Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,281 --> 00:00:31,699
What is that supposed to mean?
2
00:00:40,332 --> 00:00:43,252
Well, who is, and who isn't?
3
00:00:46,756 --> 00:00:50,301
I have earnestly desired
to eat this meal with you before I suffer.
4
00:00:52,052 --> 00:00:55,222
This is our last Passover together
on this earth,
5
00:00:55,306 --> 00:00:59,560
before we celebrate it again
when all is fulfilled in the new Kingdom.
6
00:01:02,354 --> 00:01:04,148
I would ask how long that will be...
7
00:01:07,109 --> 00:01:08,402
but I know the answer.
8
00:01:09,028 --> 00:01:10,404
You will understand.
9
00:01:12,740 --> 00:01:13,741
But first...
10
00:01:27,213 --> 00:01:31,133
Blessed are you,
Lord our God, King of the Universe,
11
00:01:31,217 --> 00:01:33,677
who brings forth bread from the earth.
12
00:01:33,761 --> 00:01:35,012
Amen.
13
00:01:47,691 --> 00:01:48,776
Normally,
14
00:01:49,610 --> 00:01:55,366
this bread is to remember and celebrate
our redemption from Egypt
15
00:01:55,449 --> 00:01:56,909
into the Promised Land.
16
00:01:57,993 --> 00:02:00,246
From slavery into freedom.
17
00:02:02,748 --> 00:02:08,087
Tonight we celebrate your redemption
from sin because of me.
18
00:02:14,885 --> 00:02:18,013
Take and eat it.
19
00:02:20,099 --> 00:02:23,644
This is my body, which is given for you.
20
00:02:25,896 --> 00:02:28,816
Do this in remembrance of me.
21
00:02:48,043 --> 00:02:51,505
Blessed are you,
Lord our God, King of the Universe,
22
00:02:51,589 --> 00:02:53,591
who creates the fruit of the vine.
23
00:02:54,508 --> 00:02:56,093
Amen.
24
00:02:59,388 --> 00:03:04,393
Normally, the wine allows us to remember
and celebrate the blood of the lamb,
25
00:03:04,476 --> 00:03:07,104
spread on the doorposts of our ancestors.
26
00:03:08,981 --> 00:03:10,149
But tonight,
27
00:03:11,066 --> 00:03:12,151
likewise...
28
00:03:14,528 --> 00:03:17,406
this is my blood of the new covenant,
29
00:03:18,866 --> 00:03:22,453
shed for you, and for many,
for the forgiveness of sins.
30
00:03:24,997 --> 00:03:29,126
Drink it, all of you,
in remembrance of me.
31
00:03:48,187 --> 00:03:49,772
I am the true vine.
32
00:03:51,815 --> 00:03:54,109
And my Father is the vinedresser.
33
00:03:55,861 --> 00:03:59,698
Every branch in me
that does not bear fruit, He takes away.
34
00:04:01,325 --> 00:04:05,245
And every branch
that does bear fruit, He prunes,
35
00:04:06,163 --> 00:04:08,165
that it may bear more fruit.
36
00:04:09,708 --> 00:04:13,545
Abide in me, and I in you.
37
00:04:14,630 --> 00:04:19,093
As the branch cannot bear fruit by itself
unless it abides in the vine...
38
00:04:21,178 --> 00:04:24,682
neither can you, unless you abide in me.
39
00:04:26,892 --> 00:04:28,352
I am the vine.
40
00:04:29,520 --> 00:04:30,980
You are the branches.
41
00:04:32,564 --> 00:04:35,859
Whoever abides in me, and I in him,
42
00:04:35,943 --> 00:04:39,071
he it is that bears much fruit,
43
00:04:39,655 --> 00:04:43,033
for apart from me, you can do nothing.
44
00:04:44,660 --> 00:04:50,457
If anyone does not abide in me, he is
thrown away like a branch, and withers.
45
00:04:51,458 --> 00:04:57,256
And the branches are gathered,
thrown into the fire, and burned.
46
00:04:58,382 --> 00:05:00,259
If you abide in me,
47
00:05:01,260 --> 00:05:03,137
and my words in you,
48
00:05:04,430 --> 00:05:07,891
ask for whatever you wish,
and it will be done.
49
00:05:09,018 --> 00:05:14,690
By this My father is glorified,
that you bear much fruit,
50
00:05:15,524 --> 00:05:17,943
and so prove to be my disciples.
51
00:05:19,445 --> 00:05:24,575
As the Father has loved me,
so I have loved you.
52
00:05:27,411 --> 00:05:28,829
Abide in my love.
53
00:05:38,255 --> 00:05:40,466
These things I have spoken to you,
54
00:05:41,842 --> 00:05:44,595
that my joy may be in you,
55
00:05:46,555 --> 00:05:50,017
and that your joy may be full.
56
00:06:10,913 --> 00:06:11,914
Rabbi.
57
00:06:13,540 --> 00:06:14,833
What are you smiling at?
58
00:06:22,049 --> 00:06:25,177
It's nothing.
It's just that, uh...
59
00:06:33,852 --> 00:06:34,853
Rabbi.
60
00:06:42,820 --> 00:06:46,865
Earlier, I may have washed
some of your feet.
61
00:06:50,577 --> 00:06:51,954
But not all of you are clean.
62
00:06:53,956 --> 00:06:54,957
What are you saying?
63
00:06:58,669 --> 00:07:01,046
The scripture has now been fulfilled.
64
00:07:04,216 --> 00:07:09,429
"He who has eaten my bread
has lifted his heel against me."
65
00:07:11,056 --> 00:07:12,057
What?
66
00:07:16,103 --> 00:07:18,021
Truly, I say to you...
67
00:07:20,941 --> 00:07:22,818
one of you will betray me.
68
00:07:25,279 --> 00:07:26,780
Someone at this very table.
69
00:07:27,364 --> 00:07:28,824
Someone in this room?
70
00:07:32,244 --> 00:07:33,412
Who?
71
00:07:36,206 --> 00:07:37,749
One of you, brothers?
72
00:07:38,709 --> 00:07:39,710
Who?
73
00:07:40,836 --> 00:07:41,879
Tell us who.
74
00:07:42,421 --> 00:07:45,883
And we will bind him, and gag him,
and throw him in a pit, so he can't do it.
75
00:07:50,721 --> 00:07:53,307
The Son of Man goes
as it is written of Him.
76
00:07:55,809 --> 00:07:58,770
But woe to that man
by whom the Son of Man is betrayed.
77
00:08:00,856 --> 00:08:03,817
It would have been better for him
if he had never been born.
78
00:08:05,152 --> 00:08:06,737
Just say who it is.
79
00:08:08,280 --> 00:08:12,618
And we'll make sure
that man wishes he'd never been born.
80
00:08:27,925 --> 00:08:29,051
I need a moment.
81
00:08:51,323 --> 00:08:52,407
What's happening?
82
00:08:52,491 --> 00:08:54,034
- What?
- Andrew.
83
00:09:09,758 --> 00:09:12,344
♪ Oh, yeah ♪
84
00:09:15,264 --> 00:09:18,308
♪ Oh, child, come on in ♪
85
00:09:18,392 --> 00:09:21,144
♪ Jump in the water ♪
86
00:09:21,228 --> 00:09:24,147
♪ Got no trouble with the mess you been ♪
87
00:09:24,231 --> 00:09:27,276
♪ Walk on the water ♪
88
00:09:29,778 --> 00:09:32,990
♪ Walk on the water ♪
89
00:09:35,867 --> 00:09:38,787
♪ Walk on the water ♪
90
00:09:38,870 --> 00:09:40,580
♪ Oh, child ♪
91
00:09:41,498 --> 00:09:44,584
♪ Walk on the water ♪
92
00:09:44,668 --> 00:09:46,378
♪ Got no trouble ♪
93
00:09:47,504 --> 00:09:50,465
♪ Walk on the water ♪
94
00:09:53,510 --> 00:09:58,098
♪ Walk on the water ♪♪
95
00:10:02,269 --> 00:10:04,563
And according
to our treasurer report,
96
00:10:04,646 --> 00:10:05,939
the additional days needed
97
00:10:06,023 --> 00:10:09,276
to complete the columns
in that section of Solomon's Porch,
98
00:10:09,359 --> 00:10:13,488
will result in a 14% increase
over the original cost estimate.
99
00:10:14,823 --> 00:10:18,285
The Temple Renovation Committee
unanimously approved the spending.
100
00:10:19,202 --> 00:10:21,997
Although I'm sure to the surprise of
none of you,
101
00:10:22,080 --> 00:10:24,916
Rabban Ozem required some convincing.
102
00:10:27,044 --> 00:10:28,253
All right, all right.
103
00:10:28,795 --> 00:10:32,174
From what I understand,
there is no additional business for today.
104
00:10:32,257 --> 00:10:34,134
This meeting is adjourned.
105
00:10:37,095 --> 00:10:39,723
- Rabbi Nicodemus.
- Ah.
106
00:10:39,806 --> 00:10:41,892
- Welcome back.
- Thank you.
107
00:10:41,975 --> 00:10:44,561
I trust your time was fruitful.
108
00:10:44,644 --> 00:10:48,106
Oh, yes, yes. Good to be back, Ozem.
