00:07:24,730 --> 00:07:25,930 Don't play with your food. 132 00:07:29,640 --> 00:07:30,640 that algebra problem. 133 00:07:30,720 --> 00:07:32,460 I already finished it. You did? 134 00:07:33,540 --> 00:07:36,920 Sure. All you gotta do is multiply each side by one over x, see? 135 00:07:37,660 --> 00:07:41,360 You know, Wesley, I've never seen anyone as good at math as you are. And I've 136 00:07:41,360 --> 00:07:42,360 been around. 137 00:07:42,400 --> 00:07:44,120 Yo, this one's easy for me. 138 00:07:45,020 --> 00:07:47,640 Do you think you could help me find the variable in my equation? 139 00:07:48,680 --> 00:07:49,940 Gee, I don't know, Beth. 140 00:07:50,260 --> 00:07:51,760 You learn more when you do it yourself. 141 00:07:52,500 --> 00:07:54,380 But it's more fun when you do it together. 142 00:08:01,760 --> 00:08:07,220 Oops, they're golden on the rubber tree. Oops, they're golden on the rubber 143 00:08:07,220 --> 00:08:08,220 tree. 144 00:08:09,780 --> 00:08:10,780 Kerplop. 145 00:08:10,980 --> 00:08:13,300 We were really quick in there, eh, Kev? 146 00:08:13,620 --> 00:08:14,620 Yeah. 147 00:08:18,060 --> 00:08:19,220 Something the matter, bud? 148 00:08:20,040 --> 00:08:22,560 I thought I was supposed to do the kerplop this time. 149 00:08:23,520 --> 00:08:25,200 I'm sorry, I forgot. 150 00:08:25,700 --> 00:08:26,780 You always forget. 151 00:08:27,220 --> 00:08:29,440 Okay, okay, let's take it one more time from the top. 152 00:08:29,680 --> 00:08:30,639 And Kev? 153 00:08:30,640 --> 00:08:31,640 Let's watch the tempo, okay? 154 00:08:32,100 --> 00:08:34,400 Yeah, I was just trying to move things along. 155 00:08:34,760 --> 00:08:38,260 Well, Kevin, this is music, not a race. 156 00:08:38,740 --> 00:08:39,740 One. 157 00:09:00,110 --> 00:09:03,950 and dolls and stuff. I give them all away to my sister. She's 17, but really 158 00:09:03,950 --> 00:09:06,770 immature. Hey, don't get me started on siblings. 159 00:09:08,410 --> 00:09:09,510 I've got a new art book. 160 00:09:09,850 --> 00:09:10,910 Would you like to see it? 161 00:09:11,170 --> 00:09:12,170 Sure. 162 00:09:14,510 --> 00:09:15,510 That's a neat picture. 163 00:09:15,570 --> 00:09:21,010 It's Starry Night by Vincent Van Gogh. He once loved a woman so much that he 164 00:09:21,010 --> 00:09:22,350 off his ear and sent it to her. 165 00:09:23,550 --> 00:09:24,870 Couldn't he afford a candy gram? 166 00:09:31,050 --> 00:09:32,510 but I was smart a couple of days ago. 167 00:09:37,350 --> 00:09:38,550 Would you like a root beer? 168 00:10:01,550 --> 00:10:02,550 They're not coming. 169 00:10:05,170 --> 00:10:08,110 Eric, my mom's away at her yoga class. 170 00:10:08,410 --> 00:10:09,630 It's just you and me. 171 00:10:11,070 --> 00:10:12,710 There are people who know I come here. 172 00:10:14,450 --> 00:10:16,430 Wesley. I'll see you later, Wesley. 173 00:10:22,130 --> 00:10:24,730 Wesley, you're going to be late to school. 174 00:10:31,470 --> 00:10:32,650 And I'm a temperature, too. 175 00:10:33,430 --> 00:10:34,430 Well, let's see. 176 00:10:35,930 --> 00:10:36,930 115. 177 00:10:38,610 --> 00:10:39,990 It's gone down a little. 