All language subtitles for Hunting.Grounds.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,069 --> 00:01:10,449 We just got here, come on. 2 00:01:11,278 --> 00:01:13,590 -Johnny! -No, I wanna go back. 3 00:01:14,488 --> 00:01:16,076 Hey. 4 00:01:17,491 --> 00:01:18,526 What's wrong, kiddo? 5 00:01:18,561 --> 00:01:20,873 -We forgot Roscoe. -It's okay, honey. 6 00:01:20,908 --> 00:01:22,944 -I'll get you a new stuffy. -Promise? 7 00:01:23,945 --> 00:01:26,431 Pinky promise. I'll be back soon, okay? 8 00:01:26,948 --> 00:01:28,364 Okay. 9 00:01:28,640 --> 00:01:30,573 -Ah, there you are. -Aunt Rosie! 10 00:01:30,607 --> 00:01:32,644 Hi, hi, hi, hi, hi. Okay, get in there. 11 00:01:32,816 --> 00:01:33,990 Okay. 12 00:01:37,752 --> 00:01:40,686 You've got this. Everything's gonna be fine. 13 00:01:59,291 --> 00:02:01,707 You've reached Agent Tim Gallano. 14 00:02:01,949 --> 00:02:03,778 Leave your information after the beep. 15 00:02:05,435 --> 00:02:07,127 Hi, it's me again. 16 00:02:07,161 --> 00:02:09,201 I'll wait another fifteen minutes and then I'm gone. 17 00:02:11,510 --> 00:02:13,098 I did my part. 18 00:02:13,133 --> 00:02:15,135 Please do yours. 19 00:02:44,267 --> 00:02:45,303 Fuck! 20 00:02:46,269 --> 00:02:47,269 Oh, shit. 21 00:02:54,415 --> 00:02:55,692 It's over. 22 00:02:55,727 --> 00:02:56,728 Out of the car! 23 00:03:09,258 --> 00:03:11,191 What, you think we wouldn't find you? 24 00:03:12,433 --> 00:03:14,194 You can't run, Chloe. 25 00:03:14,228 --> 00:03:15,747 We got people everywhere. 26 00:03:16,920 --> 00:03:18,232 Even feds. 27 00:03:20,130 --> 00:03:22,132 Hey. Everything okay here, sir? 28 00:03:23,030 --> 00:03:25,032 Oh, we're fine. Thanks, buddy. 29 00:03:25,066 --> 00:03:26,378 Just a little car trouble. 30 00:03:26,413 --> 00:03:27,793 Well, I can help if you like. 31 00:03:27,828 --> 00:03:29,139 Got some tools in the shed. 32 00:03:29,174 --> 00:03:31,107 Uh, that won't be necessary. 33 00:03:31,141 --> 00:03:32,867 It's all under control. 34 00:03:34,144 --> 00:03:35,353 Okay, thanks. 35 00:03:39,288 --> 00:03:41,082 Ma'am? What's, uh... 36 00:03:42,256 --> 00:03:43,464 What's going on? 37 00:03:49,159 --> 00:03:50,195 Happy? 38 00:03:50,609 --> 00:03:51,955 Fun's over! 39 00:03:54,130 --> 00:03:55,235 Let's go. 40 00:04:02,897 --> 00:04:04,244 Vinny, please. 41 00:04:28,509 --> 00:04:30,615 -God damn it! -Get her legs! 42 00:04:37,656 --> 00:04:39,002 Hey, Donny. 43 00:04:39,693 --> 00:04:40,866 We got her. 44 00:05:08,998 --> 00:05:11,345 Just go with the flow. It'll be a perfect trip. 45 00:05:11,380 --> 00:05:13,209 All right, no sweat. Ah, maybe we take that 46 00:05:13,243 --> 00:05:14,590 dirt road back there. 47 00:05:14,624 --> 00:05:17,040 Yeah, that must be it. And we'll find a beautiful spot. 48 00:05:19,111 --> 00:05:21,044 Oh god, here he comes. 49 00:05:21,079 --> 00:05:22,494 Okay, then let's go. 50 00:05:50,522 --> 00:05:51,592 Come on. 51 00:06:03,086 --> 00:06:04,329 Find everything you need? 52 00:06:04,364 --> 00:06:05,537 Yeah, thanks. 53 00:06:07,884 --> 00:06:09,196 Does this thing work? 54 00:06:09,230 --> 00:06:10,542 It does if you know how to use it. 55 00:06:10,577 --> 00:06:12,233 Now you need a PhD to figure it out. 56 00:06:12,579 --> 00:06:13,683 I doubt you have one. 57 00:06:17,998 --> 00:06:20,103 Yeah, y'all have a nice day, huh. 58 00:06:25,143 --> 00:06:27,007 Morning, Jake. 59 00:06:27,041 --> 00:06:27,973 Morning. 60 00:06:28,008 --> 00:06:29,734 -What are we looking at? -Three more. 61 00:06:30,217 --> 00:06:31,287 Three more? 62 00:06:31,321 --> 00:06:32,392 Coyotes gonna go extinct 63 00:06:32,426 --> 00:06:33,565 if you keep bringing 'em in like this. 64 00:06:33,600 --> 00:06:35,222 Well, if they stop eating my fox, 65 00:06:35,256 --> 00:06:36,741 maybe I'll stop killing them. 66 00:06:37,397 --> 00:06:39,640 So, more bait? 67 00:06:40,158 --> 00:06:41,711 -Yeah. -Yeah. 68 00:06:42,816 --> 00:06:44,473 Just some gizzards and shit. 69 00:06:44,507 --> 00:06:45,507 Okay. 70 00:07:01,973 --> 00:07:03,906 If only that generation would go extinct, huh? 71 00:07:34,523 --> 00:07:35,800 So, what? 72 00:07:36,386 --> 00:07:38,319 She was just sitting there waiting for you? 73 00:07:38,354 --> 00:07:41,530 Oh yeah. Right where he said she'd be. 74 00:07:41,875 --> 00:07:42,979 Is she hurt? 75 00:07:43,842 --> 00:07:45,430 Had to use a little force. 76 00:07:45,465 --> 00:07:47,708 She bloodied Vinny's nose pretty good, so. 77 00:07:51,022 --> 00:07:52,402 That's my girl. 78 00:08:07,521 --> 00:08:09,627 So, what? How are my kids? 79 00:08:10,800 --> 00:08:12,733 No kids, yet. 80 00:08:14,424 --> 00:08:17,704 I want you to find my kids, Mick. 81 00:08:27,921 --> 00:08:30,233 I never should have got her involved in any of this. 82 00:08:30,268 --> 00:08:32,235 Comes with the territory, bro. 83 00:08:32,857 --> 00:08:34,824 She seemed like she was a good one. 84 00:08:35,273 --> 00:08:36,861 How were you supposed to know? 85 00:09:00,125 --> 00:09:01,541 Just find my kids. 86 00:09:02,403 --> 00:09:03,853 You do whatever it takes. 87 00:09:04,405 --> 00:09:06,062 We'll find them. 88 00:09:06,097 --> 00:09:08,030 -Mick? -Yeah? 89 00:09:08,064 --> 00:09:10,032 They're my fucking kids. 90 00:09:10,550 --> 00:09:12,724 You do whatever it takes. 91 00:09:12,966 --> 00:09:14,415 I know. 92 00:09:52,868 --> 00:09:53,868 What the? 93 00:10:03,879 --> 00:10:05,018 Did we lose them? 94 00:10:07,641 --> 00:10:08,953 Wait, stay here. 95 00:10:09,609 --> 00:10:12,094 If someone comes, just say we're hunting pheasant. 96 00:10:12,612 --> 00:10:14,786 -I got it. -Let's go. She's close. 97 00:12:59,640 --> 00:13:02,091 You fucking rat bitch. 98 00:13:04,507 --> 00:13:06,164 Where are the kids, Chlo? 99 00:13:06,682 --> 00:13:07,856 Tell me! 100 00:13:15,795 --> 00:13:17,658 I wouldn't do that if I was you. 101 00:13:20,454 --> 00:13:21,835 Who the hell are you? 102 00:13:24,320 --> 00:13:25,494 You need a hand? 103 00:13:26,564 --> 00:13:27,910 Back off, man. I don't need... 104 00:13:27,945 --> 00:13:29,843 I wasn't talking to you. 105 00:13:33,985 --> 00:13:35,297 Do you need a hand? 106 00:14:08,571 --> 00:14:09,849 I'm not gonna hurt you. 107 00:14:55,722 --> 00:14:57,379 What am I dealing with here? 108 00:15:10,633 --> 00:15:12,635 I shoot, you run. 109 00:15:35,279 --> 00:15:36,418 Shit. 110 00:15:48,499 --> 00:15:50,639 Can I see that phone? 111 00:15:50,673 --> 00:15:52,641 No signal. We'll get one back at my truck. 112 00:15:52,917 --> 00:15:54,125 Is that where we're headed? 113 00:15:54,160 --> 00:15:55,609 That's right. I'll drop you off at the Sheriff's office. 114 00:15:55,644 --> 00:15:57,197 No, no police. 115 00:15:58,647 --> 00:16:00,131 -No cops? -It's complicated. 116 00:16:00,821 --> 00:16:01,822 Try me. 117 00:16:02,133 --> 00:16:03,376 I just need to make a call, and then 118 00:16:03,410 --> 00:16:04,480 I'll be out of your hair. 119 00:16:08,553 --> 00:16:09,658 Okay. 120 00:16:13,662 --> 00:16:15,215 -Damn it. -What happened? 121 00:16:15,733 --> 00:16:17,977 I heard gunshots. Mick? 122 00:16:20,013 --> 00:16:21,670 Mick, what's going on? Where's Lance? 