Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,380 --> 00:00:03,620
Hey, Dad, is that the mail?
2
00:00:03,900 --> 00:00:05,520
Yeah, kitten. Anything for me?
3
00:00:06,540 --> 00:00:07,540
Phone bill.
4
00:00:07,700 --> 00:00:09,360
I need something romantic.
5
00:00:10,500 --> 00:00:11,500
Gas bill?
6
00:00:13,560 --> 00:00:14,560
What's the matter, honey?
7
00:00:14,680 --> 00:00:17,840
Well, it's almost Valentine's Day, and I
haven't even gotten one yet.
8
00:00:18,280 --> 00:00:19,400
Did you send any out?
9
00:00:19,980 --> 00:00:20,980
Only 200.
10
00:00:22,440 --> 00:00:23,440
Oh.
11
00:00:23,920 --> 00:00:24,960
Hey, wait a minute.
12
00:00:25,900 --> 00:00:30,880
Here's something for a Miss Heather
Owens, and it has the drawing of a heart
13
00:00:30,880 --> 00:00:31,880
it.
14
00:00:37,220 --> 00:00:43,140
Roses are red, your smile is gleaming.
It's time to come in for a checkup and
15
00:00:43,140 --> 00:00:44,140
cleaning.
16
00:00:45,480 --> 00:00:47,760
This is from Dr. Finkelstein, my
dentist.
17
00:00:48,260 --> 00:00:50,000
Gee, I didn't even think he liked you.
18
00:00:53,760 --> 00:00:54,760
I'm back.
19
00:00:55,680 --> 00:00:58,180
Well, Kevin, are you a rock star yet?
20
00:00:58,400 --> 00:00:59,920
No, I'm not a rock star yet.
21
00:01:01,510 --> 00:01:02,510
Sorry.
22
00:01:03,030 --> 00:01:05,050
I take it the auditions didn't go too
well.
23
00:01:06,090 --> 00:01:10,190
I played my drums for three different
bands. And the first two just flat out
24
00:01:10,190 --> 00:01:11,850
told me I wasn't good enough. And the
third?
25
00:01:12,350 --> 00:01:14,150
They wanted me to bite the head off a
gerbil.
26
00:01:15,610 --> 00:01:16,610
But I wouldn't.
27
00:01:16,970 --> 00:01:18,570
Well, at least you didn't spoil your
dinner.
28
00:01:25,610 --> 00:01:27,050
Hey, Jeff, how was school today?
29
00:01:27,590 --> 00:01:29,350
Lousy. What happened?
30
00:01:29,870 --> 00:01:30,870
That kicked out of class.
31
00:01:31,450 --> 00:01:34,350
All right, what happened this time?
32
00:01:35,330 --> 00:01:36,910
Here, give me a note.
33
00:01:42,670 --> 00:01:43,670
George.
34
00:01:44,230 --> 00:01:45,430
How much do we owe?
35
00:01:47,270 --> 00:01:50,090
George, they're putting him in an
advanced class.
36
00:01:51,550 --> 00:01:52,389
Oh, yeah?
37
00:01:52,390 --> 00:01:53,410
Yeah, it says...
38
00:01:55,920 --> 00:01:59,300
ability indicate that he would benefit
from a more challenging curriculum.
39
00:01:59,680 --> 00:02:01,440
They're putting him in a special
program.
40
00:02:01,960 --> 00:02:03,340
Hey, champ, that's great.
41
00:02:03,880 --> 00:02:04,880
No, it's not.
42
00:02:05,140 --> 00:02:08,940
I mean, with Mrs. Garceau, I can goof
off all I want and still do good.
43
00:02:10,060 --> 00:02:13,300
We're very proud of you, and we know
you're going to do even better.
44
00:02:13,620 --> 00:02:14,620
Yeah, sure.
45
00:02:14,980 --> 00:02:17,920
Anyway, Einstein, why don't you go on
out in the kitchen and celebrate with a
46
00:02:17,920 --> 00:02:19,360
big glass of chocolate milk, huh?
