Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,320 --> 00:02:04,180
Mr. Matlock, do you wish to rebut?
2
00:02:08,280 --> 00:02:11,140
Miss Jenkins, let me see if I've got
this straight.
3
00:02:12,300 --> 00:02:18,560
You say that I met with you, told you to
give testimony in this courtroom that
4
00:02:18,560 --> 00:02:21,600
would provide my client with a false
alibi. Is that correct?
5
00:02:22,160 --> 00:02:24,960
You told me that no one would find out.
6
00:02:25,220 --> 00:02:26,440
What else did I tell you?
7
00:02:27,050 --> 00:02:32,270
You told me that if I lied, I would be
helping some poor old man.
8
00:02:32,650 --> 00:02:36,870
So, being a compassionate Christian
woman, I agreed.
9
00:02:38,030 --> 00:02:40,770
Oh, so you must be a student of the
Bible.
10
00:02:41,850 --> 00:02:45,210
Yes. You familiar with a fellow in there
named Ananias?
11
00:02:46,050 --> 00:02:47,050
Of course.
12
00:02:47,990 --> 00:02:51,110
Would it be fair to say you patterned
your life after him?
13
00:02:52,490 --> 00:02:53,490
Well, I guess.
14
00:02:54,110 --> 00:02:55,270
After a fashion.
15
00:02:55,770 --> 00:02:56,770
Who was Ananias?
16
00:02:56,930 --> 00:03:01,190
Well, actually, I'm more like the Good
Samaritan.
17
00:03:01,490 --> 00:03:03,410
Who was Ananias, Miss Jenkins?
18
00:03:04,070 --> 00:03:05,510
Answer the question, please.
19
00:03:07,010 --> 00:03:08,550
I can't. I don't know.
20
00:03:09,050 --> 00:03:10,550
Then let me educate you.
21
00:03:11,950 --> 00:03:14,730
Ananias was the biggest liar in all
antiquity.
22
00:03:16,470 --> 00:03:17,470
No threats.
23
00:03:17,730 --> 00:03:21,370
Sufficient evidence exists to bind this
defendant over for trial.
24
00:03:21,790 --> 00:03:24,970
Arraignment is set for Thursday, 26th of
the month.
25
00:03:25,340 --> 00:03:27,360
9 a .m. in Department 60.
26
00:03:28,020 --> 00:03:29,480
This court is in recess.
27
00:03:30,200 --> 00:03:34,120
This is a court of law. Can someone
explain what went on here today? Just a
28
00:03:34,120 --> 00:03:36,040
hearing, Mr. Barron. We still have time
to prepare for the trial.
29
00:03:37,520 --> 00:03:38,520
I'll be over later.
30
00:03:41,820 --> 00:03:44,880
Paula Annis Jenkins, stay on her like a
shirt. With pleasure.
31
00:03:46,400 --> 00:03:47,400
Who tipped you off?
32
00:03:48,800 --> 00:03:49,880
Jay, my secretary.
33
00:03:50,120 --> 00:03:51,120
Forgot to ask.
34
00:03:55,400 --> 00:03:57,420
He can't take this kind of aggravation,
Mr. Matlock.
35
00:03:57,700 --> 00:04:00,980
He had two heart attacks in prison.
Another could very likely kill him. You
36
00:04:00,980 --> 00:04:01,980
him that?
37
00:04:02,000 --> 00:04:05,220
In his eyes, I didn't just turn my back
on his business. I turned my back on
38
00:04:05,220 --> 00:04:07,760
him. It gives him every reason not to
listen to me.
39
00:04:08,240 --> 00:04:11,720
Talk him out of standing trial, Mr.
Matlock. Because if you don't, and he
40
00:04:11,900 --> 00:04:14,020
you will have killed him.
41
00:04:27,880 --> 00:04:28,880
Hello, Ben.
42
00:04:29,740 --> 00:04:32,460
My son insists on keeping me sedated.
43
00:04:33,180 --> 00:04:35,020
I think he likes me better that way.
44
00:04:37,300 --> 00:04:42,060
Well, Nicholas, like my mother used to
say, ain't nothing simple.
45
00:04:43,440 --> 00:04:47,060
Because of your history, I knew the
cards would be stacked against us, but
46
00:04:47,060 --> 00:04:49,980
district attorney's been doing a better
job of stacking than I thought.
47
00:04:50,960 --> 00:04:52,000
It's a tough case.
48
00:04:52,640 --> 00:04:53,640
Very tough.
49
00:04:54,180 --> 00:04:55,400
What are you trying to say?
50
00:05:18,260 --> 00:05:19,740
All right, all right.
51
00:05:21,470 --> 00:05:25,330
If you don't calm down, I'm gonna get
your son in here and have him turn your
52
00:05:25,330 --> 00:05:26,330
lights out.
53
00:05:27,310 --> 00:05:31,330
My son Paul is more convinced than ever
that you're the wrong lawyer for me.
54
00:05:31,730 --> 00:05:34,410
I'm the best lawyer you could hope for,
and I'll tell you why.
55
00:05:36,090 --> 00:05:39,110
Whoever's making you look guilty is
making me look bad.
56
00:05:39,550 --> 00:05:40,630
And I don't like that.
57
00:05:41,470 --> 00:05:43,090
It's a matter of honor for me, too.
58
00:05:45,510 --> 00:05:49,490
Remember, Riverside has priority.
Deliver them first, and then Wildwood.
59
00:05:50,800 --> 00:05:51,800
Hi. Hi.
60
00:05:51,820 --> 00:05:53,540
This is a beautiful place to work.
61
00:05:53,780 --> 00:05:54,780
It gets hot.
62
00:05:54,920 --> 00:05:56,980
Well, so does the courtroom, but it
doesn't smell as nice.
63
00:05:58,920 --> 00:06:01,420
I can't get over that locket. It really
is unusual.
64
00:06:02,580 --> 00:06:03,539
Thank you.
65
00:06:03,540 --> 00:06:04,540
That's Victorian.
66
00:06:05,000 --> 00:06:08,640
My brother's very interested in you, you
know.
67
00:06:09,640 --> 00:06:10,640
So he says.
68
00:06:11,480 --> 00:06:13,340
You two don't exactly seem inseparable.
69
00:06:13,860 --> 00:06:16,860
Well, Paul lets me run this place as
sort of an indulgence.
70
00:06:17,660 --> 00:06:18,660
Well...
71
00:06:18,890 --> 00:06:20,970
Keeps you off the streets and out of the
kitchen, right?
72
00:06:22,410 --> 00:06:23,890
That's one way to look at it.
73
00:06:26,530 --> 00:06:30,090
You know, I lost my mother when I was
young.
74
00:06:33,230 --> 00:06:34,410
Was it difficult for you?
75
00:06:35,850 --> 00:06:39,510
My father divorced my mother over 20
years ago. I barely remember her.
76
00:06:40,270 --> 00:06:41,270
Where is she now?
77
00:06:42,650 --> 00:06:46,270
When she walked out, my father forbade
any of us to have any contact with her.
78
00:06:46,920 --> 00:06:48,740
We couldn't write to her or call her.
79
00:06:49,200 --> 00:06:51,540
He'd punish us if we so much as
mentioned her name.
80
00:06:53,140 --> 00:06:56,680
He even had all the photographs of her
destroyed, every single one of them.
81
00:06:57,060 --> 00:06:58,940
Well, why did she walk out?
82
00:06:59,660 --> 00:07:02,060
My mother loved my father but hated what
he did.
83
00:07:02,580 --> 00:07:06,060
I guess she thought by marrying him she
could change him, but she couldn't.
84
00:07:06,660 --> 00:07:07,840
So she finally left.
85
00:07:10,280 --> 00:07:14,400
With another man, my father was
outraged.
86
00:07:14,940 --> 00:07:17,520
So much so, he even threatened to have
them both killed.
87
00:07:17,920 --> 00:07:19,200
My God, what happened?
