All language subtitles for Nine.Puzzles.S01E08.2160p.HULU.WEB-DL.H.265.DDP5.1-Tyrell

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,970 --> 00:00:05,893 [water lapping] 2 00:00:05,976 --> 00:00:10,405 [birds squawking] 3 00:00:14,836 --> 00:00:18,346 [dock manager] The waves are looking pretty calm today, huh? [chuckles] 4 00:00:18,429 --> 00:00:20,646 Hey, where's your wife? She's not coming? 5 00:00:21,941 --> 00:00:23,863 -In the States, with the kids. -[chuckles] 6 00:00:23,947 --> 00:00:25,953 -Engine oil's good? -I just changed it. 7 00:00:26,706 --> 00:00:29,548 I took care of that and maintenance for you. [chuckles] 8 00:00:29,631 --> 00:00:31,135 -Safe travels, sir. -Thank you. 9 00:00:39,492 --> 00:00:41,165 Let's see. [sighs] 10 00:00:42,335 --> 00:00:43,463 [grunts] 11 00:00:47,644 --> 00:00:51,070 [engine starts, rumbling] 12 00:00:58,843 --> 00:01:02,269 [engine rumbling] 13 00:01:12,299 --> 00:01:18,109 [rumbling continues] 14 00:01:20,617 --> 00:01:22,581 Chamisul Soju 15 00:01:34,618 --> 00:01:39,716 [slow footsteps approaching] 16 00:01:46,862 --> 00:01:49,285 [♪ low ominous music] 17 00:01:51,041 --> 00:01:52,294 [Cheoljin gasps] 18 00:01:54,050 --> 00:01:55,178 [smacks lips] 19 00:01:55,262 --> 00:01:56,599 [breathing heavily] 20 00:01:57,895 --> 00:02:01,321 [breathing heavily] 21 00:02:05,627 --> 00:02:07,507 [breathing heavily, groaning] 22 00:02:10,473 --> 00:02:13,232 -[Cheoljin breathing heavily] -[♪ music intensifies] 23 00:02:13,860 --> 00:02:15,531 -[♪ dramatic sting] -[gasps] 24 00:02:16,283 --> 00:02:18,708 [♪ theme music] 25 00:03:15,084 --> 00:03:21,102 Nine Puzzles 26 00:03:21,186 --> 00:03:24,320 [♪ soft pensive music] 27 00:03:24,403 --> 00:03:25,533 [officer 1 sighs] 28 00:03:31,383 --> 00:03:34,392 [breathes deeply] 29 00:03:36,439 --> 00:03:38,237 She's a Metro Police profiler? 30 00:03:38,320 --> 00:03:39,365 Yes. 31 00:03:40,243 --> 00:03:42,457 Then why won't she tell us anything? 32 00:03:43,043 --> 00:03:44,338 I don't know. 33 00:03:44,422 --> 00:03:47,431 I'm just worried that this'll come back to bite us in the ass. 34 00:03:48,350 --> 00:03:49,395 [officer 2 sighs] 35 00:03:50,481 --> 00:03:53,826 What's taking that Hangang guy so long? He said he'd deal with her. 36 00:03:53,910 --> 00:03:56,041 Okay, and who received it? Lieutenant Park? 37 00:03:56,124 --> 00:03:59,008 [indistinct chatter] 38 00:04:01,264 --> 00:04:04,398 [♪ soft pensive music continues] 39 00:04:06,446 --> 00:04:09,080 This is why you asked me to trust you no matter what? 40 00:04:17,062 --> 00:04:18,733 What the hell happened? 41 00:04:19,653 --> 00:04:21,241 Hey, how exactly do you expect me 42 00:04:21,324 --> 00:04:23,080 -to respond to this? -[tapping] 43 00:04:24,417 --> 00:04:26,674 How do you want to respond to it? 44 00:04:27,677 --> 00:04:28,889 Ena Yoon. 45 00:04:29,934 --> 00:04:33,277 [inhales sharply] If you believe me, that means I'm not the killer, 46 00:04:33,904 --> 00:04:37,164 and if you don't believe me, I am the killer. 47 00:04:37,247 --> 00:04:39,253 Stop messing around and answer! 48 00:04:41,552 --> 00:04:44,477 Cheoljin Oh was mentioned in the Ganghyun Lee case file. 49 00:04:45,438 --> 00:04:48,615 He was the last person Ganghyun Lee called before he was killed. 50 00:04:49,534 --> 00:04:51,039 You came here to meet with him. 51 00:04:52,167 --> 00:04:53,546 [inhales deeply] 52 00:04:54,926 --> 00:04:55,929 [groans] 53 00:04:56,973 --> 00:04:57,976 Ena Yoon! 54 00:05:01,444 --> 00:05:03,117 I don't know. 55 00:05:04,663 --> 00:05:05,917 [Ena sighs] 56 00:05:11,852 --> 00:05:13,021 [door closes] 57 00:05:13,731 --> 00:05:15,403 -[sighs] -[officer] Look, 58 00:05:15,486 --> 00:05:18,287 we also doubt that a police officer's behind this. 59 00:05:18,370 --> 00:05:21,004 However, we did find her prints on the boat, 60 00:05:21,087 --> 00:05:24,180 and she was found holding the rope tied to the corpse. 61 00:05:24,263 --> 00:05:26,520 So it's looking awfully suspicious, 62 00:05:26,604 --> 00:05:28,693 but she's not answering any questions. 63 00:05:28,776 --> 00:05:30,950 Please try and get her to start talking 64 00:05:31,034 --> 00:05:32,788 or figure something else out 65 00:05:32,873 --> 00:05:36,424 because once the press finds out, this place will become a circus. 66 00:05:36,509 --> 00:05:38,347 When was the victim's time of death? 67 00:05:38,430 --> 00:05:41,147 Sometime between 5:00 and 8:00 p.m. yesterday. 68 00:05:41,774 --> 00:05:44,198 People on a yacht tour that happened to be passing by 69 00:05:44,281 --> 00:05:47,374 witnessed Ena Yoon with the victim a little after 5:00 p.m. 70 00:05:47,457 --> 00:05:49,129 What'd she do after that? 71 00:05:49,213 --> 00:05:51,469 I don't see how that would be relevant at all. 72 00:05:52,055 --> 00:05:54,813 As far as we're concerned, we believe she's a prime suspect. 73 00:05:54,897 --> 00:05:58,533 And we have more than enough evidence against her to keep her in custody. 74 00:05:58,909 --> 00:06:01,332 [breathes deeply] 75 00:06:06,222 --> 00:06:08,395 Since you personally reached out to us, 76 00:06:08,478 --> 00:06:10,861 I put the investigation on hold. 77 00:06:11,864 --> 00:06:14,706 But you'll need to get this resolved. I can't delay much longer. 78 00:06:16,419 --> 00:06:17,464 [sighs] 79 00:06:17,548 --> 00:06:20,724 By the way, why is Hangang Police handling this? 80 00:06:20,807 --> 00:06:23,148 Isn't the suspect from Seoul Metro? 81 00:06:23,608 --> 00:06:25,112 How is she a suspect? 82 00:06:26,742 --> 00:06:28,873 I already said all of this over the phone… 83 00:06:29,375 --> 00:06:30,754 Would an officer 84 00:06:31,339 --> 00:06:34,683 and an active profiler go and murder someone? 85 00:06:34,766 --> 00:06:37,943 [Hogeun] I'm sure this is just… a misunderstanding. 86 00:06:38,528 --> 00:06:40,701 Well, we'll look into it more. 87 00:06:42,540 --> 00:06:44,964 She's here because of the case she's working on. 88 00:06:45,047 --> 00:06:46,552 I can't go into details, but-- 89 00:06:46,635 --> 00:06:48,348 So spare me, I don't wanna hear them. 90 00:06:49,686 --> 00:06:50,731 [soft chuckle] 91 00:06:50,814 --> 00:06:53,823 About the man, Cheoljin Oh… [inhales sharply] 92 00:06:53,906 --> 00:06:56,164 He was well-connected in the political world 93 00:06:56,247 --> 00:06:57,751 and quite influential in Jeju. 94 00:06:58,713 --> 00:07:00,217 No need to elaborate. 95 00:07:00,301 --> 00:07:01,429 I understand. 96 00:07:03,351 --> 00:07:05,859 Sorry, Chief, we should get going. 97 00:07:07,113 --> 00:07:09,119 I'd like to see Lieutenant Yoon, please. 