123 00:16:21,704 --> 00:16:24,121 -He's dead. -What? How? 124 00:16:24,984 --> 00:16:26,606 Some hunter shot him. 125 00:16:26,640 --> 00:16:28,746 Hunter? Where's Chlo? 126 00:16:28,780 --> 00:16:30,403 She's with him. 127 00:16:30,437 --> 00:16:31,818 Get in the fucking truck. 128 00:16:43,450 --> 00:16:44,796 Here's to you, Ken. 129 00:16:44,831 --> 00:16:46,833 Made some big strides in your life, hmm? 130 00:16:47,489 --> 00:16:48,489 I'm proud of you. 131 00:16:48,938 --> 00:16:50,250 Thank you, Donny. 132 00:16:50,285 --> 00:16:51,803 How long have I known you now? 133 00:16:51,838 --> 00:16:53,598 What? Twenty-five years? 134 00:16:53,633 --> 00:16:55,324 -Thirty-one years now. -No. 135 00:16:55,738 --> 00:16:57,188 We are not that old. 136 00:16:57,223 --> 00:16:59,328 -Thirty-one? -Since I was five. 137 00:16:59,363 --> 00:17:00,812 Holy shit. 138 00:17:00,847 --> 00:17:03,022 Where does the time go, my friend? 139 00:17:05,679 --> 00:17:07,405 That thing last month 140 00:17:07,440 --> 00:17:09,407 with the Mexicans. 141 00:17:10,408 --> 00:17:12,341 That was a career making move. 142 00:17:12,686 --> 00:17:13,686 Yeah? 143 00:17:14,136 --> 00:17:15,586 Some big-boy shit. 144 00:17:16,276 --> 00:17:17,588 Yeah. 145 00:17:17,864 --> 00:17:19,107 And a move like that 146 00:17:19,141 --> 00:17:21,454 does not go unnoticed or unrewarded. 147 00:17:22,869 --> 00:17:24,836 You'll make some big fucking money now, huh? 148 00:17:27,460 --> 00:17:29,772 But there's going to be a lot more responsibility. 149 00:17:31,291 --> 00:17:33,535 -Can you handle that? -Yes sir. 150 00:17:33,983 --> 00:17:35,882 And I can trust you, right Ken? 151 00:17:39,886 --> 00:17:41,094 I can trust you? 152 00:17:42,061 --> 00:17:43,752 Yeah, of course, Donny. Always. 153 00:17:44,787 --> 00:17:46,306 You can trust me any time. 154 00:18:00,320 --> 00:18:01,942 I wish I could believe that. 155 00:18:04,359 --> 00:18:05,463 But I don't. 156 00:18:14,438 --> 00:18:15,922 -Come on. -You get anything? 157 00:18:16,233 --> 00:18:17,233 I got nothing. 158 00:18:18,614 --> 00:18:19,753 What are we doing, Mick? 159 00:18:19,788 --> 00:18:21,100 We should be out there looking for her. 160 00:18:21,134 --> 00:18:23,447 With that jackass running around the woods? 161 00:18:23,481 --> 00:18:24,620 He killed Lance. 162 00:18:24,655 --> 00:18:26,484 Almost took my head off at a hundred feet. 163 00:18:26,519 --> 00:18:27,658 Yeah, but it's Chloe. 164 00:18:27,692 --> 00:18:29,487 And what are we supposed to tell Donny, huh? 165 00:18:29,522 --> 00:18:31,040 I'll worry about Donny. 166 00:18:31,317 --> 00:18:32,939 We got a signal. 167 00:18:35,010 --> 00:18:37,012 Go right, here. 168 00:18:43,881 --> 00:18:46,297 Watch your eyes, Ken. The glare is terrible. 169 00:18:50,094 --> 00:18:51,854 -Donny, what the? -I remember how much you 170 00:18:51,889 --> 00:18:53,649 used to love swimming when you were a kid. 171 00:18:53,684 --> 00:18:54,961 Please man, don't do this, man. 172 00:18:54,995 --> 00:18:56,859 When you're finished with this, clean up that glass. 173 00:18:56,894 --> 00:18:58,965 I do not want my kids to cut their feet, okay? 174 00:18:58,999 --> 00:19:01,278 Fuck, man! It's me, man! Thirty-one years! 175 00:19:01,312 --> 00:19:04,108 Come on, man! It's me, Ken. 176 00:19:04,143 --> 00:19:05,937 Look at the fucking tears. 177 00:19:05,972 --> 00:19:07,452 At least this guy didn't shit himself. 178 00:19:08,388 --> 00:19:09,803 Donny, come on man. 179 00:19:09,838 --> 00:19:11,011 Please... 180 00:19:11,046 --> 00:19:12,841 Ah, ah, ah, ah! Shh. 181 00:19:12,875 --> 00:19:14,014 I'm taking a call. 182 00:19:14,049 --> 00:19:15,223 Ken, don't shit in my pool. 183 00:19:15,257 --> 00:19:17,121 No, Donny, Donny, don't! Please! 184 00:19:17,156 --> 00:19:19,330 -Yeah, talk to me. -Wait! No! No! 185 00:19:22,057 --> 00:19:23,921 What do you mean you can't find her? 186 00:19:24,646 --> 00:19:27,096 It's a woman and two fucking kids. 187 00:19:29,823 --> 00:19:31,239 No, that sounds like excuses. 188 00:19:31,273 --> 00:19:33,689 If I wanted fucking excuses, I'd have my kids here. 189 00:19:33,724 --> 00:19:35,415 But I don't have my fucking kids here 190 00:19:35,450 --> 00:19:36,968 because you can't find them! 191 00:19:45,425 --> 00:19:46,806 If you don't bring them back, 192 00:19:46,840 --> 00:19:48,670 don't bother fucking coming back. 193 00:20:01,338 --> 00:20:04,203 All right. I guess we're going in. 194 00:20:11,934 --> 00:20:15,075 Hey. You said he's a hunter? 195 00:20:33,818 --> 00:20:35,303 Hey, I got something. 196 00:20:35,337 --> 00:20:36,580 What is it? 197 00:20:38,409 --> 00:20:39,962 Jake Palmer. 198 00:20:43,276 --> 00:20:44,933 U.S. Marine Corps. 199 00:20:45,347 --> 00:20:46,486 Shit. 200 00:20:46,797 --> 00:20:48,717 Feel better about getting your ass handed to you? 201 00:20:49,109 --> 00:20:50,387 Slash the tires. 202 00:20:50,421 --> 00:20:51,871 I'll pull the battery. 203 00:20:51,905 --> 00:20:53,631 This guy ain't going anywhere. 204 00:21:17,448 --> 00:21:19,036 Son of a bitch. 205 00:21:19,657 --> 00:21:20,762 Shit. 206 00:21:22,211 --> 00:21:23,799 I just bought those tires. 207 00:21:26,319 --> 00:21:27,596 The fellow with the neck tattoos, 208 00:21:27,631 --> 00:21:29,288 is the one that shot us in the woods. 209 00:21:30,703 --> 00:21:32,325 I don't recognize the other guy. Who are they? 210 00:21:32,360 --> 00:21:33,775 It's Mick and Vinny. 211 00:21:34,223 --> 00:21:35,259 They were sent for me. 212 00:21:35,294 --> 00:21:37,882 -Sent by who? -My ex-husband. 213 00:21:38,814 --> 00:21:40,782 Got another way out of here? 214 00:21:41,955 --> 00:21:44,958 No. We're going to have to wait it out here. 215 00:21:44,993 --> 00:21:46,235 Can you get a signal here? 216 00:21:47,823 --> 00:21:48,928 We should be able to. 217 00:21:48,962 --> 00:21:50,378 Okay, give me the phone. 218 00:21:53,001 --> 00:21:54,382 What the hell? 219 00:21:55,555 --> 00:21:56,798 Vinny. 220 00:22:00,560 --> 00:22:02,182 I thought you said he was dead. 221 00:22:04,771 --> 00:22:05,771 Yeah? 222 00:22:06,152 --> 00:22:07,118 Hey, Mick. 223 00:22:07,153 --> 00:22:08,223 Chloe. 224 00:22:08,603 --> 00:22:09,569 That's right. 225 00:22:09,604 --> 00:22:11,778 Jesus, Chloe. You never cease to amaze me. 226 00:22:11,813 --> 00:22:13,366 -You know that? -I'm flattered. 227 00:22:14,747 --> 00:22:15,851 What do you want? 228 00:22:15,886 --> 00:22:18,682 Well, for starters, maybe stop trying to kill me. 229 00:22:19,614 --> 00:22:20,649 Don't be so dramatic. 230 00:22:20,684 --> 00:22:21,926 No one's trying to kill you. 231 00:22:23,238 --> 00:22:24,377 Tell you what. 232 00:22:24,412 --> 00:22:27,725 Why don't we meet up and talk about it face to face? 233 00:22:28,864 --> 00:22:30,866 You know, like adults. 234 00:22:31,315 --> 00:22:33,110 Sure, we can all share a cigarette like the good 235 00:22:33,144 --> 00:22:34,180 old days. 236 00:22:34,905 --> 00:22:36,700 Looks like Vinny's already got a head start. 237 00:22:45,881 --> 00:22:46,882 Exactly. 