88
00:07:20,600 --> 00:07:23,660
All I know is that somehow my brother
Daniel stopped him.
89
00:07:39,720 --> 00:07:40,780
How goes it, Tyler?
90
00:07:41,840 --> 00:07:44,860
Well, our friend Alice Jenkins has been
in an apartment for the last three
91
00:07:44,860 --> 00:07:45,860
hours.
92
00:07:45,940 --> 00:07:47,240
I'll be reading her Bible.
93
00:07:48,220 --> 00:07:51,000
Take a break. I'll hold the fort. Get a
sandwich or something.
94
00:07:51,280 --> 00:07:52,280
I'm not hungry.
95
00:07:52,620 --> 00:07:53,940
Stretch your legs. Take a walk.
96
00:07:54,820 --> 00:07:58,100
Look, that woman made a fool out of me
yesterday, and I don't intend to go
97
00:07:58,100 --> 00:07:59,700
anywhere until I find out what's going
on.
98
00:08:03,760 --> 00:08:05,320
You notice anything different about me?
99
00:08:07,240 --> 00:08:08,560
Would you be mad if I don't?
100
00:08:10,300 --> 00:08:11,300
No hay fever.
101
00:08:11,400 --> 00:08:12,400
Gone.
102
00:08:13,320 --> 00:08:14,440
Dr. Barron cured me.
103
00:08:15,340 --> 00:08:16,340
Dr. Barron?
104
00:08:16,780 --> 00:08:17,780
Yeah.
105
00:08:18,380 --> 00:08:19,380
He could be our killer.
106
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
Maybe.
107
00:08:22,420 --> 00:08:23,680
You let him stick a needle in you.
108
00:08:24,020 --> 00:08:25,180
Yeah, you think I made a mistake?
109
00:08:25,880 --> 00:08:27,540
I wouldn't let him stick a needle in me.
110
00:08:39,470 --> 00:08:40,870
All right, both of you come out of there
slowly.
111
00:08:42,230 --> 00:08:44,350
Any chance they're talking to somebody
in our backseat?
112
00:08:47,650 --> 00:08:49,310
Turn around. Put your hands on the roof
of the car.
113
00:08:50,090 --> 00:08:51,730
You're making a mistake. I'm a liar.
114
00:08:53,270 --> 00:08:55,450
What's going on?
115
00:08:55,930 --> 00:08:58,350
We just got a phone call telling us all
about your little drug deal.
116
00:08:58,810 --> 00:08:59,810
Drug deal?
117
00:09:00,130 --> 00:09:02,850
Yes, drug deal. Now, where's the rest of
the stuff? That's my medicine.
118
00:09:03,970 --> 00:09:04,970
All right, search the car.
119
00:09:05,070 --> 00:09:06,070
Ben, check it out.
120
00:09:10,480 --> 00:09:12,020
Looks like somebody's going to trip.
121
00:09:21,640 --> 00:09:23,160
What's the problem here?
122
00:09:23,360 --> 00:09:27,620
Big drug bust, Harry. They caught me red
-handed with my hay fever medicine.
123
00:09:28,200 --> 00:09:29,240
Take the cuffs off.
124
00:09:30,300 --> 00:09:31,380
Sorry, Mr. Matlock.
125
00:09:32,400 --> 00:09:33,400
You all right?
126
00:09:33,480 --> 00:09:34,480
Oh, I'm fine.
127
00:09:35,160 --> 00:09:36,160
Really swell.
128
00:09:36,640 --> 00:09:41,000
Somebody set your boys up so we lost the
most crucial witness in our case. But
129
00:09:41,000 --> 00:09:42,340
other than that, things are great.
130
00:09:46,740 --> 00:09:52,560
Mr. Johnson, you reside in Atlanta, and
you
131
00:09:52,560 --> 00:09:54,980
are a carpenter, is that correct?
132
00:09:55,340 --> 00:09:56,340
Yes, sir.
133
00:09:56,600 --> 00:10:01,900
Well, you see, we are endeavoring to
impanel a jury to try an indictment
134
00:10:01,900 --> 00:10:03,200
Mr. Nicholas Barron.
135
00:10:03,870 --> 00:10:06,230
who has been charged with the murder of
Edward Alonzo.
136
00:10:07,030 --> 00:10:10,330
Have you read anything about this in the
papers or heard about it on television?
137
00:10:10,850 --> 00:10:11,829
Of course.
138
00:10:11,830 --> 00:10:12,830
Uh -huh.
139
00:10:14,230 --> 00:10:17,930
I've been going over mug shots all
morning, and that's our boy, Roy Vinson.
140
00:10:18,770 --> 00:10:19,770
Never heard of him.
141
00:10:20,430 --> 00:10:21,430
Ain't no address?
142
00:10:21,610 --> 00:10:24,870
No, but he's got a rap sheet a mile
long, and it's all small -time stuff.
143
00:10:25,770 --> 00:10:26,770
I'll find him.
144
00:10:27,050 --> 00:10:31,810
In the event that you find the defendant
guilty of murder...
145
00:10:32,460 --> 00:10:38,600
Would you be reluctant to return a
verdict which would make it mandatory
146
00:10:38,600 --> 00:10:40,380
court to impose the death sentence?
147
00:10:40,920 --> 00:10:42,740
No, sir. Thank you, sir.
148
00:10:47,040 --> 00:10:50,720
Have you heard of Nicholas Barron before
this?
149
00:10:51,140 --> 00:10:52,140
Yes, sir.
150
00:10:53,120 --> 00:10:57,900
You think you could judge this case on
its own merits without being influenced
151
00:10:57,900 --> 00:11:01,460
by suppositions and innuendos you may
have heard or read?
152
00:11:02,250 --> 00:11:03,470
I think so, yes.
153
00:11:04,070 --> 00:11:05,070
You know me?
154
00:11:05,270 --> 00:11:06,270
Not personally.
155
00:11:06,930 --> 00:11:11,030
I've defended quite a few cases around,
and my name's been in the paper.
156
00:11:11,370 --> 00:11:12,370
You ever heard of me?
157
00:11:12,810 --> 00:11:13,810
Yes, I have.
158
00:11:15,130 --> 00:11:18,510
What about me, Mr. Johnson? You think
the fact that I'm the defense attorney
159
00:11:18,510 --> 00:11:20,550
might prejudice you in any way?
160
00:11:20,870 --> 00:11:22,230
It might, yes.
161
00:11:22,810 --> 00:11:23,810
How's that?
162
00:11:24,410 --> 00:11:27,570
I hear you're the kind of lawyer that
gets everybody and his uncle off.
163
00:11:28,350 --> 00:11:31,030
Frankly, I'd like to see how you do it.
164
00:11:31,980 --> 00:11:34,680
You're all right. I'll accept this
juror. He's obviously honest.
165
00:11:41,000 --> 00:11:45,140
Hello. I don't recall having... I
brought you all the answers to those
166
00:11:45,140 --> 00:11:46,140
you gave me.
167
00:11:46,300 --> 00:11:48,520
Take a look. I think I answered those
pretty well.
168
00:11:49,640 --> 00:11:53,000
Yeah, well, not that I'm complaining,
but you are a little late. And I think I
169
00:11:53,000 --> 00:11:54,220
already have most of this information.
170
00:11:55,100 --> 00:11:56,900
Actually, it's just an excuse to come
and see you.
171
00:11:58,680 --> 00:11:59,680
How's the case going?
172
00:12:01,290 --> 00:12:02,430
So far, it's going nowhere.
173
00:12:02,710 --> 00:12:04,130
That was not the price to me.
174
00:12:05,890 --> 00:12:06,950
Oh, nice bike.
175
00:12:07,570 --> 00:12:08,569
You ride this?
176
00:12:08,570 --> 00:12:09,570
Yeah, whenever I can.
177
00:12:10,050 --> 00:12:11,050
That's a great idea.