47
00:02:24,220 --> 00:02:25,640
You know, this is all your fault.
48
00:02:27,720 --> 00:02:28,720
Oh, really?
49
00:02:28,980 --> 00:02:31,900
You're always telling me I have to live
up to my potential and apply myself.
50
00:02:32,240 --> 00:02:33,700
And I did. Look where it got me.
51
00:02:33,940 --> 00:02:34,940
Oh, dear.
52
00:02:35,180 --> 00:02:38,820
If we're not careful, you may actually
end up being an asset to society.
53
00:02:39,340 --> 00:02:40,560
Not if I can help it.
54
00:02:53,130 --> 00:02:58,090
Never matters for who cares when you
dropkick the jacket.
55
00:02:58,310 --> 00:03:04,570
As you came through the door, no one
glared. But sometimes things get turned
56
00:03:04,570 --> 00:03:07,070
around and no one's spared.
57
00:03:08,490 --> 00:03:10,850
All hands look out below.
58
00:03:11,450 --> 00:03:13,910
There's a change in the status quo.
59
00:03:14,430 --> 00:03:18,850
Gonna need all the help that we can get.
60
00:03:20,370 --> 00:03:22,750
According to our new arrival.
61
00:03:23,400 --> 00:03:25,820
Life is more than mere survival.
62
00:03:26,380 --> 00:03:29,560
We just might live the good life yet.
63
00:03:40,140 --> 00:03:41,560
Oh, I'm coming.
64
00:03:47,460 --> 00:03:48,460
Wesley!
65
00:03:55,240 --> 00:03:55,899
the door, kitten?
66
00:03:55,900 --> 00:03:57,200
I don't know, but he left this.
67
00:03:57,500 --> 00:03:58,500
Oh, yeah?
68
00:03:59,080 --> 00:04:00,320
Hey, Dad, listen.
69
00:04:01,380 --> 00:04:04,480
Heather, you hold the key to my heart.
Be my Valentine forever.
70
00:04:04,780 --> 00:04:05,780
I love you.
71
00:04:06,220 --> 00:04:07,740
Who's that one from? Your dermatologist?
72
00:04:09,280 --> 00:04:10,280
No.
73
00:04:10,740 --> 00:04:12,960
Well, I don't know what's from it. He
didn't sign it.
74
00:04:13,480 --> 00:04:18,380
Oh, looks like my little girl's got a
secret admirer. Oh, I gotta go call
75
00:04:18,459 --> 00:04:19,459
Bye, Dad.
76
00:04:19,839 --> 00:04:20,839
Bye.
77
00:04:21,800 --> 00:04:25,140
But, Mr. Belvedere, the teacher said I
could do anything I wanted with...
78
00:04:25,420 --> 00:04:26,600
Excuse my own best judgment.
79
00:04:26,900 --> 00:04:28,940
He only said that because he doesn't
know you yet.
80
00:04:29,580 --> 00:04:30,580
What happened?
81
00:04:30,920 --> 00:04:33,980
He abused the very first privilege they
gave him. Oh.
82
00:04:34,900 --> 00:04:39,200
See, every day we get 30 minutes of
unstructured activity where we're free
83
00:04:39,200 --> 00:04:40,200
pursue our own interests.
84
00:04:41,160 --> 00:04:42,160
He went bowling.
85
00:04:45,800 --> 00:04:49,480
Well, aside from that, how was it? Did
you make any new friends?
86
00:04:50,000 --> 00:04:53,820
Yeah, sort of. They divided us up into
project groups and I was coming home
87
00:04:53,820 --> 00:04:54,820
tonight to study.
88
00:04:55,660 --> 00:04:56,379
That's nice.
89
00:04:56,380 --> 00:05:00,040
Maybe Mr. Belvedere will make some nice
cookies and hot cocoa for everybody.
90
00:05:00,740 --> 00:05:03,980
Mom, these kids are sophisticated. They
don't go in for that sort of junk.