98 00:07:11,250 --> 00:07:13,173 [footsteps approaching] 99 00:07:17,811 --> 00:07:18,982 [scoffs] 100 00:07:22,618 --> 00:07:25,125 You were working a serial murder case. 101 00:07:26,755 --> 00:07:28,844 How'd you end up behind bars? 102 00:07:31,269 --> 00:07:33,441 And they caught you on the scene. 103 00:07:34,069 --> 00:07:36,158 [Hogeun] What the hell happened? 104 00:07:39,877 --> 00:07:42,343 What are you hiding? Tell me now. 105 00:07:48,654 --> 00:07:49,866 [grunts] 106 00:07:57,263 --> 00:07:58,517 [inhales sharply] 107 00:07:58,934 --> 00:08:01,526 Why do you think I'm hiding anything from you? 108 00:08:03,490 --> 00:08:05,830 I hear you've named me as a suspect. 109 00:08:06,332 --> 00:08:09,759 Seems like… this'll make things easier for you. 110 00:08:10,469 --> 00:08:12,518 There's more than meets the eye to this. 111 00:08:12,601 --> 00:08:14,064 [scoffs] 112 00:08:14,147 --> 00:08:16,822 I do find this attitude shift a little weird. 113 00:08:17,448 --> 00:08:19,706 [inhales sharply] You know… 114 00:08:20,374 --> 00:08:24,595 I think the one hiding something… might actually be you, Captain. 115 00:08:25,890 --> 00:08:26,893 Am I wrong? 116 00:08:28,189 --> 00:08:30,028 I think you are, Lieutenant. 117 00:08:33,581 --> 00:08:35,252 What the hell are you playing at? 118 00:08:40,727 --> 00:08:42,064 [Hogeun] Where have you been? 119 00:08:42,148 --> 00:08:45,742 Have you confirmed where she was… on the day of the incident? 120 00:08:46,243 --> 00:08:47,790 Found any security footage? 121 00:08:47,873 --> 00:08:50,507 Sergeant Choi's checking it now, uh… 122 00:08:52,178 --> 00:08:54,184 We don't have enough to clear her name yet. 123 00:08:54,727 --> 00:08:58,238 You have got to make her talk, get us an alibi or something, okay? 124 00:08:58,321 --> 00:09:00,327 [Hogeun] You gotta figure this out. 125 00:09:00,410 --> 00:09:01,832 I know, sir. 126 00:09:05,050 --> 00:09:06,220 Captain… 127 00:09:06,680 --> 00:09:07,933 we need to talk. 128 00:09:22,184 --> 00:09:23,856 -[door closes] -Hmm… 129 00:09:33,008 --> 00:09:35,767 Why didn't you say anything when I first mentioned the puzzle? 130 00:09:35,850 --> 00:09:38,399 I didn't trust Ena Yoon. I said that already. 131 00:09:39,026 --> 00:09:40,949 You could've told me that at the time. 132 00:09:43,456 --> 00:09:45,002 Didn't you trust me? 133 00:09:46,675 --> 00:09:48,514 It's just you two were always together. 134 00:09:50,979 --> 00:09:53,486 So you're saying you didn't trust me either. 135 00:09:53,570 --> 00:09:55,242 It's not like you trust anyone. 136 00:09:56,245 --> 00:09:57,916 Guess I learned from the best. 137 00:09:59,086 --> 00:10:00,257 [Jungho sighs] 138 00:10:04,101 --> 00:10:06,024 The pieces, they only go to her? 139 00:10:06,108 --> 00:10:07,320 Yeah. 140 00:10:08,615 --> 00:10:10,287 Ever since Miyoung's death. 141 00:10:10,997 --> 00:10:12,502 You don't believe that either? 142 00:10:15,762 --> 00:10:18,101 [soft sigh] What do I believe? 143 00:10:18,604 --> 00:10:19,940 I just don't know anymore. 144 00:10:20,024 --> 00:10:21,320 [scoffs] 145 00:10:21,403 --> 00:10:22,991 She's up to something. 146 00:10:23,451 --> 00:10:25,541 It's my duty to find out what. 147 00:10:29,762 --> 00:10:33,189 [♪ soft tense music] 148 00:10:36,030 --> 00:10:37,201 Today… 149 00:10:37,786 --> 00:10:41,881 I'd like to tell you about a boy who was swallowed by darkness. 150 00:10:42,634 --> 00:10:44,389 For 10 years, 151 00:10:44,472 --> 00:10:48,694 this child lived in a truck with his father. 152 00:10:49,864 --> 00:10:53,207 During this time, his father beat his son repeatedly 153 00:10:53,291 --> 00:10:55,631 until the child fled to an orphanage. 154 00:10:56,593 --> 00:10:58,599 And that is where I first met him. 155 00:10:59,225 --> 00:11:02,401 The child was suffering from severe depression. 156 00:11:02,484 --> 00:11:04,825 He attempted suicide several times. 157 00:11:06,789 --> 00:11:09,590 I tried my best to help my patient. 158 00:11:10,090 --> 00:11:13,852 I wanted to see him recover, no matter what it took. 159 00:11:14,354 --> 00:11:16,360 I frequently visited him at the orphanage. 160 00:11:16,443 --> 00:11:17,822 One day… 161 00:11:18,575 --> 00:11:19,703 this patient 162 00:11:20,205 --> 00:11:23,715 decided that he would visit me at my office instead. 163 00:11:24,425 --> 00:11:27,183 I had never seen this boy look so relieved, 164 00:11:27,268 --> 00:11:29,106 -so unburdened. -[phone buzzing] 165 00:11:29,817 --> 00:11:31,948 He told me that everything had been fixed. 166 00:11:32,031 --> 00:11:33,202 Hangang Police Station Lieutenant Hansaem Kim 167 00:11:33,286 --> 00:11:35,292 He told me that he was fine now, 168 00:11:35,375 --> 00:11:37,882 and he asked me to look him in the eyes. 169 00:11:39,470 --> 00:11:43,567 And then, without saying a word, the patient stared at me, 170 00:11:43,650 --> 00:11:45,531 he refused to look away. 171 00:11:47,118 --> 00:11:50,462 It seemed as though he wanted to communicate something. 172 00:11:54,390 --> 00:11:56,187 That's when it hit me… 173 00:11:57,190 --> 00:11:59,948 this young man had killed his father. 174 00:12:00,032 --> 00:12:02,247 [indistinct murmuring] 175 00:12:06,928 --> 00:12:08,056 [sighs] 176 00:12:08,139 --> 00:12:09,812 As it turned out, 177 00:12:09,895 --> 00:12:13,239 he'd set fire to the truck in which his father was sleeping. 178 00:12:15,788 --> 00:12:16,791 [exhales sharply] 179 00:12:21,095 --> 00:12:23,603 Do you know what I remember seeing… 180 00:12:25,275 --> 00:12:27,615 when I looked into the boy's eyes? 181 00:12:31,125 --> 00:12:32,589 What I saw was… 182 00:12:34,720 --> 00:12:35,848 dark. 183 00:12:37,896 --> 00:12:39,651 I saw darkness in his eyes. 184 00:12:44,791 --> 00:12:46,003 [phone buzzes] 185 00:12:50,935 --> 00:12:52,982 Hangang Police Station Lieutenant Hansaem Kim 186 00:12:53,066 --> 00:12:56,368 Calling you about Ms. Ena Yoon, please write back 187 00:12:59,335 --> 00:13:02,554 [indistinct chatter] 188 00:13:11,539 --> 00:13:14,045 How did you know that I was in Jeju? 189 00:13:16,051 --> 00:13:18,977 So you think if I go, Ms. Yoon will start talking? 190 00:13:20,858 --> 00:13:22,697 -Is it already over? -Yeah. 191 00:13:22,780 --> 00:13:24,075 I just need a sec. 192 00:13:24,786 --> 00:13:26,917 Who's that? What about Ena? 193 00:13:31,766 --> 00:13:34,272 [indistinct chatter] 194 00:13:40,626 --> 00:13:41,796 [scoffs] 195 00:13:52,159 --> 00:13:53,873 To what do I owe the pleasure? 196 00:13:54,710 --> 00:13:57,342 [inhales sharply] Did Hansaem Kim tell you to come? 197 00:13:58,261 --> 00:13:59,891 -[grunts] -[Dr. Lee] Yes. 198 00:14:00,561 --> 00:14:02,064 I happened to be in Jeju. 199 00:14:02,148 --> 00:14:04,488 Dr. Hwang had a seminar, so we came right away. 200 00:14:05,115 --> 00:14:06,746 Hmm… 201 00:14:08,166 --> 00:14:11,426 I just heard about his patient who was "swallowed by darkness." 