All language subtitles for Isla.Brava.S01E01.La.familia.perfecta.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,272 --> 00:00:46,463 Nothing? 2 00:00:47,954 --> 00:00:49,873 Do we have anything on the boss? 3 00:00:52,504 --> 00:00:53,509 Nothing. 4 00:01:08,505 --> 00:01:10,975 Mom, don't move. 5 00:01:11,028 --> 00:01:12,060 There? 6 00:01:12,071 --> 00:01:14,747 I think it's OK there. Don't move. 7 00:01:16,389 --> 00:01:17,544 Who are you going with? 8 00:01:17,880 --> 00:01:19,841 I'm just going to a party with Sofi and JosĂ©. 9 00:01:19,933 --> 00:01:23,024 I said the same when I went out with your dad at your age. 10 00:01:23,073 --> 00:01:24,381 "It's just a party". 11 00:01:24,386 --> 00:01:25,856 It's not that! 12 00:01:26,537 --> 00:01:29,332 I'm saying so you see we're not that different. 13 00:01:29,874 --> 00:01:32,313 Well... you were getting married at my age. 14 00:01:32,349 --> 00:01:34,592 We're not the same. 15 00:01:34,774 --> 00:01:35,986 There! 16 00:01:36,308 --> 00:01:37,544 Isn't it too much? 17 00:01:37,816 --> 00:01:39,735 No, it's not too much. 18 00:01:39,812 --> 00:01:41,498 It looks very cool, mom. 19 00:01:42,136 --> 00:01:43,763 Oh, sweetie... 20 00:01:46,425 --> 00:01:47,742 It opened again. 21 00:01:48,277 --> 00:01:49,788 The ointment didn't work. 22 00:01:49,835 --> 00:01:53,760 It's getting better. It's just the anxiety, but I'm OK. 23 00:01:54,110 --> 00:01:58,694 When your mom and I were dating, anxiety and those things didn't 24 00:01:58,812 --> 00:02:01,375 Just don't touch it and it will disappear. 25 00:02:01,600 --> 00:02:02,804 Do as I say. 26 00:02:03,314 --> 00:02:04,445 Do I look good? 27 00:02:05,049 --> 00:02:08,657 You look amazing! 28 00:02:11,783 --> 00:02:14,291 I know you... You want something. 29 00:02:14,340 --> 00:02:16,586 She wants to go to a party with Sofi and JosĂ©. 30 00:02:16,729 --> 00:02:18,253 I told her twelve o'clock. 31 00:02:19,013 --> 00:02:21,138 Half past one. Tops. 32 00:02:21,220 --> 00:02:23,063 - No alcohol. - OK! 33 00:02:23,063 --> 00:02:25,754 - I don't know why I even bother. - LucĂ­a.. 34 00:02:26,256 --> 00:02:27,290 Wow! 35 00:02:28,442 --> 00:02:29,838 Is all of this mine? 36 00:02:31,846 --> 00:02:33,004 Delicious! 37 00:02:33,028 --> 00:02:34,099 Oh, no! 38 00:02:36,069 --> 00:02:37,098 Let's go. 39 00:02:39,188 --> 00:02:40,222 Loser! 40 00:02:40,915 --> 00:02:42,488 Good evening, Mora. 41 00:02:45,563 --> 00:02:46,798 Hello! 42 00:02:48,165 --> 00:02:50,258 - We're late. - We're not. 43 00:02:50,399 --> 00:02:53,197 As the king of the party should arrive. And his queen. 44 00:02:54,982 --> 00:02:56,074 Goodbye. 45 00:02:56,932 --> 00:02:58,184 Good night, Ti. 46 00:02:58,570 --> 00:03:00,729 You look beautiful, mom. Have fun. 47 00:03:18,718 --> 00:03:21,007 - They're here. - Thanks. 48 00:03:25,908 --> 00:03:27,433 Play the song. Alfredo is here. 49 00:03:35,854 --> 00:03:36,928 Hello! 50 00:04:48,054 --> 00:04:49,171 Tequila. 51 00:04:59,054 --> 00:05:01,884 I don't know. She's never happy with anything. 52 00:05:02,256 --> 00:05:04,174 If my mark is an 8, it should be a 9. 53 00:05:04,258 --> 00:05:06,751 If it's a 9, she asks who got a higher mark. 54 00:05:06,891 --> 00:05:09,125 - I can't anymore. - So... 55 00:05:09,562 --> 00:05:12,539 - Just don't listen to her. - But it really affects me. 56 00:05:12,692 --> 00:05:14,351 JosĂ©, don't give her the pleasure. 57 00:05:14,433 --> 00:05:16,819 Mora, it's very easy for you. 58 00:05:16,973 --> 00:05:19,072 You always have the highest marks. 59 00:05:19,177 --> 00:05:21,350 That's true, Mora, come on! 60 00:05:21,473 --> 00:05:24,692 You have your dad, who always defends you! 61 00:05:25,243 --> 00:05:29,004 If I hear my mom saying I should be like Mora again, 62 00:05:29,087 --> 00:05:30,375 I'll throw up. 63 00:05:31,516 --> 00:05:34,968 OK, enough. Come on, cheer up that face! 64 00:05:35,219 --> 00:05:37,169 Who is going to be the most badass of the night? 65 00:05:37,302 --> 00:05:39,561 The one everyone will want to be with. 66 00:05:41,425 --> 00:05:42,444 You. 67 00:05:44,190 --> 00:05:45,578 Cheer up! 68 00:05:46,330 --> 00:05:49,473 Don't you feel the adrenaline of taking men their power away? 69 00:05:51,302 --> 00:05:52,416 OK. 70 00:06:25,244 --> 00:06:26,973 Hey, how are you? 71 00:06:27,573 --> 00:06:28,597 Great! 72 00:06:28,984 --> 00:06:30,135 Excuse me. 73 00:06:33,447 --> 00:06:36,503 - Mister Secretary. - Alfredo! 74 00:06:36,616 --> 00:06:38,532 Lorenzo, thank you for coming. 