238 00:22:47,607 --> 00:22:49,437 Chloe, 239 00:22:49,471 --> 00:22:50,679 we're family. 240 00:22:51,093 --> 00:22:52,163 No one's going to hurt you. 241 00:22:52,198 --> 00:22:54,442 -You have my word. -Your word. 242 00:22:54,959 --> 00:22:57,686 Was Lance acting on behalf of your word back there? 243 00:22:57,962 --> 00:22:59,136 Lance. 244 00:22:59,792 --> 00:23:03,036 He got a little carried away is all. It won't happen again. 245 00:23:03,796 --> 00:23:05,660 We just want the kids. 246 00:23:06,108 --> 00:23:07,386 Look, Mick. 247 00:23:08,179 --> 00:23:10,147 I don't want this get any worse. 248 00:23:10,975 --> 00:23:12,908 This guy's got guns, grenades. 249 00:23:12,943 --> 00:23:14,220 He's got everything. 250 00:23:14,496 --> 00:23:16,049 Just let us go. 251 00:23:16,947 --> 00:23:18,569 We can work this out, Chloe. 252 00:23:19,294 --> 00:23:21,261 I just need a deal where everyone gets something. 253 00:23:21,296 --> 00:23:22,849 I don't have anything to give. 254 00:23:23,229 --> 00:23:25,162 And what do I tell Donny, huh? 255 00:23:25,990 --> 00:23:27,198 Tell him I'm dead. 256 00:23:27,233 --> 00:23:29,097 I fell off a fucking cliff for all I care. 257 00:23:29,131 --> 00:23:30,926 You know I can't do that. 258 00:23:36,415 --> 00:23:37,416 Chloe? 259 00:23:38,555 --> 00:23:40,280 You there, Chloe? 260 00:23:42,144 --> 00:23:43,318 Chlo... 261 00:23:43,629 --> 00:23:44,906 Chloe? 262 00:23:46,183 --> 00:23:47,598 Just say the word. 263 00:23:52,810 --> 00:23:53,811 No. 264 00:23:59,438 --> 00:24:00,577 Let's go. 265 00:24:05,513 --> 00:24:06,962 Where is she? 266 00:24:07,687 --> 00:24:08,757 Close. 267 00:24:16,834 --> 00:24:18,146 What's the plan? Where are we going? 268 00:24:18,180 --> 00:24:19,975 My cabin is a few miles from here. 269 00:24:20,010 --> 00:24:21,598 Running out of ammo, we can load up there and 270 00:24:21,632 --> 00:24:23,185 hike it back to town tomorrow. 271 00:24:23,220 --> 00:24:24,860 I thought you said there was no other way? 272 00:24:25,360 --> 00:24:27,120 Not by road there isn't but we'll be paddling 273 00:24:27,155 --> 00:24:28,536 and taking the river. 274 00:24:30,848 --> 00:24:33,195 Look, with all due respect, the roads right there. 275 00:24:33,541 --> 00:24:34,714 I think I'm just gonna go back. 276 00:24:34,749 --> 00:24:37,165 What? Past the armed guards that want you dead? 277 00:24:37,579 --> 00:24:39,926 I think we've been shot at enough for one day. Don't you? 278 00:24:39,961 --> 00:24:43,171 Besides, what am I gonna do? I'm gonna throw this at them? 279 00:24:43,792 --> 00:24:46,554 Hey, you want to head back to those men and talk? 280 00:24:46,795 --> 00:24:48,348 Go ahead, or you can go with me. 281 00:24:48,383 --> 00:24:49,660 The choice is up to you. 282 00:24:51,524 --> 00:24:53,630 You don't want to get mixed up in all of this. 283 00:24:54,769 --> 00:24:57,357 I appreciate that, but I'm already mixed 284 00:24:57,392 --> 00:24:58,669 up in all this. 285 00:25:13,097 --> 00:25:14,305 We've got to go after her. 286 00:25:15,203 --> 00:25:16,618 Come on, we're sitting ducks here. 287 00:25:16,653 --> 00:25:18,206 I wasn't expecting a war today, 288 00:25:18,240 --> 00:25:19,966 So let's get in there and deal with this guy. 289 00:25:20,001 --> 00:25:21,796 -You heard Donny. -Get in where? 290 00:25:21,830 --> 00:25:23,418 Middle of the woods? No ammo? 291 00:25:23,452 --> 00:25:25,213 Try using your fucking brain for a change. 292 00:25:25,247 --> 00:25:27,491 We need info and supplies. 293 00:25:27,526 --> 00:25:29,355 Where the hell are we going to find that? 294 00:25:30,080 --> 00:25:31,357 Harold. 295 00:25:48,236 --> 00:25:49,582 Would you have done it? 296 00:25:50,169 --> 00:25:52,447 -Done what? -Shoot them. 297 00:25:54,276 --> 00:25:56,485 They were trespassing. I have every right. 298 00:25:58,073 --> 00:25:59,592 So what's your deal? 299 00:25:59,627 --> 00:26:01,145 Handle that rifle pretty well. 300 00:26:02,215 --> 00:26:03,492 Ex-military. 301 00:26:04,045 --> 00:26:05,598 Special forces or something like that? 302 00:26:05,633 --> 00:26:07,807 Something like that. I need to ask you something. 303 00:26:08,808 --> 00:26:09,808 Okay. 304 00:26:10,914 --> 00:26:12,329 What kind of mess is this? 305 00:26:13,157 --> 00:26:14,987 You said those men work for your husband? 306 00:26:16,057 --> 00:26:17,299 Ex-husband. 307 00:26:18,646 --> 00:26:20,130 Kind of a long story. 308 00:26:21,407 --> 00:26:22,753 We got time. 309 00:26:42,808 --> 00:26:43,912 Easy. 310 00:26:59,479 --> 00:27:00,446 How you doing, boys? 311 00:27:00,480 --> 00:27:02,172 Good, and yourself? 312 00:27:02,206 --> 00:27:03,863 Eh, closing up soon. 313 00:27:03,898 --> 00:27:05,071 Not a problem. 314 00:27:05,106 --> 00:27:06,486 I know you want to get home. 315 00:27:07,660 --> 00:27:08,730 Can I help you find anything? 316 00:27:08,765 --> 00:27:10,629 -You got any nine mil? -Yeah, sure we do. 317 00:27:10,663 --> 00:27:11,664 We'll take all of it. 318 00:27:11,699 --> 00:27:12,838 All of it? 319 00:27:13,493 --> 00:27:14,943 You boys must be pretty bad shots 320 00:27:14,978 --> 00:27:16,704 if you need all that. 321 00:27:19,223 --> 00:27:21,847 So uh, you in town for some hunting? 322 00:27:21,881 --> 00:27:24,021 Yeah. That and to see our buddy Jake. 323 00:27:24,643 --> 00:27:25,678 Jake Palmer. 324 00:27:26,990 --> 00:27:28,232 Jake? 325 00:27:28,785 --> 00:27:30,890 Yeah, I didn't realize that man had any friends. 326 00:27:32,858 --> 00:27:34,307 We served together. 327 00:27:34,894 --> 00:27:35,964 Years back. 328 00:27:37,379 --> 00:27:39,658 Anyway, reception's pretty terrible. 329 00:27:39,692 --> 00:27:41,038 We can't get a hold of him. 330 00:27:41,590 --> 00:27:44,283 He's got some land up on Fifth Line, right? 331 00:27:44,317 --> 00:27:46,837 Some? Hell, he's got most of it. 332 00:27:47,320 --> 00:27:48,977 Hey, you see all this here? 333 00:27:49,012 --> 00:27:51,808 -That's all his. -Yeah. 334 00:27:52,601 --> 00:27:54,500 This ah, house up here, 335 00:27:54,534 --> 00:27:56,536 that's where that little stream comes out, right? 336 00:27:59,194 --> 00:28:00,540 Yeah. 337 00:28:00,575 --> 00:28:02,025 Not too sure. 338 00:28:02,059 --> 00:28:03,716 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 339 00:28:04,268 --> 00:28:05,753 Hands where I can see 'em. 340 00:28:05,787 --> 00:28:06,995 I don't want any trouble, boys. 341 00:28:07,030 --> 00:28:08,928 Tell us what you know and you won't have any. 342 00:28:09,584 --> 00:28:10,654 I don't know what your business is 343 00:28:10,689 --> 00:28:12,035 with that man, 344 00:28:12,242 --> 00:28:13,622 but whatever he did, your best bet 345 00:28:13,657 --> 00:28:15,072 is to go back to wherever you came from. 346 00:28:15,107 --> 00:28:17,454 -I'm serious. -Just do as we say. 347 00:28:17,488 --> 00:28:19,732 We walk out of here, you get to live. 348 00:28:24,288 --> 00:28:25,565 Harold? 349 00:28:26,601 --> 00:28:27,706 He's got a cabin 350 00:28:27,740 --> 00:28:30,294 about thirty miles up from here on Emerald Ridge. 