All language subtitles for With.Intent.2021.S01E01.1080p.HDTV.H264-DARKFLiX-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:04,305 SIRENS WAIL 2 00:00:04,329 --> 00:00:06,440 POLICE RADIO CHATTER 3 00:00:27,970 --> 00:00:29,440 DOOR OPENS 4 00:00:37,440 --> 00:00:38,560 Grace? 5 00:00:39,800 --> 00:00:41,050 Grace? 6 00:00:42,560 --> 00:00:43,800 Grace. 7 00:00:47,409 --> 00:00:48,770 She keeps asking for Mummy. 8 00:00:49,890 --> 00:00:52,079 What do I tell her? What can I possibly say? 9 00:00:54,159 --> 00:00:56,000 How long have you known the deceased? 10 00:01:03,909 --> 00:01:06,965 ♪ If you wanna run away with me I know a galaxy 11 00:01:06,989 --> 00:01:09,044 ♪ And I can take you for a ride 12 00:01:09,068 --> 00:01:11,575 ♪ I had a premonition that we fell into a rhythm 13 00:01:11,599 --> 00:01:14,164 ♪ Where the music don't stop for life 14 00:01:14,188 --> 00:01:16,605 ♪ Glitter in the sky, glitter in my eyes 15 00:01:16,629 --> 00:01:18,685 ♪ Shining just the way I like 16 00:01:18,709 --> 00:01:21,605 ♪ If you're feeling like you need a little bit of company 17 00:01:21,629 --> 00:01:23,485 ♪ You met me at the perfect time 18 00:01:23,509 --> 00:01:26,015 ♪ You want me I want you, baby 19 00:01:26,039 --> 00:01:28,244 ♪ My sugar boo, I'm levitating 20 00:01:28,268 --> 00:01:29,885 ♪ The Milky Way, we're renegading 21 00:01:29,909 --> 00:01:32,215 ♪ Yeah—yeah—yeah—yeah 22 00:01:32,239 --> 00:01:34,805 ♪ I got you, moonlight 23 00:01:34,829 --> 00:01:36,735 ♪ You're my starlight 24 00:01:36,759 --> 00:01:37,965 ♪ I need you... ♪ 25 00:01:37,989 --> 00:01:39,629 SHE GASPS 26 00:01:43,679 --> 00:01:45,109 SNAKE HISSES 27 00:01:47,429 --> 00:01:49,679 ANNA PANTS 28 00:02:23,318 --> 00:02:25,965 Well, I'm alive. 29 00:02:25,989 --> 00:02:28,164 I nearly wasn't. Hm? 30 00:02:28,188 --> 00:02:30,015 Another snake. 31 00:02:30,039 --> 00:02:34,685 This time it was waiting for me, with its beady eyes and its fangs. 32 00:02:34,709 --> 00:02:37,039 Breakfast is peak feeding time, yeah, so... 33 00:02:38,759 --> 00:02:40,445 I hate you. 34 00:02:40,469 --> 00:02:42,805 I told you, they're not venomous. 35 00:02:42,829 --> 00:02:46,325 Well, not all of them. Welcome to Australia. 36 00:02:46,349 --> 00:02:49,525 This country's full of things that can kill you. 37 00:02:49,549 --> 00:02:51,164 And it's the last thing I need today. 38 00:02:51,188 --> 00:02:52,805 It's a terrible omen. 39 00:02:52,829 --> 00:02:55,655 Yeah, how about a bit of this? No, I can't. 40 00:02:55,679 --> 00:02:57,494 Really? Jake! No. 41 00:02:57,518 --> 00:02:59,215 I can't. 42 00:02:59,239 --> 00:03:03,525 OK, she is a woman of a certain age. 43 00:03:03,549 --> 00:03:06,935 She's confident, she's hip. 44 00:03:06,959 --> 00:03:09,605 She's not afraid of a stripe. Unless it's on a reptile. 45 00:03:09,629 --> 00:03:10,765 Ha—ha. 46 00:03:10,789 --> 00:03:13,015 She is the more serious type. 47 00:03:13,039 --> 00:03:15,965 She's smart, stylish and, yes, she's reserved 48 00:03:15,989 --> 00:03:18,575 but the hint of glam says she's anything but boring. 49 00:03:18,599 --> 00:03:20,405 Well, she could never be boring. 50 00:03:20,429 --> 00:03:23,675 Er... Did you hear that? What? 51 00:03:23,699 --> 00:03:26,088 Yeah, monsters are stirring. Jake. 52 00:03:31,809 --> 00:03:33,394 Hey, Gracie. 53 00:03:33,418 --> 00:03:35,208 Good morning. 54 00:03:36,649 --> 00:03:39,394 It tickles. Yeah, but what does Craig the Crocodile say? 55 00:03:39,418 --> 00:03:40,875 It's wake up time. 56 00:03:40,899 --> 00:03:43,088 It's wake up time, exactly. Time to get up. 57 00:03:47,059 --> 00:03:48,699 Is it today? 58 00:03:50,208 --> 00:03:52,649 Is what today? Is she coming today? 59 00:03:54,849 --> 00:03:57,899 You like her, don't you? Very much. 60 00:03:59,259 --> 00:04:01,369 BABY GURGLES Hey, buddy. 61 00:04:09,418 --> 00:04:12,675 Did Oliver need changing? Oh, yeah, and a big one. 62 00:04:12,699 --> 00:04:16,345 Like huger than that snake you... 63 00:04:16,369 --> 00:04:18,345 OK, yes. Confident. 64 00:04:18,369 --> 00:04:20,288 Hip, you're going smash it. 65 00:04:22,899 --> 00:04:26,035 Anna... Is it, is it too soon? We've been through this. 66 00:04:26,059 --> 00:04:28,905 I know, I know, and I don't mean to keep bringing it up. 67 00:04:28,929 --> 00:04:31,288 This will be good for you, right? For us. 68 00:04:32,408 --> 00:04:34,929 Oh, I hope so. Hey, hey. 69 00:04:37,208 --> 00:04:39,129 You remember what Dr Clarke said. 70 00:04:40,729 --> 00:04:44,384 I am not my past. New country, new life. 71 00:04:44,408 --> 00:04:47,538 DOORBELL CHIMES Is that Becky? 72 00:04:49,059 --> 00:04:51,825 You know, I think she's got a fan already. 73 00:04:51,849 --> 00:04:54,489 OK, I'd better make myself presentable. 