178 00:10:40,610 --> 00:10:41,690 Wesley, what are you up to? 179 00:10:42,790 --> 00:10:45,770 Nothing. I mean, I just don't want to go to school. 180 00:10:46,450 --> 00:10:48,490 Why? What have you done? And can they prove it? 181 00:10:48,990 --> 00:10:50,230 It's not me. It's Beth. 182 00:10:50,890 --> 00:10:55,110 Who? She got me in her bedroom, and then she gave me root beer, and then she 183 00:10:55,110 --> 00:10:58,250 started playing mushy music, and then she tried to take advantage of me. 184 00:10:59,510 --> 00:11:01,110 Hey, Westman, you better hop. 185 00:11:01,450 --> 00:11:02,450 You're going to be late for school. 186 00:11:02,510 --> 00:11:03,510 I'm not going. 187 00:11:04,330 --> 00:11:05,490 Why, what's wrong, honey? 188 00:11:05,810 --> 00:11:08,770 Well, it seems that Wesley's having a little trouble with one of his 189 00:11:09,630 --> 00:11:10,690 What's the problem, pal? 190 00:11:11,050 --> 00:11:13,590 She's too advanced for me. I can't keep up. 191 00:11:14,490 --> 00:11:17,310 Well, honey, you're just going to have to apply yourself. 192 00:11:17,910 --> 00:11:19,150 Yeah, she'd like that. 193 00:11:20,550 --> 00:11:21,750 Wesley, look who's here. 194 00:11:22,390 --> 00:11:25,290 Hello, Mrs. Owens. Mr. Owens. Hi, Wesley. 195 00:11:25,570 --> 00:11:26,570 Cover me, Dad. 196 00:11:27,950 --> 00:11:31,760 He left your biology book over at my house. Yeah, well... I was in a hurry. 197 00:11:32,520 --> 00:11:34,200 I brought you something else, too. 198 00:11:35,740 --> 00:11:38,980 Wesley, will you please be my valentine? 199 00:11:39,320 --> 00:11:40,320 Aw. 200 00:11:40,840 --> 00:11:42,640 Don't aw her. She's an animal. 201 00:11:46,340 --> 00:11:50,080 I'd also be honored if Wesley would be my escort at the Valentine's Day dance 202 00:11:50,080 --> 00:11:51,080 tomorrow at school. 203 00:11:51,620 --> 00:11:53,800 Hey, buddy, you never told us about any dance. 204 00:11:54,820 --> 00:11:56,200 What's the difference? I'm not going. 205 00:11:57,680 --> 00:11:59,500 I mean, I can't... 206 00:12:01,130 --> 00:12:02,530 You're able to clean the garbage cans. 207 00:12:02,750 --> 00:12:04,630 That's all right, Wesley. You can do that today. 208 00:12:06,810 --> 00:12:10,710 Beth, Wesley will be happy to be your escort tomorrow, won't you, honey? 209 00:12:11,950 --> 00:12:12,950 Okay, okay. 210 00:12:13,130 --> 00:12:14,130 I'll go. 211 00:12:14,210 --> 00:12:15,210 Don't dance. 212 00:12:15,710 --> 00:12:18,210 I'm sure we can find something else to do. 213 00:12:42,499 --> 00:12:44,020 with pimples still at it, huh? 214 00:12:44,940 --> 00:12:46,220 It's not coming from the basement. 215 00:12:46,620 --> 00:12:48,080 No, I moved them out to the garage. 216 00:12:48,400 --> 00:12:51,340 By tomorrow, I hope to have them out on the Pennsylvania Turnpike. 217 00:12:52,260 --> 00:12:55,340 Mr. Belvedere, this is Wesley's little suit for the dance tomorrow. 