All language subtitles for Evergreen.1934.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SbR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:42,301 --> 00:03:47,246 Ladies and gentlemen, it is very gratifying to Ms. Green, 2 00:03:47,247 --> 00:03:51,409 it is very gratifying to the management, to listen to such 3 00:03:51,410 --> 00:03:55,313 heartfelt appreciation as you have just expressed. 4 00:03:58,810 --> 00:04:02,977 You all know that this is the last appearance of Ms. Green, 5 00:04:04,661 --> 00:04:08,986 of our Harriet, on this or any other stage. 6 00:04:12,594 --> 00:04:15,729 She'll be back on the stage in two years, sure as I'm 7 00:04:15,730 --> 00:04:16,729 breathing. 8 00:04:16,730 --> 00:04:19,736 Whether in two years or twenty, they always do you know 9 00:04:19,737 --> 00:04:21,237 it's like a favor. 10 00:04:27,186 --> 00:04:32,088 To celebrate this unique occasion, the last appearance in 11 00:04:32,089 --> 00:04:36,256 public of our favorite, before Cupid snatches her from our 12 00:04:37,337 --> 00:04:38,337 mitts. 13 00:04:58,098 --> 00:05:02,145 As I was saying, Ms. Harriet Green, to celebrate this unique 14 00:05:02,146 --> 00:05:05,726 occasion, has consented with her company to sing the song 15 00:05:05,727 --> 00:05:09,894 that first endeared her to you, to me, to all of us. 16 00:05:11,504 --> 00:05:13,014 Daddy Wouldn't Buy Me a 17 00:05:13,015 --> 00:05:14,306 Bow Wow. 18 00:05:14,307 --> 00:05:15,613 Thank you. 19 00:05:30,990 --> 00:05:33,892 ? I love my little cat, I do 20 00:05:33,893 --> 00:05:35,183 ? It's coat is oh so warm 21 00:05:35,184 --> 00:05:40,059 ? He comes each day with me to school and sits upon the form 22 00:05:40,060 --> 00:05:43,525 ? Then teacher says why do you bring that little pet of 23 00:05:43,526 --> 00:05:47,693 ? Yours, I tell her that I bring my cat along with me 24 00:05:49,616 --> 00:05:53,783 ? Because daddy wouldn't buy me a bow wow bow wow 25 00:05:56,618 --> 00:06:00,956 ? Daddy wouldn't buy me a bow wow bow wow 26 00:06:00,957 --> 00:06:05,001 ? I got a little pet, I am very fond of that 27 00:06:05,002 --> 00:06:09,853 ? But I'd rather have a bow wow wow 28 00:06:17,684 --> 00:06:21,851 ? We used to have two tiny dogs, such pretty little dears 29 00:06:22,890 --> 00:06:26,546 ? But daddy sold 'em 'cause they used to bite each other's 30 00:06:26,547 --> 00:06:31,425 ? Ears, I cried all day and ate all night 31 00:06:31,426 --> 00:06:33,895 ? Papa sent me to bed 32 00:06:33,896 --> 00:06:38,063 ? When mom came home and wiped my eyes I cried again 33 00:06:41,118 --> 00:06:45,285 ? And said daddy wouldn't buy me a bow wow bow wow 34 00:06:49,847 --> 00:06:54,014 ? Daddy wouldn't buy me a bow wow bow wow 35 00:06:54,942 --> 00:06:59,109 ? I've got a little pet and I'm very fond of that 36 00:07:00,664 --> 00:07:04,831 ? But I'd rather have a bow wow wow 37 00:07:07,371 --> 00:07:10,838 ? Daddy wouldn't buy me a bow wow 38 00:07:10,839 --> 00:07:13,008 ? Daddy wouldn't buy me a bow wow 39 00:07:13,009 --> 00:07:14,009 Maudie. 40 00:07:16,180 --> 00:07:18,513 She's actually waving to me. 41 00:07:24,215 --> 00:07:27,198 It's the old structure look at that. 42 00:07:27,199 --> 00:07:30,392 The old walrus, I'll throw him a fish in a minute. 43 00:07:30,393 --> 00:07:32,793 What are you going to sit with him for? 44 00:07:32,794 --> 00:07:35,085 Oh a hundred reasons. 45 00:07:35,086 --> 00:07:37,143 You know it means I'm going out of your life forever. 46 00:07:37,144 --> 00:07:38,947 That's one of the reasons. 47 00:07:38,948 --> 00:07:43,261 ? Daddy wouldn't buy me a bow wow bow wow 48 00:07:43,262 --> 00:07:46,960 ? Daddy wouldn't buy me a bow wow bow wow 49 00:07:46,961 --> 00:07:50,506 ? I've got a little pet and I'm very fond of that 50 00:07:50,507 --> 00:07:54,717 ? But I'd rather have a bow wow wow 51 00:08:23,583 --> 00:08:27,750 Ladies and gentlemen I want to cry, but I mustn't because 52 00:08:29,987 --> 00:08:32,572 I don't want to look horrid the last time you see me. 53 00:08:32,573 --> 00:08:34,299 Nonsense, you look wonderful! 54 00:08:38,661 --> 00:08:42,060 I would rather leave you all at this moment, the moment 55 00:08:42,061 --> 00:08:43,894 when you love me most. 56 00:08:44,830 --> 00:08:47,930 I would never like to grow old before your eyes. 57 00:08:47,931 --> 00:08:50,939 You'll never grow old Harriet Green. 58 00:08:50,940 --> 00:08:51,940 Evergreen. 59 00:09:00,158 --> 00:09:03,628 As you all know, tomorrow I'm getting married, and what 60 00:09:03,629 --> 00:09:07,796 more can I say except that I'm marrying a kind and a 61 00:09:10,078 --> 00:09:11,161 splendid man. 62 00:09:17,059 --> 00:09:21,226 ? For he's a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow 63 00:09:23,085 --> 00:09:27,252 ? For he's a jolly good fellow, a toast to all of us 64 00:09:29,893 --> 00:09:34,743 ? A toast to all of us, a toast to all of us 65 00:09:34,744 --> 00:09:39,492 ? For he's a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow 66 00:09:39,493 --> 00:09:43,660 ? For he's a jolly good fellow, a toast to all of us ? 67 00:09:46,831 --> 00:09:47,664 Hip hip. 68 00:09:47,664 --> 00:09:48,497 Hooray! 69 00:09:48,497 --> 00:09:49,330 Hip hip. 70 00:09:49,331 --> 00:09:51,413 Hooray, hooray! 71 00:10:02,139 --> 00:10:05,777 Oh Shropshire Isn't it touching, I've got a lump in me 72 00:10:05,778 --> 00:10:06,942 throat. 73 00:10:06,943 --> 00:10:11,474 Maudie, do you know why I'm attracted to ya? 74 00:10:11,475 --> 00:10:13,558 No, now tell us, go on. 75 00:10:15,034 --> 00:10:19,899 Because you are figured like an hour glass, and that 76 00:10:19,900 --> 00:10:21,150 intoxicates me. 77 00:10:21,989 --> 00:10:24,138 Hourglass, oh. 78 00:10:24,139 --> 00:10:25,139 Hourglass. 79 00:10:26,495 --> 00:10:28,836 Have some more San, you'll need it if you want to boil 80 00:10:28,837 --> 00:10:30,803 that egg, huh? 81 00:10:35,853 --> 00:10:38,450 You've made me the happiest man in the world little woman. 82 00:10:38,451 --> 00:10:40,201 Oh, clever, cheers. 83 00:10:42,297 --> 00:10:46,025 Maudie my dear, you are Harriet's understudy, are you not? 84 00:10:46,026 --> 00:10:48,359 Yes I am, or rather I was. 85 00:10:51,156 --> 00:10:55,153 If she doesn't turn up at the wedding, someone's gotta 86 00:10:55,154 --> 00:10:57,115 take her place haven't they? 87 00:10:57,116 --> 00:10:59,596 I don't know, I suppose so. 88 00:10:59,597 --> 00:11:01,930 Maudie, will you marry me? 89 00:11:03,294 --> 00:11:06,288 Don't say this is so sudden, because it would be a wooping 90 00:11:06,289 --> 00:11:07,289 big lie. 91 00:11:07,980 --> 00:11:11,051 Oh really, I'm not good enough for you. 92 00:11:12,617 --> 00:11:14,533 Shropshire, the pleasure's mine. 93 00:11:14,534 --> 00:11:16,799 Mine too, and damn the county. 94 00:11:20,135 --> 00:11:23,667 Ladies and gentlemen, I have the honor to present to you 95 00:11:23,668 --> 00:11:26,471 the future Lady Shropshire. 96 00:11:42,705 --> 00:11:46,872 But this may mean that I may never grace the boards again. 97 00:11:48,075 --> 00:11:49,982 London will never get over it. 98 00:11:55,110 --> 00:11:58,836 A treat ladies and gentlemen, a treat never before seen on 99 00:11:58,837 --> 00:12:03,445 any stage, the future Lady Shropshire will sing a duet with 100 00:12:03,446 --> 00:12:05,946 the future Marquis of Staines. 101 00:12:09,218 --> 00:12:11,805 Harriet do you really think we ought to, I mean remember 102 00:12:11,806 --> 00:12:12,973 our positions. 103 00:12:15,373 --> 00:12:17,760 Orchestra, orchestra. 104 00:12:17,761 --> 00:12:21,928 ? Why I wouldn't leave my little wooden house for you 105 00:12:23,394 --> 00:12:27,561 ? I've got a lover and a good one too 106 00:12:29,191 --> 00:12:32,506 ? What might happen there ain't no knowing, if he comes 107 00:12:32,507 --> 00:12:34,913 ? Around so you better get going, woo 108 00:12:34,914 --> 00:12:39,741 ? I wouldn't leave my wooden little house for you ? 109 00:12:41,065 --> 00:12:44,148 Come on now, come on, all together. 110 00:12:45,072 --> 00:12:49,239 ? I wouldn't leave my little wooden hut for you 111 00:12:50,231 --> 00:12:53,839 ? I've got a lover and a good one too 112 00:12:53,840 --> 00:12:55,964 ? What might happen there ain't no telling 113 00:12:55,965 --> 00:13:00,132 ? If he comes around, you better get going ? 114 00:13:04,078 --> 00:13:07,161 I beg your pardon, I have to leave. 115 00:13:09,070 --> 00:13:11,070 I love you all, goodbye. 116 00:13:14,644 --> 00:13:17,104 What's the matter? 117 00:13:26,626 --> 00:13:27,709 Cab please. 118 00:13:37,320 --> 00:13:39,831 No dear, you must stay behind and look after our guests. 119 00:13:39,832 --> 00:13:40,665 But I-- 120 00:13:40,666 --> 00:13:43,498 Hawke will see me home, goodbye. 121 00:13:44,564 --> 00:13:46,564 Ms. Green's apartment. 122 00:13:55,942 --> 00:13:57,525 This is peculiar. 123 00:14:00,040 --> 00:14:02,071 I'm very sorry miss. 124 00:14:02,072 --> 00:14:06,055 It's all right Hawke, I felt all along it was too good to 125 00:14:06,056 --> 00:14:07,056 be true. 126 00:14:09,614 --> 00:14:10,963 Where is he? 127 00:14:10,964 --> 00:14:15,131 11 Mock Street Heckney, should I tell the driver? 128 00:14:16,009 --> 00:14:19,595 Hi Cabby, 11 Mock Street Heckney. 129 00:14:19,596 --> 00:14:23,763 Right you are lady, at your case, if you say so. 130 00:14:30,080 --> 00:14:32,374 My darling long lost girly. 131 00:14:32,375 --> 00:14:36,939 All right Hawke, you can wait for me downstairs. 