109
00:10:48,190 --> 00:10:54,571
Did the students in Bethel show enough
appreciation for the Teacher of Teachers?
110
00:10:54,654 --> 00:10:57,282
Yes, th-they were lovely,
111
00:10:57,366 --> 00:11:00,369
but I'm sure they were glad
to be rid of me.
112
00:11:01,536 --> 00:11:04,664
I'll see you in the morning
for the committee meeting, yes?
113
00:11:04,748 --> 00:11:07,793
Yes. Yes, of course.
114
00:11:11,004 --> 00:11:12,005
Shmuel.
115
00:11:13,840 --> 00:11:15,842
Rabbi Nicodemus, welcome back.
116
00:11:15,926 --> 00:11:18,303
Thank you. It's good to be back.
117
00:11:19,471 --> 00:11:21,765
I understand congratulations are in order.
118
00:11:22,682 --> 00:11:26,144
I'm sorry I wasn't here
to officially welcome you.
119
00:11:26,228 --> 00:11:27,729
I'm honored to be part of it.
120
00:11:27,813 --> 00:11:28,814
Thank you.
121
00:11:30,649 --> 00:11:31,942
Yes, well...
122
00:11:35,028 --> 00:11:38,198
- Well, shalom, shalom.
- Shalom, shalom.
123
00:11:38,281 --> 00:11:40,867
I'll be at your quarters
in less than an hour, Rabbi Nicodemus.
124
00:11:40,951 --> 00:11:44,037
I have to stop by the Education
and Labor Committee meeting first.
125
00:11:44,121 --> 00:11:46,456
- I'll talk to you soon.
- Yes, yes.
126
00:11:49,042 --> 00:11:51,044
And it's good to see you again.
127
00:11:52,045 --> 00:11:53,255
Good to see you.
128
00:11:56,925 --> 00:11:59,553
The vote to approve
the Sabbath law adjustment proposal
129
00:11:59,636 --> 00:12:02,514
was actually less
contentious than I expected.
130
00:12:02,597 --> 00:12:04,391
You would have been surprised
at the cooperation
131
00:12:04,474 --> 00:12:08,395
of some of our Sadducean friends,
even Gedera.
132
00:12:13,358 --> 00:12:15,026
Uh, let me see what else.
133
00:12:15,110 --> 00:12:17,237
Just the highlights, Zebediah.
134
00:12:17,320 --> 00:12:18,363
Understood.
135
00:12:18,447 --> 00:12:23,452
Uh, Agricultural and Food Committee are
still working on their Jotapata analysis.
136
00:12:23,535 --> 00:12:26,997
Oh, the Ritual Purity Committee
has decided that...
137
00:12:27,080 --> 00:12:29,541
All right, you don't need
an update on that. Let me see.
138
00:12:30,834 --> 00:12:32,669
Um... Ah.
139
00:12:32,752 --> 00:12:36,089
I will say, I saw you
talking to Shmuel today.
140
00:12:36,173 --> 00:12:38,550
- His inauguration day was quite something.
- Hmm.
141
00:12:38,633 --> 00:12:42,929
Shammai gave the welcome speech,
and he really sang his praises,
142
00:12:43,013 --> 00:12:45,140
giving him credit for some of the events
143
00:12:45,223 --> 00:12:48,268
leading to the death of
the baptizer from Galilee.
144
00:12:48,351 --> 00:12:51,813
President Shimon raised a ruckus
about that whole business.
145
00:12:51,897 --> 00:12:53,565
Death? Of who?
146
00:12:53,648 --> 00:12:54,941
The Baptizer?
147
00:12:56,193 --> 00:12:57,819
John bar Zechariah, you know.
148
00:12:57,903 --> 00:13:00,530
- The one who Herod had imprisoned.
- Of course I know who he is.
149
00:13:00,614 --> 00:13:02,991
I encountered him directly in Capernaum.
150
00:13:03,575 --> 00:13:04,576
He's dead?
151
00:13:05,160 --> 00:13:07,746
Beheaded by Herod's court.
152
00:13:07,829 --> 00:13:09,873
It was a whole sordid tale.
You hadn't heard?
153
00:13:10,999 --> 00:13:12,000
- No.
- Oh.
154
00:13:12,083 --> 00:13:13,585
How did you encounter him?
155
00:13:14,169 --> 00:13:16,796
And did he call you a viper too?
156
00:13:16,880 --> 00:13:18,632
No, no. Not-not quite. He...
157
00:13:19,466 --> 00:13:22,260
But he was certainly a character.
158
00:13:22,344 --> 00:13:24,513
- I visited him in prison there.
- Huh.
159
00:13:25,514 --> 00:13:26,515
Beheaded?
160
00:13:26,598 --> 00:13:28,225
Mmm, that was the story.
161
00:13:28,308 --> 00:13:31,353
He had a cousin in Capernaum.
162
00:13:31,436 --> 00:13:35,857
A teacher who was amassing a following,
doing signs and wonders.
163
00:13:35,941 --> 00:13:38,068
Yes, Jesus bar Joseph.
164
00:13:38,902 --> 00:13:39,986
You know the name?
165
00:13:40,070 --> 00:13:42,531
Yes, he was the focus
of the larger discussion.
166
00:13:42,614 --> 00:13:45,450
Caiaphas ended up giving
a whole speech about him.
167
00:13:45,534 --> 00:13:49,287
Caiaphas? How...
How did this get to Caiaphas?
168
00:13:49,371 --> 00:13:51,665
He's a rabbi all the way in Capernaum.
169
00:13:51,748 --> 00:13:54,501
Your Bethel trip was too long, Rabbi.
170
00:13:55,085 --> 00:13:57,128
Jesus has been traveling all over,
171
00:13:57,212 --> 00:14:02,175
and these so-called signs and wonders
you mentioned have bedeviled the people.
172
00:14:02,676 --> 00:14:05,554
He's the most popular Messiah claimant
in a while.
173
00:14:06,096 --> 00:14:08,473
Shmuel had a whole damning report
about him.
174
00:14:08,557 --> 00:14:12,102
Caiaphas had to issue an edict,
empowering district leaders
175
00:14:12,185 --> 00:14:14,771
to bring him in for questioning
for false prophecy,
176
00:14:14,854 --> 00:14:16,314
blasphemy, a litany of charges.
177
00:14:16,398 --> 00:14:17,774
I can't believe you missed all this.
178
00:14:17,857 --> 00:14:21,444
- You met him?
- That's all for today, Zebediah.
179
00:14:21,528 --> 00:14:24,447
Thank you for your report.
180
00:14:24,531 --> 00:14:26,116
I'll see you in the morning?
181
00:14:26,866 --> 00:14:29,244
- Uh, of course. Is everything all right?
- Yes, yes.
182
00:14:29,327 --> 00:14:31,997
It's just been a long day. I...
183
00:14:35,333 --> 00:14:37,961
Uh, give-give Rebeckah my regards.
184
00:14:38,044 --> 00:14:41,214
And you the same to Zohara.
We'll have to have dinner soon.
185
00:14:41,298 --> 00:14:43,800
Yes, yes. I'll have Matthias set it up.
186
00:14:43,883 --> 00:14:45,552
- Shalom, shalom.
- Shalom, shalom.
187
00:14:48,471 --> 00:14:51,099
- Matthias.
- Yes, Rabbi?
188
00:14:51,182 --> 00:14:54,853
I want you to drop everything you're doing
and listen to me carefully.
189
00:14:54,936 --> 00:14:56,563
I have an assignment for you.
190
00:14:58,189 --> 00:14:59,774
Mary of Magdala.
191
00:15:01,359 --> 00:15:03,653
- Have you been looking for me?
- Yes.
192
00:15:04,487 --> 00:15:05,572
Teacher, it's you.
193
00:15:05,655 --> 00:15:10,076
Please, keep your voice down.
Not everyone in this house is awake.
194
00:15:10,160 --> 00:15:14,039
Why so secretive? Why didn't your men
just tell me they were with you?
195
00:15:14,122 --> 00:15:16,666
I am so sorry, but we had no choice.
196
00:15:16,750 --> 00:15:19,628
I don't know what is in your head
at the moment,
197
00:15:19,711 --> 00:15:23,506
how zealous you and the others are,
what you will say, and to whom.
198
00:15:24,090 --> 00:15:26,426
You've not been discreet lately,
and I need to be.
199
00:15:26,509 --> 00:15:28,178
Discreet? You're in the Sanhedrin.
200
00:15:29,262 --> 00:15:30,430
Where is this place?
201
00:15:30,513 --> 00:15:32,974
This is my home,
but you don't need to know where.
202
00:15:33,058 --> 00:15:36,102
This city is crawling with
spies, agents, and informers.
203
00:15:36,186 --> 00:15:37,812
I don't know why
you've been so difficult to reach.
204
00:15:37,896 --> 00:15:41,107
I've really needed your help.
Where have you been?
205
00:15:41,191 --> 00:15:44,694
Mary, it is very dangerous
what you are doing.
206
00:15:45,737 --> 00:15:47,864
You were wise not to ask for me by name.
207
00:15:47,947 --> 00:15:49,949
But it was clear to us
what you were up to.
208
00:15:50,033 --> 00:15:51,034
Who is "us"?
