Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,681 --> 00:02:05,893
Ghosts? Little spirits or pixies?
I don't believe in 'em.
2
00:02:06,019 --> 00:02:08,427
- Do you, Mr Foxx?
- No, sir.
3
00:02:08,563 --> 00:02:11,730
You sound it, with all your
metaphysical gibberish.
4
00:02:11,858 --> 00:02:15,108
I didn't mean ghosts
as spirits, Professor.
5
00:02:15,236 --> 00:02:17,478
Nothing is real but experience -
6
00:02:17,614 --> 00:02:22,614
that which can be touched, tasted, felt or,
in some scientific fashion, proved.
7
00:02:22,911 --> 00:02:25,366
We must never substitute
qualitative events
8
00:02:25,497 --> 00:02:29,660
that are marked by similar properties
and recurrences for fixed substances.
9
00:02:29,876 --> 00:02:34,871
Mr Snell, since these are the last few
moments before the summer vacation,
10
00:02:35,006 --> 00:02:38,956
I would appreciate it if you could
remain awake until the final bell.
11
00:02:39,135 --> 00:02:40,464
I'm sorry, sir.
12
00:02:40,595 --> 00:02:45,222
I take it you rule out metaphysics as
unworthy of serious consideration.
13
00:02:45,475 --> 00:02:48,180
As I stated quite clearly
in my latest paper,
14
00:02:48,311 --> 00:02:53,057
metaphysical philosophers are men who are
too weak to accept the world as it is.
15
00:02:53,191 --> 00:02:55,952
Their theories of the
so-called "mysteries of life"
16
00:02:56,069 --> 00:03:00,114
are nothing more than projections
of their own inner uneasiness.
17
00:03:00,240 --> 00:03:03,905
Apart from this world,
there are no realities.
18
00:03:04,285 --> 00:03:08,283
But that leaves many basic
human needs unanswered.
19
00:03:08,540 --> 00:03:13,083
I'm sorry. I did not create the
cosmos. I merely explain it.
20
00:03:25,557 --> 00:03:28,723
Leopold! Congratulations!
21
00:03:28,852 --> 00:03:31,343
Thank you so much. Thank you.
22
00:03:31,479 --> 00:03:33,618
Do you have a photo of the lucky woman?
23
00:03:33,648 --> 00:03:36,768
- The wedding is tomorrow?
- The day after. Sunday.
24
00:03:36,901 --> 00:03:39,582
We're going to my cousin's
for a country ceremony.
25
00:03:39,612 --> 00:03:42,895
- She's magnificent!
- She'll be the final jewel in your crown.
26
00:03:42,991 --> 00:03:46,241
Is it boorish of me to ask
you to inscribe your books?
27
00:03:46,369 --> 00:03:49,217
I agree with you about Balzac.
He's vastly overrated.
28
00:03:49,289 --> 00:03:52,876
- She has the face of an angel.
- And the disposition of one, as well.
29
00:03:52,917 --> 00:03:55,954
As someone who has resolutely
resisted matrimony,
30
00:03:56,087 --> 00:03:58,805
I now must admit to being
the fortunate individual
31
00:03:58,923 --> 00:04:01,046
on whom fortune showers her favours.
32
00:04:01,176 --> 00:04:04,545
She must appreciate what an
extraordinary catch she's getting.
33
00:04:04,679 --> 00:04:07,093
- You flatter me, Ambrose.
- I flatter him!
34
00:04:07,182 --> 00:04:11,891
A philosopher, an art critic, an astute
political theorist, an outspoken pacifist.
35
00:04:12,020 --> 00:04:14,826
- A man of culture!
- And a singer of Schubert lieder.
36
00:04:14,856 --> 00:04:19,482
Come now, am I to be overpraised
merely for being a civilised human?
37
00:04:19,611 --> 00:04:21,438
What after the wedding?
38
00:04:21,571 --> 00:04:25,202
We are only having one week of leisure,
which we will spend in London -
39
00:04:25,241 --> 00:04:28,657
a long-awaited opportunity to
show her Thomas Carlyle's grave.
40
00:04:28,787 --> 00:04:31,244
Following that,
we depart for the continent,
41
00:04:31,289 --> 00:04:35,239
where I have consented to give a
series of lectures on Renaissance art.
42
00:04:35,376 --> 00:04:40,376
It will be a pleasure to bring Tintoretto
into perspective for his many sycophants.
43
00:05:01,569 --> 00:05:04,654
- Andrew, are you all right?
- Yeah. No, I'm fine.
44
00:05:04,781 --> 00:05:08,066
I can't seem to get airborne
with my wings for some reason.
45
00:05:08,201 --> 00:05:11,617
And I've had wonderful success
with my flying bicycle.
46
00:05:11,746 --> 00:05:15,578
Why does a beautiful day like
today give me such a sad feeling?
47
00:05:15,834 --> 00:05:20,792
Adrian, I don't want to hear anything sad now.
I want this to be a terrific time for us.
48
00:05:20,922 --> 00:05:23,294
I just wanna relax and have a good time
49
00:05:23,424 --> 00:05:25,916
and go fishing and
work on my inventions,
50
00:05:26,052 --> 00:05:28,424
and I don't wanna think
about Wall Street.
51
00:05:28,555 --> 00:05:30,927
This is supposed to be a vacation.
52
00:05:31,057 --> 00:05:34,036
I never noticed this thing before,
Andrew. What is that?
53
00:05:34,102 --> 00:05:38,978
That's my spirit ball. If it works - which
I doubt - it penetrates the unseen world.
54
00:05:39,107 --> 00:05:41,514
Oh, yeah? Which unseen world is that?
55
00:05:41,651 --> 00:05:46,651
You do admit that there's more to life than
meets the eye? Either that, or I weep.
56
00:05:47,115 --> 00:05:51,693
- Yeah, well, like what?
- Like ectoplasm and various energies.
57
00:05:51,828 --> 00:05:56,490
I want that thing to emit light rays,
and to capture the future and the past.
58
00:05:56,624 --> 00:06:00,871
Incidentally, I'm putting my cousin
Leopold and his fianc�e in our bedroom.
59
00:06:01,004 --> 00:06:03,184
We'll take the guest room for the night.
60
00:06:03,214 --> 00:06:05,836
It'll be much nicer
before their wedding.
61
00:06:05,967 --> 00:06:10,047
Imagine sharing a bed before marriage.
It's a little bit depraved.
62
00:06:10,180 --> 00:06:14,260
I'm very anxious to meet your cousin,
cos I tried to read both his books.
63
00:06:14,392 --> 00:06:17,393
I couldn't get through the
first one or the second one.
64
00:06:17,520 --> 00:06:20,972
Is Maxwell going to come up
alone or will he bring a guest?
65
00:06:21,107 --> 00:06:23,859
Maxwell appear without
female companionship?
66
00:06:24,027 --> 00:06:26,862
You know better than that.
You look adorable.
67
00:06:26,988 --> 00:06:28,731
Oh, Andrew. Um...
68
00:06:28,907 --> 00:06:32,358
I don't know where he comes
up with some of these women.
69
00:06:32,493 --> 00:06:37,452
He's a doctor. These poor women in the
tubercular ward show him gratitude.
70
00:06:37,582 --> 00:06:41,414
Don't think I don't notice you
leering at his buxom weekend guests.
71
00:06:41,586 --> 00:06:45,169
I leer. I admit it. I look.
I leer. I salivate.
72
00:06:45,298 --> 00:06:47,623
I salivated the day that I met you.
73
00:06:48,801 --> 00:06:51,043
Andrew, what are you doing?
74
00:06:51,179 --> 00:06:54,014
- Come on, Adrian.
- It's high noon!
75
00:06:54,140 --> 00:06:56,761
This'll give you an appetite.
76
00:06:57,810 --> 00:06:59,886
Oh, Maxwell.
77
00:07:00,021 --> 00:07:03,057
Sweetheart, listen.
We can't go on like this.
78
00:07:03,191 --> 00:07:04,934
Why not?
79
00:07:05,068 --> 00:07:09,231
Because my husband is beginning to
realise there's nothing wrong with me.
80
00:07:09,364 --> 00:07:12,863
It's medically sound to
have periodic checkups.
81
00:07:12,992 --> 00:07:17,239
Yes, but not so many. The president
doesn't have this kind of healthcare.
82
00:07:17,372 --> 00:07:20,289
- Come away with me this weekend.
- Oh, I can't!
83
00:07:20,416 --> 00:07:23,973
- Why? You know how I feel about you.
- You know how much I wanna come,
84
00:07:24,003 --> 00:07:26,126
but it's just not possible.
85
00:07:26,256 --> 00:07:28,756
This is the best weekend
of the whole summer.
86
00:07:28,800 --> 00:07:30,839
- Oh, Maxwell!
- What?
87
00:07:31,552 --> 00:07:34,817
If there are other guests,
we'll have to have separate rooms...
88
00:07:34,847 --> 00:07:38,299
That's OK. You can always
leave your door unlocked.
89
00:07:39,185 --> 00:07:41,012
- I can't.
- We'd have fun.
90
00:07:41,145 --> 00:07:43,601
It's impossible! Stop asking me.
91
00:07:44,607 --> 00:07:45,722
Another...
92
00:07:45,858 --> 00:07:47,436
Another time, I promise.
93
00:07:47,568 --> 00:07:50,142
- You swear?
- I swear. Now I have to go out.
94
00:08:00,248 --> 00:08:02,039
Thank you, Doctor.
95
00:08:02,166 --> 00:08:05,370
It's all right, Charles.
It's only a muscle spasm.
96
00:08:06,546 --> 00:08:10,378
Come in next Tuesday at three.
I'd like to take one more look.
97
00:08:20,893 --> 00:08:22,969
What are you smiling at, Miss Ford?
98
00:08:23,104 --> 00:08:27,184
I was thinking about something I read
in The Katzenjammer Kids.
99
00:08:29,027 --> 00:08:31,541
- What are you doing this weekend?
- Me? Oh...
100
00:08:31,571 --> 00:08:34,525
I'll probably go to Coney Island. Why?
101
00:08:34,657 --> 00:08:37,065
- Come away with me.
- Where?
102
00:08:37,201 --> 00:08:41,116
To the country. The cousin of my best
friend's wife is getting married.
103
00:08:41,247 --> 00:08:44,533
- A few of us are gonna celebrate.
- Really?
104
00:08:44,667 --> 00:08:49,080
- Is it all right if I called you Dulcy?
- Yes. I'm just surprised.
105
00:08:49,213 --> 00:08:52,562
Did you not know that I've had my
eye on you these last two weeks?
106
00:08:52,592 --> 00:08:55,676
I've only been working
here for five days.
107
00:08:55,803 --> 00:08:59,137
I lose track. You always
seem so shy around me.
108
00:08:59,265 --> 00:09:02,017
The nurses on the floor say you're fast.
109
00:09:02,143 --> 00:09:05,014
- Me?
- I mean, I think you're handsome.
110
00:09:05,146 --> 00:09:10,146
Come with me. We'll have a fabulous weekend.
We'll sun, swim and drink beer.
111
00:09:10,318 --> 00:09:12,992
Naturally, I'll make sure
we have separate rooms.
112
00:09:13,071 --> 00:09:15,740
We don't need separate rooms.
113
00:09:16,783 --> 00:09:18,822
I'm sorry about this afternoon.
114
00:09:18,951 --> 00:09:23,364
- It's not your fault. It's probably me.
- I don't know what's wrong with me.
115
00:09:23,498 --> 00:09:26,167
What's wrong is that we
have a bad sex life.
116
00:09:26,292 --> 00:09:30,835
- But why?
- Because we never sleep together now.
117
00:09:30,963 --> 00:09:33,881
- But what went wrong?
- Don't ask me.
118
00:09:34,008 --> 00:09:38,635
Everything seemed great till about a year
ago, then you just sort of cooled off.
119
00:09:38,763 --> 00:09:41,263
I've apologised to you
about a hundred times.
120
00:09:41,307 --> 00:09:45,008
You don't have to. I must have done
something to make you feel that way.
121
00:09:45,144 --> 00:09:50,139
No. I can't explain it. I just started
having those moods and odd feelings.
122
00:09:50,274 --> 00:09:53,560
And the annoying thing is that
I get tense and I can't relax
123
00:09:53,695 --> 00:09:55,734
and the whole thing gets destroyed.
124
00:09:55,863 --> 00:09:57,581
I know. It's become a chore.
125
00:09:57,615 --> 00:10:01,992
Right. It's not the kind of thing that
should be hanging over our heads all day,
126
00:10:02,120 --> 00:10:04,133
that we're gonna be in bed together.
127
00:10:04,163 --> 00:10:06,928
- It's not fair to you.
- It's not fair to you either.
128
00:10:06,958 --> 00:10:11,958
That's why today at the barn I tried to
do it quickly and get it over with...
129
00:10:12,880 --> 00:10:16,214
I don't mean "get it over
with" in a horrible way.
130
00:10:16,342 --> 00:10:19,011
I mean that...
I don't know what else to do.
131
00:10:20,096 --> 00:10:22,135
Adrian, I'm sorry.
132
00:10:24,142 --> 00:10:26,977
- Come on, I'm sorry.
- It's OK.
133
00:10:27,103 --> 00:10:29,309
Could you get me a headache tablet?
134
00:10:31,107 --> 00:10:33,825
We should ask Maxwell.
He's a friend and a doctor.
135
00:10:33,860 --> 00:10:37,145
God, no! I don't want everybody
to know our personal problems.
136
00:10:37,280 --> 00:10:39,694
What about your cousin?
He's a philosopher.
137
00:10:39,740 --> 00:10:42,362
Do geniuses have problems
with their sex lives?
138
00:10:42,493 --> 00:10:44,865
Oh, please, don't bring it up!
139
00:10:44,996 --> 00:10:47,321
I'm only kidding.
140
00:10:47,457 --> 00:10:49,929
So who's he marrying anyhow?
What does she do?
141
00:10:49,959 --> 00:10:52,851
Is she also a philosopher,
an astronomer or something?
142
00:10:52,962 --> 00:10:57,962
She doesn't do anything.
I think that her family's in politics.
143
00:10:58,134 --> 00:11:00,506
I believe her name is Ariel Weymouth.
144
00:11:03,222 --> 00:11:05,262
Did you drop something?
145
00:11:07,643 --> 00:11:09,683
Yeah, I dropped a glass.
146
00:11:10,480 --> 00:11:14,976
I better get the broom and make sure
all the slivers are up off the floor.
147
00:13:18,399 --> 00:13:20,688
Hi! Hey, Maxwell!
148
00:13:20,818 --> 00:13:23,356
Andrew, my goodness!
How are you? Be careful.
149
00:13:23,487 --> 00:13:25,361
This is Dulcy. Andrew.
150
00:13:25,489 --> 00:13:29,321
- Don't kill yourself. We just got here.
- Hello!
151
00:13:29,535 --> 00:13:31,777
He delights in making impractical but...
152
00:13:31,913 --> 00:13:33,952
- Adrian!
- Hello.
153
00:13:34,999 --> 00:13:36,929
- This is Dulcy.
- How do you do?
154
00:13:36,959 --> 00:13:38,584
Charmed, I'm sure.
155
00:13:40,630 --> 00:13:44,212
- He's down.
- Don't worry. I always carry bandages.
