Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:03,250
The pro-treaty paddies and the king
want the same man dead.
2
00:00:03,300 --> 00:00:05,650
You have been chosen, Mr Shelby.
3
00:00:05,700 --> 00:00:08,810
The Epsom Derby, Pol. We'll be
drinking with the bloody king.
4
00:00:08,860 --> 00:00:10,930
For the last ten years,
Sabini's made it his race.
5
00:00:10,980 --> 00:00:13,450
If we're going to take him down,
might as well make it there.
6
00:00:13,500 --> 00:00:16,130
~ It's good to see you, Grace.
~ Tommy, do you have someone?
7
00:00:16,180 --> 00:00:18,490
Your horse will come fifth or sixth.
8
00:00:18,540 --> 00:00:19,570
But I will win you.
9
00:00:19,620 --> 00:00:21,290
Mr Churchill was impressed.
10
00:00:21,340 --> 00:00:24,170
He has asked that the
Colonial Office grant him
11
00:00:24,220 --> 00:00:26,490
an Empire export licence.
12
00:00:26,540 --> 00:00:29,170
I want my son out of prison. Now.
13
00:00:29,220 --> 00:00:31,130
He can be freed by tomorrow morning.
14
00:00:31,180 --> 00:00:33,410
I'm talking about a simple
transaction here.
15
00:00:33,460 --> 00:00:36,810
I will carry out the assassination
at a place of my choosing...
16
00:00:36,860 --> 00:00:39,050
Epsom.
17
00:00:39,100 --> 00:00:40,140
Derby Day.
18
00:00:42,620 --> 00:00:44,060
'My name is Thomas Shelby.
19
00:00:45,100 --> 00:00:47,060
'And today, I'm going to kill a man.
20
00:00:49,140 --> 00:00:50,740
'Today is Derby Day...
21
00:00:51,820 --> 00:00:55,500
'.. and the murder will take place
this afternoon at the Epsom races...
22
00:01:03,740 --> 00:01:07,330
'It may be that I am able
to escape after the killing.
23
00:01:07,380 --> 00:01:09,010
'The odds are not good.
24
00:01:09,060 --> 00:01:11,450
'Which is why I'm writing
this letter.
25
00:01:11,500 --> 00:01:14,930
'I have been forced by agents of the
crown to carry out this murder
26
00:01:14,980 --> 00:01:16,850
'and in the event
of my own death
27
00:01:16,900 --> 00:01:19,290
'I want the following
facts to be known.
28
00:01:19,340 --> 00:01:21,940
'My family are innocent
of any involvement.'
29
00:01:27,620 --> 00:01:29,730
Who are we?
30
00:01:29,780 --> 00:01:31,780
~ Small Heath Rifles! ~ Let's go.
31
00:01:33,000 --> 00:01:39,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
32
00:01:41,580 --> 00:01:44,020
'And while some of them may be
guilty of other things...
33
00:01:46,100 --> 00:01:48,730
'.. I have not shared details of this
mission with any of them
34
00:01:48,780 --> 00:01:50,780
'and no company assets were used.
35
00:01:57,380 --> 00:02:00,490
'Agents of the crown have joined
forces with the pro-treaty Fenians
36
00:02:00,540 --> 00:02:02,170
'to arrange this murder.
37
00:02:02,220 --> 00:02:05,570
'I believe the Government intend to
falsely blame the anti-treaty IRA.
38
00:02:05,620 --> 00:02:07,930
'Therefore, the bullet
I fire this afternoon
39
00:02:07,980 --> 00:02:10,740
'will be the starting gun
for Civil War in Ireland.
40
00:02:13,300 --> 00:02:16,290
'The man I have been instructed
to kill is Field Marshall Russell,
41
00:02:16,340 --> 00:02:17,930
'formerly a Black and Tan commander,
42
00:02:17,980 --> 00:02:20,340
'who committed many atrocities
in the county of Cork.
43
00:02:21,620 --> 00:02:25,010
'There is no remorse in my heart
at the prospect of his death.
44
00:02:25,060 --> 00:02:26,970
'However, the conspiracy
behind the killing
45
00:02:27,020 --> 00:02:29,250
'is cause for international concern.
46
00:02:29,300 --> 00:02:31,250
'Such is the gravity
of my secret mission
47
00:02:31,300 --> 00:02:34,610
'that after I have served my purpose,
I believe they intend to kill me.'
48
00:02:34,660 --> 00:02:35,650
Do you want tea?
49
00:02:35,700 --> 00:02:38,540
'I therefore want to name a
particular individual in this letter.
50
00:02:40,780 --> 00:02:43,530
'The agent who has initiated
and orchestrated this crime
51
00:02:43,580 --> 00:02:47,540
'is Major Chester Campbell of the
British Secret Intelligence Service.
52
00:02:48,980 --> 00:02:52,250
'He chose me for this dirty business
as an act of vengeance,
53
00:02:52,300 --> 00:02:55,210
'prompted by a hatred
of long standing.
54
00:02:55,260 --> 00:02:59,020
'In the event of my death, it is
imperative he be brought to justice.
55
00:03:00,100 --> 00:03:03,250
'If you are reading this,
then I am dead already.
56
00:03:03,300 --> 00:03:06,130
'I hope that living, as you do,
in a truly free country,
57
00:03:06,180 --> 00:03:09,690
'you will be able to make
the above facts known to the world.
58
00:03:09,740 --> 00:03:12,460
'Yours sincerely, Thomas Shelby.'
59
00:03:13,940 --> 00:03:16,450
Did you one anyway,
you ignorant git.
60
00:03:16,500 --> 00:03:18,660
Ada, sit down here for a minute.
61
00:03:23,340 --> 00:03:25,660
Ada, if anything happens
to me today...
62
00:03:30,660 --> 00:03:32,340
.. I need you to post this letter.
63
00:03:34,180 --> 00:03:35,730
The stamp's already on.
64
00:03:35,780 --> 00:03:39,180
Don't ask any questions.
It's... to do with insurance.
65
00:03:43,700 --> 00:03:45,540
Look, Tommy?
66
00:03:47,020 --> 00:03:49,980
Whatever it is you're
involved in, just tell us.
67
00:03:52,540 --> 00:03:54,220
God, you never let anybody in.
68
00:03:57,860 --> 00:03:59,260
We love you, Tom.
69
00:04:02,180 --> 00:04:04,740
What are you doing up at
six o'clock in the morning?
70
00:04:06,660 --> 00:04:09,690
~ Ready? ~ What the bloody
hell's going on?
71
00:04:09,740 --> 00:04:12,570
~ Little errand. ~ What errand?
72
00:04:12,620 --> 00:04:15,370
~ He just has to stand there, Ada...
~ Stand where?
73
00:04:15,420 --> 00:04:18,130
~ Let's go... Come on.
~ James, what's going on?
74
00:04:18,180 --> 00:04:21,210
Don't listen to him, James,
he'll get you killed!
75
00:04:21,260 --> 00:04:23,330
What errand?
76
00:04:23,380 --> 00:04:25,610
For the cause, Ada.
77
00:04:25,660 --> 00:04:26,900
The good old cause.
78
00:04:33,540 --> 00:04:38,780
MUSIC: Arabella
by The Arctic Monkeys
79
00:04:43,580 --> 00:04:48,290
♪ Arabella's got some
interstellar-gator skin boots
80
00:04:48,340 --> 00:04:50,890
♪ And a helter skelter round her
little finger
81
00:04:50,940 --> 00:04:53,290
♪ And I ride it endlessly... ♪
82
00:04:53,340 --> 00:04:55,170
Hands off cocks, on with socks...
83
00:04:55,220 --> 00:04:56,260
One at a time.
84
00:04:57,380 --> 00:04:59,100
One at a time, that is all I ask.
85
00:05:00,580 --> 00:05:02,580
You're getting out, Mr Shelby.
86
00:05:06,820 --> 00:05:11,010
♪ My days end best
when this sunset gets itself
87
00:05:11,060 --> 00:05:17,010
♪ Behind that little lady
sitting on the passenger... ♪
88
00:05:17,060 --> 00:05:20,570
All ten witnesses against you
withdrew their statements.
89
00:05:20,620 --> 00:05:21,780
Last night.
90
00:05:23,300 --> 00:05:25,260
All at once. Nine o'clock.
91
00:05:26,460 --> 00:05:28,860
Don't ask me why
because I don't know.