75 00:06:38,645 --> 00:06:40,509 Thanks. Of course! 76 00:06:52,524 --> 00:06:53,989 Could you excuse us? 77 00:06:57,105 --> 00:07:00,285 - What are you doing here? - Alfredo invited me. 78 00:07:01,944 --> 00:07:05,486 Listen, sweetie. You're here as the snorkel 79 00:07:05,609 --> 00:07:09,117 - You don't... - Stay away from my life, 80 00:07:09,871 --> 00:07:11,804 You should learn to loosen up. 81 00:07:12,756 --> 00:07:16,776 Listen. Stay away from me, and I'll stay away from you. 82 00:07:17,193 --> 00:07:20,514 You're not telling me what I should or shouldn't do with my 83 00:07:22,110 --> 00:07:23,143 Have fun. 84 00:07:44,528 --> 00:07:46,512 I've been waiting for this all night. 85 00:07:47,732 --> 00:07:48,855 Me too. 86 00:07:51,502 --> 00:07:53,155 I can't be here long. 87 00:07:53,162 --> 00:07:54,866 Alfredo will know. 88 00:07:54,921 --> 00:07:56,669 When are you going to tell him? 89 00:07:57,877 --> 00:07:59,073 Tonight. 90 00:07:59,349 --> 00:08:00,742 After the party. 91 00:08:04,185 --> 00:08:06,198 I can't wait any longer. 92 00:08:07,222 --> 00:08:09,411 - I'm going crazy. - I know. 93 00:08:14,297 --> 00:08:16,587 We're in this together. Should I be with you? 94 00:08:16,700 --> 00:08:17,795 No. 95 00:08:18,973 --> 00:08:20,845 I have to do this on my own. 96 00:08:21,773 --> 00:08:22,941 Today. 97 00:08:23,085 --> 00:08:24,496 I promise. 98 00:08:33,321 --> 00:08:35,287 I would make love to you here. 99 00:08:38,494 --> 00:08:39,532 I love you. 100 00:08:39,930 --> 00:08:41,203 I love you too. 101 00:08:45,360 --> 00:08:46,588 I have to go. 102 00:08:50,931 --> 00:08:54,653 Wait, try the dessert. Tell me what you think. 103 00:09:12,772 --> 00:09:13,850 Everything OK? 104 00:09:15,843 --> 00:09:16,994 Sorry. 105 00:09:17,711 --> 00:09:18,882 Excuse me. 106 00:09:59,265 --> 00:10:00,412 Where's Alfredo? 107 00:10:00,935 --> 00:10:03,809 I don't know. He was just speaking with the Tourism 108 00:10:07,078 --> 00:10:08,488 I like the earring. 109 00:10:09,111 --> 00:10:10,230 Very modern. 110 00:10:13,251 --> 00:10:16,443 Tell him I went home when you see him, please. 111 00:10:16,856 --> 00:10:17,892 Sure. 112 00:12:06,868 --> 00:12:07,890 Alfredo? 113 00:12:37,367 --> 00:12:38,768 Good morning, Yolis. 114 00:12:38,813 --> 00:12:40,299 Good morning, Mrs. LucĂ­a. 115 00:12:40,392 --> 00:12:42,780 Has Alfredo left early? 116 00:12:42,814 --> 00:12:44,988 I haven't seen him today at home. 117 00:12:46,609 --> 00:12:47,662 Weird. 118 00:12:57,365 --> 00:12:59,835 The number you're calling is not available. 119 00:12:59,869 --> 00:13:01,742 Please call later. 120 00:13:11,484 --> 00:13:14,086 - Good morning, Ti. - Good morning, mom. 121 00:13:14,119 --> 00:13:17,217 - Have you seen your dad? - Not since yesterday. Why? 122 00:13:18,926 --> 00:13:19,975 No, nothing. 123 00:13:29,640 --> 00:13:30,726 Honey. 124 00:13:31,500 --> 00:13:32,593 Mora! 125 00:13:33,801 --> 00:13:35,613 Do you know where your dad is? 126 00:13:35,801 --> 00:13:37,152 What do you mean? 127 00:13:38,428 --> 00:13:40,145 He didn't come home last night. 128 00:13:41,453 --> 00:13:43,622 Why are you still wearing those clothes? 129 00:13:43,937 --> 00:13:45,458 What time did you get here? 130 00:13:46,305 --> 00:13:47,697 Around one o'clock. 131 00:13:59,109 --> 00:14:02,712 DamiĂĄn, it's LucĂ­a. 132 00:14:02,745 --> 00:14:05,215 Alfredo didn't come home and he's not picking his phone. 133 00:14:05,249 --> 00:14:09,187 Is he with you? Please call me when you listen to this. 134 00:14:18,164 --> 00:14:19,680 Good morning, JesĂșs. 135 00:14:22,168 --> 00:14:24,311 Do you know if Alfredo is at the hotel? 136 00:15:00,011 --> 00:15:01,312 What happened here? 137 00:15:01,345 --> 00:15:05,380 After we spoke, I came here to check if he was here and 138 00:15:05,784 --> 00:15:07,864 We think someone sneaked in during the party. 139 00:15:07,991 --> 00:15:09,687 We're checking the cameras. 140 00:15:11,549 --> 00:15:12,603 This can't be. 141 00:15:16,370 --> 00:15:18,414 - What happened? - DamiĂĄn. 142 00:15:18,415 --> 00:15:19,857 Do you know anything about Alfredo? 143 00:15:20,895 --> 00:15:23,552 - I haven't seen him since yesterday. - What ti 144 00:15:23,615 --> 00:15:26,571 I don't know... Since the afternoon. 145 00:15:26,606 --> 00:15:30,268 We checked the inventory, then he left with you to get ready 146 00:15:30,295 --> 00:15:32,778 - Let's call the police. - Hold on! 147 00:15:32,812 --> 00:15:35,414 Let's not make a fuss of it. He's probably at the hotel. 