91
00:05:04,260 --> 00:05:07,300
Oh, in that case, I'll go out later for
the brandy and cigars.
92
00:05:07,540 --> 00:05:08,540
Great!
93
00:05:10,500 --> 00:05:12,280
Uh, yeah, that'd be fine.
94
00:05:13,760 --> 00:05:15,500
Okay. See you later.
95
00:05:15,720 --> 00:05:17,360
Bye. All right!
96
00:05:17,640 --> 00:05:20,540
Hey, Dad, guess what? I finally did it.
Did what?
97
00:05:20,780 --> 00:05:24,080
I finally got into a band. I sent them
my picture and a demo tape.
98
00:05:24,390 --> 00:05:26,270
And they must have really liked it,
because I'm hired.
99
00:05:27,630 --> 00:05:29,910
Oh, hey, are you guys planning on using
the house tonight?
100
00:05:30,310 --> 00:05:31,310
No, Kevin.
101
00:05:31,530 --> 00:05:33,950
Tonight's the night your mother and I
usually go sit in the gutter.
102
00:05:37,630 --> 00:05:38,770
What's going on, honey?
103
00:05:39,390 --> 00:05:41,570
Ringo here just joined some rock group.
104
00:05:42,090 --> 00:05:43,750
Oh, that's wonderful.
105
00:05:44,110 --> 00:05:45,570
Are they nice boys?
106
00:05:46,070 --> 00:05:49,870
Well, I haven't actually met them, but
they sounded okay on the phone, and
107
00:05:49,870 --> 00:05:50,870
they've been together a long time.
108
00:05:51,130 --> 00:05:52,130
What do they call themselves?
109
00:05:53,200 --> 00:05:54,520
The Young Savages.
110
00:05:55,880 --> 00:05:57,220
Young Savages.
111
00:05:57,780 --> 00:06:00,260
Sounds like a bunch of guys with zippers
in their noses.
112
00:06:02,620 --> 00:06:04,780
We're very happy that you joined the
band.
113
00:06:05,040 --> 00:06:09,000
But just remember, as long as these
young men are in the house, you're
114
00:06:09,000 --> 00:06:13,420
responsible. Oh, I know. And I don't
want to see any booze or drugs or
115
00:06:13,420 --> 00:06:14,660
guitars against furniture.
116
00:06:14,960 --> 00:06:15,960
Come on, Dad, you haven't even met them
yet.
117
00:06:16,280 --> 00:06:17,300
I know, I know.
118
00:06:17,860 --> 00:06:20,900
It's just, I've heard what these heavy
metal guys are like.
119
00:06:21,200 --> 00:06:22,580
Standing on the corner.
120
00:06:33,909 --> 00:06:37,050
These are the young savages?
121
00:06:37,270 --> 00:06:41,250
Yeah, that's Herb Savage and his
brothers Bob and Ernie.
122
00:06:41,810 --> 00:06:42,830
Who's he?
123
00:06:43,170 --> 00:06:44,170
Stan Young.
124
00:06:44,990 --> 00:06:47,130
Oh, the young...
125
00:06:57,610 --> 00:07:00,810
on the corner giving all the girls the
eye.
126
00:07:02,870 --> 00:07:07,010
Brother, you don't know a better
occupation than a matter of fact.
127
00:07:07,850 --> 00:07:09,870
But, Sulu, did you eat all these
marshmallows?
128
00:07:10,730 --> 00:07:12,790
You're going to have a tum -tum tummy
ache.
129
00:07:13,710 --> 00:07:15,350
I didn't eat them, Mr. Belvedere.
130
00:07:15,630 --> 00:07:17,810
I used them to construct the Danny
molecule.
131
00:07:24,730 --> 00:07:25,930
Don't play with your food.
132
00:07:29,640 --> 00:07:30,640
that algebra problem.
133
00:07:30,720 --> 00:07:32,460
I already finished it. You did?