202 00:14:12,011 --> 00:14:13,933 Is that what's happening to you? 203 00:14:14,978 --> 00:14:16,483 What are you talking about? 204 00:14:17,904 --> 00:14:19,743 [chuckling] 205 00:14:20,411 --> 00:14:23,922 It's a case that I shared at the seminar we were at earlier. 206 00:14:24,549 --> 00:14:27,390 I'm pretty sure I brought it up a couple of times 207 00:14:27,474 --> 00:14:29,523 during a few of our sessions. 208 00:14:29,606 --> 00:14:31,862 The story of the boy who killed his father. 209 00:14:32,489 --> 00:14:33,576 [soft chuckle] 210 00:14:35,038 --> 00:14:36,502 I'm sorry, Dr. Hwang… 211 00:14:37,547 --> 00:14:40,095 but would you mind… stepping out for a bit? 212 00:14:40,178 --> 00:14:43,104 I'd like to have a chat with her, just us girls. 213 00:14:43,731 --> 00:14:45,654 [Dr. Hwang breathes deeply] 214 00:14:46,824 --> 00:14:48,160 Go ahead. 215 00:14:53,761 --> 00:14:56,937 -[breathes deeply] -[door opens, closes] 216 00:15:03,205 --> 00:15:04,961 Why on earth are you doing this? 217 00:15:05,672 --> 00:15:07,511 You have too much trust in me. 218 00:15:09,601 --> 00:15:11,815 Shouldn't you be asking why I killed him? 219 00:15:12,399 --> 00:15:13,821 [sighs] 220 00:15:18,586 --> 00:15:19,881 [door opens] 221 00:15:34,007 --> 00:15:35,218 [door opens] 222 00:15:36,346 --> 00:15:37,560 [door closes] 223 00:15:43,200 --> 00:15:45,040 I really didn't get much out of her, 224 00:15:45,499 --> 00:15:47,923 but… she said to give you this. 225 00:15:51,266 --> 00:15:53,900 [♪ suspenseful music] 226 00:16:13,332 --> 00:16:14,754 When did you get this? 227 00:16:15,549 --> 00:16:17,052 Was it after Cheoljin Oh died? 228 00:16:20,186 --> 00:16:21,189 Why won't you talk? 229 00:16:21,273 --> 00:16:23,906 I can't get you out of here if you don't give me anything! 230 00:16:25,326 --> 00:16:26,497 [soft chuckle] 231 00:16:26,582 --> 00:16:28,419 Why are you acting this way? 232 00:16:28,504 --> 00:16:31,052 [scoffs] What are you getting out of this? 233 00:16:33,769 --> 00:16:35,440 I'll tell you after we leave. 234 00:16:36,484 --> 00:16:37,740 Huh? 235 00:16:38,659 --> 00:16:40,665 I really gotta get out of here. 236 00:16:44,383 --> 00:16:47,017 Here. You can check my alibi. 237 00:16:47,100 --> 00:16:50,360 "Jeju Private Taxi" 238 00:16:56,002 --> 00:16:57,339 [sighs] 239 00:16:57,422 --> 00:16:58,594 [grunts] 240 00:17:14,098 --> 00:17:16,271 Hangang Police Station 241 00:17:20,491 --> 00:17:23,878 Seoul Hangang Police Station Report on puzzle-related case 242 00:17:27,095 --> 00:17:28,265 [exhales sharply] 243 00:17:31,610 --> 00:17:32,821 [Dongsu inhales deeply] 244 00:17:33,405 --> 00:17:34,827 So you're telling me… 245 00:17:36,792 --> 00:17:39,173 Donghoon's death was one in a series? 246 00:17:39,759 --> 00:17:41,388 Ena was right about that. 247 00:17:42,768 --> 00:17:44,063 It's a serial killer. 248 00:17:44,899 --> 00:17:46,905 Cheoljin Oh was the sixth victim. 249 00:17:46,988 --> 00:17:48,409 [inhales deeply] 250 00:17:48,492 --> 00:17:49,622 Hey, Jungho. 251 00:17:50,667 --> 00:17:51,962 Do you agree with that? 252 00:17:52,045 --> 00:17:54,135 I wish I didn't, but… 253 00:17:54,218 --> 00:17:56,433 all signs are pointing to it, I'm afraid. 254 00:17:56,517 --> 00:17:58,188 [Hogeun] The puzzle piece murders. 255 00:17:58,272 --> 00:18:00,153 [breathes deeply] 256 00:18:00,236 --> 00:18:02,409 Sounds like we'll need a task force. 257 00:18:04,667 --> 00:18:06,004 Can you get on that? 258 00:18:07,257 --> 00:18:09,599 You're willing to call up a failed detective. 259 00:18:10,643 --> 00:18:11,813 Thanks for that. 260 00:18:11,897 --> 00:18:12,900 [scoffs] 261 00:18:12,983 --> 00:18:15,156 This time around, do better. 262 00:18:15,239 --> 00:18:16,577 I see that… 263 00:18:18,667 --> 00:18:20,254 Hansaem Kim's not around. 264 00:18:20,338 --> 00:18:21,843 He's still in Jeju. 265 00:18:25,730 --> 00:18:27,986 [Hansaem] I've confirmed you were in a taxi in Jeju 266 00:18:28,070 --> 00:18:30,159 at Cheoljin Oh's estimated time of death. 267 00:18:32,249 --> 00:18:34,589 The taxi driver said he picked you up from the docks 268 00:18:34,674 --> 00:18:36,721 took you to the hotel, then back to the docks. 269 00:18:36,805 --> 00:18:38,686 Why would you do that? Can you tell me now? 270 00:18:38,769 --> 00:18:39,939 Nice! 271 00:18:40,022 --> 00:18:41,736 I just had two days of pure fun. 272 00:18:41,820 --> 00:18:43,659 Can you just tell me what's going on? 273 00:18:43,742 --> 00:18:46,835 What have you gained from all of this other than two days of pure fun? 274 00:18:48,422 --> 00:18:49,551 [sighs] 275 00:18:53,521 --> 00:18:55,484 You know how I got this piece here? 276 00:18:57,240 --> 00:18:59,665 When I was coming back from meeting Cheoljin Oh, 277 00:18:59,749 --> 00:19:01,713 and the taxi was approaching the hotel, 278 00:19:01,796 --> 00:19:03,844 someone knocked on the car window. 279 00:19:03,927 --> 00:19:05,348 [motor engine revving] 280 00:19:10,823 --> 00:19:12,663 [engine revving] 281 00:19:18,806 --> 00:19:20,979 How did they know which taxi I was in 282 00:19:21,062 --> 00:19:24,029 and how did they know which hotel I was staying at? 283 00:19:26,119 --> 00:19:28,626 The culprit's been leading us on a chase all along. 284 00:19:28,711 --> 00:19:31,009 When we got a puzzle piece, we had to look for a case 285 00:19:31,092 --> 00:19:33,306 and find the link between the piece and the victim. 286 00:19:33,390 --> 00:19:36,149 Right, but the thing is, we still don't know the motive, 287 00:19:36,232 --> 00:19:38,949 or even why these victims were chosen, so what are you saying? 288 00:19:39,033 --> 00:19:42,375 We're still just walking blindly through the mist, 289 00:19:42,459 --> 00:19:45,720 but all along, the killer can see us crystal clear. 290 00:19:45,803 --> 00:19:48,561 So is this the reason that you made yourself a suspect? 291 00:19:49,857 --> 00:19:52,197 I wanted to see how they would react 292 00:19:52,280 --> 00:19:55,917 if I tried to frame myself after finding Cheoljin Oh's body. 293 00:19:56,627 --> 00:19:59,343 They're killing people in order to achieve some sort of goal, 294 00:19:59,426 --> 00:20:01,390 and they want to use me in that process. 295 00:20:01,474 --> 00:20:05,612 That's why I wanted to set up a situation where I was about to drown 296 00:20:06,322 --> 00:20:08,161 and see who'd pull me out. 297 00:20:10,795 --> 00:20:14,179 The killer doesn't want me to drown just yet. 298 00:20:15,600 --> 00:20:17,021 Okay, so… [sighs] 299 00:20:17,105 --> 00:20:18,526 …who pulled you out? 300 00:20:18,609 --> 00:20:19,947 [sighs] 301 00:20:20,030 --> 00:20:22,538 Four people came down to Jeju to see me, 302 00:20:23,039 --> 00:20:24,251 aside from you, Curry Kim. 303 00:20:24,837 --> 00:20:28,013 Chief Hogeun Hyeun, Captain Jungho Yang, Dr. Seungjoo Lee, 304 00:20:28,723 --> 00:20:29,726 and… 305 00:20:30,227 --> 00:20:31,774 Inchan Hwang. 