All language subtitles for Interiors.1978.720p.WEBRip.x264-REGRET.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,507 --> 00:02:24,310 I had dropped out of law school when I met Eve. 2 00:02:24,344 --> 00:02:27,147 She was very beautiful, 3 00:02:27,180 --> 00:02:30,483 very pale and cool in her black dress 4 00:02:30,517 --> 00:02:34,487 with never anything more than a single strand of pearls. 5 00:02:34,521 --> 00:02:36,523 And distant. 6 00:02:36,556 --> 00:02:40,360 Always poised and distant. 7 00:02:40,393 --> 00:02:43,496 At the time the girls were born it was all so perfect, 8 00:02:43,530 --> 00:02:45,565 so ordered. 9 00:02:45,598 --> 00:02:49,035 Looking back, of course, it was rigid. 10 00:02:50,270 --> 00:02:52,539 The truth is 11 00:02:52,572 --> 00:02:56,209 she created a world around us that we existed in, 12 00:02:56,242 --> 00:02:58,177 where everything had its place, where 13 00:02:58,211 --> 00:03:00,046 there was always a kind of harmony. 14 00:03:00,880 --> 00:03:02,882 Great dignity. 15 00:03:04,117 --> 00:03:06,252 I will say, 16 00:03:06,286 --> 00:03:08,655 it was like an ice palace. 17 00:03:10,456 --> 00:03:13,526 Then suddenly one day, 18 00:03:13,560 --> 00:03:15,461 out of nowhere, 19 00:03:16,729 --> 00:03:19,732 an enormous abyss opened up beneath our feet 20 00:03:21,000 --> 00:03:24,837 and I was staring into a face I didn't recognize. 21 00:03:26,940 --> 00:03:30,376 Basic popularity and appeal of Mao 22 00:03:30,410 --> 00:03:34,213 for so-called American Marxists. 23 00:03:34,247 --> 00:03:38,751 This is supposed to go in under the sequence in reel two 24 00:03:38,785 --> 00:03:41,087 about South Africa. 25 00:03:42,288 --> 00:03:45,825 What we want to do is get to examples. 26 00:03:45,858 --> 00:03:49,228 But the idea is, Mao's style was Marxist-Leninist, 27 00:03:49,262 --> 00:03:52,231 but that he was accessible to the lower classes 28 00:03:52,265 --> 00:03:54,834 because of his use of homilies. 29 00:03:54,867 --> 00:03:56,336 The example would be, 30 00:03:56,369 --> 00:04:00,773 "The hardest thing is to act properly throughout one's whole life." 31 00:04:00,807 --> 00:04:03,176 What the hell does that mean? 32 00:04:03,209 --> 00:04:05,111 Or even worse... 33 00:04:18,958 --> 00:04:20,693 Eve. 34 00:04:20,727 --> 00:04:22,362 I wasn't expecting you. 35 00:04:22,395 --> 00:04:23,963 I hope I'm not disturbing you. 36 00:04:23,997 --> 00:04:26,766 No. I just couldn't imagine who it was. 37 00:04:26,799 --> 00:04:28,368 Is Joey here? 38 00:04:28,401 --> 00:04:31,371 Joey's in the shower. Can I get you anything? 39 00:04:31,404 --> 00:04:33,673 Some coffee, if you don't mind. 40 00:04:33,706 --> 00:04:35,942 All right. It's no trouble at all. 41 00:04:35,975 --> 00:04:39,712 I think I found a very nice vase for the foyer. 42 00:04:43,249 --> 00:04:45,284 You'll probably think it's an extravagance, 43 00:04:45,318 --> 00:04:49,389 but it's not, all things considered. 44 00:04:49,422 --> 00:04:52,258 These pieces are becoming increasingly rare. 45 00:04:54,694 --> 00:04:56,829 Isn't that exquisite? 46 00:04:58,364 --> 00:05:00,033 I hope you like it, because it's perfect 47 00:05:00,066 --> 00:05:01,668 for what I have in mind for the foyer. 48 00:05:01,701 --> 00:05:04,737 We already have a vase in the foyer, Eve. 49 00:05:04,771 --> 00:05:08,241 Yes, but this will never look right when we redo the floors. 50 00:05:08,274 --> 00:05:11,177 I've never understood why the floors have to be redone. 51 00:05:11,210 --> 00:05:14,313 We discussed all that, Michael. Don't you remember? 52 00:05:14,347 --> 00:05:15,581 You agreed. 53 00:05:16,549 --> 00:05:18,484 You know, it costs money to have these 54 00:05:18,518 --> 00:05:21,220 things done and redone three times over. 55 00:05:21,254 --> 00:05:24,757 But it's such a large floor space. 56 00:05:24,791 --> 00:05:26,759 That's why we agreed the paler tones 57 00:05:26,793 --> 00:05:28,494 would make a more subtle statement. 58 00:05:28,528 --> 00:05:30,063 The pale woods would be lovely. 59 00:05:30,096 --> 00:05:32,532 I never agreed about anything. I'm always being told. 60 00:05:33,266 --> 00:05:34,767 I wouldn't put it that way. 61 00:05:34,801 --> 00:05:36,235 How would you put it, Eve? 62 00:05:36,269 --> 00:05:38,738 First the living room was finished, then it wasn't. 63 00:05:38,771 --> 00:05:40,707 Then the bedroom needed more work. 64 00:05:40,740 --> 00:05:42,675 Now the floor has to be stripped again. 65 00:05:42,709 --> 00:05:45,678 You picked the sofa, then you hated it. 66 00:05:45,712 --> 00:05:48,181 It was lovely. It was just the wrong scale. 67 00:05:48,214 --> 00:05:50,616 This is not an exact science. 68 00:05:50,650 --> 00:05:54,587 Sometimes you just have to see it. Then you get the feel of it. 69 00:05:56,422 --> 00:05:58,391 You didn't like that in the bedroom? 70 00:05:58,424 --> 00:05:59,959 I knew you were gonna say something. 71 00:05:59,992 --> 00:06:02,261 I get better use out of it here. 72 00:06:02,295 --> 00:06:05,031 Well, that's fine. It's meant to be used. 73 00:06:05,064 --> 00:06:06,366 It's just that it's part of what 74 00:06:06,399 --> 00:06:07,934 we were trying to do in the bedroom. 75 00:06:07,967 --> 00:06:09,936 The shade and the bedspread set 76 00:06:09,969 --> 00:06:11,904 each other off so nicely, I thought... 77 00:06:13,306 --> 00:06:14,540 How much is the vase? 78 00:06:14,574 --> 00:06:15,641 $400. 79 00:06:17,343 --> 00:06:18,911 Give me a break. 80 00:06:18,945 --> 00:06:21,414 All right, Michael, I'll return it. 81 00:06:25,084 --> 00:06:27,420 Would you mind closing the window? 82 00:06:27,453 --> 00:06:30,590 The street noises are just unnerving. 83 00:06:30,623 --> 00:06:33,493 I hope you two aren't having another argument. 84 00:06:33,526 --> 00:06:34,994 I love that suit. 85 00:06:35,027 --> 00:06:38,097 It's a unique color. Renata calls it ice-gray. 86 00:06:38,131 --> 00:06:40,500 It makes you look very beautiful. 87 00:06:40,533 --> 00:06:41,734 Isn't she beautiful, Michael? 88 00:06:41,768 --> 00:06:42,902 Very lovely. 89 00:06:42,935 --> 00:06:45,171 I don't feel lovely. I'm exhausted. 90 00:06:45,204 --> 00:06:47,774 I've been running up and down Second Avenue all day. 91 00:06:47,807 --> 00:06:51,778 Wow. Is this for us? It's exquisite. 92 00:06:51,811 --> 00:06:53,579 I was just showing it to Michael. 93 00:06:53,613 --> 00:06:55,348 It's too expensive, Joey. 94 00:06:55,381 --> 00:06:58,317 Really? Well, that's too bad. 95 00:07:00,453 --> 00:07:02,688 Eve, let's keep it. 96 00:07:02,722 --> 00:07:06,125 Yeah, let's keep it. It's beautiful. We'll work something out. 97 00:07:06,159 --> 00:07:09,128 No, I was just carried away by it. 98 00:07:09,162 --> 00:07:10,963 I don't know why. 99 00:07:10,997 --> 00:07:12,965 I guess it's because it's so unique. 100 00:07:14,167 --> 00:07:15,802 But it is an extravagance. 101 00:07:15,835 --> 00:07:19,605 I'll just look for something along the same lines at a better price. 102 00:07:19,639 --> 00:07:22,608 But I have to point out, this really belongs in the bedroom 103 00:07:22,642 --> 00:07:26,112 because it's too insignificant a piece for in here. 104 00:07:26,145 --> 00:07:29,816 This shade is just wrong against all these slick surfaces. 105 00:07:29,849 --> 00:07:31,818 - I'll put it back. - I'll do it. 106 00:07:31,851 --> 00:07:34,821 I just want to try it in a different spot. 107 00:07:34,854 --> 00:07:39,192 I'll pick something for you, something more inexpensive. 108 00:07:39,225 --> 00:07:43,462 I've seen some nice pewters. I should have done that. 109 00:07:43,496 --> 00:07:47,133 And I can make the shade in smoother fabric, if you prefer. 110 00:07:47,166 --> 00:07:51,304 But we should stick with my beiges and my earth tones. 111 00:07:51,337 --> 00:07:52,471 "My beiges and earth tones." 112 00:07:52,505 --> 00:07:53,573 Stop picking on her. 113 00:07:53,606 --> 00:07:54,807 Nobody's picking on her. 114 00:07:54,841 --> 00:07:56,042 She's a sick woman. 115 00:08:01,013 --> 00:08:02,515 That's great. 116 00:08:02,548 --> 00:08:03,950 Yes, it's nice. 117 00:08:05,518 --> 00:08:08,020 So, how do you feel? 118 00:08:08,054 --> 00:08:11,757 I'm fine. I'm just a little tired, that's all. 119 00:08:11,791 --> 00:08:12,992 Coffee. 120 00:08:13,025 --> 00:08:14,060 Thank you. 121 00:08:21,367 --> 00:08:24,503 I'm doing so many jobs. It's just exhausting. 122 00:08:24,537 --> 00:08:29,742 Yeah, I know. I can't get over how you jump right in and do it. 123 00:08:29,775 --> 00:08:31,911 Well, I like it. 124 00:08:31,944 --> 00:08:33,880 I like to be busy. 125 00:08:35,548 --> 00:08:37,850 And I think by now I can say that 126 00:08:37,884 --> 00:08:40,086 my comeback is over the shaky period. 127 00:08:40,119 --> 00:08:41,787 - Wouldn't you say? - I think so. 128 00:08:41,821 --> 00:08:45,124 I think your work is better, in fact, than it's ever been. 129 00:08:45,157 --> 00:08:47,460 - Do you? - Yeah. 130 00:08:47,493 --> 00:08:49,362 Well, I have to admit I have received 131 00:08:49,395 --> 00:08:52,231 some rather special compliments lately. 132 00:08:52,265 --> 00:08:53,733 Yeah? 133 00:08:55,001 --> 00:08:58,037 Yes, well, my spirits are high. 134 00:08:58,070 --> 00:09:00,773 I'm feeling good about myself. 135 00:09:00,806 --> 00:09:05,077 Not to say that I don't run into an occasional setback, 136 00:09:05,111 --> 00:09:08,714 but I haven't really felt so confident in a long time. 137 00:09:08,748 --> 00:09:11,717 I can see it. You look better than you have in ages. 138 00:09:13,352 --> 00:09:15,221 Have you talked to Dad lately? 139 00:09:15,254 --> 00:09:16,989 No, he's still in Greece. 140 00:09:17,023 --> 00:09:18,925 Well, when he comes back I hope he'll 141 00:09:18,958 --> 00:09:20,760 corroborate the state of my well-being. 142 00:09:20,793 --> 00:09:22,261 Of course. 143 00:09:23,629 --> 00:09:25,932 I've certainly pulled myself together 144 00:09:25,965 --> 00:09:27,633 in a way he never thought possible. 145 00:09:27,667 --> 00:09:30,202 You're really impressive. 146 00:09:31,804 --> 00:09:35,174 Well, maybe a reconciliation could finally be discussed. 147 00:09:36,275 --> 00:09:38,177 Think so? 148 00:09:39,278 --> 00:09:42,315 I mean, it hasn't been that much time. 149 00:09:42,348 --> 00:09:44,283 I really... I don't know. 150 00:09:50,189 --> 00:09:53,159 Why are you always so negative about it? 151 00:09:53,192 --> 00:09:54,961 I don't think that was negative. 152 00:09:54,994 --> 00:09:59,298 You're always reluctant to encourage me. I don't know why. 153 00:09:59,332 --> 00:10:01,267 Mother, I know you're optimistic, 154 00:10:01,300 --> 00:10:03,703 but it's important to be realistic too. 155 00:10:03,736 --> 00:10:06,706 Is there something you know that you're not saying? 156 00:10:06,739 --> 00:10:09,709 Dr. Lobel doesn't think it's unrealistic 157 00:10:09,742 --> 00:10:12,178 to hope that your father and I might reconcile. 