All language subtitles for matlock_s09e07_the_dating_game

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,639 --> 00:01:19,700 How about this one? This will go nice with your couch. 2 00:01:20,860 --> 00:01:22,240 I like the one I got better. 3 00:01:22,800 --> 00:01:26,620 That lamp is dangerous. I get a shock every time I turn it on. Well, just plug 4 00:01:26,620 --> 00:01:27,960 it in the wall like I do. 5 00:01:28,300 --> 00:01:30,500 You know, someday someone's going to walk into your living room, turn on that 6 00:01:30,500 --> 00:01:31,980 lamp, and die. Is that what you want? 7 00:01:32,340 --> 00:01:36,760 How much is it? Just look at it first. I think it's nice how the shade flares 8 00:01:36,760 --> 00:01:39,920 out at the bottom. Move your hand. Would you just look at it? All I want to see 9 00:01:39,920 --> 00:01:40,920 is what's under your hand. 10 00:01:42,880 --> 00:01:43,880 $595? 11 00:01:45,020 --> 00:01:46,780 It's not just a lamp. It makes a statement. 12 00:01:47,440 --> 00:01:50,280 $595. It ought to say the Gettysburg Address. 13 00:01:50,480 --> 00:01:53,800 Fine, fine. You want to be responsible for electrocuting someone? That's fine. 14 00:01:53,880 --> 00:01:54,980 You're a lawyer. You can defend yourself. 15 00:01:56,020 --> 00:01:57,780 I came uptown to buy underwear. 16 00:01:58,080 --> 00:02:00,200 All right. All right. Let's go buy some underwear. 17 00:02:01,460 --> 00:02:02,580 Oh! Oh! 18 00:02:03,640 --> 00:02:04,680 That was close. 19 00:02:05,500 --> 00:02:06,500 Fred! 20 00:02:06,900 --> 00:02:08,520 Cleve! I'm sorry. 21 00:02:09,139 --> 00:02:10,139 Hi. 22 00:02:11,280 --> 00:02:13,360 Fred, this is Ben Matlock. 23 00:02:13,580 --> 00:02:14,580 Nice catch. 24 00:02:15,839 --> 00:02:18,500 Hey, I haven't seen you at the gym lately. Everything all right? 25 00:02:19,980 --> 00:02:20,980 Couldn't be better. 26 00:02:21,280 --> 00:02:22,280 I met a girl. 27 00:02:22,720 --> 00:02:25,080 Well, not just a girl. The girl, Cliff. 28 00:02:25,340 --> 00:02:26,580 The future Mrs. Gollum. 29 00:02:28,200 --> 00:02:31,260 Well, that's great. The last time I saw you, your social life was so bad, you 30 00:02:31,260 --> 00:02:33,760 were thinking of joining one of those video dating services. 31 00:02:34,400 --> 00:02:37,820 That's what I did. I joined Perfect Harmony, and voila! 32 00:02:38,980 --> 00:02:41,000 You met this girl through a dating service? 33 00:02:41,300 --> 00:02:43,040 Yeah, hey, I couldn't believe it either. 34 00:02:46,640 --> 00:02:47,640 There she is. 35 00:02:49,000 --> 00:02:50,620 Come on, I'll introduce you to her. 36 00:02:53,160 --> 00:02:55,680 Thank you so much. She works here? 37 00:02:55,960 --> 00:02:58,380 Uh -huh. I stopped by to give her something. I'll stop by next week if I 38 00:02:58,380 --> 00:03:01,560 anything else. Here you go. Thank you, and come back again. I will. Okay. 39 00:03:03,120 --> 00:03:04,120 Hi, Melissa. 40 00:03:05,220 --> 00:03:06,680 Hey, Fred. 41 00:03:08,740 --> 00:03:11,440 These are two friends of mine, Cliff Lewis. Hi. 42 00:03:11,740 --> 00:03:13,000 And Ben Matlock. 43 00:03:13,820 --> 00:03:16,210 Oh, here. I brought you. something. 44 00:03:16,590 --> 00:03:18,170 Brad, I told you, no more gifts. 45 00:03:18,370 --> 00:03:19,370 I couldn't help it. 46 00:03:19,550 --> 00:03:23,030 Come on, take it. You're really gonna love it. No, I meant what I said. No 47 00:03:23,030 --> 00:03:25,690 jewelry, no more flowers, no more phone calls. 48 00:03:25,990 --> 00:03:26,990 Please. 49 00:03:27,470 --> 00:03:28,590 Well, then let's do lunch. 50 00:03:28,870 --> 00:03:30,490 Uh, does Thai food sound good? 51 00:03:31,330 --> 00:03:32,330 How about Lebanese? 52 00:03:32,770 --> 00:03:37,090 Brad, I have to get back to work now. I'm sorry. It was nice meeting you both. 53 00:03:37,470 --> 00:03:38,470 Nice meeting you. Bye -bye. 54 00:03:38,690 --> 00:03:39,790 Wait a second. 55 00:03:40,770 --> 00:03:41,810 When are we going out again? 56 00:03:42,170 --> 00:03:43,170 Brad. 57 00:03:43,560 --> 00:03:46,080 I want you to listen to me very carefully. 58 00:03:46,840 --> 00:03:49,460 We are not going out again. 59 00:04:00,520 --> 00:04:01,580 Isn't she something? 60 00:04:07,580 --> 00:04:12,000 I don't know, but it seemed like she just gave you the brush off just now. 61 00:04:13,560 --> 00:04:14,560 She's just plain hard to get. 62 00:04:15,480 --> 00:04:17,440 Well, I'll see you around campus. 63 00:04:24,140 --> 00:04:25,740 I have some pretty strange friends. 64 00:05:19,119 --> 00:05:20,820 Are you Frederick M. Golub? 65 00:05:21,440 --> 00:05:23,240 Yeah. Got something for you. 66 00:05:29,940 --> 00:05:33,900 Well, it's a restraining order. It says he can't come within 100 yards of or 67 00:05:33,900 --> 00:05:35,780 have any contact with Melissa Ann Jones. 68 00:05:37,000 --> 00:05:38,460 We could have you arrested. 69 00:05:39,660 --> 00:05:41,140 That's got to be some kind of... 70 00:05:45,570 --> 00:05:47,350 How often do you drop by on her at work? 71 00:05:49,010 --> 00:05:52,670 Well, she doesn't seem to get the messages I leave for her at home, so I 72 00:05:52,670 --> 00:05:54,570 her once in a while. How many times a day do you call her? 73 00:05:56,570 --> 00:05:57,329 Ten or twelve. 74 00:05:57,330 --> 00:05:57,969 Oh, Fred. 75 00:05:57,970 --> 00:05:59,210 I'll call her right now. No. 76 00:05:59,510 --> 00:06:02,530 Fred, no, wait. Hold on a second. Listen to me. You can't call her right now. 77 00:06:02,890 --> 00:06:06,310 You can't call her. You can't write her. You can't fax her. You can't contact 78 00:06:06,310 --> 00:06:07,610 her. This is a court order. 