209
00:15:51,534 --> 00:15:52,535
You've had spies?
210
00:15:52,619 --> 00:15:55,288
Not spies, just keeping track.
211
00:15:55,372 --> 00:15:59,334
And your behavior could
well have accelerated His demise.
212
00:15:59,417 --> 00:16:02,003
Accelerated? No, no.
You're getting bad information.
213
00:16:02,921 --> 00:16:05,382
We've been on the run
from the moment we arrived.
214
00:16:05,924 --> 00:16:09,010
Jesus has not passed up
a single opportunity to make an enemy.
215
00:16:09,094 --> 00:16:11,429
I'm curious to know why you think that is.
216
00:16:12,764 --> 00:16:14,683
- I'm sorry?
- Why is he doing this?
217
00:16:14,766 --> 00:16:17,686
Why is he systematically
turning allies into enemies?
218
00:16:18,687 --> 00:16:19,688
You know Him.
219
00:16:20,188 --> 00:16:21,981
You've seen Him
challenge authority before.
220
00:16:22,065 --> 00:16:25,276
- He won't shrink just because--
- Mary, this is something more.
221
00:16:25,360 --> 00:16:28,405
- I will read you His own words.
- How?
222
00:16:28,488 --> 00:16:32,325
My watchman was observing
and taking notes.
223
00:16:32,409 --> 00:16:34,452
This from just two days ago.
224
00:16:34,536 --> 00:16:37,706
You know, when He upended
the marketplace in the temple.
225
00:16:38,456 --> 00:16:44,087
"Woe to you, scribes
and Pharisees, hypocrites.
226
00:16:44,796 --> 00:16:49,342
For you are like whitewashed tombs,
who outwardly appear beautiful,
227
00:16:49,426 --> 00:16:52,762
but within are full
of dead people's bones,
228
00:16:53,346 --> 00:16:54,973
and uncleanness.
229
00:16:55,056 --> 00:16:59,519
So you also outwardly appear
righteous to others,
230
00:16:59,602 --> 00:17:04,065
but within are full of
hypocrisy and lawlessness."
231
00:17:04,858 --> 00:17:07,861
Doesn't exactly sound like
an invitation to join Him, does it?
232
00:17:08,778 --> 00:17:10,363
How long have you been tracking Him?
233
00:17:11,197 --> 00:17:12,198
Long enough.
234
00:17:12,282 --> 00:17:14,409
I don't understand. You've seen us?
235
00:17:14,951 --> 00:17:16,536
You've been watching all of us?
236
00:17:18,872 --> 00:17:21,583
Tell me why I shouldn't
be very uncomfortable with all of this.
237
00:17:21,666 --> 00:17:23,668
He was only doing what I asked him to do.
238
00:17:23,752 --> 00:17:25,712
I've not seen Jesus since Capernaum.
239
00:17:25,795 --> 00:17:27,839
But when news reached Jerusalem
240
00:17:27,922 --> 00:17:30,675
that He was claiming to be the Christ,
I had to.
241
00:17:30,759 --> 00:17:32,552
You had to what? Spy?
242
00:17:32,635 --> 00:17:35,472
Mary, I brought you here under duress,
243
00:17:35,555 --> 00:17:39,058
so I'm trying to be patient
with your loose words.
244
00:17:39,642 --> 00:17:40,810
But you need to listen.
245
00:17:41,394 --> 00:17:46,524
I teach Torah and the foundations
of our faith to students all over Israel.
246
00:17:47,275 --> 00:17:51,404
Please, try to understand
the immense responsibility for our people
247
00:17:51,488 --> 00:17:55,283
that I feel on my shoulders
from Adonai Himself.
248
00:17:55,366 --> 00:17:57,327
Every year, from every region,
249
00:17:58,077 --> 00:18:00,497
someone comes along,
claiming to be the Messiah,
250
00:18:00,580 --> 00:18:03,708
and trying to sway our people,
and mislead them.
251
00:18:03,792 --> 00:18:06,711
Now, most of them are crushed
for their false prophecy
252
00:18:06,795 --> 00:18:08,880
and we never even hear of them.
253
00:18:08,963 --> 00:18:13,510
But when someone like Jesus
achieves this level of influence
254
00:18:13,593 --> 00:18:14,928
over these many people,
255
00:18:15,011 --> 00:18:17,806
performing these kinds
of signs and wonders,
256
00:18:17,889 --> 00:18:20,266
all the while claiming to be the Christ,
257
00:18:20,350 --> 00:18:25,063
and asserting His authority
over the law and leaders of our people...
258
00:18:26,981 --> 00:18:30,360
I have a sacred duty to prove Him wrong.
259
00:18:31,444 --> 00:18:32,445
What did you see?
260
00:18:33,571 --> 00:18:37,617
What did he report to you?
You met him yourself. I helped arrange it.
261
00:18:39,327 --> 00:18:41,746
I'm sure you saw who He is as well.
262
00:18:42,789 --> 00:18:44,290
What did he see?
263
00:18:47,210 --> 00:18:49,295
He saw the eyes of the blind opened.
264
00:18:49,838 --> 00:18:52,215
The ears of the deaf unstopped.
265
00:18:52,298 --> 00:18:54,342
The lame man leaping like...
266
00:18:55,677 --> 00:18:57,637
Like deer.
267
00:18:58,388 --> 00:19:01,641
And the tongue of the mute
singing for joy.
268
00:19:01,724 --> 00:19:02,725
Isaiah.
269
00:19:02,809 --> 00:19:06,813
"The people that walked in darkness
have seen a great light.
270
00:19:07,605 --> 00:19:10,441
Those that dwelt in the land
of the shadow of death,
271
00:19:10,525 --> 00:19:12,694
upon them a light has shined."
272
00:19:13,528 --> 00:19:14,779
I love that one.
273
00:19:14,863 --> 00:19:18,366
"But you, O Bethlehem,
too little to be among the clan of Judah,
274
00:19:18,449 --> 00:19:21,327
from you shall come forth for me..."
275
00:19:21,411 --> 00:19:24,163
"One who is to be ruler of Israel.
276
00:19:24,873 --> 00:19:29,752
One whose coming forth
is from of old, from ancient days."
277
00:19:33,256 --> 00:19:36,175
You now know He is the one
who fulfills these prophecies.
278
00:19:36,259 --> 00:19:37,802
I prayed He wouldn't.
279
00:19:38,511 --> 00:19:40,388
I needed Him to be a fraud.
280
00:19:41,556 --> 00:19:44,100
- But I've seen too much.
- I know the feeling.
281
00:19:45,518 --> 00:19:46,895
And you saw Lazarus?
282
00:19:52,108 --> 00:19:54,152
So why haven't you told this
to the others?
283
00:19:55,153 --> 00:19:56,863
Why have you been absent?
284
00:19:57,739 --> 00:20:00,575
I've been told you've not been seen
in Sanhedrin at all lately?
285
00:20:00,658 --> 00:20:02,785
Apart from my present condition,
286
00:20:03,578 --> 00:20:07,040
there is the question of trying
to get anything done in the Sanhedrin,
287
00:20:07,123 --> 00:20:11,419
let alone the intricacies
of money, and politics, and fear
288
00:20:11,502 --> 00:20:14,339
that guide most of them,
and govern their decisions.
289
00:20:14,839 --> 00:20:16,674
And when it comes to false prophecy...
290
00:20:18,885 --> 00:20:20,678
that is a wall I cannot climb.
291
00:20:20,762 --> 00:20:23,306
I've been looking for you
because He needs your help.
292
00:20:24,724 --> 00:20:27,101
Why have you wanted
to talk to me, if not to help?
293
00:20:27,185 --> 00:20:31,481
To warn you, and for you to warn Him
that he's in danger.
294
00:20:32,315 --> 00:20:33,900
Well, message received.
295
00:20:35,693 --> 00:20:39,864
But for whatever reason,
He's clearly not running from that danger.
296
00:20:41,449 --> 00:20:45,995
So now I'm asking you
to help eliminate it.
297
00:20:46,079 --> 00:20:49,874
Your wisdom and strength
led you to pursue Jesus in Capernaum
298
00:20:49,958 --> 00:20:52,627
when your colleagues
wouldn't have ever considered it.
299
00:20:53,711 --> 00:20:57,340
I don't know what happened after that.
That's between you and Him. But...
300
00:20:59,425 --> 00:21:01,094
I know you know the truth.
301
00:21:02,929 --> 00:21:05,473
And I'm asking you to do anything you can.
302
00:21:08,309 --> 00:21:12,188
- Mary, please, try to--
- Please!
303
00:21:15,525 --> 00:21:16,526
Please.
304
00:21:36,004 --> 00:21:39,382
Nicodemus, there is something else
I wanted to say to you.
305
00:21:41,300 --> 00:21:42,385
Thank you.
306
00:21:44,345 --> 00:21:45,430
For what?
307
00:21:47,765 --> 00:21:49,058
For trying.
308
00:21:50,768 --> 00:21:53,938
That day the Romans brought you
to my place in the Red Quarter.
309
00:21:54,981 --> 00:21:57,233
It must have been very uncomfortable
for you.
310
00:21:58,401 --> 00:21:59,902
It's scary for anyone.