74 00:04:56,979 --> 00:04:59,088 SHE SIGHS 75 00:05:07,059 --> 00:05:09,619 MOBILE PHONE BUZZES 76 00:05:19,809 --> 00:05:21,795 Hi. Hi. Come in. 77 00:05:21,819 --> 00:05:25,064 Oh, thank you. You found us again. Yeah, no problem. 78 00:05:25,088 --> 00:05:28,595 Actually, this early in the day it's quite an easy run. Oh. 79 00:05:28,619 --> 00:05:30,158 Becky! Hi. 80 00:05:31,729 --> 00:05:33,705 Oh, I love your PJs. 81 00:05:33,729 --> 00:05:36,675 You remember Grace. How can I forget? 82 00:05:36,699 --> 00:05:38,875 Are we going to play hide and seek? 83 00:05:38,899 --> 00:05:42,595 Yes, we are, if you're good and you help me take care of your brother. 84 00:05:42,619 --> 00:05:45,875 Hey, maybe later. Becky might want to put her stuff in her room first. 85 00:05:45,899 --> 00:05:48,184 Oh, it's fine. I can do that later... Are you sure? 86 00:05:48,208 --> 00:05:50,705 Yeah, I feel bad I couldn't start earlier. 87 00:05:50,729 --> 00:05:53,705 Oh, no, we are just so grateful to have you. 88 00:05:53,729 --> 00:05:55,905 Well, what needs doing? 89 00:05:55,929 --> 00:06:00,384 Ah, well, my husband was just about to start Oliver's breakfast. 90 00:06:00,408 --> 00:06:02,595 Easy. That is one of his quirks. 91 00:06:02,619 --> 00:06:05,155 He loves to start things, you know. Finishing them... 92 00:06:05,179 --> 00:06:07,675 Are we talking about Oliver or Mr Fallmont? 93 00:06:07,699 --> 00:06:09,675 Ah, first names please. 94 00:06:09,699 --> 00:06:12,538 And it remains to be seen whether it's genetic. 95 00:06:13,849 --> 00:06:16,009 Well, I got this, so, go. 96 00:06:18,842 --> 00:06:20,451 OK. 97 00:06:24,279 --> 00:06:25,890 Oh. 98 00:06:27,399 --> 00:06:29,016 SHE GASPS 99 00:06:29,040 --> 00:06:31,055 Oh, my... Erm. 100 00:06:31,079 --> 00:06:32,399 Mummy. 101 00:06:36,690 --> 00:06:38,305 Can I plug this in? 102 00:06:38,329 --> 00:06:40,696 I got trim the golden ash around the side. 103 00:06:40,720 --> 00:06:43,536 Can't you use the one in the garage? No, it's broken. 104 00:06:43,560 --> 00:06:46,786 OK, yeah, just plug it in here. CooL 105 00:06:46,810 --> 00:06:49,360 I'm so sorry. Give that to me. 106 00:06:51,250 --> 00:06:54,696 Oh, erm, this is Liam. Liam is our gardener. Part—time. 107 00:06:54,720 --> 00:06:58,055 Hi. And he also helped us unpack the house. This is Becky. 108 00:06:58,079 --> 00:07:00,760 Becky is our wonderful new nanny. So I see. 109 00:07:02,199 --> 00:07:03,360 It's no use. 110 00:07:04,399 --> 00:07:06,079 I'm really sorry. 111 00:07:07,529 --> 00:07:09,016 Never mind. 112 00:07:09,040 --> 00:07:10,920 Go glam or go home. 113 00:07:14,760 --> 00:07:16,920 WATER RUNS 114 00:07:19,529 --> 00:07:21,840 SHE CLEARS HER THROAT 115 00:08:08,199 --> 00:08:09,199 I... 116 00:08:10,840 --> 00:08:12,279 am not... 117 00:08:13,890 --> 00:08:15,279 my past. 118 00:08:19,610 --> 00:08:22,226 I saw you come for the interview. I was going say hello. 119 00:08:22,250 --> 00:08:25,255 Oh, why didn't you? Wasn't sure if you'd take the job. 120 00:08:25,279 --> 00:08:27,760 Well, they're a great family. Hi. 121 00:08:29,480 --> 00:08:31,016 Yeah. 122 00:08:31,040 --> 00:08:33,329 BABY GURGLES 123 00:08:40,170 --> 00:08:41,840 MOBILE PHONE BUZZES 124 00:08:47,810 --> 00:08:49,920 MOBILE PHONE BUZZES 125 00:08:54,640 --> 00:08:57,120 I'll walk you in today and say g'day to Phil so we... 126 00:09:01,640 --> 00:09:03,375 Did many other girls apply? 127 00:09:03,399 --> 00:09:05,946 You're the only one I saw. MUFFLED SHOUTING 128 00:09:05,970 --> 00:09:08,816 There they go again. I'll leave you to it. 129 00:09:08,840 --> 00:09:10,810 MUFFLED ARGUMENT 130 00:09:13,040 --> 00:09:14,250 Good boy. 131 00:09:15,720 --> 00:09:17,305 Oh. 132 00:09:17,329 --> 00:09:19,456 Grace? Grace? 133 00:09:19,480 --> 00:09:21,199 Hey, don't play with that. 134 00:09:22,399 --> 00:09:24,255 Come on. Come over here. 135 00:09:24,279 --> 00:09:26,505 Do you want to draw me a pretty picture? 136 00:09:26,529 --> 00:09:28,656 MUFFLED ARGUMENT CONTINUES 137 00:09:28,680 --> 00:09:31,586 Who are you messaging? My mother. 138 00:09:31,610 --> 00:09:33,360 I'll be back in one sec, OK? 139 00:09:34,840 --> 00:09:37,425 Why does message you so often? Because she's worried about me. 140 00:09:37,449 --> 00:09:39,616 She's worried about you. 141 00:09:39,640 --> 00:09:41,786 Hey? I think this is faulty. 142 00:09:41,810 --> 00:09:43,786 This is London all over again. 143 00:09:43,810 --> 00:09:45,120 Becky! 144 00:09:51,250 --> 00:09:53,536 Should, should I check on them? 145 00:09:53,560 --> 00:09:55,040 You could. 146 00:09:56,480 --> 00:09:58,920 OK, what aren't you telling me? 147 00:10:00,760 --> 00:10:03,656 Liam. Something's not right in this house. 148 00:10:03,680 --> 00:10:06,970 If I were you, I'd get out while you can. 149 00:10:38,219 --> 00:10:40,116 Everyone OK? Yeah. 150 00:10:40,140 --> 00:10:41,956 Yeah? OK, good. 151 00:10:41,980 --> 00:10:44,299 Oof. Hey, sweetie. 