306 00:20:46,712 --> 00:20:47,723 What happened? 307 00:20:48,475 --> 00:20:49,729 You're out already? 308 00:20:50,439 --> 00:20:52,027 I'm gonna sit here today. 309 00:20:53,741 --> 00:20:55,078 [sighs] 310 00:21:09,245 --> 00:21:13,173 So this is what you look like from over here. 311 00:21:14,093 --> 00:21:15,724 [inhales sharply] How do I look? 312 00:21:18,774 --> 00:21:21,449 You look like someone who wants a fresh perspective. 313 00:21:22,117 --> 00:21:23,496 You can ask me anything. 314 00:21:24,751 --> 00:21:25,921 Why'd you go to Jeju? 315 00:21:26,004 --> 00:21:27,927 To attend a seminar, I told you. 316 00:21:28,428 --> 00:21:31,353 Dr. Hwang was invited to give an important lecture. 317 00:21:32,440 --> 00:21:35,742 This seminar you went to, when was it first scheduled, do you know? 318 00:21:35,825 --> 00:21:37,915 I heard about it three months ago. 319 00:21:38,625 --> 00:21:39,712 Are you… 320 00:21:43,598 --> 00:21:45,103 Am I a suspect now? 321 00:21:47,443 --> 00:21:48,781 [soft chuckle] 322 00:21:56,637 --> 00:21:58,142 I just find it odd. 323 00:21:59,311 --> 00:22:02,070 I'm not sure why your face suddenly came to mind. 324 00:22:02,530 --> 00:22:03,868 Well, that is odd. 325 00:22:04,912 --> 00:22:07,838 I'd also like to know why my face came to mind. 326 00:22:09,175 --> 00:22:12,518 How long have I been a patient of yours? 327 00:22:12,602 --> 00:22:15,569 Having an incurable patient must be hard on you. 328 00:22:15,652 --> 00:22:17,743 You could've given up on me long ago, so… 329 00:22:18,453 --> 00:22:20,208 why do you keep treating me? 330 00:22:22,423 --> 00:22:24,722 Remember that you're the one who chose me. 331 00:22:25,474 --> 00:22:27,563 Your very first sessions were with Dr. Hwang, 332 00:22:27,647 --> 00:22:29,402 but you said you were uncomfortable. 333 00:22:29,946 --> 00:22:34,208 Also, I'm sure you remember this is a police-affiliated hospital? 334 00:22:34,291 --> 00:22:36,800 Hmm… That's a good point. 335 00:22:37,552 --> 00:22:38,806 I should note… 336 00:22:38,889 --> 00:22:41,522 helping you recover memories isn't my goal here. 337 00:22:42,190 --> 00:22:45,910 I'm way more interested in the reasons behind lapses in memory. 338 00:22:47,875 --> 00:22:49,253 Although… 339 00:22:49,922 --> 00:22:53,474 I was really curious about that specific memory. 340 00:22:56,191 --> 00:22:59,116 [♪ soft pensive music] 341 00:22:59,200 --> 00:23:00,412 For real? 342 00:23:01,917 --> 00:23:04,759 Why were you so curious about that? 343 00:23:04,842 --> 00:23:06,179 Were you part of it? 344 00:23:09,146 --> 00:23:10,316 [soft chuckle] 345 00:23:11,362 --> 00:23:12,573 You're overthinking it. 346 00:23:12,657 --> 00:23:13,911 The reason's simple. 347 00:23:14,412 --> 00:23:15,499 I just… 348 00:23:16,084 --> 00:23:18,424 wanted to do what Dr. Hwang couldn't. 349 00:23:24,191 --> 00:23:25,780 [inhales sharply] 350 00:23:25,863 --> 00:23:28,287 You two were rivals then, huh? 351 00:23:30,042 --> 00:23:32,968 [inhales sharply] Anyways, I'm heading out. 352 00:23:33,051 --> 00:23:35,392 I'm gonna go question Dr. Hwang now. 353 00:23:36,311 --> 00:23:37,355 [Ena grunts] 354 00:23:41,911 --> 00:23:44,001 [nurse] This is Sunshine Mental Health Clinic. 355 00:23:44,084 --> 00:23:46,007 I'm about to fax over the doctor's diagnosis 356 00:23:46,090 --> 00:23:47,971 and the medical certificate you requested. 357 00:23:48,055 --> 00:23:49,058 Doctor's office 2 358 00:23:49,141 --> 00:23:50,897 Would you confirm your fax number? 359 00:23:51,356 --> 00:23:55,702 02-0624-1219. 360 00:23:57,876 --> 00:24:00,550 [♪ soft pensive music] 361 00:24:23,160 --> 00:24:24,789 [phone buzzing] 362 00:24:29,429 --> 00:24:31,853 -[buzzing] -[footsteps approaching] 363 00:24:35,780 --> 00:24:37,620 Hangang Police Station HR Yeongseong Kim 364 00:24:37,703 --> 00:24:39,249 Sent what you asked for yesterday 365 00:24:39,333 --> 00:24:41,715 Not a word about this to anyone or I'll be in trouble 366 00:24:41,798 --> 00:24:43,053 Jungho Yang personnel file 367 00:24:45,351 --> 00:24:46,605 [Hansaem] Police academy… 368 00:24:46,688 --> 00:24:50,700 Yangseo, Mapo, and finally, Hangang Police Station, where he is now. 369 00:24:50,784 --> 00:24:52,999 When Donghoon Yoon died, he was with Mapo Station, 370 00:24:53,083 --> 00:24:54,504 the next precinct over. 371 00:24:54,587 --> 00:24:57,011 Wait, if he worked there 10 years ago… 372 00:25:03,196 --> 00:25:07,250 Sandeul Precinct 373 00:25:12,307 --> 00:25:15,567 [officer] You wanna know what Captain Yang was like when he worked at Mapo? 374 00:25:15,650 --> 00:25:16,653 Why do you ask? 375 00:25:17,573 --> 00:25:18,868 I'm just curious. 376 00:25:19,537 --> 00:25:21,627 He's really hard to read, as I'm sure you know. 377 00:25:22,128 --> 00:25:24,844 Honestly, he's a pretty mysterious guy. 378 00:25:25,722 --> 00:25:28,355 We're the same age, so we could've been close, 379 00:25:28,439 --> 00:25:31,155 but the guy never really opened up to me. 380 00:25:31,238 --> 00:25:33,036 He never told me anything. 381 00:25:33,119 --> 00:25:35,042 He's a great investigator, sure. 382 00:25:36,505 --> 00:25:38,844 But he wasn't interested in friendship at all. 383 00:25:39,932 --> 00:25:42,188 We worked together for four years, 384 00:25:42,271 --> 00:25:45,407 but I can count on one hand the times we got drinks alone. 385 00:25:45,991 --> 00:25:49,001 And even then, he'd always make up some excuse to leave. 386 00:25:49,711 --> 00:25:50,965 And where would he go? 387 00:25:51,633 --> 00:25:53,848 No idea. He'd just disappear. 388 00:25:53,932 --> 00:25:55,854 Saying it was an urgent family matter. 389 00:25:55,938 --> 00:25:57,191 This one time, 390 00:25:57,275 --> 00:26:00,242 we were drinking together on a very rainy night. 391 00:26:00,325 --> 00:26:02,499 He claimed his sibling was in trouble, 392 00:26:02,583 --> 00:26:05,299 and he up and left, saying he'd be back in a bit. 393 00:26:05,383 --> 00:26:07,514 He just left me alone, what was I supposed to do? 394 00:26:07,598 --> 00:26:10,189 So he, uh… His sibling? 395 00:26:11,067 --> 00:26:12,905 Jungho doesn't have any siblings. 396 00:26:12,989 --> 00:26:14,494 He was in an orphanage. 397 00:26:14,577 --> 00:26:15,622 Huh? 398 00:26:16,248 --> 00:26:17,878 He grew up in an orphanage? 399 00:26:19,675 --> 00:26:21,263 Then why did he say that? 400 00:26:22,643 --> 00:26:24,314 Maybe it wasn't a blood relative? 