148 00:15:35,447 --> 00:15:37,817 Can you have the hotel checked? 149 00:15:37,850 --> 00:15:39,516 - Sure. - Thanks. 150 00:15:41,621 --> 00:15:43,322 Don't worry, LucĂ­a. 151 00:15:43,505 --> 00:15:44,855 We'll find him. 152 00:15:44,855 --> 00:15:47,365 The number you're calling is not available. 153 00:15:47,365 --> 00:15:49,296 - Nothing? - Nothing. 154 00:15:49,695 --> 00:15:51,389 Let's call the police now. 155 00:15:52,532 --> 00:15:53,626 Mom. 156 00:15:53,749 --> 00:15:56,001 I checked the Find My Family app. 157 00:15:56,035 --> 00:15:59,497 His phone is off, but here's his last location. 158 00:16:04,376 --> 00:16:06,429 We should go there first. 159 00:16:06,825 --> 00:16:09,415 - I'll bring my people. - I'm going with you. 160 00:16:09,449 --> 00:16:11,897 - Thiago, share the link with me. - Of course. 161 00:16:11,935 --> 00:16:13,553 DamiĂĄn, can you watch them? 162 00:16:13,586 --> 00:16:14,920 Sure, no problem. 163 00:16:14,954 --> 00:16:17,012 I'll stay here and let you know. 164 00:16:17,700 --> 00:16:19,558 We're going to find your father. 165 00:16:19,591 --> 00:16:23,283 Sit here. Thiago, sit here. 166 00:16:48,186 --> 00:16:49,991 We're fifteen meters away. 167 00:16:50,875 --> 00:16:52,114 It must be that way. 168 00:16:56,693 --> 00:16:57,803 JesĂșs. 169 00:17:01,663 --> 00:17:03,255 You two go first. 170 00:17:07,303 --> 00:17:08,364 Come on. 171 00:17:12,033 --> 00:17:13,187 Clear! 172 00:17:15,543 --> 00:17:16,661 Clear! 173 00:17:25,551 --> 00:17:26,685 Clear! 174 00:17:26,918 --> 00:17:28,022 All clear! 175 00:17:29,155 --> 00:17:30,320 Let's go. 176 00:17:50,765 --> 00:17:51,810 LucĂ­a. 177 00:17:53,385 --> 00:17:54,733 It's Alfredo's. 178 00:17:56,444 --> 00:17:57,945 Here's something, boss! 179 00:18:13,121 --> 00:18:14,629 It's Alfredo's shirt. 180 00:18:17,448 --> 00:18:20,160 I'll need a report on this man, OK? 181 00:18:20,598 --> 00:18:21,827 Please. 182 00:18:22,610 --> 00:18:25,203 The name of the missing man is Marcos GarcĂ­a. 183 00:18:25,235 --> 00:18:26,624 50 years old. 184 00:18:26,937 --> 00:18:29,396 - Is he your husband? - My partner. 185 00:18:29,439 --> 00:18:31,241 We're not married. 186 00:18:31,274 --> 00:18:33,745 - What's the boat's name? - TifĂłn. 187 00:18:34,778 --> 00:18:37,814 OK, we'll inform the Coast Guard. 188 00:18:38,047 --> 00:18:39,577 We'll keep you posted. 189 00:18:39,804 --> 00:18:40,952 Thank you. 190 00:18:45,899 --> 00:18:46,971 Tejido. 191 00:18:47,126 --> 00:18:49,816 The businessman Alfredo SuĂĄrez has been reported missing. 192 00:18:49,816 --> 00:18:51,714 His family hasn't seen him since yesterday. 193 00:18:52,191 --> 00:18:54,473 - The hotel owner? - Exactly. 194 00:18:54,565 --> 00:18:56,632 This town depends on tourism. 195 00:18:56,674 --> 00:18:59,664 If this leaks to the press, and the District Attorney finds 196 00:18:59,698 --> 00:19:01,089 it will be chaos. 197 00:19:01,233 --> 00:19:05,395 We can't let that happen, so I need you to find him immediately 198 00:19:05,552 --> 00:19:06,668 OK. 199 00:19:17,478 --> 00:19:19,046 Thanks, Emmanuel. 200 00:19:19,079 --> 00:19:21,152 I don't want any police cars out here. 201 00:19:23,717 --> 00:19:24,893 Good morning. 202 00:19:36,460 --> 00:19:37,728 Good morning. 203 00:19:37,761 --> 00:19:40,001 - Good morning. Come in, please. - Thanks. 204 00:19:45,571 --> 00:19:47,381 - Come in. - Thank you. 205 00:19:54,106 --> 00:19:56,643 Good morning. Agent Pilar Tejido, nice to meet you. 206 00:19:56,675 --> 00:19:58,441 LucĂ­a Estrada de SuĂĄrez. 207 00:20:00,112 --> 00:20:02,778 We've sent the shirt you found to the lab. 208 00:20:03,290 --> 00:20:06,381 The first 24 hours are crucial when someone disappears. 209 00:20:07,199 --> 00:20:10,620 I'll ask you not to do anything without informing the police 210 00:20:10,653 --> 00:20:12,360 We didn't know what to do. 211 00:20:12,788 --> 00:20:15,109 Alfredo's office was upside down. 212 00:20:16,426 --> 00:20:19,749 He's JesĂșs HernĂĄndez, our security chief. 213 00:20:19,806 --> 00:20:23,097 He has access to everything in the hotel: cameras, whatever you 214 00:20:25,498 --> 00:20:26,800 Ojeda. 215 00:20:26,804 --> 00:20:29,370 I need the Anti-Kidnapping Unit, please. 216 00:20:31,151 --> 00:20:32,583 Thanks. I'll wait here. 217 00:20:35,106 --> 00:20:37,956 Excuse me, has my dad been kidnapped? 218 00:20:40,774 --> 00:20:42,192 Where can we talk? 219 00:20:46,047 --> 00:20:48,456 Interview with LucĂ­a Estrada de SuĂĄrez. 