156
00:13:44,342 --> 00:13:49,342
You must be tired after your motor trip.
Can I show you to your room... rooms?
157
00:13:50,890 --> 00:13:53,677
- It's up to him.
- We'll just use one room.
158
00:13:53,809 --> 00:13:55,849
- Maxwell!
- Andrew, you OK?
159
00:13:55,978 --> 00:14:00,439
- I've fractured my last remaining nose.
- You shouldn't fly. You're a mammal.
160
00:14:00,566 --> 00:14:03,686
Thank you, Maxwell. A doctor with
a licence is no smarter.
161
00:14:03,819 --> 00:14:06,450
The man always insults me,
but when he's sick...
162
00:14:06,530 --> 00:14:10,030
- Yeah, who overcharges me?
- But you always get well, don't you?
163
00:14:10,159 --> 00:14:12,529
I would get well even
without the leeches.
164
00:14:12,578 --> 00:14:14,867
- Say hello to Dulcy.
- Hello, Dulcy.
165
00:14:14,997 --> 00:14:16,789
Charmed, I'm sure.
166
00:14:16,916 --> 00:14:20,783
- Maxwell, I'll help you with that.
- I'll show you to the house.
167
00:14:20,920 --> 00:14:24,004
- Oh, it's a beautiful house.
- Thank you.
168
00:14:24,131 --> 00:14:27,465
It was Andrew's before we were married.
169
00:14:27,593 --> 00:14:30,084
Mm, smell that air.
170
00:14:30,221 --> 00:14:33,921
Oh, a hammock. That's so nostalgic.
171
00:14:34,058 --> 00:14:36,097
I lost it in a hammock.
172
00:14:36,852 --> 00:14:40,471
- Pardon me?
- You really have to have good balance.
173
00:14:40,606 --> 00:14:43,063
Dulcy's cute. What is she,
12 years old? 13?
174
00:14:43,150 --> 00:14:47,397
She's twice that. She's very experienced.
She couldn't keep her hands off me.
175
00:14:47,530 --> 00:14:52,357
Will you grow up? You're like a character
in Greek mythology who's half-goat.
176
00:14:52,493 --> 00:14:55,049
- You only live once.
- Yeah, I know your theory.
177
00:14:55,079 --> 00:14:58,177
I see what goes on at the hospital.
I've had a hell of a week.
178
00:14:58,207 --> 00:15:00,959
- Really?
- People with tumours and brain damage,
179
00:15:01,085 --> 00:15:06,043
a guy with sudden heart failure...
Young people. We tell 'em they're gonna die.
180
00:15:06,173 --> 00:15:10,586
And they never seized the moment, never
had a life. "Gather ye rosebuds", Andrew.
181
00:15:10,720 --> 00:15:13,438
So you never have any
interest in getting married?
182
00:15:13,556 --> 00:15:17,007
I don't stick around long
enough to fall in love.
183
00:15:17,143 --> 00:15:19,634
Marriage for me is the death of hope.
184
00:15:19,770 --> 00:15:22,344
Plus I can't seem to
find that one person.
185
00:15:23,607 --> 00:15:24,857
Oh...
186
00:15:25,192 --> 00:15:28,396
What is it? What's the matter,
Andrew? What's wrong?
187
00:15:28,529 --> 00:15:30,529
Maxwell.
188
00:15:30,698 --> 00:15:34,281
Maxwell, things are very
bad with Adrian and myself.
189
00:15:34,410 --> 00:15:38,028
- No!
- Yeah. We don't sleep together any more.
190
00:15:38,831 --> 00:15:42,331
- That could be just temporary.
- It's been going on for six months.
191
00:15:42,460 --> 00:15:45,164
- I don't know what to do.
- That's a long time.
192
00:15:45,296 --> 00:15:49,044
- Maybe I should take your pulse.
- Oh, Jesus... It's awful.
193
00:15:49,175 --> 00:15:52,189
She was never like that,
and then one day it just set in.
194
00:15:52,219 --> 00:15:55,256
- Do you cheat?
- Of course I don't cheat.
195
00:15:55,389 --> 00:15:58,390
What I do is I pour all my
energy into my inventions.
196
00:15:58,517 --> 00:16:02,135
Because of my problem in bed with her,
I can now fly. It's awful.
197
00:16:02,271 --> 00:16:05,557
Maybe she's anaemic. Although
it sounds like it's mental.
198
00:16:05,691 --> 00:16:09,107
They're doing some amazing things
with hypnosis now in Europe.
199
00:16:09,236 --> 00:16:10,896
Really? Hypnosis?
200
00:16:11,030 --> 00:16:14,897
Hi! Maxwell, come on up!
201
00:16:18,329 --> 00:16:21,080
She's a very pretty
little girl, isn't she?
202
00:16:22,541 --> 00:16:26,325
- Who?
- Dulcy, Maxwell's guest.
203
00:16:26,462 --> 00:16:28,953
Why? Who were you thinking of?
204
00:16:29,089 --> 00:16:31,759
Yes, she's adorable, I think. She is.
205
00:16:32,968 --> 00:16:35,542
What was going through
your mind just now?
206
00:16:35,679 --> 00:16:37,719
Just... Nothing. Why?
207
00:16:39,600 --> 00:16:43,187
Last night, when you broke that glass
and I came upstairs to sweep it,
208
00:16:43,270 --> 00:16:48,270
you were just sitting on the edge of the
bathtub, looking off into the distance.
209
00:16:48,442 --> 00:16:50,482
I was exhausted.
210
00:16:52,029 --> 00:16:54,354
Do you know Ariel Weymouth?
211
00:16:56,951 --> 00:16:59,489
How is it possible for me...
Of course not.
212
00:16:59,620 --> 00:17:02,028
Don't be silly, Adrian.
213
00:17:02,164 --> 00:17:05,533
She's very freethinking
and forward, isn't she?
214
00:17:05,668 --> 00:17:07,910
- Who, Ariel Weymouth?
- No, Dulcy.
215
00:17:08,045 --> 00:17:11,710
She seems to give off animal vibrations.
216
00:17:11,841 --> 00:17:14,248
Yeah, well, she's a nurse.
217
00:17:14,385 --> 00:17:16,424
Well, not every nurse is sexy.
218
00:17:16,554 --> 00:17:19,258
But they're very
knowledgeable about the body.
219
00:17:19,390 --> 00:17:23,850
They know exactly how all the organs
function, so they're wonderful.
220
00:17:25,396 --> 00:17:27,638
Maybe I should ask for lessons.
221
00:17:27,773 --> 00:17:32,102
I bet she'd be willing to answer
any questions that you might have.
222
00:17:32,236 --> 00:17:33,267
Oh...
223
00:17:33,404 --> 00:17:36,274
I was just joking.
You think I need lessons?
224
00:17:37,408 --> 00:17:39,447
Do you like it?
225
00:17:39,577 --> 00:17:43,870
No, not a bit. My blood pressure
is always 90 over 680.
226
00:17:43,998 --> 00:17:46,286
It drives them wild at Coney Island.
227
00:17:46,417 --> 00:17:50,913
But if we're gonna be in a country stream,
why do I have to wear anything at all?
228
00:17:51,046 --> 00:17:53,419
Well, it might shock Andrew.
He's elderly.
229
00:17:53,549 --> 00:17:54,877
Oh.
230
00:17:55,009 --> 00:17:58,378
I brought some contraceptives
with me in case you forgot.
231
00:17:58,512 --> 00:18:01,299
Oh, good. Cos I only brought 300.
232
00:18:18,616 --> 00:18:21,570
Leopold, hello. It's
wonderful to see you again.
233
00:18:21,702 --> 00:18:23,681
- Hi, there.
- You must be Ariel.
234
00:18:23,787 --> 00:18:25,940
I'm Adrian. This is my husband Andrew.
235
00:18:26,040 --> 00:18:28,875
- Yes, we've met before.
- Ariel told me about it.
236
00:18:29,001 --> 00:18:32,999
It was such a coincidence when Leopold
said you were his cousin's husband.
237
00:18:33,130 --> 00:18:35,288
I told him we were old friends.
238
00:18:35,424 --> 00:18:37,880
Acquaintances. We're...
239
00:18:38,010 --> 00:18:42,506
I didn't know it was the same... I couldn't
imagine it was the same Ariel Weymouth.
240
00:18:42,640 --> 00:18:45,095
I'll get the luggage, right?
241
00:18:45,225 --> 00:18:48,808
Like each snowflake,
there is only one Ariel Weymouth.
242
00:18:48,979 --> 00:18:50,058
Ha ha!
243
00:18:52,650 --> 00:18:56,979
"Only one Ariel..." Did you hear?
Every snowflake...
244
00:18:57,279 --> 00:18:59,388
It's been a long time, Cousin Adrian.
245
00:18:59,448 --> 00:19:01,773
- Hello.
- Hello.
246
00:19:02,034 --> 00:19:05,284
Professor Leopold Sturgis,
Dr Maxwell Jordan.
247
00:19:05,454 --> 00:19:08,289
- Charmed.
- Dulcy Ford, Ariel Weymouth.
248
00:19:08,415 --> 00:19:10,491
Blue Moon Glow.
249
00:19:10,626 --> 00:19:14,706
That's exactly right. I'm amazed.
I didn't think they sold it in this country.
250
00:19:14,922 --> 00:19:19,002
Well, an old love of mine wore it.
A ballerina from Spain.
251
00:19:19,134 --> 00:19:22,586
And the scent you're wearing,
is that Bay Rum?
252
00:19:22,721 --> 00:19:26,173
Yes, exactly right. Straight
from the corner drugstore.
253
00:19:26,308 --> 00:19:30,223
We recognise each other's smells.
In the animal kingdom, we'd be married.
254
00:19:30,354 --> 00:19:33,639
Are you the Dr Jordan who wrote
the book on natural science?
255
00:19:33,774 --> 00:19:37,225
- Yes, it's my hobby.
- I must be honest. I thought it was poor.
256
00:19:37,361 --> 00:19:41,026
It wasn't great. I'm just an
amateur speculator on science.
257
00:19:41,156 --> 00:19:44,739
I liked your book, Professor.
Both of 'em. I liked both of 'em.
258
00:19:44,868 --> 00:19:48,700
The first one was chosen as the best
philosophical treatise of the year.
259
00:19:48,831 --> 00:19:50,984
- Which one?
- Conceptual Pragmatism.
260
00:19:51,041 --> 00:19:53,828
I haven't gotten to that yet.
Exactly what is it?
261
00:19:53,961 --> 00:19:57,418
- The house is exactly as I remember it.
- You've been here before?
262
00:19:57,548 --> 00:20:00,999
- Just once. Years ago.
- What an odd coincidence.
263
00:20:01,135 --> 00:20:04,027
Shall I show you to your room,
or do you know the way?
264
00:20:04,138 --> 00:20:06,711
"Do you know the way?"
Did you hear that?
265
00:20:06,849 --> 00:20:08,592
Come, wife.
266
00:20:08,726 --> 00:20:11,976
"Sumer is icumen in, Lhude sing cuccu!"
267
00:20:12,104 --> 00:20:16,184
"Groweth sed, and bloweth med,
And springth the wude nu."
268
00:20:16,316 --> 00:20:18,938
"Sing cuccu!"
269
00:20:19,069 --> 00:20:21,774
So, you've been here before.
You've met Andrew?
270
00:20:21,905 --> 00:20:25,072
Yes. A long time ago,
before I left for Paris.
271
00:20:25,200 --> 00:20:28,035
We spent a little time
together. Very little.
272
00:20:28,162 --> 00:20:31,176
I've been to Paris twice,
but I was miserable both times.
273
00:20:31,206 --> 00:20:33,967
Probably because I was there
with the wrong person.
274
00:20:34,001 --> 00:20:37,286
That's important, because
it's such a romantic place.
275
00:20:37,421 --> 00:20:41,715
If two people are really in love,
a city like Paris becomes a great medium
276
00:20:41,842 --> 00:20:44,167
through which to explore their feelings.
277
00:20:44,303 --> 00:20:46,942
- Don't you think, Leopold?
- I like large cities.
278
00:20:46,972 --> 00:20:48,514
Oh, and in the rain...
279
00:20:48,640 --> 00:20:51,891
Tell me about your book,
Professor. What's the plot?
280
00:20:52,019 --> 00:20:54,199
- What do you do, Miss, uh...?
- Dulcy.
281
00:20:54,229 --> 00:20:55,229
Miss Dulcy.
282
00:20:55,355 --> 00:20:59,353
I'm a nurse, but I get to do a lot of
reading. The patients all have books.
283
00:20:59,485 --> 00:21:04,028
A lot of them are too weak to read,
or they die and I get to keep the copies.
284
00:21:04,865 --> 00:21:08,151
Look, why don't we change our
clothes and play badminton?
285
00:21:08,744 --> 00:21:12,872
- How could you lie to me?
- I didn't lie, Adrian.
286
00:21:12,998 --> 00:21:15,157
I was not lying.
287
00:21:15,292 --> 00:21:18,682
- Do you wanna know why I lied?
- You told me you didn't know her.
288
00:21:18,712 --> 00:21:21,604
- Yes, that part I admit.
- What do you mean, "admit"?
289
00:21:21,673 --> 00:21:25,000
- I caught you! You were exposed!
- May I make my point, please?
290
00:21:25,094 --> 00:21:28,842
- Why didn't you want me to know?
- The way things are in our marriage,
291
00:21:28,972 --> 00:21:31,594
I thought you'd be full
of fear and suspicion.
292
00:21:31,725 --> 00:21:35,095
- I thought you'd be uneasy all weekend.
- Because you're guilty.
293
00:21:35,229 --> 00:21:39,891
Guilty? That's a laugh. How am I guilty?
How can I be guilty if I didn't do anything?
294
00:21:40,025 --> 00:21:42,539
Why should I be uneasy
unless you were lovers?
295
00:21:42,569 --> 00:21:45,321
Lovers? I never laid a
finger on the woman.
296
00:21:45,447 --> 00:21:48,899
Didn't you even think she
was gonna give you away?
297
00:21:49,034 --> 00:21:53,411
I thought it was so insignificant she
wouldn't remember. It was so long ago.
298
00:21:53,539 --> 00:21:56,648
You think that I would care?
I know I wasn't the first one.
299
00:21:56,750 --> 00:21:59,390
It's just that you lied to
me that makes me wonder.
300
00:21:59,420 --> 00:22:02,059
You dropped that glass at
the mention of her name.
301
00:22:02,089 --> 00:22:06,965
Our marriage is not going well,
so I thought the less said, the better.
302
00:22:07,094 --> 00:22:09,383
- You went out with her?
- No, never!
303
00:22:09,513 --> 00:22:11,970
- Yeah, once.
- Once, and you took her here?
304
00:22:12,057 --> 00:22:14,465
So twice, three times.
You gonna quibble?
305
00:22:14,601 --> 00:22:17,015
I drove her up here.
It was a simple thing.
306
00:22:17,146 --> 00:22:21,642
I showed her the premises and I drove her
back to New York City. It was very easy...
307
00:22:21,775 --> 00:22:24,895
- I swear by my mother.
- You didn't make love to her?
308
00:22:25,028 --> 00:22:27,068
No! I would remember that.
309
00:22:28,115 --> 00:22:30,950
And what if I did?
Which I didn't. I never did.