178
00:12:12,490 --> 00:12:13,950
Maybe I ought to buy me one.
179
00:12:14,470 --> 00:12:16,190
I don't think they make any that are
bulletproof.
180
00:12:17,730 --> 00:12:19,050
Why are you so hard on me?
181
00:12:20,950 --> 00:12:22,110
You know, we're not so different.
182
00:12:22,630 --> 00:12:23,630
Oh? No.
183
00:12:23,950 --> 00:12:28,170
I went to college, got an MBA, came out,
and I went into business with my father
184
00:12:28,170 --> 00:12:29,170
just like you.
185
00:12:29,180 --> 00:12:31,100
Yeah, except the business I went into is
legitimate.
186
00:12:31,740 --> 00:12:35,180
Has anyone ever proven that ours isn't?
It's not as if the Justice Department
187
00:12:35,180 --> 00:12:36,180
hasn't tried.
188
00:12:36,780 --> 00:12:40,180
Isn't it written somewhere that you're
innocent until proven guilty?
189
00:12:40,740 --> 00:12:41,740
Yes.
190
00:12:42,160 --> 00:12:43,160
Actually, it's written everywhere.
191
00:12:43,560 --> 00:12:44,560
It is.
192
00:12:44,640 --> 00:12:46,140
Then why doesn't that apply to me?
193
00:12:46,760 --> 00:12:47,760
Oh, it does.
194
00:12:47,980 --> 00:12:48,980
Then prove it.
195
00:12:49,380 --> 00:12:51,020
How? Dinner tonight.
196
00:12:51,340 --> 00:12:52,460
I won't order for you.
197
00:12:54,060 --> 00:12:55,060
And the flowers?
198
00:12:55,500 --> 00:12:57,940
I mean, they're lovely, but please,
they've got to stop. It's starting to
199
00:12:57,940 --> 00:12:59,260
like... I'll stop sending the flowers.
200
00:12:59,660 --> 00:13:00,660
Eight o 'clock.
201
00:13:00,940 --> 00:13:02,400
Seven -thirty. Seven -thirty.
202
00:13:03,680 --> 00:13:04,680
Okay.
203
00:13:07,260 --> 00:13:08,260
Okay.
204
00:13:10,520 --> 00:13:13,840
Is everything a negotiation with you or
what?
205
00:13:14,660 --> 00:13:15,660
What can I say?
206
00:13:16,180 --> 00:13:17,180
I'm a lawyer.
207
00:13:17,920 --> 00:13:18,920
I'll call you later.
208
00:13:23,020 --> 00:13:24,380
I feel like a new man.
209
00:13:24,840 --> 00:13:27,260
Just a little post -nasal drip in the
morning, that's all.
210
00:13:28,100 --> 00:13:31,020
Well, pollen counts on the way back up.
211
00:13:32,820 --> 00:13:34,000
Another shot would probably help.
212
00:13:34,760 --> 00:13:35,800
Knew you were going to say that.
213
00:13:39,100 --> 00:13:41,860
Well, you hear from your mother.
214
00:13:43,580 --> 00:13:44,580
My mother's in California.
215
00:13:44,960 --> 00:13:45,960
I know.
216
00:13:46,180 --> 00:13:49,400
And I know at the time of the divorce,
your father forbade the three of you to
217
00:13:49,400 --> 00:13:52,060
communicate with her. I thought he might
have made an exception in your case.
218
00:13:53,680 --> 00:13:54,680
What makes you think that?
219
00:13:55,380 --> 00:13:57,140
I think I'll wait for the shot to tell
you.
220
00:13:59,540 --> 00:14:04,980
I don't know how you did it, but you
kept your father from killing her,
221
00:14:04,980 --> 00:14:05,859
you?
222
00:14:05,860 --> 00:14:06,880
That's none of your business.
223
00:14:08,100 --> 00:14:10,200
Under the circumstances, I'm afraid it
is.
224
00:14:11,420 --> 00:14:13,000
But it's nothing to be ashamed of.
225
00:14:13,780 --> 00:14:15,020
You saved your mother's life.
226
00:14:15,560 --> 00:14:18,480
I know if anybody had ever threatened my
mother, I would have done anything I
227
00:14:18,480 --> 00:14:19,480
had to to stop them.
228
00:14:20,300 --> 00:14:21,760
Of course, a thing like that's...
229
00:14:22,250 --> 00:14:24,890
Hard to forget, even harder to forgive.
230
00:14:27,770 --> 00:14:29,510
Ever forgive your father, Daniel?
231
00:14:30,330 --> 00:14:32,230
Only God can forgive Mr. Matlock.
232
00:14:35,030 --> 00:14:36,170
I just try to forget.
233
00:14:37,290 --> 00:14:38,290
Thanks for the shot.
234
00:14:48,230 --> 00:14:49,230
Beautiful lock.
235
00:14:50,750 --> 00:14:51,750
What'd you say?
236
00:14:51,960 --> 00:14:53,580
I say, you got a beautiful lawn.
237
00:14:54,180 --> 00:14:55,320
No crabgrass.
238
00:14:55,920 --> 00:14:57,920
That's a big problem out my way.
239
00:14:58,240 --> 00:15:00,660
I was thinking about trying some of that
weed away.
240
00:15:00,980 --> 00:15:02,760
I hear that'll kill it for Keith.
241
00:15:02,980 --> 00:15:03,980
Did you ever use it?
242
00:15:04,240 --> 00:15:08,320
Nah. Something goes wrong with the lawn,
Mr. Kovacs just brings another one in.
243
00:15:10,580 --> 00:15:14,760
I can honestly say that's the solution I
never thought of. Mr. Matlock.
244
00:15:15,120 --> 00:15:16,079
Hey, Mr.
245
00:15:16,080 --> 00:15:17,080
Kovacs.
246
00:15:17,960 --> 00:15:21,540
I'll be brief. I can see I'm
interrupting your enjoyment of the great
247
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
Don't worry about it.
248
00:15:23,660 --> 00:15:24,940
Roy Vincent, you know him?
249
00:15:25,440 --> 00:15:26,520
No, why? Who is he?
250
00:15:26,940 --> 00:15:31,560
He's a fellow who's seen to it that a
woman who accused me of suborning
251
00:15:31,560 --> 00:15:32,960
is nowhere to be found.
252
00:15:33,360 --> 00:15:38,520
I also suspect that somebody has hired
this same fellow to try to harass me off
253
00:15:38,520 --> 00:15:39,520
this case.
254
00:15:39,860 --> 00:15:43,760
Well, it couldn't be anybody from our
family. Like I told you before, we have
255
00:15:43,760 --> 00:15:45,120
identical interests.
256
00:15:45,840 --> 00:15:48,700
We just want to see Nicholas Barron get
what he deserves.
257
00:15:50,080 --> 00:15:51,480
Everybody's interested in justice.
258
00:15:52,240 --> 00:15:55,000
For a lawyer, that's very, very
encouraging.
259
00:15:56,380 --> 00:15:57,800
That's your brother's widow, isn't it?
260
00:16:01,240 --> 00:16:03,180
Seems to be taking his death pretty
hard.
261
00:16:03,740 --> 00:16:05,500
Anything else, Mr. Matlock? No.
262
00:16:06,120 --> 00:16:08,040
Oh, yeah. Yeah, congratulations.
263
00:16:08,460 --> 00:16:11,380
I hear you officially took over your
brother's business.
264
00:16:11,840 --> 00:16:13,100
Someone had to do it.
265
00:16:14,060 --> 00:16:15,740
That include his home and wife, too?
266
00:16:16,460 --> 00:16:18,280
Get out, Mr. Matlock. On my way.
267
00:16:26,360 --> 00:16:32,460
Laboratory tests have already confirmed
that this gun was the weapon of death.
268
00:16:32,880 --> 00:16:37,040
And it had the fingerprints of Mr.