158 00:10:12,211 --> 00:10:13,679 It's just a goal. 159 00:10:13,713 --> 00:10:17,650 Fine. I didn't say anything to get in the way of that. 160 00:10:19,585 --> 00:10:22,288 You always make it sound as though it's impossible. 161 00:10:22,321 --> 00:10:23,656 I didn't say it was impossible. 162 00:10:23,689 --> 00:10:24,957 Yes, you did. 163 00:10:24,991 --> 00:10:26,892 You implied that a lot. 164 00:10:28,728 --> 00:10:31,664 - Renata thinks it's going to happen. - Renata. 165 00:10:31,697 --> 00:10:34,667 - I'm sure she didn't say that. - Yes, she did. She implied that. 166 00:10:34,700 --> 00:10:36,669 - Maybe you read into... - No, I didn't. 167 00:10:36,702 --> 00:10:38,738 She just looks on the bright side. 168 00:10:38,771 --> 00:10:40,006 Great. 169 00:10:40,039 --> 00:10:41,707 That's wonderful. I just don't think 170 00:10:41,741 --> 00:10:43,342 you should delude yourself either. 171 00:10:43,376 --> 00:10:44,877 You don't think there's any chance your 172 00:10:44,910 --> 00:10:46,345 father will want to live with me again? 173 00:10:46,379 --> 00:10:47,747 I didn't say that. 174 00:10:47,780 --> 00:10:49,348 Renata thinks there's a good chance. 175 00:10:49,382 --> 00:10:50,483 Just wait and see. 176 00:10:50,516 --> 00:10:52,351 You just refuse to encourage me. 177 00:10:52,385 --> 00:10:53,986 Why don't you discuss it with Renata? 178 00:10:54,020 --> 00:10:55,688 I will, thank you. I will. 179 00:11:29,288 --> 00:11:31,724 Mother paced all the time. 180 00:11:44,403 --> 00:11:46,539 She was an insomniac. 181 00:11:46,572 --> 00:11:48,541 You could 182 00:11:48,574 --> 00:11:50,976 always hear her upstairs, 183 00:11:53,012 --> 00:11:55,581 pacing in the middle of the night. 184 00:11:55,614 --> 00:12:00,119 But that was more when she got back from the hospital. 185 00:12:06,826 --> 00:12:07,827 I... 186 00:12:09,261 --> 00:12:10,863 I saw her 187 00:12:12,865 --> 00:12:16,635 the first day that they brought her back... 188 00:12:16,669 --> 00:12:18,604 She had had all this 189 00:12:20,206 --> 00:12:22,508 electric shock therapy, 190 00:12:23,609 --> 00:12:25,411 and her hair looked gray. 191 00:12:25,444 --> 00:12:28,080 I couldn't believe it. 192 00:12:28,114 --> 00:12:29,515 It was like 193 00:12:30,783 --> 00:12:32,685 she was a stranger. 194 00:12:35,454 --> 00:12:37,857 After that, she was always sort of, 195 00:12:39,358 --> 00:12:40,793 coming in and 196 00:12:42,328 --> 00:12:44,296 going out. 197 00:12:46,198 --> 00:12:48,134 You never knew. 198 00:12:50,903 --> 00:12:55,474 Before her breakdown, she was a very successful woman, very demanding. 199 00:12:58,043 --> 00:12:59,812 She put Dad through law school and 200 00:12:59,845 --> 00:13:01,514 financed the start of his practice 201 00:13:01,547 --> 00:13:04,917 so, in a sense, it was like he was her creation. 202 00:13:08,487 --> 00:13:11,557 We kept getting shuffled around to aunts and cousins. 203 00:13:11,590 --> 00:13:14,760 I guess Joey had the worst of it 'cause... 204 00:13:16,829 --> 00:13:20,666 As a kid, Joey was very high-strung. She was a bright kid. 205 00:13:21,734 --> 00:13:24,470 She was very sensitive. 206 00:13:24,503 --> 00:13:29,074 We'd spend some time with Dad, mostly long Sunday breakfasts. 207 00:13:29,108 --> 00:13:31,644 I always resented his relationship to her. 208 00:13:31,677 --> 00:13:34,313 I always felt that he favored Joey. 209 00:13:34,346 --> 00:13:37,883 It just seemed that they were very close and that I was left out. 210 00:13:38,918 --> 00:13:41,053 I like Frederick. 211 00:13:41,086 --> 00:13:42,988 He has dignity, 212 00:13:43,022 --> 00:13:45,191 and promise as a writer. 213 00:13:46,692 --> 00:13:48,761 My own strength is visual. 214 00:13:50,062 --> 00:13:52,698 Your images are visual, Renata. 215 00:13:53,899 --> 00:13:56,402 But, in all candor, 216 00:13:56,435 --> 00:13:58,504 I much prefer Frederick to Mike. 217 00:13:58,537 --> 00:14:00,005 Mike's fine, Mother. 218 00:14:00,039 --> 00:14:02,875 He uses a very strong after-shave. 219 00:14:03,909 --> 00:14:05,911 It permeates the house. 220 00:14:05,945 --> 00:14:07,680 I don't want to talk about it. 221 00:14:07,713 --> 00:14:09,682 Do you think, if I bought him another 222 00:14:09,715 --> 00:14:11,584 kind of cologne, that he would switch? 223 00:14:11,617 --> 00:14:13,686 Can we talk about something else? 224 00:14:13,719 --> 00:14:16,422 Well, let me give him some. 225 00:14:16,455 --> 00:14:19,592 Then we won't have to talk about it. It'll just be my gift. 226 00:14:19,625 --> 00:14:22,428 Could we please talk about something else? 227 00:14:22,461 --> 00:14:25,331 I want to say something. I'm going to be very direct. 228 00:14:26,732 --> 00:14:29,134 I think the occasion calls for it. 229 00:14:30,769 --> 00:14:34,873 I've done a lot of thinking about this matter, 230 00:14:34,907 --> 00:14:38,777 and a great deal of soul-searching. 231 00:14:38,811 --> 00:14:43,816 Now that the girls are all on their own, I feel that for my own self 232 00:14:43,849 --> 00:14:46,819 I must come to this decision, 233 00:14:46,852 --> 00:14:49,288 though I don't take it lightly. 234 00:14:50,422 --> 00:14:53,726 I feel I've been a dedicated husband 235 00:14:53,759 --> 00:14:55,728 and a responsible father, 236 00:14:55,761 --> 00:14:59,698 and I haven't regretted anything I've been called upon to do. 237 00:15:01,166 --> 00:15:05,037 Now I feel I want to be by myself for a while. 238 00:15:07,706 --> 00:15:11,777 So, consequently, I've decided to move out of the house. 239 00:15:11,810 --> 00:15:14,780 I don't know how I'll feel about it when I finally do it, 240 00:15:14,813 --> 00:15:16,448 and it's not irrevocable, 241 00:15:17,716 --> 00:15:20,185 but it's something I have to try. 242 00:15:22,721 --> 00:15:27,293 Though, as I say, it's not an irrevocable situation. 243 00:15:27,326 --> 00:15:28,627 It's a separation. 244 00:15:29,895 --> 00:15:32,031 It may be for the best. 245 00:15:32,064 --> 00:15:33,299 I mean... 246 00:15:35,467 --> 00:15:38,771 I wanted to lay it on the table in front of everyone 247 00:15:38,804 --> 00:15:41,974 so that everything is open and as direct as possible. 248 00:15:53,485 --> 00:15:55,988 Will you please not breathe so hard. 249 00:16:02,828 --> 00:16:04,129 I'll move out. 250 00:16:04,163 --> 00:16:06,131 What does that mean? 251 00:16:06,165 --> 00:16:08,200 I don't want to live in this house anymore. 252 00:16:08,233 --> 00:16:10,069 Eve, think about it. 253 00:16:10,102 --> 00:16:11,904 Move out. 254 00:16:11,937 --> 00:16:13,706 Look, it's not irrevocable. 255 00:16:13,739 --> 00:16:16,008 It's a trial separation. 256 00:16:17,176 --> 00:16:19,011 I can't be alone. 257 00:16:22,047 --> 00:16:25,017 I don't want to discuss the details just now. 258 00:16:28,287 --> 00:16:30,723 It's a very bad time for me. 259 00:16:39,031 --> 00:16:41,967 My impotence set in a year ago. 260 00:16:44,636 --> 00:16:46,572 My paralysis. 261 00:16:49,441 --> 00:16:52,511 I suddenly found I couldn't bring myself to write anymore. 262 00:16:52,544 --> 00:16:54,780 I shouldn't say "suddenly." Actually, 263 00:16:54,813 --> 00:16:56,982 it started happening last winter. 264 00:17:02,221 --> 00:17:06,158 Increasing thoughts about death just seemed to come over me. 265 00:17:08,160 --> 00:17:09,161 These... 266 00:17:13,499 --> 00:17:16,668 A preoccupation with my own mortality. 267 00:17:18,303 --> 00:17:20,305 These 268 00:17:20,339 --> 00:17:24,243 feelings of futility in relation to my work. 269 00:17:24,276 --> 00:17:27,546 Just what am I striving to create, anyway? 270 00:17:27,579 --> 00:17:30,082 To what end? For what purpose, what goal? 271 00:17:32,918 --> 00:17:34,820 I mean, 272 00:17:36,855 --> 00:17:39,124 do I really care if some of my poems 273 00:17:39,158 --> 00:17:40,492 are read after I'm gone forever? 274 00:17:40,526 --> 00:17:43,962 Is that supposed to be some sort of compensation? 275 00:17:45,531 --> 00:17:48,100 I used to think it was, 276 00:17:48,133 --> 00:17:49,601 but 277 00:17:51,703 --> 00:17:53,639 now, for some reason, 278 00:17:57,376 --> 00:18:00,779 I can't seem to... 279 00:18:04,983 --> 00:18:09,455 I can't seem to shake the real implication of dying. 280 00:18:11,690 --> 00:18:13,625 It's terrifying. 281 00:18:20,799 --> 00:18:23,235 The intimacy of it embarrasses me. 282 00:18:30,175 --> 00:18:33,111 Are you still thinking about your mother? 283 00:18:33,145 --> 00:18:35,948 I can't believe Renata encourages her. 284 00:18:35,981 --> 00:18:38,050 She fills her full of false hope. 285 00:18:38,083 --> 00:18:40,352 She's just trying to keep her spirits up. 286 00:18:45,357 --> 00:18:47,326 I want to quit my job. 287 00:18:49,495 --> 00:18:51,129 Joey. 288 00:18:51,163 --> 00:18:54,466 I can't keep my mind on it. I can't concentrate. 289 00:18:54,500 --> 00:18:56,969 I sit there reading other people's manuscripts, 290 00:18:57,002 --> 00:18:59,304 and halfway through I lose interest. 291 00:18:59,338 --> 00:19:01,139 I get headaches from the words, 292 00:19:01,173 --> 00:19:02,875 and then I'm supposed to write an opinion. 293 00:19:02,908 --> 00:19:04,877 It's not fair to the authors. 294 00:19:04,910 --> 00:19:08,147 A month ago you said you'd finally found something you enjoyed. 295 00:19:08,180 --> 00:19:09,581 Well, I was wrong. 296 00:19:11,016 --> 00:19:13,919 I think about going back to acting. 297 00:19:15,087 --> 00:19:17,656 I'm not an actress. 298 00:19:17,689 --> 00:19:19,658 Can't do that again. 299 00:19:19,691 --> 00:19:21,693 Flyn's the actress in this family. 300 00:19:22,561 --> 00:19:25,330 Why don't you work with me? 301 00:19:25,364 --> 00:19:29,334 Because political activity is not my interest. 302 00:19:29,368 --> 00:19:31,670 I'm too self-centered for that. 303 00:19:31,703 --> 00:19:35,340 That's my whole point. It would get you off yourself. 304 00:19:35,374 --> 00:19:37,943 Sometimes I think if we had a child... 305 00:19:39,378 --> 00:19:41,547 God. 306 00:19:41,580 --> 00:19:44,116 That really makes me anxious. 307 00:19:45,217 --> 00:19:47,219 It's totally irrevocable. 308 00:19:48,620 --> 00:19:50,589 Whatever happened to your photography? 309 00:19:50,622 --> 00:19:53,592 You have so much potential. You used to be so hot on that. 310 00:19:53,625 --> 00:19:56,361 I hate it. It's stupid. 311 00:19:56,395 --> 00:19:59,197 I feel a real need to express something, 312 00:19:59,231 --> 00:20:03,135 but I don't know what it is I want to express or how to express it. 313 00:20:06,605 --> 00:20:10,142 It's always so difficult getting Mother a birthday present. 314 00:20:10,175 --> 00:20:11,810 It's impossible. 315 00:20:11,843 --> 00:20:14,279 Let's not stay long at the party. 316 00:20:14,313 --> 00:20:16,715 I want to finish proofreading those galleys. 317 00:20:16,748 --> 00:20:20,719 Come on, Frederick. I hardly ever see Mother. 318 00:20:20,752 --> 00:20:23,255 I hardly ever spend any time with her. 319 00:20:23,288 --> 00:20:26,058 It won't be so terrible. Flyn will be there. 