92
00:05:30,460 --> 00:05:32,650
For the next ten minutes,
you don't do or say
93
00:05:32,700 --> 00:05:34,900
anything I haven't told you.
All right?
94
00:05:36,060 --> 00:05:37,300
~ All right? ~ Yeah.
95
00:05:39,580 --> 00:05:40,620
Hello, Ollie.
96
00:05:42,180 --> 00:05:45,340
Hang on... Just you, yeah?
He stays out here.
97
00:05:47,340 --> 00:05:49,010
You stay here.
98
00:05:49,060 --> 00:05:50,170
♪ The light
99
00:05:50,220 --> 00:05:51,450
♪ The horizon tries
100
00:05:51,500 --> 00:05:53,580
♪ But it's just not
as kind on the eyes
101
00:05:57,820 --> 00:06:00,220
♪ As Arabella
102
00:06:02,900 --> 00:06:04,890
♪ As Arabella
103
00:06:04,940 --> 00:06:10,130
♪ Just might have tapped
into your mind and soul
104
00:06:10,180 --> 00:06:14,730
♪ You can't be sure
105
00:06:14,780 --> 00:06:18,010
♪ That's magic in
a cheetah-print coat
106
00:06:18,060 --> 00:06:20,690
♪ Just a slip underneath it, I hope
107
00:06:20,740 --> 00:06:23,330
♪ Asking if I can have one of those
108
00:06:23,380 --> 00:06:26,290
♪ Organic cigarettes that she smokes
109
00:06:26,340 --> 00:06:28,530
♪ Wraps her lips
round the Mexican coke... ♪
110
00:06:28,580 --> 00:06:29,930
Johnny fucking Dogs.
111
00:06:29,980 --> 00:06:32,850
♪.. Makes you wish that
you were the bottle. ♪
112
00:06:32,900 --> 00:06:34,850
How did he get me out of there?
113
00:06:34,900 --> 00:06:36,450
I need to get you to a telephone.
114
00:06:36,500 --> 00:06:37,930
You need to make a call.
115
00:06:37,980 --> 00:06:39,940
It is all part of Tommy's plan...
116
00:06:41,020 --> 00:06:42,180
Apparently.
117
00:06:50,180 --> 00:06:52,970
PHONE RINGS
118
00:06:53,020 --> 00:06:55,060
That'll probably
be for you, won't it?
119
00:07:02,100 --> 00:07:04,050
Hello?
120
00:07:04,100 --> 00:07:06,860
Arthur. You're out?
121
00:07:12,940 --> 00:07:16,940
Right, so that'll be your side
of the street swept up, won't it?
122
00:07:18,900 --> 00:07:21,740
Where's mine?
What you got for me?
123
00:07:28,860 --> 00:07:31,940
~ Signed by the Minister
of the Empire himself. ~ Yeah?
124
00:07:33,820 --> 00:07:36,130
Which means that you can
put your rum in our shipments
125
00:07:36,180 --> 00:07:39,250
and no-one at Poplar Docks
will lift a canvas.
126
00:07:39,300 --> 00:07:41,970
You know what? I'm not even going
to have my lawyer look at that.
127
00:07:42,020 --> 00:07:43,170
No. No, it is all legal.
128
00:07:43,220 --> 00:07:46,130
You know what, mate?
I trust you. That is that.
129
00:07:46,180 --> 00:07:47,170
Done.
130
00:07:47,220 --> 00:07:49,140
So, whisky.
131
00:07:51,020 --> 00:07:55,090
There is one thing, though, however,
that we do need to discuss.
132
00:07:55,140 --> 00:07:57,770
~ What would that be? ~ It says here...
133
00:07:57,820 --> 00:08:01,900
20% paid to me
of your export business.
134
00:08:03,300 --> 00:08:04,850
As we agreed on the telephone.
135
00:08:04,900 --> 00:08:06,170
No, no, no, no.
136
00:08:06,220 --> 00:08:11,980
See, I had my lawyer draw this
up for us, just in case.
137
00:08:15,860 --> 00:08:18,250
It says that...
138
00:08:18,300 --> 00:08:22,500
here, that 100%
of your business...
139
00:08:23,580 --> 00:08:24,980
.. goes to me.
140
00:08:28,220 --> 00:08:30,450
~ I see. ~ Just there...
141
00:08:30,500 --> 00:08:33,210
Don't worry about it, right.
Cos it is totally legal, binding.
142
00:08:33,260 --> 00:08:35,210
All you have to do is
sign the document
143
00:08:35,260 --> 00:08:37,250
and transfer the whole
lot over to me.
144
00:08:37,300 --> 00:08:38,930
Sign just here, is it?
145
00:08:38,980 --> 00:08:40,170
Yeah.
146
00:08:40,220 --> 00:08:42,860
I see. That's funny, that is.
147
00:08:44,020 --> 00:08:45,940
~ What? ~ No, that's funny.
148
00:08:47,540 --> 00:08:49,620
I'll give you 100% of my business?
149
00:08:52,260 --> 00:08:53,340
Yeah!
150
00:08:55,340 --> 00:08:56,380
Why?
151
00:09:01,300 --> 00:09:02,770
Ollie, no.
152
00:09:02,820 --> 00:09:04,690
No. No. Ollie, no. Put that down.
153
00:09:04,740 --> 00:09:06,690
He understands. He understands.
154
00:09:06,740 --> 00:09:08,850
He's a big boy, he knows the road.
155
00:09:08,900 --> 00:09:11,170
Now, look, it's just
non-fucking-negotiable.
156
00:09:11,220 --> 00:09:12,410
That is all you need to know,
157
00:09:12,460 --> 00:09:15,730
so all you have to do is sign
the fucking contract.
158
00:09:15,780 --> 00:09:17,370
~ Right there. ~ Just sign here.
159
00:09:17,420 --> 00:09:20,050
~ With your pen. ~ I understand.
160
00:09:20,100 --> 00:09:21,810
Good. Get on with it.
161
00:09:21,860 --> 00:09:24,020
I have an associate waiting
for me at the door.
162
00:09:26,140 --> 00:09:28,370
I know, he looks like a choirboy
163
00:09:28,420 --> 00:09:31,090
but he is actually an anarchist
164
00:09:31,140 --> 00:09:33,090
~ from Kentish Town. ~ Tommy,
165
00:09:33,140 --> 00:09:36,970
I am going to fucking
shoot you. Right?
166
00:09:37,020 --> 00:09:39,450
Now, when I came in here,
Mr Solomons,
167
00:09:39,500 --> 00:09:42,010
I stopped to tie my shoelace...
168
00:09:42,060 --> 00:09:44,370
Isn't that a fact, Ollie?
169
00:09:44,420 --> 00:09:46,650
I stopped to tie my shoelace.
170
00:09:46,700 --> 00:09:48,490
And while I was doing it,
171
00:09:48,540 --> 00:09:51,410
I laid a hand grenade under
one of your barrels.
172
00:09:51,460 --> 00:09:54,290
A mark 15 with wire trip.
173
00:09:54,340 --> 00:09:57,730
My friend upstairs is like one of
those anarchists
174
00:09:57,780 --> 00:10:01,170
that blew up Wall Street, you know?
175
00:10:01,220 --> 00:10:04,260
He's a professional.
And he's in charge of the wire.
176
00:10:05,460 --> 00:10:09,530
If I don't walk out of that
door by the stroke of seven,
177
00:10:09,580 --> 00:10:12,650
he's going to trigger the grenade
178
00:10:12,700 --> 00:10:15,890
and your very combustible rum
179
00:10:15,940 --> 00:10:17,740
will blow us all to hell.
180
00:10:20,940 --> 00:10:22,420
And I don't care...
181
00:10:25,140 --> 00:10:26,540
.. cos I am already dead.
182
00:10:32,380 --> 00:10:35,090
He tied his lace, Alfie.
And there is a kid at the door.
183
00:10:35,140 --> 00:10:37,970
From a good family, too. Ollie,
it is shocking what they become.
184
00:10:38,020 --> 00:10:40,570
What were you doing
when this happened?
185
00:10:40,620 --> 00:10:42,130
He tied his lace. Nothing else.
186
00:10:42,180 --> 00:10:43,970
Yeah. But what were you doing?
187
00:10:44,020 --> 00:10:45,740
Marking the runners in the paper.