79 00:06:07,890 --> 00:06:10,790 Well, how am I supposed to clear this up if I can't call her? Nothing to clear 80 00:06:10,790 --> 00:06:13,170 up. You've got to stop bugging her. 81 00:06:16,810 --> 00:06:20,610 When we met her the other day, Fred, there was something that was really 82 00:06:20,610 --> 00:06:21,610 obvious. 83 00:06:25,450 --> 00:06:26,970 Fred, she doesn't really like you. 84 00:06:27,750 --> 00:06:29,010 Well, she likes me, Cliff. 85 00:06:29,650 --> 00:06:32,090 She's just probably never been in love before. 86 00:06:32,730 --> 00:06:34,050 She's just, you know, scared. 87 00:06:35,850 --> 00:06:37,970 It used to be so normal, Fred. 88 00:06:40,370 --> 00:06:42,210 Hey, you wait till you meet Mrs. Wright. 89 00:06:42,910 --> 00:06:44,790 Well, listen, hold on. Now, there's a bottom line. 90 00:06:45,890 --> 00:06:49,450 Bottom line is, you gotta stay away from her. 91 00:06:51,410 --> 00:06:52,470 You understand me? 92 00:06:55,110 --> 00:06:56,110 For how long? 93 00:06:57,090 --> 00:07:01,090 Well, unless you can test that, and I don't think that's such a good idea, for 94 00:07:01,090 --> 00:07:02,090 year. 95 00:07:14,010 --> 00:07:15,010 Here you go. 96 00:07:21,520 --> 00:07:22,520 It's a new beginning. 97 00:07:30,120 --> 00:07:32,440 I cannot tell you how much I enjoyed tonight. 98 00:07:33,460 --> 00:07:34,460 We should do it again. 99 00:07:36,460 --> 00:07:37,800 I'll let the machine get it. 100 00:07:38,580 --> 00:07:40,600 Melissa, it's Fred. 101 00:07:41,520 --> 00:07:44,660 Please, you've got to call me. It's very important. This guy will leave me 102 00:07:44,660 --> 00:07:48,840 alone. I mean, he's driving me crazy. You have beautiful eyes. 103 00:07:50,040 --> 00:07:51,040 Are they hazel? 104 00:07:53,440 --> 00:07:54,440 Brown. 105 00:07:56,600 --> 00:07:59,920 I seem to... I seem to change in the light. 106 00:08:23,720 --> 00:08:24,720 Slow down. 107 00:08:29,060 --> 00:08:30,060 It's okay. 108 00:08:35,919 --> 00:08:37,720 No, it's not okay. 109 00:08:39,440 --> 00:08:41,120 I mean, this is only our second date. 110 00:08:43,500 --> 00:08:45,800 I'm not comfortable with where this is going. 111 00:08:47,220 --> 00:08:50,800 I'm sorry. I thought something special happened here tonight. 112 00:08:51,400 --> 00:08:52,940 I just kind of like to take the next step. 113 00:08:54,990 --> 00:08:57,950 Well, I think for me, we're just moving too fast. 114 00:09:03,990 --> 00:09:05,350 Life is very short, Melissa. 115 00:09:08,170 --> 00:09:09,170 What does that mean? 116 00:09:10,070 --> 00:09:11,070 It means I gotta go. 117 00:09:14,010 --> 00:09:15,010 Fine. 118 00:09:17,070 --> 00:09:18,070 I'll call you. 119 00:10:52,099 --> 00:10:53,860 Tom? Don't tell me that's your dinner. 120 00:10:54,340 --> 00:10:56,140 Uh, we ordered it at the office. 121 00:10:56,400 --> 00:10:57,400 Is everything okay? 122 00:10:57,660 --> 00:11:00,600 Yeah. It's busy, busy, busy. 123 00:11:02,890 --> 00:11:04,390 Oh, my car's in the shop again. 124 00:11:04,650 --> 00:11:06,610 A mechanic says I should just get a new one. 125 00:11:08,070 --> 00:11:09,070 Then get one. 126 00:11:10,830 --> 00:11:11,830 Night, darling. 127 00:11:38,510 --> 00:11:39,510 Can I play? 128 00:11:40,230 --> 00:11:43,290 I used to be really good at this. 129 00:11:44,350 --> 00:11:45,350 All right. 130 00:11:46,110 --> 00:11:48,690 One, two, buckle my shoe. 131 00:11:49,130 --> 00:11:51,430 Three, four, shut the door. 132 00:12:35,210 --> 00:12:37,330 She was found dead in her apartment last night. 133 00:12:38,110 --> 00:12:39,110 Murdered. 134 00:12:39,770 --> 00:12:43,030 What? Your name and office number were in the appointment book on her desk. 135 00:12:44,210 --> 00:12:47,470 You were supposed to have dinner with her last night. 136 00:12:47,950 --> 00:12:48,950 Did you? 137 00:12:49,030 --> 00:12:53,330 Look, I'm in a really awkward situation here, Detective. Yeah, I had dinner with 138 00:12:53,330 --> 00:12:57,290 Melissa last night, but... You see, I'm married. 139 00:12:58,630 --> 00:12:59,630 She was your mistress? 140 00:12:59,750 --> 00:13:03,750 No, no, no. I hardly knew her at all. I just met her at a dating service. It was 141 00:13:03,750 --> 00:13:04,750 just our second date. 142 00:13:06,199 --> 00:13:09,260 You're married, and you use a dating service? 143 00:13:10,820 --> 00:13:13,060 Well, it's owned and run by a friend of mine. 144 00:13:14,000 --> 00:13:15,200 I have a good marriage. 145 00:13:17,320 --> 00:13:19,120 I don't know. Old habits are hard to break. 146 00:13:20,240 --> 00:13:21,700 You hit her apartment last night? 147 00:13:22,100 --> 00:13:24,400 I left at 9 .45. I was home a little after 10. 148 00:13:44,460 --> 00:13:45,460 No kidding. 149 00:13:46,300 --> 00:13:47,340 Good. I'll be right there. 150 00:13:51,920 --> 00:13:56,820 Well, Mr. McGuire, some guy's been harassing Melissa Jones. Was seen 151 00:13:56,820 --> 00:13:58,580 apartment around 10 o 'clock last night. 152 00:13:59,820 --> 00:14:01,020 Looks like you're off the hook. 153 00:14:12,780 --> 00:14:13,820 What is the matter with you? 154 00:14:14,440 --> 00:14:16,560 I told you to stay away from her. 155 00:14:17,200 --> 00:14:18,200 I did. 156 00:14:18,700 --> 00:14:20,060 For two whole weeks. 157 00:14:21,060 --> 00:14:23,560 And I couldn't stand it anymore. I'm only human, you know. 158 00:14:26,540 --> 00:14:28,380 Did anybody know you were going there? 159 00:14:29,020 --> 00:14:30,020 No. 160 00:14:31,260 --> 00:14:33,020 Who saw me running from her place? 161 00:14:33,540 --> 00:14:35,400 Some girls playing hopscotch. 162 00:14:36,400 --> 00:14:39,120 I figured I'd stop and play with her for a minute. 