320 00:20:26,091 --> 00:20:29,227 Terrific. We'll get caught up on her latest Hollywood gossip. 321 00:20:29,261 --> 00:20:33,065 Come on, Frederick. You know Flyn likes you. 322 00:20:33,098 --> 00:20:34,566 And don't behave condescendingly. 323 00:20:34,600 --> 00:20:36,735 She senses that you talk down to her. 324 00:20:36,768 --> 00:20:38,737 I don't talk down to Flyn. 325 00:20:38,770 --> 00:20:40,606 I love hearing about her hair, her weight, 326 00:20:40,639 --> 00:20:43,308 the latest TV junk she's done. 327 00:20:43,342 --> 00:20:47,112 Well, that's her life. 328 00:20:47,145 --> 00:20:50,115 Anyway, you have to admit she is a sexy little girl. 329 00:20:50,148 --> 00:20:52,951 No. Flyn is the opposite of sexy. 330 00:20:52,985 --> 00:20:55,254 What about a scarf? 331 00:20:55,287 --> 00:20:58,423 Flyn suffers from the same thing my last book suffered from. 332 00:20:58,457 --> 00:21:02,127 She's a perfect example of form without any content. 333 00:21:03,829 --> 00:21:05,797 That's very profound. 334 00:21:05,831 --> 00:21:08,100 You haven't even started drinking yet. 335 00:21:08,133 --> 00:21:11,036 Yeah, I am profound. And I'm not the award-winning writer. 336 00:21:11,069 --> 00:21:13,772 You're the one who's supposed to be giving me insights into sex 337 00:21:13,805 --> 00:21:15,707 and other world-shattering phenomenon. 338 00:21:17,409 --> 00:21:19,111 - Really. - Let's go. 339 00:21:19,144 --> 00:21:20,545 Come on. 340 00:21:22,414 --> 00:21:24,416 You look fabulous, Mother. 341 00:21:25,684 --> 00:21:27,986 But the main thing is that you're feeling well. 342 00:21:28,020 --> 00:21:30,022 But I tire so easily. 343 00:21:30,055 --> 00:21:32,024 Can I help you with something? 344 00:21:32,057 --> 00:21:34,226 Joey says you're thinking about taking 345 00:21:34,259 --> 00:21:36,361 on decorating projects again, Mother. 346 00:21:36,395 --> 00:21:39,331 Yes, Joey pushes me. 347 00:21:39,364 --> 00:21:41,166 But I won't accept anything 348 00:21:41,199 --> 00:21:44,836 until I'm sure I can maintain the level that I expect of myself. 349 00:21:44,870 --> 00:21:48,173 Mother, I can't believe this view. 350 00:21:48,206 --> 00:21:50,475 It's just beautiful. 351 00:21:50,509 --> 00:21:52,411 I'm getting used to it. 352 00:21:53,612 --> 00:21:55,580 - I miss the sea. - Yeah. 353 00:21:55,614 --> 00:21:59,084 I can't get over how sexy Flyn got. 354 00:21:59,117 --> 00:22:02,087 Yeah. She looks beautiful, doesn't she? 355 00:22:02,120 --> 00:22:04,156 Your new film is in Arizona? 356 00:22:04,189 --> 00:22:05,891 No, it's in Denver. 357 00:22:05,924 --> 00:22:09,161 I leave tomorrow morning. I have to shoot on Monday. 358 00:22:09,194 --> 00:22:12,998 I have so many lines to learn. But it's just a television movie. 359 00:22:13,031 --> 00:22:14,833 Did you speak to Dad? 360 00:22:14,866 --> 00:22:17,602 Yeah, I spoke to him on the phone once. 361 00:22:18,603 --> 00:22:20,505 Did he mention anything? 362 00:22:20,539 --> 00:22:22,274 He said he visits here. 363 00:22:24,376 --> 00:22:26,778 Just now and then. 364 00:22:31,983 --> 00:22:33,418 Mom. 365 00:22:34,553 --> 00:22:36,521 I have nothing to live for anymore. 366 00:22:36,555 --> 00:22:38,056 Come on, Mom, don't say that. 367 00:22:38,090 --> 00:22:39,524 It's true. 368 00:22:39,558 --> 00:22:42,961 You know that's not true. It's all right, Mom. 369 00:22:42,994 --> 00:22:44,262 What's the matter? 370 00:22:44,296 --> 00:22:45,530 Nothing. She's fine. 371 00:22:45,564 --> 00:22:47,766 Mom, it's a trial separation. 372 00:22:47,799 --> 00:22:50,268 Of course. We've been through this before. 373 00:22:50,302 --> 00:22:53,472 It just takes time. Everything will work out. 374 00:22:57,109 --> 00:22:59,444 It's her birthday. Let her enjoy it. 375 00:22:59,478 --> 00:23:02,013 I don't think that's exactly the right way. 376 00:23:03,749 --> 00:23:06,151 Do you like it? 377 00:23:06,184 --> 00:23:07,486 That's beautiful. 378 00:23:07,519 --> 00:23:08,720 That's lovely. 379 00:23:08,754 --> 00:23:10,222 That'll be really good for you. 380 00:23:10,255 --> 00:23:11,623 It's exactly like yours. 381 00:23:12,858 --> 00:23:14,326 Very nice. Thanks. 382 00:23:14,359 --> 00:23:15,761 Lovely. 383 00:23:15,794 --> 00:23:17,095 I hope it fits. 384 00:23:17,129 --> 00:23:20,432 I think it... I'm pretty positive it will. 385 00:23:20,465 --> 00:23:22,234 Frederick has finished what I've already 386 00:23:22,267 --> 00:23:24,402 told him is his best work by far. 387 00:23:24,436 --> 00:23:26,738 You said that about the last one. 388 00:23:26,772 --> 00:23:29,307 But I feel this one really comes off. 389 00:23:29,341 --> 00:23:31,109 It's terribly concise. 390 00:23:31,143 --> 00:23:32,277 Yeah. You said the same thing. 391 00:23:32,310 --> 00:23:33,411 What? 392 00:23:33,445 --> 00:23:35,647 "Concise." "Spare," you said. 393 00:23:35,680 --> 00:23:36,982 Well... 394 00:23:37,015 --> 00:23:38,984 You couldn't think of anything you liked about it 395 00:23:39,017 --> 00:23:40,986 so you had to call it something. 396 00:23:41,019 --> 00:23:43,155 Concise. Spare. Pithy. Lean. 397 00:23:43,188 --> 00:23:44,856 Okay, okay, well, you just can't 398 00:23:44,890 --> 00:23:46,525 handle a compliment, that's all. 399 00:23:46,558 --> 00:23:48,527 No, I guess I can't. 400 00:23:48,560 --> 00:23:49,761 We gotta go. 401 00:23:49,795 --> 00:23:52,964 Really? We hardly had any chance to speak. 402 00:23:52,998 --> 00:23:54,032 I know. 403 00:23:55,133 --> 00:23:58,703 So, how are you doing? You look okay. 404 00:23:58,737 --> 00:24:00,872 I'm good. 405 00:24:00,906 --> 00:24:04,442 I read something of yours in a magazine. New Yorker, I think. 406 00:24:04,476 --> 00:24:07,646 A poem called "Wondering." 407 00:24:07,679 --> 00:24:09,281 It was very beautiful. 408 00:24:09,314 --> 00:24:12,317 It's an old poem. I redid it. 409 00:24:12,350 --> 00:24:16,154 Now, when I reread it, I find it much too ambiguous. 410 00:24:16,188 --> 00:24:18,323 Yeah, I may redo it again. 411 00:24:20,358 --> 00:24:23,628 We're starting our drive back. Can we drop you someplace? 412 00:24:23,662 --> 00:24:26,798 I have to catch a plane really early tomorrow morning. 413 00:24:26,832 --> 00:24:29,134 Right. You're shooting a movie in 414 00:24:29,167 --> 00:24:31,469 those cold Rocky Mountains of Colorado. 415 00:24:31,503 --> 00:24:34,172 Couldn't be someplace like Acapulco? 416 00:24:34,206 --> 00:24:36,174 That's my idea of fantasy. 417 00:24:36,208 --> 00:24:40,478 Lie around on a beach, get waited on hand and foot. 418 00:24:40,512 --> 00:24:43,415 Really? I can't take Mexico. 419 00:24:43,448 --> 00:24:46,318 I always think I'm gonna get shot just walking down the street. 420 00:24:46,351 --> 00:24:48,119 What was that? 421 00:24:52,390 --> 00:24:54,826 "Happy birthday. Love, Arthur." 422 00:24:54,860 --> 00:24:56,795 They're beautiful. 423 00:24:58,263 --> 00:25:01,233 I like white roses better than any other flower on Earth. 424 00:25:01,266 --> 00:25:04,236 There you are, Mother. I knew he wouldn't forget. 425 00:25:04,269 --> 00:25:06,504 Mom, and you were worried. 426 00:25:06,538 --> 00:25:09,474 They're a good sign. Don't you think? 427 00:25:16,381 --> 00:25:18,083 Well? 428 00:25:18,116 --> 00:25:20,552 Are you getting dressed, or what? 429 00:25:23,221 --> 00:25:25,457 Are you talking to me? 430 00:25:25,490 --> 00:25:27,525 We said everything. 431 00:25:27,559 --> 00:25:30,829 Don't blame me. I've been nothing but understanding. 432 00:25:31,596 --> 00:25:33,064 You don't help by patronizing me. 433 00:25:33,098 --> 00:25:34,533 I wasn't patronizing you. 434 00:25:34,566 --> 00:25:38,036 Your work is great. Who cares what the critics think? 435 00:25:38,069 --> 00:25:41,873 That's easy for you to say. You get nothing but encouragement. 436 00:25:41,907 --> 00:25:43,542 You're their little darling. 437 00:25:43,575 --> 00:25:46,978 They're lenient with me, obviously, because I'm a woman. 438 00:25:49,114 --> 00:25:50,715 It's because you're so damn good. 439 00:25:50,749 --> 00:25:52,217 So are you. 440 00:25:52,250 --> 00:25:54,886 The book didn't get the response it deserved. 441 00:25:54,920 --> 00:25:57,889 I hate to tell you how often they've missed the boat. 442 00:25:57,923 --> 00:26:01,259 Stop lying to me. I count on you for honesty, not flattery. 443 00:26:01,293 --> 00:26:05,230 I'm not lying. And who cares what anybody thinks. 444 00:26:05,263 --> 00:26:07,098 They think what I think. My work once 445 00:26:07,132 --> 00:26:09,901 showed promise, and I haven't delivered. 446 00:26:09,935 --> 00:26:11,736 Your work's not fashionable, Frederick. 447 00:26:11,770 --> 00:26:13,939 You should be thankful for that. 448 00:26:13,972 --> 00:26:15,640 I mean, what are you after? 449 00:26:15,674 --> 00:26:17,909 The superficial acclaim of some little 450 00:26:17,943 --> 00:26:20,078 book reviewer in some room somewhere? 451 00:26:20,111 --> 00:26:22,280 We've always talked about fine work 452 00:26:22,314 --> 00:26:24,449 that means something in the long run. 453 00:26:24,482 --> 00:26:26,952 I don't care about fine work. 454 00:26:26,985 --> 00:26:29,421 I don't wanna wait 25 years to be appreciated. 455 00:26:29,454 --> 00:26:31,489 I wanna be able to knock somebody over now! 456 00:26:31,523 --> 00:26:34,693 They're stricter with you because you attempt more. 457 00:26:34,726 --> 00:26:36,361 They refuse to consider that. 458 00:26:36,394 --> 00:26:37,996 Stop looking for excuses. 459 00:26:38,029 --> 00:26:40,599 I'm not writing for a time capsule. 460 00:26:40,632 --> 00:26:44,569 And half the stuff that's written is garbage, they pay sky high. 461 00:26:58,850 --> 00:27:00,819 The baby-sitter will be here in a minute. 462 00:27:01,519 --> 00:27:02,954 I'm not going! 463 00:27:02,988 --> 00:27:06,024 We can't not go. What is the matter with you? 464 00:27:06,057 --> 00:27:08,526 I'm not in the mood for your lesbian friends 465 00:27:08,560 --> 00:27:11,529 and a lot of vacuous gossip about New York poetesses. 466 00:27:11,563 --> 00:27:14,733 Stop pitying yourself so much. It's nauseating. I'm going. 467 00:27:14,766 --> 00:27:17,068 Why can't you, just once in a while, 468 00:27:17,102 --> 00:27:19,337 consider my feelings and my needs? 469 00:27:19,371 --> 00:27:21,339 I'm sick of your needs. I'm tired of 470 00:27:21,373 --> 00:27:23,308 your idiosyncrasy and competitiveness. 471 00:27:23,341 --> 00:27:25,276 I have my own problems. 472 00:27:27,345 --> 00:27:30,315 There'll be lots of superficial chitchat about the nature of poetry, 473 00:27:30,348 --> 00:27:33,485 your symbolism, your imagery, your contribution to whatever. 474 00:27:33,518 --> 00:27:36,154 We never see Marion and Gail. I don't understand. 475 00:27:36,187 --> 00:27:37,522 You used to like them. 476 00:27:37,555 --> 00:27:39,991 I can't stand them. They're so enthusiastic. 477 00:27:40,025 --> 00:27:41,659 College kids. I get embarrassed. 478 00:27:41,693 --> 00:27:44,329 Well, don't get embarrassed. 