310
00:22:32,077 --> 00:22:35,742
I've got a really terrible headache.
I'm gonna go get more tablets.
311
00:22:35,873 --> 00:22:40,202
Listen, so how do you feel about her now,
when you see her after all these years?
312
00:22:40,335 --> 00:22:45,163
This is why I didn't tell you. If things were
OK between us, this wouldn't bother you.
313
00:22:45,299 --> 00:22:48,383
But you're so vulnerable,
and they'll be here all weekend,
314
00:22:48,510 --> 00:22:51,760
- and we don't sleep together any more...
- Oh! Not so loud.
315
00:22:51,889 --> 00:22:54,177
- And she's so beautiful...
- Oh...
316
00:22:54,308 --> 00:22:57,558
That's a simple fact.
A blind man could see that.
317
00:22:57,686 --> 00:23:02,514
Adrian, I love you. I was never in love with
Ariel Weymouth and I don't love her now.
318
00:23:02,649 --> 00:23:04,689
Hey, trust me.
319
00:23:06,069 --> 00:23:08,311
So how did you and Leopold meet?
320
00:23:08,447 --> 00:23:12,030
We were both tourists
at St Peter's in Rome.
321
00:23:12,159 --> 00:23:14,365
You picked her up at the Vatican?
322
00:23:14,494 --> 00:23:17,745
My whole life I wanted to see
the Sistine Chapel ceiling.
323
00:23:17,873 --> 00:23:20,494
I met her in the basilica
before a madonna.
324
00:23:20,626 --> 00:23:24,208
I couldn't resist the impulse to
speak to this heavenly creature.
325
00:23:24,338 --> 00:23:26,745
Leopold's an expert on Italian art.
326
00:23:26,882 --> 00:23:31,259
I had the privilege of escorting
Ariel through the Sistine Chapel
327
00:23:31,386 --> 00:23:35,466
and explaining to her exactly why
Michelangelo's ceiling was indeed great.
328
00:23:35,599 --> 00:23:39,347
When Raphael first laid
eyes on it, he fainted.
329
00:23:39,478 --> 00:23:40,889
Had he eaten?
330
00:24:44,710 --> 00:24:46,998
- To summer.
- To summer
331
00:24:47,129 --> 00:24:49,999
"The spring, the summer,
The childing autumn,
332
00:24:50,132 --> 00:24:54,509
angry winter, change
Their wonted liveries."
333
00:25:21,580 --> 00:25:23,619
OK. Try something else.
334
00:25:26,543 --> 00:25:28,583
- Got it.
- Can I stop now?
335
00:25:30,005 --> 00:25:33,872
Do you remember these woods at all?
Do you remember the bridge down there?
336
00:25:34,009 --> 00:25:37,757
Of course. It was one of the most
beautiful summer nights I'd ever seen.
337
00:25:37,888 --> 00:25:41,257
It was very romantic. I think
about that night all the time.
338
00:25:41,391 --> 00:25:43,300
- No, really?
- Yeah.
339
00:25:43,435 --> 00:25:47,764
And when I do, I want to kill you.
Kill you or myself, but much more you.
340
00:25:47,898 --> 00:25:49,060
What for?
341
00:25:49,191 --> 00:25:52,476
Do you have any idea how
much I lusted after you?
342
00:25:52,611 --> 00:25:55,232
Why didn't you do something?
I wanted you to.
343
00:25:55,364 --> 00:25:58,281
You were this diplomat's
daughter, raised by nuns.
344
00:25:58,408 --> 00:26:01,908
I was shy. We were not in love.
It was pure animal lust.
345
00:26:02,037 --> 00:26:06,615
- That's just what I was in the mood for.
- I know. I missed an opportunity.
346
00:26:06,750 --> 00:26:08,743
I've regretted it ever since.
347
00:26:08,877 --> 00:26:11,913
That's the saddest thing in life,
a missed opportunity.
348
00:26:12,047 --> 00:26:14,336
And particularly rotten in this case
349
00:26:14,466 --> 00:26:17,488
because after you left,
a month after you went to Europe,
350
00:26:17,594 --> 00:26:22,594
I learned that you were, and had been,
sleeping with everyone. Everyone!
351
00:26:22,766 --> 00:26:25,304
Not everyone.
Well, maybe it was everyone.
352
00:26:25,435 --> 00:26:28,367
I wouldn't have been the first,
I'd have been the 21st.
353
00:26:28,397 --> 00:26:32,893
Writers, bankers, poets, the entire
infield of the Chicago White Sox.
354
00:26:33,026 --> 00:26:37,273
You have to admit, I wasn't one of your
shrinking, mousy, inhibited virgins.
355
00:26:37,406 --> 00:26:41,024
- The understatement of the century.
- Did you want me to take charge?
356
00:26:41,159 --> 00:26:44,833
- You didn't act like you wanted anything.
- I was used to slower women.
357
00:26:44,955 --> 00:26:47,302
Adrian and I had no sex
till we were married.
358
00:26:47,332 --> 00:26:51,200
Why are we rehashing all this? Huh?
It's over. We're two older people now.
359
00:26:51,336 --> 00:26:53,725
By tomorrow this time,
I'll be married too.
360
00:26:53,755 --> 00:26:56,937
What is it with you and Leopold?
He's so much older than you.
361
00:26:56,967 --> 00:26:59,173
Leopold's very brilliant. A genius.
362
00:26:59,302 --> 00:27:03,300
So what? If you're such a free spirit,
why do you want to tie yourself down?
363
00:27:03,682 --> 00:27:07,347
You know. For a woman,
the years slip away quickly.
364
00:27:07,769 --> 00:27:10,972
- Don't tell me you're getting scared.
- Maybe.
365
00:27:11,231 --> 00:27:14,565
But why? I don't understand.
You're so beautiful and charming.
366
00:27:14,693 --> 00:27:18,643
- You could get any man that you wanted.
- No, that's not true.
367
00:27:18,780 --> 00:27:21,236
That was always true, Ariel.
368
00:27:21,366 --> 00:27:23,442
- Not you.
- Me?
369
00:27:23,577 --> 00:27:26,910
I think amongst all the love
affairs I was running through then,
370
00:27:27,038 --> 00:27:29,799
you were the one person
that could have stopped me.
371
00:27:29,916 --> 00:27:32,288
- I could have?
- Yeah. I...
372
00:27:32,419 --> 00:27:35,206
I was really beginning to care for you.
373
00:27:35,589 --> 00:27:39,421
Sometimes I wonder what would have
happened if we'd made love that night.
374
00:27:39,551 --> 00:27:41,923
The moment was so perfect.
375
00:27:42,053 --> 00:27:45,505
People find out things about
themselves through lovemaking
376
00:27:45,640 --> 00:27:48,048
that they never dreamed of.
377
00:27:48,185 --> 00:27:50,142
What? What are you thinking?
378
00:27:52,564 --> 00:27:57,392
Nothing. Only that our whole lives might
have been different if only I had acted.
379
00:27:57,527 --> 00:28:00,694
Tell me something, Andrew.
If you lusted after me so,
380
00:28:00,822 --> 00:28:03,527
why weren't you also in love with me?
381
00:28:03,658 --> 00:28:06,232
Can the two feelings really be separate?
382
00:28:08,371 --> 00:28:11,906
Did you see the trout
that I got? It was great!
383
00:28:12,042 --> 00:28:15,660
- Look, Ariel, a fossil!- He means you, Andrew.
384
00:28:15,796 --> 00:28:20,089
Millions of years old, when prehistoric
man roamed here naked and savage.
385
00:28:20,217 --> 00:28:21,891
Give me the good, old days.
386
00:28:22,010 --> 00:28:24,881
You'd like to see some
long-haired Neanderthal,
387
00:28:25,013 --> 00:28:28,797
his primitive weapon in hand,
stalking through the brush like an animal,
388
00:28:28,934 --> 00:28:31,448
never dreaming that some
day he will be extinct
389
00:28:31,478 --> 00:28:33,805
and culture will be
the order of the day?
390
00:28:33,897 --> 00:28:36,093
Well, I'd like to try it for one night.
391
00:28:36,191 --> 00:28:38,729
Look! There's a
yellow-bellied sapsucker.
392
00:28:38,860 --> 00:28:42,751
- We get a lot of great birds here.
- I love nature. I could live in the woods.
393
00:28:42,781 --> 00:28:46,004
- Maxwell was raised by wolves.
- And he was raised by skunks.
394
00:28:46,034 --> 00:28:48,839
Maxwell, why not do the
dance of the merry peasants?
395
00:28:48,954 --> 00:28:51,326
There are too many peasants as it is.
396
00:28:51,456 --> 00:28:55,205
- There's another sapsucker!
- That sounds dirty.
397
00:28:55,335 --> 00:28:57,458
These woods are especially beautiful.
398
00:28:57,587 --> 00:29:01,122
They're enchanted. On summer
nights, you can see things.
399
00:29:01,258 --> 00:29:05,090
- Shadows and glowing things.
- Yeah, spirits.
400
00:29:05,220 --> 00:29:07,627
Shadows, glowing things, spirits...
401
00:29:07,764 --> 00:29:10,656
What pathetic delusions we
frightened humans cling to.
402
00:29:10,725 --> 00:29:13,643
Leopold has no patience
with the spirit world.
403
00:29:13,770 --> 00:29:15,893
I believe in the spirit world.
404
00:29:16,022 --> 00:29:19,189
You have to. That's where
all your patients wind up.
405
00:29:19,317 --> 00:29:22,318
Very funny, Andrew. Very funny.
406
00:29:22,779 --> 00:29:25,733
You were fishing with Ariel
for such a long time.
407
00:29:25,865 --> 00:29:28,487
I couldn't get the fish
to bite, that's all.
408
00:29:28,618 --> 00:29:31,771
- Were you reminiscing?
- I was out with her once years ago!
409
00:29:31,830 --> 00:29:34,719
We had a couple of lobsters,
some beers and that was it.
410
00:29:34,749 --> 00:29:36,991
You still remember exactly what you ate?
411
00:29:37,127 --> 00:29:41,041
Adrian, I'm gonna be glad when this
weekend is over - it's a disaster.
412
00:29:41,172 --> 00:29:45,669
Leopold and Maxwell hate each other and
you I'm gonna have to take to a hypnotist.
413
00:29:45,802 --> 00:29:48,471
- Why?
- So we can start making love again.
414
00:29:48,597 --> 00:29:51,663
- You'll be in a trance, but that's OK.
- That's terrible!
415
00:29:51,725 --> 00:29:55,639
- You haven't read my ideas.
- Your view is educated, but it's narrow.
416
00:29:55,770 --> 00:29:58,143
That's why your book was second-rate.
417
00:29:58,273 --> 00:30:02,602
A yellow-banded butterfly.
I've been looking for one my whole life.
418
00:30:02,736 --> 00:30:06,436
- Don't scare it. Bring the net.
- It went that way.
419
00:30:06,573 --> 00:30:10,523
- Which way did it go?
- Everybody quiet and fan out.
420
00:30:10,660 --> 00:30:15,571
What am I supposed to be looking for?
I didn't see any butterfly.
421
00:30:15,707 --> 00:30:18,910
- There it is!
- What colour is it?
422
00:30:21,171 --> 00:30:23,413
Did you hurt yourself? Did you...
423
00:30:23,548 --> 00:30:26,419
Everybody stand back. Give her air.
424
00:30:26,551 --> 00:30:30,216
- Does that hurt?
- It's probably the metatarsal.
425
00:30:30,347 --> 00:30:34,296
- Relax, it's nothing serious.
- Maxwell, stop fondling her instep.
426
00:30:34,434 --> 00:30:36,806
- The butterfly's gone.
- I'm sorry.
427
00:30:37,520 --> 00:30:42,266
That's what comes from horsing around.
Running around the woods like Indians.
428
00:30:42,400 --> 00:30:45,318
She's gonna be fine.
This man is a major quack.
429
00:30:45,445 --> 00:30:47,272
Oh, oh, oh!
430
00:30:47,405 --> 00:30:50,940
Oh, that feels good. Oh, yes.
431
00:30:51,951 --> 00:30:53,973
- Right in there, isn't it?
- Yes.
432
00:30:54,037 --> 00:30:57,233
- Do you two want to be alone?
- Are you well enough to walk?
433
00:30:57,332 --> 00:30:59,137
- I think so.
- Just hold it.
434
00:30:59,209 --> 00:31:01,723
- It's much better.
- You don't want it to come back.
435
00:31:01,753 --> 00:31:04,837
- She said she was fine.
- OK. All better.
436
00:31:05,340 --> 00:31:08,958
It's fine! It's good. I used to get
this at dance class all the time.
437
00:31:09,094 --> 00:31:12,377
You studied dance? So did I,
but my folks insisted on medicine.
438
00:31:12,472 --> 00:31:16,059
I'm tired of standing around amidst
poison ivy, snakes and toadstools.
439
00:31:16,184 --> 00:31:18,907
I just wanted to make sure
she didn't pull a tendon.
440
00:31:18,937 --> 00:31:21,938
Besides, it's not poison ivy
and they're not toadstools.
441
00:31:22,065 --> 00:31:24,852
You are wrong. Toadstools
is exactly what they are.
442
00:31:24,984 --> 00:31:28,235
Yes? Well, these happen to be mushrooms.
443
00:31:28,363 --> 00:31:32,195
- Those are poisonous fungi.
- I believe you're mistaken.
444
00:31:32,325 --> 00:31:35,548
- Does it matter?
- I don't think you'd be willing to eat one.
445
00:31:35,578 --> 00:31:38,414
- No?
- Don't be ridiculous. Let's go.
446
00:31:38,540 --> 00:31:42,917
Those are toadstools. A doctor who writes
about nature should know the difference.
447
00:31:43,044 --> 00:31:47,623
Yeah, give us all a thrill. Pop one into
your mouth and go into convulsions.
448
00:31:48,925 --> 00:31:50,918
Maxwell!
449
00:31:51,052 --> 00:31:53,259
OK, Leopold. Yeah.
450
00:31:53,388 --> 00:31:56,258
For once in your life, do you stand...
451
00:31:58,435 --> 00:32:00,474
Get some coffee or something.
452
00:32:00,603 --> 00:32:02,712
Do we have anything in here? Quickly.
453
00:32:02,814 --> 00:32:06,681
There's some aspirin.
Get some plain white bread.
454
00:32:06,818 --> 00:32:10,068
I don't know what he
was trying to prove.
455
00:32:10,196 --> 00:32:13,945
Leopold, put down the
telescope and come help us.
456
00:32:38,516 --> 00:32:41,932
The summer light is so beautiful
at this hour, isn't it?
457
00:32:42,061 --> 00:32:44,101
I love the long days.
458
00:32:45,648 --> 00:32:48,768
So do I. It makes me think
of when I was a little girl.
459
00:32:48,902 --> 00:32:51,856
Me too. Full of dreams.
460
00:32:51,988 --> 00:32:55,737
Yes. Mostly about falling in love.
461
00:32:55,867 --> 00:32:57,906
Mine too.
462
00:32:59,913 --> 00:33:02,949
Do you think that when
two people are in love
463
00:33:03,082 --> 00:33:05,834
it must always express
itself physically?
464
00:33:06,669 --> 00:33:09,623
I don't understand.