401 00:26:24,398 --> 00:26:27,031 Anyway, I clearly remember that night. 402 00:26:27,115 --> 00:26:30,249 A huge incident happened, one town over. 403 00:26:30,875 --> 00:26:34,135 I'm sure you remember it… what happened to Superintendent Yoon. 404 00:26:34,929 --> 00:26:36,267 That was that night. 405 00:26:36,350 --> 00:26:38,732 I was waiting for Jungho to come back, 406 00:26:38,816 --> 00:26:40,822 and a bunch of police vehicles and ambulances 407 00:26:40,905 --> 00:26:42,578 started whizzing past the window. 408 00:26:43,789 --> 00:26:45,753 As I was sitting there watching them, 409 00:26:45,837 --> 00:26:48,387 in walks Jungho, completely drenched. 410 00:26:48,470 --> 00:26:50,142 I was surprised he came back. 411 00:26:50,225 --> 00:26:52,900 Was anything off about him then? Maybe something he said? 412 00:26:55,157 --> 00:26:56,327 Not sure. 413 00:26:57,581 --> 00:27:00,130 Well, I remember him looking pretty gloomy, 414 00:27:00,213 --> 00:27:01,843 but he didn't really talk. 415 00:27:01,927 --> 00:27:03,432 We just ordered another drink. 416 00:27:03,515 --> 00:27:05,438 [Hansaem] Do you remember which bar it was? 417 00:27:10,118 --> 00:27:12,291 Jinhui Bar 418 00:27:18,017 --> 00:27:19,939 There's a shortcut from the bar to the house 419 00:27:20,023 --> 00:27:22,238 where Superintendent Yoon was murdered. 420 00:27:22,321 --> 00:27:24,119 It would've taken 12 minutes. 421 00:27:24,202 --> 00:27:26,751 If Jungho took that shortcut 10 years ago… 422 00:27:27,963 --> 00:27:29,009 [Hansaem sighs] 423 00:27:29,092 --> 00:27:31,015 …he would've had enough time to do it. 424 00:27:32,644 --> 00:27:34,442 [Lt. Ro] We haven't heard from Jeju yet? 425 00:27:34,525 --> 00:27:36,865 [Lt. Choi] The CCTV footage you mentioned… 426 00:27:36,948 --> 00:27:38,704 [indistinct chatter] 427 00:27:38,787 --> 00:27:41,463 [♪ tense music] 428 00:27:45,516 --> 00:27:48,525 I'm Commander Tae from the Regional Investigation Team. 429 00:27:48,609 --> 00:27:49,945 Before I start… 430 00:27:50,740 --> 00:27:53,206 I wanna emphasize the gravity of the case. 431 00:27:53,791 --> 00:27:56,883 We are dealing with a serial killer who has claimed six lives. 432 00:27:57,469 --> 00:28:01,981 The Regional Team will be investigating every case except Cheoljin Oh's, 433 00:28:02,066 --> 00:28:05,952 as that case will be handled by Violent Crimes Unit Two. 434 00:28:06,035 --> 00:28:08,585 Though the MO and cause of death vary with each case, 435 00:28:08,669 --> 00:28:10,842 don't forget that there is an active killer, 436 00:28:10,925 --> 00:28:12,556 so time is of the essence. 437 00:28:13,057 --> 00:28:15,815 Lieutenant Yoon from Seoul's Crime Analysis Team 438 00:28:15,898 --> 00:28:17,612 will provide the full details. 439 00:28:26,639 --> 00:28:28,059 The man with his eyes closed, 440 00:28:28,144 --> 00:28:30,776 who's taking a photo, represents Ganghyun Lee. 441 00:28:33,869 --> 00:28:35,541 The man shooting a doll 442 00:28:35,625 --> 00:28:37,839 that's holding a gun represents… 443 00:28:37,923 --> 00:28:39,009 Donghoon Yoon. 444 00:28:40,765 --> 00:28:44,024 The woman whispering, holding cotton candy, represents… 445 00:28:44,108 --> 00:28:45,111 Miyoung Lee. 446 00:28:46,366 --> 00:28:49,458 The dancing man wearing an armband represents… 447 00:28:49,541 --> 00:28:50,544 Chimok Kang. 448 00:28:52,550 --> 00:28:54,807 The clown trampling sandcastles represents… 449 00:28:54,890 --> 00:28:56,353 Yoonsu Do. 450 00:28:57,356 --> 00:29:00,282 The man competing in a hamburger-eating contest represents… 451 00:29:00,366 --> 00:29:01,744 Cheoljin Oh. 452 00:29:03,039 --> 00:29:06,801 Each puzzle piece has a specific drawing on it, 453 00:29:06,884 --> 00:29:09,601 each of which represents one of our victims. 454 00:29:11,482 --> 00:29:14,324 Now, why don't we try putting it together? 455 00:29:17,207 --> 00:29:19,506 As you can see from the pieces we have, 456 00:29:19,590 --> 00:29:23,727 this is a rectangular puzzle that consists of nine pieces in total. 457 00:29:23,810 --> 00:29:26,318 For us, only the empty spaces matter. 458 00:29:27,530 --> 00:29:28,575 That's three. 459 00:29:30,163 --> 00:29:32,001 So this tells us 460 00:29:32,504 --> 00:29:35,010 that there are three murders left. 461 00:29:36,974 --> 00:29:38,563 [Dongsu sighs] 462 00:29:39,148 --> 00:29:40,151 [Dongsu] All right. 463 00:29:40,235 --> 00:29:41,864 Now you know the stakes. 464 00:29:42,575 --> 00:29:44,915 The only way to save these three people 465 00:29:45,459 --> 00:29:47,382 is to find evidence ASAP. 466 00:29:47,465 --> 00:29:48,677 Let's get moving. 467 00:29:48,760 --> 00:29:50,097 [detectives] Yes, sir. 468 00:29:52,480 --> 00:29:55,028 Lieutenant Yoon, I'd like a word. 469 00:29:57,787 --> 00:30:00,043 [Hogeun] Many people are opposed to your involvement 470 00:30:00,127 --> 00:30:02,719 with the investigation, given your relation to the victim. 471 00:30:03,805 --> 00:30:05,603 It does go against protocol, after all. 472 00:30:07,942 --> 00:30:10,951 You certainly fit the bill for a motion to challenge. 473 00:30:11,746 --> 00:30:12,832 However… 474 00:30:13,710 --> 00:30:15,799 since you got the ball rolling… 475 00:30:16,636 --> 00:30:19,142 I think we'll let you stay. 476 00:30:25,286 --> 00:30:26,289 [sighs] 477 00:30:27,124 --> 00:30:28,463 Thank you, Commander. 478 00:30:29,591 --> 00:30:30,636 I appreciate it. 479 00:30:33,520 --> 00:30:35,190 I oversaw that case. 480 00:30:35,693 --> 00:30:38,325 Sorry… for letting you down. 481 00:30:40,916 --> 00:30:43,047 You've always had a way with apologies. 482 00:30:47,854 --> 00:30:49,776 [Ena] I'm back, everyone! 483 00:30:50,320 --> 00:30:51,574 Are you all right? 484 00:30:51,657 --> 00:30:53,287 I heard they put you behind bars. 485 00:30:53,371 --> 00:30:54,625 Are you hungry? 486 00:30:54,708 --> 00:30:55,711 Want some tofu? 487 00:30:55,794 --> 00:30:57,383 No, that's why I brought this. 488 00:30:57,467 --> 00:30:59,305 Better than tofu. It's a cream cake. 489 00:30:59,389 --> 00:31:01,395 You have any idea how shocked I was? 490 00:31:01,479 --> 00:31:02,565 You were? 491 00:31:02,649 --> 00:31:04,613 Nothing ever fazes you, I thought. 492 00:31:04,696 --> 00:31:05,741 [soft chuckle] 493 00:31:06,284 --> 00:31:07,287 That's right. 494 00:31:07,372 --> 00:31:08,792 You've done the impossible. 495 00:31:09,544 --> 00:31:11,759 I'm just glad you're back now. [clicks tongue] 496 00:31:12,302 --> 00:31:15,562 The Investigation Unit sent over data, let's start analyzing. 497 00:31:16,440 --> 00:31:19,908 [Ena] The killer already knew that I would be meeting with Cheoljin Oh. 498 00:31:20,577 --> 00:31:23,000 During the Yoonsu Do case, they weren't expecting it, 499 00:31:23,084 --> 00:31:25,426 but this time, they knew and acted in advance. 