134
00:07:33,540 --> 00:07:36,920
Sure. All you gotta do is multiply each
side by one over x, see?
135
00:07:37,660 --> 00:07:41,360
You know, Wesley, I've never seen anyone
as good at math as you are. And I've
136
00:07:41,360 --> 00:07:42,360
been around.
137
00:07:42,400 --> 00:07:44,120
Yo, this one's easy for me.
138
00:07:45,020 --> 00:07:47,640
Do you think you could help me find the
variable in my equation?
139
00:07:48,680 --> 00:07:49,940
Gee, I don't know, Beth.
140
00:07:50,260 --> 00:07:51,760
You learn more when you do it yourself.
141
00:07:52,500 --> 00:07:54,380
But it's more fun when you do it
together.
142
00:08:01,760 --> 00:08:07,220
Oops, they're golden on the rubber tree.
Oops, they're golden on the rubber
143
00:08:07,220 --> 00:08:08,220
tree.
144
00:08:09,780 --> 00:08:10,780
Kerplop.
145
00:08:10,980 --> 00:08:13,300
We were really quick in there, eh, Kev?
146
00:08:13,620 --> 00:08:14,620
Yeah.
147
00:08:18,060 --> 00:08:19,220
Something the matter, bud?
148
00:08:20,040 --> 00:08:22,560
I thought I was supposed to do the
kerplop this time.
149
00:08:23,520 --> 00:08:25,200
I'm sorry, I forgot.
150
00:08:25,700 --> 00:08:26,780
You always forget.
151
00:08:27,220 --> 00:08:29,440
Okay, okay, let's take it one more time
from the top.
152
00:08:29,680 --> 00:08:30,639
And Kev?
153
00:08:30,640 --> 00:08:31,640
Let's watch the tempo, okay?
154
00:08:32,100 --> 00:08:34,400
Yeah, I was just trying to move things
along.
155
00:08:34,760 --> 00:08:38,260
Well, Kevin, this is music, not a race.
156
00:08:38,740 --> 00:08:39,740
One.
157
00:09:00,110 --> 00:09:03,950
and dolls and stuff. I give them all
away to my sister. She's 17, but really
158
00:09:03,950 --> 00:09:06,770
immature. Hey, don't get me started on
siblings.
159
00:09:08,410 --> 00:09:09,510
I've got a new art book.
160
00:09:09,850 --> 00:09:10,910
Would you like to see it?
161
00:09:11,170 --> 00:09:12,170
Sure.
162
00:09:14,510 --> 00:09:15,510
That's a neat picture.
163
00:09:15,570 --> 00:09:21,010
It's Starry Night by Vincent Van Gogh.
He once loved a woman so much that he
164
00:09:21,010 --> 00:09:22,350
off his ear and sent it to her.
165
00:09:23,550 --> 00:09:24,870
Couldn't he afford a candy gram?
166
00:09:31,050 --> 00:09:32,510
but I was smart a couple of days ago.
167
00:09:37,350 --> 00:09:38,550
Would you like a root beer?
168
00:10:01,550 --> 00:10:02,550
They're not coming.
169
00:10:05,170 --> 00:10:08,110
Eric, my mom's away at her yoga class.
170
00:10:08,410 --> 00:10:09,630
It's just you and me.
171
00:10:11,070 --> 00:10:12,710
There are people who know I come here.
172
00:10:14,450 --> 00:10:16,430
Wesley. I'll see you later, Wesley.
173
00:10:22,130 --> 00:10:24,730
Wesley, you're going to be late to
school.
174
00:10:31,470 --> 00:10:32,650
And I'm a temperature, too.
175
00:10:33,430 --> 00:10:34,430
Well, let's see.
176
00:10:35,930 --> 00:10:36,930
115.
177
00:10:38,610 --> 00:10:39,990
It's gone down a little.
178
00:10:40,610 --> 00:10:41,690
Wesley, what are you up to?
179
00:10:42,790 --> 00:10:45,770
Nothing. I mean, I just don't want to go
to school.