479 00:27:44,362 --> 00:27:46,931 Stay home, drink yourself unconscious. 480 00:27:46,965 --> 00:27:48,500 That's one of the cliches of being a novelist 481 00:27:48,533 --> 00:27:50,035 you've had no problem with. 482 00:27:50,068 --> 00:27:52,203 Yeah, I sure can drink. 483 00:27:52,237 --> 00:27:55,006 Yes, you're fine as long as I keep everything going. 484 00:27:55,040 --> 00:27:56,508 "Keep everything going"? 485 00:27:56,541 --> 00:27:59,044 Do you mean the monthly check from Daddy 486 00:27:59,077 --> 00:28:01,179 so that you can write yourself into immortality? 487 00:28:01,212 --> 00:28:04,783 I also raised the family that you thought you wanted. 488 00:28:04,816 --> 00:28:07,919 Hey. You made some noises about experiencing motherhood. 489 00:28:07,952 --> 00:28:10,855 I'm sure you thought it was great potential raw material. 490 00:28:10,889 --> 00:28:13,425 Now you've got another human being. Three of us. 491 00:28:13,458 --> 00:28:17,362 It wasn't my idea. And I'm not ashamed to be subsidized either. 492 00:28:17,395 --> 00:28:19,297 I turn things out. 493 00:28:22,600 --> 00:28:24,235 Yeah. You do. 494 00:28:26,004 --> 00:28:28,606 You turn things out. You're incredible. 495 00:28:37,615 --> 00:28:38,616 Frederick. 496 00:28:39,851 --> 00:28:42,821 Frederick, you have so much to offer. 497 00:28:42,854 --> 00:28:45,924 I want to help, not hurt. 498 00:28:47,926 --> 00:28:49,894 I can't go out. 499 00:28:49,928 --> 00:28:53,331 I'm not in the mood. I'm liable to kill somebody. 500 00:28:57,302 --> 00:28:59,337 I'm going. Good night. 501 00:29:06,377 --> 00:29:10,248 You look as good as I've seen you in a long time. 502 00:29:10,281 --> 00:29:14,853 And in no time at all, you've turned this place into a lovely home. 503 00:29:14,886 --> 00:29:17,922 I saw Joey last week. 504 00:29:17,956 --> 00:29:20,625 I may be working on her apartment. 505 00:29:20,658 --> 00:29:25,363 Mike seems amenable. He isn't really what I had in mind for Joey. 506 00:29:25,396 --> 00:29:27,332 But I'm getting more used to him. 507 00:29:28,967 --> 00:29:30,869 She has no direction. 508 00:29:32,570 --> 00:29:35,507 I expected such great things from her. 509 00:29:36,808 --> 00:29:39,744 She was an extraordinary child. 510 00:29:41,913 --> 00:29:43,882 How are you getting along, Arthur? 511 00:29:43,915 --> 00:29:46,251 Fine. I'm fine. 512 00:29:47,318 --> 00:29:49,220 Busy. 513 00:29:49,254 --> 00:29:51,189 It's important to keep busy. 514 00:29:52,323 --> 00:29:54,459 Did you like the Matisse drawing? 515 00:29:54,492 --> 00:29:56,461 It was on sale at Parke Bernet. 516 00:29:56,494 --> 00:29:59,297 Yes. It's lovely. 517 00:29:59,330 --> 00:30:00,932 So delicate. 518 00:30:05,837 --> 00:30:07,272 Well, 519 00:30:09,507 --> 00:30:11,609 we'll talk, Eve. 520 00:30:13,845 --> 00:30:15,280 Good night. 521 00:32:36,254 --> 00:32:39,657 She's got to go back to the sanitarium for a while, at least. 522 00:32:40,692 --> 00:32:43,328 Poor Joey. Poor Joey. 523 00:32:44,996 --> 00:32:49,567 She spends so much time with her. But what's the point? 524 00:32:49,600 --> 00:32:51,369 We can't watch her constantly. 525 00:32:51,402 --> 00:32:53,538 There's no way you can be with her all the time. 526 00:32:57,175 --> 00:32:59,243 How is Joey? 527 00:32:59,277 --> 00:33:02,647 I worry about her. She seems to be floundering. 528 00:33:02,680 --> 00:33:05,983 I don't know. I guess she hasn't found herself yet. 529 00:33:06,017 --> 00:33:09,153 Couldn't you help her? She looks up to you. 530 00:33:09,187 --> 00:33:12,056 I do, Dad. I try. I try to be supportive. 531 00:33:12,090 --> 00:33:14,058 I've tried to encourage her. 532 00:33:14,092 --> 00:33:16,394 I'm not criticizing, 533 00:33:16,427 --> 00:33:17,862 but it just seems to me there's always 534 00:33:17,895 --> 00:33:20,498 been an antagonism between you two. 535 00:33:20,531 --> 00:33:23,501 You know Joey. She tends to be competitive with me. 536 00:33:23,534 --> 00:33:26,270 Well, you're very successful. 537 00:33:26,304 --> 00:33:28,272 I think you hold that over her. 538 00:33:28,306 --> 00:33:30,274 Come on, Dad. That's not true. 539 00:33:30,308 --> 00:33:32,844 Now, Renata, I'm not blind. 540 00:33:32,877 --> 00:33:35,012 I see what's going on. 541 00:33:35,046 --> 00:33:37,348 You seclude yourself in Connecticut, 542 00:33:37,382 --> 00:33:40,351 acting out the part of the aloof artist, and no one can get near you. 543 00:33:40,385 --> 00:33:44,222 I don't want to discuss this right now. Can we just avoid the subject? 544 00:33:44,255 --> 00:33:46,224 I'm upset. You're upset. 545 00:33:47,625 --> 00:33:51,396 Joey had such potential. Now it's come to nothing... 546 00:33:51,429 --> 00:33:53,398 It's so typical. It's so typical. 547 00:33:53,431 --> 00:33:55,133 As usual, you're obsessed with Joey 548 00:33:55,166 --> 00:33:58,803 - while Mother's in a hospital room. - Don't blame me for that. 549 00:33:58,836 --> 00:34:00,772 That's nobody's fault. 550 00:34:06,110 --> 00:34:07,378 How's Frederick? 551 00:34:07,412 --> 00:34:08,813 Fine. 552 00:34:08,846 --> 00:34:10,448 He's going to be teaching at Barnard. 553 00:34:10,481 --> 00:34:12,049 How nice. 554 00:34:12,083 --> 00:34:13,985 I read something he wrote recently 555 00:34:14,018 --> 00:34:16,053 in the Sunday Times. A review, I think. 556 00:34:16,087 --> 00:34:18,990 It was very nasty, but very funny. 557 00:34:21,025 --> 00:34:25,229 It's a giraffe. Enormous. Cory would love it. 558 00:34:25,263 --> 00:34:26,764 It's probably way too much money, 559 00:34:26,798 --> 00:34:28,733 but I'd really like to buy her one. 560 00:34:28,766 --> 00:34:30,735 She's so cute. 561 00:34:30,768 --> 00:34:34,505 She sits and has conversations with the television set. 562 00:34:34,539 --> 00:34:36,474 She's such a pretty thing. 563 00:34:39,110 --> 00:34:40,278 How's Mike? 564 00:34:40,311 --> 00:34:41,412 Fine. 565 00:34:41,446 --> 00:34:44,749 We'd love to get together with you and Frederick. 566 00:34:44,782 --> 00:34:48,419 That'd be great, but, you know, it's been a rough week for me. 567 00:34:48,453 --> 00:34:50,855 It doesn't have to be this week. 568 00:34:50,888 --> 00:34:54,325 I mean, I gotta give Frederick a chance to get settled in at Barnard. 569 00:34:57,161 --> 00:35:00,131 Rennie, why do you keep pushing me away? 570 00:35:00,164 --> 00:35:01,466 I don't. 571 00:35:01,499 --> 00:35:03,034 Yeah, you do. 572 00:35:03,067 --> 00:35:04,602 It's like you don't want me near you. 573 00:35:04,635 --> 00:35:06,037 Joey, come on. 574 00:35:06,070 --> 00:35:08,306 You know I've been having work problems. 575 00:35:08,339 --> 00:35:10,508 I need isolation. I need to be alone. 576 00:35:10,541 --> 00:35:13,111 The creative thing, it's very delicate. 577 00:35:13,144 --> 00:35:15,113 Well, that's great, isn't it? 578 00:35:15,146 --> 00:35:16,347 You're hiding behind your work, 579 00:35:16,380 --> 00:35:18,116 Flyn's never here, and I inherited Mother. 580 00:35:18,149 --> 00:35:20,218 I see Mother too. I phone her. 581 00:35:20,251 --> 00:35:22,120 Yeah, but you're in Connecticut 582 00:35:22,153 --> 00:35:23,955 and I end up with all the dirty work. 583 00:35:23,988 --> 00:35:25,957 Look, I can't help it if you feel guilty 584 00:35:25,990 --> 00:35:27,892 about your feelings toward Mother. 585 00:35:27,925 --> 00:35:30,461 You can't seem to do enough to make up for it. 586 00:35:30,495 --> 00:35:31,796 What's that supposed to mean? 587 00:35:31,829 --> 00:35:33,464 You know what it means. 588 00:35:33,498 --> 00:35:35,733 You could never stand her. 589 00:35:35,766 --> 00:35:39,303 I don't believe this. My whole life I've only wanted to be her. 590 00:35:39,337 --> 00:35:42,673 Yeah? Well, for a while there you were her, weren't you? 591 00:35:42,707 --> 00:35:44,142 I don't know what you're talking about. 592 00:35:44,175 --> 00:35:46,344 You know what I'm talking about. 593 00:35:46,377 --> 00:35:48,980 All those headaches when she'd come home from the hospital? 594 00:35:49,013 --> 00:35:50,748 You never wanted her to come home. 595 00:35:50,781 --> 00:35:53,584 Incredible. You twist everything I say. 596 00:35:53,618 --> 00:35:55,219 I give up. 597 00:38:19,830 --> 00:38:21,832 You okay? 598 00:38:23,668 --> 00:38:26,604 I just experienced the strangest sensation. 599 00:38:28,039 --> 00:38:30,007 Well, you look kind of pale. 600 00:38:31,575 --> 00:38:34,512 It was as if I'd had a sudden 601 00:38:35,780 --> 00:38:38,416 clear vision where everything seems 602 00:38:39,517 --> 00:38:42,453 sort of awful and predatory. 603 00:38:44,689 --> 00:38:46,357 It was like... 604 00:38:46,390 --> 00:38:49,260 It was like I was here, 605 00:38:49,293 --> 00:38:51,996 and the world was out there, 606 00:38:52,029 --> 00:38:54,031 and I couldn't bring us together. 607 00:38:55,566 --> 00:38:58,235 Could you maybe have dozed off and had one of those dreams again? 608 00:38:58,269 --> 00:38:59,270 No. 609 00:39:00,371 --> 00:39:01,739 No, because the same thing happened 610 00:39:01,772 --> 00:39:04,208 last week when I was reading upstairs. 611 00:39:07,044 --> 00:39:09,947 I suddenly became hyperaware of my body. 612 00:39:12,950 --> 00:39:15,186 I could feel my heart beating, 613 00:39:15,219 --> 00:39:17,488 and I began to imagine that. 614 00:39:18,956 --> 00:39:23,594 I could feel the blood coursing through my veins 615 00:39:23,627 --> 00:39:27,565 and my hands and in the back of my neck. 616 00:39:29,066 --> 00:39:30,534 I felt precarious. 617 00:39:30,568 --> 00:39:32,636 It was like I was a machine that was functioning, 618 00:39:32,670 --> 00:39:35,773 but I could just conk out at any second. 619 00:39:36,907 --> 00:39:38,876 You're not gonna conk out. 620 00:39:38,909 --> 00:39:42,279 You gotta put those kind of thoughts out of your head. 621 00:39:42,313 --> 00:39:45,483 It frightens me too, you know, because 622 00:39:45,516 --> 00:39:46,917 I'm not that far from the age when. 623 00:39:46,951 --> 00:39:49,487 Mother began showing signs of strain. 624 00:39:49,520 --> 00:39:51,989 You're not your mother. You're not. 625 00:39:52,022 --> 00:39:53,891 You've been under stress, 626 00:39:53,924 --> 00:39:55,726 you haven't been sleeping well, things like that. 627 00:39:55,760 --> 00:39:57,194 That's all. 628 00:40:06,670 --> 00:40:10,241 What, are these... Are these Joey's photographs? 629 00:40:10,274 --> 00:40:11,609 Yeah. 630 00:40:11,642 --> 00:40:12,910 Let me see. 631 00:40:12,943 --> 00:40:14,879 They're not very good, I'm afraid. 632 00:40:16,280 --> 00:40:19,617 No, she doesn't really have an eye. 633 00:40:19,650 --> 00:40:23,087 She's gonna want to know what you think, so you'd better get ready. 634 00:40:23,120 --> 00:40:24,722 Poor Joey. 635 00:40:26,557 --> 00:40:31,929 She has all the anguish and anxiety of the artistic personality 636 00:40:31,962 --> 00:40:34,031 without any of the talent, 637 00:40:34,064 --> 00:40:38,369 and naturally, I'm put in the position of having to encourage her. 638 00:40:38,402 --> 00:40:41,372 No, tell her the truth. Get it over with. Don't lead her on. 639 00:40:41,405 --> 00:40:44,508 I don't lead her on. But I can't break her heart. 