188
00:10:48,340 --> 00:10:49,530
What are you doing?
189
00:10:49,580 --> 00:10:51,700
Just checking the time. Carry on.
190
00:10:53,100 --> 00:10:54,770
Ollie, I want you to go outside
191
00:10:54,820 --> 00:10:57,810
and shoot that boy in the face
from the good family.
192
00:10:57,860 --> 00:11:01,500
Anyone walks through that door
except me, he blows the grenade.
193
00:11:03,380 --> 00:11:06,260
~ He tied his fucking lace, Alfie.
~ I did tie my lace.
194
00:11:08,620 --> 00:11:10,820
I bet hundred to one...
195
00:11:12,620 --> 00:11:15,210
.. that you're fucking lying, mate.
196
00:11:15,260 --> 00:11:19,410
~ That's my money. ~ Well, you see, you
have failed to consider the form.
197
00:11:19,460 --> 00:11:22,660
I did blow up my own pub
for the insurance.
198
00:11:27,060 --> 00:11:29,930
OK, right, well,
considering the form,
199
00:11:29,980 --> 00:11:31,850
I would say, 65 to one.
200
00:11:31,900 --> 00:11:34,530
Very good odds. And I would be
more than happy and agree
201
00:11:34,580 --> 00:11:37,610
for you to sign over 65%
of your business to me.
202
00:11:37,660 --> 00:11:41,250
~ Thank you. ~ 65? No deal.
Ollie, what do you say?
203
00:11:41,300 --> 00:11:44,810
Jesus Christ, Alfie,
He tied his fucking lace. I saw him.
204
00:11:44,860 --> 00:11:47,330
Look, he planted a grenade.
I know he did.
205
00:11:47,380 --> 00:11:49,260
Alfie, it is Tommy fucking Shelby.
206
00:11:52,660 --> 00:11:55,250
You are behaving
like a fucking child.
207
00:11:55,300 --> 00:11:56,820
This is a man's world.
208
00:11:58,580 --> 00:12:01,780
Now, get that apron off and sit
in the corner like a little boy.
209
00:12:03,020 --> 00:12:04,980
Fuck off. Now!
210
00:12:09,900 --> 00:12:12,890
~ Four minutes.
~ Right, four minutes.
211
00:12:12,940 --> 00:12:14,650
Talk to me about hand grenades.
212
00:12:14,700 --> 00:12:19,050
The chalk mark on the barrel at knee
height said, "Hamilton Christmas".
213
00:12:19,100 --> 00:12:21,260
I took out the pin
and put it on the wire.
214
00:12:40,540 --> 00:12:42,180
Based on this...
215
00:12:47,100 --> 00:12:48,250
.. 45%.
216
00:12:48,300 --> 00:12:49,810
30.
217
00:12:49,860 --> 00:12:52,340
Aw, fuck off, Tommy.
That's far too little.
218
00:12:55,860 --> 00:13:01,380
In France, Mr Solomons, when I was
a tunneller. A clay kicker. A 179.
219
00:13:03,660 --> 00:13:05,060
I blew up Schwaben Hohe.
220
00:13:07,340 --> 00:13:08,780
Same kit I'm using today.
221
00:13:10,420 --> 00:13:11,980
Funny that.
222
00:13:14,140 --> 00:13:16,810
I do know the 179
223
00:13:16,860 --> 00:13:20,690
and I heard they all got buried.
224
00:13:20,740 --> 00:13:22,570
Three of us dug ourselves out.
225
00:13:22,620 --> 00:13:24,860
Like you're digging
yourself out now.
226
00:13:26,140 --> 00:13:27,700
Like I'm digging now.
227
00:13:31,580 --> 00:13:32,980
(Fuck me!)
228
00:13:35,860 --> 00:13:39,500
Listen, I'll give you 35%.
That's your lot.
229
00:13:42,180 --> 00:13:43,380
35.
230
00:14:05,460 --> 00:14:07,420
~ You're late. ~ I had business.
231
00:14:10,180 --> 00:14:11,890
How the fuck did you get me
out of that?
232
00:14:11,940 --> 00:14:13,850
I need you today, brother.
233
00:14:13,900 --> 00:14:17,140
~ And pulled some strings.
You all right? ~ I am now.
234
00:14:19,460 --> 00:14:21,170
So, Arthur's back in charge now?
235
00:14:21,220 --> 00:14:24,170
He's in charge of you and you're
both in charge of him.
236
00:14:24,220 --> 00:14:27,330
~ Look-out duties only today.
~ Tommy, I'm getting sick of this...
237
00:14:27,380 --> 00:14:29,900
Finn, you don't obey orders,
you don't come.
238
00:14:31,540 --> 00:14:33,170
~ Johnny Dogs. ~ Tommy?
239
00:14:33,220 --> 00:14:36,220
~ Your boys will meet us there?
~ The Lees will be there, Captain.
240
00:14:38,580 --> 00:14:39,690
"Captain"?
241
00:14:39,740 --> 00:14:41,050
Aye, we promoted you.
242
00:14:41,100 --> 00:14:43,930
Well, the boys decided you're no
longer like a Sergeant Major.
243
00:14:43,980 --> 00:14:47,490
Fucking those rich women
and using those fancy words.
244
00:14:47,540 --> 00:14:49,530
I'd say you're more
like a captain these days.
245
00:14:49,580 --> 00:14:51,820
Fine, well, I'll take
it as a compliment.
246
00:14:52,900 --> 00:14:56,410
Just don't bloody shoot me.
Let's go to the Derby, boys.
247
00:14:56,460 --> 00:14:58,660
Right then, load them up.
248
00:15:02,100 --> 00:15:04,740
PHONE RINGS
249
00:15:06,100 --> 00:15:08,090
Hello?
250
00:15:08,140 --> 00:15:10,300
No, I'm afraid Mr Shelby
is in London.
251
00:15:11,700 --> 00:15:14,540
He can't be reached.
No, he won't be back today.
252
00:15:16,220 --> 00:15:19,300
He's at the races.
The Epsom races. The Epsom Derby.
253
00:15:20,460 --> 00:15:21,740
Can I ask who's calling?
254
00:15:29,820 --> 00:15:31,260
I'm going to the station.
255
00:16:02,940 --> 00:16:05,300
~ What's that? ~ That money's yours.
256
00:16:10,060 --> 00:16:11,970
You take the money,
257
00:16:12,020 --> 00:16:15,130
you get a train
and you start a new life
258
00:16:15,180 --> 00:16:18,380
in London. I don't want to see
you here when I get back.
259
00:16:23,140 --> 00:16:24,540
If I get back.
260
00:16:26,860 --> 00:16:29,020
Everything's an "if"
in this Birmingham life.
261
00:16:30,140 --> 00:16:32,770
You can write on Sundays.
262
00:16:32,820 --> 00:16:35,250
And visit on Holy Days.
263
00:16:35,300 --> 00:16:38,780
But I want you to wash this city
out your hair and your clothes.
264
00:16:40,700 --> 00:16:42,810
It is what I should have
done at the start.
265
00:16:42,860 --> 00:16:44,500
Now, I've got business to attend to.
266
00:16:52,420 --> 00:16:53,740
I do love you, Michael.
267
00:16:55,780 --> 00:16:57,020
I love you, too.
268
00:17:00,340 --> 00:17:01,540
You'll miss your train.
269
00:17:41,740 --> 00:17:43,140
My beloved greyhounds...
270
00:17:46,660 --> 00:17:51,460
.. behold today's rabbit.
271
00:17:55,100 --> 00:17:58,820
When I give you the signal, I want
you to send that man to his maker.
272
00:18:02,180 --> 00:18:03,930
I decided to use you men,
273
00:18:03,980 --> 00:18:06,490
because I couldn't trust the hearts
and the livers
274
00:18:06,540 --> 00:18:10,220
of the English pansies and posies
they've given me as operatives.
275
00:18:11,740 --> 00:18:13,060
Now...
276
00:18:14,820 --> 00:18:17,140
.. this is a man of some
capability...
277
00:18:18,580 --> 00:18:23,610
.. but I expect no excuses
and no failures.
278
00:18:23,660 --> 00:18:26,330
The Red Right Hand of the
Ulster Volunteer Force
279
00:18:26,380 --> 00:18:28,300
will not let you down, Mr Campbell.