311
00:22:01,237 --> 00:22:04,282
I'm so grateful you at least
made the attempt.
312
00:22:06,868 --> 00:22:09,537
I should have told you that
the day we spoke in the market.
313
00:22:11,289 --> 00:22:13,374
And I know coming to the Red Quarter
314
00:22:13,458 --> 00:22:15,585
didn't initially turn out
the way you had hoped.
315
00:22:18,421 --> 00:22:19,505
But...
316
00:22:20,048 --> 00:22:23,342
Look... ...what it led to.
317
00:22:25,261 --> 00:22:27,722
You're welcome.
318
00:22:29,015 --> 00:22:31,601
But I had nothing to do
with who you are today.
319
00:22:32,769 --> 00:22:38,733
Your change is just as convincing
as the prophecies of who He is.
320
00:22:40,109 --> 00:22:43,613
I don't know what else I can do,
but I will search Torah.
321
00:22:43,696 --> 00:22:48,159
Perhaps the scriptures will reveal to us
what is in store for Him.
322
00:23:01,964 --> 00:23:03,424
Nicodemus?
323
00:23:03,508 --> 00:23:04,509
Zohara.
324
00:23:05,093 --> 00:23:07,345
- I'm sorry, I didn't mean to disturb you.
- Nico.
325
00:23:08,179 --> 00:23:11,974
You don't have to speak loudly
for me to be stirred by your spirit,
326
00:23:12,683 --> 00:23:14,227
like I have been for months.
327
00:23:14,310 --> 00:23:17,897
I've been studying in earnest.
There are things about my position that--
328
00:23:17,980 --> 00:23:20,483
- Come in here.
- Zohara, you don't understand--
329
00:23:20,566 --> 00:23:21,567
Come.
330
00:23:31,619 --> 00:23:34,330
I have been with you for 60 years.
331
00:23:34,413 --> 00:23:36,499
Don't try to educate me on your position,
332
00:23:36,582 --> 00:23:39,460
as though I'm the teenager I was
when we married.
333
00:23:40,670 --> 00:23:42,964
You can prepare for your lectures
in your sleep.
334
00:23:43,047 --> 00:23:44,882
You don't need this level of research.
335
00:23:45,800 --> 00:23:49,095
You haven't finished a meal in weeks
without abandoning the table,
336
00:23:49,178 --> 00:23:51,889
and me, for these scrolls.
337
00:23:52,765 --> 00:23:54,016
You're losing weight.
338
00:23:54,600 --> 00:23:57,353
You can barely hold yourself up
since Matthias burst in
339
00:23:57,436 --> 00:23:59,188
a week ago, whispering frantically.
340
00:24:00,940 --> 00:24:03,568
I am not deaf and blind, Nico.
341
00:24:07,029 --> 00:24:08,281
We have to talk.
342
00:24:09,115 --> 00:24:10,533
We will. I...
343
00:24:13,035 --> 00:24:17,081
I just can't yet.
344
00:24:18,040 --> 00:24:19,250
I'm sorry.
345
00:24:25,131 --> 00:24:26,507
Please, sit down.
346
00:24:27,049 --> 00:24:29,218
Can we, uh, serve you something to--
347
00:24:29,302 --> 00:24:30,511
We are not the same.
348
00:24:31,679 --> 00:24:33,347
I don't know what Shmuel has told you,
349
00:24:33,431 --> 00:24:38,227
but you should know now
that you and I are not the same.
350
00:24:38,311 --> 00:24:39,437
That's certainly the case.
351
00:24:39,520 --> 00:24:44,442
I'm the anointed High Priest of Israel
who represents the nation before God,
352
00:24:44,942 --> 00:24:49,447
the only human on earth allowed
to enter the Holy of Holies, and...
353
00:24:50,990 --> 00:24:52,617
you, on the other hand, are...
354
00:24:52,700 --> 00:24:54,160
Helping to save your people.
355
00:24:56,621 --> 00:25:00,041
I assure you, I've not been brought here
under false pretenses.
356
00:25:00,124 --> 00:25:01,876
I can deliver Him to you.
357
00:25:03,169 --> 00:25:04,879
But you must know something.
358
00:25:06,464 --> 00:25:09,425
I do believe that Jesus
is most likely the Messiah.
359
00:25:09,508 --> 00:25:10,635
Why?
360
00:25:11,636 --> 00:25:12,637
Why what?
361
00:25:14,931 --> 00:25:16,265
Why do you believe that?
362
00:25:19,435 --> 00:25:20,478
I've seen too much.
363
00:25:20,561 --> 00:25:22,480
Then why are you doing this?
364
00:25:26,817 --> 00:25:28,736
I suppose I have not seen enough.
365
00:25:28,819 --> 00:25:32,782
Ah. Hence the "most likely."
366
00:25:32,865 --> 00:25:35,201
Hopefully we'll get to see it this week.
367
00:25:36,160 --> 00:25:40,831
If, when you take Him into custody,
he effortlessly destroys His captors,
368
00:25:40,915 --> 00:25:43,084
leads us to victory over Rome,
369
00:25:43,167 --> 00:25:46,254
and takes His rightful place
on the throne of David.
370
00:25:47,838 --> 00:25:50,258
Then I'll be celebrating
with the rest of our people.
371
00:25:50,341 --> 00:25:51,342
You are...
372
00:25:52,510 --> 00:25:54,971
utterly out of your depth.
373
00:25:55,054 --> 00:25:56,389
I disagree.
374
00:25:56,472 --> 00:25:59,725
Malchus, Shmuel,
will you give us the room?
375
00:26:04,063 --> 00:26:07,483
I do not appreciate
being spoken to
376
00:26:07,566 --> 00:26:09,402
in such a manner, young man.
377
00:26:12,071 --> 00:26:15,658
Well, if you change your mind about
needing his whereabouts, just let me know.
378
00:26:15,741 --> 00:26:17,034
Sit down!
379
00:26:17,618 --> 00:26:20,413
We are not finished.
380
00:26:30,464 --> 00:26:31,966
This isn't complicated, Your Honor.
381
00:26:33,009 --> 00:26:34,427
You need information,
382
00:26:34,510 --> 00:26:38,723
and I'm the only one capable
and willing to give it to you.
383
00:26:44,061 --> 00:26:45,813
All we have to agree on is a price.
384
00:26:52,945 --> 00:26:54,655
Twenty pieces of silver.
385
00:26:58,534 --> 00:26:59,785
Don't insult me.
386
00:27:00,911 --> 00:27:01,912
Forty.
387
00:27:01,996 --> 00:27:03,914
- Twenty-five.
- Thirty-eight.
388
00:27:08,627 --> 00:27:11,005
Thirty pieces of silver.
389
00:27:12,298 --> 00:27:13,466
Final offer.
390
00:27:14,967 --> 00:27:18,137
The equivalent of four months' wages.
391
00:27:21,057 --> 00:27:22,808
That is the price of a slave.
392
00:27:24,435 --> 00:27:27,438
And I will not live like one
while I'm looking for a new job.
393
00:27:27,521 --> 00:27:28,522
Thirty-five.
394
00:27:28,606 --> 00:27:32,568
Thirty pieces of silver is my final offer.
395
00:27:32,651 --> 00:27:37,323
And a slave is about
what Jesus is worth to me now.
396
00:27:37,907 --> 00:27:40,576
You have no leverage, Judas.
397
00:27:41,285 --> 00:27:42,995
I'm your only buyer.
398
00:27:43,079 --> 00:27:44,663
And I'm your only seller.
399
00:27:46,999 --> 00:27:52,213
The temple guard have sophisticated
methods of extracting information...
400
00:27:53,589 --> 00:27:54,924
...if you'd like.
401
00:27:56,967 --> 00:27:59,011
Or you can just take the money.
402
00:28:06,102 --> 00:28:08,354
- I have one condition.
- I'm listening.
403
00:28:09,188 --> 00:28:11,273
I will provide an opportunity
for you to arrest Him
404
00:28:11,357 --> 00:28:14,235
only in the absence of a crowd.
405
00:28:15,903 --> 00:28:17,738
He is more powerful than you,
and you know it.
406
00:28:19,198 --> 00:28:20,366
The people will riot.
407
00:28:20,950 --> 00:28:25,037
If we do this stealthily,
we can avoid an uprising,
408
00:28:25,663 --> 00:28:27,164
retribution from Rome,
409
00:28:28,374 --> 00:28:30,042
and a ruined Passover holiday.
410
00:28:30,126 --> 00:28:32,461
I thought you said, if He's arrested,
411
00:28:32,545 --> 00:28:37,258
He'll use his divine powers
to strike down His adversaries.
412
00:28:37,341 --> 00:28:40,719
Could be the best Passover of all,
wouldn't it?
413
00:28:40,803 --> 00:28:42,513
If He is who He says He is.
414
00:28:43,973 --> 00:28:45,057
If He's not...
415
00:28:49,812 --> 00:28:52,148
Thirty pieces of silver
will be of no use to me
416
00:28:52,231 --> 00:28:53,691
when Pilate brutalizes us
417
00:28:53,774 --> 00:28:56,944
for disturbing the peace
and inciting a revolt.
418
00:28:59,029 --> 00:29:02,283
I have a condition as well.