180
00:10:46,450 --> 00:10:48,490
Why? What have you done? And can they
prove it?
181
00:10:48,990 --> 00:10:50,230
It's not me. It's Beth.
182
00:10:50,890 --> 00:10:55,110
Who? She got me in her bedroom, and then
she gave me root beer, and then she
183
00:10:55,110 --> 00:10:58,250
started playing mushy music, and then
she tried to take advantage of me.
184
00:10:59,510 --> 00:11:01,110
Hey, Westman, you better hop.
185
00:11:01,450 --> 00:11:02,450
You're going to be late for school.
186
00:11:02,510 --> 00:11:03,510
I'm not going.
187
00:11:04,330 --> 00:11:05,490
Why, what's wrong, honey?
188
00:11:05,810 --> 00:11:08,770
Well, it seems that Wesley's having a
little trouble with one of his
189
00:11:09,630 --> 00:11:10,690
What's the problem, pal?
190
00:11:11,050 --> 00:11:13,590
She's too advanced for me. I can't keep
up.
191
00:11:14,490 --> 00:11:17,310
Well, honey, you're just going to have
to apply yourself.
192
00:11:17,910 --> 00:11:19,150
Yeah, she'd like that.
193
00:11:20,550 --> 00:11:21,750
Wesley, look who's here.
194
00:11:22,390 --> 00:11:25,290
Hello, Mrs. Owens. Mr. Owens. Hi,
Wesley.
195
00:11:25,570 --> 00:11:26,570
Cover me, Dad.
196
00:11:27,950 --> 00:11:31,760
He left your biology book over at my
house. Yeah, well... I was in a hurry.
197
00:11:32,520 --> 00:11:34,200
I brought you something else, too.
198
00:11:35,740 --> 00:11:38,980
Wesley, will you please be my valentine?
199
00:11:39,320 --> 00:11:40,320
Aw.
200
00:11:40,840 --> 00:11:42,640
Don't aw her. She's an animal.
201
00:11:46,340 --> 00:11:50,080
I'd also be honored if Wesley would be
my escort at the Valentine's Day dance
202
00:11:50,080 --> 00:11:51,080
tomorrow at school.
203
00:11:51,620 --> 00:11:53,800
Hey, buddy, you never told us about any
dance.
204
00:11:54,820 --> 00:11:56,200
What's the difference? I'm not going.
205
00:11:57,680 --> 00:11:59,500
I mean, I can't...
206
00:12:01,130 --> 00:12:02,530
You're able to clean the garbage cans.
207
00:12:02,750 --> 00:12:04,630
That's all right, Wesley. You can do
that today.
208
00:12:06,810 --> 00:12:10,710
Beth, Wesley will be happy to be your
escort tomorrow, won't you, honey?
209
00:12:11,950 --> 00:12:12,950
Okay, okay.
210
00:12:13,130 --> 00:12:14,130
I'll go.
211
00:12:14,210 --> 00:12:15,210
Don't dance.
212
00:12:15,710 --> 00:12:18,210
I'm sure we can find something else to
do.
213
00:12:42,499 --> 00:12:44,020
with pimples still at it, huh?
214
00:12:44,940 --> 00:12:46,220
It's not coming from the basement.
215
00:12:46,620 --> 00:12:48,080
No, I moved them out to the garage.
216
00:12:48,400 --> 00:12:51,340
By tomorrow, I hope to have them out on
the Pennsylvania Turnpike.
217
00:12:52,260 --> 00:12:55,340
Mr. Belvedere, this is Wesley's little
suit for the dance tomorrow.
218
00:12:55,600 --> 00:12:57,160
Could you please drop it off at the
cleaner's?
219
00:12:57,640 --> 00:13:00,200
Certainly. I suppose all the ones on
your way
220
00:13:12,110 --> 00:13:13,590
Must be one heck of a guy.
221
00:13:13,870 --> 00:13:16,210
Oh, Mr. Belvedere, not knowing it makes
me mad.