640 00:40:44,542 --> 00:40:47,478 You know how competitive she is with me. 641 00:40:49,680 --> 00:40:52,850 I always think it's better to level with a person. 642 00:40:52,883 --> 00:40:54,785 I wish you'd done that with me. 643 00:40:54,819 --> 00:40:55,853 I did. 644 00:40:55,886 --> 00:40:58,322 No, you flattered me, and I liked it. 645 00:40:58,355 --> 00:41:01,459 Frederick, you're good, and I've never hesitated to say it. 646 00:41:01,492 --> 00:41:03,894 There was something missing from my work. 647 00:41:05,396 --> 00:41:07,464 I don't know. 648 00:41:07,498 --> 00:41:11,368 I don't know if I've lost it, or never had it, or what. 649 00:41:11,402 --> 00:41:14,672 You're capable of being extraordinary, and you stopped for spite. 650 00:41:15,840 --> 00:41:18,175 No, not for spite. 651 00:41:23,047 --> 00:41:25,516 I'll get back to it someday. 652 00:41:25,549 --> 00:41:28,719 You throw everything away to spite me. 653 00:41:28,752 --> 00:41:31,488 Let's not talk about it. Okay? 654 00:41:31,522 --> 00:41:33,591 Fine. 655 00:41:39,063 --> 00:41:41,532 What are you gonna say to Joey? 656 00:41:42,800 --> 00:41:44,835 She should marry Michael and stop her 657 00:41:44,869 --> 00:41:47,171 obsessive worrying about being creative. 658 00:41:47,204 --> 00:41:49,106 Sometimes she just annoys me. 659 00:42:18,002 --> 00:42:19,570 Praise the Lord. 660 00:42:20,804 --> 00:42:22,773 Jimmy's getting excited there, isn't he? 661 00:42:22,806 --> 00:42:24,775 It's exciting to be a Christian. 662 00:42:24,808 --> 00:42:27,778 I have a gentleman who's a friend of mine. 663 00:42:27,811 --> 00:42:29,980 A fairly new friend, but our friendship 664 00:42:30,014 --> 00:42:32,116 goes way back to the cross of Calvary. 665 00:42:32,149 --> 00:42:35,619 Roy Schwartz, it's a delight to have you here today. 666 00:42:35,653 --> 00:42:40,324 Now, Roy, you are, by birth, what nationality? 667 00:42:40,357 --> 00:42:41,458 Hebrew. 668 00:42:41,492 --> 00:42:42,927 A Hebrew. 669 00:42:42,960 --> 00:42:46,263 I was talking about God's chosen people. 670 00:42:46,297 --> 00:42:48,966 You're probably very aware. You've studied your history. 671 00:42:48,999 --> 00:42:51,135 You're involved in this. 672 00:42:51,168 --> 00:42:54,738 What part do the Jewish people and the nation of Israel have 673 00:42:54,772 --> 00:42:57,341 in God's timepiece today? 674 00:43:02,379 --> 00:43:04,481 - You're late. - I'm sorry. 675 00:43:04,515 --> 00:43:06,417 It's 45 minutes. 676 00:43:06,450 --> 00:43:08,852 Traffic was unbearable. I'm sorry. 677 00:43:08,886 --> 00:43:10,487 You should take that into account... 678 00:43:10,521 --> 00:43:12,022 Could we drop this, please? 679 00:43:12,056 --> 00:43:13,290 My head is splitting. 680 00:43:13,324 --> 00:43:14,525 What's the matter? 681 00:43:14,558 --> 00:43:16,760 What do you think? I'm pregnant. 682 00:43:16,794 --> 00:43:18,329 I thought you might be. 683 00:43:18,362 --> 00:43:20,097 I'm so goddamned annoyed. 684 00:43:20,130 --> 00:43:21,265 All right, we'll take care of it. 685 00:43:21,298 --> 00:43:23,600 Naturally. I'm not having a kid. 686 00:43:23,634 --> 00:43:26,604 We'll take care of it. It's nothing. 687 00:43:26,637 --> 00:43:29,306 It's so stupid. How can I be so careless? 688 00:43:29,340 --> 00:43:31,108 It happens. 689 00:43:31,141 --> 00:43:33,777 Having a kid wouldn't be the end of the world. 690 00:43:33,811 --> 00:43:36,880 - For you, maybe. For me, it would be. - I'm sorry you feel that way. 691 00:43:36,914 --> 00:43:40,284 Michael. I've thought about it. It's absurd. 692 00:43:40,317 --> 00:43:41,785 How could we have a kid? 693 00:43:41,819 --> 00:43:43,954 I don't even know where my life is going. 694 00:43:43,988 --> 00:43:46,523 Maybe it's not such a great idea. 695 00:43:46,557 --> 00:43:47,624 You don't think so either? 696 00:43:47,658 --> 00:43:48,826 I guess not. 697 00:43:53,063 --> 00:43:54,565 What happened to you? 698 00:43:54,598 --> 00:43:56,800 Nothing. I'm sorry. 699 00:43:56,834 --> 00:43:58,969 We found something wonderful for the bedroom. 700 00:43:59,003 --> 00:44:00,638 This won't be too expensive, I hope. 701 00:44:00,671 --> 00:44:02,172 A little more than we planned, but... 702 00:44:02,206 --> 00:44:03,741 We had this discussion already... 703 00:44:03,774 --> 00:44:05,876 Can we not have a financial dispute? 704 00:44:05,909 --> 00:44:08,846 It's right over here. I think you'll like it. 705 00:44:12,182 --> 00:44:14,485 Your father's back from Greece. 706 00:44:14,518 --> 00:44:16,687 - Is he? - You know he's back. 707 00:44:16,720 --> 00:44:19,857 You're having dinner with him tomorrow at Renata's. Renata told me. 708 00:44:19,890 --> 00:44:21,325 Were you not going to tell me? 709 00:44:21,358 --> 00:44:23,360 Yes. I just know how you'd react. 710 00:44:23,394 --> 00:44:25,996 Talk to him, Joey. He listens to you. 711 00:44:26,030 --> 00:44:28,198 He's a grown man. He makes his own decisions. 712 00:44:28,232 --> 00:44:31,201 Yes, but he puts great store by what you have to say. 713 00:44:31,235 --> 00:44:35,172 If he wants to move back in, he will. If he doesn't, he won't. 714 00:44:35,205 --> 00:44:36,673 Why are you so reluctant to help me? 715 00:44:36,707 --> 00:44:40,110 Reluctant? I do nothing but cater to you. 716 00:44:40,144 --> 00:44:43,113 It's as though you don't care whether we get back together or not. 717 00:44:43,147 --> 00:44:44,848 Why wouldn't I want you to be happy? 718 00:44:44,882 --> 00:44:46,450 You just shouldn't delude yourself. 719 00:44:46,483 --> 00:44:48,352 Will you tell him how well I'm doing, 720 00:44:48,385 --> 00:44:51,121 that my work is flourishing again, 721 00:44:51,155 --> 00:44:53,123 and that my mood swings are less erratic? 722 00:44:53,157 --> 00:44:54,358 He doesn't care. 723 00:44:54,391 --> 00:44:56,527 He wants to know I'm on an even keel. 724 00:44:56,560 --> 00:44:58,062 I have an inner tranquility now and... 725 00:44:58,095 --> 00:44:59,563 Leave me alone. 726 00:44:59,596 --> 00:45:00,931 Just leave me out of it! 727 00:45:00,964 --> 00:45:02,566 Joey, where are you going? 728 00:45:06,236 --> 00:45:09,206 Maybe it wouldn't be such a bad idea to have a child. 729 00:45:09,239 --> 00:45:11,642 - Please. - Sometimes just taking an action... 730 00:45:11,675 --> 00:45:12,943 I can't. Okay? 731 00:45:12,976 --> 00:45:14,445 You mean you won't. 732 00:45:14,478 --> 00:45:18,615 I don't understand why you stay with me. I give you nothing but grief. 733 00:45:22,653 --> 00:45:25,622 You should take the job at the advertising agency 734 00:45:25,656 --> 00:45:28,125 and we should think about getting settled. 735 00:45:28,158 --> 00:45:31,395 Right. That's all I need. Start writing copy and having kids. 736 00:45:31,428 --> 00:45:35,099 I'd never get out of it. I'd be swallowed up in an anonymous lifestyle. 737 00:45:35,132 --> 00:45:37,601 I want to do something with my life. 738 00:45:41,939 --> 00:45:44,408 God, now I'm guilty because I left my mother standing there. 739 00:45:44,441 --> 00:45:46,110 - She'll be fine. - A lot you care. 740 00:45:46,143 --> 00:45:49,012 It's your mother that can't stand me. 741 00:46:22,513 --> 00:46:25,482 I hope the cat isn't in the kitchen. 742 00:46:28,085 --> 00:46:30,454 Cory's gonna go upstairs and play. 743 00:46:30,487 --> 00:46:32,656 I'll see you later. All right, good-bye. 744 00:46:34,825 --> 00:46:37,794 I could get them all out in a month and a half. 745 00:46:37,828 --> 00:46:41,698 And then you wouldn't have anything left to say, right? - 746 00:46:42,099 --> 00:46:43,333 Dad. 747 00:46:43,367 --> 00:46:45,702 He was so excited when I spoke to him. 748 00:46:45,736 --> 00:46:48,739 He saw that terrible movie Flyn was in on the plane. 749 00:46:48,772 --> 00:46:51,542 Nice to see you. 750 00:46:51,575 --> 00:46:54,645 The traffic in this town is getting impossible. 751 00:46:54,678 --> 00:46:56,680 Hi. 752 00:46:56,713 --> 00:46:58,182 Mike. 753 00:46:59,116 --> 00:47:01,218 - Hi, Joey. - Hi, Daddy. 754 00:47:01,251 --> 00:47:03,153 Renata. Hi. Hello, Daddy. 755 00:47:03,187 --> 00:47:05,489 This is Pearl. 756 00:47:05,522 --> 00:47:06,557 - Hello. - Hi. 757 00:47:06,590 --> 00:47:09,026 I'm Mike. This is Joey, Renata. 758 00:47:09,059 --> 00:47:11,161 - Glad to meet you. Hi. - Hello. 759 00:47:11,195 --> 00:47:12,729 - Frederick here. - Hi. 760 00:47:12,763 --> 00:47:15,265 Would you like anything to drink? 761 00:47:16,400 --> 00:47:18,602 Whatever Arthur's having's fine. 762 00:47:18,635 --> 00:47:22,573 Sit down there. It's probably the only comfortable place in the house. 763 00:47:25,876 --> 00:47:27,811 It's good to be back. 764 00:47:29,479 --> 00:47:31,882 Well, you must have enjoyed Athens. 765 00:47:31,915 --> 00:47:34,618 You can't beat the Greek Islands for sand and blue water. 766 00:47:34,651 --> 00:47:37,888 And the food. I could eat lamb six times a day. 767 00:47:37,921 --> 00:47:39,389 And this one and his ouzu. 768 00:47:39,423 --> 00:47:42,392 The only problem I had was, nobody spoke English. 769 00:47:42,426 --> 00:47:45,295 Didn't matter. Everybody understood what was important. 770 00:47:45,329 --> 00:47:48,632 Did you get a chance to see any of the temples, architecture? 771 00:47:48,665 --> 00:47:50,867 Yes. It's so wonderful. 772 00:47:50,901 --> 00:47:52,703 You're steeped in history. 773 00:47:52,736 --> 00:47:55,706 We saw some great examples from the fifth century B.C. 774 00:47:55,739 --> 00:47:58,709 Remember that island with the temple? Beautifully preserved. 775 00:47:58,742 --> 00:48:00,944 I prefer the beaches. 776 00:48:00,978 --> 00:48:03,113 She could sit in the sun all day. 777 00:48:03,146 --> 00:48:06,049 That's enough ruins. How many ruins can you see? 778 00:48:06,083 --> 00:48:09,052 But that hot sand, that blue water, that's for me. 779 00:48:09,086 --> 00:48:10,721 I don't want to rush anyone, but maybe 780 00:48:10,754 --> 00:48:14,324 we should continue in the other room. 781 00:48:14,358 --> 00:48:17,761 First time I went to Europe with my first husband, many years ago, 782 00:48:17,794 --> 00:48:21,398 all we saw was churches, one cathedral after another. 783 00:48:21,431 --> 00:48:23,400 Don't misunderstand. They were beautiful. 784 00:48:23,433 --> 00:48:26,570 But so you see two or three, then enough already. 785 00:48:26,603 --> 00:48:28,572 Did you know he was bringing someone? 786 00:48:28,605 --> 00:48:30,540 Yes. Didn't I mention it? 787 00:48:33,477 --> 00:48:35,779 Give me a good sirloin anytime. 788 00:48:37,147 --> 00:48:41,251 Charcoaled. They talk about club steaks and porterhouse. 789 00:48:41,285 --> 00:48:43,620 Sirloin, charcoaled and blood-rare. 790 00:48:44,621 --> 00:48:46,623 Pearl's husband was a chef. 791 00:48:48,625 --> 00:48:50,594 He was an amateur chef. 792 00:48:50,627 --> 00:48:52,963 Actually, he was in the jewelry business. 