218 00:12:55,600 --> 00:12:57,160 Could you please drop it off at the cleaner's? 219 00:12:57,640 --> 00:13:00,200 Certainly. I suppose all the ones on your way 220 00:13:12,110 --> 00:13:13,590 Must be one heck of a guy. 221 00:13:13,870 --> 00:13:16,210 Oh, Mr. Belvedere, not knowing it makes me mad. 222 00:13:16,530 --> 00:13:17,530 Me too. 223 00:13:18,030 --> 00:13:21,230 I wonder if he's a liquid -scented or a plotted. 224 00:13:29,570 --> 00:13:30,590 Ah, shut up. 225 00:13:33,730 --> 00:13:34,730 Owens residence. 226 00:13:35,570 --> 00:13:36,590 Just one moment. 227 00:13:36,930 --> 00:13:38,330 Wesley, the telephone for you. 228 00:13:41,450 --> 00:13:43,470 my body to science and she can't have it. 229 00:13:45,310 --> 00:13:46,310 Where is he? 230 00:13:51,410 --> 00:13:52,410 Hello? 231 00:13:53,450 --> 00:13:54,450 This is he. 232 00:13:56,230 --> 00:13:57,230 Yeah, I'm still going. 233 00:13:59,590 --> 00:14:01,870 What do you mean you can't wait to get me along? What for? 234 00:14:04,770 --> 00:14:06,510 I don't even know what that means. 235 00:14:09,190 --> 00:14:10,310 Would you like a dictionary? 236 00:14:16,110 --> 00:14:20,190 Wesley, I don't think this Beth is quite as sophisticated as you think she is. 237 00:14:20,650 --> 00:14:21,650 Oh, yeah? 238 00:14:21,730 --> 00:14:23,210 Perhaps you should call her Bluff. 239 00:14:23,530 --> 00:14:25,250 Be as brazen as she is. 240 00:14:25,950 --> 00:14:27,930 She'll turn tail and run, believe me. 241 00:14:29,450 --> 00:14:30,750 Okay, Mr. Belvedere. 242 00:14:31,050 --> 00:14:32,610 I'm going to track you on this one. 243 00:14:37,030 --> 00:14:40,290 Kevin! Shouldn't you be out there with the other savages? 244 00:14:41,250 --> 00:14:42,890 They want me to yodel. 245 00:14:48,140 --> 00:14:51,140 I didn't want much. I just wanted to be in a real rock band. 246 00:14:51,600 --> 00:14:54,380 You know, play a few parties, have a few groupies. 247 00:14:54,700 --> 00:14:55,840 Is that too much to ask? 248 00:14:56,560 --> 00:14:57,740 It's all I've ever wanted. 249 00:14:59,300 --> 00:15:02,400 Look, I've been in this stupid band for two weeks already, and I haven't done 250 00:15:02,400 --> 00:15:05,580 anything. I mean, it's kind of hard to rock out to home on the range. 251 00:15:07,040 --> 00:15:10,220 Hey, come on, Kev. We're practicing how much is that doggy in the window. 252 00:15:11,880 --> 00:15:12,900 What do you need me for? 253 00:15:14,200 --> 00:15:15,200 Somebody's got to bark. 254 00:15:19,150 --> 00:15:21,170 Oh, no, no, Kevin, you've got to start somewhere. 255 00:15:21,890 --> 00:15:25,790 Perhaps when you've got a gig or two under your belt, you'll start having a 256 00:15:25,790 --> 00:15:27,030 more fun. Are you kidding? 257 00:15:27,530 --> 00:15:32,790 Who's going to hire a band like a... How much is that doggy in the window? 258 00:15:33,810 --> 00:15:37,090 The one with the waggly tail. 259 00:15:38,550 --> 00:15:42,850 How much is that doggy in the window? Why do I have to be here? 260 00:15:48,720 --> 00:15:49,720 That's about it. 261 00:15:50,540 --> 00:15:52,460 Well, what if my single Valentine calls? 262 00:15:52,800 --> 00:15:56,000 I mean, I was sure he was going to come up to me at school today. 263 00:15:56,280 --> 00:15:57,280 Nobody did. 264 00:15:57,380 --> 00:15:59,880 And Valentine's Day is going to be over in a few hours. 