419
00:29:04,201 --> 00:29:08,205
You have 24 hours
to deliver Him over to us.
420
00:29:09,373 --> 00:29:10,833
Time is of the essence.
421
00:29:15,963 --> 00:29:16,964
Deal.
422
00:29:20,801 --> 00:29:21,802
Twenty-four hours.
423
00:29:21,886 --> 00:29:23,345
You're an only son.
424
00:29:25,473 --> 00:29:26,474
I'm sorry?
425
00:29:26,557 --> 00:29:31,145
You're an only son of an only son,
and he's passed away.
426
00:29:31,729 --> 00:29:34,398
I was given all your information, Judas.
427
00:29:34,482 --> 00:29:37,526
You're the last of the Iscariots.
428
00:29:40,029 --> 00:29:41,030
Yes.
429
00:29:41,113 --> 00:29:45,201
Unless you survive all this,
and have a son,
430
00:29:45,284 --> 00:29:50,789
this could be your best chance
for your family name to be remembered.
431
00:29:51,999 --> 00:29:55,920
Don't look so downtrodden.
This is an opportunity.
432
00:29:57,755 --> 00:29:58,756
Now go.
433
00:29:59,590 --> 00:30:01,383
Deliver on your promise.
434
00:30:25,366 --> 00:30:28,035
You have no right to hold me here
without explanation.
435
00:30:28,118 --> 00:30:30,287
What crimes have I committed?
436
00:30:30,371 --> 00:30:32,581
I have the right
to speak to my legal representative.
437
00:30:32,665 --> 00:30:37,127
My friend, those rights are granted
to citizens of the Roman Empire,
438
00:30:37,211 --> 00:30:41,840
of which you, decidedly, are not.
439
00:30:42,841 --> 00:30:44,301
Who are you?
440
00:30:44,385 --> 00:30:46,387
The one asking the questions.
441
00:30:59,650 --> 00:31:02,194
You arrived from the north three days ago,
442
00:31:03,112 --> 00:31:04,488
bringing with you
443
00:31:05,406 --> 00:31:08,367
a small militia of malcontents.
444
00:31:09,118 --> 00:31:11,245
You have since grown in numbers,
445
00:31:11,829 --> 00:31:13,289
amassed weapons,
446
00:31:13,372 --> 00:31:15,291
sharpened resentments,
447
00:31:15,374 --> 00:31:18,335
and convened
a veritable serpent's den of aggressors,
448
00:31:18,419 --> 00:31:23,632
who remind me of zealots,
but lack sophistication and training.
449
00:31:24,508 --> 00:31:26,802
The zealots, you know, they're a pain.
450
00:31:28,053 --> 00:31:31,515
But they have a precision
and a clarity of purpose
451
00:31:32,141 --> 00:31:33,809
that makes them in some ways predictable.
452
00:31:33,892 --> 00:31:37,187
They at least know what they're doing,
and therefore, so do we.
453
00:31:39,064 --> 00:31:40,482
But you are not precise.
454
00:31:41,442 --> 00:31:45,571
You are reckless, and messy,
and disorganized.
455
00:31:46,322 --> 00:31:50,868
It was all too easy to find you out,
to get in here, and put you in that chair.
456
00:31:51,493 --> 00:31:55,831
So it's my understanding,
the Jews have made pilgrimage to this city
457
00:31:56,415 --> 00:31:59,251
to observe a solemn holiday
of remembrance?
458
00:32:00,210 --> 00:32:03,005
Hmm? I might be getting that wrong.
459
00:32:04,423 --> 00:32:05,633
But from what I can tell,
460
00:32:05,716 --> 00:32:09,595
there's only one person acting up
around here this week.
461
00:32:10,304 --> 00:32:16,185
Someone about whom so many people
have such intense feelings and opinions.
462
00:32:16,268 --> 00:32:18,187
Both good and bad.
463
00:32:18,270 --> 00:32:20,856
He's the only figure at the moment...
464
00:32:22,107 --> 00:32:27,529
toward whom a man like you
could stir up so much animosity.
465
00:32:28,238 --> 00:32:29,531
Tell me something, Kafni.
466
00:32:32,076 --> 00:32:33,077
Why you?
467
00:32:33,827 --> 00:32:36,497
Everybody's got an opinion about Jesus.
468
00:32:37,206 --> 00:32:39,750
So, what about yours led to all this?
469
00:32:43,962 --> 00:32:45,464
You're not a holy man.
470
00:32:48,842 --> 00:32:50,844
Bacchus be praised.
471
00:32:50,928 --> 00:32:53,013
You own land in wine country.
472
00:32:55,516 --> 00:32:56,767
He killed my daughter.
473
00:32:57,851 --> 00:32:59,978
If Jesus the Nazarene
had committed murder,
474
00:33:00,062 --> 00:33:01,647
believe me, I'd know about it.
475
00:33:01,730 --> 00:33:03,774
How?
476
00:33:04,400 --> 00:33:05,442
You're not God.
477
00:33:05,526 --> 00:33:06,985
Let's leave God out of this.
478
00:33:07,069 --> 00:33:09,363
Honestly, I find the topic exhausting.
479
00:33:09,446 --> 00:33:11,156
What more do you want to know?
480
00:33:14,618 --> 00:33:17,830
All right, I'll bite, fine.
How'd he kill your daughter?
481
00:33:17,913 --> 00:33:19,039
He seduced her.
482
00:33:19,123 --> 00:33:20,916
He really doesn't strike me
as the romantic type.
483
00:33:20,999 --> 00:33:23,252
Not romantically. Spiritually.
484
00:33:23,335 --> 00:33:25,546
For the gods' sake,
what did I just say about God?
485
00:33:27,715 --> 00:33:31,301
He performed a magic trick at a wedding
486
00:33:31,385 --> 00:33:36,765
that made her so grateful,
and awed, and entranced
487
00:33:36,849 --> 00:33:39,893
that she became more loyal to Him than me.
488
00:33:39,977 --> 00:33:42,646
Hades and Styx.
That's the pettiest thing I've ever heard.
489
00:33:42,730 --> 00:33:45,566
She left a promising career
as a wine vintner
490
00:33:45,649 --> 00:33:48,152
to join his pathetic roving band.
491
00:33:49,153 --> 00:33:51,739
Wayfaring around the Upper Galilee,
492
00:33:51,822 --> 00:33:56,910
whipping crowds into frenzies
over his teachings and sorceries.
493
00:33:56,994 --> 00:33:57,995
It...
494
00:33:59,788 --> 00:34:00,789
Until...
495
00:34:04,001 --> 00:34:08,630
Until one of those crowds
devolved into a stampede.
496
00:34:08,714 --> 00:34:11,133
- And she was run through with a sword.
- By whom?
497
00:34:12,968 --> 00:34:15,137
The Roman Praetor of Capernaum.
498
00:34:18,515 --> 00:34:19,516
Uh-huh.
499
00:34:20,893 --> 00:34:24,813
So a Roman praetor killed your daughter,
not Jesus. You are dissembling, Kafni.
500
00:34:24,897 --> 00:34:27,024
She would never have been near Capernaum,
501
00:34:27,107 --> 00:34:29,985
or anything resembling that situation,
if not for Him.
502
00:34:30,694 --> 00:34:33,947
- And He has not been held accountable.
- She had free will, didn't she?
503
00:34:34,031 --> 00:34:36,784
No one was forcing her to travel
around with this Jesus, were they?
504
00:34:36,867 --> 00:34:40,746
One of Jesus' other followers,
a former employee of mine,
505
00:34:41,371 --> 00:34:43,874
beguiled her with his youthful charm,
506
00:34:43,957 --> 00:34:47,169
and lured her into the notion of marriage
without my consent.
507
00:34:47,252 --> 00:34:48,962
Thought it didn't work that way
with you people.
508
00:34:49,046 --> 00:34:50,214
There are loopholes.
509
00:34:51,632 --> 00:34:52,800
The law is complicated.
510
00:34:52,883 --> 00:34:56,011
Did your daughter ever say anything to you
about avenging her death
511
00:34:56,094 --> 00:34:58,305
- if something would happen?
- It's what any father would do.
512
00:34:58,388 --> 00:35:00,849
Why haven't you attempted vengeance
against the Roman praetor?
513
00:35:00,933 --> 00:35:02,392
He was fired and sent away.
514
00:35:03,018 --> 00:35:04,353
Hanged, for all I know.
515
00:35:09,316 --> 00:35:11,026
Why are you looking at me like that?
516
00:35:11,109 --> 00:35:13,987
Well, I don't know,
seems like you're under the impression
517
00:35:14,071 --> 00:35:16,532
that you could have done
something more to prevent this.
518
00:35:17,491 --> 00:35:19,409
To protect your daughter. To save her.
519
00:35:20,828 --> 00:35:25,624
And instead of facing your guilt
like a man, or dealing with your grief,
520
00:35:25,707 --> 00:35:28,293
you've decided to look
for someone to blame.
521
00:35:28,377 --> 00:35:31,171
You don't know me.
You don't know what's in my heart.
522
00:35:31,255 --> 00:35:33,340
You can't get directly to the praetor
who did the deed,
523
00:35:33,423 --> 00:35:35,217
so now you've moved on to...