220 00:20:55,421 --> 00:20:57,756 Did anything weird happened yesterday? 221 00:20:57,790 --> 00:20:59,154 Anything unusual? 222 00:20:59,491 --> 00:21:01,932 No, we were at a party in the hotel. 223 00:21:02,946 --> 00:21:04,595 Everything was normal. 224 00:21:04,628 --> 00:21:07,564 I went home early, but my husband didn't come back. 225 00:21:07,597 --> 00:21:09,032 OK. 226 00:21:09,064 --> 00:21:12,067 Tell me about these last days, months... 227 00:21:12,101 --> 00:21:14,844 Did you notice anything out of the ordinary? 228 00:21:19,406 --> 00:21:21,875 SIX MONTHS EARLIER 229 00:21:24,711 --> 00:21:26,245 INTERNATIONAL ARRIVALS 230 00:21:29,977 --> 00:21:32,308 - Brother-in-law! - LucĂ­a! 231 00:21:33,618 --> 00:21:35,419 Alfredo couldn't come. 232 00:21:35,451 --> 00:21:37,718 - He sent me. - I imagined it. 233 00:21:37,718 --> 00:21:39,388 - You look good. - Thanks. 234 00:21:39,421 --> 00:21:41,026 How was Paris? 235 00:21:41,047 --> 00:21:42,590 Great. It was great. 236 00:21:42,608 --> 00:21:44,424 It's a beautiful city. 237 00:21:44,626 --> 00:21:45,860 Intense. 238 00:21:46,327 --> 00:21:48,736 What have you decided with the restaurant? 239 00:21:48,736 --> 00:21:51,545 The restaurant was so much better than expected. 240 00:21:51,585 --> 00:21:54,267 I sold my part to my partner, though. 241 00:21:54,299 --> 00:21:56,435 Are you happy with that decision? 242 00:21:56,468 --> 00:21:57,536 I am. 243 00:21:57,757 --> 00:21:59,394 It was time to come back. 244 00:22:00,204 --> 00:22:02,280 How's my ambitious brother doing? 245 00:22:02,542 --> 00:22:04,560 He's trying to get into politics. 246 00:22:06,242 --> 00:22:08,997 - What about the children? - Good, good. 247 00:22:09,059 --> 00:22:11,548 Theo loves photography. 248 00:22:11,580 --> 00:22:13,882 He spends the day on his phone. 249 00:22:13,914 --> 00:22:16,517 Mora wants to study business administration. 250 00:22:16,551 --> 00:22:18,348 She wants to be like her dad. 251 00:22:18,785 --> 00:22:20,787 She's so smart. 252 00:22:21,048 --> 00:22:23,727 But she's very hard on herself. 253 00:22:24,390 --> 00:22:27,125 She's had some anxiety issues lately. 254 00:22:27,159 --> 00:22:29,190 She doesn't like to talk about it. 255 00:22:29,633 --> 00:22:31,263 At least not with me. 256 00:22:31,296 --> 00:22:34,709 She's close to Alfredo, so I'm not that worried. 257 00:22:35,916 --> 00:22:37,823 They grow up so fast. 258 00:22:38,885 --> 00:22:39,959 What about you? 259 00:22:40,864 --> 00:22:42,400 - How are you? - Fine. 260 00:22:43,113 --> 00:22:45,607 With Thiago's condition, 261 00:22:45,640 --> 00:22:49,178 my attempts to get closer to Mora, Alfredo's job... 262 00:22:49,210 --> 00:22:51,664 I don't have time for myself, but I'm fine. 263 00:22:52,577 --> 00:22:55,638 So, you didn't go back to Architecture? 264 00:22:57,440 --> 00:22:58,884 I would have love it. 265 00:22:59,110 --> 00:23:00,234 I wanted to. 266 00:23:01,552 --> 00:23:04,005 But Alfredo and the kids needed me. 267 00:23:06,022 --> 00:23:10,594 You know Alfredo didn't like much the idea of me studying 268 00:23:10,626 --> 00:23:12,426 You were passionate about it. 269 00:23:13,699 --> 00:23:15,999 Have you decided where you'll stay? 270 00:23:16,031 --> 00:23:17,336 In my home. 271 00:23:18,333 --> 00:23:19,522 It's time. 272 00:23:20,702 --> 00:23:21,903 Welcome. 273 00:23:22,103 --> 00:23:23,242 Thanks. 274 00:23:23,804 --> 00:23:27,041 Cristina Ortiz is also here with us. 275 00:23:27,073 --> 00:23:30,870 Owner of the restaurants chain Future Meals. 276 00:23:30,904 --> 00:23:32,374 Raquel RamĂ­rez, 277 00:23:32,452 --> 00:23:37,617 owner of the long and medium distance transport company, OTI. 278 00:23:38,352 --> 00:23:40,992 Businessman Gustavo Larralde, 279 00:23:41,002 --> 00:23:43,487 main shareholder of Arro Rivera. 280 00:23:43,520 --> 00:23:46,961 Businessman Alfredo SuĂĄrez Brito. 281 00:23:46,961 --> 00:23:51,028 Owner of the hotel chain Brava Resorts. 282 00:23:51,060 --> 00:23:54,463 Lastly, the Secretary for Home Affairs, 283 00:23:54,649 --> 00:23:57,039 Doctor Mario Torres. 284 00:23:57,106 --> 00:24:00,501 Thanks everyone here for coming. 285 00:24:00,534 --> 00:24:02,202 Have a good day. 286 00:24:02,236 --> 00:24:06,573 The National Tourism Plan is a very ambitious plan. 287 00:24:06,605 --> 00:24:10,977 We're looking for a very strong person in the sector. 