265 00:16:00,100 --> 00:16:01,620 Come on, Heather, cheer up. 266 00:16:01,840 --> 00:16:03,820 Maybe Mr. Axel will show up here tonight. 267 00:16:04,380 --> 00:16:05,420 Yeah, sure, dear. 268 00:16:08,260 --> 00:16:09,560 May I have this dance, please? 269 00:16:11,460 --> 00:16:12,460 You never know. 270 00:16:20,170 --> 00:16:23,090 He's still coming, I hope. Yeah, he'll be here in a few minutes. Mr. 271 00:16:23,090 --> 00:16:23,849 bringing him. 272 00:16:23,850 --> 00:16:26,150 He's lucky to have such charming parents. 273 00:16:26,430 --> 00:16:27,470 Oh, thank you, Beth. 274 00:16:27,970 --> 00:16:31,250 I can see where he gets his good looks and rugged manliness from. 275 00:16:33,210 --> 00:16:34,210 Well, ciao. 276 00:16:35,990 --> 00:16:36,990 Nice kid. 277 00:16:38,090 --> 00:16:41,010 We hope that dog is for sale. 278 00:16:54,670 --> 00:16:56,830 old brummel here. Got your yacht parked outside? 279 00:16:57,570 --> 00:16:58,570 Terribly amusing. 280 00:16:58,730 --> 00:16:59,730 Quite. 281 00:17:00,650 --> 00:17:02,450 Excuse me, I feel like mingling. 282 00:17:03,870 --> 00:17:05,369 Don't worry, it's only temporary. 283 00:17:08,530 --> 00:17:10,190 These things are such a bore, don't you think? 284 00:17:10,710 --> 00:17:13,270 Hopefully I've been looking for you. As have I you. 285 00:17:14,730 --> 00:17:16,270 I believe they're playing our song. 286 00:17:23,089 --> 00:17:24,089 That's real. 287 00:17:26,920 --> 00:17:27,920 about nuclear throwing. 288 00:17:29,780 --> 00:17:31,680 I'm sorry. Mind if I cut in? 289 00:17:33,060 --> 00:17:34,760 Sure. Thanks, Dad. 290 00:17:34,980 --> 00:17:35,980 Hey, kitten. 291 00:17:37,080 --> 00:17:39,340 May I say that you look very handsome tonight? 292 00:17:39,620 --> 00:17:40,620 Sure. Go ahead. 293 00:17:42,740 --> 00:17:46,260 Wesley, what's happened to you? You seem so different. 294 00:17:46,840 --> 00:17:48,360 I hope I don't frighten you. 295 00:17:48,840 --> 00:17:49,840 Oh, no. 296 00:17:50,200 --> 00:17:54,220 Well, good, because I was thinking maybe after the dance we could slip away in 297 00:17:54,220 --> 00:17:55,220 the treehouse. 298 00:17:58,800 --> 00:18:00,460 Sure. It's got a wonderful view. 299 00:18:00,820 --> 00:18:02,720 On a clear night, you can see the two of us. 300 00:18:04,600 --> 00:18:05,640 What do you say to that? 301 00:18:06,380 --> 00:18:08,120 I say, let's go. 302 00:18:09,800 --> 00:18:10,800 Sorry. 303 00:18:13,880 --> 00:18:15,620 Looks like your brother's doing okay. 304 00:18:15,920 --> 00:18:17,300 I'm glad somebody is. 305 00:18:17,520 --> 00:18:18,540 Hey, come on, honey. 306 00:18:18,980 --> 00:18:20,500 I'm never going to find him. 307 00:18:21,380 --> 00:18:22,440 Oh, I don't know. 308 00:18:23,000 --> 00:18:25,680 Maybe your mystery man is just waiting for the right moment. 309 00:18:26,890 --> 00:18:31,350 You know, like when you're both out on the dance floor and he's holding you in 310 00:18:31,350 --> 00:18:32,350 his arms? 311 00:18:33,090 --> 00:18:34,090 Like now? 312 00:18:34,730 --> 00:18:35,730 Huh? 313 00:18:36,930 --> 00:18:38,990 You hold the key to my heart. 