351 00:28:30,570 --> 00:28:31,640 Wilson's logging road 352 00:28:31,675 --> 00:28:33,608 will get you there, but it's rough terrain. 353 00:28:33,919 --> 00:28:35,886 Only one way in, one way out. 354 00:28:36,784 --> 00:28:38,751 But I'm warning you, 355 00:28:39,372 --> 00:28:41,305 you don't want to go up there. 356 00:28:43,445 --> 00:28:44,550 Thanks, Harold. 357 00:28:56,735 --> 00:28:57,943 Witness protection? 358 00:28:59,013 --> 00:29:00,186 Full immunity. 359 00:29:00,221 --> 00:29:02,257 Kids, get to stay with me, 360 00:29:02,292 --> 00:29:04,225 we enter the program and start over. 361 00:29:06,089 --> 00:29:08,401 That must have been a hard decision to make. 362 00:29:09,817 --> 00:29:10,852 It was. 363 00:29:11,888 --> 00:29:13,717 I was supposed to meet my FBI contact today 364 00:29:13,752 --> 00:29:16,340 but instead of him showing up, these guys did. 365 00:29:17,859 --> 00:29:19,827 I don't know who to trust anymore. 366 00:29:20,931 --> 00:29:22,519 Kids are with my sister in a motel 367 00:29:22,553 --> 00:29:24,452 a few miles from the gas station. 368 00:29:24,486 --> 00:29:26,143 I'm going to get you back to them. 369 00:29:35,463 --> 00:29:36,844 Thank you. 370 00:29:43,022 --> 00:29:44,265 Chloe. 371 00:29:46,543 --> 00:29:47,820 Jake. 372 00:29:53,619 --> 00:29:54,827 So, are we close Jake? 373 00:29:55,345 --> 00:29:56,553 Not much further. 374 00:30:02,524 --> 00:30:03,663 Talk to me. 375 00:30:03,698 --> 00:30:04,975 We're close on her tail. 376 00:30:05,010 --> 00:30:06,666 I wanna stock up before going in. 377 00:30:06,701 --> 00:30:08,565 -So you lost them again? -Bro, relax. 378 00:30:08,599 --> 00:30:10,256 We know where she's headed. 379 00:30:10,291 --> 00:30:11,637 We'll have this cleaned up by morning. 380 00:30:11,671 --> 00:30:13,018 Forget it. I'm sending someone. 381 00:30:13,052 --> 00:30:14,053 Donny! 382 00:30:14,088 --> 00:30:15,296 I said we got this. 383 00:30:15,330 --> 00:30:16,469 You don't have shit! 384 00:30:16,504 --> 00:30:17,781 You're going to do as I say. 385 00:30:17,816 --> 00:30:20,128 You're going to lay low. I'm not gonna take another chance 386 00:30:20,163 --> 00:30:22,130 on this, you fucking idiots! 387 00:30:30,898 --> 00:30:33,038 Fuck it. 388 00:30:34,833 --> 00:30:38,043 -Donny. -Yeah, yeah, yeah, fuck, ahh. 389 00:30:38,802 --> 00:30:40,597 I need to hire a... 390 00:30:42,392 --> 00:30:43,876 I need to hire a consultant 391 00:30:43,911 --> 00:30:45,982 because my regional managers are in 392 00:30:46,016 --> 00:30:48,018 over their fucking heads. 393 00:30:48,467 --> 00:30:49,675 Do you recall my fees? 394 00:30:49,709 --> 00:30:52,298 Yeah, I do. I do. I do. That's not a problem. 395 00:30:52,333 --> 00:30:53,886 I need expedited delivery, though. 396 00:30:53,921 --> 00:30:55,612 You still offer that service? 397 00:30:56,406 --> 00:30:57,372 Of course. 398 00:30:57,407 --> 00:30:58,718 Good. 399 00:30:59,616 --> 00:31:01,756 Good. I will send you the details. 400 00:32:14,001 --> 00:32:14,967 This okay? 401 00:32:15,002 --> 00:32:16,279 Yeah. 402 00:32:23,631 --> 00:32:25,184 Frequency mode. 403 00:32:26,945 --> 00:32:27,946 Here. 404 00:32:30,120 --> 00:32:31,811 You said you needed to make a call. 405 00:32:32,502 --> 00:32:33,952 Unregistered sat-phone. 406 00:32:36,057 --> 00:32:37,438 Thanks. 407 00:32:37,472 --> 00:32:38,715 Yeah. 408 00:32:49,174 --> 00:32:50,278 Hey, Rosie. 409 00:32:50,313 --> 00:32:52,108 Oh my God. Chloe, are you okay? 410 00:32:52,142 --> 00:32:53,350 -Where are you? -I'm fine. 411 00:32:53,385 --> 00:32:54,731 Everything's okay. 412 00:32:54,765 --> 00:32:56,629 -But um.. -What? What? What? 413 00:32:56,664 --> 00:32:57,941 What is going on? 414 00:32:57,976 --> 00:32:58,977 Nothing to worry about. 415 00:32:59,011 --> 00:33:01,565 I will need a little more time, though. 416 00:33:01,600 --> 00:33:03,774 But I will tell you all about it tomorrow. 417 00:33:03,809 --> 00:33:06,329 Tomorrow? This is not a part of the plan. 418 00:33:06,363 --> 00:33:08,124 I know. I'm so sorry. 419 00:33:08,158 --> 00:33:10,160 I will explain everything tomorrow. 420 00:33:11,506 --> 00:33:12,542 How are the kids? 421 00:33:12,991 --> 00:33:14,820 They're good. They're sleeping. 422 00:33:14,854 --> 00:33:16,132 Can I speak to Mia? 423 00:33:16,166 --> 00:33:17,167 She's sleeping. 424 00:33:17,202 --> 00:33:18,824 Is that Mom? 425 00:33:18,858 --> 00:33:21,033 -Well, she was. -Mommy! 426 00:33:21,068 --> 00:33:22,586 Yep. Here's Mia. 427 00:33:22,621 --> 00:33:25,037 -Mom! -Hey, honey. 428 00:33:25,072 --> 00:33:26,142 You doing all right? 429 00:33:26,176 --> 00:33:27,660 You said you'll be back soon. 430 00:33:27,695 --> 00:33:30,353 I know. I'm sorry, baby. I just... 431 00:33:30,801 --> 00:33:32,872 I'm so happy to hear your voice. 432 00:33:32,907 --> 00:33:33,873 What did you do today? 433 00:33:33,908 --> 00:33:35,254 I drew a panda bear. 434 00:33:35,289 --> 00:33:37,291 -A panda bear? -Yeah. 435 00:33:37,325 --> 00:33:39,500 Johnny said he wanted one as a pet. 436 00:33:39,534 --> 00:33:41,088 But I said they can't be pets. 437 00:33:41,122 --> 00:33:42,537 So I drew one instead. 438 00:33:42,572 --> 00:33:44,022 That's really sweet of you. 439 00:33:45,023 --> 00:33:47,163 You're a great big sister, you know that? 440 00:33:47,197 --> 00:33:48,405 I know. 441 00:33:49,199 --> 00:33:50,200 All right. 442 00:33:50,235 --> 00:33:51,339 Well give Johnny a big hug for me, 443 00:33:51,374 --> 00:33:53,341 and I'm going to see you tomorrow, okay? 444 00:33:53,376 --> 00:33:54,377 Okay. 445 00:33:54,411 --> 00:33:55,619 Love you forever. 446 00:33:56,413 --> 00:33:57,863 Love you for always. 447 00:33:58,933 --> 00:34:00,038 Good night, honey. 448 00:34:00,072 --> 00:34:01,384 Good night. 449 00:34:28,307 --> 00:34:30,447 Hey. Everything all right? 450 00:34:31,621 --> 00:34:32,622 Yeah. 451 00:34:33,174 --> 00:34:34,279 Thank you. 452 00:34:38,973 --> 00:34:39,974 That open? 453 00:34:40,940 --> 00:34:41,941 Could be. 454 00:34:53,677 --> 00:34:55,334 You Zach? 455 00:34:55,369 --> 00:34:56,439 I'm Mick. This is Vinny. 456 00:34:56,473 --> 00:34:58,096 Let's skip the pleasantries. 457 00:35:11,247 --> 00:35:14,250 Marine Corps and Special Forces. 458 00:35:14,871 --> 00:35:16,355 Two tours in Afghanistan 459 00:35:16,390 --> 00:35:17,805 and two more in Fallujah. 460 00:35:19,151 --> 00:35:20,359 Hmm. 461 00:35:21,360 --> 00:35:22,844 Is that why you live all the way out here 462 00:35:22,879 --> 00:35:24,467 in the middle of nowhere? 463 00:35:26,193 --> 00:35:27,987 Tough to adapt to civilian life 464 00:35:28,022 --> 00:35:29,644 after living military life? 465 00:35:31,646 --> 00:35:32,889 Pretty sharp. 466 00:35:35,857 --> 00:35:37,652 I know the type. 467 00:35:39,171 --> 00:35:40,171 One more? 468 00:35:40,862 --> 00:35:41,967 Yeah. I'll get it. 469 00:35:55,049 --> 00:35:57,051 Is this what I think it is? 470 00:35:59,640 --> 00:36:01,642 Hey. Whoa. 471 00:36:02,712 --> 00:36:04,162 -Don't... -Pull the pin? 472 00:36:04,196 --> 00:36:05,370 Yeah, I know. 473 00:36:08,752 --> 00:36:10,823 I can't believe you actually have a grenade. 