465
00:33:09,756 --> 00:33:14,133
Do you mean that, um... a man could
lust passionately for a woman
466
00:33:14,260 --> 00:33:16,632
but still he might not love her?
467
00:33:19,390 --> 00:33:24,183
I don't know. It's very confusing when
you try and think about it, isn't it?
468
00:33:27,023 --> 00:33:32,023
Tell me, I don't mean to be forward,
but was it a difficult decision
469
00:33:32,695 --> 00:33:36,776
to, you know, come from a convent and
everything, and guard your chastity,
470
00:33:36,908 --> 00:33:41,321
to decide to share the bed with
Leopold before the wedding?
471
00:33:43,081 --> 00:33:45,120
N... N... Not too tough.
472
00:33:48,503 --> 00:33:50,828
I wish I'd have been that brave.
473
00:33:52,298 --> 00:33:56,166
It's funny. I always considered
myself a modern woman,
474
00:33:56,302 --> 00:33:59,885
and then I see someone like Nurse Dulcy.
475
00:34:00,014 --> 00:34:05,014
Yeah. I hear she knows how all the
organs function and just what to do.
476
00:34:06,563 --> 00:34:09,184
I think men appreciate vigorous women.
477
00:34:09,315 --> 00:34:10,315
Yes?
478
00:34:10,650 --> 00:34:15,229
And young ones. This beautiful
summer light doesn't last for ever.
479
00:34:16,030 --> 00:34:18,319
I was watching you. You shoot well.
480
00:34:18,449 --> 00:34:22,661
It's all in the pectoral muscles.
Healthy pectorals. You should try it.
481
00:34:23,496 --> 00:34:25,987
Rather than using
weapons of destruction,
482
00:34:26,124 --> 00:34:30,916
my aggressive impulses are given vent in
the more socially acceptable chessboard.
483
00:34:31,212 --> 00:34:34,830
- I wouldn't mind learning chess.
- I feel it would be tame for you.
484
00:34:35,008 --> 00:34:37,131
I like the way the stallions look.
485
00:34:37,552 --> 00:34:42,214
They're called knights.
That's a knight. Not a stallion.
486
00:34:46,978 --> 00:34:48,852
- They're watching us.
- Who?
487
00:34:48,980 --> 00:34:52,349
- Leopold. He tried to poison me.
- Yeah. Right, sure.
488
00:34:52,483 --> 00:34:55,437
- I'm in love with Ariel.
- I know, she's beautiful.
489
00:34:55,570 --> 00:35:00,066
- No, I mean I'm really in love with her.
- I don't blame you. She's exceptional.
490
00:35:00,199 --> 00:35:03,089
You don't understand.
I don't want her to get married.
491
00:35:03,119 --> 00:35:05,592
Maxwell, make your shot.
I wanna take my bath.
492
00:35:05,622 --> 00:35:08,992
I've never felt like this.
The moment I smelled her, I loved her.
493
00:35:09,083 --> 00:35:11,456
Smell someone else, because she's taken.
494
00:35:11,586 --> 00:35:14,000
- Jesus, he's such a pompous ass!
- I know.
495
00:35:14,088 --> 00:35:16,978
But this time tomorrow she's
gonna be Mrs Pompous Ass.
496
00:35:17,008 --> 00:35:20,543
What's the matter with you?
Don't you know what she's thinking?
497
00:35:20,678 --> 00:35:23,596
- What does that mean?
- I kissed her!
498
00:35:23,723 --> 00:35:26,487
- You did?
- Yeah, in the woods. I think Leopold saw.
499
00:35:26,517 --> 00:35:29,452
- He's watching me like a hawk.
- She let you kiss her?
500
00:35:29,520 --> 00:35:32,724
Not exactly, but I could feel
her lips tremble with feeling.
501
00:35:32,857 --> 00:35:37,234
Don't tell me about it. Adrian's jealous
enough. I've had an experience with Ariel.
502
00:35:37,362 --> 00:35:39,751
- What was that experience?
- It was nothing.
503
00:35:39,781 --> 00:35:43,151
- What do you mean "It was nothing"?
- It was brief and platonic.
504
00:35:43,284 --> 00:35:46,132
Bring her to the brook.
Don't tell her it's to meet me.
505
00:35:46,162 --> 00:35:49,246
- Why the brook?
- What's the matter? Relax.
506
00:35:49,374 --> 00:35:53,039
You just lust after her. You're not
in love. You wanna sleep with her.
507
00:35:53,169 --> 00:35:57,582
How could anyone just wanna sleep with
such a dream? Not that I don't. She's hot.
508
00:35:57,715 --> 00:36:00,694
They're incredible in bed,
the ones raised in a convent.
509
00:36:00,760 --> 00:36:03,087
Maxwell, go play with
your butterfly net.
510
00:36:03,179 --> 00:36:06,984
- Take a walk with Ariel. Go to the brook.
- I can't! Adrian's too jealous.
511
00:36:07,058 --> 00:36:09,572
What did you two do that
was so incriminating?
512
00:36:09,602 --> 00:36:10,633
Nothing.
513
00:36:10,770 --> 00:36:14,353
- Don't say nothing. You're blushing.
- Leave me alone, Maxwell.
514
00:36:14,482 --> 00:36:16,913
- You slept with her, didn't you?
- I didn't.
515
00:36:16,943 --> 00:36:19,813
- You still like her, don't you?
- No. Go away.
516
00:36:19,946 --> 00:36:22,615
God, Andrew, I'm suffering. I mean it!
517
00:36:22,740 --> 00:36:27,034
All right! I'll bring her to the brook.
I'll talk to her on your behalf. I'll try.
518
00:36:27,161 --> 00:36:29,320
Stop it, they're looking at us.
519
00:36:29,455 --> 00:36:32,373
Didn't he say that they
napped before dinner?
520
00:36:33,668 --> 00:36:35,168
Check.
521
00:36:35,712 --> 00:36:38,333
Very aggressive. You learn quickly.
522
00:36:38,464 --> 00:36:40,706
And if I do this?
523
00:36:40,842 --> 00:36:42,842
Trapped.
524
00:36:43,511 --> 00:36:47,046
You have a wonderful flair
for spatial relationships.
525
00:36:50,268 --> 00:36:52,474
Can you get away later on?
526
00:36:52,729 --> 00:36:55,451
- What do you mean?
- I mean can you get away later on
527
00:36:55,481 --> 00:36:57,604
to be alone with me?
528
00:36:57,734 --> 00:37:01,185
- What for?
- These are my last few hours of freedom.
529
00:37:01,320 --> 00:37:03,479
Professor!
530
00:37:03,614 --> 00:37:06,651
I pray you, do not
register untoward dismay.
531
00:37:06,784 --> 00:37:10,734
I have known many women, and it is only
because I cherish Ariel so intensely
532
00:37:10,872 --> 00:37:15,699
that I am, with some trepidation,
closing the book on my bachelorhood for ever.
533
00:37:16,210 --> 00:37:20,837
I hold the marriage vows sacred and,
once wed, would never be unfaithful.
534
00:37:20,965 --> 00:37:23,118
- I don't know what to say.
- Please,
535
00:37:23,176 --> 00:37:26,315
the shame I feel over my desires
is already too much to bear.
536
00:37:26,345 --> 00:37:29,880
Don't be ashamed. I'm just
surprised it's me you asked.
537
00:37:30,683 --> 00:37:35,012
You have an open personality and I feel
you're modern enough in your thinking
538
00:37:35,146 --> 00:37:38,313
not to make more of the
experience than is intended.
539
00:37:38,441 --> 00:37:41,857
And, although I'm surely
not the first to tell you,
540
00:37:41,986 --> 00:37:46,986
you're quite attractive and you
radiate a certain raw energy.
541
00:37:48,076 --> 00:37:53,076
I'm not saying that it wouldn't be
an interesting experience for me.
542
00:37:53,539 --> 00:37:56,374
- What if your fianc�e finds out?
- She must never.
543
00:37:56,918 --> 00:37:59,373
I want Ariel for my wife and...
544
00:37:59,504 --> 00:38:01,829
yet the pull is strong.
545
00:38:01,964 --> 00:38:05,665
I cannot help imagining what
it would be like with you.
546
00:38:05,802 --> 00:38:07,841
I'm flattered.
547
00:38:10,139 --> 00:38:12,683
Have you ever made love
with a much older man?
548
00:38:13,059 --> 00:38:14,059
Yes.
549
00:38:14,602 --> 00:38:17,520
Illicitly? In the woods?
550
00:38:17,647 --> 00:38:18,647
Yes.
551
00:38:19,148 --> 00:38:22,813
- Was he a genius?
- He was a dentist.
552
00:38:22,944 --> 00:38:26,609
- Do you find me unattractive?
- No, you're elegant.
553
00:38:28,241 --> 00:38:30,945
Would you meet me where
we swam today, at six?
554
00:38:31,077 --> 00:38:32,077
Yes.
555
00:38:32,370 --> 00:38:34,244
I'm grateful.
556
00:38:58,604 --> 00:39:00,644
Ariel! Psst!
557
00:39:01,566 --> 00:39:03,066
Ariel!
558
00:39:06,112 --> 00:39:08,817
Ariel! Ariel!
559
00:39:30,094 --> 00:39:32,233
Are you gonna be in there for a while?
560
00:39:32,263 --> 00:39:35,098
I just got in the tub
about two minutes ago.
561
00:39:35,224 --> 00:39:38,178
I really like soaking
in a good, hot bath.
562
00:39:38,311 --> 00:39:43,311
I think I'll stay in here for half an hour,
cos the water feels so good on my back.
563
00:39:43,482 --> 00:39:44,858
Mm. Well...
564
00:39:44,984 --> 00:39:49,397
I'm bushed. I think I'll just
take nap, so just, you know...
565
00:39:49,530 --> 00:39:52,899
relax and take as long
as you want in the tub.
566
00:39:53,034 --> 00:39:58,034
Don't worry about me. I'll take a nap
for about, maybe, half an hour or so.
567
00:40:48,130 --> 00:40:50,538
- Oh!
- I have to speak to you.
568
00:40:50,675 --> 00:40:53,925
- Now?
- Please. It's an emergency.
569
00:40:54,053 --> 00:40:59,053
- What's the matter?
- I didn't know where else to turn.
570
00:40:59,225 --> 00:41:01,716
Calm down, please. I'm a nurse. It's OK.
571
00:41:01,852 --> 00:41:05,553
- Sorry. This is very hard for me.
- Don't worry.
572
00:41:05,690 --> 00:41:08,441
He can't hear you. It's fine. It's OK.
573
00:41:08,568 --> 00:41:10,607
All right. The thing is...
574
00:41:11,821 --> 00:41:15,272
I want to learn how to
please my husband in bed.
575
00:41:35,011 --> 00:41:37,050
Ariel! Ariel!
576
00:41:38,431 --> 00:41:42,149
- Andrew! What are you doing there?
- Maxwell Jordan is in love with you.
577
00:41:42,268 --> 00:41:44,344
He's a medical Casanova.
578
00:41:44,478 --> 00:41:47,313
No, he's a wonderful guy
and a terrific doctor.
579
00:41:47,440 --> 00:41:51,852
Really. Never lost a patient. Got a couple
of 'em pregnant, but never lost one.
580
00:41:51,986 --> 00:41:55,984
- I'm getting married tomorrow.
- You don't love Leopold. You know that.
581
00:41:56,115 --> 00:41:59,899
You're just in love with the idea of
marrying a great scholar. I know you.
582
00:42:00,036 --> 00:42:05,030
- You've got a lot of nerve.
- That was your goal even way back then.
583
00:42:05,166 --> 00:42:08,451
You weren't listening to anything
I was saying "way back then".
584
00:42:08,628 --> 00:42:11,249
All that was on your
mind was animal passion.
585
00:42:11,380 --> 00:42:13,918
And what was on your mind?
586
00:42:14,050 --> 00:42:17,419
It's my fault. I shouldn't
have flirted with Maxwell.
587
00:42:17,553 --> 00:42:21,171
It just comes naturally.
Now I've started something.
588
00:42:21,349 --> 00:42:25,180
- He likes the way you smell.
- Oh, Andrew. I'm so mixed up.
589
00:42:25,311 --> 00:42:28,929
That's why the sooner I marry
Leopold and settle down, the better.
590
00:42:29,065 --> 00:42:33,193
You've gotta give Maxwell five minutes.
He's pining away for you.
591
00:42:33,319 --> 00:42:35,892
I never saw the guy so
serious in his life.
592
00:42:36,030 --> 00:42:40,906
Unless you're absolutely certain that what
you're doing tomorrow is the right thing.
593
00:42:41,118 --> 00:42:44,010
It's a little late for me to
be having those thoughts.
594
00:42:44,080 --> 00:42:46,119
But not too late.
595
00:42:47,041 --> 00:42:50,208
I was fine till I saw you again. Fine!
596
00:42:50,336 --> 00:42:53,059
Come with me to the brook.
Here, I've brought a hat.
597
00:42:53,089 --> 00:42:55,247
Hop on, really. For five minutes.
598
00:42:55,383 --> 00:42:57,422
Andrew, we'll get killed.
599
00:42:57,551 --> 00:43:01,216
No, don't be silly.
Trust me. It's me, Andrew.
600
00:43:01,347 --> 00:43:02,841
Trust me anyhow.
601
00:43:21,450 --> 00:43:24,736
- My God, we're flying!
- I know. It's perfect.
602
00:43:24,870 --> 00:43:28,785
- It's great. Better not look down.
- Hang on tight.
603
00:43:28,916 --> 00:43:32,250
- I knew it would work! I knew it!
- It's wonderful!
604
00:43:37,925 --> 00:43:38,925
You!
605
00:43:39,635 --> 00:43:41,841
I was, uh...
606
00:43:41,971 --> 00:43:46,846
I was just here and looking
at some moss formations.
607
00:43:46,976 --> 00:43:50,261
I couldn't sleep. I felt like a stroll.
608
00:43:50,896 --> 00:43:52,936
What a coincidence.
609
00:43:53,065 --> 00:43:55,734
Are you staying?
610
00:43:55,860 --> 00:43:57,899
Are you? No!
611
00:43:58,946 --> 00:44:01,354
Uh... Why don't we stroll together?
612
00:44:01,949 --> 00:44:04,867
- Yes.
- No! Not that way.
613
00:44:04,994 --> 00:44:08,078
I think there's something
more interesting up there.
614
00:44:08,205 --> 00:44:09,488
- Yes?
- Oh, yes.
615
00:44:09,623 --> 00:44:13,668
There's some very interesting leaves.
I'd like to show them to you.
616
00:44:13,794 --> 00:44:18,124
It's much better that way, especially
if you're in the mood for a stroll.
617
00:44:18,257 --> 00:44:22,006
Yes, that's the only reason
I'm about. I usually nap.
618
00:44:22,219 --> 00:44:25,328
If you'd prefer to walk alone,
I could give you directions.
619
00:44:25,473 --> 00:44:29,007
- Would you rather stroll by yourself?
- Certainly not! Not me.
620
00:44:29,143 --> 00:44:32,426
We can talk about nature,
even if we don't agree on everything.
621
00:44:33,814 --> 00:44:36,601
Oh, God. What am I gonna do?
622
00:44:36,734 --> 00:44:39,651
Now I know my flying bicycle
won't handle that weight.