163 00:14:39,450 --> 00:14:42,390 Did she ever mention anyone giving her a hard time? Maybe somebody at work? 164 00:14:43,250 --> 00:14:45,570 Nah, she only worked at Leon's for a couple months. 165 00:14:47,370 --> 00:14:48,490 She just moved here. 166 00:14:48,710 --> 00:14:51,610 That's why she joined Perfect Harmony, so she could meet people. 167 00:14:54,350 --> 00:14:55,350 Hopscotch. 168 00:14:55,910 --> 00:14:57,970 It was all coming back to me. 169 00:14:58,770 --> 00:15:00,850 So she met other men through the dating service? 170 00:15:01,250 --> 00:15:02,250 Oh, yeah. 171 00:15:02,690 --> 00:15:05,710 It took me two weeks to get a date with her. She was so hooked up. 172 00:15:07,850 --> 00:15:09,450 Maybe we should start with that. 173 00:15:10,270 --> 00:15:12,090 With those girls playing hopscotch? 174 00:15:13,030 --> 00:15:14,030 No. 175 00:15:15,190 --> 00:15:18,750 You know, I get a lot of money for what I do. 176 00:15:20,670 --> 00:15:21,830 What's 5 ,000? 177 00:15:46,000 --> 00:15:50,620 like this has ever happened before believe me margo would you get mr lewis 178 00:15:50,620 --> 00:15:54,040 the file that we have on melissa and jones or videotape and uh anything else 179 00:15:54,040 --> 00:16:00,860 that he requests what else can i do for you well uh how about um explaining um 180 00:16:00,860 --> 00:16:06,460 what you do how you make it work yeah all right it's very simple a person 181 00:16:06,460 --> 00:16:12,980 in fills out the application and then pays an initiation fee then after we 182 00:16:12,980 --> 00:16:16,670 over his application he sits down in front of the camera here and make a 183 00:16:16,670 --> 00:16:19,630 videotape. Oh, you do it right here? 184 00:16:19,950 --> 00:16:23,170 Yeah. It's very simple, very informal. 185 00:16:24,150 --> 00:16:25,150 Why don't you have a seat? 186 00:16:27,970 --> 00:16:31,110 Then we show him the tapes of the women that we feel he might be interested in, 187 00:16:31,170 --> 00:16:35,270 and if somebody strikes his fancy, we show her his tape, and if the interest 188 00:16:35,270 --> 00:16:37,110 mutual, we give them each other's phone number. 189 00:16:37,450 --> 00:16:39,850 That's it, huh? Well, there's also a small monthly fee. 190 00:16:41,610 --> 00:16:42,610 Are you married? 191 00:16:43,590 --> 00:16:44,590 Widower. Mm -hmm. 192 00:16:45,070 --> 00:16:46,130 You want to be married? 193 00:16:47,110 --> 00:16:51,010 Oh, I don't know. Sometimes I... What are you doing? 194 00:16:51,370 --> 00:16:52,710 Relax. Keep talking. 195 00:16:53,590 --> 00:16:54,589 Oh, no. 196 00:16:54,590 --> 00:16:57,570 No. Oh, come on. Who knows what could happen? 197 00:16:57,910 --> 00:16:58,990 Tell me about yourself. 198 00:16:59,950 --> 00:17:01,630 What do you think your best qualities are? 199 00:17:03,130 --> 00:17:04,130 Let's see. 200 00:17:04,230 --> 00:17:06,109 I... Oh. 201 00:17:07,589 --> 00:17:13,349 Well, my best qualities are... I'm... I'm... 202 00:17:14,079 --> 00:17:16,319 I'm almost six feet tall. 203 00:17:17,000 --> 00:17:21,440 Not quite. I mean, just a little under, but it's so little that you could just 204 00:17:21,440 --> 00:17:23,500 say six feet. 205 00:17:23,960 --> 00:17:25,859 You joined a dating service? 206 00:17:27,480 --> 00:17:30,580 No, no, no. Not really, no. 207 00:17:31,100 --> 00:17:33,000 You made a video. 208 00:17:33,920 --> 00:17:40,480 Well, yeah, the guy that owns the service thought if... As you say, if I 209 00:17:40,480 --> 00:17:43,860 up marrying one of his clients, it'd be good to put that aside. 210 00:17:44,240 --> 00:17:45,240 What the hell? 211 00:17:45,800 --> 00:17:47,220 You mean you did it for free? 212 00:17:48,660 --> 00:17:51,120 You don't think I'd pay for something like that, do you? 213 00:17:52,360 --> 00:17:53,480 Ben! In here! 214 00:17:53,940 --> 00:17:59,400 Oh, hey, Jerry. Hi. Hi. I just ran a check on the men Melissa met through the 215 00:17:59,400 --> 00:18:00,359 service. Yeah? 216 00:18:00,360 --> 00:18:03,280 Tom McGuire. He's the guy that she was with the night she was murdered. 217 00:18:03,520 --> 00:18:04,920 He goes to a lot of girls. 218 00:18:05,520 --> 00:18:09,360 One of them says that he got very weird on her one night when she wouldn't let 219 00:18:09,360 --> 00:18:10,360 him, you know. 220 00:18:11,040 --> 00:18:12,240 Oh, so weird? 221 00:18:12,920 --> 00:18:15,980 Well, she didn't go into a lot of detail over the phone. I'm going to see her on 222 00:18:15,980 --> 00:18:19,920 Wednesday. But apparently what happened was she kicked him out, and that night 223 00:18:19,920 --> 00:18:21,400 someone tried to break into her apartment. 224 00:18:21,840 --> 00:18:22,840 She thinks it was him. 225 00:18:23,320 --> 00:18:24,320 Oh, that's okay. 226 00:18:25,120 --> 00:18:26,740 I'll have his address if you want to talk to him. 227 00:18:27,260 --> 00:18:28,960 No, it won't do any good until we get something. 228 00:18:29,580 --> 00:18:30,600 Yeah, yeah. 229 00:18:31,630 --> 00:18:35,390 Well, you know, it might help if one of us were to join this dating service and 230 00:18:35,390 --> 00:18:36,930 actually go out with this guy. 231 00:18:39,410 --> 00:18:44,770 And since it's doubtful that either of you are his type... 232 00:18:44,770 --> 00:18:49,650 Hey, 233 00:18:49,790 --> 00:18:53,770 buddy, how's it going? 234 00:18:54,970 --> 00:18:55,970 I need a drink. 235 00:18:56,810 --> 00:18:57,810 Not good, huh? 236 00:19:00,170 --> 00:19:02,190 The cops know I was with Melissa last night. 237 00:19:02,890 --> 00:19:04,550 For a while there, they thought I'd killed her. 238 00:19:04,950 --> 00:19:06,730 Came pretty close to disaster, my friend. 