474 00:36:28,565 --> 00:36:30,533 -So, you married? -No. 475 00:36:30,912 --> 00:36:31,913 Never. 476 00:36:32,500 --> 00:36:33,674 Girlfriend? 477 00:36:34,261 --> 00:36:35,779 -Boyfriend? -No. 478 00:36:36,608 --> 00:36:38,644 You don't get lonely living out here by yourself? 479 00:36:38,679 --> 00:36:39,956 Sometimes. 480 00:36:43,477 --> 00:36:45,064 It comes with the territory. 481 00:36:46,583 --> 00:36:48,585 I can't stand living in the city. 482 00:36:48,930 --> 00:36:50,898 The loud noises, all the people. 483 00:36:52,555 --> 00:36:54,522 I don't do well with 484 00:36:55,109 --> 00:36:56,110 people. 485 00:36:56,869 --> 00:36:58,146 If that makes sense. 486 00:36:59,872 --> 00:37:01,564 I need space. 487 00:37:02,806 --> 00:37:04,152 I need this. 488 00:37:08,605 --> 00:37:10,573 What else do you need? 489 00:37:15,302 --> 00:37:17,269 I need to check the perimeter. 490 00:37:58,690 --> 00:38:00,001 So, you're a tech guy? 491 00:38:00,036 --> 00:38:01,796 I'm not here to answer your questions. 492 00:38:01,831 --> 00:38:03,419 I'm here to find the girl, acquire the kids, 493 00:38:03,453 --> 00:38:04,834 and attempt to keep you twits alive. 494 00:38:04,868 --> 00:38:06,268 Who the hell do you think you are... 495 00:38:07,492 --> 00:38:08,769 I don't answer to you. Don't move. 496 00:38:08,803 --> 00:38:09,839 Okay, okay. 497 00:38:09,873 --> 00:38:12,013 Just calm down. 498 00:38:13,877 --> 00:38:15,362 Yeah? 499 00:38:16,639 --> 00:38:18,157 Put me on speaker. 500 00:38:18,986 --> 00:38:20,746 You all listening? 501 00:38:20,781 --> 00:38:21,782 Yeah. 502 00:38:21,816 --> 00:38:23,473 Zach is in charge now. 503 00:38:23,508 --> 00:38:25,164 You two had your shot and you fucked it up, 504 00:38:25,199 --> 00:38:27,305 you do exactly what he says. You got it? 505 00:38:27,960 --> 00:38:29,272 Got it? 506 00:38:29,307 --> 00:38:30,860 -Got it. -Yeah, Donny. 507 00:38:30,894 --> 00:38:32,137 Not another fuck up. 508 00:38:32,171 --> 00:38:34,312 Not one. You fuck ups. 509 00:38:36,106 --> 00:38:38,074 Now that we're on the same page, 510 00:38:39,213 --> 00:38:41,353 these are recent sat-images of his cabin. 511 00:38:41,388 --> 00:38:43,873 We'll hit it at first light, three point assault. 512 00:38:43,907 --> 00:38:45,253 Talk details in the morning. 513 00:38:52,191 --> 00:38:53,503 Yeah. 514 00:38:53,538 --> 00:38:55,056 First light. 515 00:38:55,091 --> 00:38:56,334 That's what I was thinking. 516 00:38:58,163 --> 00:39:00,476 What are we dealing with? Who is this guy? 517 00:39:00,510 --> 00:39:02,616 I accessed his military file on the way up. 518 00:39:04,411 --> 00:39:05,584 He's a soldier. 519 00:39:05,619 --> 00:39:07,517 Former Delta Force and Green Beret. 520 00:39:07,552 --> 00:39:08,932 Very dangerous. 521 00:39:08,967 --> 00:39:10,796 Nothing we can't handle, no? 522 00:39:10,831 --> 00:39:11,935 Right? 523 00:39:12,522 --> 00:39:14,213 Ever handled a Green Beret? 524 00:39:17,700 --> 00:39:20,737 There was something in his file that intrigued me. 525 00:39:22,256 --> 00:39:25,432 He was discharged years ago due to combat fatigue. 526 00:39:25,466 --> 00:39:27,986 Combat fatigue? What the hell is that? 527 00:39:28,020 --> 00:39:30,368 It's the military's polite way of saying someone's 528 00:39:30,402 --> 00:39:31,783 gone off the deep end. 529 00:39:32,715 --> 00:39:34,199 So he's a whack job. 530 00:39:34,233 --> 00:39:35,994 If your definition of a whack job 531 00:39:36,028 --> 00:39:38,514 is a mentally unstable and unpredictable soldier 532 00:39:38,548 --> 00:39:40,585 that's extremely proficient in firearms, 533 00:39:40,619 --> 00:39:42,863 survival, evasion, resistance and escape? 534 00:39:44,105 --> 00:39:45,728 Then yes. 535 00:40:21,660 --> 00:40:23,835 -What time is it? -6:03. 536 00:40:25,008 --> 00:40:26,009 Coffee? 537 00:40:26,424 --> 00:40:27,666 Yeah. 538 00:40:45,201 --> 00:40:46,202 Thanks. 539 00:40:48,135 --> 00:40:49,861 I'm beginning to see the appeal. 540 00:40:51,552 --> 00:40:52,967 I could get used to this. 541 00:40:53,899 --> 00:40:55,867 Yeah. There's nothing quite like it. 542 00:40:57,489 --> 00:40:58,835 Maybe when this whole thing is over 543 00:40:58,870 --> 00:41:00,147 you can bring the kids. 544 00:41:01,148 --> 00:41:03,115 I could teach them how to skin a deer. 545 00:41:03,944 --> 00:41:04,945 Deal. 546 00:41:05,704 --> 00:41:07,499 Minus the deer skinning part. 547 00:41:07,534 --> 00:41:09,225 I think that might traumatize them. 548 00:41:10,122 --> 00:41:12,159 Yeah, you're probably right. 549 00:41:15,231 --> 00:41:16,853 Something wrong with the coffee? 550 00:41:18,821 --> 00:41:20,547 I normally have it with sugar. 551 00:41:20,581 --> 00:41:22,100 -Oh, I'll get it for you. -No, I got it. 552 00:41:22,134 --> 00:41:23,342 You've done enough. 553 00:41:25,517 --> 00:41:27,001 Cupboard on the left. 554 00:41:32,973 --> 00:41:33,974 Whoa. 555 00:41:37,702 --> 00:41:38,979 Very organized. 556 00:41:40,049 --> 00:41:41,671 I just... 557 00:41:41,706 --> 00:41:43,121 I like things a certain way. 558 00:41:44,847 --> 00:41:46,814 Maybe I won't bring the kids after all. 559 00:41:47,366 --> 00:41:48,506 Why not? 560 00:41:50,404 --> 00:41:51,716 It was just a joke. 561 00:41:51,750 --> 00:41:53,165 You know, kids are messy. 562 00:41:59,517 --> 00:42:01,519 I'm sorry. Did I... 563 00:42:04,314 --> 00:42:06,247 Security system. 564 00:42:09,906 --> 00:42:12,253 -Vinny. -Move in. 565 00:42:13,461 --> 00:42:15,015 He's still breathing. 566 00:42:15,049 --> 00:42:16,292 Move in. 567 00:42:18,397 --> 00:42:19,882 Move in. 568 00:42:37,451 --> 00:42:39,349 He's down. Get her out of there. 569 00:42:39,384 --> 00:42:40,454 Jake? 570 00:43:14,281 --> 00:43:15,627 Take the shot! 571 00:43:40,963 --> 00:43:41,998 I've got a clean shot. 572 00:43:44,173 --> 00:43:45,484 Vincent, you good? 573 00:43:47,141 --> 00:43:48,453 I got him. 574 00:43:52,146 --> 00:43:53,147 Vincent? 575 00:43:55,287 --> 00:43:56,288 Cover me. 576 00:44:14,168 --> 00:44:15,307 All right. 577 00:44:15,342 --> 00:44:16,481 Let's do... 578 00:44:21,417 --> 00:44:22,556 Nice shot. 579 00:45:29,105 --> 00:45:30,451 Let's move. 580 00:45:32,074 --> 00:45:33,592 Jesus, Jake. 581 00:46:16,290 --> 00:46:18,120 Hey, you've reached Mick. 582 00:46:18,637 --> 00:46:20,260 You know what to do. 583 00:46:41,695 --> 00:46:42,972 No. 584 00:46:49,945 --> 00:46:51,325 You gonna be okay? 585 00:46:52,637 --> 00:46:54,190 Don't worry about me. 586 00:46:56,365 --> 00:46:57,366 Which way? 587 00:46:58,574 --> 00:47:00,748 There's a small boat launch not far from here. 588 00:47:01,508 --> 00:47:03,751 We can take my canoe down the river from there. 589 00:48:04,295 --> 00:48:05,883 -What? -Someone's coming. 590 00:48:06,884 --> 00:48:08,402 Just one guy limping. 591 00:48:10,128 --> 00:48:11,129 Vincent. 592 00:48:11,681 --> 00:48:13,200 They need you alive, right? 593 00:48:15,271 --> 00:48:16,272 Wait here. 594 00:48:16,548 --> 00:48:18,067 What? Why? 595 00:48:18,102 --> 00:48:19,758 Wait. Here. 596 00:48:24,625 --> 00:48:25,903 Chloe! 597 00:48:59,798 --> 00:49:00,799 Chloe. 