623
00:44:39,778 --> 00:44:43,194
- We could have been killed.
- Not killed. Crippled.
624
00:44:44,074 --> 00:44:46,530
- That lake is cold.
- You're shivering.
625
00:44:46,660 --> 00:44:48,902
Come on, you're shaking.
626
00:44:49,038 --> 00:44:51,659
- You know, you're wet.
- I know I'm wet!
627
00:44:54,543 --> 00:44:57,710
- I thought I saw a red-winged blackbird.
- Yes.
628
00:44:57,838 --> 00:45:00,210
These woods are
fascinating and beautiful.
629
00:45:00,341 --> 00:45:02,494
There is something magical about them.
630
00:45:02,593 --> 00:45:05,180
Four miles is rather
longer than I anticipated.
631
00:45:05,304 --> 00:45:08,922
We're half there.
So, tomorrow's the big day, huh?
632
00:45:09,058 --> 00:45:10,220
Mm-hm.
633
00:45:10,351 --> 00:45:13,504
You know what I jokingly call
marriage? "The death of hope".
634
00:45:13,604 --> 00:45:17,436
Jokingly, of course. Although no
joke is ever completely untrue.
635
00:45:17,566 --> 00:45:20,140
I'm aware that you
have designs on Ariel.
636
00:45:22,613 --> 00:45:24,766
- What?!
- It's pointless to deny it.
637
00:45:24,823 --> 00:45:28,607
I observe the way you stare at her
and take pleasure in her behaviour.
638
00:45:28,744 --> 00:45:31,810
I can almost hear your heart
beat when she's close to you.
639
00:45:31,872 --> 00:45:34,114
You have some imagination.
640
00:45:34,250 --> 00:45:39,077
I assure you Ariel does not return these
rather desperate and vulgar feelings.
641
00:45:39,213 --> 00:45:42,102
You're not too overeducated
to get a punch in the nose.
642
00:45:42,132 --> 00:45:44,623
Go ahead, hit me.
You've wanted to all day.
643
00:45:44,760 --> 00:45:47,087
Don't be afraid.
I never resist violence.
644
00:45:47,221 --> 00:45:51,005
I realise that often it is the
sole recourse of primitives.
645
00:45:51,225 --> 00:45:54,095
It's like swimming.
It's a measured stroke.
646
00:45:54,228 --> 00:45:56,185
And remember, here's the key.
647
00:45:56,313 --> 00:45:59,480
When the sperm count is low,
they won't listen to reason.
648
00:45:59,608 --> 00:46:03,772
But when the sperm count is high,
they'll do anything you want.
649
00:46:04,989 --> 00:46:07,112
It sounds awfully clinical.
650
00:46:07,241 --> 00:46:09,993
Well, we're just going over some basics.
651
00:46:10,119 --> 00:46:13,203
But if you love the guy,
it should all come together
652
00:46:13,330 --> 00:46:16,995
with a certain sense of
danger and excitement.
653
00:46:17,126 --> 00:46:20,210
You shouldn't just limit
yourself to the bedroom.
654
00:46:20,421 --> 00:46:23,955
It should be full of
surprise and spontaneity.
655
00:46:24,091 --> 00:46:26,131
It shouldn't be routine.
656
00:46:27,261 --> 00:46:28,761
Mm-hm.
657
00:46:30,389 --> 00:46:32,927
I understand Maxwell kissed you today?
658
00:46:33,058 --> 00:46:35,384
Yes. Very suddenly, in the woods.
659
00:46:35,519 --> 00:46:38,140
- How did it feel?
- It felt good.
660
00:46:38,272 --> 00:46:41,557
- What do you mean?
- You asked how it felt. I said good.
661
00:46:41,692 --> 00:46:44,397
So how can you think of getting married?
662
00:46:44,528 --> 00:46:47,814
I'm always mixed up when it
comes to the opposite sex.
663
00:46:47,948 --> 00:46:51,364
I think I know what I want,
and then I don't. And then I do.
664
00:46:51,744 --> 00:46:54,940
- What about you? How's your marriage?
- My marriage is fine.
665
00:46:54,997 --> 00:46:57,469
- It's not working, but it's fine.
- I'm sorry.
666
00:46:57,499 --> 00:47:01,580
- So you find Maxwell attractive?
- Well, kind of. In his own way.
667
00:47:01,712 --> 00:47:05,579
You're kidding. The kid's tubby.
Haven't you noticed? He's a butterball.
668
00:47:05,716 --> 00:47:08,606
A few minutes ago you were
telling me how great he was.
669
00:47:08,636 --> 00:47:12,135
He's great. Don't misunderstand me.
It's just that he's blubber.
670
00:47:12,264 --> 00:47:14,340
I guess he is.
671
00:47:14,475 --> 00:47:18,342
If I had only acted that time when
we were at the brook that night!
672
00:47:18,479 --> 00:47:20,555
- Yeah.
- It just haunts me.
673
00:47:20,689 --> 00:47:24,390
Not a week has gone by that I haven't
dreamt about you or that evening.
674
00:47:24,526 --> 00:47:27,942
We shouldn't be talking like this.
I gotta get married tomorrow.
675
00:47:28,072 --> 00:47:30,790
Why? What are you running into?
Stop for a second.
676
00:47:30,866 --> 00:47:33,950
I'm not running into it. No.
He's perfect for me, really.
677
00:47:34,078 --> 00:47:36,284
He's solid. He's taught me a lot.
678
00:47:36,413 --> 00:47:39,829
- Like what?
- Like how to listen to Mozart.
679
00:47:39,958 --> 00:47:43,162
With your ears, right?
Is that a reason to marry...
680
00:47:43,671 --> 00:47:46,162
Hey, are you OK?
681
00:47:51,136 --> 00:47:53,627
We got wet. We should go back.
682
00:47:54,890 --> 00:47:59,766
Maxwell, it's flooding!
Maxwell, are you all right?
683
00:47:59,895 --> 00:48:02,979
- Max...
- I fell asleep in the tub and it overflowed.
684
00:48:03,107 --> 00:48:06,191
I got everything under control.
Did you have a good nap?
685
00:48:06,318 --> 00:48:08,607
Yeah, I just decided to change.
686
00:48:09,154 --> 00:48:10,483
Oh.
687
00:48:12,992 --> 00:48:16,195
I, uh... didn't feel tired
so I took a brief stroll.
688
00:48:17,413 --> 00:48:20,260
- You've been in there a long time.
- Oh, I... I... I...
689
00:48:20,290 --> 00:48:22,579
I fell asleep in the bath.
690
00:48:22,710 --> 00:48:24,749
Did you have a nice stroll?
691
00:48:25,254 --> 00:48:27,542
Yes. Very enlightening.
692
00:48:27,673 --> 00:48:31,338
- Did you have a nice bath?
- Oh, yes. Very refreshing.
693
00:48:35,431 --> 00:48:38,018
Where have you been?
The table's still not set.
694
00:48:38,142 --> 00:48:40,763
I was... chopping ice.
I was in the barn.
695
00:48:40,894 --> 00:48:43,183
I was just...
696
00:48:43,313 --> 00:48:45,828
There was a huge block
of ice and I chopped it.
697
00:48:45,858 --> 00:48:47,924
We... We'll have the ice for dinner.
698
00:48:48,152 --> 00:48:50,477
OK, I understand.
699
00:48:51,864 --> 00:48:53,364
Hey...
700
00:48:53,657 --> 00:48:55,863
Dinner's nowhere near ready.
701
00:48:56,452 --> 00:48:58,202
Oh. No.
702
00:48:58,912 --> 00:49:01,534
I had to clean the fish.
703
00:49:01,665 --> 00:49:04,832
I thought you said you cleaned the fish.
704
00:49:04,960 --> 00:49:08,827
Oh, I didn't mean to say the fish.
I meant to say the chicken.
705
00:49:08,964 --> 00:49:13,128
We're having fish and chicken,
because Leopold hates fish.
706
00:49:25,814 --> 00:49:28,186
- More trout, Leopold?
- Please, yes.
707
00:49:28,317 --> 00:49:31,852
The trellis is broken. Have you
been climbing on it again, Andrew?
708
00:49:31,987 --> 00:49:36,151
No, I was just trying to fix something
there. It's a terrible story.
709
00:49:36,283 --> 00:49:39,403
I once got locked in the bathroom.
710
00:49:39,536 --> 00:49:43,914
Andrew climbed up the trellis and got me
out the window. It was very romantic.
711
00:49:44,041 --> 00:49:47,706
I'd like to say that,
also that I'm a little drunk.
712
00:49:47,836 --> 00:49:51,288
- The wine is a little heavy.
- It's gone straight to my head too.
713
00:49:51,423 --> 00:49:56,085
You'll turn into one of those doctors
whose hands shake when they operate.
714
00:49:56,220 --> 00:49:58,416
Domestic brands are always less subtle.
715
00:49:58,472 --> 00:50:02,517
Did anyone see that big, strange bird
that was flying around before dinner?
716
00:50:02,643 --> 00:50:06,094
- What bird?
- The one that dived into the lake.
717
00:50:06,230 --> 00:50:10,393
You know what there is up here?
There's hawks and eagles.
718
00:50:10,526 --> 00:50:13,526
You haven't been trying your
wings on again, Andrew?
719
00:50:13,737 --> 00:50:18,446
Yeah, sure. I always spin around the
lake a couple of times before dinner.
720
00:50:18,575 --> 00:50:20,698
It builds my appetite.
721
00:50:20,828 --> 00:50:25,121
- So you're an inventor, eh?
- Crackpot inventor.
722
00:50:25,249 --> 00:50:29,745
In actual life, I help people with their
investments until there's nothing left.
723
00:50:29,878 --> 00:50:34,878
What was that odd-looking contraption
with the ball on top that we saw earlier?
724
00:50:35,133 --> 00:50:37,921
That was my spirit box.
725
00:50:38,053 --> 00:50:42,265
It's a kind of a magic lantern
that penetrates the unseen world.
726
00:50:42,599 --> 00:50:46,300
What unseen world? Forest spirits?
Little glowing things?
727
00:50:46,854 --> 00:50:49,659
You can make fun if you want,
but you all will admit
728
00:50:49,690 --> 00:50:54,150
that there's more to life than what
we perceive with our five senses.
729
00:50:54,278 --> 00:50:57,065
- I'm afraid not.
- Oh, I think there is.
730
00:50:57,197 --> 00:51:00,400
I've seen these spirits
on summer nights.
731
00:51:00,534 --> 00:51:02,408
Truth is nobody really knows.
732
00:51:02,536 --> 00:51:06,167
That thing looked like something I
saw at a magic show at Coney Island.
733
00:51:06,290 --> 00:51:10,667
There is nothing magical about existence.
It grows more understandable every day.
734
00:51:10,794 --> 00:51:14,578
Greater familiarity with some of our
best minds might make that clear.
735
00:51:14,715 --> 00:51:19,542
I disagree. I think that if anything can
be said to be magical, it's the universe.
736
00:51:19,678 --> 00:51:20,709
Me, too.
737
00:51:20,846 --> 00:51:24,013
What a pity that people require
more for their existence
738
00:51:24,141 --> 00:51:26,466
than the wonderful world about them.
739
00:51:26,602 --> 00:51:29,389
It's not always so wonderful
down at the hospital.
740
00:51:30,355 --> 00:51:34,270
So when are you gonna show us
this little trick of yours?
741
00:51:34,401 --> 00:51:38,862
It's not a trick. I'm gonna try it later.
It's gotta be dark before I can do anything.
742
00:51:38,989 --> 00:51:42,156
Andrew's invented a wedding
present for you and Ariel.
743
00:51:42,284 --> 00:51:44,822
- Oh, really? What?
- Tell them about that.
744
00:51:44,953 --> 00:51:48,868
It's nothing. It's a silly apparatus
that takes the bones out of fish.
745
00:51:48,999 --> 00:51:53,044
Or if you prefer, although there's no
point to it, it puts bones in fish.
746
00:51:53,170 --> 00:51:54,415
That's great.
747
00:51:54,546 --> 00:51:56,539
To Leopold and Ariel.
748
00:51:56,673 --> 00:51:59,211
Tomorrow they will be man and wife,
749
00:51:59,343 --> 00:52:02,925
forsaking all others
till death do them part.
750
00:52:03,221 --> 00:52:07,765
May they be very happy with one
another for the rest of their lives.
751
00:52:10,854 --> 00:52:14,140
- Are you all right?
- Are you choking? Are you OK?
752
00:52:14,274 --> 00:52:16,688
Just a little wine went
down the wrong way.
753
00:52:16,735 --> 00:52:18,975
You're gulping it down like it was milk.
754
00:52:19,029 --> 00:52:22,861
- I'll be all right. I'm just a little dizzy.
- It's not a bone?
755
00:52:24,117 --> 00:52:28,578
- Is he an alcoholic?
- No. He just had a little too much tonight.
756
00:52:28,705 --> 00:52:32,620
He started on an empty stomach.
He just has to walk it off.
757
00:52:32,751 --> 00:52:35,918
So, where will you settle
after you're married?
758
00:52:36,046 --> 00:52:38,715
I've taken a townhouse
near the university.
759
00:52:38,840 --> 00:52:43,840
I can't wait for Ariel to meet the
professors. I'm the envy of the faculty.
760
00:52:44,346 --> 00:52:48,046
You'll adore Professor Eddy and his wife.
They're very entertaining,
761
00:52:48,183 --> 00:52:50,405
with a kind of a theme
to their marriage.
762
00:52:50,435 --> 00:52:54,184
He specialises in Dr Johnson
and she teaches Boswell.
763
00:52:54,314 --> 00:52:56,728
They're an entertaining
and amusing couple,
764
00:52:56,858 --> 00:52:59,432
and I look forward to
many wonderful chats.
765
00:53:00,404 --> 00:53:02,692
Well, to wonderful chats,
766
00:53:02,823 --> 00:53:05,029
and Boswell and Johnson,
767
00:53:05,158 --> 00:53:07,234
and Leopold and Ariel,
768
00:53:07,369 --> 00:53:10,489
and this summer night,
and you two, of course.
769
00:53:10,622 --> 00:53:13,374
- And Maxwell.
- And Dr Maxwell Jordan.
770
00:53:13,500 --> 00:53:16,501
- Doctor of high jinks.
- And to Adrian and Andrew.
771
00:53:17,796 --> 00:53:19,539
Where did that come from?
772
00:53:28,765 --> 00:53:32,466
Maxwell! Maxwell!
773
00:53:33,937 --> 00:53:37,140
- Maxwell, what is it?
- Maxwell, are you all right?
774
00:53:37,315 --> 00:53:39,771
- Did you hurt yourself?
- You're bleeding.
775
00:53:39,901 --> 00:53:43,166
I just picked it up and it went off.
I didn't know it was loaded.
776
00:53:43,196 --> 00:53:45,948
Put that thing down! Be careful with it!
777
00:53:46,074 --> 00:53:48,488
- Jesus, are you OK?
- Yeah, I'm all right.
778
00:53:48,618 --> 00:53:50,528
Andrew, you keep it loaded!
779
00:53:50,662 --> 00:53:53,051
No, I don't. That's what
I don't understand.
780
00:53:53,081 --> 00:53:57,031
I'm OK. Go on back to dinner.
There's no harm done. I'm all right.