239 00:19:07,390 --> 00:19:09,170 Maybe you better cool it for a while. 240 00:19:10,230 --> 00:19:11,189 Maybe I better. 241 00:19:11,190 --> 00:19:16,170 I mean, Brenda would freak if she ever found out. That's for sure. Who's Sherry 242 00:19:16,170 --> 00:19:17,069 Stone? 243 00:19:17,070 --> 00:19:18,070 Just joined today. 244 00:19:28,810 --> 00:19:29,810 I'm new to Atlanta. 245 00:19:31,510 --> 00:19:32,950 You're really silly doing this. 246 00:19:33,990 --> 00:19:35,690 What else can I say? 247 00:19:36,790 --> 00:19:40,430 Actually, if you want the gory details, I'm an actress. 248 00:19:40,930 --> 00:19:44,290 And I haven't really been discovered yet, of course. 249 00:19:44,490 --> 00:19:45,730 But that's only a matter of time. 250 00:19:46,350 --> 00:19:49,350 At least, that's what I keep telling myself while I play waitress. 251 00:19:52,310 --> 00:19:53,310 Where's her sheet? 252 00:19:53,510 --> 00:19:54,530 You've got to be kidding. 253 00:20:07,790 --> 00:20:09,090 Ever hear of Winslow's Cafe? 254 00:20:17,970 --> 00:20:20,250 There you go. Watch it. 255 00:20:20,510 --> 00:20:21,510 Hot plate. 256 00:20:22,270 --> 00:20:29,090 Can I 257 00:20:29,090 --> 00:20:30,090 help you? 258 00:20:32,910 --> 00:20:33,910 How's it going? 259 00:20:34,290 --> 00:20:37,150 How's it going? I am not good at this, Ben. 260 00:20:37,580 --> 00:20:41,480 Second -degree burns on my fingers. And this morning, I dropped a whole bowl of 261 00:20:41,480 --> 00:20:44,020 grits on someone's pants. It was not a pretty sight. 262 00:20:46,180 --> 00:20:49,300 Winslow asked how much longer he was going to have to put up with you. 263 00:20:50,820 --> 00:20:54,380 Well, the good news is, Tom McGuire saw my video. 264 00:20:54,940 --> 00:20:55,940 I saw his. 265 00:20:56,100 --> 00:20:58,120 He called me, and we're going out tonight. 266 00:20:58,800 --> 00:21:02,600 Only public places. Just be careful. I know, I know. 267 00:21:02,800 --> 00:21:04,820 So you're going to order something, or are you just going to sit here? 268 00:21:05,120 --> 00:21:07,100 I think I'll just have some. 269 00:21:07,480 --> 00:21:08,459 Iced tea. 270 00:21:08,460 --> 00:21:11,300 I'm going out to dinner and I don't want to ruin my appetite. 271 00:21:13,740 --> 00:21:14,740 Where are you going out? 272 00:21:16,100 --> 00:21:17,100 Friends. 273 00:21:18,440 --> 00:21:20,140 Are you going on a date? 274 00:21:21,000 --> 00:21:24,760 This woman saw my video and liked it. 275 00:21:27,580 --> 00:21:29,860 So what was her video like? 276 00:21:30,360 --> 00:21:31,360 Bad. 277 00:21:32,960 --> 00:21:34,320 Not bad at all. 278 00:21:37,850 --> 00:21:42,070 You get a shock whenever you turn it on. Well, it's nothing lethal. A couple of 279 00:21:42,070 --> 00:21:44,050 volts. Enough to give you a good poke. 280 00:21:44,690 --> 00:21:47,530 But I hate to buy a new one. I don't blame you. 281 00:21:48,330 --> 00:21:49,370 Lamps are so expensive. 282 00:21:50,790 --> 00:21:51,790 Everything's so expensive. 283 00:21:52,830 --> 00:21:57,590 I am so cheap. I'm still reusing wrapping paper I bought in 1978. 284 00:21:59,950 --> 00:22:05,590 I took the light out of my refrigerator to cut back on my utility bills. 285 00:22:11,280 --> 00:22:14,320 You as nervous as I was when you made your videotape. 286 00:22:15,280 --> 00:22:16,500 You didn't look nervous. 287 00:22:16,860 --> 00:22:18,260 Oh, I was terrified. 288 00:22:18,820 --> 00:22:21,640 It was worse than going to the dentist. 289 00:22:26,560 --> 00:22:29,600 You know, that's interesting. 290 00:22:30,460 --> 00:22:31,680 The way you laugh. 291 00:22:32,040 --> 00:22:36,420 The way you kind of stick a little snort in there every now and then. 292 00:22:36,900 --> 00:22:38,380 I snort when I laugh. 293 00:22:39,560 --> 00:22:40,560 A little. 294 00:22:41,980 --> 00:22:44,880 Well, Hal, what's a little snort between friends? 295 00:22:56,040 --> 00:22:56,520 You 296 00:22:56,520 --> 00:23:03,680 must 297 00:23:03,680 --> 00:23:04,680 be Jerry. 298 00:23:05,220 --> 00:23:06,220 Tom McGuire. 299 00:23:06,240 --> 00:23:07,240 Hi, Tom. 300 00:23:07,620 --> 00:23:08,660 Pleased to meet you. 301 00:23:09,600 --> 00:23:10,760 You're a very nice boy. 302 00:23:11,340 --> 00:23:12,480 We need to try the food. 303 00:23:15,200 --> 00:23:16,600 You're even better looking in person. 304 00:23:19,140 --> 00:23:20,140 How about a drink? 305 00:23:21,020 --> 00:23:22,020 Okay. 306 00:23:25,580 --> 00:23:27,400 Thanks, that was great. I think I'll come back here. 307 00:23:28,120 --> 00:23:29,120 I hope it's with me. 308 00:23:31,780 --> 00:23:34,260 You have a beautiful eye. 309 00:23:36,100 --> 00:23:37,100 What color are they? 310 00:23:56,490 --> 00:23:57,490 Maybe I should follow you home. 311 00:23:58,450 --> 00:23:59,690 Make sure you get there safe. 312 00:24:00,970 --> 00:24:01,970 You insist. 313 00:24:16,190 --> 00:24:17,190 Is this it? 314 00:24:17,450 --> 00:24:18,530 Yeah, it's my place. 315 00:24:21,750 --> 00:24:23,050 It's pretty quiet around here. 316 00:24:24,140 --> 00:24:26,800 Yeah, it gets a little spooky sometimes, but I like it. 317 00:24:30,840 --> 00:24:32,040 You want to come in for a drink? 318 00:24:43,080 --> 00:24:44,080 Maybe next time. 319 00:24:44,900 --> 00:24:45,900 I'll call you. 320 00:25:28,920 --> 00:25:29,920 Hold it. Don't shoot. 321 00:25:37,040 --> 00:25:40,940 What the hell are you doing? I wanted to make sure you were all right. I rang 322 00:25:40,940 --> 00:25:44,220 the bell. Nobody answered. And I thought maybe something was wrong. I found the 323 00:25:44,220 --> 00:25:47,980 extra key and let myself in. Oh, so you just come running in here to my rescue. 