152 00:10:45,370 --> 00:10:47,086 Wow, that was... 153 00:10:47,110 --> 00:10:49,116 Yeah, that was my fault. It was so stupid. 154 00:10:49,140 --> 00:10:52,620 I was doing my stretches and my hand went straight through the... Jake. 155 00:10:54,660 --> 00:10:56,116 Yeah. 156 00:10:56,140 --> 00:10:58,556 Right, I'll, erm... I'll call the glazier. 157 00:10:58,580 --> 00:11:00,956 Hello, again. Hi. 158 00:11:00,980 --> 00:11:03,980 Not quite the welcome we were hoping for. It's all good. 159 00:11:06,469 --> 00:11:09,836 Erm, OK, so let's go through the kids' routines. 160 00:11:09,860 --> 00:11:13,346 Yeah, of course. Nap times again. Grace is easy. 161 00:11:13,370 --> 00:11:15,916 I've put your name on the list at nursery. 162 00:11:15,940 --> 00:11:17,780 Ah, she means kind y. 163 00:11:19,190 --> 00:11:20,806 Yeah. Kind y. 164 00:11:20,830 --> 00:11:24,445 Erm, drop off is at 9.30, Monday to Friday, pick up at three. 165 00:11:24,469 --> 00:11:28,116 Oh, sugar. Erm, your keys. What? 166 00:11:28,140 --> 00:11:29,830 The kids' seats, I almost forgot. 167 00:11:32,339 --> 00:11:34,756 Ta. Leave in ten, yeah? 168 00:11:34,780 --> 00:11:37,596 Nap times. No, it's actually fine. 169 00:11:37,620 --> 00:11:40,236 I wrote all this down after the interview. 170 00:11:40,260 --> 00:11:42,676 As long as I stay away from blenders, 171 00:11:42,700 --> 00:11:44,190 everything's under control. 172 00:11:46,219 --> 00:11:48,370 GRACE GIGGLES 173 00:12:10,750 --> 00:12:12,299 It doesn't matter that she saw. 174 00:12:13,580 --> 00:12:15,916 Honey, you need to cut yourself some slack... I'm trying. 175 00:12:15,940 --> 00:12:18,836 It doesn't help I feel like half a person. Anna, we've... It's true. 176 00:12:18,860 --> 00:12:20,836 You got me this job. You found the house. 177 00:12:20,860 --> 00:12:23,346 You're picking up your old life. I can't even get from A to B. 178 00:12:23,370 --> 00:12:25,166 You'll drive again when you're ready. 179 00:12:25,190 --> 00:12:26,580 This, this is our life. 180 00:12:28,010 --> 00:12:31,086 We came here to make a new start, remember? 181 00:12:31,110 --> 00:12:33,086 Put all that bad stuff behind us. 182 00:12:33,110 --> 00:12:35,219 For you to be a whole person. 183 00:12:37,419 --> 00:12:39,556 Mm. 184 00:12:39,580 --> 00:12:40,750 Mia, Nutcracker. 185 00:12:42,219 --> 00:12:43,596 Sophie, AFL. 186 00:12:43,620 --> 00:12:45,549 Other way around. 187 00:12:47,860 --> 00:12:49,980 There he is. Hello. 188 00:12:51,219 --> 00:12:53,876 Thanks again for doing this, mate. Oh, absolutely my pleasure. 189 00:12:53,900 --> 00:12:55,726 Oh, yeah, thank you, Phil. OK. 190 00:12:55,750 --> 00:12:58,445 I know I've been out of the loop for a while and, erm, 191 00:12:58,469 --> 00:13:00,726 maybe you do things differently here, but... 192 00:13:00,750 --> 00:13:02,956 I keep telling her we're not some colonial backwater. 193 00:13:02,980 --> 00:13:04,236 I don't mean it like that. 194 00:13:04,260 --> 00:13:06,476 No, look, you'll get the hang of it in no time. 195 00:13:06,500 --> 00:13:08,476 Now, look, our IT guy hasn't finished setting up 196 00:13:08,500 --> 00:13:10,419 your computer yet. Oh, that's fine. 197 00:13:11,500 --> 00:13:13,986 Is there something I can read? Design briefs? Proposals? 198 00:13:14,010 --> 00:13:17,236 Coming out of our ears. I'll go get you some. Take a seat. 199 00:13:17,260 --> 00:13:20,476 Oh, is that Sophie? Grace wants to do ballet, too. 200 00:13:20,500 --> 00:13:23,195 Oh, well we'll have to hook you up with the local dance school. 201 00:13:23,219 --> 00:13:26,469 No, she could go the other way, like Mia. You never know. 202 00:13:28,650 --> 00:13:30,469 I'll get you the proposals. 203 00:13:33,860 --> 00:13:36,580 See? It's going to be great. You are going to be great. 204 00:13:39,500 --> 00:13:42,010 And who's this then, huh? That's Craig. 205 00:13:43,390 --> 00:13:45,756 Is he from kind y? Mm—hm. Yeah? 206 00:13:45,780 --> 00:13:47,620 Oh, what's this? 207 00:13:49,830 --> 00:13:51,750 Oh, I know this. 208 00:13:55,650 --> 00:13:57,500 We had this in kind y, too. 209 00:13:58,830 --> 00:14:00,596 Except mine was Wally the Wombat. 210 00:14:00,620 --> 00:14:03,315 And you get to keep him for a week and take him on an adventure. 211 00:14:03,339 --> 00:14:05,140 Is that right? Mm—hm. 212 00:14:07,549 --> 00:14:11,700 The mummies and the daddies get a bit competitive with this, huh? 213 00:14:13,010 --> 00:14:15,676 All right, come on. We're going to get your socks on. 214 00:14:15,700 --> 00:14:17,836 I can do it by myself. 215 00:14:17,860 --> 00:14:19,650 Of course you can. 216 00:14:24,010 --> 00:14:26,700 Hey, I'll just be one sec, all right? OK. 217 00:15:46,390 --> 00:15:48,219 What are you doing? 218 00:15:49,830 --> 00:15:52,006 Looking for hiding places. 