132 00:14:36,940 --> 00:14:39,760 I thought I'd seen the last of you this time. 133 00:14:39,761 --> 00:14:41,898 You really mustn't be so pessimistic about the future my 134 00:14:41,899 --> 00:14:42,899 love. 135 00:14:43,601 --> 00:14:45,003 Spent all the money I gave you? 136 00:14:45,004 --> 00:14:46,337 I'm afraid so. 137 00:14:48,407 --> 00:14:49,407 How? 138 00:14:54,427 --> 00:14:56,627 And our little daughter? 139 00:14:56,628 --> 00:15:00,211 In a place where you will never find her. 140 00:15:03,557 --> 00:15:04,809 Well George... 141 00:15:04,810 --> 00:15:07,515 My ship got in this morning, and the first thing I read in 142 00:15:07,516 --> 00:15:10,168 the paper was you are going to be a Marshonest, 143 00:15:10,169 --> 00:15:11,803 congratulations. 144 00:15:11,804 --> 00:15:13,736 Very sweet of you George. 145 00:15:13,737 --> 00:15:16,016 He's a millionaire, isn't he? 146 00:15:16,017 --> 00:15:18,088 Well little girl we're in clover. 147 00:15:18,089 --> 00:15:18,922 We? 148 00:15:18,923 --> 00:15:20,005 You and me. 149 00:15:21,456 --> 00:15:22,289 I see. 150 00:15:22,290 --> 00:15:24,053 Good thing I never married you eh my love? 151 00:15:24,054 --> 00:15:26,471 Or else this would be bigamy. 152 00:15:29,757 --> 00:15:31,629 Are you coming to the wedding George? 153 00:15:31,630 --> 00:15:32,630 You bet. 154 00:15:33,819 --> 00:15:37,902 You wouldn't like me to give you away, would you? 155 00:15:44,313 --> 00:15:45,646 Ooooh. 156 00:15:46,650 --> 00:15:47,984 Harriet you must go on with this marriage. 157 00:15:47,985 --> 00:15:50,049 And be blackmailed by you for the rest of my life? 158 00:15:50,050 --> 00:15:51,925 Oh I'm a reasonable man, I'd ask for a little and I'd 159 00:15:51,926 --> 00:15:52,852 cheer off. 160 00:15:52,853 --> 00:15:56,696 After a price, and unfortunately you'd cheer back again. 161 00:15:56,697 --> 00:15:59,567 Oh no George, I'm not so keen on marriage as to let 162 00:15:59,568 --> 00:16:00,419 myself in for that. 163 00:16:00,420 --> 00:16:02,036 But this means everything to you. 164 00:16:02,037 --> 00:16:04,869 Perhaps it does, but my own peace of mind means still 165 00:16:04,870 --> 00:16:05,703 more. 166 00:16:05,704 --> 00:16:07,967 Harriet, this is a chance of a lifetime. 167 00:16:07,968 --> 00:16:09,969 For you, yes. 168 00:16:09,970 --> 00:16:12,401 Oh it's no use George, I'm sick of having you hanging around 169 00:16:12,402 --> 00:16:15,307 my heels, and if I marry Staines it'd be a thousand times 170 00:16:15,308 --> 00:16:16,141 worse. 171 00:16:16,142 --> 00:16:19,060 Oh lovely how can you say such things about me? 172 00:16:19,061 --> 00:16:20,685 Besides, your engagement's been announced. 173 00:16:20,686 --> 00:16:22,772 If I thought you were going to turn up like this I 174 00:16:22,773 --> 00:16:24,209 wouldn't have dreamed of going on with it. 175 00:16:24,210 --> 00:16:27,105 But you must go on with it, my dear it's a gift. 176 00:16:27,106 --> 00:16:28,909 And think of the poor Marquis, how could you be so cruel to 177 00:16:28,910 --> 00:16:31,853 him, break the young man's heart, they say he's as sensitive 178 00:16:31,854 --> 00:16:32,877 as they make 'em. 179 00:16:32,878 --> 00:16:34,733 And if you let him go why he's liable to throw himself in 180 00:16:34,734 --> 00:16:37,140 his own battlements, and his blood will be on your hand. 181 00:16:37,141 --> 00:16:40,447 You can't go to Heaven branded as a murderess. 182 00:16:40,448 --> 00:16:42,651 Hawke, I've made up my mind. 183 00:16:42,652 --> 00:16:45,236 Go up and tell him that I've left the stage. 184 00:16:45,237 --> 00:16:47,950 Tell him that I am not going to get married, but I'm going 185 00:16:47,951 --> 00:16:50,267 to clear off and go back home to South Africa. 186 00:16:50,268 --> 00:16:53,046 And me, aren't I coming with you? 187 00:16:53,047 --> 00:16:56,756 No Hawke, you're going into the country to bring up 188 00:16:56,757 --> 00:16:58,445 Harriet Junior. 189 00:16:58,446 --> 00:17:01,726 Couldn't you bring yourself to take her with you? 190 00:17:01,727 --> 00:17:05,704 No Hawke, her father stands for too much that has been 191 00:17:05,705 --> 00:17:07,455 miserable in my life. 192 00:17:08,406 --> 00:17:11,906 My life is going to be my own from now on. 193 00:17:13,427 --> 00:17:18,097 You'll bring her up beautifully Hawke, I'm sure of it. 194 00:17:18,098 --> 00:17:22,265 Harriet, Harriet my love, you must listen to reason. 195 00:17:24,866 --> 00:17:28,184 She would've made such a lovely Marshonest. 196 00:17:28,185 --> 00:17:29,685 Don't I know it. 197 00:17:33,392 --> 00:17:37,559 ? I wouldn't leave my little wooden house for you 198 00:17:39,318 --> 00:17:43,485 ? I've got a lover and a good one too 199 00:17:45,821 --> 00:17:48,111 ? What might happen there ain't no knowing if he comes 200 00:17:48,112 --> 00:17:50,018 ? Around so you better get going, woo 201 00:17:50,019 --> 00:17:54,186 ? I wouldn't leave my little wooden house for you ? 202 00:18:19,126 --> 00:18:20,749 Good luck dear. 203 00:18:20,750 --> 00:18:22,167 Thanks darling. 204 00:18:29,258 --> 00:18:33,008 Cut, cut, yeah yeah, what's all this about. 205 00:18:34,990 --> 00:18:37,605 I'm all right really, I was a bit overworked from my last 206 00:18:37,606 --> 00:18:39,523 job, that's what it is. 207 00:18:40,588 --> 00:18:42,699 And when was your last job? 208 00:18:42,700 --> 00:18:46,346 About six months ago, but today's my lucky day. 209 00:18:46,347 --> 00:18:49,452 Had any breakfast this morning? 210 00:18:49,453 --> 00:18:50,982 I'm dieting. 211 00:19:11,849 --> 00:19:14,813 That was terrible boys, terrible. 212 00:19:14,814 --> 00:19:19,319 I'm going to send you home to your mothers soon. 213 00:19:19,320 --> 00:19:23,914 And keep work, there's nothing to laugh about. 214 00:19:23,915 --> 00:19:26,332 Charlie, let her go, one two. 215 00:19:29,562 --> 00:19:30,395 No. 216 00:19:30,395 --> 00:19:31,228 Yes Mister. 217 00:19:31,229 --> 00:19:32,524 Vivvy Abbington would like you to go to lunch with her on 218 00:19:32,525 --> 00:19:33,711 Friday. 219 00:19:33,712 --> 00:19:34,545 Oh take a note of it. 220 00:19:34,546 --> 00:19:36,190 Yes Mr. Ben. 221 00:19:36,191 --> 00:19:38,358 I wanna see those girls. 222 00:19:43,258 --> 00:19:44,258 Skirts up. 223 00:19:46,028 --> 00:19:48,278 Mr. Ben have you decided on the blue carpet or the pink 224 00:19:48,279 --> 00:19:49,698 for the ballroom scene? 225 00:19:49,699 --> 00:19:50,824 I want red. 226 00:19:50,825 --> 00:19:51,992 Yes Mr. Ben. 227 00:19:52,838 --> 00:19:54,421 Now tempo, tempo! 228 00:19:56,307 --> 00:19:57,894 Would you give me a rehearsal group Mr. Ben? 229 00:19:57,895 --> 00:19:58,728 No. 230 00:19:58,729 --> 00:19:59,895 Yes Mr. Ben. 231 00:20:01,017 --> 00:20:03,434 Stop, stop everybody, stop. 232 00:20:05,416 --> 00:20:07,969 This is a nice time for one of my chorus ladies to turn up 233 00:20:07,970 --> 00:20:09,019 in the morning isn't it? 234 00:20:09,020 --> 00:20:10,504 Yes Mr. Ben. 235 00:20:10,505 --> 00:20:12,091 Don't you get enough sleep? 236 00:20:12,092 --> 00:20:14,254 What do you think Mr. Ben? 237 00:20:15,652 --> 00:20:18,990 Keep quiet everybody, from the commencement Charlie, one 238 00:20:18,991 --> 00:20:19,991 two. 239 00:20:20,829 --> 00:20:23,959 Stop, it is ordered, stop. 240 00:20:23,960 --> 00:20:26,304 Rest up 15 minutes girls. 241 00:20:26,305 --> 00:20:27,730 Mr. Ben what about these other girls? 242 00:20:27,731 --> 00:20:29,855 I don't wanna see anymore girls today. 243 00:20:29,856 --> 00:20:30,689 All right Mr. Ben. 244 00:20:30,690 --> 00:20:34,022 Sorry ladies, no more auditions today. 245 00:20:35,154 --> 00:20:36,596 Now what is it? 246 00:20:36,597 --> 00:20:37,586 I'm livid. 247 00:20:37,587 --> 00:20:38,958 You look a bit off what the hell's the matter with you? 248 00:20:38,959 --> 00:20:41,228 Am I supposed to be your young and glamorous leading lady 249 00:20:41,229 --> 00:20:42,303 or not? 250 00:20:42,304 --> 00:20:43,688 Supposed to be, yes. 251 00:20:43,689 --> 00:20:46,428 And didn't you promise me some really good publicity? 252 00:20:46,429 --> 00:20:48,450 I was tight at the time but I did yes. 253 00:20:48,451 --> 00:20:50,284 Well listen to this? 254 00:20:52,212 --> 00:20:54,558 Ms. Marjorie Moore, the well known divorcee, that's a 255 00:20:54,559 --> 00:20:58,726 great help for God's sake, celebrated her 35th birthday very 256 00:21:00,163 --> 00:21:02,453 quietly in her tiny Knight's Bridge flat with a little tea 257 00:21:02,454 --> 00:21:03,454 party. 258 00:21:05,065 --> 00:21:09,232 Fish me Mr. Thompson, go on fish me Mr. Thompson! 259 00:21:12,330 --> 00:21:13,449 Mr. Thompson! 260 00:21:13,450 --> 00:21:14,664 Mr. Thompson! 261 00:21:14,665 --> 00:21:17,283 Mr. Thompson! 262 00:21:17,284 --> 00:21:19,246 Here I am Mr. Ben. 263 00:21:19,247 --> 00:21:20,497 How dare you. 264 00:21:23,463 --> 00:21:25,546 What do you mean by this? 265 00:21:26,735 --> 00:21:29,234 I'm not sitting anymore today! 266 00:21:29,235 --> 00:21:32,717 How dare you say I'm 35, the whole world knows I'm 28! 267 00:21:32,718 --> 00:21:36,044 It's a new idea of mine, truth in advertising, besides it 268 00:21:36,045 --> 00:21:38,092 says in the theatrical who's who that you're 38. 269 00:21:38,093 --> 00:21:39,093 Oh. 270 00:21:40,051 --> 00:21:43,890 And how dare you describe this lady's flat as tiny, it is 271 00:21:43,891 --> 00:21:44,724 enormous. 272 00:21:44,725 --> 00:21:46,285 Well you know it better than I do sir. 273 00:21:46,286 --> 00:21:47,953 What does he mean by that? 274 00:21:47,954 --> 00:21:50,100 We'll let that pass. 275 00:21:50,101 --> 00:21:52,172 I thought it might be good to suggest that Ms. Moore has 276 00:21:52,173 --> 00:21:53,631 simple tastes. 