598 00:49:03,630 --> 00:49:04,631 Chloe? 599 00:49:06,598 --> 00:49:07,599 Chloe. 600 00:49:09,463 --> 00:49:10,775 Drop it. 601 00:49:10,809 --> 00:49:12,018 Chloe, Jesus. Are you all right? 602 00:49:12,052 --> 00:49:13,743 Drop the gun. 603 00:49:13,778 --> 00:49:15,021 Okay, okay, okay. 604 00:49:17,540 --> 00:49:18,886 Gun's down. 605 00:49:19,163 --> 00:49:20,543 Look, I had to follow those guys 606 00:49:20,578 --> 00:49:22,131 they would have killed me if I didn't. 607 00:49:22,166 --> 00:49:23,581 I didn't want any of this, okay? 608 00:49:23,615 --> 00:49:24,823 Look. 609 00:49:24,858 --> 00:49:26,929 What you do with those kids, taking them away like that? 610 00:49:26,964 --> 00:49:28,689 I would've done the same goddamn thing. 611 00:49:29,035 --> 00:49:30,035 No. 612 00:49:30,519 --> 00:49:31,623 You were just like them. 613 00:49:31,658 --> 00:49:33,832 No, no. I didn't have a choice, okay? 614 00:49:34,764 --> 00:49:35,973 You know how your husband is. 615 00:49:37,560 --> 00:49:38,872 Chloe, you shot me, okay? 616 00:49:38,906 --> 00:49:40,218 But it's okay. 617 00:49:40,701 --> 00:49:41,909 You're scared. 618 00:49:43,290 --> 00:49:44,464 I'm scared. 619 00:49:45,844 --> 00:49:47,191 I like you, Chloe. 620 00:49:47,225 --> 00:49:48,399 I love your kids. 621 00:49:48,847 --> 00:49:50,642 You should just get out of here. Run. 622 00:49:50,677 --> 00:49:52,230 I won't stop you. I'll help you. 623 00:49:53,059 --> 00:49:55,026 Mick and Lance are dead, okay? This might be our only chance. 624 00:49:55,061 --> 00:49:56,131 This is our chance out. 625 00:49:56,165 --> 00:49:57,891 Okay? We can help each other, just... 626 00:49:58,547 --> 00:49:59,824 Just put the gun down. 627 00:50:00,169 --> 00:50:01,377 -Chlo. -No. 628 00:50:01,757 --> 00:50:02,758 No, I don't trust you. 629 00:50:02,792 --> 00:50:04,587 You don't have a choice. What are you going to, 630 00:50:04,622 --> 00:50:06,175 you gonna run off with that hunter? 631 00:50:06,520 --> 00:50:08,626 The guy's a nutjob. You saw what he did to Mick. 632 00:50:08,660 --> 00:50:10,179 Who's to say you aren't next? 633 00:50:10,214 --> 00:50:11,353 Huh? 634 00:50:13,596 --> 00:50:14,597 Okay. 635 00:50:15,081 --> 00:50:16,875 Okay, look. If we walk that way we can... 636 00:50:24,228 --> 00:50:26,713 You're basically paralyzed from the waist down. 637 00:50:26,747 --> 00:50:28,059 Chloe. 638 00:50:28,094 --> 00:50:30,234 What the fuck are you doing? He was going to help me. 639 00:50:30,786 --> 00:50:32,063 With this? 640 00:50:32,236 --> 00:50:33,375 Huh? 641 00:50:33,892 --> 00:50:36,067 He was a split second away from killing you. 642 00:50:36,102 --> 00:50:37,517 I saved you. 643 00:50:37,551 --> 00:50:39,105 Again. Isn't that right? 644 00:50:39,312 --> 00:50:40,382 -Chlo. -You thought you had 645 00:50:40,416 --> 00:50:42,004 the jump on her? 646 00:50:42,039 --> 00:50:43,557 But I got to you first. 647 00:50:50,875 --> 00:50:52,014 Finish it. 648 00:50:54,430 --> 00:50:56,398 Chlo. Please. 649 00:50:57,295 --> 00:50:58,469 Chloe. 650 00:51:00,919 --> 00:51:01,920 No? 651 00:51:02,611 --> 00:51:03,612 Okay. 652 00:51:04,061 --> 00:51:05,890 I'll do it myself. 653 00:51:09,169 --> 00:51:10,550 Chloe. 654 00:51:12,483 --> 00:51:14,485 Don't! 655 00:51:19,593 --> 00:51:21,630 Please. 656 00:51:35,230 --> 00:51:37,680 Now, she could have saved you a world of pain. 657 00:51:39,337 --> 00:51:41,650 No! 658 00:51:42,271 --> 00:51:43,583 Now it's my turn. 659 00:51:47,276 --> 00:51:48,967 No, no, no! 660 00:51:53,455 --> 00:51:55,042 Don't. Please, please! 661 00:51:55,457 --> 00:51:58,425 No, no, no, don't! 662 00:51:58,770 --> 00:51:59,771 Don't! 663 00:52:00,220 --> 00:52:01,220 No, no, no. 664 00:52:03,189 --> 00:52:04,189 Shhhh. 665 00:52:08,366 --> 00:52:10,161 Chloe! Don't! 666 00:52:13,199 --> 00:52:14,476 Chloe! 667 00:53:10,187 --> 00:53:11,429 Hey. 668 00:53:16,952 --> 00:53:18,229 Chloe. 669 00:53:22,613 --> 00:53:23,924 Chloe. 670 00:53:26,237 --> 00:53:27,237 Hey! 671 00:53:29,999 --> 00:53:31,242 What? 672 00:53:33,624 --> 00:53:35,902 You haven't said a word in like, twenty minutes. 673 00:53:37,628 --> 00:53:39,354 Yeah, 674 00:53:39,388 --> 00:53:41,390 I was just thinking about my kids. 675 00:53:42,046 --> 00:53:44,048 -Hmm. -Worried about them, you know? 676 00:53:45,429 --> 00:53:46,809 Yeah. 677 00:53:49,950 --> 00:53:52,608 Yeah, I'm looking forward to meeting them. 678 00:53:55,093 --> 00:53:56,785 I don't have any of my own. 679 00:53:57,441 --> 00:53:59,236 Not yet. I'd like to. 680 00:54:01,997 --> 00:54:04,068 I think I would make a great father. 681 00:54:04,758 --> 00:54:05,932 Maybe. 682 00:54:06,760 --> 00:54:08,141 One day. 683 00:54:10,385 --> 00:54:14,181 So you said they were at the Crestwood Motel? 684 00:54:17,046 --> 00:54:18,255 I never said that. 685 00:54:20,947 --> 00:54:22,569 I just figured. 686 00:54:23,743 --> 00:54:25,020 It's the only motel 687 00:54:25,054 --> 00:54:26,987 within miles of that gas station. 688 00:54:34,892 --> 00:54:37,860 It ain't ever easy watching a man die, is it? 689 00:54:39,931 --> 00:54:41,174 Not like that. 690 00:54:43,107 --> 00:54:44,419 Yeah. 691 00:54:45,316 --> 00:54:46,800 War is ugly. 692 00:54:46,835 --> 00:54:48,146 I know. 693 00:54:48,699 --> 00:54:49,976 Had to be done. 694 00:54:50,010 --> 00:54:51,115 You know? 695 00:54:53,290 --> 00:54:55,292 But we're not at war. 696 00:54:57,535 --> 00:54:59,296 Don't be naive, Chloe. 697 00:55:00,055 --> 00:55:01,815 Would you rather I let them kill you? Huh? 698 00:55:01,850 --> 00:55:03,092 Maybe your kids? And don't forget... 699 00:55:03,127 --> 00:55:04,162 Don't talk about my fucking kids. 700 00:55:04,197 --> 00:55:05,371 What? 701 00:55:08,028 --> 00:55:10,548 Um, I didn't mean it like that. 702 00:55:12,205 --> 00:55:14,207 Well, what did you mean? 703 00:55:14,552 --> 00:55:16,347 I just think things have gotten out of hand. 704 00:55:16,382 --> 00:55:20,972 And maybe I should go back to Chicago and talk to Donny. 705 00:55:21,387 --> 00:55:23,354 Now, you wait a second. 706 00:55:24,769 --> 00:55:25,770 You took those kids 707 00:55:25,805 --> 00:55:28,083 out of a bad situation to preserve their lives. 708 00:55:28,117 --> 00:55:30,085 You made the right choice and you know it. 709 00:55:33,122 --> 00:55:35,677 I'm not going to let you go back there on your own. 710 00:55:43,512 --> 00:55:45,687 We're going to finish this mission together. 711 00:55:45,997 --> 00:55:47,240 Right, of course. 712 00:55:55,075 --> 00:55:57,077 All right. 713 00:55:59,425 --> 00:56:00,667 Let's go. 714 00:56:30,352 --> 00:56:31,560 Find them? 715 00:56:33,424 --> 00:56:34,460 It's me. 716 00:56:34,494 --> 00:56:36,047 Is it done? 717 00:56:36,254 --> 00:56:37,428 Far from it. 718 00:56:38,395 --> 00:56:39,706 Your boys are dead. 719 00:56:40,431 --> 00:56:41,984 And my price just went up. 720 00:57:22,162 --> 00:57:23,370 You're good at it. 721 00:57:25,752 --> 00:57:26,857 At what? 722 00:57:27,927 --> 00:57:29,446 Killing people. 723 00:57:30,101 --> 00:57:31,344 Do you like it? 724 00:57:33,001 --> 00:57:34,968 Everybody is good at something. 