219 00:15:52,030 --> 00:15:54,036 I thought we might play after kind y. 220 00:15:54,060 --> 00:15:55,860 Yey! Come on, let's go. 221 00:16:08,700 --> 00:16:11,036 KNOCK ON DOOR Hey. Hi. 222 00:16:11,060 --> 00:16:13,836 How are you settling in? Yeah. 223 00:16:13,860 --> 00:16:16,036 The company's done some lovely work. 224 00:16:16,060 --> 00:16:19,500 Yeah, well, if you can call taco shells lovely. Oh! 225 00:16:20,980 --> 00:16:23,395 Ah. You know, when he moved to London, 226 00:16:23,419 --> 00:16:24,956 we thought we'd lost him for good. 227 00:16:24,980 --> 00:16:28,180 Gee, he's still a handsome devil. He certainly is. 228 00:16:29,539 --> 00:16:31,756 Hey, I'll, I'll leave you to it. 229 00:16:31,780 --> 00:16:35,726 Oh, and if you need anything, you know, just come find me. 230 00:16:35,750 --> 00:16:37,260 Thank you. 231 00:16:47,750 --> 00:16:49,860 PHONE CALLS OUT 232 00:16:52,469 --> 00:16:54,596 ANSWER MESSAGE: You've called Jake Fallmont. 233 00:16:54,620 --> 00:16:56,006 Please leave a message. 234 00:16:56,030 --> 00:16:58,956 Oh, hi, it's me. It's the working girl. 235 00:16:58,980 --> 00:17:02,302 I was just calling to fill you in on my exciting new life. 236 00:17:08,740 --> 00:17:10,890 PHONE RINGS OUT 237 00:17:13,100 --> 00:17:15,505 Fallmont Blake, Jake Fallmont's phone. 238 00:17:15,529 --> 00:17:19,866 Oh, hi, is Jake there, please? Ah, he's stepped out, sorry. 239 00:17:19,890 --> 00:17:21,746 Oh, can I speak to his assistant? 240 00:17:21,770 --> 00:17:23,796 I'm afraid she's stepped out too. 241 00:17:23,820 --> 00:17:26,106 Would you like to leave a message? 242 00:17:26,130 --> 00:17:27,746 Oh, erm, no. 243 00:17:27,770 --> 00:17:29,716 No, no, that's fine. 244 00:17:29,740 --> 00:17:31,409 Thank you. Thank you. 245 00:17:46,570 --> 00:17:48,490 BABY MONITOR BLEEPS 246 00:17:53,380 --> 00:17:56,020 LAWNMOWER HUMS 247 00:18:09,970 --> 00:18:11,466 Hey. 248 00:18:11,490 --> 00:18:15,130 You're still here. I can't just quit. 249 00:18:16,529 --> 00:18:19,026 Is there anything else you want to give me the heads up on? 250 00:18:19,050 --> 00:18:21,716 They've been at it since the day they moved in. 251 00:18:21,740 --> 00:18:23,536 What do they fight about? 252 00:18:23,560 --> 00:18:26,850 All I know is it's fine one moment, the next... Pow! 253 00:18:28,209 --> 00:18:30,996 It could just be the stress of moving countries. 254 00:18:31,020 --> 00:18:32,770 So you take it out on the windows? 255 00:18:34,610 --> 00:18:36,536 She's always on edge. Anna is? 256 00:18:36,560 --> 00:18:38,586 Highly strung or something. 257 00:18:38,610 --> 00:18:40,850 It's like he's on eggshells around her. 258 00:18:43,050 --> 00:18:45,946 I really don't mean to freak you out. Oh, no. 259 00:18:45,970 --> 00:18:48,185 Luckily, I don't freak out easy. 260 00:18:48,209 --> 00:18:51,305 And she did forgive you for ruining her dress. Oh, my God, I know. 261 00:18:51,329 --> 00:18:55,226 Oh, I thought she was going to fire me on the spot. 262 00:18:55,250 --> 00:18:57,385 So maybe you don't need me sticking my nose in. 263 00:18:57,409 --> 00:18:59,536 Look, I'm really glad that you did. 264 00:18:59,560 --> 00:19:02,026 But I really need this job. 265 00:19:02,050 --> 00:19:03,970 So I got to tough it out. 266 00:19:05,690 --> 00:19:08,946 Oh, and by the way, you're the reason her dress got ruined. 267 00:19:08,970 --> 00:19:11,250 BABY GURGLES OVER MONITOR See ya. 268 00:19:20,020 --> 00:19:22,666 Oh! Oh, sorry, I didn't mean to scare you. 269 00:19:22,690 --> 00:19:24,279 I heard you settling him. 270 00:19:25,409 --> 00:19:27,209 My adorable grandson. 271 00:19:29,279 --> 00:19:31,586 I was. I was. 272 00:19:31,610 --> 00:19:34,505 Hi, I'm, I'm Becky. 273 00:19:34,529 --> 00:19:37,466 Hi. Cynthia. Jake's mother. 274 00:19:37,490 --> 00:19:40,175 I hope you don't mind me tidying up. 275 00:19:40,199 --> 00:19:44,106 Oh, no, not at all. I was just about to do it myself, actually. 276 00:19:44,130 --> 00:19:47,466 I always say if you pick up every day, it never gets to this. 277 00:19:47,490 --> 00:19:49,250 Oh. 278 00:19:51,529 --> 00:19:54,505 Oh, I, I'll take that. 279 00:19:54,529 --> 00:19:56,020 Sorry about that. 280 00:19:58,250 --> 00:20:01,866 So, you're from Melbourne, originally? 281 00:20:01,890 --> 00:20:04,896 Warrnambool, originally. I'm a country girl. 282 00:20:04,920 --> 00:20:08,505 Been with many families? No, not that many. 283 00:20:08,529 --> 00:20:12,226 Oh, of course, you must be just... 23. 284 00:20:12,250 --> 00:20:15,716 Sometimes it must feel like it's not just the children 285 00:20:15,740 --> 00:20:17,270 you're looking after. 286 00:20:18,469 --> 00:20:20,525 I'm not really sure what you mean. 287 00:20:20,549 --> 00:20:22,910 It's quite soon for Anna to be going back to work. 288 00:20:24,270 --> 00:20:27,710 Jake says it'll be good for her, but I worry. 