324 00:25:48,000 --> 00:25:51,280 Yeah, quit waving that thing around. I've got to get that doorbell fixed. 325 00:25:51,280 --> 00:25:53,780 me half to death. Well, you scared me half to death. 326 00:25:54,260 --> 00:25:57,340 There's no need for you to be scared. Tom McGuire might be a killer. 327 00:25:58,700 --> 00:26:01,660 He certainly didn't act like it. How'd he act? 328 00:26:02,100 --> 00:26:03,160 Like a gentleman. 329 00:26:04,400 --> 00:26:05,880 A perfect gentleman. 330 00:26:08,320 --> 00:26:11,320 I met him just about a year ago through Perfect Harmony. 331 00:26:12,360 --> 00:26:13,900 Our first date was stupid. 332 00:26:14,400 --> 00:26:17,940 But the second... Jason, it's Emily's turn to sleep. 333 00:26:18,380 --> 00:26:19,460 We have to share. 334 00:26:21,240 --> 00:26:22,600 But the second was hell. 335 00:26:22,900 --> 00:26:24,640 What happened? 336 00:26:25,620 --> 00:26:27,860 Everything was fine until we got back to my place. 337 00:26:28,970 --> 00:26:30,070 Suddenly he's all over me. 338 00:26:30,750 --> 00:26:32,310 I literally have to fight him off. 339 00:26:33,230 --> 00:26:36,290 And when I make it clear that I'm not going to sleep with him, he gets this 340 00:26:36,290 --> 00:26:37,430 bizarre look on his face. 341 00:26:37,730 --> 00:26:38,730 And then he threatened me. 342 00:26:38,970 --> 00:26:39,970 What did he say? 343 00:26:40,230 --> 00:26:41,310 I don't remember anymore. 344 00:26:41,670 --> 00:26:44,450 But it wasn't so much what he said as the way he said it that was scary. 345 00:26:46,830 --> 00:26:47,830 He left. 346 00:26:48,130 --> 00:26:49,130 And I went to bed. 347 00:26:49,810 --> 00:26:52,590 And then I woke up in the middle of the night when I heard someone trying to 348 00:26:52,590 --> 00:26:53,590 break into my apartment. 349 00:26:54,150 --> 00:26:55,950 I turned on the lights and I scared him off. 350 00:26:56,610 --> 00:26:57,670 Then I called the police. 351 00:26:58,350 --> 00:26:59,530 But they never found anybody. 352 00:27:00,450 --> 00:27:03,130 I don't know. Maybe it wasn't him. Maybe it was just a coincidence. 353 00:27:04,230 --> 00:27:05,490 Well, did he ever call you again? 354 00:27:05,750 --> 00:27:08,890 No. You never told anyone at the dating service about this? 355 00:27:09,270 --> 00:27:10,270 I was there to tell. 356 00:27:10,510 --> 00:27:13,930 He scared me, but he didn't hurt me. And I'll never know if the circuit was him 357 00:27:13,930 --> 00:27:14,930 that night. 358 00:27:15,250 --> 00:27:16,770 I will tell you one thing, though. 359 00:27:18,430 --> 00:27:19,830 I swore off dating services. 360 00:27:24,650 --> 00:27:25,910 I'll be right with you. 361 00:27:34,899 --> 00:27:35,899 Hubba hubba. 362 00:27:38,280 --> 00:27:39,280 Hubba hubba. 363 00:27:40,040 --> 00:27:42,100 Yeah, that waitress is a dish. 364 00:27:44,300 --> 00:27:45,300 Oh, Fred. 365 00:27:45,660 --> 00:27:50,540 People only say hubba hubba in movies. Lousy old movies. I wouldn't refer to 366 00:27:50,540 --> 00:27:54,340 woman in this day and age as a dish, especially not that one. What do you 367 00:27:54,720 --> 00:27:57,180 These ex -cops could probably beat us both up. 368 00:27:58,000 --> 00:27:59,360 So, what can I get you boys? 369 00:27:59,820 --> 00:28:01,940 Have you heard from Tom McGuire? 370 00:28:02,160 --> 00:28:03,660 Yeah, we're going out tomorrow night. 371 00:28:05,180 --> 00:28:09,740 This other girl said that he tends to get strange on the second date. He puts 372 00:28:09,740 --> 00:28:11,660 the moves and has a real problem with the word no. 373 00:28:12,180 --> 00:28:13,400 So just be careful. 374 00:28:14,360 --> 00:28:15,360 Okay. 375 00:28:16,320 --> 00:28:17,980 Hi, Fred Gollum. 376 00:28:18,460 --> 00:28:19,460 Hi, Fred. 377 00:28:19,660 --> 00:28:20,660 Jerry Stone. 378 00:28:20,760 --> 00:28:23,380 Nice to meet you. Cliff told me a lot about you. 379 00:28:23,780 --> 00:28:26,360 Did Cliff tell you I'm really interested in police work? 380 00:28:26,760 --> 00:28:27,760 No. 381 00:28:28,920 --> 00:28:30,780 I'd love it if we could get together. 382 00:28:31,390 --> 00:28:34,590 One day, and maybe you could tell me all about the years on the floors. 383 00:28:40,790 --> 00:28:41,790 Mr. 384 00:28:43,670 --> 00:28:44,870 Matlock. Hi. 385 00:28:45,150 --> 00:28:47,910 Hi. Come on in. Yeah. How are you? Fine. 386 00:28:48,130 --> 00:28:50,150 Good. Hey, have a seat. No problem. 387 00:28:51,190 --> 00:28:53,410 How did things go with Ms. Marino? 388 00:28:54,310 --> 00:28:55,430 We had dinner. 389 00:28:57,110 --> 00:29:00,090 And? Nothing. What's the dinner? Didn't work out. 390 00:29:00,550 --> 00:29:01,550 Ah. 391 00:29:02,890 --> 00:29:07,010 But I think I have somebody else that you will be interested in. 392 00:29:08,130 --> 00:29:09,630 Take that home and have a look. 393 00:29:10,230 --> 00:29:11,230 Thanks. 394 00:29:11,910 --> 00:29:15,250 I hear that Tom McGuire is a friend of yours. 395 00:29:15,770 --> 00:29:16,729 That's right. 396 00:29:16,730 --> 00:29:18,830 And that he uses your dating service. 397 00:29:20,530 --> 00:29:21,530 Yes. 398 00:29:21,930 --> 00:29:24,250 He's married. Shouldn't that be against policy? 399 00:29:25,970 --> 00:29:29,610 Tom is extremely wealthy. 400 00:29:30,950 --> 00:29:32,070 And he... 401 00:29:32,440 --> 00:29:36,800 He helped me get set up here. He lent me money. He gave me advice. 