500 00:31:25,509 --> 00:31:27,849 But they probably didn't foresee 501 00:31:27,932 --> 00:31:30,733 that you would frame yourself as a suspect and go to jail. 502 00:31:30,816 --> 00:31:32,279 You're absolutely right, 503 00:31:32,780 --> 00:31:34,953 and maybe that did throw them off. 504 00:31:35,036 --> 00:31:38,254 Because after all, they can't let me drown yet. 505 00:31:39,174 --> 00:31:42,350 But why'd they start sending you pieces during the Miyoung Lee case? 506 00:31:43,060 --> 00:31:45,986 That's what I'd like to figure out, more than anything. 507 00:31:46,069 --> 00:31:47,825 Consider their POV. 508 00:31:47,909 --> 00:31:49,790 They left a puzzle piece at the crime scene 509 00:31:49,873 --> 00:31:51,837 after killing Donghoon Yoon and Ganghyun Lee, 510 00:31:51,921 --> 00:31:55,974 but no one was paying attention, and then they stopped killing. 511 00:31:56,560 --> 00:31:59,234 However, after 10 years, they started back up 512 00:31:59,318 --> 00:32:00,906 and sent you a puzzle piece. 513 00:32:02,201 --> 00:32:05,379 Because that's when you appeared on their radar. 514 00:32:07,385 --> 00:32:08,888 [captain] Who could it be? 515 00:32:08,972 --> 00:32:10,477 Anyone come to mind? 516 00:32:10,561 --> 00:32:12,817 Someone you came to know recently? 517 00:32:14,195 --> 00:32:16,159 They gotta be someone close to you. 518 00:32:17,832 --> 00:32:20,966 Someone who I recently came to know… 519 00:32:23,975 --> 00:32:25,228 [inhales sharply] 520 00:32:26,148 --> 00:32:27,653 There actually are… 521 00:32:28,907 --> 00:32:31,999 a couple faces that I can't stop thinking about. 522 00:32:32,793 --> 00:32:34,883 [indistinct chatter] 523 00:32:34,966 --> 00:32:38,225 A total of four people came to visit me in jail, 524 00:32:38,728 --> 00:32:40,734 none were recent acquaintances of mine, 525 00:32:40,817 --> 00:32:42,071 not one of them. 526 00:32:42,782 --> 00:32:44,202 There was one more person… 527 00:32:45,457 --> 00:32:46,919 who was in Jeju that day. 528 00:32:48,047 --> 00:32:49,050 Who? 529 00:32:49,133 --> 00:32:51,014 That rookie, San Choi. 530 00:32:52,436 --> 00:32:53,940 [Hansaem] I brought him with me. 531 00:32:56,448 --> 00:33:00,000 [♪ light background music] 532 00:33:00,961 --> 00:33:03,134 And you're sure the killer was one of the people 533 00:33:03,217 --> 00:33:05,015 who were on Jeju Island that day? 534 00:33:05,098 --> 00:33:07,732 And are you sure that Jungho Yang is involved? 535 00:33:07,815 --> 00:33:09,027 As you're well aware, 536 00:33:09,110 --> 00:33:11,952 Jungho was the detective on the Ganghyun Lee murder case. 537 00:33:12,621 --> 00:33:16,675 He was eight minutes away from the scene of Superintendent Yoon's murder. 538 00:33:18,556 --> 00:33:22,024 What's more, he knew Miyoung Lee before the murder. 539 00:33:23,571 --> 00:33:25,075 What? Do you know her? 540 00:33:25,452 --> 00:33:26,413 No. 541 00:33:26,955 --> 00:33:29,422 And when they redirected the Miyoung Lee investigation 542 00:33:29,506 --> 00:33:32,389 to focus instead on the lost resident card… 543 00:33:33,057 --> 00:33:34,604 that was all Jungho. 544 00:33:34,687 --> 00:33:35,941 There's something missing. 545 00:33:37,404 --> 00:33:40,161 You can't enter The One City without a resident card, 546 00:33:40,245 --> 00:33:41,750 but it's nowhere to be found. 547 00:33:42,292 --> 00:33:43,923 The culprit only took one thing. 548 00:33:44,006 --> 00:33:45,218 [Jungho] That card. 549 00:33:45,301 --> 00:33:47,935 Then an unexpected variable came into play. 550 00:33:48,604 --> 00:33:50,024 I mean Yanghee Seo. 551 00:33:50,610 --> 00:33:53,284 He didn't have to kill Chimok Kang himself. 552 00:33:55,039 --> 00:33:56,420 And then there's Yoonsu Do. 553 00:33:56,503 --> 00:33:57,715 Yoonsu Do? 554 00:33:58,801 --> 00:34:00,389 I did find him suspicious. 555 00:34:00,473 --> 00:34:03,189 Anyway… why do you ask? 556 00:34:03,272 --> 00:34:06,700 Chimok Kang's call log listed Yoonsu Do, but he ignored it. 557 00:34:08,998 --> 00:34:10,587 He must've wanted to buy time. 558 00:34:11,046 --> 00:34:13,971 Then his plan went awry when you met Yoonsu Do, 559 00:34:14,474 --> 00:34:15,894 and he rushed things. 560 00:34:16,395 --> 00:34:19,070 What if that's the reason why he dropped the handkerchief? 561 00:34:19,153 --> 00:34:20,533 [inhales sharply] 562 00:34:20,617 --> 00:34:22,079 What about Cheoljin Oh? 563 00:34:23,040 --> 00:34:26,927 First, we'll need to confirm that Jungho was in Jeju on the day of the murder. 564 00:34:27,638 --> 00:34:29,727 But this is all circumstantial evidence. 565 00:34:29,811 --> 00:34:32,569 What we need is a witness or concrete evidence. 566 00:34:35,704 --> 00:34:38,168 Rollo Tomasi. 567 00:34:39,590 --> 00:34:40,844 What are you saying? 568 00:34:42,306 --> 00:34:44,228 You haven't seen LA Confidential? 569 00:34:45,900 --> 00:34:47,070 [sighs] 570 00:34:48,993 --> 00:34:52,755 The twist is that the buddy cop, who was with the main character all along, 571 00:34:52,838 --> 00:34:54,469 is actually the culprit. 572 00:34:54,552 --> 00:34:56,222 The culprit shoots Kevin Spacey, 573 00:34:56,306 --> 00:34:59,817 who then says these words, revealing who the killer is as he's dying. 574 00:34:59,901 --> 00:35:03,453 Those words were… "Rollo Tomasi." 575 00:35:04,414 --> 00:35:06,294 That's how the guy gets caught in the end. 576 00:35:06,379 --> 00:35:08,719 For God's sake, watch the classics. [clicks tongue] 577 00:35:08,803 --> 00:35:10,391 You're talking about movies now? 578 00:35:10,475 --> 00:35:12,229 Weren't you and Jungho close? 579 00:35:13,232 --> 00:35:15,154 God, you're such a Type T! 580 00:35:16,702 --> 00:35:20,630 I brought it up because it might be the kind of case we're dealing with, okay? 581 00:35:21,382 --> 00:35:22,427 All right, so… 582 00:35:23,681 --> 00:35:25,562 Putting Kevin Spacey aside, 583 00:35:25,645 --> 00:35:28,318 do you know what Cheoljin Oh's last words were? 584 00:35:28,988 --> 00:35:30,535 So what you're saying then, 585 00:35:30,618 --> 00:35:33,208 Ganghyun really didn't kill himself either? 586 00:35:33,961 --> 00:35:34,964 Yeah. 587 00:35:35,047 --> 00:35:38,726 You're also saying that the deaths of Mr. Do and Chimok Kang… 588 00:35:40,354 --> 00:35:42,487 had to do with Ganghyun's death? 589 00:35:42,571 --> 00:35:43,949 [Ena] Yup. 590 00:35:44,033 --> 00:35:46,122 They were all murdered by the same person. 591 00:35:46,875 --> 00:35:49,382 Why do you think this all happened in the first place? 592 00:35:49,466 --> 00:35:53,268 Do you know of any ties these people have to each other? 593 00:35:56,696 --> 00:35:59,036 It involves The One City, I assume. 