289 00:20:30,679 --> 00:20:32,580 Erm, let's just say... 290 00:20:34,990 --> 00:20:37,376 if any difficulties arise, 291 00:20:37,400 --> 00:20:40,040 if Anna gives you any cause for concern... 292 00:20:41,270 --> 00:20:43,296 call me. 293 00:20:43,320 --> 00:20:45,270 Day or night. 294 00:20:47,429 --> 00:20:48,760 Thanks. 295 00:20:54,760 --> 00:20:57,405 How was your first day? Yeah, it was good. 296 00:20:57,429 --> 00:21:00,376 It was good. Oh, they're lovely kids. 297 00:21:00,400 --> 00:21:01,806 They are. 298 00:21:01,830 --> 00:21:03,486 How was yours? 299 00:21:03,510 --> 00:21:06,655 Ah, not as bad as I'd feared. 300 00:21:06,679 --> 00:21:09,606 Or as challenging as I'd hoped. 301 00:21:09,630 --> 00:21:11,910 Erm, have you eaten? Yeah. With the kids. 302 00:21:13,870 --> 00:21:16,736 Well, if it's OK, I might go in my room, unpack, 303 00:21:16,760 --> 00:21:19,376 maybe curl up with a book or something. Of course. 304 00:21:19,400 --> 00:21:20,686 COOL 305 00:21:20,710 --> 00:21:22,400 Oh, Becky... 306 00:21:24,190 --> 00:21:27,686 Thank you. Oh, it's fine. 307 00:21:27,710 --> 00:21:30,940 Oh, no, I, I had help tidying up today. 308 00:21:33,007 --> 00:21:35,235 Yeah, Jake's mum was here. 309 00:21:35,259 --> 00:21:37,075 Well, I actually came out of the kids' room 310 00:21:37,099 --> 00:21:39,365 and she was like in the house. Really? 311 00:21:39,389 --> 00:21:42,314 I think she just wanted to give the new nanny the once over, though. 312 00:21:42,338 --> 00:21:44,668 What exactly did she say? 313 00:21:47,979 --> 00:21:50,285 MUFFLED: She just can't help herself, can she? 314 00:21:50,309 --> 00:21:51,825 Can we please not do this again? 315 00:21:51,849 --> 00:21:54,394 I've been bending over backwards since we got here, 316 00:21:54,418 --> 00:21:56,595 trying to win her approval. She means well. 317 00:21:56,619 --> 00:21:59,675 She's an interfering old witch. Trying to keep tabs. 318 00:21:59,699 --> 00:22:01,235 Trying to get between us. 319 00:22:01,259 --> 00:22:03,075 You've got to stop being so paranoid. 320 00:22:03,099 --> 00:22:04,955 She gave our nanny her phone number. 321 00:22:04,979 --> 00:22:06,314 God knows what else she said. 322 00:22:06,338 --> 00:22:09,235 She's just protective of them. And I'm not? OK, I never said that. 323 00:22:09,259 --> 00:22:11,569 MUFFLED SHOUTING CONTINUES 324 00:22:18,059 --> 00:22:20,179 TOY SQUEAKS 325 00:23:01,259 --> 00:23:02,545 Sorry. 326 00:23:02,569 --> 00:23:04,365 No, it's all right. 327 00:23:04,389 --> 00:23:06,595 I'll go back inside. 328 00:23:06,619 --> 00:23:09,314 No, please, please stay. 329 00:23:09,338 --> 00:23:12,285 Unless you want to go and get yourself a glass. 330 00:23:12,309 --> 00:23:14,795 Thanks, but I don't really drink. 331 00:23:14,819 --> 00:23:17,314 Keeps me awake. 332 00:23:17,338 --> 00:23:18,875 It's two o'clock in the morning. 333 00:23:18,899 --> 00:23:21,029 I'd say something's doing that already. 334 00:23:21,979 --> 00:23:23,569 Sit down. 335 00:23:33,949 --> 00:23:36,314 You must be wondering what you've walked into. 336 00:23:36,338 --> 00:23:39,075 It's none of my business. 337 00:23:39,099 --> 00:23:41,779 Pill bottles flying through the window. 338 00:23:43,338 --> 00:23:46,259 The screaming matches. Me sitting here crying in the dark. 339 00:23:48,458 --> 00:23:51,059 Honestly, you don't have to explain. It's fine. 340 00:23:52,739 --> 00:23:56,365 It starts with the little things, you know, the telltale signs. 341 00:23:56,389 --> 00:23:58,668 Could be nothing? Could be something? 342 00:24:00,418 --> 00:24:02,285 Unanswered phone calls. 343 00:24:02,309 --> 00:24:05,739 Meetings that aren't in the diary. Mysterious bits of jewellery. 344 00:24:07,389 --> 00:24:10,595 You know, when all those little things add up, 345 00:24:10,619 --> 00:24:12,644 and you've seen it before, 346 00:24:12,668 --> 00:24:16,389 can you really just... not say anything? 347 00:24:20,899 --> 00:24:22,795 Jake cheated on me in London. 348 00:24:22,819 --> 00:24:24,949 It nearly destroyed us. 349 00:24:26,338 --> 00:24:28,458 And now I think he's doing it again. 350 00:24:55,578 --> 00:24:56,889 Excuse me. 351 00:24:58,659 --> 00:25:02,019 I never know how you eat that stuff. Reminds me of my childhood. 352 00:25:03,939 --> 00:25:05,835 Here you go, Gracie. 353 00:25:05,859 --> 00:25:07,269 Yum. 354 00:25:09,059 --> 00:25:11,604 Oh, how many more days do we have Craig the Crocodile? 355 00:25:11,628 --> 00:25:13,505 Three. Three. 356 00:25:13,529 --> 00:25:16,915 Three? Did you hear that? 357 00:25:16,939 --> 00:25:19,604 Well, we'd better get onto those pictures, huh? 358 00:25:19,628 --> 00:25:21,965 We'll beat all the other mums and dads. 359 00:25:21,989 --> 00:25:23,698 Hey, about last night. 