793 00:48:52,996 --> 00:48:55,032 My first husband, may he rest in peace. 794 00:48:55,065 --> 00:48:57,267 Adam, my second, was an orthodontist. 795 00:48:57,301 --> 00:48:58,969 How many have you had? 796 00:48:59,002 --> 00:49:00,671 Two. 797 00:49:00,704 --> 00:49:03,206 Adam had a massive coronary. Rudy was an alcoholic. 798 00:49:03,240 --> 00:49:04,608 Would you like some more gravy? 799 00:49:04,641 --> 00:49:06,376 - No, no, it's too heavy. - Aw! 800 00:49:06,410 --> 00:49:09,880 What are you worried about? It's delicious. Try it. 801 00:49:09,913 --> 00:49:11,782 Where are you from, Pearl? 802 00:49:11,815 --> 00:49:13,317 Florida. 803 00:49:13,350 --> 00:49:17,821 We lived all over when I was younger, but I prefer a warm climate. 804 00:49:18,922 --> 00:49:21,625 I even lived in Australia for a year. 805 00:49:21,658 --> 00:49:24,328 With my sister Faye, when Adam died. 806 00:49:24,361 --> 00:49:26,797 I went nuts. It's dead there. 807 00:49:26,830 --> 00:49:30,267 I was in Sydney, Australia, once. 808 00:49:31,401 --> 00:49:33,837 Was I lying? Did you like it? 809 00:49:33,870 --> 00:49:37,074 It was just vacation. I was only there a couple of days. 810 00:49:37,107 --> 00:49:39,843 Lucky. It's like a morgue. 811 00:49:39,876 --> 00:49:42,879 Nothing to do at night, no pizazz. I couldn't take that. 812 00:49:42,913 --> 00:49:46,850 Here's a woman who could go dancing every night. 813 00:49:46,883 --> 00:49:48,852 Well, you know what I say. 814 00:49:48,885 --> 00:49:51,888 You only live once, but once is enough if you play it right. 815 00:49:51,922 --> 00:49:53,924 Do you have any children, Pearl? 816 00:49:53,957 --> 00:49:55,892 Yes. I have two sons. 817 00:49:55,926 --> 00:49:58,161 Lewis and John. 818 00:49:58,195 --> 00:50:01,331 Lewis is in real estate. John runs an art gallery. 819 00:50:03,200 --> 00:50:06,169 In the lobby in Caesar's Palace in Las Vegas. 820 00:50:06,203 --> 00:50:08,171 It's not exactly a gallery. 821 00:50:08,205 --> 00:50:11,008 It's more a concession. 822 00:50:11,041 --> 00:50:13,043 Paintings of clowns on black velvet? 823 00:50:13,076 --> 00:50:14,678 That's right. Junk. 824 00:50:14,711 --> 00:50:17,180 It's pure junk. 825 00:50:17,214 --> 00:50:20,884 But people get a kick out of it. He does very nicely. 826 00:50:20,917 --> 00:50:22,519 Pearl collects African art. 827 00:50:22,552 --> 00:50:25,689 I love black ebony. 828 00:50:25,722 --> 00:50:29,192 I own some statues. Actually, they're from Trinidad. 829 00:50:29,226 --> 00:50:31,795 I love those real primitive statues 830 00:50:31,828 --> 00:50:34,398 with the big hips and the big breasts. 831 00:50:34,431 --> 00:50:36,900 I even have some voodoo masks. 832 00:50:36,933 --> 00:50:38,869 I believe in that stuff. 833 00:50:38,902 --> 00:50:42,072 I could tell your fortune, but I'd need a deck of cards. Later, maybe. 834 00:50:42,105 --> 00:50:44,574 This couple we met in Aegina were raving about it, 835 00:50:44,608 --> 00:50:46,276 so I cabled from the office to get 836 00:50:46,309 --> 00:50:47,944 two tickets, and I'm glad I did. 837 00:50:47,978 --> 00:50:51,048 It was fabulous. -We thought it was very interesting too. 838 00:50:51,081 --> 00:50:52,549 But depressing as hell. 839 00:50:52,582 --> 00:50:55,285 It was pessimistic to the point of futility. 840 00:50:55,318 --> 00:50:57,821 Fashionable pessimism is all the rage nowadays. 841 00:50:57,854 --> 00:50:59,589 When they sentenced those Algerians to death, 842 00:50:59,623 --> 00:51:01,758 I thought that was a good ending. 843 00:51:01,792 --> 00:51:03,593 You call it fashionable, 844 00:51:03,627 --> 00:51:05,762 but it's hard to argue that in the face 845 00:51:05,796 --> 00:51:07,898 of death, life loses real meaning. 846 00:51:07,931 --> 00:51:09,099 It is? 847 00:51:09,132 --> 00:51:12,068 Well, I can't argue it succinctly, 848 00:51:12,102 --> 00:51:14,271 but if you read Socrates or Buddha 849 00:51:14,304 --> 00:51:16,440 or Schopenhauer or even Ecclesiastes, 850 00:51:16,473 --> 00:51:18,742 they're very convincing. 851 00:51:18,775 --> 00:51:22,245 Well, they should know. I don't read that much. 852 00:51:22,279 --> 00:51:24,514 What struck me was that the terrorists 853 00:51:24,548 --> 00:51:26,750 only killed if they absolutely had to. 854 00:51:26,783 --> 00:51:30,253 Never wantonly, just if they had to to achieve their own aims. 855 00:51:30,287 --> 00:51:33,256 I was very moved when that Algerian boy said, 856 00:51:33,290 --> 00:51:35,258 "We killed in the name of freedom." 857 00:51:35,292 --> 00:51:36,760 That gave me chills. 858 00:51:36,793 --> 00:51:38,628 It's still killing for an abstraction. 859 00:51:38,662 --> 00:51:41,665 Why? You value the life of one person 860 00:51:41,698 --> 00:51:43,600 over the lives of thousands of others? 861 00:51:43,633 --> 00:51:46,203 I don't know. Who are those thousands? 862 00:51:46,236 --> 00:51:47,938 It's another abstraction. 863 00:51:47,971 --> 00:51:51,508 To me, the conflict over the giving of the information 864 00:51:51,541 --> 00:51:53,944 between the French doctor and the Algerian 865 00:51:53,977 --> 00:51:55,946 was the best part of the play. 866 00:51:55,979 --> 00:51:57,447 I know. 867 00:51:57,481 --> 00:52:00,650 The writer argued both sides so well, you didn't know who was right. 868 00:52:00,684 --> 00:52:03,186 I didn't get that. 869 00:52:03,220 --> 00:52:06,189 I mean, to me it wasn't such a big deal. 870 00:52:06,223 --> 00:52:09,726 One was a squealer, the other wasn't. I liked the guy that wasn't. 871 00:52:09,759 --> 00:52:12,696 Well, it's a little more complex than that, don't you think? 872 00:52:12,729 --> 00:52:16,032 Why? You liked the squealer? Did I miss something? 873 00:52:16,066 --> 00:52:19,236 That's what made me anxious about the play. 874 00:52:19,269 --> 00:52:22,005 How do you figure out the right thing to do? 875 00:52:22,038 --> 00:52:24,508 How do you know? 876 00:52:24,541 --> 00:52:28,345 I don't know. You just know. I mean, you feel it. 877 00:52:29,546 --> 00:52:33,083 You just don't squeal. I don't know. 878 00:52:33,116 --> 00:52:36,853 Anyway, it was a good evening in the theater for a change. 879 00:52:36,887 --> 00:52:39,356 I'd love another piece of cheesecake, but... 880 00:52:39,389 --> 00:52:41,358 Well, have it... 881 00:52:41,391 --> 00:52:43,360 What are you worried about? 882 00:52:43,393 --> 00:52:44,833 You'll live to be 100 if you give up 883 00:52:44,861 --> 00:52:46,863 all the things that make you want to. 884 00:52:54,604 --> 00:52:57,541 Am I the only one, or is it hot in here? 885 00:52:58,708 --> 00:53:00,677 Can we open a window? 886 00:53:00,710 --> 00:53:03,880 Okay, ready? 887 00:53:03,914 --> 00:53:05,549 Okay, pick a card. 888 00:53:06,783 --> 00:53:08,919 - Go on. - Okay, here I go. 889 00:53:08,952 --> 00:53:11,855 - Okay, put it back anyplace. - Let me see it. 890 00:53:11,888 --> 00:53:13,957 All right? Okay. 891 00:53:13,990 --> 00:53:15,191 I'm ready. 892 00:53:15,225 --> 00:53:16,359 All right. 893 00:53:16,393 --> 00:53:18,461 Okay, now we shuffle. 894 00:53:20,397 --> 00:53:21,598 - All right. - What? 895 00:53:21,631 --> 00:53:23,600 Nothing. Just go ahead. 896 00:53:23,633 --> 00:53:25,702 - Was it that? - No. 897 00:53:25,735 --> 00:53:27,203 - That? - Wrong. 898 00:53:27,237 --> 00:53:28,772 - That? - No. 899 00:53:28,805 --> 00:53:30,045 It's none of those three, right? 900 00:53:30,073 --> 00:53:31,775 None of those three. 901 00:53:31,808 --> 00:53:34,144 It's not that one. 902 00:53:34,177 --> 00:53:35,912 - It's not that one. - No. 903 00:53:36,947 --> 00:53:38,415 It's that one. 904 00:53:38,448 --> 00:53:40,250 That's fantastic. 905 00:53:40,283 --> 00:53:41,751 How did you do that? 906 00:53:41,785 --> 00:53:43,386 What's the difference? 907 00:53:43,420 --> 00:53:45,555 That is a miraculous card trick. 908 00:53:45,589 --> 00:53:48,558 And I was watching really closely this time. 909 00:53:48,592 --> 00:53:49,626 Where did you learn that? 910 00:53:49,659 --> 00:53:50,894 I've been around. 911 00:53:50,927 --> 00:53:53,563 I've picked up a lot of useless information. 912 00:53:53,597 --> 00:53:57,100 You tell fortunes, you do card tricks. You do seances too? 913 00:53:57,133 --> 00:53:59,569 Not me. 914 00:53:59,603 --> 00:54:01,605 Whatever's out there, it's their business. 915 00:54:01,638 --> 00:54:04,507 Besides, you think I wanna bring back my ex-husbands? 916 00:54:06,443 --> 00:54:09,412 As soon as possible, Pearl and I are going to get married. 917 00:54:09,446 --> 00:54:11,147 God. 918 00:54:13,383 --> 00:54:15,018 That's gonna sink Mother. 919 00:54:15,051 --> 00:54:17,520 She'll have a hard time at first, but she'll get over it. 920 00:54:17,554 --> 00:54:19,522 - That's easy for you to say. - It's not easy. 921 00:54:19,556 --> 00:54:21,258 How long have you know her, Dad? 922 00:54:21,291 --> 00:54:22,826 Now a month. 923 00:54:22,859 --> 00:54:26,029 A month? Isn't that a little hasty? 924 00:54:26,062 --> 00:54:27,831 We've spent a lot of time together. 925 00:54:27,864 --> 00:54:29,532 That's a lot of time, four weeks? 926 00:54:29,566 --> 00:54:32,369 I expect you all at the wedding. Flyn too. 927 00:54:32,402 --> 00:54:35,372 I insist that Flyn meet Pearl and be there when we're married. 928 00:54:35,405 --> 00:54:37,507 The whole thing does seem a bit fast. 929 00:54:37,540 --> 00:54:39,209 It's going to be fine. 930 00:54:39,242 --> 00:54:43,046 She's a nice woman, she's kind, she's affectionate. 931 00:54:43,079 --> 00:54:46,383 Christ, I'm 63 years old. I want to relax. 932 00:54:46,416 --> 00:54:48,885 I'm happy just to lie on the beach with her. 933 00:54:48,918 --> 00:54:52,455 I like it that's she's full of energy, and demonstrative and open. 934 00:54:52,489 --> 00:54:56,459 You just met her. She's a widow and you're a wealthy man. 935 00:54:56,493 --> 00:54:59,195 - What's that mean? She's after my money? - She's not saying that. 936 00:54:59,229 --> 00:55:00,964 Is that so far-fetched? 937 00:55:00,997 --> 00:55:03,133 - I won't dignify that. - Don't get upset. 938 00:55:03,166 --> 00:55:05,902 It's just, a man in your position has to be careful. 939 00:55:05,935 --> 00:55:09,139 You don't know her yet. She's a fine woman, and I love her. 940 00:55:09,172 --> 00:55:12,475 Okay, but it's going to be the worst possible thing 941 00:55:12,509 --> 00:55:13,710 that could happen to Mother. 942 00:55:13,743 --> 00:55:16,346 She still imagines we'll get back together? 943 00:55:16,379 --> 00:55:19,482 Of course she imagines it, because everyone except me leads her on. 944 00:55:19,516 --> 00:55:20,884 I don't wanna hear that old story. 945 00:55:20,917 --> 00:55:22,185 It's true. 946 00:55:22,218 --> 00:55:23,753 From the day you moved out, all that 947 00:55:23,787 --> 00:55:25,555 talk about a "trial separation." 948 00:55:25,588 --> 00:55:28,992 You were never coming back. -I wanted to let her down easily. 