280
00:18:31,620 --> 00:18:32,740
The Red Right Hand.
281
00:18:35,220 --> 00:18:37,090
Good luck, gentlemen.
282
00:18:37,140 --> 00:18:39,050
♪ They're whispering his name
283
00:18:39,100 --> 00:18:41,690
♪ Through this disappearing land
284
00:18:41,740 --> 00:18:43,450
♪ But hidden in his coat
285
00:18:43,500 --> 00:18:45,860
♪ Is a red right hand. ♪
286
00:18:54,100 --> 00:18:56,370
Gentlemen, today we are not
fucking about.
287
00:18:56,420 --> 00:19:00,170
I hope you've all obeyed instructions
and brought loaded firearms with you.
288
00:19:00,220 --> 00:19:01,890
~ ALL: Yes.
~ Very good.
289
00:19:01,940 --> 00:19:04,810
You all know that if you are lifted
on a race track these days
290
00:19:04,860 --> 00:19:06,970
with a loaded weapon,
you get 20 years.
291
00:19:07,020 --> 00:19:09,650
That's all right.
Today, you won't get lifted.
292
00:19:09,700 --> 00:19:12,090
Because today, there'll be no
coppers around to lift you.
293
00:19:12,140 --> 00:19:13,530
At exactly three o'clock,
294
00:19:13,580 --> 00:19:16,370
there will be an incident
in the owner's enclosure.
295
00:19:16,420 --> 00:19:19,650
And all the coppers on the track
will be diverted. All of them.
296
00:19:19,700 --> 00:19:21,250
They'll be looking for someone.
297
00:19:21,300 --> 00:19:23,810
~ So, you'll be free to operate at
will. ~ Looking for who?
298
00:19:23,860 --> 00:19:25,810
Me. They'll be looking for me.
299
00:19:25,860 --> 00:19:27,650
Now, while the coppers
are busy with me,
300
00:19:27,700 --> 00:19:29,650
you will make your move on
Sabini's pitches.
301
00:19:29,700 --> 00:19:32,050
You confiscate his takings,
you destroy his licences
302
00:19:32,100 --> 00:19:33,170
and you do it at gunpoint.
303
00:19:33,220 --> 00:19:36,250
He usually has police protection,
so they won't be armed.
304
00:19:36,300 --> 00:19:39,050
We should aim to complete the take
over without a shot being fired.
305
00:19:39,100 --> 00:19:40,250
Understood?
306
00:19:40,300 --> 00:19:44,410
And remember, the licences are more
important than the takings.
307
00:19:44,460 --> 00:19:49,250
All right. Before the fun begins, you
can all lay ten bob on Nom De Guerre.
308
00:19:49,300 --> 00:19:52,170
I hear she's going to win.
CHEERING
309
00:19:52,220 --> 00:19:53,930
Only beer beforehand, boys.
310
00:19:53,980 --> 00:19:57,330
There'll be plenty of time
for rum and whisky after.
311
00:19:57,380 --> 00:20:01,770
And remember, do not make a move
until three, when the coppers leave.
312
00:20:01,820 --> 00:20:03,930
~ That is all. ~ Feeling lucky, John.
313
00:20:03,980 --> 00:20:06,250
Incidents...
What are you going to do
314
00:20:06,300 --> 00:20:10,730
that's going to make every copper
at the Derby look the other way?
315
00:20:10,780 --> 00:20:12,450
Trust me, brother!
316
00:20:12,500 --> 00:20:15,300
Over here. Over here.
Are you ready, boys?
317
00:20:17,020 --> 00:20:19,660
EXCITED CHATTER
318
00:20:36,660 --> 00:20:38,020
Ten, please.
319
00:20:42,180 --> 00:20:43,500
It's right here, mate.
320
00:20:57,540 --> 00:20:59,660
She threw a shoe coming
out of the box.
321
00:21:06,980 --> 00:21:09,050
She looks in fine shape.
322
00:21:09,100 --> 00:21:10,970
Hello, hello, hello.
323
00:21:11,020 --> 00:21:14,220
HE WHISPERS
324
00:21:18,980 --> 00:21:21,700
~ Should I be worried?
~ You should not.
325
00:21:22,860 --> 00:21:24,370
Go and drink. Enjoy the day.
326
00:21:24,420 --> 00:21:26,260
I'll come and find you
when the race is done.
327
00:21:29,180 --> 00:21:31,650
That's nice, is that yours?
328
00:21:31,700 --> 00:21:34,810
My mother wore it to
the Derby in 1895.
329
00:21:34,860 --> 00:21:36,730
She was presented to Queen Victoria.
330
00:21:36,780 --> 00:21:37,970
After the race,
331
00:21:38,020 --> 00:21:40,210
I'll change in the horse box
332
00:21:40,260 --> 00:21:43,690
and then come and join you up there
with the toffs. What do you say?
333
00:21:43,740 --> 00:21:45,580
Hm... yeah.
334
00:21:50,060 --> 00:21:51,900
You don't want me to join you.
335
00:21:53,940 --> 00:21:56,540
It's fine. I'll stay
down here in the mud.
336
00:22:09,300 --> 00:22:11,410
Whatever happens today,
337
00:22:11,460 --> 00:22:12,740
it was good.
338
00:22:15,460 --> 00:22:16,940
You mean win or lose?
339
00:22:19,180 --> 00:22:21,620
Yeah. Win or lose.
340
00:22:23,580 --> 00:22:27,610
You know I never watch the race.
I can't stand it.
341
00:22:27,660 --> 00:22:30,460
I always like to find
somewhere dark and quiet...
342
00:22:33,980 --> 00:22:35,340
Tommy?
343
00:22:37,140 --> 00:22:39,890
If you can't find me up there,
344
00:22:39,940 --> 00:22:41,820
I'll come and find you later.
345
00:22:43,700 --> 00:22:45,170
What do you mean?
346
00:22:45,220 --> 00:22:49,970
Whatever happens, May, no regrets.
347
00:22:50,020 --> 00:22:51,460
No regrets.
348
00:22:52,860 --> 00:22:54,260
And I will find you.
349
00:22:56,580 --> 00:22:58,370
Right.
350
00:22:58,420 --> 00:23:00,050
Remember that.
351
00:23:00,100 --> 00:23:01,140
Bye.
352
00:23:05,820 --> 00:23:08,090
MUSIC: Down By The Water
by PJ Harvey
353
00:23:08,140 --> 00:23:11,820
♪ I lost my heart under the bridge
354
00:23:13,460 --> 00:23:16,490
♪ To that little girl... ♪
355
00:23:16,540 --> 00:23:17,980
Put this on Nom De Guerre.
356
00:23:21,180 --> 00:23:25,130
~ ♪ Down by the water
~ Down by the water
357
00:23:25,180 --> 00:23:28,810
~ ♪ I took her hand
~ I took her hand
358
00:23:28,860 --> 00:23:33,490
~ ♪ Just like my daughter
~ Just like my daughter... ~ ♪
359
00:23:33,540 --> 00:23:34,780
There he is...
360
00:23:38,740 --> 00:23:41,130
Fucking meatball bollocks.
361
00:23:41,180 --> 00:23:42,780
Come on. Let's go.
362
00:23:58,540 --> 00:24:01,460
BOOKMAKERS CALL OUT
363
00:24:39,300 --> 00:24:41,330
I have to talk to you....
364
00:24:41,380 --> 00:24:44,610
~ Grace. What are you doing here?
~ I have to talk to you.
365
00:24:44,660 --> 00:24:48,660
Grace... this is not a good time.
366
00:24:53,860 --> 00:24:55,660
This way. Excuse us.
367
00:24:57,220 --> 00:24:59,170
Whatever it is, Grace,
it'll have to wait.
368
00:24:59,220 --> 00:25:01,780
It can't wait.
It wasn't me who was at fault.
369
00:25:02,940 --> 00:25:04,340
I'm pregnant.
370
00:25:06,060 --> 00:25:07,380
The baby's yours.
371
00:25:14,580 --> 00:25:18,770
But he'll believe... Make your
husband believe that it's his.
372
00:25:18,820 --> 00:25:20,410
Is that what you want me to do?
373
00:25:20,460 --> 00:25:23,210
Grace, I seriously have things to do.
374
00:25:23,260 --> 00:25:25,970
~ It's not even worth the toss
of a coin this time. ~ Grace.