360 00:25:25,219 --> 00:25:29,298 Yeah, I was upset. I overshared, drank too much. 361 00:25:29,322 --> 00:25:32,461 Honestly, I'm just glad you feel like you can trust me. It's fine. 362 00:25:32,485 --> 00:25:36,046 And for the record, Jake denies ever cheating. 363 00:25:37,646 --> 00:25:39,846 Sometimes, sometimes I believe him. 364 00:25:41,156 --> 00:25:42,485 I think. 365 00:25:45,365 --> 00:25:48,622 Is there anything I can do to help, or...? 366 00:25:48,646 --> 00:25:51,565 You are already helping just by being here. 367 00:25:52,796 --> 00:25:55,902 And you know, going back to work, I guess that's playing into it. 368 00:25:55,926 --> 00:25:58,632 Yeah. Well, I admire you for it. 369 00:25:58,656 --> 00:26:01,375 I spend half of my day racked with guilt. 370 00:26:03,056 --> 00:26:05,695 But we are trying to do things differently this time. 371 00:26:07,906 --> 00:26:11,216 Anyway, look, just forget about it. Forget that I said anything. OK. 372 00:26:12,856 --> 00:26:16,062 You know, it was hearing that Cynthia had been here. 373 00:26:16,086 --> 00:26:18,601 Aside from missing this, 374 00:26:18,625 --> 00:26:22,062 she was my one big reservation about moving to Australia. 375 00:26:22,086 --> 00:26:24,632 Nothing like a mother—in—law who thinks that you're crazy 376 00:26:24,656 --> 00:26:26,912 and a danger to your own kids. 377 00:26:26,936 --> 00:26:28,832 What? A danger? 378 00:26:28,856 --> 00:26:32,526 Like I said, just, just forget about it. 379 00:26:35,056 --> 00:26:36,695 What's this? 380 00:26:57,799 --> 00:27:01,025 SIRENS WAIL 381 00:27:01,049 --> 00:27:03,159 TIRES SQUEAL 382 00:27:07,079 --> 00:27:08,745 Sorry I'm running so late. 383 00:27:08,769 --> 00:27:11,129 I need to ban clients from calling me this early. 384 00:27:12,568 --> 00:27:14,009 Phew. 385 00:27:18,329 --> 00:27:19,879 You good? 386 00:27:23,929 --> 00:27:25,368 Yeah. 387 00:27:55,969 --> 00:27:58,305 ANSWER MESSAGE: You've called Jake Fallmont. 388 00:27:58,329 --> 00:27:59,969 Please leave a message. 389 00:28:16,289 --> 00:28:18,825 PHONE RINGS OUT 390 00:28:18,849 --> 00:28:21,105 Fallmont Blake, Jake Fallmont's phone. 391 00:28:21,129 --> 00:28:23,185 Oh, hi, is Jake there please? 392 00:28:23,209 --> 00:28:27,368 No, sorry, he's just stepped out. Would you like to leave a mess...? 393 00:28:35,049 --> 00:28:37,159 HORN BLARES 394 00:28:56,448 --> 00:28:59,219 I can't park here for long. It's OK. 395 00:29:00,979 --> 00:29:03,219 Just a few more minutes. 396 00:29:08,909 --> 00:29:10,779 Can you do something for me? 397 00:29:22,169 --> 00:29:26,755 Well, there is no car with that number plate in the street 398 00:29:26,779 --> 00:29:28,219 or in the car park. 399 00:29:30,618 --> 00:29:32,618 Would you like me to take you back? 400 00:29:34,019 --> 00:29:35,498 Thank you. 401 00:29:37,368 --> 00:29:40,195 Can I get your number so that I can book you again? 402 00:29:40,219 --> 00:29:41,955 Is that a thing here? 403 00:29:41,979 --> 00:29:44,955 Mm, well, I've got a card. 404 00:29:44,979 --> 00:29:48,594 I've got a thousand of them, actually. Thank you. 405 00:29:48,618 --> 00:29:49,729 Ray. 406 00:30:21,089 --> 00:30:24,019 RADIO: It's a pleasant 26 degrees here in Melbourne... 407 00:31:04,219 --> 00:31:05,698 He's my husband. 408 00:31:06,779 --> 00:31:08,979 And the attractive young lady? 409 00:31:14,189 --> 00:31:15,368 His assistant. 410 00:31:31,859 --> 00:31:34,885 We've been here 30 minutes. I'm sorry. 411 00:31:34,909 --> 00:31:37,059 Just a little bit longer. 412 00:31:54,368 --> 00:31:56,809 MOBILE PHONE RINGS One sec. 413 00:31:59,979 --> 00:32:02,275 Hey, how's it going? Good. 414 00:32:02,299 --> 00:32:03,594 Busy. 415 00:32:03,618 --> 00:32:05,785 How's your afternoon looking? 416 00:32:05,809 --> 00:32:07,804 Oh, it's crazy. Back—to—back. 417 00:32:07,828 --> 00:32:10,573 I'll be out of contact for most of the day. 418 00:32:10,597 --> 00:32:12,185 What's up? Erm... 419 00:32:12,209 --> 00:32:15,584 I wanted to buy Phil a bottle of wine just to say thank you. 420 00:32:15,608 --> 00:32:18,025 I'm sure he's not expecting anything. 421 00:32:18,049 --> 00:32:19,945 Does he prefer red or white? 422 00:32:19,969 --> 00:32:22,464 He is a red man. 423 00:32:22,488 --> 00:32:24,334 Pick you up at the same time? 424 00:32:24,358 --> 00:32:27,438 I'll see you then. OK, bye. Bye. 425 00:32:29,688 --> 00:32:32,055 Ah... Oh, wow. 426 00:32:32,079 --> 00:32:33,539 How rude. 427 00:32:35,488 --> 00:32:36,769 No problem. 428 00:32:39,608 --> 00:32:41,539 I'm right, aren't I? 429 00:32:44,049 --> 00:32:45,799 I'm not losing my mind. 430 00:32:52,688 --> 00:32:56,209 You take Craig and his baby, and I'll be back in a sec, OK? 431 00:33:03,488 --> 00:33:05,615 Hi. Hi. 432 00:33:05,639 --> 00:33:07,825 Is everything all right? 433 00:33:07,849 --> 00:33:09,414 No. 434 00:33:09,438 --> 00:33:12,414 Where's Jake? Oh, he's gone to play squash. 