Nicholas Barron on it. Do you recognize
269
00:16:38,880 --> 00:16:42,840
Yes, it has my mark on it. And I also
tagged this weapon. Hmm.
270
00:16:43,760 --> 00:16:44,760
Where was it found?
271
00:16:44,900 --> 00:16:49,060
The weapon was found approximately 15
feet from Mr. Alonzo's body.
272
00:16:50,040 --> 00:16:51,040
Thank you, sir.
273
00:16:53,480 --> 00:16:57,980
Mr. Henderson, do you recognize this
car?
274
00:16:58,360 --> 00:17:02,160
Yes, sir. That's the car I saw. I drove
into the field next to the man who was
275
00:17:02,160 --> 00:17:03,079
digging.
276
00:17:03,080 --> 00:17:04,079
Hmm.
277
00:17:04,359 --> 00:17:05,359
Then what happened?
278
00:17:05,520 --> 00:17:08,460
Then the driver leaned over and fired
two shots at him and drove away.
279
00:17:09,260 --> 00:17:11,180
Did you get a look at the driver?
280
00:17:11,420 --> 00:17:12,420
Yes, I did.
281
00:17:13,000 --> 00:17:14,140
Is he in this courtroom?
282
00:17:14,440 --> 00:17:15,440
Yes, sir, he is.
283
00:17:15,500 --> 00:17:18,099
Would you point him out to the court,
please?
284
00:17:19,220 --> 00:17:20,220
That's him.
285
00:17:23,140 --> 00:17:24,140
Are you sure?
286
00:17:24,839 --> 00:17:25,839
Yes, sir.
287
00:17:27,099 --> 00:17:30,680
The record will indicate that the
witness has identified the defendant.
288
00:17:32,420 --> 00:17:33,540
Thank you, Mr. Henderson.
289
00:17:34,540 --> 00:17:38,200
Do you wish to ask any questions for the
defense, Mr. Matlock?
290
00:17:38,649 --> 00:17:42,050
Yes, Your Honor, but new evidence has
just been brought to my attention. With
291
00:17:42,050 --> 00:17:44,350
the court's permission, I'd like to have
a one -hour recess.
292
00:17:45,510 --> 00:17:48,090
The court will reconvene at 2 .30 this
afternoon.
293
00:17:49,810 --> 00:17:51,130
Charlie, I want to tell you something.
294
00:17:51,390 --> 00:17:56,650
I am in the process of changing my
image. No longer do I want to win the
295
00:17:56,650 --> 00:17:58,250
-dressed man in court award.
296
00:17:58,630 --> 00:17:59,690
You were right. What?
297
00:18:00,150 --> 00:18:01,570
Matlock is up to something, all right.
298
00:18:01,770 --> 00:18:02,990
Hey, I'll have one of those, please.
299
00:18:04,190 --> 00:18:06,790
Would you mind telling me what it is
that he's up to?
300
00:18:07,230 --> 00:18:10,290
Well, I just saw him hustle four old men
through the back door of the
301
00:18:10,290 --> 00:18:11,290
courthouse.
302
00:18:12,390 --> 00:18:15,070
Palmer, are you going to come to the
point or not?
303
00:18:15,510 --> 00:18:19,770
The point is, they all vaguely resemble
Nicholas Barry.
304
00:18:27,930 --> 00:18:31,050
Charlie, do you have any cold water?
Will you stay out of this?
305
00:18:37,670 --> 00:18:42,930
Now, according to the weather service,
it was warm and sunny the morning you
306
00:18:42,930 --> 00:18:43,589
went hunting.
307
00:18:43,590 --> 00:18:44,790
Does that sound right?
308
00:18:45,070 --> 00:18:46,450
It felt more like hot and sunny.
309
00:18:47,750 --> 00:18:50,270
And what time you say it was you saw the
murder?
310
00:18:50,510 --> 00:18:51,510
Right around eight.
311
00:18:51,950 --> 00:18:55,850
So it's perfectly clear to the court
where everybody was in relationship to
312
00:18:55,850 --> 00:18:59,770
everything. I've taken the liberty of
drawing a rough sketch based on your
313
00:18:59,770 --> 00:19:03,750
testimony. Now, point A would be the
road.
314
00:19:04,620 --> 00:19:08,200
Point B would be where Mr. Alonzo fell
after he was shot.
315
00:19:09,420 --> 00:19:13,300
Point C... Would you mind stepping down
here for a minute?
316
00:19:14,220 --> 00:19:15,220
Good.
317
00:19:16,740 --> 00:19:23,180
So, point C would be the car driven by
the assailant, and D, that would be you.
318
00:19:23,520 --> 00:19:24,520
That's right.
319
00:19:24,800 --> 00:19:30,220
Now, you say you were 20 or 25 yards
from the car when it stopped.
320
00:19:30,460 --> 00:19:31,460
20, 25 yards.
321
00:19:31,680 --> 00:19:33,060
And what direction were you facing?
322
00:19:34,980 --> 00:19:35,980
East. East?
323
00:19:37,480 --> 00:19:40,340
The sun must have been shining right in
your eye. Yeah, it was.
324
00:19:40,840 --> 00:19:42,260
It must have been bright.
325
00:19:42,580 --> 00:19:43,960
Too bright to see clearly.
326
00:19:44,320 --> 00:19:46,000
Oh, I was wearing sunglasses.
327
00:19:47,100 --> 00:19:50,740
Oh, sunglasses like... Like these?
328
00:19:52,280 --> 00:19:54,260
Well, yeah, mine are sort of like those.
329
00:19:54,500 --> 00:19:55,840
Would you put them on for a moment?
330
00:19:59,020 --> 00:20:01,480
Your Honor, are we going somewhere here?
331
00:20:02,160 --> 00:20:03,160
Your Honor.
332
00:20:03,520 --> 00:20:07,640
I am merely trying to recreate as best I
can the conditions under which this
333
00:20:07,640 --> 00:20:08,920
witness saw the shooting.
334
00:20:09,320 --> 00:20:10,560
Perthede, Mr. Matlock.
335
00:20:10,940 --> 00:20:16,120
All right, thank you. Now, this room is
approximately 20 yards across. Would you
336
00:20:16,120 --> 00:20:17,540
turn around and face the window, please?
337
00:20:19,840 --> 00:20:22,300
Now, you say the sun was shining about
like that?
338
00:20:23,040 --> 00:20:24,060
Yeah. Okay.
339
00:20:24,780 --> 00:20:29,260
I want you to identify the person you
saw driving the Jaguar.
340
00:20:30,100 --> 00:20:32,040
Is it one of the two men in front of the
window?
341
00:20:35,140 --> 00:20:38,340
No. Ah, then it's the gentleman at the
defense tape.
342
00:20:40,100 --> 00:20:41,100
No.
343
00:20:43,020 --> 00:20:44,880
The man I saw sitting right over there.
344
00:20:51,020 --> 00:20:52,360
Indicating the defendant.
345
00:20:57,540 --> 00:20:58,540
No further questions.
346
00:21:10,190 --> 00:21:11,850
This is just another one of Mr.
347
00:21:12,070 --> 00:21:16,010
Matlock's cheap theatrical tricks
designed to milk sympathy from the jury.
348
00:21:16,430 --> 00:21:17,950
Dammit, Jimmy, this is serious.
349
00:21:18,370 --> 00:21:19,830
Somebody call a paramedic.
350
00:21:38,280 --> 00:21:39,880
I'm going to pull through. He's going to
make it, right? He's going to be all
351
00:21:39,880 --> 00:21:40,839
right?
352
00:21:40,840 --> 00:21:41,840
Yeah. Okay.
353
00:21:45,260 --> 00:21:47,000
He's not going back into that courtroom
that luck.
354
00:21:47,880 --> 00:21:51,820
It's too much for him. I absolutely
forbid it. Are you speaking as his
355
00:21:51,820 --> 00:21:52,820
his son?