288 00:24:11,010 --> 00:24:13,566 Everyone here has been considered 289 00:24:13,606 --> 00:24:18,587 as potential candidates so as to be the president of the 290 00:24:19,305 --> 00:24:22,186 Those interested in taking part 291 00:24:22,219 --> 00:24:24,514 must present a comprehensive project 292 00:24:24,575 --> 00:24:26,891 in the following six weeks. 293 00:24:26,923 --> 00:24:29,623 This project will go through three phases 294 00:24:29,644 --> 00:24:35,204 and we'll choose two of them to compete for the position. 295 00:25:39,754 --> 00:25:40,847 Come on. 296 00:26:23,827 --> 00:26:25,746 I can't believe I'm back. 297 00:26:58,193 --> 00:26:59,848 Are you sure you want to stay here? 298 00:27:07,267 --> 00:27:08,340 I am. 299 00:27:10,805 --> 00:27:13,440 I can send someone to help you if you want. 300 00:27:14,437 --> 00:27:15,586 OK. 301 00:27:18,307 --> 00:27:20,891 Anyway, I'll let you settle in. 302 00:27:21,580 --> 00:27:23,983 - See you tonight? - Sure! 303 00:27:24,017 --> 00:27:26,643 Everyone is dying to see you. 304 00:27:26,693 --> 00:27:28,727 I'm also dying to see them. 305 00:27:29,588 --> 00:27:30,762 Hey... 306 00:27:30,969 --> 00:27:32,240 Thank you. 307 00:27:43,812 --> 00:27:46,915 - Just a little bit. - A bit more. 308 00:27:46,915 --> 00:27:50,774 Uncle, how do you say "there's a fly in my soup"? 309 00:27:57,048 --> 00:27:58,769 That's how fly is said. 310 00:27:59,017 --> 00:28:00,765 It sounds awful. 311 00:28:00,765 --> 00:28:04,457 - It does. - Your mom said you like photography 312 00:28:04,489 --> 00:28:07,659 I'm taking online courses and saving to buy a camera. 313 00:28:07,692 --> 00:28:09,761 A medium format camera. 314 00:28:09,794 --> 00:28:13,259 He likes arguing with me, not photography. 315 00:28:13,274 --> 00:28:16,157 I told him to go to the gym. He looks like a beanpole. 316 00:28:16,174 --> 00:28:17,402 That doesn't matter. 317 00:28:17,435 --> 00:28:21,172 - So you're studying business... - She has the best marks. 318 00:28:21,205 --> 00:28:24,589 She'll graduate with honors, Bruno. 319 00:28:24,679 --> 00:28:26,744 Why did you come back? 320 00:28:26,778 --> 00:28:29,629 I think I needed to close a cycle. 321 00:28:30,213 --> 00:28:31,395 Thiago. 322 00:28:31,715 --> 00:28:34,425 - Don't be a gossip. - No, it's fine. 323 00:28:34,483 --> 00:28:35,654 Sorry. 324 00:28:36,003 --> 00:28:40,829 After your aunt Juliana died, I left without facing many 325 00:28:42,036 --> 00:28:44,428 Your dad asked me to come back. 326 00:28:44,663 --> 00:28:46,660 And no one says no to me. 327 00:28:47,063 --> 00:28:48,299 Right, Yolis? 328 00:28:48,332 --> 00:28:49,540 Yes, sir. 329 00:28:50,903 --> 00:28:53,504 - Welcome. It's great you're back. - Thanks. 330 00:28:53,537 --> 00:28:56,249 Maybe you can help me decorating the restaurant. 331 00:28:56,573 --> 00:28:58,815 - Me? - Of course! 332 00:28:58,842 --> 00:29:01,520 Sure! Sure, of course! 333 00:29:01,978 --> 00:29:03,460 Of course. 334 00:29:03,549 --> 00:29:06,917 The meeting went amazingly. 335 00:29:06,950 --> 00:29:09,886 I was with Lorenzo Barrientos, Secretary of Tourism. 336 00:29:09,920 --> 00:29:13,124 He's actually the dad of one of Thiago's friends from school. 337 00:29:13,157 --> 00:29:14,458 Diego is not my friend. 338 00:29:14,583 --> 00:29:15,726 He should be. 339 00:29:15,759 --> 00:29:19,476 Anyway, at the end of the meeting he came to me. 340 00:29:19,513 --> 00:29:21,198 I mean he talked to me. 341 00:29:21,231 --> 00:29:23,166 He offered me the job. 342 00:29:23,199 --> 00:29:27,256 I don't know if he said the same to everyone else, 343 00:29:27,403 --> 00:29:28,638 Imagine! 344 00:29:28,671 --> 00:29:32,892 Great, isn't it? Anyway let's stop talking about boring stuff. 345 00:29:33,530 --> 00:29:35,912 We're here to celebrate 346 00:29:35,946 --> 00:29:40,865 that the chef that will shake up the Brava Resorts 347 00:29:40,972 --> 00:29:42,862 Cheers to my brother Bruno! 348 00:29:42,912 --> 00:29:45,652 - Cheers! - Cheers, uncle! 349 00:29:53,830 --> 00:29:55,039 Are you happy? 350 00:29:55,622 --> 00:29:57,758 About working in the hotel? 351 00:29:58,729 --> 00:30:00,871 I do it gladly for you. 352 00:30:02,332 --> 00:30:03,958 I owe you so much more. 353 00:30:08,745 --> 00:30:09,903 So... 354 00:30:10,546 --> 00:30:13,338 what you said before during dinner... 355 00:30:14,203 --> 00:30:15,552 about Juliana's death. 356 00:30:15,586 --> 00:30:19,216 I don't think it's a good idea for you to look into the past. 357 00:30:19,270 --> 00:30:23,424 - At this point... - That's one of the reasons I'm here. 358 00:30:23,485 --> 00:30:24,949 No way. 359 00:30:25,283 --> 00:30:27,472 You're here for the restaurant. 