277 00:21:53,632 --> 00:21:56,678 And as far as the public's concerned, Ms. Moore's flat 278 00:21:56,679 --> 00:22:00,825 isn't in Knight's Bridge it's in Mayfair. 279 00:22:00,826 --> 00:22:01,659 Yes Mr. Ben. 280 00:22:01,660 --> 00:22:03,807 Don't you realize that what this theatrical profession 281 00:22:03,808 --> 00:22:08,018 wants to put on it's feet is a new and original idea, can't 282 00:22:08,019 --> 00:22:09,439 you think of something startling and original? 283 00:22:09,440 --> 00:22:11,257 I have Mr. Ben, I though of it this morning while I was 284 00:22:11,258 --> 00:22:12,828 cleaning my teeth. 285 00:22:12,829 --> 00:22:13,996 What was it? 286 00:22:14,940 --> 00:22:17,235 Couldn't we suggest that Ms. Moore had all her jewels 287 00:22:17,236 --> 00:22:18,450 stolen? 288 00:22:18,451 --> 00:22:19,451 Marvelous. 289 00:22:20,678 --> 00:22:21,511 Get out. 290 00:22:21,511 --> 00:22:22,458 But Mr. Ben-- 291 00:22:22,458 --> 00:22:23,458 Get out! 292 00:22:27,817 --> 00:22:28,817 Ooooh. 293 00:22:31,948 --> 00:22:33,365 Where's my chair? 294 00:22:43,392 --> 00:22:45,672 Damn Ms. Marjorie Moore, oh sorry. 295 00:22:45,673 --> 00:22:47,090 It's all right. 296 00:22:48,092 --> 00:22:50,088 I don't know you from any Johnson, but there's something 297 00:22:50,089 --> 00:22:52,853 I'd like to get off my chest, I'd give anything in the world 298 00:22:52,854 --> 00:22:55,244 to boil Mr. Leslie Ben in caster oil. 299 00:22:55,245 --> 00:22:56,078 So would I. 300 00:22:56,078 --> 00:22:56,911 Can you afford the caster oil? 301 00:22:56,912 --> 00:22:57,996 No, can you. 302 00:22:57,997 --> 00:23:01,298 No too bad, but good morning. 303 00:23:12,794 --> 00:23:16,748 I have good news to tell Mr. Pryde, the Lady Shropshire is 304 00:23:16,749 --> 00:23:17,671 here. 305 00:23:17,672 --> 00:23:20,716 Oh, yes your honor, miss, but he's with Mr. Ben now. 306 00:23:20,717 --> 00:23:21,717 Mr. Ben? 307 00:23:22,893 --> 00:23:24,476 Oh I knew him well. 308 00:23:27,603 --> 00:23:30,333 I said nobody was allowed in here while I'm with Mr. Ben. 309 00:23:30,334 --> 00:23:33,127 Oh but Mr. Ben knows me so well. 310 00:23:33,128 --> 00:23:35,939 God bless it's Maudie. 311 00:23:35,940 --> 00:23:39,792 Maudie is one of my names, but really I'm Lady Shropshire. 312 00:23:39,793 --> 00:23:42,889 Hm, you haven't gone grand on us by any chance have you? 313 00:23:42,890 --> 00:23:46,808 And what do we owe the honor of this visit Lady Jabaja? 314 00:23:46,809 --> 00:23:49,443 Shropshire if you don't mind. 315 00:23:49,444 --> 00:23:53,111 Well as you read in the papers I am widowed. 316 00:23:54,078 --> 00:23:56,752 But the rumor that my husband left me in an acute state of 317 00:23:56,753 --> 00:23:58,710 mortgage is quite untrue. 318 00:23:58,711 --> 00:24:00,067 Sounds rather rude to me. 319 00:24:00,068 --> 00:24:03,626 Really. 320 00:24:03,627 --> 00:24:07,556 But I have begun to feel, now how can I put it, the desire 321 00:24:07,557 --> 00:24:10,845 to return to the old profession. 322 00:24:10,846 --> 00:24:12,048 What? 323 00:24:12,049 --> 00:24:15,261 You never at the foot light. 324 00:24:15,262 --> 00:24:18,460 Do you mind telling us what the big idea is Lady 325 00:24:18,461 --> 00:24:19,971 Shropshire? 326 00:24:19,972 --> 00:24:24,139 Oh Les it's like this, see I've been studying grand opera 327 00:24:25,259 --> 00:24:28,189 and I thought well for old time's sake, I'd like to give you 328 00:24:28,190 --> 00:24:30,544 the first chance of presenting me. 329 00:24:30,545 --> 00:24:32,477 Charming of you. 330 00:24:32,478 --> 00:24:36,645 Can you play that. 331 00:24:41,284 --> 00:24:44,284 ? Na na na na na na 332 00:24:46,814 --> 00:24:50,731 ? Ah ha ha ha ha ha a ha ha ha 333 00:25:21,138 --> 00:25:24,138 Maudie, you've moved us strangely. 334 00:25:31,102 --> 00:25:32,446 Hello. 335 00:25:32,447 --> 00:25:33,447 Oh, hello. 336 00:25:34,712 --> 00:25:37,501 I thought you were a publicity man. 337 00:25:37,502 --> 00:25:41,136 So did I, so I was, but I've decided to go back to the 338 00:25:41,137 --> 00:25:42,506 stage again. 339 00:25:42,507 --> 00:25:43,619 How nice. 340 00:25:43,620 --> 00:25:46,117 You couldn't get me to touch that damn publicity record 341 00:25:46,118 --> 00:25:47,476 not with a barge pole. 342 00:25:47,477 --> 00:25:48,970 I haven't got a barge pole. 343 00:25:48,971 --> 00:25:50,888 Oh clever aren't you. 344 00:25:56,127 --> 00:25:58,198 Nothing new today folks. 345 00:26:10,533 --> 00:26:13,460 They always say that, I'm going to wait. 346 00:26:13,461 --> 00:26:16,961 Well if you'll take a chance, so will I. 347 00:26:18,458 --> 00:26:20,739 And here am I one of the greatest showmen in the business 348 00:26:20,740 --> 00:26:24,247 prepared to spend any amount of dough on the public and I'm 349 00:26:24,248 --> 00:26:26,883 stuck, I can't bring them in. 350 00:26:26,884 --> 00:26:28,841 And I've got to watch the man that runs the Picture Palace 351 00:26:28,842 --> 00:26:31,761 down the road turn away from his, and why? 352 00:26:31,762 --> 00:26:34,128 Because he's got something really good to show them. 353 00:26:34,129 --> 00:26:36,151 Now I've got to have something that will make them sit up 354 00:26:36,152 --> 00:26:40,319 in their seats and rub their eyes, oh for a stunt. 355 00:26:41,593 --> 00:26:46,156 Have a cup of tea, we can talk about old times. 356 00:26:46,157 --> 00:26:47,657 Oh, for a stunt. 357 00:26:48,794 --> 00:26:50,162 A stunt? 358 00:26:50,163 --> 00:26:53,558 A really marvelous publicity stunt, so daring and original 359 00:26:53,559 --> 00:26:56,479 that it'd make old Ben go down on his knees begging me to go 360 00:26:56,480 --> 00:26:59,573 back to him, gosh, what a triumph. 361 00:26:59,574 --> 00:27:02,994 But I thought you'd finished with the whole damn record. 362 00:27:02,995 --> 00:27:04,578 So I have, still. 363 00:27:06,680 --> 00:27:09,930 Oh I'm so tired of looking for a job. 364 00:27:11,774 --> 00:27:13,524 Am I seeing things? 365 00:27:15,217 --> 00:27:18,044 What's the matter, are you ill? 366 00:27:18,045 --> 00:27:20,560 It can't be Harriet Green. 367 00:27:20,561 --> 00:27:25,033 I'm afraid you've made a mistake, my name is Harriet 368 00:27:25,034 --> 00:27:26,468 Hawkes. 369 00:27:26,469 --> 00:27:30,896 The voice is the same, oh I'm going off my nut. 370 00:27:30,897 --> 00:27:35,064 You're not Harriet Green's daughter by any chance are you? 371 00:27:36,332 --> 00:27:39,999 I'm afraid you're mistaken, I'm, my name-- 372 00:27:42,276 --> 00:27:45,834 Well what do you know about that? 373 00:27:45,835 --> 00:27:47,241 And I thought I knew all there was to know about Harriet 374 00:27:47,242 --> 00:27:48,241 Green. 375 00:27:48,242 --> 00:27:50,241 Her daughter, well well. 376 00:27:52,567 --> 00:27:54,832 Do you mean the famous Harriet Green of the olden days? 377 00:27:54,833 --> 00:27:57,097 Yes, oh but that was before your time. 378 00:27:57,098 --> 00:28:01,265 I remember the door, the top, the champagne, suppers. 379 00:28:05,379 --> 00:28:08,041 And you're her daughter. 380 00:28:08,042 --> 00:28:11,542 Oh please, I told you my name is Hawkes. 381 00:28:18,719 --> 00:28:20,484 What's the matter with you? 382 00:28:20,485 --> 00:28:22,838 Don't talk to me I'm giving birth. 383 00:28:22,839 --> 00:28:26,089 Really, what is this world coming to. 384 00:28:26,935 --> 00:28:27,768 Who is that young man. 385 00:28:27,769 --> 00:28:30,697 I don't know, but I think he's awfully silly. 386 00:28:30,698 --> 00:28:31,865 I've got it. 387 00:28:34,110 --> 00:28:36,214 I'm going to put you at the top of the tree my girl by a 388 00:28:36,215 --> 00:28:37,215 stunt. 389 00:28:38,314 --> 00:28:40,208 By a stunt that will make Leslie Ben's hair stand on him, 390 00:28:40,209 --> 00:28:43,037 a stunt that will put Hitler and Amy in the shade, a stunt 391 00:28:43,038 --> 00:28:46,262 that will make all of London cue up to see you my girl. 392 00:28:46,263 --> 00:28:49,309 Did you hear me say nothing new today. 393 00:28:49,310 --> 00:28:53,066 You're wrong old man, gosh how wrong you are. 394 00:28:53,067 --> 00:28:55,299 Come on, let's go to lunch, I don't know who's going to pay 395 00:28:55,300 --> 00:28:58,550 for it, but come one let's go to lunch. 396 00:29:13,123 --> 00:29:14,540 Mr. Leslie Ben. 397 00:29:20,361 --> 00:29:23,082 What the devil do you mean by this? 398 00:29:23,083 --> 00:29:25,527 Oh you two knew each other, how nice. 399 00:29:25,528 --> 00:29:26,361 We do not. 400 00:29:26,362 --> 00:29:29,265 Oh but you must meet, such a clever young man Leslie, and 401 00:29:29,266 --> 00:29:31,183 a great friend of mine. 402 00:29:32,172 --> 00:29:34,436 Mr. Ben, Mister, what did you say your name was? 403 00:29:34,437 --> 00:29:35,861 Thompson. 404 00:29:35,862 --> 00:29:38,355 Now Ms. Maudie, I thought I came here to talk about old 405 00:29:38,356 --> 00:29:39,189 times. 406 00:29:39,190 --> 00:29:40,556 Oh did you? 407 00:29:40,557 --> 00:29:43,357 Of course you did, and while you're here, I'm going to 408 00:29:43,358 --> 00:29:45,431 show you the greatest idea ever presented. 409 00:29:45,432 --> 00:29:49,599 A chance that comes to a man only once in a lifetime. 