222
00:13:16,530 --> 00:13:17,530
Me too.
223
00:13:18,030 --> 00:13:21,230
I wonder if he's a liquid -scented or a
plotted.
224
00:13:29,570 --> 00:13:30,590
Ah, shut up.
225
00:13:33,730 --> 00:13:34,730
Owens residence.
226
00:13:35,570 --> 00:13:36,590
Just one moment.
227
00:13:36,930 --> 00:13:38,330
Wesley, the telephone for you.
228
00:13:41,450 --> 00:13:43,470
my body to science and she can't have
it.
229
00:13:45,310 --> 00:13:46,310
Where is he?
230
00:13:51,410 --> 00:13:52,410
Hello?
231
00:13:53,450 --> 00:13:54,450
This is he.
232
00:13:56,230 --> 00:13:57,230
Yeah, I'm still going.
233
00:13:59,590 --> 00:14:01,870
What do you mean you can't wait to get
me along? What for?
234
00:14:04,770 --> 00:14:06,510
I don't even know what that means.
235
00:14:09,190 --> 00:14:10,310
Would you like a dictionary?
236
00:14:16,110 --> 00:14:20,190
Wesley, I don't think this Beth is quite
as sophisticated as you think she is.
237
00:14:20,650 --> 00:14:21,650
Oh, yeah?
238
00:14:21,730 --> 00:14:23,210
Perhaps you should call her Bluff.
239
00:14:23,530 --> 00:14:25,250
Be as brazen as she is.
240
00:14:25,950 --> 00:14:27,930
She'll turn tail and run, believe me.
241
00:14:29,450 --> 00:14:30,750
Okay, Mr. Belvedere.
242
00:14:31,050 --> 00:14:32,610
I'm going to track you on this one.
243
00:14:37,030 --> 00:14:40,290
Kevin! Shouldn't you be out there with
the other savages?
244
00:14:41,250 --> 00:14:42,890
They want me to yodel.
245
00:14:48,140 --> 00:14:51,140
I didn't want much. I just wanted to be
in a real rock band.
246
00:14:51,600 --> 00:14:54,380
You know, play a few parties, have a few
groupies.
247
00:14:54,700 --> 00:14:55,840
Is that too much to ask?
248
00:14:56,560 --> 00:14:57,740
It's all I've ever wanted.
249
00:14:59,300 --> 00:15:02,400
Look, I've been in this stupid band for
two weeks already, and I haven't done
250
00:15:02,400 --> 00:15:05,580
anything. I mean, it's kind of hard to
rock out to home on the range.
251
00:15:07,040 --> 00:15:10,220
Hey, come on, Kev. We're practicing how
much is that doggy in the window.
252
00:15:11,880 --> 00:15:12,900
What do you need me for?
253
00:15:14,200 --> 00:15:15,200
Somebody's got to bark.
254
00:15:19,150 --> 00:15:21,170
Oh, no, no, Kevin, you've got to start
somewhere.
255
00:15:21,890 --> 00:15:25,790
Perhaps when you've got a gig or two
under your belt, you'll start having a
256
00:15:25,790 --> 00:15:27,030
more fun. Are you kidding?
257
00:15:27,530 --> 00:15:32,790
Who's going to hire a band like a... How
much is that doggy in the window?
258
00:15:33,810 --> 00:15:37,090
The one with the waggly tail.
259
00:15:38,550 --> 00:15:42,850
How much is that doggy in the window?
Why do I have to be here?
260
00:15:48,720 --> 00:15:49,720
That's about it.
261
00:15:50,540 --> 00:15:52,460
Well, what if my single Valentine calls?
262
00:15:52,800 --> 00:15:56,000
I mean, I was sure he was going to come
up to me at school today.
263
00:15:56,280 --> 00:15:57,280
Nobody did.
264
00:15:57,380 --> 00:15:59,880
And Valentine's Day is going to be over
in a few hours.
265
00:16:00,100 --> 00:16:01,620
Come on, Heather, cheer up.