949 00:55:29,025 --> 00:55:30,527 She's such a fragile thing. 950 00:55:30,560 --> 00:55:31,995 She is not a thing. 951 00:55:32,028 --> 00:55:35,165 We treat her like a hospital patient. She's a human being. 952 00:55:35,198 --> 00:55:37,934 But you treat her like a human being 953 00:55:37,967 --> 00:55:40,203 by always throwing cold water on her hopes. 954 00:55:40,236 --> 00:55:42,205 What hopes? Now look what's happening. 955 00:55:42,238 --> 00:55:44,340 It was bound to happen sooner or later. 956 00:55:44,374 --> 00:55:46,376 The most we could do is postpone it. 957 00:55:46,409 --> 00:55:48,011 We're all she lives for. 958 00:55:48,044 --> 00:55:49,546 Don't give me that responsibility. 959 00:55:49,579 --> 00:55:51,347 Now you're abandoning her for this... 960 00:55:51,381 --> 00:55:52,682 Joey! 961 00:55:52,716 --> 00:55:54,384 Don't go any further. 962 00:55:54,417 --> 00:55:56,786 Dad, don't get all riled up. 963 00:55:56,820 --> 00:55:58,855 Don't think I didn't see you two looking 964 00:55:58,888 --> 00:56:01,124 at her in a judgmental, superior way. 965 00:56:01,157 --> 00:56:03,860 Now you're imagining things. 966 00:56:03,893 --> 00:56:05,862 We knew about your affairs before, 967 00:56:05,895 --> 00:56:08,098 but your choices were more discreet. 968 00:56:08,131 --> 00:56:09,899 Joey, shut up. 969 00:56:09,933 --> 00:56:11,301 Dad, she's upset. 970 00:56:11,334 --> 00:56:14,437 Why do you do this to me? Your opinion is important to me. 971 00:56:14,471 --> 00:56:16,106 She's a vulgarian. 972 00:56:16,139 --> 00:56:17,440 Joey, be quiet. 973 00:56:17,474 --> 00:56:19,209 I don't want to discuss this. 974 00:56:19,242 --> 00:56:22,145 You should do as you feel with our blessing. 975 00:56:22,178 --> 00:56:23,880 Joey, I count on you. 976 00:56:23,913 --> 00:56:27,117 I'm sorry. I can't help it. 977 00:56:27,150 --> 00:56:31,321 Will you tell him it's okay. Obviously it's your approval he needs. 978 00:56:31,354 --> 00:56:33,323 He had no trouble getting yours. 979 00:56:33,356 --> 00:56:35,291 Clearly, it doesn't mean as much as yours. 980 00:56:35,325 --> 00:56:38,595 I want the support of all my daughters! 981 00:56:38,628 --> 00:56:41,631 I'm not just her to make sacrifices and foot the bills. 982 00:56:41,664 --> 00:56:44,100 It's time you thought of me. 983 00:57:07,657 --> 00:57:09,592 I'm sorry to have hurried you through lunch, 984 00:57:09,626 --> 00:57:12,128 but I wanted you to see this before 985 00:57:12,162 --> 00:57:15,131 the place gets cluttered with people. 986 00:57:15,165 --> 00:57:16,933 When you wrote from Greece, 987 00:57:16,966 --> 00:57:22,038 you were telling me about the mosaics in the orthodox churches. 988 00:57:22,071 --> 00:57:26,142 But look at this, all these mosaics. There, behind the altar. 989 00:57:26,176 --> 00:57:28,778 And in a Romanesque church. 990 00:57:28,812 --> 00:57:31,781 Isn't that amazing? Look at that. 991 00:57:31,815 --> 00:57:34,484 And here in New York. It's really incredible. 992 00:57:34,517 --> 00:57:36,452 That's surprising. 993 00:57:36,486 --> 00:57:39,789 It makes me homesick for our trips. 994 00:57:39,823 --> 00:57:41,791 All those churches. You must have 995 00:57:41,825 --> 00:57:44,494 seen a lot when you were there. 996 00:57:44,527 --> 00:57:46,963 It'd be so marvelous to forget everything, 997 00:57:46,996 --> 00:57:51,801 and take a nice, slow trip to the Far East. 998 00:57:51,835 --> 00:57:55,872 It would get us back on the right track. 999 00:57:55,905 --> 00:57:59,843 Eve, I said I had something I wanted to say to you. 1000 00:57:59,876 --> 00:58:02,312 What? 1001 00:58:02,345 --> 00:58:05,248 I think we should finalize our divorce. 1002 00:58:06,449 --> 00:58:07,851 You do? 1003 00:58:07,884 --> 00:58:10,854 I think sooner or later we've got to face reality 1004 00:58:10,887 --> 00:58:13,857 and try to make new lives for ourselves. 1005 00:58:15,525 --> 00:58:17,527 It's very funny, because I thought 1006 00:58:17,560 --> 00:58:19,896 that's what might be on your mind. 1007 00:58:19,929 --> 00:58:21,531 It's not the end of the world. 1008 00:58:21,564 --> 00:58:23,066 It's not? 1009 00:58:23,099 --> 00:58:25,401 I think it's pretty goddamn terrible. 1010 00:58:25,435 --> 00:58:29,372 Now, Eve, everything's going to be just fine. 1011 00:58:29,405 --> 00:58:33,109 I know that it's a little soon, perhaps, 1012 00:58:33,142 --> 00:58:35,111 to talk about a reconciliation 1013 00:58:35,144 --> 00:58:38,114 but I don't see why we have to finalize our divorce. 1014 00:58:38,147 --> 00:58:41,784 I don't see why we can't just go on the way we are. 1015 00:58:41,818 --> 00:58:44,687 - We should be free to make other plans. - Like what? 1016 00:58:44,721 --> 00:58:47,523 Well, in the event that we meet other people, 1017 00:58:47,557 --> 00:58:49,259 to become involved... 1018 00:58:49,292 --> 00:58:51,561 You want to remarry? Is that it? 1019 00:58:51,594 --> 00:58:52,862 I'm not discussing that. 1020 00:58:52,896 --> 00:58:54,030 Have you met someone? 1021 00:58:54,063 --> 00:58:55,698 - No. - You're lying. 1022 00:58:55,732 --> 00:58:58,935 Of course you've met someone. Why don't you be honest about it? 1023 00:58:58,968 --> 00:59:00,637 I have, but you'll make too much of it. 1024 00:59:00,670 --> 00:59:02,272 Never mind. Just don't talk about it. 1025 00:59:02,305 --> 00:59:05,375 I don't want to hear anymore. 1026 00:59:05,408 --> 00:59:08,311 I talked with your doctor. He feels you can handle this. 1027 00:59:08,344 --> 00:59:10,079 You talked to him behind my back? 1028 00:59:10,113 --> 00:59:11,481 Not behind your back. 1029 00:59:11,514 --> 00:59:13,283 Discreetly. 1030 00:59:13,316 --> 00:59:16,552 You discussed this with Dr. Lobel behind my back. 1031 00:59:16,586 --> 00:59:18,087 That's so humiliating. 1032 00:59:18,121 --> 00:59:19,555 It's your doctor and myself. 1033 00:59:19,589 --> 00:59:22,258 How private can one be? 1034 00:59:22,292 --> 00:59:25,728 And he assured you that I can handle it. Is that right? 1035 00:59:25,762 --> 00:59:27,130 How humiliating. 1036 00:59:27,163 --> 00:59:28,464 You're not humiliated. 1037 00:59:29,532 --> 00:59:32,101 I just want to die. 1038 00:59:32,135 --> 00:59:34,337 Now stop that. 1039 00:59:34,370 --> 00:59:36,639 I just hate myself. 1040 00:59:42,612 --> 00:59:45,281 I'm fine! I'm fine. 1041 00:59:47,650 --> 00:59:49,252 I can't breathe. 1042 00:59:49,285 --> 00:59:50,887 I can't breathe! 1043 01:00:20,350 --> 01:00:24,153 God, it's good to see you. How are you? 1044 01:00:24,187 --> 01:00:27,490 You look terrific. You really do. 1045 01:00:27,523 --> 01:00:28,958 That's a great sweater. 1046 01:00:28,992 --> 01:00:30,960 - No. - No, it really is. 1047 01:00:30,994 --> 01:00:32,962 You've seen this sweater before. 1048 01:00:32,996 --> 01:00:34,864 No, I haven't. It's terrific. 1049 01:00:34,897 --> 01:00:37,166 Are you tanned, Rennie? 1050 01:00:37,200 --> 01:00:38,468 You been somewhere? 1051 01:00:38,501 --> 01:00:40,837 Why? Do I have on too much makeup? 1052 01:00:40,870 --> 01:00:42,805 You're the one who looks great. 1053 01:00:42,839 --> 01:00:44,640 No, I don't. I'm heavy. 1054 01:00:44,674 --> 01:00:46,542 I've gained weight. 1055 01:00:46,576 --> 01:00:50,380 My plane flight was so bumpy, I thought I was gonna die. 1056 01:00:50,413 --> 01:00:54,384 I made such a fool of myself with the man next to me. - 1057 01:00:54,417 --> 01:00:56,486 Have you met Pearl? 1058 01:00:56,519 --> 01:00:59,022 Yes. She's not what I expected. 1059 01:00:59,055 --> 01:01:00,423 No. 1060 01:01:00,456 --> 01:01:03,993 God, isn't it strange being back in the house again? 1061 01:01:04,027 --> 01:01:05,995 - Yeah. - Have you spoken with Mother? 1062 01:01:06,029 --> 01:01:08,131 Yes. We're having dinner this week. 1063 01:01:09,766 --> 01:01:11,234 How's she holding up? 1064 01:01:11,267 --> 01:01:14,237 Better than we all expected. Isn't that right, Joey? 1065 01:01:14,270 --> 01:01:17,507 She took it very badly at first... 1066 01:01:17,540 --> 01:01:20,676 but after the initial shock she seemed to come out of it. 1067 01:01:20,710 --> 01:01:22,612 Joey feels that all of her Jesus Christ 1068 01:01:22,645 --> 01:01:24,514 nonsense is actually a bit of a help. 1069 01:01:24,547 --> 01:01:25,915 Well, whatever works. 1070 01:01:25,948 --> 01:01:28,718 - Hello, Flyn. - Michael! Gosh, hi. 1071 01:01:28,751 --> 01:01:31,721 - Nice to see you. - It's good to see you too. 1072 01:01:31,754 --> 01:01:33,723 Joey, what are you up to? 1073 01:01:33,756 --> 01:01:36,392 Yet another job. At an ad agency. 1074 01:01:36,426 --> 01:01:37,927 That's fabulous. 1075 01:01:37,960 --> 01:01:39,429 No, but it's temporary. 1076 01:01:39,462 --> 01:01:43,433 Here we are. I made some cocktail franks and meatballs. 1077 01:01:43,466 --> 01:01:44,967 About time too. I'm starved. 1078 01:01:45,001 --> 01:01:46,436 There's plenty to eat and drink. 1079 01:01:46,469 --> 01:01:49,639 We have everything your little heart desires. 1080 01:01:49,672 --> 01:01:51,707 Are you and Dad gonna be staying here, 1081 01:01:51,741 --> 01:01:53,609 or are you gonna take a place in town? 1082 01:01:53,643 --> 01:01:56,245 It's a little quiet out here, but Arthur loves it. 1083 01:01:56,279 --> 01:01:58,214 Of course, the house needs redoing. 1084 01:01:58,247 --> 01:02:00,550 In what way? 1085 01:02:00,583 --> 01:02:04,921 I don't know. It's just the two of us, and it's kinda pale. 1086 01:02:04,954 --> 01:02:06,422 Besides, I have so much furniture 1087 01:02:06,456 --> 01:02:07,890 of my own, pictures, knickknacks. 1088 01:02:07,924 --> 01:02:09,892 This place would look like a warehouse. 1089 01:02:09,926 --> 01:02:12,261 Would you like to hear some music? 1090 01:02:14,430 --> 01:02:16,966 Do I look older? 1091 01:02:16,999 --> 01:02:19,135 Older? 1092 01:02:19,168 --> 01:02:22,271 Yeah, I mean it. Do you think I look older? 1093 01:02:22,305 --> 01:02:24,907 No. Why would you think that? 1094 01:02:24,941 --> 01:02:26,609 I don't know. 1095 01:02:28,144 --> 01:02:31,114 I look in the mirror every day and I feel discouraged. 1096 01:02:31,147 --> 01:02:34,750 Now I see you, and you don't change at all. 1097 01:02:34,784 --> 01:02:37,753 Your skin is like cream. I'm so envious. 1098 01:02:37,787 --> 01:02:39,288 I work at it. 1099 01:02:39,322 --> 01:02:41,791 No, I don't think that's it. 1100 01:02:41,824 --> 01:02:43,793 I have a few good years, 1101 01:02:43,826 --> 01:02:47,463 then my youth will be frozen on old celluloid for TV movies. 1102 01:02:47,497 --> 01:02:49,665 Flyn, you're more than just beautiful. 1103 01:02:49,699 --> 01:02:51,834 You know you have a lot of talent. 1104 01:02:51,868 --> 01:02:53,269 Don't pump me up. 1105 01:02:53,302 --> 01:02:54,604 Why do you say that? 1106 01:02:54,637 --> 01:02:56,439 I know what I am. 1107 01:02:56,472 --> 01:02:59,442 I'm not treated seriously. 