375
00:25:26,020 --> 00:25:28,570
I have things to do. When they are...
376
00:25:28,620 --> 00:25:30,730
When they are done, I will decide.
377
00:25:30,780 --> 00:25:32,570
~ And when will that be?
~ After the race.
378
00:25:32,620 --> 00:25:35,330
After the race?
After the fucking race, Tommy?
379
00:25:35,380 --> 00:25:37,610
When the race is over,
I will decide what to do.
380
00:25:37,660 --> 00:25:40,140
~ What to fucking do. All right?
~ But, Tommy...
381
00:25:42,020 --> 00:25:44,530
I was right not to tell him.
382
00:25:44,580 --> 00:25:47,530
I could have phoned him
and lied, but I didn't.
383
00:25:47,580 --> 00:25:51,170
Just tell me I was right
not to phone and lie.
384
00:25:51,220 --> 00:25:53,100
Agree with that, Tommy.
385
00:25:55,220 --> 00:25:58,010
Yes. Yes, Grace.
386
00:25:58,060 --> 00:25:59,460
Because the thing is...
387
00:26:01,940 --> 00:26:03,900
.. I love you, not him.
388
00:26:07,180 --> 00:26:08,660
That is a thing.
389
00:26:14,380 --> 00:26:17,180
~ A baby, Thomas. ~ Yes.
390
00:26:20,940 --> 00:26:22,930
Go to your race.
391
00:26:22,980 --> 00:26:25,300
~ Where will you be? ~ I'll be waiting.
392
00:26:26,820 --> 00:26:28,900
I'll wait where they lay their bets.
393
00:26:35,940 --> 00:26:39,940
BAND PLAYS
IT'S A LONG WAY TO TIPPERARY
394
00:27:04,540 --> 00:27:06,570
Found a lost sheep.
395
00:27:06,620 --> 00:27:07,660
Come on, Lizzie.
396
00:27:10,740 --> 00:27:13,250
~ What do you think? ~ About what?
397
00:27:13,300 --> 00:27:15,580
~ About the dress?
~ Undo two buttons. Come on!
398
00:27:22,620 --> 00:27:25,980
~ Oh, Tommy, I never thought
I'd see the like of this. ~ Yeah.
399
00:27:27,620 --> 00:27:29,010
But I do know that I'm here to work.
400
00:27:29,060 --> 00:27:32,610
~ So you may have noticed
I haven't taken a drink. ~ Here.
401
00:27:32,660 --> 00:27:35,140
Take this. You might need it.
402
00:27:41,060 --> 00:27:44,370
What's the work you want me
to do here today, Tommy?
403
00:27:44,420 --> 00:27:46,210
Taking notes on a meeting?
404
00:27:46,260 --> 00:27:49,210
No, Lizzie. You're not
here to take notes.
405
00:27:49,260 --> 00:27:51,060
My shorthand won't be required.
406
00:27:52,580 --> 00:27:53,700
Lizzie...
407
00:27:58,580 --> 00:27:59,970
.. there's a man here.
408
00:28:00,020 --> 00:28:03,330
And I need him to be separated from
the crowd and taken to a quiet place.
409
00:28:03,380 --> 00:28:05,010
"A quiet place"?
410
00:28:05,060 --> 00:28:07,220
~ Lizzie, I know what I said.
~ Yeah, you know.
411
00:28:08,300 --> 00:28:11,010
You know you told me I shouldn't
do that kind of work any more.
412
00:28:11,060 --> 00:28:13,330
I just need you to
isolate him is all.
413
00:28:13,380 --> 00:28:15,490
No exceptions, you said.
414
00:28:15,540 --> 00:28:17,140
I have drawn a map, all right?
415
00:28:18,300 --> 00:28:20,650
Of where exactly
you need to take him.
416
00:28:20,700 --> 00:28:22,410
For months, I made no exceptions,
417
00:28:22,460 --> 00:28:25,290
~ Because you told me not to.
~ Lizzie...
418
00:28:25,340 --> 00:28:27,490
just keep him busy at the
place marked with an X
419
00:28:27,540 --> 00:28:31,100
and I'll get to you before
he can start, I promise. All right?
420
00:28:33,820 --> 00:28:37,170
Mustn't smudge my eyes.
He might not like that.
421
00:28:37,220 --> 00:28:39,370
Lizzie, this is the only time.
422
00:28:39,420 --> 00:28:42,250
And after this, never again.
423
00:28:42,300 --> 00:28:44,290
All right, I'll pay you
an extra five...
424
00:28:44,340 --> 00:28:46,170
DO NOT talk to me about money now.
425
00:28:46,220 --> 00:28:48,820
Not right now or I swear
I'll break this glass in your eyes.
426
00:28:53,060 --> 00:28:56,330
"No exceptions"
has been no hardship.
427
00:28:56,380 --> 00:28:57,500
You know why?
428
00:29:00,220 --> 00:29:01,300
Hmm?
429
00:29:05,260 --> 00:29:06,460
Doesn't matter.
430
00:29:08,380 --> 00:29:10,850
~ Who is he? ~ To your right.
431
00:29:10,900 --> 00:29:11,940
Soldier.
432
00:29:13,540 --> 00:29:15,130
Smoking a cigarette.
433
00:29:15,180 --> 00:29:17,970
Just be alone with him at three
when the race starts.
434
00:29:18,020 --> 00:29:20,570
I'll do the rest. Yeah?
435
00:29:20,620 --> 00:29:22,930
~ Got a piece of chalk? ~ Chalk?
436
00:29:22,980 --> 00:29:25,130
It's how the soldiers know.
It doesn't matter.
437
00:29:25,180 --> 00:29:27,020
Just give me the fucking chalk!
438
00:29:37,220 --> 00:29:40,730
Lizzie, it is going
to be all right, eh?
439
00:29:40,780 --> 00:29:44,170
I'll get to you, I promise,
before it can start.
440
00:29:44,220 --> 00:29:45,260
I will be there.
441
00:29:59,500 --> 00:30:00,890
Keep them fucking guns ready.
442
00:30:00,940 --> 00:30:03,260
~ Keep them guns ready.
~ He's here, boss.
443
00:30:07,660 --> 00:30:12,220
The coppers aren't moving. They're
stood there like fucking gargoyles.
444
00:30:13,740 --> 00:30:16,540
Keep your wits about you, boys,
all right?!
445
00:30:51,540 --> 00:30:55,410
TANNOY: 'Ladies and gentlemen,
the race will begin in four minutes.
446
00:30:55,460 --> 00:30:57,660
'Please make your way track side...'
447
00:31:18,620 --> 00:31:19,940
Shouldn't you be busy?
448
00:31:22,380 --> 00:31:25,580
When you plan something well
there's no need to rush.
449
00:31:27,220 --> 00:31:31,140
You know something?
I actually trust you to do this.
450
00:31:35,420 --> 00:31:39,970
Do you think there might
be some measure of respect
451
00:31:40,020 --> 00:31:41,370
developing between us?
452
00:31:41,420 --> 00:31:44,130
TANNOY: 'Ladies and gentlemen,
the runners and riders
453
00:31:44,180 --> 00:31:47,250
'are coming to order.
Please take your seats...'
454
00:31:47,300 --> 00:31:50,220
Old foes who have grown
to admire each other?
455
00:31:51,500 --> 00:31:54,060
And see each other's
professional virtues.
456
00:31:57,420 --> 00:32:00,650
Personally... I think not.
457
00:32:00,700 --> 00:32:02,180
I think not.
458
00:32:04,980 --> 00:32:06,420
Well, I'll drink to that.
459
00:32:08,780 --> 00:32:12,810
'Ladies and gentlemen, please be
upstanding for the national anthem.'
460
00:32:12,860 --> 00:32:14,780
CHEERING AND APPLAUSE
461
00:32:17,820 --> 00:32:20,610
So, is the plan that you'll stay
together for ever?
462
00:32:20,660 --> 00:32:22,490
NATIONAL ANTHEM STARTS
463
00:32:22,540 --> 00:32:27,170
Or perhaps she'll whore for you
and take her husband's money.
464
00:32:27,220 --> 00:32:28,820
Is that the plan?
465
00:32:30,220 --> 00:32:32,140
How wrong I was about her?
466
00:32:34,180 --> 00:32:36,260
I was wrong about her, as well.
467
00:32:40,740 --> 00:32:46,140
You once said to me,
that men like us can never be loved.