266
00:16:01,840 --> 00:16:03,820
Maybe Mr. Axel will show up here
tonight.
267
00:16:04,380 --> 00:16:05,420
Yeah, sure, dear.
268
00:16:08,260 --> 00:16:09,560
May I have this dance, please?
269
00:16:11,460 --> 00:16:12,460
You never know.
270
00:16:20,170 --> 00:16:23,090
He's still coming, I hope. Yeah, he'll
be here in a few minutes. Mr.
271
00:16:23,090 --> 00:16:23,849
bringing him.
272
00:16:23,850 --> 00:16:26,150
He's lucky to have such charming
parents.
273
00:16:26,430 --> 00:16:27,470
Oh, thank you, Beth.
274
00:16:27,970 --> 00:16:31,250
I can see where he gets his good looks
and rugged manliness from.
275
00:16:33,210 --> 00:16:34,210
Well, ciao.
276
00:16:35,990 --> 00:16:36,990
Nice kid.
277
00:16:38,090 --> 00:16:41,010
We hope that dog is for sale.
278
00:16:54,670 --> 00:16:56,830
old brummel here. Got your yacht parked
outside?
279
00:16:57,570 --> 00:16:58,570
Terribly amusing.
280
00:16:58,730 --> 00:16:59,730
Quite.
281
00:17:00,650 --> 00:17:02,450
Excuse me, I feel like mingling.
282
00:17:03,870 --> 00:17:05,369
Don't worry, it's only temporary.
283
00:17:08,530 --> 00:17:10,190
These things are such a bore, don't you
think?
284
00:17:10,710 --> 00:17:13,270
Hopefully I've been looking for you. As
have I you.
285
00:17:14,730 --> 00:17:16,270
I believe they're playing our song.
286
00:17:23,089 --> 00:17:24,089
That's real.
287
00:17:26,920 --> 00:17:27,920
about nuclear throwing.
288
00:17:29,780 --> 00:17:31,680
I'm sorry. Mind if I cut in?
289
00:17:33,060 --> 00:17:34,760
Sure. Thanks, Dad.
290
00:17:34,980 --> 00:17:35,980
Hey, kitten.
291
00:17:37,080 --> 00:17:39,340
May I say that you look very handsome
tonight?
292
00:17:39,620 --> 00:17:40,620
Sure. Go ahead.
293
00:17:42,740 --> 00:17:46,260
Wesley, what's happened to you? You seem
so different.
294
00:17:46,840 --> 00:17:48,360
I hope I don't frighten you.
295
00:17:48,840 --> 00:17:49,840
Oh, no.
296
00:17:50,200 --> 00:17:54,220
Well, good, because I was thinking maybe
after the dance we could slip away in
297
00:17:54,220 --> 00:17:55,220
the treehouse.
298
00:17:58,800 --> 00:18:00,460
Sure. It's got a wonderful view.
299
00:18:00,820 --> 00:18:02,720
On a clear night, you can see the two of
us.
300
00:18:04,600 --> 00:18:05,640
What do you say to that?
301
00:18:06,380 --> 00:18:08,120
I say, let's go.
302
00:18:09,800 --> 00:18:10,800
Sorry.
303
00:18:13,880 --> 00:18:15,620
Looks like your brother's doing okay.
304
00:18:15,920 --> 00:18:17,300
I'm glad somebody is.
305
00:18:17,520 --> 00:18:18,540
Hey, come on, honey.
306
00:18:18,980 --> 00:18:20,500
I'm never going to find him.
307
00:18:21,380 --> 00:18:22,440
Oh, I don't know.
308
00:18:23,000 --> 00:18:25,680
Maybe your mystery man is just waiting
for the right moment.
309
00:18:26,890 --> 00:18:31,350
You know, like when you're both out on
the dance floor and he's holding you in
310
00:18:31,350 --> 00:18:32,350
his arms?
311
00:18:33,090 --> 00:18:34,090
Like now?