594 00:35:59,119 --> 00:36:01,251 I was the one who built it, after all. 595 00:36:01,334 --> 00:36:03,006 [breathes deeply] 596 00:36:03,090 --> 00:36:04,846 That means they'll come for me. 597 00:36:08,858 --> 00:36:10,445 [exhales deeply] 598 00:36:12,242 --> 00:36:13,581 Let me ask you… 599 00:36:14,667 --> 00:36:16,170 do you live in The One City? 600 00:36:17,132 --> 00:36:18,260 Do I? 601 00:36:18,971 --> 00:36:19,974 Why would I? 602 00:36:24,111 --> 00:36:25,783 Didn't your uncle tell you anything? 603 00:36:27,538 --> 00:36:30,004 Tell me about what? About The One City? 604 00:36:31,383 --> 00:36:35,144 I guess Superintendent Yoon didn't talk to you much about your parents, huh? 605 00:36:38,320 --> 00:36:41,581 Did you really know my… my parents? 606 00:36:41,665 --> 00:36:43,378 I knew the Yoons well. 607 00:36:43,879 --> 00:36:45,509 I was quite close with them. 608 00:36:46,387 --> 00:36:49,772 Come to think of it, you must know my son, Yeonghun. 609 00:36:52,195 --> 00:36:53,617 Aren't you the same age? 610 00:37:00,650 --> 00:37:01,863 Okay, so… 611 00:37:02,448 --> 00:37:04,020 you suspect the captain, huh? 612 00:37:04,647 --> 00:37:06,486 You think Jungho Yang 613 00:37:07,280 --> 00:37:08,492 killed Cheoljin Oh? 614 00:37:11,083 --> 00:37:12,587 I'm just saying it's possible. 615 00:37:13,214 --> 00:37:15,346 Would you go on record? 616 00:37:16,181 --> 00:37:18,104 I need you to authorize a request. 617 00:37:18,772 --> 00:37:22,659 [Lt. Choi] Remember how Lieutenant Yoon mentioned Unit 5802 of The One City? 618 00:37:22,742 --> 00:37:25,125 So Cheoljin Oh worked for Seongjin Construction, 619 00:37:25,208 --> 00:37:27,173 which was the company that built The One City. 620 00:37:27,256 --> 00:37:29,638 According to a company official, 621 00:37:29,722 --> 00:37:32,606 Cheoljin Oh was the one who oversaw that entire project. 622 00:37:32,689 --> 00:37:34,445 He apparently bragged to everyone 623 00:37:34,528 --> 00:37:37,662 that he built the most expensive apartment on the best plot in Seoul. 624 00:37:38,373 --> 00:37:40,379 Is there a cause of death? 625 00:37:40,463 --> 00:37:43,347 Yes. Death by asphyxiation. He was choked to death. 626 00:37:43,430 --> 00:37:45,268 There was blood on the back of his head, 627 00:37:45,353 --> 00:37:47,567 but that wasn't the cause of his death. 628 00:37:47,651 --> 00:37:49,990 He must've hit his head when he fell over. 629 00:37:50,535 --> 00:37:52,541 Did we find any of the killer's DNA? 630 00:37:53,794 --> 00:37:55,131 Or nothing this time too? 631 00:37:55,215 --> 00:37:57,347 Yes, just like all the other cases. 632 00:37:57,430 --> 00:37:58,809 [Lt. An] A clean kill. 633 00:37:58,892 --> 00:38:02,737 We also went over what little CCTV footage we were able to get, 634 00:38:02,821 --> 00:38:05,036 but there wasn't much. The angles were all bad. 635 00:38:06,206 --> 00:38:07,919 By the way, uh… 636 00:38:08,003 --> 00:38:09,800 I haven't seen Lieutenant Kim all day. 637 00:38:10,678 --> 00:38:11,681 He go somewhere? 638 00:38:15,233 --> 00:38:17,407 Yeah, I sent him on an errand. 639 00:38:17,490 --> 00:38:18,952 [Dongsu] Good work, everyone. 640 00:38:19,037 --> 00:38:20,458 Let's stop here. 641 00:38:22,922 --> 00:38:23,926 Sir. 642 00:38:25,138 --> 00:38:28,899 [♪ tense music] 643 00:38:47,414 --> 00:38:49,168 Working alone right now? No partner? 644 00:38:52,094 --> 00:38:53,097 [clicks tongue] 645 00:38:53,890 --> 00:38:55,396 Just doing some investigating. 646 00:38:55,479 --> 00:38:57,109 You don't wanna discuss it? 647 00:39:01,329 --> 00:39:03,001 I think now's not the time. 648 00:39:04,004 --> 00:39:05,091 [sighs] 649 00:39:06,219 --> 00:39:07,640 Let me ask you something. 650 00:39:08,643 --> 00:39:10,941 Why have you been talking to people at Mapo? 651 00:39:11,903 --> 00:39:13,492 You think I might be the killer? 652 00:39:18,548 --> 00:39:19,885 You keep thinking that. 653 00:39:20,345 --> 00:39:22,685 In the meantime, I'll keep working the case. 654 00:39:30,709 --> 00:39:34,010 [engine revving] 655 00:39:41,909 --> 00:39:42,996 [grunts] 656 00:40:03,182 --> 00:40:06,191 [♪ soft tense music] 657 00:40:08,782 --> 00:40:09,868 [Ena scoffs] 658 00:40:11,791 --> 00:40:15,552 You're really giving me no choice but to suspect you, Captain. 659 00:40:17,976 --> 00:40:20,651 There are CCTVs all around here, you know that? 660 00:40:21,570 --> 00:40:24,621 Did you gain anything by putting yourself behind bars? 661 00:40:25,916 --> 00:40:26,961 Yeah. 662 00:40:27,672 --> 00:40:30,430 [inhales sharply] You came all this way to ask that? 663 00:40:30,514 --> 00:40:31,684 Oh, no. 664 00:40:32,895 --> 00:40:35,153 There's something else I'd like you to tell me. 665 00:40:39,081 --> 00:40:41,087 Superintendent Donghoon Yoon said… 666 00:40:42,049 --> 00:40:44,514 10 years ago, when Ganghyun Lee met his demise, 667 00:40:45,058 --> 00:40:47,607 his niece, Ena Yoon, was on the apartment rooftop. 668 00:40:49,070 --> 00:40:50,908 Let's assume that was true. 669 00:40:51,660 --> 00:40:53,583 If you were on that rooftop, 670 00:40:54,085 --> 00:40:56,257 you could have seen something from up there. 671 00:40:59,475 --> 00:41:00,896 What might that be? 672 00:41:05,577 --> 00:41:07,332 It was a long time ago… 673 00:41:10,592 --> 00:41:12,097 so I don't remember. 674 00:41:13,392 --> 00:41:14,604 You lying to me? 675 00:41:16,902 --> 00:41:18,407 Let's have the truth. 676 00:41:18,490 --> 00:41:20,413 Is there something else you wanna say to me? 677 00:41:21,457 --> 00:41:22,545 What would I say? 678 00:41:26,139 --> 00:41:29,900 If anything comes back to mind, then I expect to hear from you. 679 00:41:47,620 --> 00:41:48,706 [mouse clicks] 680 00:41:50,419 --> 00:41:53,470 We've received your official request and attached the file 681 00:41:53,554 --> 00:41:55,059 2022-2023 Flight passenger record 682 00:41:59,113 --> 00:42:02,080 Open file 683 00:42:05,005 --> 00:42:06,008 Passenger record 684 00:42:08,891 --> 00:42:10,814 2023.10.19 Jeju-Gimpo 685 00:42:13,530 --> 00:42:14,618 [sighs] 686 00:42:14,701 --> 00:42:15,829 2023.11.18 Gimpo-Jeju 2023.11.18 Jeju-Gimpo 687 00:42:15,912 --> 00:42:18,045 [Hansaem] He was in Jeju a month before 688 00:42:18,128 --> 00:42:20,092 and also on the day Cheoljin Oh died. 689 00:42:20,176 --> 00:42:22,850 [Lt. Choi] Ah, you're the first one in, as usual. 690 00:42:23,936 --> 00:42:27,030 Hey, don't you ever sleep? [grunts] 691 00:42:31,542 --> 00:42:32,630 [clicks tongue] 692 00:42:34,259 --> 00:42:35,346 San. 693 00:42:36,432 --> 00:42:38,438 I'm sorry, but I have a favor to ask you. 694 00:42:40,403 --> 00:42:42,075 Uh… what kind of favor do you mean? 695 00:42:42,158 --> 00:42:43,578 I'm scared now. 696 00:42:51,310 --> 00:42:53,233 Are… Are you sure about this? 697 00:42:54,027 --> 00:42:56,284 -I'm regretting that I told you. -[clicks tongue] 698 00:43:05,144 --> 00:43:07,358 Sorry to call you here, but it's urgent. 