356
00:21:56,100 --> 00:22:00,740
For your information, if I wanted
revenge for my mother, I could have
357
00:22:00,740 --> 00:22:03,080
just now in that emergency room and no
one would have known the difference.
358
00:22:03,740 --> 00:22:05,800
I've come a long way in 20 years and so
has he.
359
00:22:08,330 --> 00:22:09,450
my best to keep him alive.
360
00:22:10,130 --> 00:22:12,210
And that means keeping him out of that
courtroom.
361
00:22:15,290 --> 00:22:18,130
Mr. Matlock, is the defense ready to
proceed?
362
00:22:19,590 --> 00:22:24,530
Your Honor, as you can see, my client is
not present. He is, in fact, in the
363
00:22:24,530 --> 00:22:25,530
hospital.
364
00:22:26,790 --> 00:22:30,370
Now, my opponent has accused me of using
theatrics.
365
00:22:31,590 --> 00:22:37,390
I suggest that he has himself used quite
extraordinary theatrics already in this
366
00:22:37,390 --> 00:22:38,390
trial.
367
00:22:39,020 --> 00:22:43,660
But if we pursue this honestly, I'm sure
the truth will come out, if indeed
368
00:22:43,660 --> 00:22:45,320
that's what we're all interested in.
369
00:22:46,480 --> 00:22:50,720
I know everybody in this courtroom has
strong feelings about Nicholas Barron's
370
00:22:50,720 --> 00:22:55,400
past, but I submit he is not on trial
here for his past.
371
00:22:55,760 --> 00:23:00,060
He is on trial for the murders of Donald
Kovac and Eddie Alonzo.
372
00:23:01,480 --> 00:23:06,340
Defense is aware that we're entitled to
a continuance, but my client does not
373
00:23:06,340 --> 00:23:07,340
want that.
374
00:23:07,440 --> 00:23:13,060
He wants this trial to proceed so that
he can be acquitted of these charges as
375
00:23:13,060 --> 00:23:14,240
soon as possible.
376
00:23:14,780 --> 00:23:16,740
What does Mr. McShane say about this?
377
00:23:17,160 --> 00:23:20,240
Well, I don't think it matters if Mr.
Barron is here or not.
378
00:23:21,080 --> 00:23:22,520
Of course, there are no objections.
379
00:23:23,380 --> 00:23:25,100
Very well. We will proceed.
380
00:23:25,720 --> 00:23:27,720
Mr. Matlock, next witness, please.
381
00:23:28,060 --> 00:23:30,140
I call Dave Christopher to the stand.
382
00:23:30,680 --> 00:23:32,540
Ben. Roy Vincent.
383
00:23:32,820 --> 00:23:33,820
I tracked him.
384
00:23:34,180 --> 00:23:37,060
Where is he? He's holed up in a
condominium on the east side.
385
00:23:37,420 --> 00:23:40,180
The condominium is owned by none other
than Paul Barron.
386
00:23:43,600 --> 00:23:45,660
Have Lieutenant Daniels pick him up. You
got it.
387
00:23:55,820 --> 00:23:56,820
Have a minute?
388
00:23:57,300 --> 00:23:58,300
Yeah, sure.
389
00:23:58,780 --> 00:24:01,600
Let me talk with the lady. We know about
you and Roy Vincent.
390
00:24:03,200 --> 00:24:04,200
You know what?
391
00:24:05,520 --> 00:24:06,520
Spend it with me.
392
00:24:08,880 --> 00:24:13,420
We know about you keeping him, using him
to try to manipulate us, trying to
393
00:24:13,420 --> 00:24:14,800
scare us. Well, you scared me, Paul.
394
00:24:15,400 --> 00:24:18,160
Didn't you think we were smart enough to
figure it out? I think you're mistaken.
395
00:24:18,280 --> 00:24:19,860
Oh, no, I'm not mistaken, Paul.
396
00:24:20,460 --> 00:24:23,780
You were the one that hired Alice
Jenkins. Then you tipped off the DA,
397
00:24:23,780 --> 00:24:27,180
get us thrown off the case, maybe even
get my father disbarred. Charlene, I
398
00:24:27,180 --> 00:24:29,100
never... You know what's ironic about
this whole thing?
399
00:24:29,560 --> 00:24:32,440
That it actually upsets me that you used
me.
400
00:24:32,960 --> 00:24:34,520
I hate to admit it, but...
401
00:24:36,360 --> 00:24:38,780
Charlie, no matter what, my feelings for
you were always real.
402
00:24:40,120 --> 00:24:41,260
I'm late for that, Paul.
403
00:24:43,620 --> 00:24:46,620
Tell me, what is this all about, really?
404
00:24:47,360 --> 00:24:50,560
Are you trying to start some sort of a
gangland warfare between yourself and
405
00:24:50,560 --> 00:24:53,000
Kovacs so that you can get back into
business? That'll be enough. I mean, you
406
00:24:53,000 --> 00:24:56,040
set us up. Am I supposed to believe now
that you're incapable of framing your
407
00:24:56,040 --> 00:24:58,880
own father so that he's out of the way
once and for all? You can stop any time.
408
00:24:58,880 --> 00:24:59,880
I don't have to believe, Paul.
409
00:25:00,200 --> 00:25:01,620
You know, your father is dying.
410
00:25:01,940 --> 00:25:05,080
The business would soon be yours, but
I... Maybe you're a bit too impatient, a
411
00:25:05,080 --> 00:25:07,700
bit too greedy, and killing off two
people is easier for you than waiting.
412
00:25:07,700 --> 00:25:08,740
me sit you straight on something.
413
00:25:09,500 --> 00:25:12,780
I never wanted your father on this case.
And I never said otherwise.
414
00:25:14,720 --> 00:25:16,120
But I didn't frame my father.
415
00:25:18,140 --> 00:25:20,160
And as for you, you should be very
grateful.
416
00:25:22,520 --> 00:25:25,360
Because no man could ever say what you
just said to me and get away with it.
417
00:25:26,680 --> 00:25:27,680
Come on.
418
00:25:33,690 --> 00:25:37,390
Christopher, you work for the Kovacs.
You work as their gardener.
419
00:25:38,050 --> 00:25:39,050
That's right.
420
00:25:39,510 --> 00:25:41,350
How'd you end up in that line of work?
421
00:25:41,610 --> 00:25:42,449
What'd you say?
422
00:25:42,450 --> 00:25:46,470
I say, how'd you end up in that line of
work? My parole officer recommended it.
423
00:25:46,890 --> 00:25:48,250
Oh, that's right.
424
00:25:48,610 --> 00:25:50,590
That's right. You were convicted of a
felony.
425
00:25:51,350 --> 00:25:52,910
Yeah. A little.
426
00:25:53,170 --> 00:25:54,170
A little?
427
00:25:54,890 --> 00:25:56,210
More like seven.
428
00:25:57,390 --> 00:26:00,950
Armed robbery, assault, attempted
murder, racketeering.
429
00:26:01,590 --> 00:26:02,830
Objection. Relevancy.
430
00:26:03,500 --> 00:26:04,500
Objection sustained.
431
00:26:04,720 --> 00:26:10,300
When you earned those sentences, were
you working for the Kovacs then as well?
432
00:26:10,700 --> 00:26:14,500
I guess you could say I was working for
the Kovacs during those years, yeah.
433
00:26:15,280 --> 00:26:18,020
But I'm too old for that stuff now.
434
00:26:18,420 --> 00:26:24,240
Oh, so I see. So Donald Kovac puts you
on as Gardner as a kind of a reward for
435
00:26:24,240 --> 00:26:27,260
all those years of service, kind of a
retirement plan.
436
00:26:27,840 --> 00:26:29,520
I guess you could say that, sure.
437
00:26:30,080 --> 00:26:31,520
Are you the only...
438
00:26:31,760 --> 00:26:33,060
employee he treats like that?
439
00:26:33,300 --> 00:26:34,420
Oh, no.