781
00:53:57,169 --> 00:54:00,253
- Everybody, go.
- We'll put a bandage on it.
782
00:54:00,380 --> 00:54:04,378
Go back to the house. We'll put some
alcohol on it. Just relax. He's OK.
783
00:54:04,509 --> 00:54:06,966
Maxwell, let me see that
thing for a second.
784
00:54:07,054 --> 00:54:10,469
Maxwell, are you crazy?
I never keep bullets in that thing.
785
00:54:10,599 --> 00:54:12,556
- So what?
- So are you insane?
786
00:54:12,684 --> 00:54:15,449
Is she worth putting a bullet
through your head for?
787
00:54:15,479 --> 00:54:16,807
I love her.
788
00:54:16,938 --> 00:54:20,722
I don't know who I'm talking
to any more. I don't know you.
789
00:54:20,859 --> 00:54:24,442
- Nobody knows me.
- Don't be melodramatic. Are you crazy?
790
00:54:24,571 --> 00:54:28,783
Maybe I'm drunk, but I haven't been able
to think of anything else but her all day.
791
00:54:28,909 --> 00:54:31,931
- I have to be alone with her.
- What are you telling me?
792
00:54:31,995 --> 00:54:36,538
What would have happened if you hadn't
missed? What a tragedy that would be.
793
00:54:36,666 --> 00:54:38,732
- Wouldn't you die for Ariel?
- Me?
794
00:54:38,794 --> 00:54:41,878
- I see the way you look at her.
- I'm not a poet.
795
00:54:42,005 --> 00:54:44,352
I don't die for love.
I work on Wall Street.
796
00:54:44,382 --> 00:54:47,467
- I waited for her. You never sent her.
- I tried!
797
00:54:47,594 --> 00:54:50,734
- Was she willing to come?
- Yes! I tried to take her by air.
798
00:54:50,764 --> 00:54:52,986
We fell into the lake.
It was ridiculous.
799
00:54:53,016 --> 00:54:56,266
We had to get out. We walked.
Our clothes were soaking wet.
800
00:54:56,394 --> 00:54:59,680
It sounds very romantic,
walking around with wet clothes.
801
00:54:59,815 --> 00:55:02,489
- Did you kiss her?
- Kiss her? I sneezed on her.
802
00:55:02,609 --> 00:55:05,999
- Why do you blush when we discuss her?
- Maxwell, leave me alone!
803
00:55:06,029 --> 00:55:09,279
If I did love her, it wouldn't matter.
She's marrying Leopold.
804
00:55:09,407 --> 00:55:12,342
What do you mean, if you did
love her? Do you love her?
805
00:55:12,452 --> 00:55:15,702
I'm saying "if". If I loved her,
if I wasn't married, then...
806
00:55:15,831 --> 00:55:17,289
Then...
807
00:55:17,415 --> 00:55:19,907
Well, then we would have some problems.
808
00:55:21,294 --> 00:55:23,536
Lass singen, Gesell, lass rauschen
809
00:55:23,588 --> 00:55:26,423
Und wandre fr�hlich nach!
810
00:55:26,675 --> 00:55:29,426
Es gehn ja M�hlenr�der
811
00:55:29,553 --> 00:55:32,174
In jedem klaren Bach
812
00:55:32,347 --> 00:55:35,016
Es gehn ja M�hlenr�der
813
00:55:35,142 --> 00:55:37,977
In jedem klaren Bach
814
00:55:38,103 --> 00:55:40,890
Lass singen, Gesell, lass rauschen
815
00:55:41,022 --> 00:55:43,348
Und wandre fr�hlich nach!
816
00:55:43,483 --> 00:55:44,592
Fr�hlich nach!
817
00:55:44,818 --> 00:55:48,118
Fr�hlich nach!
818
00:55:52,367 --> 00:55:54,407
That's wonderful.
819
00:55:56,872 --> 00:56:00,157
Ich grolle nicht
820
00:56:00,292 --> 00:56:05,292
Und wenn das Herz auch bricht
821
00:56:08,341 --> 00:56:13,041
Ewig verlor'nes Lieb!
822
00:56:14,723 --> 00:56:19,423
Ewig verlor'nes Lieb!
823
00:56:21,480 --> 00:56:23,721
- I love you. Don't get married.
- Ssh.
824
00:56:23,857 --> 00:56:28,068
- I can't live without you. I'm serious.
- What a childish thing to do in the barn.
825
00:56:28,403 --> 00:56:31,334
- Do you have any feelings for me at all?
- I don't know.
826
00:56:31,364 --> 00:56:34,116
- How will you ever if you get married?
- I won't.
827
00:56:34,284 --> 00:56:36,573
- Meet me later.
- Go away.
828
00:56:36,703 --> 00:56:39,384
- By the brook at midnight.
- Don't cause trouble!
829
00:56:39,414 --> 00:56:42,415
Give me a chance! I haven't
had a single free moment
830
00:56:42,542 --> 00:56:44,582
to show you how charming I can be.
831
00:56:44,711 --> 00:56:47,255
Your charm is apparent,
but that's not enough.
832
00:56:47,380 --> 00:56:50,417
Why are you so stubborn?
Do you love Andrew?
833
00:56:50,550 --> 00:56:53,551
- How dare you!
- You protest too strongly.
834
00:56:53,678 --> 00:56:57,130
- I love Leopold.
- You don't. He'd run a poor third.
835
00:56:57,265 --> 00:57:00,681
- You're rude.
- You're adorable. And Andrew's married.
836
00:57:09,611 --> 00:57:12,316
Go away, will you?
We've both had too much wine.
837
00:57:12,447 --> 00:57:16,208
How can you resist? The moon is full.
You're about to be married for ever.
838
00:57:16,326 --> 00:57:18,947
This is your last free night.
Spend it with me.
839
00:57:19,079 --> 00:57:22,710
Ten minutes, just talking. I know if
you knew me better, you'd like me.
840
00:57:22,832 --> 00:57:27,210
You don't want to get married with the
nagging thought "Maybe I should have."
841
00:57:27,337 --> 00:57:31,204
"Maybe if I'd given him ten minutes,
he would have changed my mind."
842
00:57:31,341 --> 00:57:34,059
"But now it's too late.
I'm the professor's wife."
843
00:57:34,094 --> 00:57:38,506
"Secure, it's true, yet something's
missing. Maybe if I'd acted..."
844
00:57:38,682 --> 00:57:39,682
Stop it!
845
00:57:39,808 --> 00:57:42,513
- Marriage is the death of hope.
- It is not.
846
00:57:42,644 --> 00:57:45,449
- No, not with the right person.
- I don't love you.
847
00:57:45,563 --> 00:57:49,395
Because you don't know me.
Give me ten minutes. Ten lousy minutes.
848
00:57:49,526 --> 00:57:53,986
If you don't, I'll kill myself right after
the wedding. This time I won't miss.
849
00:57:58,368 --> 00:58:00,776
All right! OK, I'll meet you.
850
00:58:00,912 --> 00:58:03,581
- You promise?
- Go away.
851
00:58:03,707 --> 00:58:06,826
If you don't come, the guilt
will haunt you for ever.
852
00:58:06,960 --> 00:58:09,665
- Ariel, come play for a while.
- All right.
853
00:58:09,796 --> 00:58:13,247
Yes, why don't you?
I feel like something devotional.
854
00:58:14,342 --> 00:58:18,969
I love your accompaniment. You have
a way of caressing the words I sing.
855
00:58:26,771 --> 00:58:29,671
? Our Father
856
00:58:34,779 --> 00:58:39,479
? Which art in heaven
857
00:58:44,581 --> 00:58:48,281
? Hallowed be...
858
00:58:49,044 --> 00:58:51,795
What are you slamming the door for?
859
00:58:51,921 --> 00:58:53,961
He doesn't sound that bad.
860
00:58:55,133 --> 00:58:59,878
Is something the matter? You've got a
funny look on your face. Are you OK?
861
00:59:00,013 --> 00:59:02,302
Andrew, kiss me.
862
00:59:05,518 --> 00:59:08,852
- What are you doing?
- I want to make love to you.
863
00:59:08,980 --> 00:59:11,602
Adrian, what's the matter with you?
864
00:59:11,733 --> 00:59:15,896
Adrian, stop! Adrian! Adrian, stop that!
865
00:59:16,029 --> 00:59:20,490
- Adrian, we've got guests in the house.
- Yeah, that makes it a little dangerous.
866
00:59:20,617 --> 00:59:25,528
Adrian, stop it. Adrian! This is the
kitchen table! What are you doing?
867
00:59:25,663 --> 00:59:28,914
Adrian! I cannot have intercourse
where we eat oatmeal.
868
00:59:29,042 --> 00:59:31,034
I want you right now!
869
00:59:31,169 --> 00:59:34,086
Adrian, stop this. You're crazy.
870
00:59:34,214 --> 00:59:35,957
Stop it!
871
00:59:36,091 --> 00:59:38,416
Adrian, there's a fork under me.
872
00:59:38,551 --> 00:59:40,591
Oh, stop that.
873
00:59:42,305 --> 00:59:45,197
Look, I broke an egg!
This is like a Flemish painting.
874
00:59:45,266 --> 00:59:47,674
- Get those pants off!
- Ssh, quiet!
875
00:59:47,811 --> 00:59:52,140
There's a man in the next room singing
the Lord's Prayer. We'll go blind!
876
00:59:52,273 --> 00:59:55,524
- Adrian! Adrian, I'm on the burner.
- Kiss me.
877
00:59:55,652 --> 00:59:59,696
? Lead us not into temptation
878
00:59:59,864 --> 01:00:03,862
? But deliver us from evil
879
01:00:03,993 --> 01:00:08,993
? For thine is the Kingdom
880
01:00:13,461 --> 01:00:15,501
What are you doing?
881
01:00:17,465 --> 01:00:20,087
Don't stop.
882
01:00:20,218 --> 01:00:22,507
I suddenly feel panicky.
883
01:00:22,637 --> 01:00:25,638
You can't stop now.
I'm past the point of no return.
884
01:00:25,765 --> 01:00:28,885
I feel a lot of fear in
the bottom of my stomach.
885
01:00:29,018 --> 01:00:31,592
Yeah, but you're gonna
have to pack me in ice.
886
01:00:31,730 --> 01:00:34,351
I can't. It's disgusting.
887
01:00:34,482 --> 01:00:37,269
How can it be? I don't
have my clothes off yet.
888
01:00:37,444 --> 01:00:40,777
I'm sorry, Andrew. I really
wanted to. You know that.
889
01:00:40,905 --> 01:00:45,905
I just... suddenly... I became
aware of myself, of the others.
890
01:00:46,119 --> 01:00:48,028
I could feel my heart beating.
891
01:00:48,163 --> 01:00:50,998
You don't feel it for
me any more. Face it.
892
01:00:51,166 --> 01:00:52,874
Oh, look.
893
01:00:53,001 --> 01:00:55,574
Maybe I don't. I don't know what I feel.
894
01:00:56,004 --> 01:00:58,958
I know one thing. I can't
go on like this any more.
895
01:00:59,090 --> 01:01:03,040
What about the spirit world,
Andrew? We're all waiting.
896
01:01:04,971 --> 01:01:08,885
OK, everyone, I can't guarantee
this thing is gonna work.
897
01:01:09,017 --> 01:01:13,180
You're a man of science.
What are your views on an unseen world?
898
01:01:13,313 --> 01:01:16,509
I don't believe in ghosts,
though I almost became one before.
899
01:01:16,608 --> 01:01:19,562
- I believe in science and sex.
- Not love?
900
01:01:19,694 --> 01:01:21,734
Yes. Love at first sight.
901
01:01:21,863 --> 01:01:25,813
- Can there be love without sex?
- I think the two can be totally different.
902
01:01:25,950 --> 01:01:29,948
- How?
- Sex alleviates tension and love causes it.
903
01:01:30,079 --> 01:01:32,452
Think about that for a minute.
904
01:01:32,582 --> 01:01:37,582
OK, join hands, everyone. Everyone,
just hold your hand. Everyone, relax.
905
01:01:38,129 --> 01:01:41,997
I'm dealing here with ectoplasm
and animal magnetism.
906
01:01:42,133 --> 01:01:46,001
Everyone, concentrate on the
ball and make your mind a blank.
907
01:01:46,137 --> 01:01:48,526
- Can we look at it?
- You can look at it, yeah.
908
01:01:48,556 --> 01:01:51,130
OK, relax. Please, take this seriously.
909
01:01:52,101 --> 01:01:53,809
Keep concentrating.
910
01:01:55,563 --> 01:01:57,603
Just relax.
911
01:01:58,650 --> 01:02:00,607
Concentrate.
912
01:02:01,861 --> 01:02:03,901
Concentrate.
913
01:02:05,114 --> 01:02:07,107
Just relax.
914
01:02:28,680 --> 01:02:31,007
Look at that!
Look, isn't that fantastic?
915
01:02:31,099 --> 01:02:33,672
- Oh, it's wonderful.
- It's working!
916
01:02:34,060 --> 01:02:36,324
- We went swimming there.
- It's the brook.
917
01:02:36,354 --> 01:02:40,815
- It's a person. Some man.
- It's Andrew! No, it's Maxwell.
918
01:02:40,942 --> 01:02:42,872
It's Andrew. It's neither of them.
919
01:02:42,902 --> 01:02:45,607
- He's waiting.
- For who?
920
01:02:45,738 --> 01:02:46,738
A woman.
921
01:02:46,864 --> 01:02:50,613
- He's alone. She never came.
- Is this looking into the past?
922
01:02:50,743 --> 01:02:54,243
- It's an optical illusion.
- There's someone in a dress.
923
01:02:54,372 --> 01:02:57,373
- They're just talking.
- Why doesn't he kiss her?
924
01:02:57,500 --> 01:03:00,131
- I know he wants to.
- I wonder why he doesn't.
925
01:03:00,211 --> 01:03:03,461
- He's too timid.
- She really wants him to.
926
01:03:03,590 --> 01:03:06,840
She does want him to.
You can see. She's straining too.
927
01:03:06,968 --> 01:03:10,419
- But he just isn't.- He's missing his chance.
928
01:03:10,555 --> 01:03:11,966
It's so sad.
929
01:03:12,098 --> 01:03:15,597
Isn't it true, the best
opportunities only happen once?
930
01:03:17,895 --> 01:03:21,062
- Careful, Andrew.
- You got something to pour on it?
931
01:03:21,190 --> 01:03:25,022
- Take that away from there.
- The house'll burn down.
932
01:03:25,153 --> 01:03:28,070
- You've really invented something.
- Yeah, but what?
933
01:03:28,197 --> 01:03:32,990
- Give it time. It'll die down.
- I hope so. I can't seem to put it out.
934
01:03:33,119 --> 01:03:36,369
There, you see? That explains it.
Movement is no miracle.
935
01:03:36,497 --> 01:03:40,281
The retina retains an image for 1/16th
of a second, flickering lights...
936
01:03:40,418 --> 01:03:42,411
- Quite explainable.
- Is it?
937
01:03:42,545 --> 01:03:45,546
But what did we see?
The past, the present, the future?
938
01:03:45,673 --> 01:03:48,652
Maybe it was the spirit world
and those were two ghosts.
939
01:03:48,718 --> 01:03:51,107
There are no ghosts,
except in Shakespeare.