402 00:29:38,180 --> 00:29:39,180 I owe him. 403 00:29:40,460 --> 00:29:44,860 I also hear he doesn't handle rejection too well, especially after a second 404 00:29:44,860 --> 00:29:49,260 date. What are you talking about? Well, a woman he met a year ago said that he 405 00:29:49,260 --> 00:29:53,860 got very angry when she rejected his advances. And later that night, somebody 406 00:29:53,860 --> 00:29:55,320 tried to break into her apartment. 407 00:29:56,420 --> 00:29:57,560 I never heard that. 408 00:29:58,320 --> 00:30:00,220 The reason I mention it is... 409 00:30:00,590 --> 00:30:05,290 Melissa Ann Jones was murdered after her second date with Tom by somebody who 410 00:30:05,290 --> 00:30:06,530 broke into her apartment. 411 00:30:08,270 --> 00:30:10,350 Are you suggesting that Tom did it? 412 00:30:11,550 --> 00:30:15,810 The police are pretty sure the murder took place between 9 .30 and 10 .30, and 413 00:30:15,810 --> 00:30:19,370 Tom said he got home a little after 10, so I'm saying he could have done it. 414 00:30:23,910 --> 00:30:24,910 What's the matter? 415 00:30:27,750 --> 00:30:29,530 What time did Tom say he got home? 416 00:30:29,930 --> 00:30:30,930 The last ten? 417 00:30:31,790 --> 00:30:36,330 Uh, because I tried to call Tom that night, only he wasn't there. 418 00:30:37,730 --> 00:30:39,490 Seems to me it was right around ten. 419 00:30:39,810 --> 00:30:43,970 I ended up talking to Brenda, his wife, for about 20 minutes. 420 00:30:45,710 --> 00:30:46,890 Tom never did come home. 421 00:30:49,610 --> 00:30:54,110 You know, I'm probably thinking of some other night. I just, I don't know. I 422 00:30:54,110 --> 00:30:55,089 can't be sure. 423 00:30:55,090 --> 00:30:56,090 Well. 424 00:30:56,680 --> 00:30:59,540 I'll get a subpoena and see what the telephone company says. 425 00:31:01,020 --> 00:31:05,360 In the meantime, Miss Hawthorne. 426 00:31:05,660 --> 00:31:07,220 Yes. Okay. 427 00:31:07,760 --> 00:31:08,760 Thanks. 428 00:31:21,540 --> 00:31:23,580 That was certainly delicious. 429 00:31:23,980 --> 00:31:26,120 Oh, yes. I like to come here. 430 00:31:26,670 --> 00:31:29,650 Everything is so good, and the prices are right. 431 00:31:30,690 --> 00:31:32,490 So you come here often? 432 00:31:33,370 --> 00:31:35,810 Yes, sometimes. 433 00:31:44,190 --> 00:31:48,370 But I don't go out often. 434 00:31:50,170 --> 00:31:51,470 I'm busy, you know. 435 00:31:58,120 --> 00:32:00,280 Skin is so soft. 436 00:32:01,700 --> 00:32:04,260 Oh, and the dimple. 437 00:32:05,860 --> 00:32:08,400 Oh, muscles. 438 00:32:09,500 --> 00:32:13,380 Well, I work out. 439 00:32:13,660 --> 00:32:18,620 Oh, I love men with white hair. 440 00:32:19,220 --> 00:32:25,940 Well... Why don't we, uh... Why don't we go 441 00:32:25,940 --> 00:32:27,240 someplace and... 442 00:32:27,660 --> 00:32:28,880 Get more comfortable. 443 00:32:30,920 --> 00:32:32,080 What do you mean? 444 00:32:32,780 --> 00:32:33,780 You know. 445 00:32:34,720 --> 00:32:36,000 More comfortable. 446 00:32:37,320 --> 00:32:39,780 Well, we don't even know each other. 447 00:32:40,320 --> 00:32:46,940 Well, once we get comfortable, we'll know each other really 448 00:32:46,940 --> 00:32:47,940 well. 449 00:32:57,290 --> 00:32:59,750 The night of the 11th? Yeah, Tuesday, a week ago. 450 00:32:59,970 --> 00:33:01,730 Do you remember talking on the phone that night? 451 00:33:03,410 --> 00:33:05,850 I know things like this are hard to remember. 452 00:33:06,570 --> 00:33:12,970 On that particular night, your husband was not home, and according to phone 453 00:33:12,970 --> 00:33:17,730 company records, at 9 .58, you got a phone call from Daniel Price. 454 00:33:18,250 --> 00:33:22,250 I did talk to Daniel last week, and yes, I guess it was Tuesday. 455 00:33:22,550 --> 00:33:24,350 All right, this is very important, Mrs. McGuire. 456 00:33:24,850 --> 00:33:26,670 When did your husband come home that night? 457 00:33:27,470 --> 00:33:28,470 I don't know. 458 00:33:28,810 --> 00:33:31,830 But I guess it would have had to have been after I hung up with Daniel. And we 459 00:33:31,830 --> 00:33:32,830 did talk quite a while. 460 00:33:33,230 --> 00:33:34,230 He's going to Japan. 461 00:33:34,330 --> 00:33:35,970 I was telling him places to go. 462 00:33:36,510 --> 00:33:40,870 Well, according to those phone records, the call ended to you about 10 .23. That 463 00:33:40,870 --> 00:33:41,870 sound about right? 464 00:33:41,890 --> 00:33:45,310 Yes, but... And your husband wasn't home by that point. You're positive. 465 00:33:46,210 --> 00:33:47,790 My husband works very hard. 466 00:33:48,290 --> 00:33:49,790 Sometimes he doesn't come home till midnight. 467 00:33:50,830 --> 00:33:51,830 What is this about? 468 00:33:53,990 --> 00:33:57,470 I'm... investigating the murder of a woman named Melissa Ann Jones. 469 00:33:58,370 --> 00:33:59,390 I've never heard of her. 470 00:33:59,710 --> 00:34:02,310 Well, the police questioned your husband about it. Did he tell you that? 471 00:34:02,650 --> 00:34:04,810 No. Why would they question Tom? 472 00:34:07,030 --> 00:34:09,469 Uh... Boy. 473 00:34:11,350 --> 00:34:12,449 This is really difficult. 474 00:34:12,770 --> 00:34:14,110 Um... What is? 475 00:34:15,210 --> 00:34:16,210 Tell me. 476 00:34:17,790 --> 00:34:21,409 Police have reason to believe that Tom didn't work late Tuesday night. 477 00:34:21,690 --> 00:34:23,510 He was with Melissa Ann Jones. 478 00:34:27,820 --> 00:34:28,820 I'd like you to leave. 479 00:34:29,560 --> 00:34:30,560 McGuire, I'm sorry. 480 00:34:30,920 --> 00:34:31,879 Get out. 481 00:34:31,880 --> 00:34:34,400 How dare you come into my house and tell me something like that? 482 00:34:35,699 --> 00:34:36,840 I want you to leave. 