440
00:26:35,360 --> 00:26:40,380
You got Huey Moore, convicted murderer,
reputed mob hitman.
441
00:26:40,780 --> 00:26:44,880
Yeah, he does their pool work. Oh. And
then you got Vince Jacobs.
442
00:26:45,100 --> 00:26:48,640
Oh, spent time obstructing justice.
Yeah, he does all their maintenance
443
00:26:48,680 --> 00:26:51,860
Oh. And then you got Bobby... That's
enough. That's enough.
444
00:26:52,080 --> 00:26:57,380
I'm sure the jury has an idea of the
kind of people who work for Donald
445
00:26:58,180 --> 00:26:59,480
Let me ask you something.
446
00:26:59,760 --> 00:27:01,040
Do you have a hearing problem?
447
00:27:01,580 --> 00:27:03,520
What'd you say? I said, are you hard of
hearing?
448
00:27:03,880 --> 00:27:06,080
Yeah, a gun went off next to my ear.
449
00:27:06,460 --> 00:27:07,520
By accident.
450
00:27:08,560 --> 00:27:14,180
Well, since this witness is hard of
hearing and these next questions are
451
00:27:14,180 --> 00:27:17,200
important, I've taken the liberty of
writing them down.
452
00:27:18,100 --> 00:27:24,740
Now, everybody knows that Nicholas
Barron is very ill and could have gotten
453
00:27:24,740 --> 00:27:27,600
trial postponed indefinitely, but he
didn't do that.
454
00:27:28,280 --> 00:27:34,980
So I ask you, if he's guilty, Why would
Nicholas Barron insist on being
455
00:27:34,980 --> 00:27:39,320
tried? I object, Your Honor. Calls for
speculation on the part of the witness.
456
00:27:40,100 --> 00:27:41,100
Objection sustained.
457
00:27:41,760 --> 00:27:43,700
Then I withdraw that question.
458
00:27:45,120 --> 00:27:52,100
Mr. Christopher, in your opinion, is
Nicholas Barron as generous
459
00:27:52,100 --> 00:27:56,760
to his old employees as Donald Kovac is
known to be?
460
00:27:57,050 --> 00:28:00,050
Oh, yeah, he... Objection, relevancy,
speculation.
461
00:28:01,130 --> 00:28:07,890
Sustained. Why would Nicholas Barron
shoot his own friend and loyal employee,
462
00:28:08,070 --> 00:28:12,770
Edward Alonzo? Objection, Your Honor.
Relevancy, speculation, lack of
463
00:28:12,770 --> 00:28:13,770
foundation.
464
00:28:13,990 --> 00:28:15,110
Objection sustained.
465
00:28:16,250 --> 00:28:20,410
No further questions. Thank you, Mr.
Christopher. You've been very helpful.
466
00:28:23,010 --> 00:28:26,430
Bailiff, would you take up...
467
00:28:27,190 --> 00:28:28,410
Mr. Matlock's toy.
468
00:28:30,310 --> 00:28:31,930
Hello, Dave. How are you?
469
00:28:34,970 --> 00:28:39,410
Don't tell me you don't remember me.
After all, we meant to each other.
470
00:28:39,410 --> 00:28:43,930
remember you. Hell yes, I remember you.
The last time we were here, you were
471
00:28:43,930 --> 00:28:44,970
prosecuting me.
472
00:28:45,350 --> 00:28:47,110
That's right, that's right.
473
00:28:47,610 --> 00:28:52,210
And we're on the same side now, though,
aren't we? And we both want the court to
474
00:28:52,210 --> 00:28:53,970
know the truth, don't we?
475
00:28:54,610 --> 00:28:55,610
Yeah, sure.
476
00:28:56,220 --> 00:28:59,380
This past year, did you ever serve as
Mr.
477
00:28:59,760 --> 00:29:00,780
Kovacs' driver?
478
00:29:02,880 --> 00:29:08,420
Yeah. And did you happen to drive him to
Hilton Head, South Carolina on the
479
00:29:08,420 --> 00:29:09,880
weekend of March the 15th?
480
00:29:14,120 --> 00:29:18,900
Hey, David, you wouldn't want me to have
to send you back to prison on something
481
00:29:18,900 --> 00:29:20,800
as silly as perjury, would you?
482
00:29:21,360 --> 00:29:22,840
Huh? No.
483
00:29:23,340 --> 00:29:25,520
No, I drove him to Hilton Head a couple
of times.
484
00:29:25,950 --> 00:29:27,550
But I don't remember the dates.
485
00:29:27,770 --> 00:29:33,070
Oh, well, then let me help you on that,
if I may. On that particular date, he
486
00:29:33,070 --> 00:29:34,070
took a guest.
487
00:29:34,450 --> 00:29:37,030
Do you remember who the guest was?
488
00:29:38,350 --> 00:29:39,770
Dave. Yeah.
489
00:29:41,490 --> 00:29:42,490
I remember.
490
00:29:42,990 --> 00:29:44,890
And is that person in the courtroom?
491
00:29:46,890 --> 00:29:50,070
Yeah. Would you point that person out,
please?
492
00:29:53,200 --> 00:29:57,800
Lady in the front row with the dark gray
dress on and long brown hair. May the
493
00:29:57,800 --> 00:30:01,140
record show that the witness has
identified Ms.
494
00:30:01,360 --> 00:30:03,640
Kathy Barron, the defendant's daughter.
495
00:30:05,020 --> 00:30:06,040
Objection, Your Honor.
496
00:30:06,480 --> 00:30:07,480
Totally irrelevant.
497
00:30:07,980 --> 00:30:12,760
On the contrary, Your Honor. This
liaison provides further motive for the
498
00:30:12,760 --> 00:30:14,860
defendant to order Donald Kovacs'
murder.
499
00:30:15,800 --> 00:30:20,140
Objection overruled. The record will
indicate the witness has identified Ms.
500
00:30:20,200 --> 00:30:21,200
Kathy Barron.
501
00:30:22,600 --> 00:30:24,540
Thank you, Your Honor. No further
questions.
502
00:30:24,960 --> 00:30:26,480
Then this court is adjourned.
503
00:30:26,700 --> 00:30:29,140
It will reconvene on Monday at 9 a .m.
504
00:30:35,940 --> 00:30:36,940
It's true.
505
00:30:37,020 --> 00:30:38,500
We were having an affair.
506
00:30:39,240 --> 00:30:40,400
But I loved him.
507
00:30:41,000 --> 00:30:43,640
I want you to find who killed him, Mr.
Matlock.
508
00:30:44,880 --> 00:30:46,400
I want to see him pay.
509
00:30:57,360 --> 00:30:58,360
I should have seen it coming.
510
00:30:58,640 --> 00:31:03,680
I should have seen it coming. Oh, Dad,
look, it was such a curve that Wally
511
00:31:03,680 --> 00:31:06,800
Joyner couldn't have seen it coming.
How'd the D .A. find out? That's what I
512
00:31:06,800 --> 00:31:07,800
can't figure. Are you kidding?
513
00:31:08,340 --> 00:31:09,500
Another call from D. Throat.
514
00:31:10,480 --> 00:31:13,020
Paul Barron's probably got the D .A.'s
number on automatic readout. You can
515
00:31:13,020 --> 00:31:19,880
certainly bet that he's got it. I got
something you might want
516
00:31:19,880 --> 00:31:20,880
a copy of.
517
00:31:20,960 --> 00:31:24,020
Something I'll be filing first thing
Monday morning on my father's behalf.
518
00:31:25,140 --> 00:31:26,360
He's removing you as counsel.
519
00:31:27,530 --> 00:31:28,530
You're off the case.
520
00:31:55,720 --> 00:31:57,380
Thank you, Ben. Listen, don't tell me
you've been told.
521
00:31:57,600 --> 00:31:59,880
No, I'd just like to take a look at the
bearing carpets, okay?