468
00:32:48,580 --> 00:32:52,220
But she loves me. She told me.
469
00:32:53,980 --> 00:32:55,460
She loves me.
470
00:32:58,180 --> 00:33:02,460
And all you got was a bullet
and a fucking wolf head cane.
471
00:33:04,340 --> 00:33:06,500
Well, bully for you.
472
00:33:10,060 --> 00:33:12,180
This I know...
473
00:33:13,420 --> 00:33:16,010
Ahead of you is damnation.
474
00:33:16,060 --> 00:33:20,930
But I have the love of God
and the certainty of salvation.
475
00:33:20,980 --> 00:33:23,060
NATIONAL ANTHEM ENDS, CROWD CHEERS
476
00:33:34,340 --> 00:33:36,420
I know what you did to Polly.
477
00:33:39,660 --> 00:33:42,180
I know what happened
to Michael in jail.
478
00:33:46,100 --> 00:33:50,810
Today, it will be me dead or you.
479
00:33:50,860 --> 00:33:55,340
But whoever it is,
they'll wake up in hell tomorrow.
480
00:34:00,780 --> 00:34:02,130
'Ladies and gentlemen,
481
00:34:02,180 --> 00:34:05,140
'the runners and riders
are under starter's orders.'
482
00:34:09,420 --> 00:34:11,340
'And they're off!'
483
00:34:18,180 --> 00:34:19,980
MUFFLED TANNOY IN BACKGROUND
484
00:34:32,460 --> 00:34:34,140
Come on, girl. Come on.
485
00:34:37,340 --> 00:34:39,220
At least make a showing.
486
00:34:40,940 --> 00:34:42,660
TANNOY COMMENTARY CONTINUES
487
00:34:47,620 --> 00:34:49,100
Come on, Tommy.
488
00:34:51,940 --> 00:34:53,060
LAUGHTER
489
00:35:07,300 --> 00:35:08,980
What a pretty dress.
490
00:35:16,140 --> 00:35:18,010
Take it off.
491
00:35:18,060 --> 00:35:20,170
Shall we take this off first,
shall we?
492
00:35:20,220 --> 00:35:24,100
~ Lift up your dress and show me
that you're clean. ~ Oh!
493
00:35:26,220 --> 00:35:28,100
Do as you're told!
494
00:35:29,860 --> 00:35:33,260
We should take it slow.
We've got all the time.
495
00:35:40,540 --> 00:35:41,810
This area is closed off.
496
00:35:41,860 --> 00:35:44,130
~ What? ~ The king will be coming this
way after the race.
497
00:35:44,180 --> 00:35:46,940
This area is secured.
You'll have to go round.
498
00:35:58,820 --> 00:36:00,100
SHE GROANS
499
00:36:01,860 --> 00:36:04,730
Get the fuck off! Fuck off.
500
00:36:04,780 --> 00:36:05,900
Get the fuck off me!
501
00:36:15,620 --> 00:36:17,180
SHE CRIES OUT
502
00:36:19,060 --> 00:36:20,100
Oi!
503
00:36:24,060 --> 00:36:25,700
GASPING AND CRYING
504
00:36:28,380 --> 00:36:29,690
RUSSELL!
505
00:36:29,740 --> 00:36:31,020
Fuck!
506
00:36:34,900 --> 00:36:38,260
GROANS AND YELLS
MERGE WITH TANNOY COMMENTARY
507
00:36:47,940 --> 00:36:49,300
GUN COCKS
508
00:36:59,620 --> 00:37:00,820
GUN CLICKS
509
00:37:02,780 --> 00:37:04,340
HE SCREAMS
510
00:37:09,300 --> 00:37:10,340
GUNSHOT
511
00:37:12,900 --> 00:37:14,620
CROWD CHEERING
512
00:37:17,660 --> 00:37:18,770
Lizzie?
513
00:37:18,820 --> 00:37:21,050
Where were you?
Where the fuck were you?
514
00:37:21,100 --> 00:37:23,290
Give me the gun, Lizzie.
515
00:37:23,340 --> 00:37:25,090
Lizzie. I'm sorry.
516
00:37:25,140 --> 00:37:27,330
Fuck off! Fuck off!
517
00:37:27,380 --> 00:37:30,460
Lizzie, just go. Go on. GO!
518
00:37:32,300 --> 00:37:33,900
REPEATED GUNSHOTS
519
00:37:43,220 --> 00:37:44,610
Officers...
520
00:37:44,660 --> 00:37:48,330
Officers, I was taking a shit
and I heard voices, Irish voices.
521
00:37:48,380 --> 00:37:49,690
Then I heard a shot.
522
00:37:49,740 --> 00:37:52,220
I swear to God, there's
a soldier lying dead in there.
523
00:37:55,860 --> 00:37:58,210
MAN: Get every man in uniform
around the king!
524
00:37:58,260 --> 00:38:00,370
Every man in uniform
around the king!
525
00:38:00,420 --> 00:38:01,500
Right now.
526
00:38:02,900 --> 00:38:04,460
The IRA are on the course.
527
00:38:05,740 --> 00:38:08,740
Everyone to the king!
The Royal Enclosure now!
528
00:38:10,420 --> 00:38:13,450
All right, make ready, boys,
this is it.
529
00:38:13,500 --> 00:38:15,450
Right, you four get round the back.
530
00:38:15,500 --> 00:38:17,210
You take three of your boys...
531
00:38:17,260 --> 00:38:19,330
Scudboat, come on... Show them guns.
532
00:38:19,380 --> 00:38:21,410
Right, you come with us
and you stay back.
533
00:38:21,460 --> 00:38:22,780
Let's go!
534
00:38:25,700 --> 00:38:27,300
Put your hands in the air.
535
00:38:29,900 --> 00:38:31,340
Turn around!
536
00:38:37,460 --> 00:38:38,770
Is there a problem?
537
00:38:38,820 --> 00:38:41,210
There are Fenians on the course.
A soldier's been shot.
538
00:38:41,260 --> 00:38:43,570
Someone said there was
an Irishman in here.
539
00:38:43,620 --> 00:38:44,980
That was correct.
540
00:38:50,460 --> 00:38:51,820
Very sorry, sir.
541
00:38:53,820 --> 00:38:55,700
Shadow Security to His Majesty.
542
00:38:57,140 --> 00:38:59,210
I will now take
command of the situation.
543
00:38:59,260 --> 00:39:01,180
MUSIC: Come On Over by Royal Blood
544
00:39:37,340 --> 00:39:38,490
DOOR OPENS
545
00:39:38,540 --> 00:39:39,700
HE CLEARS HIS THROAT
546
00:39:41,860 --> 00:39:44,060
Mr Sabini, you're late.
Have a seat.
547
00:39:51,220 --> 00:39:52,890
What happened to your nose?
548
00:39:52,940 --> 00:39:55,010
You want to have that
brother of yours put down.
549
00:39:55,060 --> 00:39:56,570
I tried that. He bit the vet.
550
00:39:56,620 --> 00:40:01,330
I told the coppers that
you're a fucking Gypsy racketeer
551
00:40:01,380 --> 00:40:03,290
Peaky Blinder and they're coming,
552
00:40:03,340 --> 00:40:06,330
they are going to throw you
out before the king comes up here.
553
00:40:06,380 --> 00:40:10,780
Well, from what I saw,
the police are a bit busy right now.
554
00:40:12,020 --> 00:40:14,220
Did you win any money today,
Mr Sabini?
555
00:40:17,780 --> 00:40:19,260
Where are our coppers?
556
00:40:20,500 --> 00:40:23,090
I said to that sergeant one minute,
he said two,
557
00:40:23,140 --> 00:40:24,770
and it's fucking ten.
558
00:40:24,820 --> 00:40:26,860
Like I told you, they're a bit busy.
559
00:40:27,940 --> 00:40:28,930
Same as my boys.
560
00:40:28,980 --> 00:40:31,330
~ What the fuck does that mean?
~ What does that mean?
561
00:40:31,380 --> 00:40:35,410
Well, my boys are on the track
having a little bonfire.
562
00:40:35,460 --> 00:40:38,460
Gaming licences, you know.
563
00:40:43,300 --> 00:40:45,140
Fuck...
564
00:40:47,300 --> 00:40:49,810
You placed too much reliance
on the police
565
00:40:49,860 --> 00:40:51,740
for your security, Mr Sabini.