360 00:30:28,465 --> 00:30:31,437 I need the whole country to talk about it. 361 00:30:32,636 --> 00:30:34,305 I'll do my best. 362 00:30:34,343 --> 00:30:35,973 You will do it. 363 00:30:36,015 --> 00:30:37,174 I will. 364 00:30:37,208 --> 00:30:38,587 Right. 365 00:30:39,093 --> 00:30:41,412 I've got some girls for you too. 366 00:30:41,445 --> 00:30:43,981 They're dying to know the Parisian chef. 367 00:30:44,015 --> 00:30:45,491 Parisian chef? 368 00:30:46,317 --> 00:30:49,680 - Come on! - What? It's true! 369 00:30:52,051 --> 00:30:53,791 Did you leave anyone in France? 370 00:30:54,759 --> 00:30:56,447 You did... 371 00:30:56,513 --> 00:30:59,112 You bastard! 372 00:30:59,834 --> 00:31:02,093 They were all falling for you. 373 00:31:03,034 --> 00:31:05,095 You never change. 374 00:31:12,601 --> 00:31:14,145 Because we're together. 375 00:31:17,850 --> 00:31:18,697 Cheers. 376 00:31:18,697 --> 00:31:18,990 Cheers. 377 00:31:24,601 --> 00:31:27,464 He looks well. His face changed. 378 00:31:27,464 --> 00:31:31,630 - He is... - If the Tourism Plan moves 379 00:31:31,664 --> 00:31:33,753 get ready, LucĂ­a. 380 00:31:36,802 --> 00:31:40,105 In less than two years I'll be the Tourism Secretary. 381 00:31:40,138 --> 00:31:41,416 Just imagine. 382 00:31:42,008 --> 00:31:43,769 Step by step. 383 00:31:44,375 --> 00:31:46,738 I'm glad you're so excited about that. 384 00:31:47,405 --> 00:31:49,028 Tourism Secretary. 385 00:31:56,185 --> 00:31:57,811 I'm very tired. 386 00:31:58,750 --> 00:32:01,226 Tomorrow I must wake up at five. 387 00:32:02,095 --> 00:32:03,979 So as to start the proposal. 388 00:32:17,078 --> 00:32:18,346 I love you. 389 00:32:18,616 --> 00:32:19,847 I love you too. 390 00:33:31,160 --> 00:33:34,159 - Did you sleep well? - Like a king. What about you? 391 00:33:34,193 --> 00:33:37,235 - I couldn't wake up. - Thanks, gorgeous. 392 00:33:38,400 --> 00:33:40,647 Ti, did you bring your football stuff? 393 00:33:40,680 --> 00:33:44,136 - I'm not going today. - You don't look like my son. 394 00:33:44,170 --> 00:33:46,072 - Alfredo... - Good morning! 395 00:33:46,106 --> 00:33:48,709 - Good morning, honey. - What happened? 396 00:33:48,742 --> 00:33:51,578 - Did it open? - No, it gets irritated quickly. 397 00:33:51,612 --> 00:33:54,681 I have some blood, but I'm fine. 398 00:33:54,715 --> 00:33:57,609 Honey, you should talk to Doctor AlvĂĄrez. 399 00:33:57,651 --> 00:34:00,721 - I talked to her... - What did that Tuluminati say? 400 00:34:00,755 --> 00:34:02,992 She's a psychologist. 401 00:34:03,652 --> 00:34:07,161 She gave me some CBD drops for you, but you could 402 00:34:07,194 --> 00:34:09,987 There's no need! Listen. 403 00:34:10,362 --> 00:34:13,300 Exercise. Eat well. And that's it. 404 00:34:13,335 --> 00:34:14,521 Trust me. 405 00:34:15,403 --> 00:34:17,564 I think dad's right, mom. 406 00:34:17,933 --> 00:34:19,084 I'm fine. 407 00:34:19,123 --> 00:34:21,200 Thiago, pass me a pancake. 408 00:34:25,814 --> 00:34:27,500 - I love you. - Me too. 409 00:34:31,054 --> 00:34:32,144 Mora. 410 00:34:32,194 --> 00:34:33,990 I love you too. 411 00:34:34,023 --> 00:34:35,894 - Have a nice day. - You too. 412 00:34:36,244 --> 00:34:38,862 - LucĂ­a. - Mister Secretary. 413 00:34:38,895 --> 00:34:42,265 I didn't know men like you took their children to school. 414 00:34:42,300 --> 00:34:43,856 Not many of them. 415 00:34:44,521 --> 00:34:46,203 But I'm not like everyone else. 416 00:34:49,073 --> 00:34:52,397 I was actually headed to the airport and the school was 417 00:34:52,901 --> 00:34:54,263 Say hi to Alfredo. 418 00:34:57,626 --> 00:34:59,618 - Hi, JosĂ©. - Hello! 419 00:34:59,651 --> 00:35:02,188 - Lu! - Hi, Conchis. How are you? 420 00:35:02,221 --> 00:35:04,295 I'm a bit angry. 421 00:35:04,423 --> 00:35:05,456 Why? 422 00:35:05,456 --> 00:35:09,161 My daughter keeps lowering her marks. I don't know what to 423 00:35:09,294 --> 00:35:10,830 Don't pressure her. 424 00:35:10,863 --> 00:35:13,608 Right, your daughter always has perfect marks. 425 00:35:13,900 --> 00:35:16,932 We're all going for a coffee. Are you coming? 426 00:35:17,337 --> 00:35:19,239 OK, I'll be there. 427 00:35:19,272 --> 00:35:20,441 OK. 428 00:35:25,979 --> 00:35:28,249 - Here comes Valen. - What's wrong with her? 429 00:35:32,387 --> 00:35:33,696 What happened? 430 00:35:34,389 --> 00:35:37,152 I feel like everyone's watching me. I'm ashamed. 