1108 01:02:59,475 --> 01:03:03,279 When really classy projects come along, I get passed over. 1109 01:03:03,312 --> 01:03:06,616 If it wasn't for TV, I wouldn't make enough to live. 1110 01:03:06,649 --> 01:03:09,886 You have always been so self-deprecating, Flyn. 1111 01:03:09,919 --> 01:03:10,920 No. 1112 01:03:14,524 --> 01:03:18,494 You're the gifted one in this family, Rennie. I'm proud of you. 1113 01:03:23,533 --> 01:03:25,835 I wish you lived here. I really do. 1114 01:03:25,868 --> 01:03:30,540 Every time I see you, it just reminds me how much I do miss you. 1115 01:03:36,078 --> 01:03:37,680 How's Frederick? 1116 01:03:40,183 --> 01:03:42,218 He's angry. 1117 01:03:42,251 --> 01:03:45,922 He's teaching when he really wants to be writing. 1118 01:03:45,955 --> 01:03:48,224 Teaching something that can't be taught anyway. 1119 01:03:48,257 --> 01:03:51,227 Now he's taking his rage out in these critical pieces 1120 01:03:51,260 --> 01:03:54,197 under the guise of high standards. 1121 01:03:55,531 --> 01:03:58,367 I don't know. I guess I... 1122 01:03:58,401 --> 01:04:01,037 I don't think I've been very good for him. 1123 01:04:01,070 --> 01:04:03,773 Rennie, he idolizes you. 1124 01:04:06,776 --> 01:04:08,778 We ought to get back. 1125 01:04:08,811 --> 01:04:10,713 No, I'm going to stay a while longer. 1126 01:04:12,248 --> 01:04:14,850 Okay, I'll see you back there. 1127 01:04:14,884 --> 01:04:16,786 I love you. 1128 01:04:44,580 --> 01:04:48,517 You know I want you to be happy. I want you both to be happy. 1129 01:04:52,255 --> 01:04:54,890 Tell her. 1130 01:04:54,924 --> 01:04:56,826 Tell Pearl. 1131 01:04:59,595 --> 01:05:02,498 I know she puts on a gay facade, 1132 01:05:03,933 --> 01:05:05,868 but she knows how you feel. 1133 01:05:07,270 --> 01:05:08,704 Tell her. 1134 01:05:09,839 --> 01:05:11,274 Will you? 1135 01:05:12,775 --> 01:05:14,210 Okay. 1136 01:05:58,721 --> 01:06:01,290 You look deep in thought. 1137 01:06:02,758 --> 01:06:04,694 I'm deep in vodka. 1138 01:06:06,329 --> 01:06:09,165 Would you help me get my boots off? 1139 01:06:10,266 --> 01:06:13,202 That's the best offer I've had all year. 1140 01:06:14,570 --> 01:06:18,007 I paid 200 bucks for these boots, and they kill my feet. 1141 01:06:28,851 --> 01:06:31,253 I did a terrible thing last week. 1142 01:06:32,688 --> 01:06:36,425 I wrote about this friend's book... Not a very good book. 1143 01:06:36,459 --> 01:06:40,029 And I pointed that out, which is what I was getting paid to do. 1144 01:06:43,065 --> 01:06:46,035 But I was extremely cruel about it, 1145 01:06:47,236 --> 01:06:50,206 and I took great pleasure in my cruelty. 1146 01:06:51,907 --> 01:06:54,110 My anger scares me. 1147 01:06:56,879 --> 01:06:59,482 I don't like what I'm becoming. 1148 01:07:01,050 --> 01:07:04,620 I happen to think you're a very impressive person. 1149 01:07:06,322 --> 01:07:08,391 I think you have very impressive feet. 1150 01:07:10,059 --> 01:07:13,129 And I happen to think you're very drunk. 1151 01:07:13,162 --> 01:07:15,131 Come on. Not yet. 1152 01:07:15,164 --> 01:07:17,099 Yes. Thank you. 1153 01:07:56,205 --> 01:08:00,075 We are gathered together here, in the presence of this company, 1154 01:08:00,109 --> 01:08:04,947 to join this man and this woman in the bonds of matrimony. 1155 01:08:04,980 --> 01:08:08,951 Arthur, will you have this woman as your wedded wife, 1156 01:08:08,984 --> 01:08:12,855 to live together in the ordinances and the state of matrimony? 1157 01:08:12,888 --> 01:08:16,992 Will you love her, comfort her, honor and keep her, 1158 01:08:17,026 --> 01:08:20,596 in sickness and in health, and forsaking all others, 1159 01:08:20,629 --> 01:08:24,967 keep you only unto her so long as you both do live? 1160 01:08:25,000 --> 01:08:26,702 I will. 1161 01:08:26,735 --> 01:08:31,006 Pearl, will you have this man as your wedded husband, 1162 01:08:31,040 --> 01:08:34,777 to live together in the ordinances and the state of matrimony? 1163 01:08:34,810 --> 01:08:38,647 Will you love him, comfort him, honor and keep him, 1164 01:08:38,681 --> 01:08:42,117 in sickness and in health, and forsaking all others, 1165 01:08:42,151 --> 01:08:46,655 keep you only unto him so long as you both do live? 1166 01:08:46,689 --> 01:08:48,991 I will. 1167 01:08:49,024 --> 01:08:52,561 Inasmuch as Arthur and Pearl have consented together in wedlock, 1168 01:08:52,595 --> 01:08:55,564 and have witnessed the same before this company, 1169 01:08:55,598 --> 01:08:58,167 and thereto have pledged, each to the other, 1170 01:08:58,200 --> 01:09:01,370 and have declared the same by joining of hands, 1171 01:09:01,403 --> 01:09:03,239 I, in accordance with the authority 1172 01:09:03,272 --> 01:09:06,142 vested in me by the State of New York 1173 01:09:06,175 --> 01:09:09,678 pronounce that they are husband and wife. 1174 01:09:11,947 --> 01:09:13,883 You may kiss the bride. 1175 01:09:16,085 --> 01:09:18,654 Well, Arthur, friends... 1176 01:09:21,223 --> 01:09:23,192 Congratulations. 1177 01:09:34,403 --> 01:09:38,340 Jesus, I don't think I've ever seen him dance before in his life. 1178 01:09:52,621 --> 01:09:54,557 Okay, don't forget. 1179 01:10:05,768 --> 01:10:08,237 Let me get you some champagne. 1180 01:10:10,606 --> 01:10:12,074 Come on, baby. 1181 01:10:19,348 --> 01:10:20,783 My! 1182 01:12:33,115 --> 01:12:35,551 Jesus Christ! Be careful! 1183 01:12:37,052 --> 01:12:39,021 - You've had too much to drink. - I'm not drunk. 1184 01:12:39,054 --> 01:12:41,123 Just because I don't act like an animal. 1185 01:12:41,156 --> 01:12:42,524 That's enough. 1186 01:12:42,558 --> 01:12:45,427 Please, just leave me alone! 1187 01:14:28,030 --> 01:14:29,498 What? 1188 01:14:43,078 --> 01:14:45,013 Frederick, you're drunk. 1189 01:14:51,854 --> 01:14:54,790 Come on. You're always flirting with me. 1190 01:14:55,924 --> 01:14:57,025 No. 1191 01:14:57,059 --> 01:14:58,093 Yes. 1192 01:14:58,126 --> 01:15:01,230 You flirt. You like to be looked at. 1193 01:15:01,263 --> 01:15:06,368 Otherwise you don't exist, except in somebody else's eyes. 1194 01:15:08,370 --> 01:15:11,039 Stop it, Frederick. You're drunk. 1195 01:15:11,073 --> 01:15:13,108 No, I'm celebrating. 1196 01:15:13,141 --> 01:15:16,245 You've got a new mother. She's a hot number. 1197 01:15:17,379 --> 01:15:19,281 Can't you feel the heat? 1198 01:15:22,818 --> 01:15:24,286 Come on. 1199 01:15:24,319 --> 01:15:26,421 It's been a long time since I made love 1200 01:15:26,455 --> 01:15:28,991 to a woman I didn't feel inferior to. 1201 01:15:29,591 --> 01:15:32,060 Or am I being tactless? 1202 01:17:21,670 --> 01:17:23,071 Mother? 1203 01:17:25,407 --> 01:17:27,509 Is that you? 1204 01:17:34,383 --> 01:17:36,351 You shouldn't be here. 1205 01:17:39,254 --> 01:17:41,189 Not tonight. 1206 01:17:47,195 --> 01:17:49,064 I'll take you home. 1207 01:17:53,135 --> 01:17:55,570 You look so strange and tired. 1208 01:18:00,242 --> 01:18:03,211 I feel like we're in a dream together. 1209 01:18:07,749 --> 01:18:09,718 Please don't look so sad. 1210 01:18:16,391 --> 01:18:18,960 It makes me feel so guilty. 1211 01:18:21,730 --> 01:18:24,132 I'm so consumed with guilt. 1212 01:18:30,138 --> 01:18:32,074 It's ironic, 1213 01:18:33,742 --> 01:18:35,577 because 1214 01:18:35,610 --> 01:18:37,579 I've cared for you so, 1215 01:18:39,781 --> 01:18:42,751 and you have nothing but disdain for me, 1216 01:18:42,784 --> 01:18:44,753 and yet I feel guilty. 1217 01:18:50,759 --> 01:18:52,894 I think you're 1218 01:18:52,928 --> 01:18:55,664 really too perfect 1219 01:18:55,697 --> 01:18:58,333 to live in this world. 1220 01:18:58,366 --> 01:19:00,902 I mean, all the 1221 01:19:00,936 --> 01:19:03,872 beautifully furnished rooms, 1222 01:19:05,107 --> 01:19:06,608 carefully designed interiors, 1223 01:19:06,641 --> 01:19:09,111 everything so controlled. 1224 01:19:11,446 --> 01:19:14,149 There wasn't any room for 1225 01:19:14,182 --> 01:19:16,118 any real feelings. 1226 01:19:17,853 --> 01:19:19,287 None. 1227 01:19:20,789 --> 01:19:22,724 Between any of us. 1228 01:19:24,025 --> 01:19:25,961 Except Renata, 1229 01:19:31,133 --> 01:19:34,069 who never gave you the time of day. 1230 01:19:37,672 --> 01:19:39,641 You worship Renata. 1231 01:19:42,144 --> 01:19:44,079 You worship talent. 1232 01:19:46,314 --> 01:19:49,918 Well, what happens to those of us who can't create? 1233 01:19:51,586 --> 01:19:54,022 What do we do? What do I do when I'm 1234 01:19:54,055 --> 01:19:56,825 overwhelmed with feelings about life? 1235 01:19:59,094 --> 01:20:01,029 How do I get them out? 1236 01:20:03,098 --> 01:20:05,700 I feel such rage toward you! 1237 01:20:09,671 --> 01:20:11,840 Mother, 1238 01:20:11,873 --> 01:20:13,842 don't you see? 1239 01:20:17,345 --> 01:20:19,347 You're 1240 01:20:19,381 --> 01:20:21,850 not just a sick woman. 1241 01:20:23,952 --> 01:20:25,887 That would be too easy. 1242 01:20:30,425 --> 01:20:32,360 The truth is, 1243 01:20:34,262 --> 01:20:36,698 there's been perverseness, 1244 01:20:38,133 --> 01:20:40,402 and willfulness of attitude 1245 01:20:41,636 --> 01:20:44,072 in many of the things you've done. 1246 01:20:47,209 --> 01:20:51,479 At the center of a sick psyche, there is a sick spirit. 1247 01:20:59,221 --> 01:21:01,156 But I love you. 1248 01:21:04,893 --> 01:21:08,530 And we have no other choice but to forgive each other. 1249 01:21:08,563 --> 01:21:10,599 Are you talking to someone? 1250 01:21:10,632 --> 01:21:11,866 Yes. 1251 01:21:11,900 --> 01:21:13,635 I thought I heard voices. 1252 01:21:13,668 --> 01:21:15,203 Mother? 1253 01:21:15,237 --> 01:21:17,005 - Yes? - What? 1254 01:21:18,306 --> 01:21:20,609 You said "Mother," and I said "Yes." 1255 01:21:21,576 --> 01:21:22,978 Mother? 1256 01:21:51,373 --> 01:21:52,807 Mother! 1257 01:21:58,947 --> 01:22:00,215 Mother! 1258 01:28:17,692 --> 01:28:20,361 After the funeral service 1259 01:28:20,395 --> 01:28:24,232 we all returned to the beach house. 1260 01:28:24,265 --> 01:28:28,202 I couldn't help experiencing some very nostalgic memories. 1261 01:28:29,837 --> 01:28:31,739 Naturally, of my mother, 1262 01:28:33,074 --> 01:28:36,377 and pleasantly, of the few warmer moments we'd known. 1263 01:28:39,080 --> 01:28:41,649 I recalled how beautiful she was, 1264 01:28:41,683 --> 01:28:45,119 dressing to go out for the evening with my father, 1265 01:28:47,021 --> 01:28:49,824 and of how Renata looked up to her 1266 01:28:49,857 --> 01:28:51,793 and her ideas about art, 1267 01:28:54,595 --> 01:28:58,099 and how Flyn was so impressed as a tiny girl 1268 01:28:58,132 --> 01:29:01,069 when Mother decorated a Christmas tree. 1269 01:29:03,638 --> 01:29:06,007 I felt compelled 1270 01:29:06,040 --> 01:29:08,042 to write these thoughts down. 1271 01:29:09,911 --> 01:29:12,380 They seemed very powerful to me. 1272 01:29:32,900 --> 01:29:34,836 The water's so calm. 1273 01:29:37,238 --> 01:29:38,673 Yes. 1274 01:29:40,475 --> 01:29:42,343 It's very peaceful. 94546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.