522
00:32:00,160 --> 00:32:01,160
Sure enough.
523
00:32:02,900 --> 00:32:04,360
No donuts today, huh, Ben?
524
00:32:06,640 --> 00:32:08,300
You and Helen find a house yet?
525
00:32:08,500 --> 00:32:09,720
No, no, we're still looking.
526
00:32:10,080 --> 00:32:12,320
It's a big decision, you know. It won't
get any smaller.
527
00:32:13,200 --> 00:32:14,920
Kneel with that waistline with those
donuts.
528
00:32:15,220 --> 00:32:16,740
Well, listen, it's hard to give up
donuts, Ben.
529
00:32:18,560 --> 00:32:19,560
That's a beautiful car.
530
00:32:19,840 --> 00:32:23,920
Uh -huh. Bet it runs like a top. Yeah,
with the price tag they put on it, I'll
531
00:32:23,920 --> 00:32:24,920
tell you.
532
00:32:26,110 --> 00:32:30,050
Yeah. My mother knew a fella had a car
like this. Once said he did nothing but
533
00:32:30,050 --> 00:32:31,050
worry about it.
534
00:32:31,770 --> 00:32:35,230
Taken nearly all day to find a place to
park it. Couldn't park it in the shade
535
00:32:35,230 --> 00:32:36,230
because of birds.
536
00:32:37,090 --> 00:32:40,130
Couldn't park it next to other cars
because of nicks. Couldn't park it in
537
00:32:40,130 --> 00:32:41,450
sun because of the upholstery.
538
00:32:42,390 --> 00:32:45,850
Beautiful as it was, for as long as he
had it, it was a vein of his existence.
539
00:32:46,190 --> 00:32:47,190
Did he sell it?
540
00:32:47,230 --> 00:32:48,450
No, somebody stole it.
541
00:32:59,020 --> 00:33:00,020
Beautiful car, though, huh?
542
00:33:00,200 --> 00:33:01,200
Oh, yeah.
543
00:33:01,880 --> 00:33:02,880
Tell you what.
544
00:33:04,160 --> 00:33:07,200
When this is over, maybe we'll talk the
Baron into taking us a ride.
545
00:33:07,500 --> 00:33:10,760
Oh, don't hurt your feelings, Ben, but I
ain't gonna hold my breath.
546
00:33:11,040 --> 00:33:12,160
Interesting idea, though.
547
00:33:12,800 --> 00:33:16,480
Cop taking a nice Sunday afternoon drive
with the Baron, talking about people's
548
00:33:16,480 --> 00:33:19,060
barns and orchards, having donuts.
549
00:33:19,680 --> 00:33:20,700
I'll go on you.
550
00:33:23,900 --> 00:33:25,360
Tell you one thing, Charlene.
551
00:33:26,250 --> 00:33:29,770
Nick was barren and never visited Edward
Alonzo in this apartment. He would have
552
00:33:29,770 --> 00:33:30,830
died two floors ago.
553
00:33:37,550 --> 00:33:39,250
I thought you said we were off the case.
554
00:33:40,730 --> 00:33:46,230
Well, they can't file a writ of
substitution for Monday.
555
00:33:48,710 --> 00:33:52,670
Somebody paid that man $25 ,000 to kill
Donald Cohen.
556
00:33:54,410 --> 00:33:55,410
For me.
557
00:33:57,200 --> 00:33:59,240
What place would transact that kind of
business?
558
00:34:00,380 --> 00:34:01,740
It'd be right here in this park.
559
00:34:03,300 --> 00:34:05,240
Dad, look at this.
560
00:34:07,500 --> 00:34:10,699
Pictures of Nicholas' children when they
were little. There's Kathy, Paul.
561
00:34:12,739 --> 00:34:15,920
Alonzo really was like a second father
to them. He's got a whole family album
562
00:34:15,920 --> 00:34:16,920
here.
563
00:34:17,280 --> 00:34:18,280
Wait a sec.
564
00:34:18,840 --> 00:34:19,840
This is odd.
565
00:34:20,719 --> 00:34:23,760
Judging from her clothes, it looks like
it might be the mid -60s.
566
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
Guess who?
567
00:34:26,830 --> 00:34:28,929
Think it might be the former Mrs.
Barron?
568
00:34:29,389 --> 00:34:30,389
Could be.
569
00:34:32,570 --> 00:34:33,570
Dad.
570
00:34:34,949 --> 00:34:36,830
Look at the strange way this has been
cut out.
571
00:34:40,989 --> 00:34:41,989
Yeah.
572
00:34:48,170 --> 00:34:49,170
Mr.
573
00:34:49,989 --> 00:34:50,989
Matlock. Good morning.
574
00:34:51,389 --> 00:34:55,010
I just dropped by to see Nichols. Is
this all right? Well, nobody just drops
575
00:34:55,010 --> 00:34:56,010
on us, Mr. Matlock.
576
00:34:57,000 --> 00:35:00,040
Maybe I'm presenting my bill. Well,
maybe you should just mail it.
577
00:35:00,280 --> 00:35:03,520
Look, don't make me throw you out of
this house.
578
00:35:04,780 --> 00:35:06,560
I'm counting on three things here.
579
00:35:07,540 --> 00:35:11,240
First, your goons are not in the habit
of throwing men my age around.
580
00:35:11,560 --> 00:35:14,100
Second, you're not in the habit of
calling the police.
581
00:35:14,660 --> 00:35:18,660
Third, you're just dying to know if I
found out something you should know.
582
00:35:35,020 --> 00:35:36,260
That's right. I'm still here.
583
00:35:36,880 --> 00:35:38,480
Holding up my end of the deal.
584
00:35:39,880 --> 00:35:41,960
You had my word. I thought I had yours.
585
00:35:43,340 --> 00:35:44,340
What do you want?
586
00:35:45,700 --> 00:35:46,700
Look at this.
587
00:35:57,520 --> 00:35:58,520
No.
588
00:35:59,280 --> 00:36:00,440
It isn't possible.
589
00:36:02,740 --> 00:36:03,900
It isn't possible.
590
00:36:04,590 --> 00:36:05,590
I'm afraid it is.
591
00:36:06,030 --> 00:36:07,210
What are you going to do with this?
592
00:36:08,150 --> 00:36:09,970
Nicholas, I have to do something with
it.
593
00:36:10,970 --> 00:36:11,990
I won't allow it.
594
00:36:12,270 --> 00:36:13,950
Nicholas? I won't allow it.
595
00:36:15,530 --> 00:36:17,770
I know how difficult this is going to be
for you.
596
00:36:19,370 --> 00:36:25,130
But remember, no matter how it turns
out, it might turn out to be what
597
00:36:25,130 --> 00:36:26,130
of us wanted.
598
00:36:26,170 --> 00:36:30,150
But that was our deal, and like it or
not, I'm going to have to hold you to
599
00:36:33,110 --> 00:36:34,270
I'm going to go ahead with it.
600
00:36:41,580 --> 00:36:44,180
The court is now in session. Honorable
Irene Sawyer, President.
601
00:36:44,520 --> 00:36:45,520
Be seated.
602
00:36:46,120 --> 00:36:47,400
The defense may proceed.
603
00:36:48,580 --> 00:36:50,620
I call as my next witness.
604
00:36:52,900 --> 00:36:56,180
May I have a moment with my client? Make
it brief, Mr. Matlock.
605
00:36:59,820 --> 00:37:03,380
He shouldn't be here. I've already told
him that. I'm here, Matlock. Get on with
606
00:37:03,380 --> 00:37:04,380
it.
607
00:37:07,680 --> 00:37:09,560
I call as my next witness.
608
00:37:11,110 --> 00:37:12,110
Catherine Barron.
609
00:37:13,010 --> 00:37:17,090
Miss Barron, you were having an affair
with Donald Kovac.
610
00:37:17,870 --> 00:37:21,310
Yes. Was that affair going on at the
time of his death?