431 00:35:37,889 --> 00:35:40,639 Don't pay attention to them. 432 00:35:41,016 --> 00:35:43,765 RaĂșl is an idiot. He doesn't deserve you. 433 00:35:43,798 --> 00:35:46,168 I'm sure he said he's with that gringa. 434 00:35:46,202 --> 00:35:48,304 Why did he have to humiliate me? 435 00:35:48,338 --> 00:35:51,111 He couldn't wait for at least two days. 436 00:35:51,760 --> 00:35:53,843 I swear I want to disappear. 437 00:35:54,030 --> 00:35:56,279 You did nothing wrong. 438 00:35:56,313 --> 00:35:58,249 RaĂșl should disappear. 439 00:35:58,282 --> 00:36:00,181 He's an idiot, not you. 440 00:36:00,241 --> 00:36:01,991 I don't want to go to class. 441 00:36:01,991 --> 00:36:05,787 We were together since we were 12. It's bullshit, isn't 442 00:36:06,941 --> 00:36:08,192 I feel alone. 443 00:36:08,226 --> 00:36:11,126 Valen, you're not alone. You have us three. 444 00:36:11,152 --> 00:36:15,055 We're so much worth it that any of those assholes judging you. 445 00:36:15,962 --> 00:36:17,143 You know what? 446 00:36:18,504 --> 00:36:19,975 We... 447 00:36:20,053 --> 00:36:24,011 will make you part of a world where any of these losers can 448 00:36:24,823 --> 00:36:26,003 Trust us. 449 00:36:28,982 --> 00:36:32,451 I got her phone for a week, but not even with that... 450 00:36:32,486 --> 00:36:33,553 One week? 451 00:36:33,587 --> 00:36:35,208 How did you do it? 452 00:36:35,244 --> 00:36:38,125 It was actually just a day. 453 00:36:39,844 --> 00:36:41,929 I don't know how you do it. 454 00:36:41,963 --> 00:36:43,899 Where did you find a daughter like Mora? 455 00:36:43,932 --> 00:36:45,930 She's very good. 456 00:36:46,334 --> 00:36:49,657 But I've been really worried because of her anxiety. 457 00:36:49,685 --> 00:36:52,941 You can't overlook that, Lu. It must be looked into. 458 00:36:52,975 --> 00:36:56,012 Thank God Sofi isn't suffering any of that. 459 00:36:56,045 --> 00:36:58,566 - Four coffees and a tea. - Thanks. 460 00:37:02,452 --> 00:37:03,653 Delicious. 461 00:37:06,757 --> 00:37:08,626 Speaking of our daughters, 462 00:37:08,659 --> 00:37:11,862 - how's Valen? - She broke up with her b 463 00:37:11,896 --> 00:37:13,825 - But she's fine. - With RaĂșl? 464 00:37:13,888 --> 00:37:15,700 He wasn't a good kid. 465 00:37:15,734 --> 00:37:17,888 I caught him staring at my boobs. 466 00:37:19,571 --> 00:37:20,685 What? 467 00:37:21,473 --> 00:37:22,841 Nothing. 468 00:37:22,875 --> 00:37:25,445 Yes, we've changed many things. 469 00:37:25,613 --> 00:37:28,814 The VIP guests' reception. 470 00:37:28,848 --> 00:37:31,584 - Lupita. - Good morning, Mr. Alfredo. 471 00:37:31,618 --> 00:37:35,389 Do you know every name of the people working for you? 472 00:37:35,422 --> 00:37:39,263 You must treat them like family, so they work hard. 473 00:37:39,493 --> 00:37:41,127 Fuck, man! 474 00:37:41,161 --> 00:37:43,597 I can't believe it. What are you doing here? 475 00:37:43,631 --> 00:37:45,032 Glad to see you. 476 00:37:45,066 --> 00:37:48,069 After all these years, you're still working with him? 477 00:37:48,102 --> 00:37:51,773 Every time I try to leave, he rises my salary up. 478 00:37:51,807 --> 00:37:54,442 You could be doing so much worse. 479 00:37:54,442 --> 00:37:56,612 - Let's have a drink. - Sure. 480 00:37:56,645 --> 00:37:57,780 Wine? 481 00:37:57,878 --> 00:37:59,114 Tequila? 482 00:37:59,147 --> 00:38:00,716 - Tequila. - Tequila. 483 00:38:05,289 --> 00:38:07,003 - Really? - It's awesome. 484 00:38:07,053 --> 00:38:08,263 Don't be a dick. 485 00:38:08,263 --> 00:38:12,196 - It's very cool, man. - It's very cool, give me the 486 00:38:12,230 --> 00:38:14,599 Do you know how much this cost? 487 00:38:14,632 --> 00:38:16,744 I don't want to know, just give me the tequila. 488 00:38:16,804 --> 00:38:20,000 Sorry, Marta's not here. I didn't know you were in a 489 00:38:20,015 --> 00:38:21,117 It's OK, Sam. 490 00:38:21,155 --> 00:38:24,343 Samantha is the Marketing and Public Relationships co 491 00:38:24,376 --> 00:38:26,995 - He's my brother. - Nice to meet you. 492 00:38:27,005 --> 00:38:29,981 - I'm Bruno. Oh, sorry. - I'm not used to the two 493 00:38:30,386 --> 00:38:32,038 Nice to meet you too. 494 00:38:32,099 --> 00:38:34,734 He talks about you all the time. 495 00:38:35,336 --> 00:38:39,226 I'll find you later, so we can prepare a writing for the press 496 00:38:39,260 --> 00:38:41,929 - Of course. - Sure, we'll do it together. 497 00:38:41,962 --> 00:38:42,997 - OK? - OK! 498 00:38:43,031 --> 00:38:44,077 Of course. 