725 00:57:36,280 --> 00:57:37,246 Society deems 726 00:57:37,281 --> 00:57:39,248 what is appropriate and what is not. 727 00:57:39,283 --> 00:57:41,285 Fact of the matter is the world? 728 00:57:41,527 --> 00:57:43,494 Well, it needs people like me. 729 00:57:44,668 --> 00:57:45,841 I guess so. 730 00:57:50,777 --> 00:57:52,158 You see, 731 00:57:52,986 --> 00:57:54,954 if it wasn't for me, Chloe, 732 00:57:57,128 --> 00:57:58,405 you'd be dead. 733 00:57:59,476 --> 00:58:00,718 And your kids, 734 00:58:01,098 --> 00:58:03,065 they'd be growing up without a mother. 735 00:58:04,377 --> 00:58:05,516 Now those, 736 00:58:05,551 --> 00:58:07,553 those are facts. 737 00:58:08,795 --> 00:58:10,038 And you... 738 00:58:12,592 --> 00:58:13,697 You don't get to decide 739 00:58:13,731 --> 00:58:15,940 if they are too ugly or not, do you understand me? 740 00:58:15,975 --> 00:58:17,217 Mm-hmm. 741 00:58:18,736 --> 00:58:20,013 Mm-hmm. 742 00:58:22,429 --> 00:58:24,915 It's just that you seem to kind of be enjoying it. 743 00:58:32,370 --> 00:58:34,096 I saved you, Chloe. 744 00:58:36,271 --> 00:58:38,066 I didn't ask for any of this. 745 00:58:39,723 --> 00:58:40,758 Hmm. 746 00:58:42,519 --> 00:58:43,727 Right. 747 00:58:48,041 --> 00:58:49,284 Mm-hmm. 748 00:59:06,059 --> 00:59:07,682 Do you hear that? 749 00:59:19,659 --> 00:59:22,213 Oh my god, I love it. 750 00:59:27,425 --> 00:59:29,117 Okay, okay. 751 00:59:32,430 --> 00:59:33,915 Nice! 752 00:59:34,985 --> 00:59:37,056 Woo-hoo! 753 00:59:45,892 --> 00:59:46,997 Hey. 754 00:59:49,689 --> 00:59:50,932 Are you all right? 755 00:59:52,589 --> 00:59:54,591 Yeah, fine. 756 00:59:54,936 --> 00:59:56,351 It's not my blood. 757 01:00:00,562 --> 01:00:02,529 Okay, um. 758 01:00:02,806 --> 01:00:04,324 I-I-I'm sorry. Is, um... 759 01:00:05,118 --> 01:00:06,154 Is everything okay? 760 01:00:06,188 --> 01:00:08,018 Did we do something wrong? 761 01:00:08,052 --> 01:00:09,191 You're trespassing. 762 01:00:10,089 --> 01:00:12,091 Oh, really? I... 763 01:00:12,125 --> 01:00:14,749 I'm sorry, I didn't realize that. 764 01:00:15,922 --> 01:00:17,165 No? 765 01:00:20,202 --> 01:00:22,446 I mean, how many private property signs 766 01:00:22,480 --> 01:00:24,448 did you walk past when you came in here? 767 01:00:25,622 --> 01:00:27,762 We, um. We paddled. 768 01:00:30,799 --> 01:00:32,007 Oh. 769 01:00:35,666 --> 01:00:36,874 Okay, hey. Look. 770 01:00:37,357 --> 01:00:38,980 I'll level with you, all right? 771 01:00:39,912 --> 01:00:42,328 Some trooper caught us in a park with no permits 772 01:00:42,569 --> 01:00:44,813 and we didn't think we'd be bugging anybody here. 773 01:00:46,159 --> 01:00:47,816 I'm sorry if the music was loud, 774 01:00:47,851 --> 01:00:49,162 but we were just, 775 01:00:49,197 --> 01:00:51,164 just trying to have a good time, you know? 776 01:00:54,202 --> 01:00:55,859 Babe, give him some money. 777 01:00:55,893 --> 01:00:56,894 Yeah? 778 01:00:57,412 --> 01:00:59,172 Okay. Um. 779 01:00:59,207 --> 01:01:00,691 Hey, um. 780 01:01:02,037 --> 01:01:03,487 Maybe we could swing a deal, 781 01:01:03,521 --> 01:01:05,161 you know, just stick around for the night? 782 01:01:05,731 --> 01:01:07,249 I got cash for you, 783 01:01:07,284 --> 01:01:09,666 and we got drinks to share. 784 01:01:09,700 --> 01:01:12,876 We'll clean up after, it'd be pretty cool. 785 01:01:15,637 --> 01:01:18,813 -Or, or we could go. -Or, you know. Um. 786 01:01:19,261 --> 01:01:20,262 Maybe we go? 787 01:01:20,677 --> 01:01:22,230 Um, Ocean? Let's pack her up. 788 01:01:22,540 --> 01:01:23,990 -Yeah. -Yeah. Yeah. 789 01:01:24,025 --> 01:01:25,509 Ocean, pack her up. 790 01:01:34,932 --> 01:01:36,520 Yeah, okay. That's okay. 791 01:01:48,083 --> 01:01:49,257 Wait. 792 01:02:08,103 --> 01:02:09,173 What's this? 793 01:02:09,587 --> 01:02:10,657 Oh. 794 01:02:10,692 --> 01:02:12,314 Yeah, that's... 795 01:02:12,349 --> 01:02:13,799 I don't know where that... 796 01:02:14,109 --> 01:02:15,110 Is this yours? 797 01:02:15,870 --> 01:02:17,181 No, I don't know, man. 798 01:02:17,216 --> 01:02:18,769 That that could be anybody's. 799 01:02:21,738 --> 01:02:23,049 There's more. 800 01:02:23,084 --> 01:02:24,223 Yeah. 801 01:02:24,637 --> 01:02:25,638 Shit. 802 01:02:29,504 --> 01:02:32,127 Jake, maybe we should just let them go. 803 01:02:50,318 --> 01:02:51,802 Just admit it. 804 01:02:52,872 --> 01:02:54,322 Admit it. 805 01:02:54,356 --> 01:02:58,153 Admit that they are yours. 806 01:02:58,188 --> 01:02:59,258 He said they're not you... 807 01:02:59,292 --> 01:03:00,707 Ocean, shut up! 808 01:03:01,018 --> 01:03:02,018 Okay. 809 01:03:02,571 --> 01:03:04,539 So if they're not yours, 810 01:03:06,092 --> 01:03:08,025 well, then they must be hers. 811 01:03:09,095 --> 01:03:11,477 -Okay. Please... -Don't touch me. 812 01:03:12,340 --> 01:03:15,170 -I just... -Do not lay a fucking 813 01:03:15,205 --> 01:03:16,206 hand on me. 814 01:03:16,862 --> 01:03:18,622 I'm sorry. I just, I'm sorry. 815 01:03:19,002 --> 01:03:20,313 Don't you. 816 01:03:32,532 --> 01:03:34,051 Carl! 817 01:03:58,869 --> 01:04:00,008 Jake, please. 818 01:05:17,396 --> 01:05:18,569 Jake. 819 01:05:19,985 --> 01:05:21,158 Please. 820 01:05:25,714 --> 01:05:26,923 That's enough. 821 01:05:35,172 --> 01:05:36,173 Yeah. 822 01:05:37,036 --> 01:05:38,072 Yeah. 823 01:05:38,935 --> 01:05:40,143 Let's end this. 824 01:05:45,148 --> 01:05:46,148 No. 825 01:05:46,321 --> 01:05:47,426 No. 826 01:05:47,460 --> 01:05:48,806 No, no. 827 01:05:55,641 --> 01:05:56,642 No. 828 01:06:19,113 --> 01:06:20,528 That one's on you. 829 01:07:04,572 --> 01:07:06,539 Oh, you're getting drinks. 830 01:07:08,300 --> 01:07:09,300 That a girl. 831 01:07:28,906 --> 01:07:30,943 The water is really nice this time of year. 832 01:07:31,564 --> 01:07:33,221 Maybe we should go for a swim. 833 01:07:34,809 --> 01:07:37,053 You want to take a nice dip and cool off? 834 01:07:37,743 --> 01:07:39,745 'Cause I am hot as hell. 835 01:07:40,573 --> 01:07:42,092 I know I could use one. 836 01:07:45,889 --> 01:07:47,822 You know, Chloe, 837 01:07:47,856 --> 01:07:49,824 they were trespassing. 838 01:07:50,549 --> 01:07:51,826 They attacked me. 839 01:07:53,448 --> 01:07:55,657 Hell, I got hit in the eyes with bear spray. 840 01:07:57,728 --> 01:07:59,420 It was self-defense. 841 01:08:00,593 --> 01:08:02,561 I mean, you know that, right? 842 01:08:03,458 --> 01:08:04,597 Hell, that kid cracked me 843 01:08:04,632 --> 01:08:06,565 in the face with a shovel, for Christ's sakes. 844 01:08:06,944 --> 01:08:08,946 You know, it had to be done. 845 01:08:10,327 --> 01:08:11,328 Hey. 846 01:08:22,477 --> 01:08:23,685 Chicago, huh? 847 01:08:25,101 --> 01:08:27,310 It's only a couple hundred miles from here. 848 01:08:27,655 --> 01:08:29,622 We could make it there by dawn. 849 01:08:34,179 --> 01:08:35,352 You know? 850 01:08:37,458 --> 01:08:39,494 And we could put an end to this whole thing. 