611
00:37:21,930 --> 00:37:25,110
Yes. Donald Kovac was a married man,
wasn't he?
612
00:37:25,850 --> 00:37:27,550
He was going to leave his wife.
613
00:37:27,950 --> 00:37:28,950
When?
614
00:37:29,990 --> 00:37:32,250
Eventually. Were you getting impatient?
615
00:37:33,390 --> 00:37:34,390
No.
616
00:37:36,610 --> 00:37:38,770
Did you ever drive your father's car?
617
00:37:39,230 --> 00:37:40,230
No.
618
00:37:40,270 --> 00:37:41,270
Not ever?
619
00:37:42,190 --> 00:37:43,190
Never.
620
00:37:43,410 --> 00:37:44,950
Interesting thing about that car.
621
00:37:46,750 --> 00:37:50,450
I went out to the impound lot over the
weekend to look it over.
622
00:37:52,510 --> 00:37:56,550
And the driver's seat was moved all the
way forward.
623
00:37:58,170 --> 00:38:01,250
All the way. Now, your father's as tall
as I am.
624
00:38:01,710 --> 00:38:05,590
Which means that whoever drove that car
last had to be a lot smaller.
625
00:38:07,290 --> 00:38:08,550
Maybe even your size.
626
00:38:09,770 --> 00:38:10,770
Wasn't me.
627
00:38:11,130 --> 00:38:13,550
So you have no idea why the seat was all
the way up?
628
00:38:14,090 --> 00:38:15,090
No.
629
00:38:17,850 --> 00:38:21,990
I understand Eddie Alonzo is an old
friend of the family.
630
00:38:22,950 --> 00:38:24,410
Did you keep track of him?
631
00:38:25,190 --> 00:38:26,590
I haven't seen him in years.
632
00:38:28,150 --> 00:38:29,150
Are you sure?
633
00:38:29,510 --> 00:38:30,510
Yes.
634
00:38:31,290 --> 00:38:38,210
You took $25 ,000 out of your trust fund
the same week that
635
00:38:38,210 --> 00:38:42,640
Eddie Alonzo... put $25 ,000 down on a
house.
636
00:38:45,860 --> 00:38:47,960
You think that's just a coincidence?
637
00:38:49,520 --> 00:38:50,980
I suppose so.
638
00:38:52,820 --> 00:38:59,480
You know, I've been meaning to tell you
that
639
00:38:59,480 --> 00:39:02,900
locket you always wear is beautiful.
640
00:39:05,860 --> 00:39:06,860
Thank you.
641
00:39:07,340 --> 00:39:08,720
My mother had one.
642
00:39:09,180 --> 00:39:12,280
Something like it. You open it up, and
there's pictures inside.
643
00:39:13,800 --> 00:39:15,040
Does yours open up?
644
00:39:16,900 --> 00:39:18,400
Does yours open up?
645
00:39:20,420 --> 00:39:22,900
Yes. Would you open it, please?
646
00:39:26,420 --> 00:39:27,420
That's private.
647
00:39:28,220 --> 00:39:31,860
Stop! I confess, I did it! I killed them
both! Please stop!
648
00:39:32,100 --> 00:39:33,380
Stop! Stop! Please!
649
00:39:33,600 --> 00:39:34,600
Please!
650
00:39:39,720 --> 00:39:42,500
Would you like some time with your
client, Mr. Matlock?
651
00:39:43,660 --> 00:39:44,660
No, Your Honor.
652
00:39:46,500 --> 00:39:48,340
We apologize for the outburst.
653
00:39:49,580 --> 00:39:50,580
You may proceed.
654
00:39:56,920 --> 00:39:59,960
Your father just confessed to murders he
didn't commit.
655
00:40:00,720 --> 00:40:02,360
Would you open the locket, please?
656
00:40:16,810 --> 00:40:17,810
Very pretty.
657
00:40:18,650 --> 00:40:19,650
Your mother?
658
00:40:22,610 --> 00:40:25,450
I didn't know any pictures of her
existed. Where did you get it?
659
00:40:25,970 --> 00:40:28,630
I... I can't remember.
660
00:40:31,310 --> 00:40:37,350
That picture came
661
00:40:37,350 --> 00:40:41,490
from this photo album.
662
00:40:45,870 --> 00:40:46,870
From that picture.
663
00:40:48,030 --> 00:40:52,270
This photo album belonged to Eddie
Alonzo. It came from his apartment.
664
00:40:53,090 --> 00:40:57,930
Isn't it true that Eddie Alonzo cut that
picture out and gave it to you when you
665
00:40:57,930 --> 00:41:00,070
came to him with the $25 ,000?
666
00:41:00,750 --> 00:41:04,190
Isn't it true you told him you wanted to
avenge your father's wrongful
667
00:41:04,190 --> 00:41:07,940
imprisonment? when in fact you wanted to
avenge yourself on a man who wouldn't
668
00:41:07,940 --> 00:41:12,160
leave his wife for you? Isn't it true
that you gave Eddie Alonzo $25 ,000 to
669
00:41:12,160 --> 00:41:16,480
kill Donald Kovac? And isn't it true
that you took your father's car and gun
670
00:41:16,480 --> 00:41:19,480
went to the field where you knew Eddie
would be and shot him?
671
00:41:21,820 --> 00:41:23,120
Isn't all of that true?
672
00:41:43,850 --> 00:41:48,330
of the testimony of this witness, the
people will at this time move to dismiss
673
00:41:48,330 --> 00:41:51,190
the case against Nicholas Barron.
674
00:41:51,870 --> 00:41:54,370
On motion of the people, the case is
dismissed.
675
00:41:54,690 --> 00:41:55,850
Court is adjourned.
676
00:42:11,390 --> 00:42:13,390
Her father would like to have a word
with her. What do you say?
677
00:42:17,610 --> 00:42:19,890
Congratulations, ma 'am. Oh. If I ever
need a lawyer.
678
00:42:20,150 --> 00:42:21,830
Oh, I think I'll be unavailable.
679
00:42:26,490 --> 00:42:30,070
Well, Ben, I got to admit it. You did a
hell of a fine job.
680
00:42:30,550 --> 00:42:31,550
How's that?
681
00:42:32,390 --> 00:42:33,390
You heard me.
682
00:42:33,950 --> 00:42:36,210
I did give you a pretty good fight,
though, didn't I?
683
00:42:36,610 --> 00:42:38,330
You gave me some sharp jabs.
684
00:42:39,230 --> 00:42:41,310
Just like old times. Just like old
times.
685
00:42:56,130 --> 00:42:57,130
Taffy?
686
00:42:58,370 --> 00:42:59,710
You wanted to see me?
687
00:43:02,430 --> 00:43:03,430
Yes.
688
00:43:04,970 --> 00:43:07,070
Why? You never wanted to talk to me
before.
689
00:43:08,360 --> 00:43:09,360
I'm sorry, Kathy.
690
00:43:10,540 --> 00:43:12,460
I'm sorry you've hated me all these
years.
691
00:43:13,980 --> 00:43:15,080
Sorry about your mother.
692
00:43:16,860 --> 00:43:21,040
I may not have pulled the trigger, but I
accept some of the responsibility.
693
00:43:23,960 --> 00:43:24,960
Sorry, Kathy.
694
00:43:54,790 --> 00:43:56,150
I learned
695
00:43:56,150 --> 00:44:05,010
one
696
00:44:05,010 --> 00:44:06,130
very important lesson.
697
00:44:06,730 --> 00:44:07,730
I hope so.
698
00:44:10,610 --> 00:44:12,190
Always hire a smart lawyer.
699
00:44:15,440 --> 00:44:16,440
Bye, Pa.
700
00:44:25,140 --> 00:44:26,140
You okay?
701
00:44:39,200 --> 00:44:40,560
You're right, Matlock.
702
00:44:41,520 --> 00:44:44,600
Too little, too late.
55185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.