566
00:40:53,060 --> 00:40:54,220
That was a mistake.
567
00:40:56,740 --> 00:40:58,690
No, no. Think about who you are.
568
00:40:58,740 --> 00:41:00,370
Think about where you are.
569
00:41:00,420 --> 00:41:03,330
You pull a weapon,
you are the king's assassin.
570
00:41:03,380 --> 00:41:05,420
Sit down and stay calm.
571
00:41:10,740 --> 00:41:12,410
Good.
572
00:41:12,460 --> 00:41:15,850
Now, your next mistake, Mr Sabini,
573
00:41:15,900 --> 00:41:19,820
was breaking your promise
with Alfie Solomons.
574
00:41:22,260 --> 00:41:26,140
You promised Alfie that his bookies
could come to Epsom.
575
00:41:27,140 --> 00:41:31,500
He was very hurt when you said no.
He was very hurt.
576
00:41:33,300 --> 00:41:36,780
And that is why me
and Alfie are back in business.
577
00:41:47,180 --> 00:41:48,940
GLASS SMASHES, PEOPLE GASP
578
00:41:50,500 --> 00:41:52,580
Police! All right!
579
00:41:53,820 --> 00:41:57,220
It's all right, officers,
he's just a bad loser.
580
00:42:00,660 --> 00:42:05,460
You fucking lose, you fucking
Gypsy bastard!! You lose!
581
00:42:10,660 --> 00:42:12,730
What the fuck are you looking at?!
582
00:42:12,780 --> 00:42:14,660
Step back! Move!
583
00:42:15,660 --> 00:42:17,780
You are now a prisoner of
the Red Right Hand.
584
00:42:24,420 --> 00:42:28,300
Now, take his hat and gun.
Get him up.
585
00:42:29,580 --> 00:42:31,020
Easy...
586
00:42:34,500 --> 00:42:35,850
Take a seat.
587
00:42:35,900 --> 00:42:38,020
SIT DOWN!
588
00:42:45,700 --> 00:42:48,300
Now, you make
yourself nice and comfortable.
589
00:42:50,020 --> 00:42:52,500
We're just going for a wee
drive, Mr Shelby.
590
00:42:55,740 --> 00:42:57,100
Let's go.
591
00:43:05,780 --> 00:43:07,540
CHATTER AND LAUGHTER
592
00:43:31,580 --> 00:43:34,260
I guessed
and then John confirmed it.
593
00:43:35,540 --> 00:43:38,180
Guessed what? Who are you?
594
00:43:39,620 --> 00:43:43,580
I'm May Carleton.
I trained Tommy Shelby's horse.
595
00:43:44,740 --> 00:43:47,260
And you're the woman who
he said was going to sail away.
596
00:43:51,340 --> 00:43:53,460
I see he didn't tell you about me.
597
00:43:55,540 --> 00:43:58,570
He did tell me about you.
I wonder if that's significant.
598
00:43:58,620 --> 00:44:00,970
Tell me what about you?
599
00:44:01,020 --> 00:44:02,900
You have any idea where he is?
600
00:44:05,260 --> 00:44:07,020
I'm waiting for him here.
601
00:44:14,860 --> 00:44:16,970
There's been trouble on the track.
602
00:44:17,020 --> 00:44:19,690
All the bookies
have had their licences burned.
603
00:44:19,740 --> 00:44:21,610
Shouldn't you be down with
the horses...
604
00:44:21,660 --> 00:44:24,730
Which means they will have to
re-apply for their legal pitches.
605
00:44:24,780 --> 00:44:27,410
It's all part of Tommy's
plan for the future.
606
00:44:27,460 --> 00:44:29,290
What do you know about Tommy's
future?
607
00:44:29,340 --> 00:44:31,410
The applications will be
denied, of course.
608
00:44:31,460 --> 00:44:34,700
And all the pitches will be
allocated instead to Tommy's
bookies.
609
00:44:37,860 --> 00:44:39,860
I know because I'll make sure of it.
610
00:44:41,500 --> 00:44:43,580
I have influence with the board.
611
00:44:46,780 --> 00:44:49,610
There's business and there's love.
612
00:44:49,660 --> 00:44:51,180
Is there?
613
00:44:53,020 --> 00:44:54,700
With Thomas Shelby?
614
00:44:58,260 --> 00:44:59,330
What do you want from him?
615
00:44:59,380 --> 00:45:01,060
The same as you.
616
00:45:03,420 --> 00:45:05,060
I want to feel alive.
617
00:45:16,060 --> 00:45:17,580
Did he tell you my name?
618
00:45:23,420 --> 00:45:25,020
My name is Grace.
619
00:45:33,300 --> 00:45:36,730
In your statement to the House, sir,
I believe that you should say
620
00:45:36,780 --> 00:45:40,810
that witnesses heard the killers
say that they were
621
00:45:40,860 --> 00:45:43,370
members of the IRA
and that the killing
622
00:45:43,420 --> 00:45:48,020
was in retribution for actions of
the Field Marshal in County Cork.
623
00:45:50,940 --> 00:45:54,290
Oh... Our friend from Birmingham?
624
00:45:54,340 --> 00:45:55,940
He has been taken care of.
625
00:45:57,660 --> 00:46:01,050
Oh... A very good day, sir.
626
00:46:01,100 --> 00:46:02,370
Thank...
627
00:46:02,420 --> 00:46:03,900
FOOTSTEPS APPROACH
628
00:46:05,260 --> 00:46:08,500
Oh... Sorry, I must go. Goodbye.
629
00:46:12,500 --> 00:46:13,700
Polly.
630
00:46:17,780 --> 00:46:19,380
Tommy told me you'd be here.
631
00:46:24,940 --> 00:46:27,050
And I told Tommy it should be me
who finishes you.
632
00:46:27,100 --> 00:46:28,380
GUN CLICKS
633
00:46:32,020 --> 00:46:36,330
Small and weak.
That's how you like it, isn't it?
634
00:46:36,380 --> 00:46:39,620
Well, this time small
and weak has got a gun.
635
00:46:42,260 --> 00:46:44,410
You wouldn't do that here.
636
00:46:44,460 --> 00:46:46,930
No?
637
00:46:46,980 --> 00:46:51,410
Do you see any coppers? I don't.
638
00:46:51,460 --> 00:46:53,740
They're all around
your precious king.
639
00:46:57,300 --> 00:46:58,340
HE GASPS
640
00:47:10,140 --> 00:47:12,700
Polly. Polly...
641
00:47:14,820 --> 00:47:17,130
~ Some part of you...
~ I have no parts.
642
00:47:17,180 --> 00:47:20,770
Some part of you wanted me, as well.
I know that.
643
00:47:20,820 --> 00:47:21,860
I felt it.
644
00:47:23,540 --> 00:47:27,460
And sure as hell some part of me
wants you still.
645
00:47:28,940 --> 00:47:31,460
Not just that part.
646
00:47:32,700 --> 00:47:34,140
Some part of my soul.
647
00:47:35,900 --> 00:47:37,650
Some part of my soul.
648
00:47:37,700 --> 00:47:40,090
Curious how that is to me...
649
00:47:40,140 --> 00:47:42,060
And curious that it should be you.
650
00:47:43,620 --> 00:47:45,180
Opposites, perhaps.
651
00:47:46,500 --> 00:47:55,290
Opposites. And that... that thing
sticking in my heart you own.
652
00:47:55,340 --> 00:47:59,170
You own part of that heart.
You do. You do, Polly.
653
00:47:59,220 --> 00:48:00,340
You do.
654
00:48:02,060 --> 00:48:03,340
GUNSHOT
655
00:48:04,740 --> 00:48:06,180
HE GASPS
656
00:48:08,140 --> 00:48:09,700
THUD
657
00:48:13,140 --> 00:48:15,420
Don't fuck with the Peaky Blinders.
658
00:48:17,260 --> 00:48:20,060
MUSIC: River Styx
by Black Rebel Motorcycle Club
659
00:48:43,580 --> 00:48:46,060
♪ Will you lay me down?
660
00:48:47,420 --> 00:48:50,340
♪ Will you lay me down?
661
00:48:51,500 --> 00:48:55,530
♪ Will you lay me
down inside heaven's walls
662
00:48:55,580 --> 00:48:59,180
♪ Where every soul is
a setting sun? ♪
663
00:49:16,140 --> 00:49:18,180
Let's get you home. Come on.