410 00:29:58,987 --> 00:30:03,154 ? When you're young, it's always spring and light as a happy 411 00:30:04,491 --> 00:30:08,658 ? Song, how many laugh at her and sing as we all along 412 00:30:13,682 --> 00:30:17,849 ? Though the years go rushing by and spring is a memory 413 00:30:21,720 --> 00:30:25,887 ? Life will always be the same sweet song to me 414 00:30:33,368 --> 00:30:37,535 ? When you've got a little spring time in your heart 415 00:30:40,510 --> 00:30:44,677 ? You can knod at all the wintery winds that blow 416 00:30:46,886 --> 00:30:51,053 ? Though December comes your way don't worry about a thing 417 00:30:52,504 --> 00:30:56,671 ? And the buttercups come peeping through the snow 418 00:31:01,298 --> 00:31:05,465 ? You will be young you'll be loved your whole life through 419 00:31:08,645 --> 00:31:12,812 ? Just as young and more in love than at the start 420 00:31:16,478 --> 00:31:20,274 ? And each happy thing will be Evergreen and as sweet as 421 00:31:20,275 --> 00:31:23,849 ? A blossom in June 422 00:31:23,850 --> 00:31:28,017 ? When you've got a little springtime in your heart ? 423 00:31:46,570 --> 00:31:47,720 Harriet Green. 424 00:31:47,721 --> 00:31:48,874 Well? 425 00:31:48,875 --> 00:31:50,410 Good Lord. 426 00:31:50,411 --> 00:31:53,078 Remember you of anyone Duckie? 427 00:31:59,443 --> 00:32:01,647 It is Harriet Green. 428 00:32:01,648 --> 00:32:03,148 Of course it is. 429 00:32:04,171 --> 00:32:06,090 Her daughter? 430 00:32:06,091 --> 00:32:07,091 Yes. 431 00:32:08,636 --> 00:32:11,247 It isn't anything of the sort, it is Harriet Green, 432 00:32:11,248 --> 00:32:13,446 you said it yourself, it is Harriet Green. 433 00:32:13,447 --> 00:32:14,470 What are you driving at? 434 00:32:14,471 --> 00:32:16,554 A stunt, the biggest you've ever heard of. 435 00:32:16,555 --> 00:32:17,388 Well go on. 436 00:32:17,389 --> 00:32:20,599 I don't know, I'm not so sure I want to talk about it 437 00:32:20,600 --> 00:32:23,055 after your extraordinary behavior to me yesterday. 438 00:32:23,056 --> 00:32:25,448 Oh drop that for the love of Mike. 439 00:32:25,449 --> 00:32:28,866 Well my idea is that from now on this girl becomes her 440 00:32:28,867 --> 00:32:29,867 own mother. 441 00:32:30,723 --> 00:32:32,424 Impersonate her mother. 442 00:32:32,425 --> 00:32:35,035 Yes, that's the idea. 443 00:32:35,036 --> 00:32:36,453 You're all mad. 444 00:32:38,051 --> 00:32:40,146 Oh don't go Leslie, don't go. 445 00:32:40,147 --> 00:32:42,563 Just clever, objections please. 446 00:32:42,564 --> 00:32:45,021 But her mother died years ago. 447 00:32:45,022 --> 00:32:46,263 In South Africa, and there's nobody who was interested, 448 00:32:46,264 --> 00:32:48,119 nobody realized it, next. 449 00:32:48,120 --> 00:32:51,422 Do you realize that her mother was a very great artist? 450 00:32:51,423 --> 00:32:53,367 I know I could do it Mr. Ben, if only you would give me 451 00:32:53,368 --> 00:32:54,368 the chance. 452 00:32:55,300 --> 00:32:56,925 And don't forget I was her mother's understudy. 453 00:32:56,926 --> 00:32:58,410 And I was her dresser for years. 454 00:32:58,411 --> 00:33:00,701 And I remember all the little ways of her. 455 00:33:00,702 --> 00:33:02,480 We could teach her. 456 00:33:02,481 --> 00:33:03,314 You bet. 457 00:33:03,315 --> 00:33:05,117 Do you seriously mean that you think you could persuade 458 00:33:05,118 --> 00:33:07,730 the British public that this girl is a Harriet Green of 459 00:33:07,731 --> 00:33:08,731 times? 460 00:33:09,649 --> 00:33:12,144 Well, we persuaded you she was two minutes ago, and you 461 00:33:12,145 --> 00:33:13,386 knew her mother well. 462 00:33:13,387 --> 00:33:16,944 You are no fool Mr. Ben now are you? 463 00:33:16,945 --> 00:33:21,112 Yes, no, I only believed it until I remembered my dates. 464 00:33:22,504 --> 00:33:25,754 Do you realize if this child's mother were alive today 465 00:33:25,755 --> 00:33:27,839 she'd be about 50 years of age. 466 00:33:27,840 --> 00:33:30,272 Good Heavens of course I do. 467 00:33:30,273 --> 00:33:31,564 Oh but damn it, this kid looks sixteen. 468 00:33:31,565 --> 00:33:32,791 Well of course she does. 469 00:33:32,792 --> 00:33:33,792 Well? 470 00:33:34,884 --> 00:33:37,311 Meet the star that will never grow old. 471 00:33:37,312 --> 00:33:38,145 What? 472 00:33:38,146 --> 00:33:40,844 The idol that brought the look of the age of 16. 473 00:33:40,845 --> 00:33:41,945 What charm the use of 1934? 474 00:33:41,946 --> 00:33:43,161 By looking like sweet 16. 475 00:33:43,162 --> 00:33:47,079 Meet the miracle of the age, Ms. Harriet Green. 476 00:34:02,669 --> 00:34:06,201 ? If I give into you I'm giving into myself ? 477 00:34:06,202 --> 00:34:07,993 Now Harriet come along, I'm gonna show you how your mother 478 00:34:07,994 --> 00:34:10,021 always finished her numbers, come on. 479 00:34:10,022 --> 00:34:11,939 Like this, big smile. 480 00:34:13,119 --> 00:34:16,357 Yes, but that must come out more and these must be down. 481 00:34:16,358 --> 00:34:18,330 You've forgotten this one Madam. 482 00:34:18,331 --> 00:34:20,831 Oh yes, she always did that. 483 00:34:22,598 --> 00:34:23,513 How lovely. 484 00:34:23,514 --> 00:34:24,997 Isn't it touching? 485 00:34:24,998 --> 00:34:28,017 Oh I can't go through with it, it is indecent to go about 486 00:34:28,018 --> 00:34:29,899 pretending to be my own mother. 487 00:34:29,900 --> 00:34:33,777 Oh but Harriet, you never saw your own mother so to speak. 488 00:34:33,778 --> 00:34:35,641 I'm sure if she knew she'd be ever so pleased that you're 489 00:34:35,642 --> 00:34:38,334 keeping her memory green and not meaning any funds either. 490 00:34:38,335 --> 00:34:41,265 Come on Harriet, be a big girl, one one two. 491 00:34:41,266 --> 00:34:42,516 Oh all right. 492 00:34:45,951 --> 00:34:50,865 ? If I give into you I'm giving into myself 493 00:34:50,866 --> 00:34:52,941 ? If you shatter my resistance 494 00:34:52,942 --> 00:34:54,192 Lovely deary. 495 00:34:55,155 --> 00:34:56,557 Just like her mother. 496 00:34:56,558 --> 00:35:01,221 ? I know it may be wrong but that would never have hold 497 00:35:01,222 --> 00:35:05,509 ? And against my better judgement I fall 498 00:35:05,510 --> 00:35:09,677 ? I am weak, now you can go and bring your speak 499 00:35:12,678 --> 00:35:16,197 ? And I hear no one grin oh hush 500 00:35:16,198 --> 00:35:20,365 ? It's not my fault if I am tucked away on your shelf 501 00:35:21,358 --> 00:35:25,525 ? I am giving into myself ? 502 00:35:30,086 --> 00:35:32,555 That was lovely deary. 503 00:35:32,556 --> 00:35:34,973 Oh give me a hankie. 504 00:35:34,974 --> 00:35:37,278 You could never sing like that, they'll think you've been 505 00:35:37,279 --> 00:35:39,748 taking some monkey glands to make you young. 506 00:35:39,749 --> 00:35:42,347 Besides Harriet, you look so lovely dressed as your 507 00:35:42,348 --> 00:35:45,061 mother, all the boys will fall in love with you as they did 508 00:35:45,062 --> 00:35:45,895 with her. 509 00:35:45,896 --> 00:35:47,941 Now listen kids we only got three more days for 510 00:35:47,942 --> 00:35:48,775 rehearsing. 511 00:35:48,775 --> 00:35:49,608 Good morning. 512 00:35:49,608 --> 00:35:50,441 Morning. 513 00:35:50,441 --> 00:35:51,274 Quiet. 514 00:35:51,275 --> 00:35:52,600 I wanna get a polish on. 515 00:35:52,601 --> 00:35:54,703 Now you watch your tempo, and you're very ragged. 516 00:35:54,704 --> 00:35:56,593 And listen kids for Heaven's sake look as if you're enjoying 517 00:35:56,594 --> 00:35:57,604 it. 518 00:35:57,605 --> 00:36:01,253 ? I'm the only doctor who can cure your ills 519 00:36:01,254 --> 00:36:05,207 ? No funding medicines, no bitter tasting pills 520 00:36:05,208 --> 00:36:09,125 ? I have a magic pure and simple as can be 521 00:36:09,126 --> 00:36:13,057 ? I just prescribe this sweet little melody 522 00:36:13,058 --> 00:36:17,035 ? Tinkle tinkle tinkle, what if the raindrops sprinkle 523 00:36:17,036 --> 00:36:20,101 ? Tie a little bell to your dancing shoes and the sun will 524 00:36:20,102 --> 00:36:22,375 ? Shine 525 00:36:22,376 --> 00:36:24,891 ? Tinkle tinkle tinkle, what if the stars wouldn't twinkle 526 00:36:24,892 --> 00:36:28,123 ? Tie a little bell to your dancing shoes and stars will 527 00:36:28,124 --> 00:36:29,275 ? Shine 528 00:36:29,276 --> 00:36:33,806 ? When you moan and groan in trouble comes around 529 00:36:33,807 --> 00:36:37,467 ? Heave my miles and miles of very happy sounds 530 00:36:37,468 --> 00:36:41,537 ? Tinkle tinkle, what if the raindrops sprinkle 531 00:36:41,538 --> 00:36:44,533 ? Tie a little bell to your dancing shoes and stars will 532 00:36:44,534 --> 00:36:46,534 ? Shine 533 00:37:40,113 --> 00:37:43,070 Now listen old man, you can't keep us in the dark all the 534 00:37:43,071 --> 00:37:43,904 time. 535 00:37:43,905 --> 00:37:47,156 You've got to know something, tell me, is Harriet Green 536 00:37:47,157 --> 00:37:48,078 rehearsing today. 537 00:37:48,078 --> 00:37:49,078 No. 538 00:37:50,100 --> 00:37:50,933 Is she ever gonna rehearse? 539 00:37:50,933 --> 00:37:51,766 No. 540 00:37:51,767 --> 00:37:53,568 Is anybody ever gonna see her at all? 541 00:37:53,569 --> 00:37:54,682 No. 542 00:37:54,683 --> 00:37:56,004 Thanks so much. 543 00:37:56,005 --> 00:37:57,602 You're welcome. 544 00:37:57,603 --> 00:37:58,584 Morning. 545 00:37:58,584 --> 00:37:59,584 Hello. 546 00:38:31,425 --> 00:38:33,503 Ben's a grand old trainer. 547 00:38:33,504 --> 00:38:35,064 He's not that bad. 548 00:38:35,065 --> 00:38:37,755 And what about Harriet Green? 549 00:38:37,756 --> 00:38:39,330 Oh, come with me up in the box, I'll give you a really 550 00:38:39,331 --> 00:38:40,331 grand story. 551 00:38:47,588 --> 00:38:49,421 Not at all bad kids. 552 00:38:50,340 --> 00:38:52,502 Leslie, Harriet's ready, she got to run through a 553 00:38:52,503 --> 00:38:53,705 rehearsal with you. 554 00:38:53,706 --> 00:38:56,291 Right, now everybody go to your dressing rooms and on no 555 00:38:56,292 --> 00:38:59,044 account must anybody come onto this stage. 