524
00:35:37,219 --> 00:35:38,595
frankly, an easy target.
525
00:35:38,679 --> 00:35:39,680
Oh.
526
00:35:40,514 --> 00:35:42,015
He's not an easy target.
527
00:35:42,099 --> 00:35:43,392
Let's find out.
528
00:35:43,475 --> 00:35:45,352
- What?
- I don't have any children.
529
00:35:45,435 --> 00:35:48,856
But the way you've decided to make
your daughter's untimely death
530
00:35:48,939 --> 00:35:50,482
all about yourself
531
00:35:51,191 --> 00:35:52,234
repulses me.
532
00:35:52,818 --> 00:35:54,069
However...
533
00:35:55,487 --> 00:35:58,949
your murderous commitment
to alleviating your guilty conscience
534
00:35:59,032 --> 00:36:04,037
may prove useful to my purposes.
535
00:36:04,913 --> 00:36:06,248
What purposes?
536
00:36:08,542 --> 00:36:10,419
I have a proposal for you, Kafni.
537
00:36:11,295 --> 00:36:15,299
Instead of arresting you
for unlawful assembly,
538
00:36:15,382 --> 00:36:18,427
possession of illegal weapons,
incitement to violence,
539
00:36:18,510 --> 00:36:21,430
conspiracy to commit murder,
and possibly insurrection,
540
00:36:21,513 --> 00:36:23,098
to name only a few,
541
00:36:23,181 --> 00:36:26,977
I will supply you with information
regarding Jesus' whereabouts...
542
00:36:29,021 --> 00:36:31,064
- What has he done to you?
- Pay attention, please.
543
00:36:32,733 --> 00:36:36,653
The only thing that's required
to keep you out of jail, or worse,
544
00:36:37,613 --> 00:36:40,866
is that you continue to spread your venom
to anyone who'll listen.
545
00:36:42,367 --> 00:36:45,120
Let me explain this to you
in a way you might understand.
546
00:36:45,829 --> 00:36:47,956
Keep doing what you're doing.
547
00:36:49,499 --> 00:36:53,170
Try to turn the tide
of public opinion against Jesus,
548
00:36:53,253 --> 00:36:55,756
and quid pro quo...
549
00:36:59,635 --> 00:37:01,136
Right. In exchange...
550
00:37:03,055 --> 00:37:05,390
I'll keep holes out of your hands
and feet.
551
00:37:05,474 --> 00:37:06,808
Holes?
552
00:37:10,020 --> 00:37:11,146
We're finished here.
553
00:37:13,899 --> 00:37:15,734
- So, what now?
- Now...
554
00:37:18,236 --> 00:37:19,655
- We wait.
- For what?
555
00:37:23,533 --> 00:37:24,743
For the light of day.
556
00:38:21,967 --> 00:38:24,052
"The people who walked in darkness...
557
00:38:25,721 --> 00:38:27,305
have seen a great light.
558
00:38:31,685 --> 00:38:35,564
Those who dwelt
in the land of the shadow of death...
559
00:38:39,067 --> 00:38:41,486
upon them a light has shined."
560
00:38:46,700 --> 00:38:47,909
Thank you for that.
561
00:39:05,052 --> 00:39:06,845
Go. Here, underneath.
562
00:39:06,928 --> 00:39:09,598
Passover begins in eight hours.
563
00:39:10,182 --> 00:39:12,350
One last thorough search.
564
00:39:12,434 --> 00:39:17,064
There cannot be even a single speck
of leaven anywhere in the house.
565
00:39:17,147 --> 00:39:20,776
Tova, I want you to boil water
and fire up the ovens
566
00:39:20,859 --> 00:39:24,613
to heat the surfaces of the kitchen
and kill any remaining hametz.
567
00:39:24,696 --> 00:39:27,074
- Yes, Malchus.
- Sam, Shechem, Malah.
568
00:39:27,157 --> 00:39:28,867
I want you to look for crumbs
under every cushion.
569
00:39:28,950 --> 00:39:32,162
Search every pocket of every robe
in the closet.
570
00:39:32,245 --> 00:39:37,542
Pour boiling water over every platter,
cup, utensil, dish, or knife
571
00:39:37,626 --> 00:39:41,546
that has even come close
to a piece of bread in the last year.
572
00:39:43,298 --> 00:39:45,801
Governor. Uh-- Can I help you, sir?
573
00:39:45,884 --> 00:39:48,845
What do you intend to do
with Jesus of Nazareth?
574
00:39:50,347 --> 00:39:53,225
A chag semeach to you too, Pontius.
575
00:39:53,308 --> 00:39:55,560
- I don't observe this holiday.
- No kidding.
576
00:39:55,644 --> 00:39:58,313
I am maintaining my side
of this arrangement, Caiaphas.
577
00:39:58,396 --> 00:40:00,649
I've made plans
to make an example of a zealot.
578
00:40:01,149 --> 00:40:03,235
Now tell me what you're doing
to maintain yours.
579
00:40:03,318 --> 00:40:04,778
A zealot? How wonderful.
580
00:40:04,861 --> 00:40:07,572
That should be well received
on both sides,
581
00:40:07,656 --> 00:40:12,119
because both your people
and our people hate zealots.
582
00:40:12,202 --> 00:40:15,455
They... They bring down your wrath
on the common people.
583
00:40:15,539 --> 00:40:18,083
They make things worse for everyone.
584
00:40:18,166 --> 00:40:19,709
Don't change the subject.
585
00:40:19,793 --> 00:40:22,379
Your people hate zealots,
and they don't hate Jesus.
586
00:40:22,462 --> 00:40:24,005
I won't argue with that.
587
00:40:25,215 --> 00:40:31,388
But this city has a messianic fever,
and I need to bring the temperature down.
588
00:40:31,471 --> 00:40:33,390
Well, we agree there.
589
00:40:33,473 --> 00:40:35,767
In the broadest sense, we always have.
590
00:40:35,851 --> 00:40:37,519
I, too, want a lower temperature.
591
00:40:37,602 --> 00:40:42,732
Ah. Well, there are some families
of massacred Jews
592
00:40:42,816 --> 00:40:44,651
who might take issue with that.
593
00:40:44,734 --> 00:40:46,528
And neither of us wants a repeat.
594
00:40:46,611 --> 00:40:49,614
I want peace, just like you.
595
00:40:50,157 --> 00:40:52,367
I just don't like what I'm hearing
about your methods.
596
00:40:52,450 --> 00:40:53,827
What have you heard?
597
00:40:54,786 --> 00:40:57,539
- Don't insult me.
- So you've been spying on us?
598
00:40:57,622 --> 00:41:01,168
You're not Roman citizens.
You have no right to privacy.
599
00:41:01,251 --> 00:41:02,460
Exactly.
600
00:41:03,712 --> 00:41:06,798
You're not one of us.
You don't believe in our God.
601
00:41:06,882 --> 00:41:11,469
Therefore, you cannot begin to know
what's best for us.
602
00:41:12,053 --> 00:41:16,516
There are layers to this
you do not comprehend.
603
00:41:16,600 --> 00:41:20,770
Thousands of years of theology,
tradition, and law.
604
00:41:20,854 --> 00:41:23,565
Well, if you know
what's best for the Jewish people,
605
00:41:23,648 --> 00:41:25,734
then why does Jerusalem have a fever?
606
00:41:25,817 --> 00:41:30,447
You asked me what I plan to do
to maintain my side of our arrangement,
607
00:41:30,530 --> 00:41:32,991
and yet... ...you already know.
608
00:41:33,658 --> 00:41:34,910
Why the intrusion?
609
00:41:34,993 --> 00:41:38,747
You just wanted to hear me
say it out loud?
610
00:41:38,830 --> 00:41:42,292
Wipe that smug look off your face.
611
00:41:43,126 --> 00:41:45,879
You've grown too comfortable
with our arrangement.
612
00:41:47,005 --> 00:41:50,508
So much so that you think
you deserve the special treatment
613
00:41:50,592 --> 00:41:53,011
the empire has come to give you
over the years.
614
00:41:53,094 --> 00:41:56,640
We're God's Chosen People.
Why should we expect anything less?
615
00:41:56,723 --> 00:42:02,103
It's galling and confounding
to everyone I know in Rome.
616
00:42:02,854 --> 00:42:07,609
Even our stoic philosopher Seneca
has wondered aloud, to my humiliation,
617
00:42:07,692 --> 00:42:12,864
how in Jerusalem, the vanquished
have given laws to the victors.
618
00:42:12,948 --> 00:42:13,949
Well, not anymore!
619
00:42:19,329 --> 00:42:22,958
Let me say to you,
plain and simple, Caiaphas,
620
00:42:24,292 --> 00:42:26,127
if you go through with this,
621
00:42:26,920 --> 00:42:29,381
and tensions rise as a result,
622
00:42:30,423 --> 00:42:33,635
our alliance is over.
623
00:42:40,308 --> 00:42:41,309
Shut up.
624
00:42:50,485 --> 00:42:51,903
This is oppression.
625
00:42:52,696 --> 00:42:58,243
We are devout men, yes,
but we work hard, and we pay our tribute.
626
00:42:58,910 --> 00:43:00,412
This is an outrage!