312
00:18:34,730 --> 00:18:35,730
Huh?
313
00:18:36,930 --> 00:18:38,990
You hold the key to my heart.
314
00:18:39,530 --> 00:18:41,530
Be my valentine forever.
315
00:18:43,010 --> 00:18:46,390
You mean you're the one that sent me the
card and the candy and the beautiful
316
00:18:46,390 --> 00:18:48,450
poem? Your old pal.
317
00:18:48,950 --> 00:18:51,870
What's the worst thing anybody's ever
done to me in my entire life?
318
00:18:54,390 --> 00:18:55,390
Having fun?
319
00:19:02,000 --> 00:19:04,780
And here's one you grown -ups might
remember. It goes a little something
320
00:19:04,780 --> 00:19:06,100
this. You ready, guys?
321
00:19:06,940 --> 00:19:07,940
One.
322
00:19:08,800 --> 00:19:10,060
Standing on the corner.
323
00:19:32,590 --> 00:19:33,730
Like when you get car sick?
324
00:19:34,310 --> 00:19:35,310
I guess so.
325
00:19:35,630 --> 00:19:38,310
And I guess I was hoping you felt the
same way.
326
00:19:38,510 --> 00:19:40,450
Well, it's funny consolation.
327
00:19:41,830 --> 00:19:43,570
I do feel a little nauseous.
328
00:19:44,270 --> 00:19:45,270
You mean it?
329
00:19:47,930 --> 00:19:53,430
Well, look, it's the first boy I ever
really liked. And I'm planning to prove
330
00:19:53,430 --> 00:19:54,770
to you in more than words.
331
00:20:11,530 --> 00:20:13,150
I don't know. There must be something.
332
00:20:14,490 --> 00:20:15,790
We're only ten.
333
00:20:16,450 --> 00:20:18,830
Yeah. I forget sometimes.
334
00:21:00,129 --> 00:21:03,430
Sorry. You don't know a better
occupation.
335
00:21:04,330 --> 00:21:07,250
Matter of fact, neither do I.
336
00:21:08,370 --> 00:21:13,630
Standing on the corner, watching all the
girls, watching all the... Hey, Mr.
337
00:21:13,710 --> 00:21:15,950
Belvedere. Wesley, I thought you were in
bed.
338
00:21:16,330 --> 00:21:20,070
I was, but there's a piece of pie down
here with my name on it. Not anymore.
339
00:21:24,460 --> 00:21:27,640
So, listen, I just wanted to thank you
for helping me with Beth. You know,
340
00:21:27,660 --> 00:21:28,660
giving me that advice.
341
00:21:28,880 --> 00:21:30,380
Wesley, my advice was terrible.
342
00:21:31,060 --> 00:21:32,980
So what? Things worked out okay anyway.
343
00:21:33,720 --> 00:21:34,720
They usually do.
344
00:21:35,360 --> 00:21:36,740
And it's okay you ate my pie.
345
00:21:37,300 --> 00:21:38,880
I'll just have a piece of Heather's
candy.
346
00:21:40,300 --> 00:21:41,600
It's not your night, is it?
347
00:21:54,700 --> 00:21:56,620
You're the best Valentine I ever had.
348
00:22:05,040 --> 00:22:11,540
If I may permit myself a few Valentine's
Day thoughts.
349
00:22:12,420 --> 00:22:17,080
Heather has realized that disappointment
aside, her heart does indeed belong to
350
00:22:17,080 --> 00:22:18,080
Daddy.
351
00:22:18,300 --> 00:22:22,200
Kevin has been notified that the young
savages will henceforth be playing to
352
00:22:22,200 --> 00:22:23,460
beat of a different drummer.
353
00:22:24,400 --> 00:22:31,360
As for Wesley, I can only hope that his
first kiss was as memorable as mine. So
354
00:22:31,360 --> 00:22:32,360
long ago.
355
00:22:35,600 --> 00:22:37,380
Maggie, you vixen.
26633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.