556 00:38:59,045 --> 00:39:01,712 Now come on kids get on with it. 557 00:39:05,814 --> 00:39:07,913 We'll be just in time to see it all. 558 00:39:07,914 --> 00:39:09,731 When are we gonna see this old hag? 559 00:39:09,732 --> 00:39:11,497 Time will show. 560 00:39:11,498 --> 00:39:15,165 Time will show in her figure too I'll bet. 561 00:39:30,340 --> 00:39:33,173 See you on the first night boys. 562 00:39:41,129 --> 00:39:42,752 Now Tommy, see that the critics get their drinks in the 563 00:39:42,753 --> 00:39:43,802 second half. 564 00:39:43,803 --> 00:39:44,636 Oh naturally. 565 00:39:44,637 --> 00:39:46,642 Yes I got an idea that the second half's a bit weak. 566 00:39:46,643 --> 00:39:47,667 As usual. 567 00:39:47,668 --> 00:39:50,699 Oh will you stop walking about everybody. 568 00:39:50,700 --> 00:39:53,347 This is a quick change not a skating rink. 569 00:39:53,348 --> 00:39:56,395 Now Harriet there's nothing for you to be nervous about. 570 00:39:56,396 --> 00:39:57,767 You know what's at stake? 571 00:39:57,768 --> 00:39:59,866 I put every penny I've got into this show, if we don't make 572 00:39:59,867 --> 00:40:02,541 good tonight I'm absolutely ruined. 573 00:40:02,542 --> 00:40:04,065 Everything's on your shoulders. 574 00:40:04,066 --> 00:40:06,316 I've done everything I can. 575 00:40:20,885 --> 00:40:25,052 ? When you're young it's always spring and life is a happy 576 00:40:26,030 --> 00:40:30,197 ? Song, how we love it yeah, and sing as we're all along 577 00:40:35,663 --> 00:40:39,830 ? Though the years go rushing by and spring is a memory 578 00:40:42,715 --> 00:40:46,882 ? Life will always be the same sweet song to me 579 00:40:55,336 --> 00:40:59,503 ? When you've got a little springtime in your heart 580 00:41:03,068 --> 00:41:07,235 ? You can love with all the wintery things that blow 581 00:41:10,850 --> 00:41:14,945 ? Though December comes your way 582 00:41:14,946 --> 00:41:19,113 ? For you the buds will sing and buttercups come peeping 583 00:41:21,167 --> 00:41:24,084 ? Through the snow 584 00:41:25,455 --> 00:41:29,622 ? You'll be young and in love your whole life through 585 00:41:31,842 --> 00:41:36,009 ? Just as young and more in love than ever before 586 00:41:38,447 --> 00:41:42,760 ? And these happy things will be evergreen 587 00:41:42,761 --> 00:41:47,201 ? As the sweetest blossom in June 588 00:41:47,202 --> 00:41:51,369 ? When you've got a little springtime in your heart 589 00:46:21,843 --> 00:46:26,010 ? And each happy thing will be evergreen as the sweetest 590 00:46:28,371 --> 00:46:31,288 ? Blossoms in June 591 00:46:32,736 --> 00:46:36,903 ? When you have a little springtime in your heart ? 592 00:47:03,436 --> 00:47:07,923 Ladies and gentlemen of the press please have a little 593 00:47:07,924 --> 00:47:11,621 patience, Ms. Green is not so young and is easily tired. 594 00:47:11,622 --> 00:47:14,348 The excitement of her great triumph last night has exhausted 595 00:47:14,349 --> 00:47:15,182 her. 596 00:47:15,183 --> 00:47:18,150 She wishes me to apologize to you for the delay, she will 597 00:47:18,151 --> 00:47:20,568 be with you in a few moments. 598 00:47:36,288 --> 00:47:38,002 Oh there you are. 599 00:47:38,003 --> 00:47:41,036 My dear you look beautiful, are you ready? 600 00:47:41,037 --> 00:47:42,037 Yes. 601 00:47:43,348 --> 00:47:45,265 I'll conduct them in. 602 00:48:03,125 --> 00:48:05,831 Has a romance played a big part in your life Ms. Green? 603 00:48:05,832 --> 00:48:10,721 Oh yes, but the 20th century isn't a patch on the 19th. 604 00:48:11,597 --> 00:48:14,191 Do you think is more becoming than they used to 605 00:48:14,192 --> 00:48:15,183 be. 606 00:48:15,184 --> 00:48:18,516 Yes, but red flannel had it's moments. 607 00:48:21,450 --> 00:48:23,448 How old do you feel Ms. Green? 608 00:48:23,449 --> 00:48:24,808 As old as I look. 609 00:48:24,809 --> 00:48:26,179 Do you remember Merican Knight? 610 00:48:26,180 --> 00:48:28,521 As if it were yesterday. 611 00:48:28,522 --> 00:48:30,369 Were you Ms. Green? 612 00:48:30,370 --> 00:48:33,825 Oh no, I've always liked my men to have the upper hand. 613 00:48:33,826 --> 00:48:36,189 Did Glaston ever say anything interesting to you Ms. 614 00:48:36,190 --> 00:48:37,190 Green? 615 00:48:39,740 --> 00:48:43,606 Well, it was not so much what he said. 616 00:48:43,607 --> 00:48:45,878 What is your greatest ambition? 617 00:48:45,879 --> 00:48:48,766 To have the same effect on your grandchildren that I had 618 00:48:48,767 --> 00:48:50,517 on your grandfathers. 619 00:48:52,925 --> 00:48:56,192 Clever, thank you so much. 620 00:48:56,193 --> 00:48:58,189 You know why she wears that high collar don't you? 621 00:48:58,190 --> 00:48:59,023 No. 622 00:48:59,024 --> 00:49:01,184 To hide the scars. 623 00:49:01,185 --> 00:49:03,363 Scars, has she had her face smashed? 624 00:49:03,364 --> 00:49:04,447 No, lifted. 625 00:49:06,756 --> 00:49:09,494 And is your husband still alive Ms. Green? 626 00:49:09,495 --> 00:49:12,976 No, he died in South Africa three years ago. 627 00:49:12,977 --> 00:49:14,477 Really, what of? 628 00:49:15,354 --> 00:49:19,521 Old age, he was a good ten years older than me you know. 629 00:49:23,259 --> 00:49:26,045 Have you any questions of a more general nature? 630 00:49:26,046 --> 00:49:27,895 Have you any children Ms. Green? 631 00:49:27,896 --> 00:49:29,563 Oh really, please. 632 00:49:30,524 --> 00:49:32,622 Come Ms. Green give us a break, look what I did for you 633 00:49:32,623 --> 00:49:33,706 this morning. 634 00:49:35,216 --> 00:49:36,799 Oh, how charming. 635 00:49:46,844 --> 00:49:51,011 Oh, excuse me I must go consult my general manager. 636 00:49:52,636 --> 00:49:54,702 What are you trying to palm off on me. 637 00:49:54,703 --> 00:49:58,870 A most interesting news, this should get us a long run. 638 00:50:05,094 --> 00:50:06,094 Maudie. 639 00:50:15,017 --> 00:50:18,023 Now that's in the second act, and that's in the third, 640 00:50:18,024 --> 00:50:19,434 and oh you must publish that one. 641 00:50:19,435 --> 00:50:22,657 That's the scene with the comic, remember? 642 00:50:22,658 --> 00:50:25,047 This'll be ten years not three. 643 00:50:25,048 --> 00:50:27,965 Listen Leslie, keep your hair on. 644 00:50:30,417 --> 00:50:33,553 We're the only four in the know, and who else is going to 645 00:50:33,554 --> 00:50:34,554 find out? 646 00:50:35,262 --> 00:50:37,345 The Marquis of Staines. 647 00:50:44,991 --> 00:50:47,074 My mother's old fiance. 648 00:50:50,673 --> 00:50:54,840 My dear, amazing, not a year older, not a muscle changed. 649 00:50:56,118 --> 00:50:58,437 This is the most touching moment I've experienced since you 650 00:50:58,438 --> 00:51:00,698 consented to marry me. 651 00:51:00,699 --> 00:51:04,866 Let me see, why it must be quite the odd years ago. 652 00:51:06,353 --> 00:51:07,936 Don't you remember? 653 00:51:10,014 --> 00:51:12,669 Is it such a dreadful shock? 654 00:51:12,670 --> 00:51:14,587 Have I changed so much? 655 00:51:17,303 --> 00:51:19,304 My dear old Staines. 656 00:51:19,305 --> 00:51:20,305 Maudie. 657 00:51:30,406 --> 00:51:33,076 How this does take one back. 658 00:51:33,077 --> 00:51:35,160 Why it's quite shaken me. 659 00:51:36,289 --> 00:51:37,622 It's quite shaken me too. 660 00:51:37,623 --> 00:51:38,580 Me too. 661 00:51:38,581 --> 00:51:40,090 And me. 662 00:51:40,091 --> 00:51:42,439 You don't know what a shock it was to me when I got your 663 00:51:42,440 --> 00:51:43,757 letter that night. 664 00:51:43,758 --> 00:51:47,759 By the way you never told me in that letter was the child 665 00:51:47,760 --> 00:51:49,093 a girl or a boy. 666 00:51:58,149 --> 00:52:02,003 My dear boy, how foolish of me not to notice the 667 00:52:02,004 --> 00:52:02,837 resemblance. 668 00:52:02,838 --> 00:52:06,099 Yes yes, I'm delighted to meet you, delighted. 669 00:52:06,100 --> 00:52:10,553 And I must congratulate you too my dear, a splendid champ. 670 00:52:10,554 --> 00:52:11,526 Thank you. 671 00:52:11,527 --> 00:52:14,866 And if you have half the beautiful nature your dear mother 672 00:52:14,867 --> 00:52:17,221 has, you'll be a model son. 673 00:52:17,222 --> 00:52:20,722 I was wrong, this means 20 years not 10. 674 00:52:34,691 --> 00:52:36,898 Do you think we better go and confess? 675 00:52:36,899 --> 00:52:39,628 After all none of us realized it was a crime. 676 00:52:39,629 --> 00:52:42,844 Ignorance is no excuse in the eyes of the law. 677 00:52:42,845 --> 00:52:46,134 There's no earthly reason why anybody should find out is 678 00:52:46,135 --> 00:52:47,810 there, author of my being. 679 00:52:47,811 --> 00:52:51,497 So you really think we're safe, offspring? 680 00:52:51,498 --> 00:52:52,660 Oh safe as houses. 681 00:52:52,661 --> 00:52:56,538 Simple see there's you and me, and Maudie and Leslie. 682 00:52:56,539 --> 00:52:58,706 Who else is there to know? 683 00:53:13,236 --> 00:53:14,236 Oh. 684 00:53:16,008 --> 00:53:17,175 Hello deary. 685 00:53:22,746 --> 00:53:24,456 What are you doing in my room? 686 00:53:24,457 --> 00:53:26,094 The porter let me in. 687 00:53:26,095 --> 00:53:27,869 Well I'll let the porter throw you out. 688 00:53:27,870 --> 00:53:31,696 Here, here Harriet, don't you know me, I'm your long lost 689 00:53:31,697 --> 00:53:32,697 husband. 690 00:53:34,833 --> 00:53:36,583 You mean your my... 691 00:53:37,934 --> 00:53:39,656 Do you mind if I open the window? 692 00:53:39,657 --> 00:53:41,407 Not at all my dear. 693 00:53:42,614 --> 00:53:45,697 So long as you don't give me the air. 694 00:54:04,927 --> 00:54:08,446 Well little girly, we're in clover. 695 00:54:08,447 --> 00:54:09,447 We? 696 00:54:10,662 --> 00:54:12,162 Yes, you and me. 697 00:54:24,101 --> 00:54:26,123 Won't you introduce me to your boyfriend? 