627
00:43:00,495 --> 00:43:03,206
Sorry about the mix-up.
Ta'ot shli, it was our mistake.
628
00:43:03,999 --> 00:43:05,083
Shalom, shalom.
629
00:43:06,084 --> 00:43:07,752
Move out.
630
00:43:24,561 --> 00:43:25,854
Swords.
631
00:43:28,648 --> 00:43:30,317
- Go in. Hup.
- Yes, sir.
632
00:43:53,006 --> 00:43:57,719
For the Lord God is a sun and shield.
633
00:43:58,511 --> 00:44:03,767
The Lord bestows favor and honor.
634
00:44:05,393 --> 00:44:12,025
No good thing does He withhold
from those who walk uprightly.
635
00:44:14,527 --> 00:44:18,531
Adonai has blessed and anointed our cause.
636
00:44:20,158 --> 00:44:22,786
And as David wrote when he feigned madness
637
00:44:22,869 --> 00:44:24,662
to evade the King of Gath,
638
00:44:24,746 --> 00:44:28,792
"When the righteous cry for help,
the Lord hears and delivers them
639
00:44:28,875 --> 00:44:30,001
out of all of their troubles."
640
00:44:30,085 --> 00:44:32,170
- It's a sign.
- From the Prophet Jeremiah.
641
00:44:33,338 --> 00:44:37,675
Great are Your purposes,
and mighty are Your deeds.
642
00:44:38,343 --> 00:44:42,514
Your eyes are open
to all the ways of the children of man,
643
00:44:43,390 --> 00:44:48,269
rewarding each one according to his ways,
644
00:44:48,353 --> 00:44:51,773
and according to the fruit of his deeds.
645
00:44:51,856 --> 00:44:55,402
Job, at his lowest, cried out to Adonai,
646
00:44:55,485 --> 00:44:58,488
"I know that you can do all things,
647
00:44:58,571 --> 00:45:02,033
and that no purpose of yours
shall be thwarted."
648
00:45:03,493 --> 00:45:06,746
You make a deal with the enemies
of our people and our God,
649
00:45:06,830 --> 00:45:09,874
and call it divine purpose?
650
00:45:21,594 --> 00:45:24,222
If you'll excuse me, brothers.
651
00:45:26,850 --> 00:45:28,393
For just a moment.
652
00:45:33,815 --> 00:45:35,525
- What are you doing?
- I am leaving, Kafni.
653
00:45:35,608 --> 00:45:38,319
- Why?
- Because it is the right thing to do.
654
00:45:38,903 --> 00:45:41,573
Leaving Jerusalem hours before Passover?
655
00:45:41,656 --> 00:45:46,286
Using the Holy Scriptures to delude
and justify yourself? It's pathetic.
656
00:45:46,369 --> 00:45:48,705
- You will not speak to me in that tone.
- Or what?
657
00:45:49,289 --> 00:45:51,124
Nothing more can hurt me.
658
00:45:52,459 --> 00:45:54,544
My daughter is dead.
659
00:45:55,211 --> 00:45:56,713
My husband is a shadow.
660
00:45:57,589 --> 00:45:59,257
And we are in league with Rome?
661
00:45:59,340 --> 00:46:03,595
It was a Roman blade,
yes, but she was only there...
662
00:46:03,678 --> 00:46:05,054
To follow her rabbi.
663
00:46:05,138 --> 00:46:06,639
He bewitched her!
664
00:46:06,723 --> 00:46:09,225
Love is not a spell, Kafni.
665
00:46:10,602 --> 00:46:15,648
Her love for her rabbi
and for her future husband were real.
666
00:46:15,732 --> 00:46:17,984
Thomas was never worthy.
667
00:46:18,067 --> 00:46:20,528
That is rich coming from you
at this moment.
668
00:46:20,612 --> 00:46:21,654
You're not leaving.
669
00:46:22,906 --> 00:46:26,117
I can't have Jesus taking
both my daughter and my wife from me.
670
00:46:27,952 --> 00:46:32,540
If you think that this
may soften my resolve, you are mistaken.
671
00:46:35,710 --> 00:46:37,003
I love you, Kafni.
672
00:46:37,921 --> 00:46:39,464
And I serve God and His laws.
673
00:46:39,547 --> 00:46:41,382
Which is why I pray
that He will forgive me
674
00:46:41,466 --> 00:46:43,593
that I cannot stand by and watch
675
00:46:43,676 --> 00:46:47,430
what hate and guilt have turned you into.
676
00:47:23,633 --> 00:47:24,801
Hello, Simon.
677
00:47:26,511 --> 00:47:29,305
We're not doing
another chase-and-evade, good?
678
00:47:29,389 --> 00:47:31,474
Let's talk now, man-to-man?
679
00:47:34,352 --> 00:47:37,188
- You know what this building is?
- A prison.
680
00:47:37,272 --> 00:47:39,232
- Mm-hmm.
- What was that back there?
681
00:47:40,108 --> 00:47:41,276
I know Kafni.
682
00:47:41,943 --> 00:47:45,196
It wasn't your mistake detaining him,
so tell me what's going on.
683
00:47:45,280 --> 00:47:46,614
I'm well aware of what it cost you
684
00:47:46,698 --> 00:47:48,783
to leave your old order
and to follow Jesus.
685
00:47:48,866 --> 00:47:51,911
That level of dedication
could have gotten you killed.
686
00:47:51,995 --> 00:47:53,913
- It may yet.
- I hear no lies.
687
00:47:55,164 --> 00:47:56,749
Jesus is in real danger.
688
00:47:59,002 --> 00:48:00,628
I don't have to tell you that.
689
00:48:00,712 --> 00:48:03,840
No jail could hold the Messiah.
690
00:48:03,923 --> 00:48:07,510
No prison bars or shackles
could contain Him.
691
00:48:09,637 --> 00:48:11,806
Oh, you think I came here
as some sort of a stunt?
692
00:48:13,141 --> 00:48:15,560
Have a chat with you
about the seriousness of your situation?
693
00:48:15,643 --> 00:48:17,604
Come on, Zee.
694
00:48:18,146 --> 00:48:21,065
That'd be a waste of my time.
I came to question a zealot.
695
00:48:21,649 --> 00:48:27,238
Yeah, a murderer who is being transferred
into this prison right about...
696
00:48:30,450 --> 00:48:32,201
Cronus be praised.
697
00:48:32,785 --> 00:48:33,786
Right on time.
698
00:48:43,630 --> 00:48:44,922
Simon the Sicarius...
699
00:48:46,132 --> 00:48:47,133
is dead.
700
00:48:48,009 --> 00:48:49,344
Barabbas.
701
00:48:52,597 --> 00:48:53,931
Oh, you know him?
702
00:48:54,932 --> 00:48:55,933
Old friend?
703
00:48:57,310 --> 00:49:02,565
Well, your pal is scheduled
for execution, in about, uh...
704
00:49:03,983 --> 00:49:06,277
ah, 28 hours, give or take.
705
00:49:07,236 --> 00:49:08,363
A day and then some.
706
00:49:09,405 --> 00:49:12,533
Barabbas came to find me
when I left the order.
707
00:49:12,617 --> 00:49:15,411
And you both survived?
Somebody didn't do his job.
708
00:49:15,495 --> 00:49:17,372
- We spoke.
- Not what they sent him to do.
709
00:49:17,455 --> 00:49:18,498
He saw things.
710
00:49:19,415 --> 00:49:23,670
Things that should have compelled him
to leave the order and believe.
711
00:49:24,253 --> 00:49:26,422
- You think you could've saved him?
- I didn't say that.
712
00:49:26,506 --> 00:49:30,385
He could have saved himself,
if only he'd opened his eyes and heart.
713
00:49:30,468 --> 00:49:32,095
Well, he did not open his eyes.
714
00:49:32,178 --> 00:49:35,598
Don't know about his heart, don't care,
'cause now he's got to pay up.
715
00:49:35,682 --> 00:49:39,394
Consequences, Simon.
I think you're about to find that out.
716
00:49:40,186 --> 00:49:44,190
I said, no jail could contain Him.
717
00:49:44,273 --> 00:49:45,566
Touchy.
718
00:49:47,151 --> 00:49:48,528
Fine.
719
00:49:48,611 --> 00:49:52,156
So maybe your Messiah won't be jailed,
but what about your friends?
720
00:49:53,074 --> 00:49:54,117
Hmm?
721
00:49:54,200 --> 00:49:55,660
One of them has already died.
722
00:50:04,085 --> 00:50:06,462
You know what?
I'm just gonna leave those there.
723
00:50:07,004 --> 00:50:09,382
In case you think you need to be ready.
724
00:50:13,803 --> 00:50:15,722
Luck happens...
725
00:50:17,140 --> 00:50:20,017
when preparation meets opportunity.
726
00:50:23,980 --> 00:50:25,273
Buona fortuna...
727
00:50:26,983 --> 00:50:28,151
Simon Zee.
728
00:50:50,339 --> 00:50:51,424
Mmm.
729
00:50:54,969 --> 00:50:57,138
"Today the spirit of the Lord is upon me.
730
00:50:57,221 --> 00:51:01,768
He has anointed me
to proclaim good news to the poor."
731
00:51:03,311 --> 00:51:07,690
"Today this scripture is fulfilled
in your hearing."