664
00:49:22,860 --> 00:49:24,500
Look at this place! We own it!
665
00:49:25,700 --> 00:49:28,490
Put your money away before
I take it off you.
666
00:49:28,540 --> 00:49:29,690
Fucking clear off!
667
00:49:29,740 --> 00:49:31,370
Get up!
668
00:49:31,420 --> 00:49:34,610
Lizzie. What the fuck
are you doing here?
669
00:49:34,660 --> 00:49:36,290
Working for Tommy.
Same as all of us.
670
00:49:36,340 --> 00:49:37,850
You work for the Blinders?
671
00:49:37,900 --> 00:49:39,730
What happened to you?
672
00:49:39,780 --> 00:49:40,850
Fell over.
673
00:49:40,900 --> 00:49:42,570
Don't fucking give me that.
674
00:49:42,620 --> 00:49:45,740
Lizzie... Come here, come on,
come here.
675
00:49:47,220 --> 00:49:49,340
Come here... Were you working?
676
00:49:50,580 --> 00:49:55,010
Yeah? Thought you'd earn yourself
a few bob at the races, eh?
677
00:49:55,060 --> 00:49:57,170
This has got to stop, Lizzie.
678
00:49:57,220 --> 00:50:00,370
It's got to stop.
Tommy has already told you.
679
00:50:00,420 --> 00:50:04,370
The toffs at the races
are the worst. You know that.
680
00:50:04,420 --> 00:50:07,130
Come here, come here.
Look at me...
681
00:50:07,180 --> 00:50:09,290
Cheer up. We won.
682
00:50:09,340 --> 00:50:12,210
We fucking took Epsom!
683
00:50:12,260 --> 00:50:15,010
We kicked the Cockneys'
fucking arses.
684
00:50:15,060 --> 00:50:16,530
Congratu-fucking-lations.
685
00:50:16,580 --> 00:50:18,650
We fucking beat them, all right.
686
00:50:18,700 --> 00:50:20,730
John didn't even shoot his gun.
687
00:50:20,780 --> 00:50:24,580
We're kings.
Kings of the fucking world!
688
00:50:26,260 --> 00:50:27,610
John?
689
00:50:27,660 --> 00:50:31,020
I don't see the same thing
in your eyes that I see in Tommy's.
690
00:50:32,380 --> 00:50:34,170
You should get out.
691
00:50:34,220 --> 00:50:36,100
You should get out.
692
00:50:41,660 --> 00:50:43,450
Where is Tommy anyway?
693
00:50:43,500 --> 00:50:45,100
RATTLING
694
00:50:59,140 --> 00:51:00,420
BRAKES SQUEAL
695
00:51:50,260 --> 00:51:51,980
Were any of you boys in France?
696
00:51:59,220 --> 00:52:00,820
Allow a man a cigarette?
697
00:52:04,660 --> 00:52:08,460
The Somme. Black Woods.
698
00:52:13,780 --> 00:52:15,020
The Somme. The Bulge.
699
00:52:17,500 --> 00:52:18,860
Smoke.
700
00:52:39,900 --> 00:52:41,260
So fucking close.
701
00:52:48,580 --> 00:52:49,860
So fucking close.
702
00:53:01,860 --> 00:53:03,660
Oh... And there's a woman.
703
00:53:05,380 --> 00:53:06,500
Yeah.
704
00:53:08,100 --> 00:53:09,300
A woman...
705
00:53:11,660 --> 00:53:13,940
.. I love.
706
00:53:15,340 --> 00:53:17,020
And I got close.
707
00:53:23,460 --> 00:53:26,580
I nearly got FUCKING EVERYTHING!
708
00:53:30,540 --> 00:53:32,300
GUN COCKS
709
00:53:52,380 --> 00:53:53,580
Ah, what the fuck.
710
00:53:56,180 --> 00:53:57,700
Get it done, boys.
711
00:54:09,100 --> 00:54:12,410
Comrade, we have our orders.
712
00:54:12,460 --> 00:54:14,580
You know how it is.
713
00:54:19,860 --> 00:54:21,140
I know how it is.
714
00:54:35,580 --> 00:54:37,570
In the bleak mid winter.
715
00:54:37,620 --> 00:54:38,820
GUNSHOTS
716
00:54:42,940 --> 00:54:44,450
At some point in the near future,
717
00:54:44,500 --> 00:54:48,300
Mr Churchill will want to
speak to you in person, Mr Shelby.
718
00:54:50,820 --> 00:54:53,490
He has a job for you.
719
00:54:53,540 --> 00:54:54,980
We will be in touch.
720
00:54:57,460 --> 00:54:59,100
Get out of the grave, tinker!
721
00:55:01,820 --> 00:55:03,250
Be on your fucking way!
722
00:55:03,300 --> 00:55:05,090
MUSIC: All My Tears
by Ane Brun
723
00:55:05,140 --> 00:55:08,050
♪ When I go. don't cry for me
724
00:55:08,100 --> 00:55:11,580
♪ In my father's arms I'll be
725
00:55:13,460 --> 00:55:15,770
♪ The wounds this world
left on my soul
726
00:55:15,820 --> 00:55:19,340
♪ Will all be healed
and I'll be whole
727
00:55:21,260 --> 00:55:27,180
♪ Sun and moon will be replaced
with the light of Jesus' face
728
00:55:28,660 --> 00:55:35,130
♪ And I will not be ashamed
for my saviour knows my name... ♪
729
00:55:35,180 --> 00:55:36,650
FUCK!
730
00:55:36,700 --> 00:55:40,540
♪ It don't matter where you bury me
731
00:55:42,380 --> 00:55:45,260
♪ I'll be home and I'll be free
732
00:55:46,700 --> 00:55:50,420
♪ It don't matter anywhere I lay
733
00:55:53,380 --> 00:55:56,700
♪ All my tears be washed away
734
00:55:58,580 --> 00:56:01,860
♪ All my tears be washed away
735
00:56:03,060 --> 00:56:06,780
♪ All my tears be washed away. ♪
736
00:56:09,740 --> 00:56:11,620
HUBBUB OF CONVERSATION AND LAUGHTER
737
00:56:16,940 --> 00:56:18,140
Right...
738
00:56:20,140 --> 00:56:24,410
Ladies and gentlemen,
I would like to raise a toast!
739
00:56:24,460 --> 00:56:26,650
ALL CHEER
740
00:56:26,700 --> 00:56:28,170
To the Small Heath Rifles!
741
00:56:28,220 --> 00:56:30,410
ALL: The Small Heath Rifles!
742
00:56:30,460 --> 00:56:32,100
The Lee Boys...
743
00:56:33,500 --> 00:56:36,210
And to the Peaky fucking Blinders!
744
00:56:36,260 --> 00:56:38,460
ALL ROAR
745
00:56:43,540 --> 00:56:45,290
Who's going to stop us, eh?
746
00:56:45,340 --> 00:56:50,060
CLAMOUR
747
00:56:59,220 --> 00:57:00,580
Nobody.
748
00:57:24,300 --> 00:57:25,780
Polly and I had a bet.
749
00:57:30,660 --> 00:57:34,340
One of us
bet you'd take the money and go.
750
00:57:36,580 --> 00:57:39,340
And one of us
bet you'd still be here.
751
00:57:41,380 --> 00:57:42,660
She wants me to stay.
752
00:57:45,540 --> 00:57:48,020
You know something, Michael?
753
00:57:51,060 --> 00:57:57,220
What Polly wants... will always
a mystery to me.
754
00:58:08,460 --> 00:58:09,500
I decided.
755
00:58:11,340 --> 00:58:12,780
I want to make real money.
756
00:58:14,740 --> 00:58:16,260
With you.
757
00:58:42,620 --> 00:58:45,490
I've got some ideas, Michael,
758
00:58:45,540 --> 00:58:48,140
for the future of the company.
759
00:58:50,580 --> 00:58:51,740
And also...
760
00:58:54,780 --> 00:58:56,620
.. I'm planning on getting married.
761
00:59:13,060 --> 00:59:16,610
♪ On a gathering storm
comes a tall handsome man
762
00:59:16,660 --> 00:59:21,060
♪ In a dusty black coat
with a red right hand. ♪
762
00:59:22,305 --> 00:59:28,194
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.