698 00:54:26,124 --> 00:54:27,698 He's not my boyfriend. 699 00:54:27,699 --> 00:54:29,822 No I'm this lady's son. 700 00:54:29,823 --> 00:54:33,842 Oh an only child eh, it may interest you to know young man 701 00:54:33,843 --> 00:54:36,900 the last time I saw you I distinctly remember you as a 702 00:54:36,901 --> 00:54:38,117 little girl. 703 00:54:38,118 --> 00:54:39,547 No you don't. 704 00:54:39,548 --> 00:54:41,403 I do indeed I remember quite well, I never could make up 705 00:54:41,404 --> 00:54:45,071 my mind which one I wanted, a boy or a girl. 706 00:54:48,419 --> 00:54:49,839 Just goes to show. 707 00:54:49,840 --> 00:54:51,416 Are you my father? 708 00:54:51,417 --> 00:54:54,178 No chap, but I'll tell you what I am, if you're this 709 00:54:54,179 --> 00:54:57,346 lady's son, then I'm your grandpa see. 710 00:54:58,659 --> 00:55:03,240 Now there Harriet, you say you're glad to see your dear old 711 00:55:03,241 --> 00:55:04,074 daddy. 712 00:55:04,075 --> 00:55:05,407 I'm delighted. 713 00:55:08,613 --> 00:55:10,946 I must run along, one or two calls to make. 714 00:55:10,947 --> 00:55:12,052 What calls? 715 00:55:12,053 --> 00:55:15,463 Well I just thought I'd barge in on the Marquis of Staines 716 00:55:15,464 --> 00:55:19,072 and have a chat about the old days when he was in love with 717 00:55:19,073 --> 00:55:20,250 your mother. 718 00:55:20,251 --> 00:55:22,516 Oh no you don't. 719 00:55:22,517 --> 00:55:25,050 He may remember to pay me a little sum that he lent me 720 00:55:25,051 --> 00:55:26,266 some time ago. 721 00:55:26,267 --> 00:55:27,125 How much? 722 00:55:27,126 --> 00:55:31,292 Oh it isn't much it's 200 pounds, I'm a reasonable man and 723 00:55:34,927 --> 00:55:39,664 as long as I can keep body and soul together that's all I 724 00:55:39,665 --> 00:55:41,248 ask for here below. 725 00:55:42,770 --> 00:55:44,335 Thank you sonny. 726 00:55:44,336 --> 00:55:46,703 Pleasure's mine pop. 727 00:55:46,704 --> 00:55:50,871 Well goodbye til our next meeting Harriet Green and son. 728 00:55:55,955 --> 00:55:57,955 Harriet Green and son. 729 00:56:00,588 --> 00:56:02,585 Harriet Green and son. 730 00:56:02,586 --> 00:56:03,669 What an idea. 731 00:56:21,888 --> 00:56:24,335 Good morning mother, good morning sir. 732 00:56:24,336 --> 00:56:26,111 Good morning my boy. 733 00:56:26,112 --> 00:56:27,724 I just fixed up the most marvelous picture contract for 734 00:56:27,725 --> 00:56:29,683 you, best bit of waning I've ever done. 735 00:56:29,684 --> 00:56:31,005 Splendid. 736 00:56:31,006 --> 00:56:33,466 Well I must be off to the club, late already. 737 00:56:33,467 --> 00:56:36,550 Think it over my dear, think it over. 738 00:56:38,342 --> 00:56:41,526 How would you like to have a stepfather, what? 739 00:56:44,533 --> 00:56:45,481 A step what? 740 00:56:45,482 --> 00:56:47,169 He's asked me to marry him. 741 00:56:47,170 --> 00:56:48,170 Ha ha. 742 00:56:49,628 --> 00:56:51,711 What do you mean ha ha? 743 00:56:52,997 --> 00:56:55,095 Another of my schemes hashing out. 744 00:56:55,096 --> 00:56:56,601 You've been expecting it? 745 00:56:56,602 --> 00:56:57,593 Expecting it? 746 00:56:57,594 --> 00:56:59,069 Engineering it. 747 00:56:59,070 --> 00:56:59,903 I see. 748 00:56:59,904 --> 00:57:01,916 Can't you see the marvelous publicity angle of it? 749 00:57:01,917 --> 00:57:04,321 Just as we're starting in on the show too? 750 00:57:04,322 --> 00:57:05,953 You mean I ought to accept? 751 00:57:05,954 --> 00:57:08,346 Course, later on if you like you can call the whole thing 752 00:57:08,347 --> 00:57:11,080 off, wouldn't break the old boy's heart, it's only a 753 00:57:11,081 --> 00:57:13,077 sentimental idea of his. 754 00:57:13,078 --> 00:57:17,352 And suppose I were to fall in love, to take a fancy to a 755 00:57:17,353 --> 00:57:19,310 man of my own age. 756 00:57:19,311 --> 00:57:20,739 Shh, do be careful my dear. 757 00:57:20,740 --> 00:57:22,569 Well it has been known to happen you know. 758 00:57:22,570 --> 00:57:24,033 Well it mustn't happen in your case old girl. 759 00:57:24,034 --> 00:57:26,784 And don't you call me old girl. 760 00:57:27,991 --> 00:57:30,243 And if it's any news to you as my publicity agent, I'm not 761 00:57:30,244 --> 00:57:32,381 only going to accept the Marquis, but I'm going to go 762 00:57:32,382 --> 00:57:34,877 through with it to marry him. 763 00:57:34,878 --> 00:57:36,605 And we can sit by the fire and talk about the good old times 764 00:57:36,606 --> 00:57:39,485 for the rest of our lives. 765 00:58:57,655 --> 00:58:59,333 It's not like Harriet to be late. 766 00:58:59,334 --> 00:59:00,914 She's never been late before? 767 00:59:00,915 --> 00:59:03,455 That doesn't prevent it being excessively irritating that 768 00:59:03,456 --> 00:59:04,539 she is today. 769 00:59:05,380 --> 00:59:09,696 You're very pevish today young man, what's the trouble? 770 00:59:09,697 --> 00:59:11,903 Come on, tell Auntie Maudie. 771 00:59:11,904 --> 00:59:14,253 I'll tell Auntie Maudie to mind her own business. 772 00:59:14,254 --> 00:59:16,813 Oh what a very rude thing to say to a lady. 773 00:59:16,814 --> 00:59:17,814 Would it be? 774 00:59:18,836 --> 00:59:19,836 Thank you. 775 00:59:24,374 --> 00:59:25,813 You're late. 776 00:59:25,814 --> 00:59:28,116 I've been driving around the park with my fiance. 777 00:59:28,117 --> 00:59:29,547 Oh not the damn Marquis. 778 00:59:29,548 --> 00:59:31,684 Don't be such a damn snob Maudie. 779 00:59:31,685 --> 00:59:34,244 Oh I like that coming from you, when you worked the whole 780 00:59:34,245 --> 00:59:36,413 thing, you knew you did you naughty boy. 781 00:59:36,414 --> 00:59:39,040 That was a publicity stunt. 782 00:59:39,041 --> 00:59:42,007 And publicity's everything, believe me, isn't it 783 00:59:42,008 --> 00:59:43,091 Mr. Thompson? 784 00:59:43,976 --> 00:59:44,976 Oh you. 785 00:59:47,829 --> 00:59:50,017 Now kids, give me a romance. 786 00:59:50,018 --> 00:59:52,106 Now here's the spot for it in the show. 787 00:59:52,107 --> 00:59:54,575 Now in this number here, you're chased. 788 00:59:54,576 --> 00:59:58,043 I'm in your pursuit, you're very coy. 789 00:59:58,044 --> 01:00:01,669 You the pursuer got that? 790 01:00:01,670 --> 01:00:05,685 Right, now in the first little ta ta ta, I want a kiss. 791 01:00:05,686 --> 01:00:08,297 Very coy again, then in the second ta ta ta, a more 792 01:00:08,298 --> 01:00:11,637 passionate kiss, and at the end of the refrain, you're 793 01:00:11,638 --> 01:00:12,638 abandoned. 794 01:00:13,336 --> 01:00:14,336 All right. 795 01:00:16,935 --> 01:00:20,274 ? As you drum in here you I ought to fear you 796 01:00:20,275 --> 01:00:23,545 ? Rather than think you ran 797 01:00:23,546 --> 01:00:27,594 ? But I can't assemble, it makes me tremble merely to touch 798 01:00:27,595 --> 01:00:29,476 ? Your hand 799 01:00:29,477 --> 01:00:33,644 ? Though we're under conditions I'm so glad 800 01:00:35,787 --> 01:00:39,954 ? No proper apprehensions have I had 801 01:00:41,765 --> 01:00:45,932 ? All of our transgressing seems such a blessing in my bed 802 01:00:52,005 --> 01:00:56,172 ? Dear dear this is much too nice, it won't happen twice 803 01:00:58,712 --> 01:01:02,879 ? Dear dear do you think we should 804 01:01:05,926 --> 01:01:10,093 ? Dear dear this is all so quaint and I'm not a saint 805 01:01:13,560 --> 01:01:17,560 ? Dear it's too good to be good 806 01:01:20,730 --> 01:01:24,897 ? No love scenes on movie screens compare with the one 807 01:01:26,423 --> 01:01:28,023 ? We've staged now 808 01:01:28,024 --> 01:01:32,209 ? With the urge completely to merge you'd think we were 809 01:01:32,210 --> 01:01:35,006 ? Both engaged now 810 01:01:35,007 --> 01:01:39,090 ? Dear dear one is made from two 811 01:01:40,184 --> 01:01:42,627 ? Which of us is you 812 01:01:42,628 --> 01:01:46,795 ? Dear it's too good to be true ? 813 01:02:02,709 --> 01:02:06,384 Get ready for your first kiss kids, you missed it, all 814 01:02:06,385 --> 01:02:07,635 right carry on. 815 01:02:16,638 --> 01:02:20,471 Watch it there's another kiss coming, oh dear. 816 01:02:27,260 --> 01:02:29,343 Give me romance, come on. 817 01:02:37,497 --> 01:02:39,580 Look happy, there, smile. 818 01:02:42,048 --> 01:02:44,381 Now this is where we kiss. 819 01:02:45,986 --> 01:02:50,166 And hold it while I fade out the lights. 820 01:02:50,167 --> 01:02:53,669 Well if that's romance kids, it's lousy. 821 01:02:53,670 --> 01:02:56,767 Harriet Green and son, there's a limit to family feeling 822 01:02:56,768 --> 01:02:57,741 you know. 823 01:02:57,742 --> 01:03:00,404 Oh there you are my boy, I want a word with you, will you 824 01:03:00,405 --> 01:03:01,672 excuse us my dear? 825 01:03:01,673 --> 01:03:02,673 Certainly. 826 01:03:07,506 --> 01:03:08,690 Has your mother told you? 827 01:03:08,691 --> 01:03:12,709 The marriage, oh yes, yes, congratulations. 828 01:03:12,710 --> 01:03:16,050 Oh thank you my boy, thank you, I knew you'd be delighted. 829 01:03:16,051 --> 01:03:18,717 Now I have a little proposition to make to you. 830 01:03:18,718 --> 01:03:21,466 It'll be sometime before the details in my marriage to your 831 01:03:21,467 --> 01:03:23,028 mother can be simple. 832 01:03:23,029 --> 01:03:26,484 Now with her age I don't like to think of how frail she is, 833 01:03:26,485 --> 01:03:29,632 living alone liable to be accusted by the first newcomer 834 01:03:29,633 --> 01:03:32,669 who might be deceived into thinking she's a young girl. 835 01:03:32,670 --> 01:03:35,027 So what do you think I've done? 836 01:03:35,028 --> 01:03:38,931 I've taken a charming little house for the two of you so 837 01:03:38,932 --> 01:03:41,932 that you can look after your mother. 