483 00:34:45,409 --> 00:34:48,630 No. It's not like they're going to be in your living room. You won't even know 484 00:34:48,630 --> 00:34:52,210 they're there. It'll probably be just me and Detective Garrison. I can take care 485 00:34:52,210 --> 00:34:52,908 of myself. 486 00:34:52,909 --> 00:34:56,670 I'm telling you, this man is dangerous. Ben. We believe more now than we ever 487 00:34:56,670 --> 00:34:57,850 did that he's the one. 488 00:34:58,410 --> 00:35:01,090 Oh, my gosh. Oh, I'm so sorry. Tom, hi. 489 00:35:01,650 --> 00:35:06,630 Hi. I come in a bad time? Just being my usual klutzy self. Maybe you'd like to 490 00:35:06,630 --> 00:35:09,010 go to the men's room and clean that up, sir. You can use my rag. 491 00:35:31,600 --> 00:35:32,600 starving actress. 492 00:35:33,560 --> 00:35:37,740 Well, my grandmother sends me a big fat check every month. 493 00:35:38,840 --> 00:35:43,360 And starving isn't exactly the word I would use to describe my size. 494 00:35:44,880 --> 00:35:46,280 Oh, I don't know about that. 495 00:35:49,200 --> 00:35:50,720 You're embarrassing me. 496 00:35:51,480 --> 00:35:52,480 Why? 497 00:35:53,360 --> 00:35:55,900 You're a beautiful woman. You shouldn't put yourself down. 498 00:35:57,820 --> 00:36:00,220 Really? You joined the state club thing? 499 00:36:00,460 --> 00:36:02,520 Oh, no, no, no. I didn't join. 500 00:36:02,780 --> 00:36:05,120 I mean, I didn't give him any money or anything. 501 00:36:06,100 --> 00:36:10,780 It's just that... I don't know. He talked me into it. 502 00:36:12,060 --> 00:36:13,060 How'd it work out? 503 00:36:14,300 --> 00:36:15,720 I had two dates. 504 00:36:16,000 --> 00:36:21,460 First one was fair, and the second one, I'm lucky to be here talking to you. 505 00:36:23,060 --> 00:36:25,080 What did she... She came on. 506 00:36:26,260 --> 00:36:27,480 I mean, she... 507 00:36:27,850 --> 00:36:31,010 She pretty well had me down for the count in the restaurant. 508 00:36:32,790 --> 00:36:35,190 I hid out in the men's room until she left. 509 00:36:36,510 --> 00:36:40,230 You better go out with some nice lady from the church. You got that part 510 00:36:43,490 --> 00:36:44,490 Wait. 511 00:36:44,630 --> 00:36:45,630 It's okay. 512 00:36:47,570 --> 00:36:48,790 No, wait a minute. 513 00:36:50,830 --> 00:36:56,090 If I wanted a roll in the hay, I would go out with one of those bozos I weighed 514 00:36:56,090 --> 00:36:57,090 on. 515 00:36:57,190 --> 00:36:58,190 Not you. 516 00:36:59,450 --> 00:37:00,470 Life is short, Jerry. 517 00:37:00,990 --> 00:37:01,990 I know. 518 00:37:02,270 --> 00:37:04,750 So why don't you give me a little time to get to know you? 519 00:37:10,190 --> 00:37:11,190 What are you doing? 520 00:37:12,330 --> 00:37:13,930 Leaving. I've got a meeting in the morning. 521 00:37:17,090 --> 00:37:18,370 Am I going to hear from you again? 522 00:37:19,990 --> 00:37:20,990 We'll see. 523 00:37:41,390 --> 00:37:42,390 There he goes. 524 00:37:56,490 --> 00:37:58,770 He stays true to form. He'll be back. 525 00:38:07,070 --> 00:38:08,350 So he never came back? 526 00:38:08,610 --> 00:38:09,610 No. 527 00:38:10,040 --> 00:38:12,260 Detective Garrison was just a little upset. 528 00:38:12,720 --> 00:38:16,320 Sat there the whole night and Tom McGuire never showed. 529 00:38:16,880 --> 00:38:18,820 Maybe he smelled the rat. What did Jerry say? 530 00:38:19,120 --> 00:38:24,140 Jerry said that he got mad when she put the brakes on. 531 00:38:24,460 --> 00:38:27,060 Got upset he might call and left. 532 00:38:28,180 --> 00:38:29,180 Turn it on. 533 00:38:29,820 --> 00:38:31,520 No way. I'm not going to get a shock. 534 00:38:31,740 --> 00:38:32,740 I fixed it. 535 00:38:33,320 --> 00:38:34,520 Then you turn it on. 536 00:38:36,760 --> 00:38:38,760 Hello? Oh, hey, Jerry. 537 00:38:39,440 --> 00:38:43,280 Yeah. Oh, yeah? All right. I'll, uh... I'll definitely tell him. 538 00:38:43,980 --> 00:38:45,360 Right. Okay. 539 00:38:45,720 --> 00:38:46,720 Bye -bye. 540 00:38:48,020 --> 00:38:49,020 Tom McGuire called. 541 00:38:49,520 --> 00:38:50,640 They're going out tomorrow night. 542 00:38:50,880 --> 00:38:51,880 Oh. 543 00:38:53,320 --> 00:38:54,320 No, 544 00:38:57,340 --> 00:38:58,340 I don't understand. 545 00:38:58,500 --> 00:39:01,500 Why can't you meet with him in the morning? Because he leaves for Europe in 546 00:39:01,500 --> 00:39:02,500 morning. 547 00:39:02,620 --> 00:39:04,420 I'm sorry, hon. I'll make it up to you. I promise. 548 00:39:06,460 --> 00:39:07,460 Where will you be? 549 00:39:08,030 --> 00:39:09,030 I mean, just in case. 550 00:39:09,950 --> 00:39:12,250 I don't know what kind of dinner arrangements he made. 551 00:39:12,630 --> 00:39:14,030 If you need me, call the service. 552 00:39:15,350 --> 00:39:16,370 That's what you always say. 553 00:39:18,770 --> 00:39:19,770 What's wrong? 554 00:39:23,790 --> 00:39:24,790 Nothing. 555 00:39:25,170 --> 00:39:26,170 Good luck. 556 00:39:44,170 --> 00:39:46,670 Well, this time something better happened. That's all I got to say. 557 00:39:49,830 --> 00:39:52,210 You know, I'm going to go to Savannah to visit some friends this weekend. 558 00:39:52,870 --> 00:39:53,870 You want to come? 559 00:39:54,650 --> 00:39:56,010 I don't think I can get away. 560 00:39:56,970 --> 00:39:57,970 Work? 561 00:40:00,910 --> 00:40:01,910 Tom. What? 562 00:40:02,090 --> 00:40:03,790 Stop it. We've been through this before. 563 00:40:04,110 --> 00:40:06,150 You said you needed to know me. You know me. 564 00:40:09,360 --> 00:40:12,680 Wait a minute. You agreed to go out with me again, didn't you? I agreed to go 565 00:40:12,680 --> 00:40:16,940 out with you, not to jump in bed with you. What's the big deal? Grow up, for 566 00:40:16,940 --> 00:40:17,980 God's sake. Grow up? 567 00:40:18,640 --> 00:40:19,640 I'll tell you what. 568 00:40:19,720 --> 00:40:22,080 When I grow up, I'll give you a call. 569 00:40:22,460 --> 00:40:23,460 Hey. 570 00:40:25,400 --> 00:40:26,640 Life is very short, Jerry. 