940
01:03:51,137 --> 01:03:54,319
And many of those are more real
than many people that I know.
941
01:03:54,349 --> 01:03:56,458
Come along, Ariel. Time to go to bed.
942
01:03:56,517 --> 01:03:58,759
Thank you, everyone. Lovely dinner.
943
01:03:58,895 --> 01:04:00,852
Thank you for dinner.
944
01:04:00,980 --> 01:04:04,432
- Marvellous demonstration.
- I think I'd better go to bed too.
945
01:04:04,567 --> 01:04:07,058
Adrian, dinner was super. Thank you.
946
01:04:07,195 --> 01:04:08,938
Goodnight, Andrew.
947
01:04:09,072 --> 01:04:13,780
- I was always scared of ghosts.
- Andrew's got everything under control.
948
01:04:38,101 --> 01:04:42,809
- Aren't you coming to bed?- I'm gonna stay up for a while.
949
01:04:42,939 --> 01:04:47,268
- I'm not tired.
- Really? You're just gonna...
950
01:04:47,402 --> 01:04:50,071
- Get a little air.
- No kidding.
951
01:04:50,196 --> 01:04:52,319
A little. It's such a pretty night.
952
01:04:52,448 --> 01:04:55,449
- Oh. Where's Dulcy?
- She's exhausted.
953
01:04:55,576 --> 01:04:56,656
Uh-huh.
954
01:04:56,786 --> 01:05:01,247
It's funny, Maxwell. You don't seem
as depressed now as you were before.
955
01:05:01,374 --> 01:05:02,749
- I'm not.
- No?
956
01:05:02,875 --> 01:05:06,576
- I'm much better.
- Good. I like to hear that.
957
01:05:11,592 --> 01:05:15,175
How come, Maxwell?
Why do you feel better?
958
01:05:15,304 --> 01:05:18,638
Well, I guess if marriage
is the death of hope,
959
01:05:18,766 --> 01:05:22,135
then the night before marriage,
there's still hope.
960
01:05:23,062 --> 01:05:25,780
Where do you think you're
gonna walk at this hour?
961
01:05:25,857 --> 01:05:29,522
- Just around, under the stars.
- You think maybe down by the brook?
962
01:05:29,652 --> 01:05:32,848
- Why are you so concerned? Go to sleep.
- I'm not concerned.
963
01:05:32,947 --> 01:05:35,708
I'm gonna take a walk.
It's good for the digestion.
964
01:05:35,742 --> 01:05:39,360
- Maybe I should walk along with you?
- No, no, don't bother.
965
01:05:39,495 --> 01:05:42,995
- Why not? I'd like to. I like to digest.
- I prefer to be alone.
966
01:05:43,124 --> 01:05:46,707
- Yeah, but why?
- Look, go to bed.
967
01:05:46,836 --> 01:05:48,875
I'm going to meet Ariel.
968
01:05:49,005 --> 01:05:51,959
- You are?
- Yes. By the brook at midnight.
969
01:05:52,133 --> 01:05:55,217
- Since when did that happen?
- I spoke to her.
970
01:05:55,344 --> 01:05:57,752
- She's gonna meet you?
- Yes.
971
01:05:57,889 --> 01:06:00,361
- What did you tell her?
- I told her I loved her.
972
01:06:00,391 --> 01:06:03,974
I told her not to marry Leopold.
I told her to meet me tonight.
973
01:06:04,103 --> 01:06:07,935
- And she agreed to this?
- Andrew, I think I have a chance with her.
974
01:06:08,065 --> 01:06:10,521
- You do?
- Yeah.
975
01:06:10,651 --> 01:06:15,029
- I got an idea. I'll bring her to meet you.
- No, you go to sleep.
976
01:06:15,156 --> 01:06:17,908
No, I'm not tired.
I'll bring her. Ma... Ma...
977
01:06:18,034 --> 01:06:20,073
- Wish me luck.
- Good luck.
978
01:06:22,371 --> 01:06:24,411
Maxwell, I'm not tired.
979
01:07:30,273 --> 01:07:31,773
Ariel?
980
01:07:32,316 --> 01:07:34,772
Yes? Yes, Leopold?
981
01:07:34,902 --> 01:07:39,902
Ariel... Doctor...
Andrew... sing... music...
982
01:07:53,462 --> 01:07:56,666
Ariel! Ariel, over here by the tree.
983
01:07:57,049 --> 01:07:59,089
Ariel, by the tree!
984
01:08:00,344 --> 01:08:02,567
- Why are you here?
- I'm here to see Ariel.
985
01:08:02,597 --> 01:08:06,153
- I said I wanna be alone with her.
- It's no use. I'm in love with her.
986
01:08:06,183 --> 01:08:08,591
- What?!
- I can't fight it any more.
987
01:08:08,728 --> 01:08:11,742
- I said I thought you loved her.
- I know. Don't get upset.
988
01:08:11,772 --> 01:08:15,664
- You denied it. And I'm not upset.
- She's been in love with me a long time.
989
01:08:15,776 --> 01:08:17,915
- You said it was platonic.
- It was.
990
01:08:17,945 --> 01:08:21,361
I never touched her, but I could have.
She wanted me to years ago.
991
01:08:21,490 --> 01:08:25,322
- I said I thought you loved her!
- What am I gonna tell Adrian?
992
01:08:25,453 --> 01:08:29,664
- I asked you to help me.
- I tried to bring her. It didn't work out.
993
01:08:29,790 --> 01:08:33,638
- We flew, we laughed. It turned romantic.
- Did she tell you she loved you?
994
01:08:33,711 --> 01:08:36,350
She's loved me since I took
her to a baseball game.
995
01:08:36,380 --> 01:08:39,061
- I'll kill you!
- I knew you would take this badly.
996
01:08:39,091 --> 01:08:42,440
- You knew how much I cared for her.
- Nobody plans these things.
997
01:08:42,470 --> 01:08:45,257
They just happen.
You gotta be a little mature.
998
01:08:45,389 --> 01:08:48,194
I'll show you what mature is,
you backstabbing runt!
999
01:08:48,267 --> 01:08:51,138
- Hey, what's going on here?
- Ariel, I love you.
1000
01:08:51,270 --> 01:08:52,408
- You do?
- Yes.
1001
01:08:52,438 --> 01:08:55,286
- She's not bowled over.
- I can't fight it any longer.
1002
01:08:55,316 --> 01:08:57,955
- Ariel, I love you too.
- Stop confusing things.
1003
01:08:57,985 --> 01:09:00,856
I'm surprised. When did
this feeling come over you?
1004
01:09:00,988 --> 01:09:04,274
I've had it for a long time.
I just didn't know what to do.
1005
01:09:04,408 --> 01:09:07,078
He's having some domestic
problems, that's all.
1006
01:09:07,203 --> 01:09:09,776
- Don't marry Leopold.
- She's not going to.
1007
01:09:09,914 --> 01:09:13,675
- You can't do that, you won't be happy.
- He's not the right guy for you.
1008
01:09:13,709 --> 01:09:16,766
- I told you she's not marrying him.
- I'm talking to her.
1009
01:09:16,796 --> 01:09:19,750
And I'm talking to you.
Ariel and I had a rendezvous.
1010
01:09:19,882 --> 01:09:23,251
- You're married, Andrew.
- The magic has gone in the bedroom.
1011
01:09:23,386 --> 01:09:27,134
- How can you reveal intimate secrets?
- What do you care?
1012
01:09:27,264 --> 01:09:29,987
Ariel, we stood here years
ago and I failed to act.
1013
01:09:30,017 --> 01:09:32,648
He'll always fail to act.
He's a procrastinator.
1014
01:09:32,687 --> 01:09:35,701
- He talks big schemes and does nothing.
- Don't get me angry.
1015
01:09:35,731 --> 01:09:38,621
I love you, Ariel. I just need
time to show you how much.
1016
01:09:38,651 --> 01:09:41,108
One thing's for sure:
I can't marry Leopold.
1017
01:09:41,153 --> 01:09:43,914
No, you can't. And I gotta
say something to Adrian.
1018
01:09:43,990 --> 01:09:46,741
Listen to him! I wouldn't
tell Adrian anything.
1019
01:09:46,867 --> 01:09:48,694
That's my business, OK?
1020
01:09:48,828 --> 01:09:51,300
We have a second chance.
Let's not mess it up.
1021
01:09:51,330 --> 01:09:54,470
It's no use. She may have cared
for you once, but this is now.
1022
01:09:54,500 --> 01:09:59,328
Ariel, I love you and, in spite of all
his nauseating begging, I want you.
1023
01:09:59,463 --> 01:10:02,001
I'm sorry, Maxwell.
1024
01:10:02,133 --> 01:10:04,172
Maxwell, you gotta understand.
1025
01:10:04,302 --> 01:10:06,923
Maxwell, I'm your best
friend. Forgive me.
1026
01:10:07,054 --> 01:10:10,055
- I should have killed myself.
- Don't talk like that!
1027
01:10:10,182 --> 01:10:13,551
Only a drunken idiot shoots himself
over love. Not an internist.
1028
01:10:13,686 --> 01:10:15,643
- You'll forget me.
- No.
1029
01:10:15,771 --> 01:10:19,935
You will, we'll help you. You'll come over.
We won't let you sit and brood.
1030
01:10:20,067 --> 01:10:23,124
If I come over, how am I gonna
forget her? She'll be here.
1031
01:10:23,154 --> 01:10:25,312
That's a point. So don't come over.
1032
01:10:25,448 --> 01:10:29,695
Maxwell, we know each other for
so long. This was inevitable.
1033
01:10:30,870 --> 01:10:33,242
Maxwell, you know I love you.
1034
01:10:34,123 --> 01:10:37,456
Better Andrew than Leopold.
At least you'll have a few laughs.
1035
01:10:37,585 --> 01:10:39,743
What are you gonna do?
1036
01:10:39,879 --> 01:10:44,007
I'll go for a walk. I'll throw a
rock in the brook. I'll go to sleep.
1037
01:10:44,133 --> 01:10:46,720
Don't worry, I'm not a
drunken infantile idiot.
1038
01:10:46,802 --> 01:10:51,548
I'll go back and I'll get anaesthetised
with meaningless lovemaking.
1039
01:10:51,682 --> 01:10:55,134
- Maxwell, I didn't mean it.
- Will he be all right? I'm worried.
1040
01:10:55,269 --> 01:10:59,730
Why does it have to be so complicated?
The guy's my best friend.
1041
01:11:05,237 --> 01:11:06,737
Ariel?
1042
01:11:08,240 --> 01:11:09,740
Ariel!
1043
01:11:12,119 --> 01:11:16,662
Remember this tree? We stood
under it and looked at the stars.
1044
01:11:16,791 --> 01:11:20,373
The constellations are in the
same place. There's Gemini.
1045
01:11:20,503 --> 01:11:23,290
Yeah, I remember you
pointed that out to me.
1046
01:11:23,422 --> 01:11:27,087
We both had wine, and you showed
me your latest invention.
1047
01:11:27,218 --> 01:11:31,512
Did I? Oh, of course!
My musical house slippers, right?
1048
01:11:31,639 --> 01:11:35,850
As you walked, they would play "My
Old Kentucky Home". Never sold.
1049
01:11:35,976 --> 01:11:38,052
Remember what we talked about?
1050
01:11:38,187 --> 01:11:42,019
We talked about the brook and
the stars... and your dress.
1051
01:11:42,149 --> 01:11:46,099
- You had bought a new dress.
- Yes. This is it. This is the same dress.
1052
01:11:46,237 --> 01:11:49,024
It looks more beautiful.
You look more beautiful.
1053
01:11:49,156 --> 01:11:50,567
Thank you.
1054
01:11:50,699 --> 01:11:54,780
- You've lost a little hair from the top.
- I'm working on a hair restorer.
1055
01:11:54,912 --> 01:11:58,779
But you still have that
little boy's look. You do.
1056
01:12:44,211 --> 01:12:48,790
It's only Leopold. There's no
need to worry. I'm not a spirit.
1057
01:12:48,924 --> 01:12:53,385
I couldn't sleep, so I came downstairs
to read The Katzenjammer Kids.
1058
01:12:55,431 --> 01:12:57,470
The Katzenjammer Kids?
1059
01:13:00,603 --> 01:13:02,642
That's extraordinary.
1060
01:13:04,356 --> 01:13:07,476
- That's what happened in the dream.
- What dream?
1061
01:13:08,652 --> 01:13:10,692
Just now, before I awoke.
1062
01:13:12,198 --> 01:13:15,483
- I was dreaming this.
- Me?
1063
01:13:15,618 --> 01:13:17,990
Precisely this. That's incredible.
1064
01:13:21,123 --> 01:13:26,123
We were alone and you were lying
across the sofa, and you were reading.
1065
01:13:28,172 --> 01:13:32,086
I asked you what, and you said
"The Katzenjammer Kids".
1066
01:13:33,052 --> 01:13:35,091
And I thought it was funny.
1067
01:13:36,305 --> 01:13:39,674
And then your robe fell open slightly.
1068
01:13:39,808 --> 01:13:42,346
Only slightly, the way it is now,
1069
01:13:42,478 --> 01:13:46,178
and I was taken with a
great erotic fervour.
1070
01:13:47,149 --> 01:13:50,352
And all the terrible
thoughts of my whole life,
1071
01:13:50,486 --> 01:13:52,858
that I'd been afraid to unleash,
1072
01:13:53,906 --> 01:13:56,397
poured forth.
1073
01:13:56,533 --> 01:13:58,573
How did I react?
1074
01:14:00,579 --> 01:14:03,249
You pressed your lips to mine...
1075
01:14:04,708 --> 01:14:09,666
And then the scene changed,
and we were two savages in the wilderness.
1076
01:14:09,797 --> 01:14:12,003
It was a prehistoric era.
1077
01:14:12,132 --> 01:14:17,044
I was a Neanderthal, hunting my
enemies with primitive weapons,
1078
01:14:17,179 --> 01:14:19,468
and loving you uninhibitedly.
1079
01:14:19,765 --> 01:14:23,466
Jesus. What did you eat
before you went to bed?
1080
01:14:24,895 --> 01:14:27,439
- What are you doing here?
- I couldn't sleep.
1081
01:14:27,523 --> 01:14:31,651
I didn't want to read alone in the room.
All that ghost talk makes me nervous.
1082
01:14:31,777 --> 01:14:35,857
- Alone? Why alone?
- Maxwell's off walking.
1083
01:14:35,990 --> 01:14:37,982
- He is?
- Yeah.
1084
01:14:38,117 --> 01:14:41,533
So's Ariel. She slipped out
of bed after I fell asleep.
1085
01:14:41,662 --> 01:14:45,825
- You don't think that they...
- I will not play the cuckold for that goat.
1086
01:14:45,958 --> 01:14:49,243
Relax! You must learn to trust
Ariel if you're gonna marry her.
1087
01:14:49,378 --> 01:14:54,123
I trust no one. I can feel it. They're looking
into each other's eyes or holding hands.
1088
01:14:54,258 --> 01:14:58,125
I can just envision his clumsy general
practitioner's attempts to kiss her.
1089
01:14:58,262 --> 01:15:02,425
Or worse. Worse! And it is now
officially our wedding day.