732
00:51:10,234 --> 00:51:12,862
"I and the Father are one."
733
00:51:17,200 --> 00:51:20,870
Ah. "He was despised and rejected of men,
734
00:51:20,953 --> 00:51:22,705
a man of sorrow,
735
00:51:22,789 --> 00:51:24,916
acquainted with grief."
736
00:51:26,542 --> 00:51:27,543
Ha!
737
00:51:28,461 --> 00:51:31,923
"Do not think I come
to abolish the law or the prophets.
738
00:51:32,006 --> 00:51:35,676
I do not come to abolish them,
but to fulfill them."
739
00:51:35,760 --> 00:51:37,011
Ah!
740
00:51:39,388 --> 00:51:40,765
- Rabbi Nicodemus?
- Oh!
741
00:51:42,266 --> 00:51:44,644
- Yussif.
- I'm sorry to disturb you.
742
00:51:45,186 --> 00:51:47,814
These scriptures already disturb me.
743
00:51:48,564 --> 00:51:51,067
With all respect, I bring news
that might make it worse.
744
00:51:51,943 --> 00:51:53,027
What?
745
00:51:53,986 --> 00:51:55,696
The facts are not fully confirmed,
746
00:51:55,780 --> 00:51:58,115
but my confidants
are not given to exaggeration
747
00:51:58,199 --> 00:52:00,618
or inference without solid evidence.
748
00:52:00,701 --> 00:52:02,537
Don't withhold, young man. Say it.
749
00:52:03,579 --> 00:52:05,706
Caiaphas is making plans to arrest Jesus.
750
00:52:07,708 --> 00:52:08,960
Oh, impossible.
751
00:52:09,669 --> 00:52:11,045
He doesn't have the authority.
752
00:52:11,921 --> 00:52:16,759
And according to my reconnaissance,
no one is certain where to find Jesus.
753
00:52:16,843 --> 00:52:18,261
There is talk of a collaborator.
754
00:52:19,595 --> 00:52:20,596
A traitor?
755
00:52:20,680 --> 00:52:22,682
From within the ranks
of his own followers.
756
00:52:23,266 --> 00:52:25,643
Who among them
could be capable of such a thing?
757
00:52:25,726 --> 00:52:27,728
I don't know what Matthias has told you,
758
00:52:28,271 --> 00:52:30,356
but not all of the followers
are in agreement
759
00:52:30,439 --> 00:52:31,440
on how they view Jesus.
760
00:52:32,275 --> 00:52:34,986
I have witnessed dissent between them
at the house of Lazarus.
761
00:52:35,069 --> 00:52:38,698
Even if one of them betrayed
His whereabouts at this very moment,
762
00:52:39,365 --> 00:52:41,784
the Sanhedrin still have to convene
for a trial.
763
00:52:41,868 --> 00:52:45,538
And it is illegal for a capital offense
to be tried
764
00:52:45,621 --> 00:52:48,749
on the day of preparation
for the High Holy Day.
765
00:52:48,833 --> 00:52:51,377
Passover is in less than seven hours.
766
00:52:51,460 --> 00:52:55,882
- Caiaphas's hands are tied.
- I assure you, they're not.
767
00:52:55,965 --> 00:52:59,176
Or rather they are, to his father-in-law.
768
00:53:00,344 --> 00:53:01,637
Annas.
769
00:53:02,930 --> 00:53:05,391
He's been deposed before.
We can depose him again.
770
00:53:05,474 --> 00:53:10,229
If he's the one behind all of this,
which I suppose he is.
771
00:53:10,313 --> 00:53:11,606
- "We"?
- It's a naked violation
772
00:53:11,689 --> 00:53:13,816
of the law and tradition.
773
00:53:15,234 --> 00:53:18,279
- Most of the judges don't even like Annas.
- You said "we."
774
00:53:18,362 --> 00:53:19,363
Mmm.
775
00:53:19,447 --> 00:53:21,282
Will you join me and Shimon
and the centrists
776
00:53:21,365 --> 00:53:23,993
in denouncing
Caiaphas's brazen infractions?
777
00:53:24,076 --> 00:53:25,453
Where would I even do that?
778
00:53:26,037 --> 00:53:30,207
Most of the administrative meeting spaces
in the temple are closed for Passover.
779
00:53:30,291 --> 00:53:33,669
Nicodemus, you know Caiaphas
has no scruples.
780
00:53:33,753 --> 00:53:37,214
My informers say they will call
an emergency meeting overnight, tonight,
781
00:53:37,298 --> 00:53:41,886
citing an obscure loophole authorization
from the Sefer HaMakabim
782
00:53:41,969 --> 00:53:43,930
during times of national crisis.
783
00:53:44,013 --> 00:53:46,098
But Jesus is not a national crisis.
784
00:53:46,891 --> 00:53:51,395
Well, He is, insofar as they
rightly perceive Him to be a threat
785
00:53:51,479 --> 00:53:57,276
to this current corrupt Israeli hierarchy,
which he's poised to dismantle.
786
00:53:57,360 --> 00:53:59,737
They're not all corrupt,
but they are all scared.
787
00:53:59,820 --> 00:54:02,156
- Of course they are.
- If I may be so bold,
788
00:54:02,239 --> 00:54:04,909
you are too harsh
on your brethren, Rabban.
789
00:54:05,576 --> 00:54:07,203
They are mostly good men...
790
00:54:07,286 --> 00:54:08,537
...dedicated to their faith,
791
00:54:08,621 --> 00:54:11,582
devoted to preserving
our traditions and Torah.
792
00:54:11,666 --> 00:54:13,876
They just weren't ready for Jesus.
793
00:54:15,461 --> 00:54:19,006
I don't think anyone was,
present company included.
794
00:54:19,924 --> 00:54:22,510
- Me or you?
- Both.
795
00:54:24,553 --> 00:54:28,015
A sunset-to-sunset
has not passed, and somehow,
796
00:54:28,099 --> 00:54:31,602
I have twice been accused
of misunderstanding Jesus of Nazareth.
797
00:54:31,686 --> 00:54:33,104
So you do?
798
00:54:33,187 --> 00:54:35,106
- Do what?
- Understand Jesus.
799
00:54:36,148 --> 00:54:38,192
I'm...
800
00:54:38,275 --> 00:54:39,902
...getting there.
801
00:54:39,986 --> 00:54:42,113
So, what's next? How can we solve this?
802
00:54:42,196 --> 00:54:46,033
Both you and Mary
need to understand, the die is cast.
803
00:54:46,701 --> 00:54:49,120
My status is irrelevant.
804
00:54:49,203 --> 00:54:51,080
This requires a level of dexterity
805
00:54:51,163 --> 00:54:53,833
that neither of you
have been forced to implement.
806
00:54:53,916 --> 00:54:59,255
It's not something I can solve
with stern words in a back room somewhere.
807
00:54:59,839 --> 00:55:04,010
If you or I disclose our allegiance,
now or ever,
808
00:55:04,093 --> 00:55:08,305
we will be shut out
of all discussions altogether.
809
00:55:08,389 --> 00:55:10,141
Mary, His follower?
810
00:55:10,224 --> 00:55:11,350
I sent for her.
811
00:55:11,434 --> 00:55:13,519
She was searching for me, but recklessly.
812
00:55:13,602 --> 00:55:17,148
She could have quickened the disaster
that is so rapidly unfolding.
813
00:55:17,231 --> 00:55:18,733
She was looking for help
anywhere she can find it.
814
00:55:18,816 --> 00:55:20,151
I said, recklessly.
815
00:55:20,234 --> 00:55:22,862
And you cared enough about that
to bring her in. Why?
816
00:55:22,945 --> 00:55:25,489
If you're so resigned
to the fate of Jesus.
817
00:55:25,573 --> 00:55:26,782
To save her and the others.
818
00:55:26,866 --> 00:55:29,076
- From what?
- From what could happen next.
819
00:55:29,785 --> 00:55:31,829
I can't stop the Sanhedrin's attempts,
820
00:55:31,912 --> 00:55:34,874
but I can at least warn Jesus
and His followers.
821
00:55:34,957 --> 00:55:36,709
Rabbi Nicodemus.
822
00:55:37,543 --> 00:55:38,878
Please, hear me.
823
00:55:40,046 --> 00:55:41,047
You are right.
824
00:55:42,298 --> 00:55:47,845
Neither I nor Mary have the wisdom
or experience you have.
825
00:55:48,846 --> 00:55:52,558
But we are willing to do anything.
826
00:55:53,225 --> 00:55:57,063
You say we will be shut out
of all discussions if we reveal ourselves.
827
00:55:57,605 --> 00:55:59,482
I will follow your lead on that.
828
00:56:00,775 --> 00:56:04,278
But surely we can be part
of the discussion tonight.
829
00:56:04,361 --> 00:56:09,033
I am studying the scriptures
and Jesus' statements
830
00:56:09,116 --> 00:56:11,619
for clues as to what can happen next.
831
00:56:12,828 --> 00:56:14,330
Or what He has in store.
832
00:56:15,873 --> 00:56:19,627
It's a mystery. I have no idea
what might happen tonight.
833
00:56:22,797 --> 00:56:23,964
Let's find out.
65078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.