571 00:40:29,220 --> 00:40:30,560 You're going to be sorry you didn't do this. 572 00:40:31,820 --> 00:40:33,020 Just shut up and go. 573 00:40:49,710 --> 00:40:50,710 Looks mad. 574 00:41:30,240 --> 00:41:31,260 Somebody's in there with her. 575 00:41:34,040 --> 00:41:38,160 Hold her right there. 576 00:41:38,580 --> 00:41:39,580 You all right? 577 00:41:39,760 --> 00:41:40,760 Yeah. 578 00:41:41,040 --> 00:41:42,040 Out of nowhere. 579 00:41:48,020 --> 00:41:50,920 Well, I'll be Daniel Price. 580 00:41:52,060 --> 00:41:53,660 The guy who owns the dating service? 581 00:41:54,360 --> 00:41:58,940 Looks like he tried to do the same thing to you he did to Melissa Ann Jones. 582 00:42:00,360 --> 00:42:01,360 Why would he want to kill me? 583 00:42:02,260 --> 00:42:03,260 Yeah. 584 00:42:03,720 --> 00:42:08,140 Fred Gold messed it up for you, didn't he? Because you wanted to frame Tom 585 00:42:08,140 --> 00:42:12,700 McGuire for Melissa's murder, but Fred screwed it up, didn't he? I don't know 586 00:42:12,700 --> 00:42:13,700 what you're talking about. 587 00:42:14,980 --> 00:42:17,440 Why would he want to frame Tom? I thought they were friends. 588 00:42:18,500 --> 00:42:19,500 No. 589 00:42:21,880 --> 00:42:22,880 No. 590 00:42:25,200 --> 00:42:30,120 Bob, I want to... Could you trace a call for me like right now? 591 00:42:31,060 --> 00:42:32,060 Sure. 592 00:42:41,420 --> 00:42:42,420 Ms. McGuire. 593 00:42:44,180 --> 00:42:46,020 Hi. I'm Ben Matlock. 594 00:42:46,680 --> 00:42:49,240 You mind if Detective Garrison here has a listen? 595 00:42:50,560 --> 00:42:52,140 He won't hear anything, will he? 596 00:42:53,320 --> 00:42:56,200 We know that call's going to Daniel Price's house. 597 00:42:56,730 --> 00:43:00,270 And we all know Daniel isn't home. We called the phone company. 598 00:43:01,530 --> 00:43:02,670 Nothing? Uh -huh. 599 00:43:03,490 --> 00:43:08,070 As soon as you called, Daniel put the phone down on his end and rushed over to 600 00:43:08,070 --> 00:43:10,230 that woman's house your husband was out with tonight. 601 00:43:11,130 --> 00:43:14,790 Make it seem like he's on the phone to somebody when actually he's out 602 00:43:14,790 --> 00:43:19,370 committing murder. It's very clever to use the telephone to establish an alibi. 603 00:43:19,410 --> 00:43:20,490 Is that your idea or his? 604 00:43:20,850 --> 00:43:22,450 I really don't know what you're talking about. 605 00:43:22,810 --> 00:43:24,570 That's just what Daniel said. 606 00:43:25,050 --> 00:43:28,650 But he'll change his tune when he finds out you've been arrested, too. 607 00:43:29,270 --> 00:43:33,250 I imagine he'll lie his head off, say the whole thing was your idea, 608 00:43:33,250 --> 00:43:38,010 when he realizes his chance of getting any of your husband's money has gone 609 00:43:38,010 --> 00:43:38,629 the zip. 610 00:43:38,630 --> 00:43:39,650 That is not true. 611 00:43:40,650 --> 00:43:45,510 Daniel... You gonna say Daniel loves you? 612 00:43:48,870 --> 00:43:49,930 I'm sure he does. 613 00:43:57,840 --> 00:44:01,240 When the two of them saw each other in the booking area, it was a race to see 614 00:44:01,240 --> 00:44:02,800 which one could cut a deal faster. 615 00:44:03,080 --> 00:44:04,080 Who won? 616 00:44:04,320 --> 00:44:07,800 Brenda. Yeah, she was the first. She said it was all Daniel's idea. 617 00:44:08,940 --> 00:44:13,280 So much for true love, huh? As it turns out, Tom did try to break into that 618 00:44:13,280 --> 00:44:18,000 woman's apartment last year. And he told Daniel about it. And Daniel and Brenda 619 00:44:18,000 --> 00:44:22,100 figured they'd copy him. That way the woman might come forward when Tom was 620 00:44:22,100 --> 00:44:24,800 charged with murder. Well, why? Why'd they do it? Money. 621 00:44:25,080 --> 00:44:26,140 They figured if... 622 00:44:26,380 --> 00:44:27,980 He was in jail. They could take the dough. 623 00:44:28,980 --> 00:44:30,740 So, Fred, you are off the hook. 624 00:44:31,060 --> 00:44:32,600 Well, I can't thank you guys enough. 625 00:44:33,420 --> 00:44:38,220 And for going beyond the call of duty, I'm going to take you out to lunch. 626 00:44:38,420 --> 00:44:39,420 How about Saturday? 627 00:44:42,200 --> 00:44:46,820 Uh... Well, I'm going to be in a tennis tournament. 628 00:44:47,280 --> 00:44:48,280 Well, how about Sunday? 629 00:44:48,680 --> 00:44:50,320 I'm going to be river rafting. 630 00:44:50,760 --> 00:44:54,140 Well, how about right now? Should we go get some dessert? I know this great 631 00:44:54,140 --> 00:44:55,720 frozen yogurt place. Fred. 632 00:44:55,930 --> 00:44:56,930 Please. 633 00:44:57,530 --> 00:44:59,650 You know, you don't have to go anywhere. 634 00:45:00,470 --> 00:45:02,030 We have dessert right here. 635 00:45:02,530 --> 00:45:04,150 You go in the living room, relax. 636 00:45:04,470 --> 00:45:06,750 Jerry and I will scrounge around and find some cookies. 637 00:45:07,050 --> 00:45:08,850 Cliff will make some coffee. How about it? 638 00:45:09,470 --> 00:45:10,490 Great. Okay. 639 00:45:13,130 --> 00:45:14,810 You go ahead. I'll cover for you. 640 00:45:15,990 --> 00:45:19,050 Bless you, Ben. I'm going to get even with you for this, Cliff. 641 00:45:19,630 --> 00:45:20,630 What did I do? 642 00:45:24,460 --> 00:45:25,460 Do whatever you want. 643 00:45:26,180 --> 00:45:28,380 It's that lamp by the couch. Turn that off. 48752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.