435 00:33:12,438 --> 00:33:14,969 At least that's where he says he's gone. 436 00:33:17,929 --> 00:33:21,225 He's always messaging someone. Who? 437 00:33:21,249 --> 00:33:23,414 If I ask, he'll say it's his mother. 438 00:33:23,438 --> 00:33:26,385 But then who messages their mother at two o'clock in the morning? 439 00:33:26,409 --> 00:33:28,865 I've seen the name come up Mummy. 440 00:33:28,889 --> 00:33:30,488 It was the same in England. 441 00:33:31,608 --> 00:33:34,225 I suppose he thought it was the perfect cover. 442 00:33:34,249 --> 00:33:36,905 OK, yeah. New country, new woman. 443 00:33:36,929 --> 00:33:39,615 They're never at the office when I call. 444 00:33:39,639 --> 00:33:43,155 God, it's such a cliche, isn't it? I mean, his secretary. 445 00:33:43,179 --> 00:33:46,049 They have lunch together, Becky, practically every day. 446 00:33:47,688 --> 00:33:51,695 Head off in his car to some obscenely expensive restaurant 447 00:33:51,719 --> 00:33:55,539 or, or who am I kidding? Some sleazy hotel. 448 00:34:01,639 --> 00:34:04,664 I've been getting a car to drive past the office 449 00:34:04,688 --> 00:34:06,825 and I've seen it with my own eyes. 450 00:34:06,849 --> 00:34:09,155 God, I hate how it makes me feel. 451 00:34:09,179 --> 00:34:12,358 And I hate to think what might happen this time. 452 00:34:13,488 --> 00:34:16,664 I'm sorry! I'm sorry, I said I wouldn't put you in this position, 453 00:34:16,688 --> 00:34:18,905 and here I am, doing it again. 454 00:34:18,929 --> 00:34:21,225 No, it's fine, it's OK... No... really, it is. No. 455 00:34:21,249 --> 00:34:23,385 No, it's really not. 456 00:34:23,409 --> 00:34:24,488 You go. 457 00:34:26,929 --> 00:34:28,358 I want to see the kids. 458 00:35:00,889 --> 00:35:02,049 Hi. 459 00:35:03,608 --> 00:35:06,688 Look, I might be completely out of line here... 460 00:35:07,849 --> 00:35:11,695 but if you're positive that it's his secretary, 461 00:35:11,719 --> 00:35:13,529 and he denies it... 462 00:35:26,529 --> 00:35:27,889 Caroline. 463 00:35:28,999 --> 00:35:30,464 Do you remember me? 464 00:35:30,488 --> 00:35:32,794 Of course, Anna. That's right, Jake's wife. 465 00:35:32,818 --> 00:35:34,185 That's right. We met at drinks. 466 00:35:34,209 --> 00:35:35,505 Why are you here? 467 00:35:35,529 --> 00:35:37,825 Is that a problem for you? 468 00:35:37,849 --> 00:35:40,825 No, I just thought you'd be at your own work. 469 00:35:40,849 --> 00:35:42,334 Oh, I bet you did. 470 00:35:42,358 --> 00:35:44,305 And like I said, I'm Jake's wife. 471 00:35:44,329 --> 00:35:46,505 And as his wife, 472 00:35:46,529 --> 00:35:49,849 I would like to know where it is that you two go each lunchtime. 473 00:35:51,615 --> 00:35:52,792 I'm sorry? 474 00:35:52,816 --> 00:35:54,895 Oh, I think you heard me. 475 00:35:54,919 --> 00:35:56,855 It's a simple question. 476 00:35:56,879 --> 00:35:58,399 I don't know what you're talking about. 477 00:35:58,423 --> 00:36:01,015 You know exactly what I'm talking about! 478 00:36:01,039 --> 00:36:02,685 Ugh! 479 00:36:02,709 --> 00:36:04,605 I'm surprised that you're not missing this. 480 00:36:04,629 --> 00:36:05,735 What? 481 00:36:05,759 --> 00:36:09,965 WHISPERS: Every lunchtime. Pathetically and predictably, 482 00:36:09,989 --> 00:36:13,399 for an hour—and—a—half, you are fucking my husband! 483 00:36:14,808 --> 00:36:17,324 That's not true. I've seen you! 484 00:36:17,348 --> 00:36:20,215 All the private smiles and the way he opens the car door for you. 485 00:36:20,239 --> 00:36:24,095 No, no, no, no. No, he's dropping me at my Pilates class. 486 00:36:24,119 --> 00:36:25,784 Pilates? Yes. 487 00:36:25,808 --> 00:36:28,245 He drops me at my Pilates class, and then I walk back. 488 00:36:28,269 --> 00:36:30,425 Ask the instructor if you don't believe me! 489 00:36:30,449 --> 00:36:32,909 It's on his way. On his way where? 490 00:36:34,239 --> 00:36:37,065 I'm not interested in your husband. 491 00:36:37,089 --> 00:36:39,519 And that's not my bracelet, either. 492 00:36:41,808 --> 00:36:42,879 Anna. 493 00:36:46,039 --> 00:36:47,959 What the fuck? 494 00:36:58,598 --> 00:37:02,495 Are you going to explain, or are you just not going to talk to me? 495 00:37:02,519 --> 00:37:04,985 Who does it belong to, Jake, and why was it in your car?! 496 00:37:05,009 --> 00:37:06,674 I don't know. 497 00:37:06,698 --> 00:37:08,155 Well, it's not Caroline's. 498 00:37:08,179 --> 00:37:09,875 Well, it's one of the paralegals, maybe. 499 00:37:09,899 --> 00:37:12,085 You do realise I drive people around all the time. 500 00:37:12,109 --> 00:37:15,594 Where is it? You still haven't told me where it is you go at lunchtime. 501 00:37:15,618 --> 00:37:19,515 Where do I go when you're stalking my office? 