314 00:18:39,530 --> 00:18:41,530 Be my valentine forever. 315 00:18:43,010 --> 00:18:46,390 You mean you're the one that sent me the card and the candy and the beautiful 316 00:18:46,390 --> 00:18:48,450 poem? Your old pal. 317 00:18:48,950 --> 00:18:51,870 What's the worst thing anybody's ever done to me in my entire life? 318 00:18:54,390 --> 00:18:55,390 Having fun? 319 00:19:02,000 --> 00:19:04,780 And here's one you grown -ups might remember. It goes a little something 320 00:19:04,780 --> 00:19:06,100 this. You ready, guys? 321 00:19:06,940 --> 00:19:07,940 One. 322 00:19:08,800 --> 00:19:10,060 Standing on the corner. 323 00:19:32,590 --> 00:19:33,730 Like when you get car sick? 324 00:19:34,310 --> 00:19:35,310 I guess so. 325 00:19:35,630 --> 00:19:38,310 And I guess I was hoping you felt the same way. 326 00:19:38,510 --> 00:19:40,450 Well, it's funny consolation. 327 00:19:41,830 --> 00:19:43,570 I do feel a little nauseous. 328 00:19:44,270 --> 00:19:45,270 You mean it? 329 00:19:47,930 --> 00:19:53,430 Well, look, it's the first boy I ever really liked. And I'm planning to prove 330 00:19:53,430 --> 00:19:54,770 to you in more than words. 331 00:20:11,530 --> 00:20:13,150 I don't know. There must be something. 332 00:20:14,490 --> 00:20:15,790 We're only ten. 333 00:20:16,450 --> 00:20:18,830 Yeah. I forget sometimes. 334 00:21:00,129 --> 00:21:03,430 Sorry. You don't know a better occupation. 335 00:21:04,330 --> 00:21:07,250 Matter of fact, neither do I. 336 00:21:08,370 --> 00:21:13,630 Standing on the corner, watching all the girls, watching all the... Hey, Mr. 337 00:21:13,710 --> 00:21:15,950 Belvedere. Wesley, I thought you were in bed. 338 00:21:16,330 --> 00:21:20,070 I was, but there's a piece of pie down here with my name on it. Not anymore. 339 00:21:24,460 --> 00:21:27,640 So, listen, I just wanted to thank you for helping me with Beth. You know, 340 00:21:27,660 --> 00:21:28,660 giving me that advice. 341 00:21:28,880 --> 00:21:30,380 Wesley, my advice was terrible. 342 00:21:31,060 --> 00:21:32,980 So what? Things worked out okay anyway. 343 00:21:33,720 --> 00:21:34,720 They usually do. 344 00:21:35,360 --> 00:21:36,740 And it's okay you ate my pie. 345 00:21:37,300 --> 00:21:38,880 I'll just have a piece of Heather's candy. 346 00:21:40,300 --> 00:21:41,600 It's not your night, is it? 347 00:21:54,700 --> 00:21:56,620 You're the best Valentine I ever had. 348 00:22:05,040 --> 00:22:11,540 If I may permit myself a few Valentine's Day thoughts. 349 00:22:12,420 --> 00:22:17,080 Heather has realized that disappointment aside, her heart does indeed belong to 350 00:22:17,080 --> 00:22:18,080 Daddy. 351 00:22:18,300 --> 00:22:22,200 Kevin has been notified that the young savages will henceforth be playing to 352 00:22:22,200 --> 00:22:23,460 beat of a different drummer. 353 00:22:24,400 --> 00:22:31,360 As for Wesley, I can only hope that his first kiss was as memorable as mine. So 354 00:22:31,360 --> 00:22:32,360 long ago. 355 00:22:35,600 --> 00:22:37,380 Maggie, you vixen. 26633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.