699 00:43:07,442 --> 00:43:09,406 Yeah, you said that, so we hurried over. 700 00:43:10,159 --> 00:43:11,287 We don't mind. 701 00:43:12,625 --> 00:43:14,129 Shall we get started? 702 00:43:19,311 --> 00:43:22,570 [captain] You are going to a place of comfortable bliss. 703 00:43:23,908 --> 00:43:25,872 Let your body loosen up. 704 00:43:26,834 --> 00:43:28,923 Allow yourself to relax. 705 00:43:30,971 --> 00:43:33,061 You're in a forest full of birds. 706 00:43:33,603 --> 00:43:36,487 And the wind brushes your skin softly. 707 00:43:36,571 --> 00:43:37,783 Can you feel it? 708 00:43:40,082 --> 00:43:41,712 Now immerse yourself 709 00:43:42,297 --> 00:43:46,016 in the sounds of the forest around you, in the sensations. 710 00:43:51,825 --> 00:43:54,834 [♪ tense rhythmic music] 711 00:43:59,700 --> 00:44:03,629 When you're ready, let's think back to the time 712 00:44:04,172 --> 00:44:05,115 you saw the handkerchief. 713 00:44:06,326 --> 00:44:07,413 In one… 714 00:44:08,082 --> 00:44:10,004 two… three. 715 00:44:14,560 --> 00:44:16,942 -[exhales softly] -[radio beeping effect] 716 00:44:17,025 --> 00:44:19,157 [indistinct radio chatter effect] 717 00:44:19,240 --> 00:44:21,497 A regional investigation officer's talking 718 00:44:21,581 --> 00:44:23,838 into their walkie-talkie in front of the door, 719 00:44:24,506 --> 00:44:27,097 but I tell them to go, and that I'll take over. 720 00:44:28,978 --> 00:44:30,691 Now look around you. 721 00:44:31,569 --> 00:44:33,199 Who do you see? 722 00:44:35,498 --> 00:44:36,835 I'm alone in there. 723 00:44:38,507 --> 00:44:40,053 What else do you see? 724 00:44:42,392 --> 00:44:45,653 The forensics team and… my unit are… 725 00:44:45,736 --> 00:44:48,327 are arriving at the crime scene. 726 00:44:48,410 --> 00:44:49,413 [door opens effect] 727 00:44:49,498 --> 00:44:50,961 How many people in total? 728 00:44:51,629 --> 00:44:52,632 [door closes effect] 729 00:44:52,715 --> 00:44:53,970 Six people. 730 00:44:54,848 --> 00:44:58,190 Two… Forensics brought two, our unit has four. 731 00:44:58,985 --> 00:45:01,241 What is everyone doing there? 732 00:45:01,324 --> 00:45:04,208 Uh… the forensics team is taking photos 733 00:45:04,292 --> 00:45:06,800 -in front of the door. -[camera shutters clicking effect] 734 00:45:07,342 --> 00:45:10,184 And my unit is checking the crime scene. 735 00:45:11,479 --> 00:45:13,821 Uh… it's so chaotic in there. 736 00:45:13,904 --> 00:45:15,785 Now think about your colleagues. 737 00:45:15,869 --> 00:45:18,501 Try to… recall their actions. 738 00:45:19,211 --> 00:45:20,381 One by one, 739 00:45:21,009 --> 00:45:22,890 I want you to observe them, 740 00:45:23,474 --> 00:45:25,229 and tell me what you see. 741 00:45:26,985 --> 00:45:30,746 Uh… Lieutenant Ro is taking photos with his phone 742 00:45:32,250 --> 00:45:35,385 and Youngha is going over all the evidence. 743 00:45:37,099 --> 00:45:40,066 Someone is standing over by the desk… 744 00:45:41,737 --> 00:45:43,660 but I can't see their face. 745 00:45:50,639 --> 00:45:54,233 I want you to get closer to them so that you can see their face. 746 00:45:55,236 --> 00:45:57,367 What is that person doing? 747 00:46:00,837 --> 00:46:04,513 Uh, that person sits down, and… and then gets back up. 748 00:46:05,266 --> 00:46:08,025 So that person sat down, then got back up. 749 00:46:08,108 --> 00:46:11,409 What is that person doing while they're sitting down? 750 00:46:13,040 --> 00:46:14,210 Uh… 751 00:46:16,634 --> 00:46:17,971 [exhales heavily] 752 00:46:19,100 --> 00:46:20,980 I can't make it out. 753 00:46:24,240 --> 00:46:25,995 That's great, you're doing well. 754 00:46:26,998 --> 00:46:28,085 Now… 755 00:46:28,168 --> 00:46:30,759 I want you to slowly walk towards a spot 756 00:46:30,844 --> 00:46:33,100 where you might get a clear view of the room. 757 00:46:33,183 --> 00:46:34,353 [Lt. Choi sighs] 758 00:46:34,436 --> 00:46:37,781 When you can get a better look, 759 00:46:38,490 --> 00:46:41,918 stop right there, and tell me what you see. 760 00:46:43,715 --> 00:46:45,721 They picked something up. 761 00:46:46,389 --> 00:46:47,769 What do they have? 762 00:46:56,963 --> 00:46:58,300 A handkerchief. 763 00:46:59,053 --> 00:47:01,309 They picked up an old handkerchief. 764 00:47:05,907 --> 00:47:08,832 Now, I want you to get a good look at the person 765 00:47:08,916 --> 00:47:10,629 who picked up the handkerchief. 766 00:47:11,841 --> 00:47:13,680 Tell me what you see. 767 00:47:16,773 --> 00:47:19,614 They are… they're wearing dark colors. 768 00:47:22,580 --> 00:47:23,751 [soft grunt] 769 00:47:24,629 --> 00:47:26,803 Uh, I… I really don't know. 770 00:47:29,393 --> 00:47:32,610 You can describe odor, sound, anything. 771 00:47:32,695 --> 00:47:34,158 Do you sense anything? 772 00:47:36,372 --> 00:47:37,584 It's a man. 773 00:47:37,668 --> 00:47:39,298 [inhales deeply] 774 00:47:39,381 --> 00:47:40,845 Uh, I smell cigarettes. 775 00:47:42,934 --> 00:47:44,605 Can you see his face? 776 00:47:44,689 --> 00:47:46,110 Is he recognizable? 777 00:47:46,695 --> 00:47:48,033 No, uh… 778 00:47:49,119 --> 00:47:51,920 I can't make him out because he's behind the desk. 779 00:47:52,964 --> 00:47:55,137 That's okay. You're doing really great. 780 00:47:57,435 --> 00:47:58,731 [sighs] 781 00:48:00,277 --> 00:48:01,866 [Lt. Choi grunting softly] 782 00:48:02,534 --> 00:48:03,704 Now… 783 00:48:04,581 --> 00:48:08,804 I want you to walk over to that person so you're facing him. 784 00:48:09,890 --> 00:48:11,310 Walk one step… 785 00:48:12,355 --> 00:48:13,608 toward him. 786 00:48:14,361 --> 00:48:17,831 [♪ soft dramatic music] 787 00:48:20,923 --> 00:48:23,096 [breathing heavily] 788 00:48:23,180 --> 00:48:26,816 Uh… wait, I can see the watch he's wearing. 789 00:48:26,900 --> 00:48:27,944 [soft groan] 790 00:48:30,702 --> 00:48:32,123 This watch… 791 00:48:33,043 --> 00:48:34,671 [♪ music fades] 792 00:48:37,138 --> 00:48:40,272 [♪ suspenseful music builds] 793 00:48:44,243 --> 00:48:46,332 [♪ music intensifies] 794 00:48:52,475 --> 00:48:54,481 [Lt. Choi] It's Captain Jungho Yang. 795 00:48:54,564 --> 00:48:55,903 [breathes shakily] 796 00:48:57,951 --> 00:49:01,294 -[breathing shakily] -[♪ soft tense music] 797 00:49:03,969 --> 00:49:06,434 [♪ soft tense music continues] 798 00:49:45,217 --> 00:49:47,892 [♪ dramatic music] 799 00:49:47,976 --> 00:49:50,649 [♪ dramatic music continues] 57952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.