838 01:03:44,325 --> 01:03:47,241 Oh, well that's very kind of you but we couldn't, could 839 01:03:47,242 --> 01:03:48,075 we? 840 01:03:48,076 --> 01:03:52,899 No, we couldn't possibly accept a house from you. 841 01:03:52,900 --> 01:03:55,483 It's lovely, oh it's beautiful. 842 01:03:57,995 --> 01:04:00,031 I'm delighted you like the new house and I hope you both 843 01:04:00,032 --> 01:04:03,458 sleep well on your first night here. 844 01:04:03,459 --> 01:04:05,876 Now goodbye my dear, goodbye. 845 01:04:07,928 --> 01:04:09,308 Goodbye my boy. 846 01:04:09,309 --> 01:04:10,642 Goodnight sir. 847 01:04:13,609 --> 01:04:16,192 Dear old gentlemen, isn't he? 848 01:04:26,011 --> 01:04:28,755 Why didn't you think of one of those great ideas of yours 849 01:04:28,756 --> 01:04:30,005 to get us out of this one? 850 01:04:30,006 --> 01:04:33,829 Well after all, it's grand publicity. 851 01:04:33,830 --> 01:04:37,215 Mr. Thompson if you mention the word publicity again I 852 01:04:37,216 --> 01:04:38,917 will scream. 853 01:04:38,918 --> 01:04:42,417 You seem to think I exist to give you a state in the papers. 854 01:04:42,418 --> 01:04:44,895 Is there anything in the world you care for except 855 01:04:44,896 --> 01:04:46,013 publicity? 856 01:04:46,014 --> 01:04:49,533 Well it's my job, and I'm ambitious. 857 01:04:49,534 --> 01:04:53,701 And you'd sacrifice everything for that, wouldn't you? 858 01:05:08,379 --> 01:05:12,642 Good evening my children, I hope I don't intrude. 859 01:05:12,643 --> 01:05:16,810 Not at all, it only needed you and the day's complete. 860 01:05:18,230 --> 01:05:21,407 As a matter of fact my boy I'm shy of cash. 861 01:05:21,408 --> 01:05:22,558 I thought as much. 862 01:05:22,559 --> 01:05:25,270 So if you would let me have 2, 300 pounds. 863 01:05:25,271 --> 01:05:27,438 You've had 1500 from us already. 864 01:05:27,439 --> 01:05:31,384 So I have, but I've got a lot on my conscience. 865 01:05:31,385 --> 01:05:33,264 I'll let you have the money tomorrow, now get out. 866 01:05:33,265 --> 01:05:35,274 But my daughter, my only daughter. 867 01:05:35,275 --> 01:05:38,419 I'm a reasonable man as long as I can keep body and soul 868 01:05:38,420 --> 01:05:41,029 together that's all I ask for here below. 869 01:05:41,030 --> 01:05:42,857 In your state it's not safe to let you have the money. 870 01:05:42,858 --> 01:05:44,646 It's not safe not to. 871 01:05:44,647 --> 01:05:47,727 Not a word, I'm a man of the world. 872 01:05:47,728 --> 01:05:49,561 Now come on come on. 873 01:05:52,209 --> 01:05:56,749 Well, there should be some good publicity in that. 874 01:05:56,750 --> 01:06:00,917 I'm rather tired, I think I'll wish you a good night. 875 01:06:09,481 --> 01:06:10,481 Goodnight. 876 01:09:33,429 --> 01:09:35,834 Won't you have a cup of tea. 877 01:09:35,835 --> 01:09:36,835 Thank you. 878 01:09:39,586 --> 01:09:41,415 I can't sleep a wink. 879 01:09:41,416 --> 01:09:43,916 That's funny, neither can I. 880 01:09:45,991 --> 01:09:46,824 My tea's hot. 881 01:09:46,825 --> 01:09:49,782 That's funny so is mine. 882 01:09:49,783 --> 01:09:51,317 I never sleep in a strange bed. 883 01:09:51,318 --> 01:09:52,568 Neither do I. 884 01:09:56,873 --> 01:09:59,854 You know Harriet, I don't think this stunt is treating you 885 01:09:59,855 --> 01:10:01,047 fairly. 886 01:10:01,048 --> 01:10:05,819 Oh I don't know, it's brought in a lot more money than I 887 01:10:05,820 --> 01:10:08,648 ever thought I'd have, a career which I've always wanted, 888 01:10:08,649 --> 01:10:13,115 a charming fiance which I'd always hoped for, and a dear 889 01:10:13,116 --> 01:10:15,949 little son which I never expected. 890 01:10:19,937 --> 01:10:20,937 Goodnight. 891 01:10:49,067 --> 01:10:53,530 ? The world little because a miracle has brought my lover 892 01:10:53,531 --> 01:10:57,698 ? To me, though it's another place, his face I see 893 01:11:02,812 --> 01:11:06,314 ? At night I creep in bed, but never sleep in bed 894 01:11:06,315 --> 01:11:09,822 ? Just look above in the air 895 01:11:09,823 --> 01:11:13,990 ? And do my sweetest joy, my boy is there 896 01:11:16,632 --> 01:11:20,799 ? It is my prince who walks into my dreams and talks 897 01:11:25,989 --> 01:11:30,156 ? He dances overhead on the ceiling near my bed 898 01:11:32,671 --> 01:11:36,671 ? In my fight through the night 899 01:11:40,107 --> 01:11:44,274 ? I try to hide in vain underneath my counter pain 900 01:11:47,263 --> 01:11:50,846 ? There's my love up above 901 01:11:54,170 --> 01:11:58,337 ? I whisper go away my lover it's not fair 902 01:12:00,647 --> 01:12:04,814 ? But I'm so grateful to discover he's still there 903 01:12:07,469 --> 01:12:11,636 ? I love my ceiling more since it is a dancing floor 904 01:12:14,610 --> 01:12:18,693 ? For my love ? 905 01:14:12,349 --> 01:14:16,306 And I hope that I may still remain the public's most 906 01:14:16,307 --> 01:14:19,307 obedient. 907 01:14:26,624 --> 01:14:28,914 I've got a great idea. 908 01:14:28,915 --> 01:14:30,335 You have, cough it up my lad. 909 01:14:30,336 --> 01:14:32,652 I think it's just the way to finish things off a sort of 910 01:14:32,653 --> 01:14:34,162 marvelous finale. 911 01:14:34,163 --> 01:14:36,837 I suggest that Harriet Green vanishes. 912 01:14:36,838 --> 01:14:37,838 Vanishes. 913 01:14:39,147 --> 01:14:40,104 Into thin air? 914 01:14:40,105 --> 01:14:42,125 No no no, to South Africa. 915 01:14:42,126 --> 01:14:45,912 I see, on the day before her first night, why? 916 01:14:45,913 --> 01:14:48,580 Because she's tired of it all. 917 01:14:49,856 --> 01:14:53,204 Yes well we don't want her to be tired of it all. 918 01:14:53,205 --> 01:14:54,038 Have you seen the box office receipt. 919 01:14:54,039 --> 01:14:57,481 Now wait a minute, she vanishes, and three weeks later, 920 01:14:57,482 --> 01:14:59,550 her young and beautiful daughter arrives in England to 921 01:14:59,551 --> 01:15:02,507 console her mother's heartbroken public by taking her place. 922 01:15:02,508 --> 01:15:05,171 You see, she's been studying singing and dancing hard. 923 01:15:05,172 --> 01:15:06,411 On the belt I suppose. 924 01:15:06,412 --> 01:15:07,245 Yes. 925 01:15:07,246 --> 01:15:10,328 No, do you realize what this means? 926 01:15:11,421 --> 01:15:14,215 Impersonation fraud, we've been lucky enough to get away 927 01:15:14,216 --> 01:15:16,974 with it up to now, now we've got to go on with it. 928 01:15:16,975 --> 01:15:20,808 Well suppose I tell them it was all my idea. 929 01:15:24,468 --> 01:15:27,137 This young man's crazy Harriet, do you know what's wrong? 930 01:15:27,138 --> 01:15:28,805 Yes, I think I do. 931 01:15:30,030 --> 01:15:33,421 Don't you see Harriet, Harriet Green the star disappears 932 01:15:33,422 --> 01:15:35,393 and the daughter comes to England. 933 01:15:35,394 --> 01:15:36,956 I see. 934 01:15:36,957 --> 01:15:39,741 And you go to South Hampton to meet your sister. 935 01:15:39,742 --> 01:15:40,742 My sister? 936 01:15:41,851 --> 01:15:42,851 Oh Lord yes. 937 01:15:43,785 --> 01:15:46,868 Oh Lord my sister, oh Lord my sister. 938 01:15:49,342 --> 01:15:52,411 It's the excitement, that's what it is, he's been 939 01:15:52,412 --> 01:15:53,460 overworking. 940 01:15:53,461 --> 01:15:56,532 Suppose we do follow up that idea of Tommy's. 941 01:15:56,533 --> 01:15:59,899 Suppose we do, then everything gets found out. 942 01:15:59,900 --> 01:16:01,947 Exactly how many of us would be for the-- 943 01:16:01,948 --> 01:16:02,781 High drum? 944 01:16:02,782 --> 01:16:04,046 Yes. 945 01:16:04,047 --> 01:16:07,899 Well you'd be first, impersonation and fraud, and then 946 01:16:07,900 --> 01:16:10,162 Tommy for posing as your son. 947 01:16:10,163 --> 01:16:11,956 What about you and Maudie? 948 01:16:11,957 --> 01:16:14,475 Well of course if you'd like to have it that you took us 949 01:16:14,476 --> 01:16:17,967 in the same as Staines and the public, I suppose we get off 950 01:16:17,968 --> 01:16:20,385 without a blood or a scratch. 951 01:16:26,707 --> 01:16:27,707 I see. 952 01:16:34,160 --> 01:16:36,612 Ah my boy, did you get it. 953 01:16:36,613 --> 01:16:40,780 What would you do if I didn't give you this money? 954 01:16:43,162 --> 01:16:45,118 I'd go straight to Scott and Yard and give the whole game 955 01:16:45,119 --> 01:16:47,202 away, that's what I'd do. 956 01:16:48,639 --> 01:16:49,472 Is that a promise? 957 01:16:49,472 --> 01:16:50,472 It is. 958 01:16:56,597 --> 01:16:57,597 Hey. 959 01:17:10,054 --> 01:17:11,804 Darling, thank you. 960 01:17:14,627 --> 01:17:17,125 Now you mustn't get too tired tonight my dear. 961 01:17:17,126 --> 01:17:18,126 I won't. 962 01:17:19,050 --> 01:17:21,383 Darling, come here a minute. 963 01:17:27,618 --> 01:17:29,761 I've got something to confess to you. 964 01:17:29,762 --> 01:17:31,927 Don't tell me you've kept all my letters. 965 01:17:31,928 --> 01:17:36,095 No, no it's something much more serious than that. 966 01:17:38,146 --> 01:17:42,313 Look at me closely, is this the Harriet Green you loved 967 01:17:43,388 --> 01:17:44,388 years ago? 968 01:17:51,733 --> 01:17:55,900 Well aren't you furious at being taken in like this? 969 01:18:01,308 --> 01:18:05,058 I haven't been taken in, I knew the minute I saw you. 970 01:18:05,059 --> 01:18:08,930 I remembered your mother better than most people you know. 971 01:18:08,931 --> 01:18:09,772 But why did you let us-- 972 01:18:09,773 --> 01:18:12,072 Because I admired your plaque. 973 01:18:12,073 --> 01:18:14,684 Because I like the look of your young man, because I wanted 974 01:18:14,685 --> 01:18:18,852 you to get away with it, and because you're Harriet Green 975 01:18:25,111 --> 01:18:26,111 Junior. 