502 00:37:19,539 --> 00:37:21,115 This past week. 503 00:37:21,139 --> 00:37:23,459 Tuesday, Wednesday, yesterday. 504 00:37:25,849 --> 00:37:28,035 I've been taking these. 505 00:37:28,059 --> 00:37:30,625 I just had them printed, as a present for Grace, 506 00:37:30,649 --> 00:37:32,779 so she could outdo the other kids. 507 00:37:35,289 --> 00:37:38,905 Thought we could put them in the album together. 508 00:37:38,929 --> 00:37:40,794 You took these? 509 00:37:40,818 --> 00:37:41,985 I am so sorry. 510 00:37:42,009 --> 00:37:43,515 You should be. 511 00:37:43,539 --> 00:37:46,265 Oh, Jake, I am genuinely, deeply, so, so sorry. 512 00:37:46,289 --> 00:37:48,155 — ... thought... 513 00:37:48,179 --> 00:37:50,344 Yeah, I know exactly what you thought! 514 00:37:50,368 --> 00:37:52,649 Well, it's just when I feel like you're being secretive... 515 00:37:52,673 --> 00:37:53,955 It's all in your head! 516 00:37:53,979 --> 00:37:55,515 Anna, just like it was in London. 517 00:37:55,539 --> 00:37:57,365 Well, I haven't been taking my medication, 518 00:37:57,389 --> 00:37:59,674 and when I stop, then I can't think straight. 519 00:37:59,698 --> 00:38:01,724 Why aren't you taking them?! 520 00:38:01,748 --> 00:38:04,474 Because I don't want to be reliant on them. 521 00:38:04,498 --> 00:38:07,185 And because I wanted this to be our fresh start. 522 00:38:07,209 --> 00:38:10,368 Yeah, well, you know, hell of a fresh start. 523 00:38:27,419 --> 00:38:29,748 I didn't ask you about it sooner because... 524 00:38:32,849 --> 00:38:35,185 I suppose I was keeping it as some kind of evidence 525 00:38:35,209 --> 00:38:37,724 that I could use against you. 526 00:38:37,748 --> 00:38:39,544 I kept it in my jewellery box. 527 00:38:39,568 --> 00:38:41,179 How twisted is that? 528 00:38:43,139 --> 00:38:45,649 Ask around at work and find out who it belongs to. 529 00:38:47,179 --> 00:38:49,344 Hey... 530 00:38:49,368 --> 00:38:51,594 I started taking my medication again. 531 00:38:51,618 --> 00:38:53,289 I know that I need it. 532 00:38:56,059 --> 00:38:57,368 Please forgive me. 533 00:39:02,818 --> 00:39:04,289 Let's move on, huh? 534 00:39:05,389 --> 00:39:08,035 Put it behind us. Thank you. 535 00:39:08,059 --> 00:39:09,368 Thank you! 536 00:39:12,618 --> 00:39:13,818 SHE SIGHS 537 00:41:04,259 --> 00:41:06,155 I've got a plan. 538 00:41:06,179 --> 00:41:09,355 I'll talk Anna into moving to Australia. 539 00:41:09,379 --> 00:41:11,105 But what about us? 540 00:41:11,129 --> 00:41:12,435 You'll come too. 541 00:41:12,459 --> 00:41:14,794 And we'll give you a reason to move in 542 00:41:14,818 --> 00:41:17,488 while I work on getting full custody. 543 00:41:21,029 --> 00:41:24,339 You'll see why we need to protect the kids from her. 544 00:41:25,738 --> 00:41:28,235 We'll grab moments when we can. 545 00:41:28,259 --> 00:41:30,395 It just seems so risky. 546 00:41:30,419 --> 00:41:33,155 There is nothing we can't work out. 547 00:41:33,179 --> 00:41:35,905 It's definitely my bracelet. 548 00:41:35,929 --> 00:41:38,369 I must have dropped it when you picked me up from the airport. 549 00:41:38,393 --> 00:41:40,625 Well, we'll have to be more careful. 550 00:41:40,649 --> 00:41:44,235 She thinks you're on with Caroline, and she wants my advice. 551 00:41:44,259 --> 00:41:46,185 Tell her to confront her. 552 00:41:46,209 --> 00:41:47,794 Yep, that'll work for us. 553 00:41:47,818 --> 00:41:49,515 But she's seen you leave work together. 554 00:41:49,539 --> 00:41:51,355 How are you going to explain where you go? 555 00:41:51,379 --> 00:41:53,059 How well do you know the city? 556 00:41:58,129 --> 00:41:59,594 You took these? 557 00:41:59,618 --> 00:42:00,755 I am so sorry. 558 00:42:00,779 --> 00:42:02,379 Hell of a fresh start. 559 00:42:17,059 --> 00:42:21,625 And when she unravels again, and we know she will, 560 00:42:21,649 --> 00:42:24,179 she'll have no hope of taking the kids back to the UK. 561 00:42:40,929 --> 00:42:42,129 I'll divorce her. 562 00:42:45,698 --> 00:42:50,209 She'll be gone, and we'll be together. 563 00:42:57,459 --> 00:43:00,419 Well, you're the evil temptress, aren't you? 564 00:43:01,849 --> 00:43:03,995 Would you mind documenting everything that happened 565 00:43:04,019 --> 00:43:05,905 with Anna the other day? 566 00:43:05,929 --> 00:43:08,738 I pushed him too far, same as I always do. 567 00:43:12,059 --> 00:43:14,265 How could she be so reckless? 568 00:43:14,289 --> 00:43:16,435 Does she realise how serious this is? 569 00:43:16,459 --> 00:43:18,769 Leave Anna to me. 570 00:43:21,488 --> 00:43:24,155 You should go to the beach house, both of you. Make a day of it. 571 00:43:24,179 --> 00:43:27,544 Oh, my God. Look at this view. 572 00:43:27,568 --> 00:43:29,698 Ooh. Are you all right? 573 00:43:31,698 --> 00:43:33,899 Jake, help! 39298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.