1090
01:15:02,558 --> 01:15:06,223
OK, you can relax now,
cos there's Maxwell and he's alone.
1091
01:15:07,104 --> 01:15:09,595
- He's right there.
- But where's Ariel?
1092
01:15:23,537 --> 01:15:25,826
Those shadows...
1093
01:15:25,956 --> 01:15:29,325
That's Ariel's dress. Her French frock.
1094
01:15:29,460 --> 01:15:31,867
But if Maxwell is here...
1095
01:15:32,296 --> 01:15:35,048
Those eyeglasses... That's Andrew!
1096
01:15:35,174 --> 01:15:37,712
- Leopold.- Andrew and Ariel.
1097
01:15:38,010 --> 01:15:40,501
Deceived by that third-rate inventor.
1098
01:15:41,472 --> 01:15:44,805
- I'll kill him.
- Leopold!
1099
01:15:47,061 --> 01:15:50,180
Leopold, come back! Leopold!
1100
01:15:50,314 --> 01:15:54,976
Maxwell, go get Leopold!
Leopold's gone to kill Andrew.
1101
01:15:55,110 --> 01:15:56,110
What?
1102
01:15:57,738 --> 01:16:01,652
Was... was it a completely
horrible experience, Ariel?
1103
01:16:01,784 --> 01:16:05,698
No. At least I didn't...
At least we bulled our way though it.
1104
01:16:05,829 --> 01:16:08,866
Yeah. Great. That's exactly what it was.
1105
01:16:08,999 --> 01:16:13,745
- The frogs kept croaking.
- I know, I know. I got a headache.
1106
01:16:13,879 --> 01:16:17,295
Yeah, but it wasn't what
I thought it would be.
1107
01:16:17,424 --> 01:16:20,176
- Did you feel it was?
- No.
1108
01:16:20,302 --> 01:16:22,425
I think it's true.
1109
01:16:22,554 --> 01:16:27,554
You really do learn an awful lot
about yourself through lovemaking.
1110
01:16:28,560 --> 01:16:31,134
- It's quite incredible.
- It's so strange.
1111
01:16:31,271 --> 01:16:36,271
Years ago when we were here,
that kind of stuff never bothered me.
1112
01:16:36,443 --> 01:16:40,939
I know. I think if we had made love that
very first night when we had the chance,
1113
01:16:41,073 --> 01:16:44,656
we never would have dreamed that
the outside world even existed.
1114
01:16:44,785 --> 01:16:47,786
Boy, time passes.
1115
01:16:47,913 --> 01:16:50,831
Before you know it,
a little hair falls out,
1116
01:16:50,958 --> 01:16:53,793
a little noise becomes bothersome...
1117
01:16:53,919 --> 01:16:58,415
I guess we just... we change.
We become different people.
1118
01:16:58,549 --> 01:17:00,588
Ah-hah, you little vermin!
1119
01:17:00,718 --> 01:17:02,231
- Leopold!
- Prepare to die!
1120
01:17:02,261 --> 01:17:04,052
Leopold, don't shoot!
1121
01:17:04,596 --> 01:17:05,596
Hah!
1122
01:17:06,598 --> 01:17:09,718
Leopold, you're a man of reason.
You're a pacifist.
1123
01:17:09,852 --> 01:17:11,844
You're an animal.
1124
01:17:11,979 --> 01:17:14,434
Stop it, Leopold! Come back!
1125
01:17:23,740 --> 01:17:26,410
Leopold! Leopold!
1126
01:17:27,661 --> 01:17:29,411
Andrew!
1127
01:17:33,459 --> 01:17:35,700
Hold still, you miserable worm!
1128
01:17:36,086 --> 01:17:37,500
Leopold, I can exp...
1129
01:17:37,546 --> 01:17:39,088
Really?
1130
01:17:45,095 --> 01:17:46,595
Aaagh!
1131
01:17:56,440 --> 01:17:57,940
Blood.
1132
01:17:58,400 --> 01:18:00,440
I've drawn blood.
1133
01:18:01,320 --> 01:18:03,359
Who am I?
1134
01:18:12,372 --> 01:18:15,539
Maxwell! Maxwell!
1135
01:18:16,126 --> 01:18:19,875
- Maxwell, are you all right?
- No. I'm badly hit. I'm dying.
1136
01:18:20,005 --> 01:18:22,330
Oh, Jesus. Help! Help!
1137
01:18:22,466 --> 01:18:25,917
- It's no use, Andrew. I'm finished.
- Don't say that. Help!
1138
01:18:26,053 --> 01:18:29,303
I'm a doctor.
I know where I've been hit.
1139
01:18:35,562 --> 01:18:37,804
Blood. Blood!
1140
01:18:37,940 --> 01:18:40,431
I've drawn blood - and I relished it!
1141
01:18:40,567 --> 01:18:45,525
- Leopold, what's gotten into you?
- I've returned from the hunt.
1142
01:18:45,656 --> 01:18:50,656
What's an intellectual genius like
you want with a simple nurse like me?
1143
01:18:53,121 --> 01:18:56,740
Maxwell, for what it's worth to you,
I don't think the magic is there
1144
01:18:56,875 --> 01:18:58,915
between Ariel and myself any more.
1145
01:18:59,044 --> 01:19:03,110
If it's any incentive for you to pull
through, I think you got a chance with her.
1146
01:19:03,215 --> 01:19:05,562
- I can't breathe. I'm dying.
- Take it easy.
1147
01:19:05,592 --> 01:19:09,590
I have a confession to make.
I want my soul, if it exists, to be clean.
1148
01:19:09,721 --> 01:19:12,135
Don't talk like that.
We won't let you die.
1149
01:19:12,224 --> 01:19:14,762
I slept with your wife.
1150
01:19:14,893 --> 01:19:17,052
- Pardon me?
- I did it with Adrian.
1151
01:19:18,981 --> 01:19:22,646
- What did you say?
- By the brook, one night last summer.
1152
01:19:22,776 --> 01:19:26,192
- What are you talking about?
- The images from the spirit box.
1153
01:19:26,321 --> 01:19:30,615
Didn't you recognise us? Adrian and me.
Didn't you notice? It was her dress.
1154
01:19:30,742 --> 01:19:33,721
- How could you?!
- The moment was perfect. I seized it.
1155
01:19:33,787 --> 01:19:36,788
- You only live once.
- But you're my best friend.
1156
01:19:36,915 --> 01:19:40,783
- I apologise.
- I don't accept it.
1157
01:19:40,919 --> 01:19:42,711
Oh, no. Oh, my God.
1158
01:19:42,838 --> 01:19:45,958
It's nothing serious.
Just an arrow in his heart.
1159
01:19:47,467 --> 01:19:51,928
He's still breathing. Where are
you going? We have to help him.
1160
01:19:52,139 --> 01:19:57,139
Leopold. Bite me... hard. Harder!
1161
01:19:57,603 --> 01:20:01,018
I can't. These are not my teeth.
1162
01:20:08,363 --> 01:20:09,863
Hello!
1163
01:20:12,534 --> 01:20:14,942
Andrew? I saw a light.
1164
01:20:15,704 --> 01:20:17,743
So you slept with Maxwell?
1165
01:20:19,458 --> 01:20:21,285
Me? Why?
1166
01:20:21,460 --> 01:20:24,793
- Why? Cos he told me you did.
- How could he?
1167
01:20:24,922 --> 01:20:29,465
Cos he thinks he's dying,
which he's probably not, unfortunately.
1168
01:20:30,886 --> 01:20:33,377
I don't know what to
tell you. It's true.
1169
01:20:34,765 --> 01:20:37,719
We were alone by the brook.
1170
01:20:37,851 --> 01:20:42,851
You weren't paying any attention to me.
You were obsessed with your inventions.
1171
01:20:43,065 --> 01:20:47,394
It was a perfect, moonlit, summer night.
1172
01:20:47,527 --> 01:20:52,527
He put his hands on my breasts and
my blood just started to boil.
1173
01:20:52,991 --> 01:20:56,941
And afterwards, I've never been
able to rid myself of the guilt.
1174
01:20:57,079 --> 01:21:00,282
- But you enjoyed it?
- Oh, yeah, definitely. It was hot.
1175
01:21:00,415 --> 01:21:01,660
Ohhh!
1176
01:21:01,792 --> 01:21:04,365
How could you?
1177
01:21:04,544 --> 01:21:08,625
That's exactly when all the trouble
began between the two of us.
1178
01:21:09,549 --> 01:21:11,922
I will make it up to you, Andrew.
1179
01:21:12,427 --> 01:21:15,594
Now that you know this, I feel...
1180
01:21:15,722 --> 01:21:19,387
I feel really relieved.
This is like a weight is off my back.
1181
01:21:19,518 --> 01:21:22,269
I've been carrying around
a terrible secret.
1182
01:21:22,396 --> 01:21:24,269
Don't lie to me.
1183
01:21:24,398 --> 01:21:28,858
No, Andrew. I swear to you.
This is like a curse has been lifted.
1184
01:21:29,027 --> 01:21:31,067
- I hate you.
- You love me.
1185
01:21:31,196 --> 01:21:34,114
No. I love Ariel. I always loved Ariel.
1186
01:21:34,241 --> 01:21:36,032
No, that's not true.
1187
01:21:36,159 --> 01:21:39,824
Andrew, make love to me.
1188
01:21:39,955 --> 01:21:43,655
- Adrian, don't mix me up.
- I mean it. In fact, let me handle it.
1189
01:21:43,792 --> 01:21:47,243
- No, I'm furious with you.
- I really mean it this time.
1190
01:21:47,379 --> 01:21:49,834
No, Adrian. Stop.
1191
01:21:49,965 --> 01:21:53,630
- Andrew, you're gonna like this.
- Stop, I've had a very rough night.
1192
01:21:53,760 --> 01:21:56,358
- Excuse me.
- Adrian, stop. What are you doing?
1193
01:21:56,388 --> 01:21:59,009
Andrew, I promise you,
this is a good idea.
1194
01:21:59,141 --> 01:22:02,344
Adrian, what is this with table tops?
1195
01:22:02,477 --> 01:22:04,933
I'm on a loaded pistol!
1196
01:22:05,355 --> 01:22:07,285
- It feels much better.
- Does it?
1197
01:22:07,315 --> 01:22:10,455
I can't believe I did this.
The sight of blood terrifies me.
1198
01:22:10,485 --> 01:22:12,692
- I love you.
- You're still wounded.
1199
01:22:12,821 --> 01:22:16,545
I need time to be with you, to prove
to you that you can be happy with me.
1200
01:22:16,575 --> 01:22:21,569
I'm such a frivolous person. First I
thought I loved Leopold, then Andrew...
1201
01:22:21,705 --> 01:22:26,705
But you never loved Leopold, and Andrew
was just a dream out of the past.
1202
01:22:27,252 --> 01:22:29,957
I, however, am the man of the moment.
1203
01:22:30,088 --> 01:22:32,875
We're gonna seize this
moment and keep it for ever.
1204
01:22:33,008 --> 01:22:36,875
I have to admit that when we first met,
and you recognised my perfume,
1205
01:22:37,012 --> 01:22:39,904
you smelled it, I did feel
a little weak at the knees.
1206
01:22:40,015 --> 01:22:42,779
I know. You were scared and
attracted to me all day.
1207
01:22:42,809 --> 01:22:46,854
We're two of a kind. We're both flirts,
but our flirting days are all over.
1208
01:22:46,980 --> 01:22:49,934
- Aagh!
- Careful. Just easy.
1209
01:22:50,066 --> 01:22:54,111
Me, a confirmed bachelor,
struck down by Cupid's arrow.
1210
01:22:54,237 --> 01:22:56,376
Unfortunately, it was shot by Leopold.
1211
01:22:56,406 --> 01:22:58,906
You said you believed
in love at first sight.
1212
01:22:59,034 --> 01:23:01,026
It's all in the smell,
1213
01:23:01,161 --> 01:23:03,200
and you smell wonderful.
1214
01:23:05,832 --> 01:23:07,872
Oh, Adrian, I'm still spinning.
1215
01:23:08,001 --> 01:23:11,702
That was a deeply religious
experience on that table top.
1216
01:23:11,838 --> 01:23:14,599
It's only the beginning.
Wait till everyone's gone,
1217
01:23:14,674 --> 01:23:17,759
I'll show you what Dulcy
calls a Mexican Cartwheel.
1218
01:23:17,886 --> 01:23:20,638
- Really? That sounds incredibly filthy.
- It is!
1219
01:23:20,764 --> 01:23:24,049
- Good. I can't wait.
- So can you forgive me?
1220
01:23:24,184 --> 01:23:29,142
Forgive you? I can ordain you.
You've cleared my sinuses for the summer.
1221
01:23:29,272 --> 01:23:30,980
- And Maxwell too?
- Yes.
1222
01:23:31,107 --> 01:23:33,538
The way I feel tonight,
I could heal people.
1223
01:23:33,568 --> 01:23:35,727
Oh! What is he doing with Ariel?
1224
01:23:35,862 --> 01:23:38,863
- Doing well, I think.
- Really? What about Leopold?
1225
01:23:40,867 --> 01:23:43,868
Help! Come quickly! Leopold's dead.
1226
01:23:45,163 --> 01:23:47,452
Help! Help! Come quickly!
1227
01:23:48,291 --> 01:23:51,791
- Oh, my God!
- What happened to him?
1228
01:23:52,212 --> 01:23:56,162
- Maxwell, what's wrong with him?
- We were making love...
1229
01:23:56,299 --> 01:23:58,837
He was like an animal.
He tore off my robe.
1230
01:23:58,969 --> 01:24:03,595
He was wonderful. We did it all
violently, like two savages.
1231
01:24:03,723 --> 01:24:08,101
He was screaming with pleasure,
and at the highest moment of ecstasy,
1232
01:24:08,228 --> 01:24:11,928
he just keeled over with
that smile on his face.
1233
01:24:13,358 --> 01:24:16,110
- Poor Leopold.
- I'm sorry, Ariel.
1234
01:24:37,591 --> 01:24:39,749
Don't feelsorry for me, Maxwell.
1235
01:24:39,885 --> 01:24:43,051
My soul has merely passedinto a different dimension.
1236
01:24:43,179 --> 01:24:46,346
I feel myself floating, liberated.
1237
01:24:46,474 --> 01:24:49,144
I am, at long last, pure essence.
1238
01:24:49,603 --> 01:24:52,557
Leopold? Is that really you?
1239
01:24:52,689 --> 01:24:55,668
Of course it's me, Ariel.And I am most delighted to say
1240
01:24:55,734 --> 01:24:57,892
that Andrew and Adrian were right.
1241
01:24:58,028 --> 01:24:59,854
These woods are enchanted,
1242
01:24:59,988 --> 01:25:03,184
filled with the spirits ofthe
lucky men and women of passion
1243
01:25:03,283 --> 01:25:06,153
who have passed awayat
the height of lovemaking.
1244
01:25:06,286 --> 01:25:09,571
Promise me, all of you,to look for my glowing presence
1245
01:25:09,706 --> 01:25:12,541
on starlit evenings, in these woods,
1246
01:25:12,667 --> 01:25:15,917
under the summer moon... for ever.
1247
01:25:18,256 --> 01:25:21,376
- Look!
- Leopold!
1248
01:25:21,509 --> 01:25:22,885
That's incredible.108928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.