851 01:08:40,219 --> 01:08:41,876 We could start over. 852 01:08:43,015 --> 01:08:45,017 Just you and me. 853 01:08:47,778 --> 01:08:49,780 And your kids. 854 01:08:54,371 --> 01:08:56,166 I just got to cut the head off the snake. 855 01:08:58,099 --> 01:09:00,584 That snake is your husband, by the way. 856 01:09:00,619 --> 01:09:02,379 Oh, excuse me. 857 01:09:02,655 --> 01:09:05,071 Your ex-husband. 858 01:09:09,214 --> 01:09:11,181 And we'll get your kids. 859 01:09:13,528 --> 01:09:15,151 And we'll take it from there. 860 01:09:30,994 --> 01:09:31,995 Chloe. 861 01:09:36,413 --> 01:09:37,413 Chloe. 862 01:09:39,416 --> 01:09:40,417 Sure. 863 01:09:44,318 --> 01:09:45,318 Yeah? 864 01:09:45,457 --> 01:09:46,457 Mm-hmm. 865 01:09:47,804 --> 01:09:49,426 That'd be really nice, Jake. 866 01:09:53,741 --> 01:09:55,743 -Really? -Mm-hmm. 867 01:09:58,677 --> 01:09:59,781 Drink? 868 01:10:01,714 --> 01:10:02,715 Yeah. 869 01:10:50,729 --> 01:10:51,902 Shit. 870 01:11:02,085 --> 01:11:03,120 Chloe! 871 01:12:25,789 --> 01:12:27,515 Maybe I should go meet your kids. 872 01:12:29,517 --> 01:12:31,070 Think we'll watch me bury you. 873 01:12:33,763 --> 01:12:35,420 What do you think about that, Chloe? 874 01:13:09,385 --> 01:13:10,800 Jake Palmer. 875 01:13:12,249 --> 01:13:13,527 In the flesh. 876 01:13:14,942 --> 01:13:16,081 Literally. 877 01:13:20,223 --> 01:13:22,225 You must be Chloe Marvino. 878 01:13:24,158 --> 01:13:26,332 Looks like you two have had quite the day. 879 01:13:27,748 --> 01:13:29,715 Don't be stupid. 880 01:13:32,269 --> 01:13:33,719 I'm impressed. 881 01:13:35,065 --> 01:13:36,342 By both of you. 882 01:13:36,791 --> 01:13:38,828 I have had a hell of a time chasing you two 883 01:13:38,862 --> 01:13:40,830 around these godforsaken woods. 884 01:13:43,419 --> 01:13:44,799 Chloe, come here. 885 01:13:44,834 --> 01:13:46,905 Chloe, don't you listen to him. 886 01:13:46,939 --> 01:13:48,734 You're not giving the orders anymore. 887 01:13:50,011 --> 01:13:51,012 Jake... 888 01:13:52,600 --> 01:13:54,568 You are one skillful 889 01:13:54,602 --> 01:13:56,017 son of a bitch. 890 01:13:57,329 --> 01:13:58,675 And ruthless, too. 891 01:13:59,262 --> 01:14:00,746 The way you did Mick back there. 892 01:14:01,782 --> 01:14:03,991 Even by my standard, that was... 893 01:14:05,095 --> 01:14:06,200 Overboard. 894 01:14:07,166 --> 01:14:08,582 Anyway, it's been interesting. 895 01:14:13,725 --> 01:14:14,864 Something funny? 896 01:14:15,865 --> 01:14:16,866 Yeah. 897 01:14:17,349 --> 01:14:19,040 Well, why don't you enlighten me. 898 01:14:19,800 --> 01:14:21,387 You forgot. 899 01:14:23,597 --> 01:14:25,219 You forgot to frisk your prisoner. 900 01:14:50,693 --> 01:14:51,693 Chloe! 901 01:14:53,868 --> 01:14:55,836 It's time to come home! 902 01:14:58,701 --> 01:15:00,116 I've had people telling me 903 01:15:00,150 --> 01:15:01,566 what to do, 904 01:15:02,049 --> 01:15:06,225 all goddamn day. 905 01:15:07,744 --> 01:15:09,090 And you know what? 906 01:15:11,921 --> 01:15:13,163 I'm sick of it. 907 01:16:29,067 --> 01:16:30,068 Fuck. 908 01:18:19,349 --> 01:18:20,868 Finish it, Chloe. 909 01:18:25,562 --> 01:18:26,667 Finish it, Chloe. 910 01:18:28,531 --> 01:18:29,532 I will. 911 01:21:15,180 --> 01:21:16,768 Boss, we got to get you out of here. 912 01:21:17,148 --> 01:21:18,632 I'm not going anywhere. 913 01:21:30,782 --> 01:21:32,025 Truce? 914 01:21:32,922 --> 01:21:34,130 Hi, honey. 915 01:21:35,649 --> 01:21:37,064 Can I get you a drink? 916 01:21:38,548 --> 01:21:41,897 Phew. It has been a day. 917 01:21:45,279 --> 01:21:46,798 What happened to you out there? 918 01:21:49,421 --> 01:21:51,078 I don't have to tell you that, do I? 919 01:21:53,805 --> 01:21:55,255 You look great. 920 01:21:58,361 --> 01:21:59,776 Did you miss me? 921 01:22:06,991 --> 01:22:08,889 -Remember this day? -Yeah. 922 01:22:09,407 --> 01:22:10,753 Cost me a fortune. 923 01:22:11,098 --> 01:22:13,135 We had to leave the fair early. 924 01:22:13,169 --> 01:22:15,102 John had so much cotton candy he puked 925 01:22:15,137 --> 01:22:16,690 all over the car. 926 01:22:16,724 --> 01:22:17,794 Little shit. 927 01:22:19,935 --> 01:22:21,453 Seats are still blue. 928 01:22:35,433 --> 01:22:36,952 Why couldn't you leave it all? 929 01:22:37,331 --> 01:22:38,850 Years ago? 930 01:22:38,884 --> 01:22:40,610 I asked you so many times. 931 01:22:43,786 --> 01:22:45,374 What else am I gonna do? 932 01:22:46,478 --> 01:22:47,479 Hmm? 933 01:22:49,205 --> 01:22:50,689 You know what I am. 934 01:22:51,725 --> 01:22:53,692 And you've known right from the beginning. 935 01:22:54,486 --> 01:22:56,454 I knew the money was dirty. 936 01:22:57,524 --> 01:22:58,835 You never brought that dirt home. 937 01:22:58,870 --> 01:23:00,078 I used to feel safe here. 938 01:23:00,113 --> 01:23:01,735 You are safe with me. 939 01:23:01,769 --> 01:23:03,323 I promise you that. 940 01:23:03,944 --> 01:23:05,911 And the kids here, in our house. 941 01:23:06,636 --> 01:23:07,672 Hmm. 942 01:23:10,709 --> 01:23:12,711 What, hmm? 943 01:23:13,264 --> 01:23:15,473 Should we run away to the country, hide 944 01:23:15,507 --> 01:23:17,923 behind a little white picket fence, raise some chickens? 945 01:23:19,201 --> 01:23:20,823 Is that so much to ask of you? 946 01:23:22,721 --> 01:23:24,689 You took my babies away from me. 947 01:23:27,347 --> 01:23:29,073 What did you think I was gonna do? 948 01:23:29,521 --> 01:23:31,489 Those are my kids, too. 949 01:23:31,972 --> 01:23:33,629 I didn't think you'd try to kill me. 950 01:23:33,663 --> 01:23:35,148 I didn't. 951 01:23:35,182 --> 01:23:36,252 I mean... 952 01:23:37,012 --> 01:23:39,014 You and your, 953 01:23:39,255 --> 01:23:41,533 friend, killed a few of my guys. 954 01:23:41,568 --> 01:23:43,190 You killed my fucking brother. 955 01:23:44,122 --> 01:23:45,675 Didn't have to be this way. 956 01:23:49,403 --> 01:23:51,371 Ain't love grand. 957 01:24:00,759 --> 01:24:03,590 Where are the kids, baby? Let's just bring them home. 958 01:24:08,284 --> 01:24:10,252 This isn't their home anymore. 959 01:24:11,701 --> 01:24:13,048 Just tell me where they are. 960 01:24:13,082 --> 01:24:15,084 It's not safe for them here, Donny. 961 01:24:16,913 --> 01:24:18,432 You have to let us go. 962 01:24:21,228 --> 01:24:22,574 I can't. 963 01:24:24,473 --> 01:24:26,923 There's been too much bloodshed. Don't push me. 964 01:24:32,998 --> 01:24:35,311 Where are my fucking kids!? 965 01:24:43,733 --> 01:24:44,803 Okay. 966 01:24:54,951 --> 01:24:56,574 Don't walk out that door Chloe, 967 01:24:56,608 --> 01:24:58,403 or you know what's gonna happen. 968 01:25:02,994 --> 01:25:04,306 Chloe. 969 01:25:08,344 --> 01:25:09,932 I'll kill you if I have to. 970 01:25:13,211 --> 01:25:14,937 I was really hoping you wouldn't say that. 971 01:25:40,376 --> 01:25:42,067 Mommy! 972 01:25:43,241 --> 01:25:45,278 Roscoe! 973 01:25:48,177 --> 01:25:50,697 Oh my goodness, I missed you. 974 01:25:54,218 --> 01:25:55,667 It's good to see you. 975 01:25:56,254 --> 01:25:57,462 Are you okay? 976 01:25:57,497 --> 01:25:59,223 Yeah. Fine. 977 01:26:03,572 --> 01:26:05,021 Everything's fine. 57784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.