976 01:18:40,304 --> 01:18:43,355 Come on my dear, I'm sure it's gonna be a most exciting 977 01:18:43,356 --> 01:18:44,356 first night. 978 01:18:45,212 --> 01:18:47,629 I have a feeling it is too. 979 01:20:51,656 --> 01:20:54,157 Well that went over all right Tommy. 980 01:21:23,499 --> 01:21:28,375 ? I've been a prisoner locked in a jail 981 01:21:28,376 --> 01:21:32,643 ? Love held the only key ? 982 01:21:32,644 --> 01:21:33,477 Here my girl. 983 01:21:33,477 --> 01:21:34,310 What are you doing here? 984 01:21:34,311 --> 01:21:36,040 Never you mind, I'm here and I want my money. 985 01:21:36,041 --> 01:21:38,958 Ms. Green it's your quick change. 986 01:21:39,927 --> 01:21:44,094 ? I want a wonderful feeling to be free, really free 987 01:21:50,992 --> 01:21:55,010 ? So over my shoulder goes one hair 988 01:21:55,011 --> 01:21:59,260 ? And over my shoulder goes two hairs 989 01:21:59,261 --> 01:22:02,678 ? Why should I cry above 990 01:22:03,549 --> 01:22:07,785 ? I'm free at last and I'm in love 991 01:22:07,786 --> 01:22:12,521 ? Over my shoulder goes three ? 992 01:22:12,522 --> 01:22:14,610 Of course I know the young man was only having his little 993 01:22:14,611 --> 01:22:18,349 joke with me this morning when he wouldn't give me my money. 994 01:22:18,350 --> 01:22:19,749 So he didn't pay you? 995 01:22:19,750 --> 01:22:23,502 No he didn't, so I've come to you. 996 01:22:23,503 --> 01:22:28,084 After all daughter, I'm a reasonable man as long as I can 997 01:22:28,085 --> 01:22:32,252 keep body and soul together that's all I ask for here below. 998 01:23:02,592 --> 01:23:04,130 What would you do if I didn't pay? 999 01:23:04,131 --> 01:23:06,286 Well I'd go straight to Scott and Yard and get the whole 1000 01:23:06,287 --> 01:23:08,475 game away that's what I'd do. 1001 01:23:08,476 --> 01:23:09,653 Is that a promise? 1002 01:23:09,654 --> 01:23:10,654 Yeah. 1003 01:23:29,101 --> 01:23:31,080 Mr. Ben, Mr. Ben. 1004 01:23:31,081 --> 01:23:34,581 Oh what's the matter, what's the matter? 1005 01:23:38,381 --> 01:23:39,214 What's she doing? 1006 01:23:39,215 --> 01:23:40,557 I don't know, she's never done it before. 1007 01:23:40,558 --> 01:23:42,808 She'll never do it again. 1008 01:24:08,683 --> 01:24:10,433 I can't believe it. 1009 01:24:15,954 --> 01:24:18,204 That isn't Harriet Green. 1010 01:24:23,774 --> 01:24:27,107 I don't believe she can do that at 60. 1011 01:24:42,229 --> 01:24:43,562 She's a fraud. 1012 01:25:09,203 --> 01:25:13,434 Now you know what I've been dying to tell you for weeks. 1013 01:25:13,435 --> 01:25:14,959 A woman of 60. 1014 01:25:21,943 --> 01:25:26,110 Put your house lights up and bring down that curtaiin. 1015 01:25:28,692 --> 01:25:30,882 What's the matter, put out the houselights stop the 1016 01:25:30,883 --> 01:25:31,716 orchestra. 1017 01:25:31,717 --> 01:25:33,250 And what are you doing on my stage? 1018 01:25:33,251 --> 01:25:35,668 Nothing, it was by mistake. 1019 01:25:42,438 --> 01:25:45,855 She's not Harriet Green, she's a fraud. 1020 01:25:48,364 --> 01:25:52,531 Ladies and gentlemen. 1021 01:25:57,621 --> 01:25:59,885 I'm not gonna make a speech, I'm just going to appeal to 1022 01:25:59,886 --> 01:26:02,803 you as the sporting British public. 1023 01:26:10,889 --> 01:26:13,203 Give us our money back. 1024 01:26:13,204 --> 01:26:14,954 Who's baby are you? 1025 01:26:19,804 --> 01:26:21,510 We've been had. 1026 01:26:21,511 --> 01:26:25,441 You've been had, how about me, I've been in love with 1027 01:26:25,442 --> 01:26:29,609 her for weeks and had to go about calling her mommy. 1028 01:26:38,244 --> 01:26:41,660 But she's not Harriet Green. 1029 01:26:41,661 --> 01:26:44,348 I know that my friend, but let me tell you something, 1030 01:26:44,349 --> 01:26:47,768 she's the daughter of Harriet Green. 1031 01:26:47,769 --> 01:26:52,693 She hadn't got a job, she was hungry, a few of you here may 1032 01:26:52,694 --> 01:26:54,371 know what that means. 1033 01:26:54,372 --> 01:26:56,611 But she had the talent she had inherited from her famous 1034 01:26:56,612 --> 01:26:59,926 mother, the talent that has charmed you tonight. 1035 01:26:59,927 --> 01:27:02,154 Now be honest ladies and gentlemen, it has charmed you 1036 01:27:02,155 --> 01:27:03,155 hasn't it? 1037 01:27:23,095 --> 01:27:26,115 Now ladies and gentlemen, this girl got a chance to prove 1038 01:27:26,116 --> 01:27:28,511 that she had it in her to be a star. 1039 01:27:28,512 --> 01:27:32,374 She wanted you to take her to your hearts, do you blame her? 1040 01:27:32,375 --> 01:27:33,458 No. 1041 01:27:35,819 --> 01:27:40,118 Some may say she tried to defraud the public. 1042 01:27:40,119 --> 01:27:43,292 I respectfully ask you to note that phrase which is of 1043 01:27:43,293 --> 01:27:45,404 imperative importance. 1044 01:27:45,405 --> 01:27:49,731 Defraud the public, that means surely to promise something, 1045 01:27:49,732 --> 01:27:53,586 to take payment for same, and then to prove yourself unable 1046 01:27:53,587 --> 01:27:55,861 to fulfill that promise. 1047 01:27:55,862 --> 01:27:58,729 In plain English my Lord, unable to deliver the goods. 1048 01:27:58,730 --> 01:28:03,555 Well ladies and gentlemen of the jury, this is my case that 1049 01:28:03,556 --> 01:28:06,588 this young lady could not possibly have defrauded the 1050 01:28:06,589 --> 01:28:09,788 public, because she delivers the goods and I so prove it. 1051 01:28:09,789 --> 01:28:11,456 I call the prisoner. 1052 01:28:24,343 --> 01:28:26,455 You are charged with defrauding the public by 1053 01:28:26,456 --> 01:28:30,281 impersonating your mother, the late Harriet Green. 1054 01:28:30,282 --> 01:28:31,766 What is your name? 1055 01:28:31,767 --> 01:28:33,788 Harriet Green. 1056 01:28:33,789 --> 01:28:35,289 You see my Lord. 1057 01:28:36,628 --> 01:28:38,780 Proceed, proceed. 1058 01:28:38,781 --> 01:28:39,971 What is your profession? 1059 01:28:39,972 --> 01:28:40,805 I am an actress. 1060 01:28:40,805 --> 01:28:41,638 And your mother? 1061 01:28:41,639 --> 01:28:43,106 She was an actress. 1062 01:28:43,107 --> 01:28:44,408 Who was? 1063 01:28:44,409 --> 01:28:46,985 Her mother my Lord, the late Harriet Green. 1064 01:28:46,986 --> 01:28:49,353 Who was Harriet Green? 1065 01:28:52,375 --> 01:28:54,080 Silence in court. 1066 01:28:54,081 --> 01:28:58,269 Harriet Green my Lord was a famous stage star. 1067 01:28:58,270 --> 01:29:01,539 So you've been singing several songs of your mother's 1068 01:29:01,540 --> 01:29:02,908 reportou. 1069 01:29:02,909 --> 01:29:03,742 Yes. 1070 01:29:03,743 --> 01:29:05,250 You sing them as well as she did? 1071 01:29:05,251 --> 01:29:08,003 Well, it's rather difficult for me to answer that 1072 01:29:08,004 --> 01:29:09,004 question. 1073 01:29:09,683 --> 01:29:11,996 My Lord in my submission it is a question of facts for the 1074 01:29:11,997 --> 01:29:13,989 jury to judge. 1075 01:29:13,990 --> 01:29:15,407 Exhibit A please. 1076 01:29:16,445 --> 01:29:19,395 I have here my lad a phonographic reproduction of one of 1077 01:29:19,396 --> 01:29:22,927 the late Harriet Green's most famous songs. 1078 01:29:22,928 --> 01:29:26,928 I submit that this is not admissible evidence. 1079 01:29:28,747 --> 01:29:32,128 In the case of Smith vs. Smith 1914, to the King's bench 1080 01:29:32,129 --> 01:29:33,546 my lad, page 493. 1081 01:29:36,983 --> 01:29:38,699 Was allowed to prove his statement by demonstration of his 1082 01:29:38,700 --> 01:29:39,700 art my Lord. 1083 01:29:41,239 --> 01:29:42,906 Hear the evidence. 1084 01:29:55,453 --> 01:29:59,331 ? When you're young it's always spring 1085 01:29:59,332 --> 01:30:03,499 ? And life is a happy song, how we care and sing as we go 1086 01:30:07,869 --> 01:30:12,036 ? Along, though the years go rushing by 1087 01:30:15,062 --> 01:30:19,229 ? And spring is a memory, life will always be the same 1088 01:30:25,182 --> 01:30:28,099 ? Sweet song to me 1089 01:30:34,178 --> 01:30:38,345 ? When there's spring in your heart 1090 01:30:41,448 --> 01:30:45,615 ? And the wintery winds that blow 1091 01:30:55,135 --> 01:30:59,302 ? Buttercups come peeping through the snow 1092 01:31:02,865 --> 01:31:07,032 ? And you love your whole life through 1093 01:31:10,324 --> 01:31:12,824 ? And in love 1094 01:31:15,879 --> 01:31:20,046 ? And each happy thing will be evergreen as the sweetest 1095 01:31:21,536 --> 01:31:24,428 ? Blooming in June 1096 01:31:24,429 --> 01:31:28,596 ? When you've got a little springtime in your heart 1097 01:31:31,789 --> 01:31:35,956 ? When you've got a little springtime in your heart 1098 01:31:45,563 --> 01:31:49,730 ? Over my shoulder goes one hair, over my shoulder goes 1099 01:31:50,669 --> 01:31:54,502 ? Two hairs, why should I cry 1100 01:31:56,329 --> 01:31:59,653 ? I'm free at last and I'm in love 1101 01:31:59,654 --> 01:32:03,163 ? Over my shoulder goes three hairs 1102 01:32:03,164 --> 01:32:07,331 ? Over my shoulder goes four hairs 1103 01:32:10,433 --> 01:32:14,600 ? Over my shoulder goes it all ? 1104 01:33:30,258 --> 01:33:33,175 This is all I ask for here below. 1105 01:33:40,273 --> 01:33:44,440 ? When you've got a little spring time in your heart 1106 01:33:48,704 --> 01:33:52,871 ? You can love the wintery winds that blow 1107 01:33:56,973 --> 01:34:01,140 ? And the memory will be evergreen when the spring time's 1108 01:34:03,629 --> 01:34:06,022 ? Coming through 1109 01:34:06,023 --> 01:34:10,190 ? When you've got a little spring time in your heart83204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.