499 00:38:44,077 --> 00:38:47,771 - I'll leave you then. - What did you need? 500 00:38:48,305 --> 00:38:49,574 Nothing urgent. 501 00:38:50,372 --> 00:38:51,373 OK. 502 00:38:51,406 --> 00:38:53,133 - Nice to meet you. - Me too! 503 00:38:57,413 --> 00:38:59,623 I don't want to know. 504 00:39:00,714 --> 00:39:03,803 - Beautiful, isn't she? - Tequila. I don't want to know. 505 00:39:06,640 --> 00:39:07,668 Hello! 506 00:39:07,750 --> 00:39:08,792 May I? 507 00:39:08,825 --> 00:39:10,468 Of course, come in! 508 00:39:10,524 --> 00:39:13,064 I brought some lamps samples. 509 00:39:13,097 --> 00:39:15,432 In a moment, first you need to try this. 510 00:39:15,467 --> 00:39:16,621 Please. 511 00:39:16,621 --> 00:39:17,752 OK. 512 00:39:26,045 --> 00:39:27,577 Is it that good? 513 00:39:30,092 --> 00:39:31,188 It has... 514 00:39:31,900 --> 00:39:33,066 parsley. 515 00:39:33,687 --> 00:39:34,796 Thyme. 516 00:39:35,973 --> 00:39:38,352 - And basil! - Right! 517 00:39:38,759 --> 00:39:40,494 It's so fresh. 518 00:39:40,527 --> 00:39:42,697 Where did you buy it? 519 00:39:42,731 --> 00:39:45,108 I didn't buy it. I picked it. 520 00:39:45,981 --> 00:39:47,940 Did you go to La Punta path? 521 00:39:48,888 --> 00:39:50,312 I've not been there for years. 522 00:39:51,234 --> 00:39:53,009 You must try this sauce. 523 00:39:53,042 --> 00:39:55,977 I'm thinking of marinating it with this wine. What do you 524 00:40:14,267 --> 00:40:17,536 I have to go, but... 525 00:40:17,570 --> 00:40:21,172 - I'll send an email with the lamps. - OK, send it then. 526 00:40:21,238 --> 00:40:22,298 What about the wine? 527 00:40:22,918 --> 00:40:24,053 I owe you. 528 00:40:24,478 --> 00:40:26,764 - I owe you! - I'll remember. 529 00:40:27,080 --> 00:40:27,575 Bye! 530 00:40:27,575 --> 00:40:28,148 Bye! 531 00:40:33,588 --> 00:40:35,523 - It's very strong. - No, no. 532 00:40:35,557 --> 00:40:37,327 You're not used to this. 533 00:40:37,430 --> 00:40:39,771 You just drink cheap rum. 534 00:40:39,830 --> 00:40:42,329 - What's this party? - Hi, auntie. 535 00:40:42,364 --> 00:40:43,899 - Hi, honey. - Hello! 536 00:40:43,932 --> 00:40:45,101 Hello! 537 00:40:45,101 --> 00:40:46,545 - Honey. - Hi, mom. 538 00:40:48,270 --> 00:40:50,739 Why are you here? You have school tomorrow. 539 00:40:50,774 --> 00:40:54,722 He's teaching us how to drink. 540 00:40:55,645 --> 00:40:56,680 Alfredo... 541 00:40:56,713 --> 00:41:00,550 It's better if they drink here with me rather than the pub. 542 00:41:00,585 --> 00:41:03,153 JosĂ© and I were actually just leaving. 543 00:41:03,187 --> 00:41:05,690 - Goodbye! - I'll go with you. 544 00:41:05,724 --> 00:41:09,395 Take care. JosĂ©, tell your mom I'll call her tomorrow. 545 00:41:09,428 --> 00:41:11,777 - OK. - What do you want? 546 00:41:13,700 --> 00:41:15,086 Wine is fine. 547 00:41:15,115 --> 00:41:16,148 Really? 548 00:41:20,307 --> 00:41:22,884 - Good evening. - Mister Bruno. 549 00:41:23,586 --> 00:41:27,014 JesĂșs HernĂĄndez, hotel Chief of Security. We haven't met. 550 00:41:27,047 --> 00:41:28,449 Nice to meet you. 551 00:41:29,137 --> 00:41:31,552 Are they installing new security cameras? 552 00:41:31,586 --> 00:41:33,917 They are. This place is a fortress. 553 00:41:33,917 --> 00:41:35,451 - We see everything. - Right. 554 00:41:35,527 --> 00:41:37,626 Thanks for taking care of us. 555 00:41:37,659 --> 00:41:39,665 - Good night. - Good night. 556 00:41:54,104 --> 00:41:56,714 NOW 557 00:41:56,748 --> 00:41:59,151 There's no image of him leaving in any camera? 558 00:41:59,817 --> 00:42:00,899 No. 559 00:42:05,441 --> 00:42:07,464 I need a copy of the material. 560 00:42:08,056 --> 00:42:09,261 Can you do it? 561 00:42:10,597 --> 00:42:11,598 Excuse me. 562 00:42:14,502 --> 00:42:15,611 Do the copy. 563 00:42:20,971 --> 00:42:23,578 Put the board there, please. 564 00:42:23,611 --> 00:42:27,098 Monitors over here... Where's my monitor? 565 00:42:27,850 --> 00:42:29,624 Who has my earphones? 566 00:42:30,219 --> 00:42:31,970 - Your earphones. - Thank you. 567 00:42:55,848 --> 00:42:58,708 - Sonia, please, finish this. - Yes, chef. 568 00:42:59,720 --> 00:43:01,822 Hi, any news? 569 00:43:01,855 --> 00:43:03,857 The police are here. 570 00:43:03,991 --> 00:43:05,762 But nothing changed. 571 00:43:06,141 --> 00:43:09,695 I'm trying to go through the day, the restaurant is 572 00:43:10,408 --> 00:43:11,833 Did anyone say anything? 573 00:43:13,802 --> 00:43:16,104 No one knows what's going on. 574 00:43:16,138 --> 00:43:17,917 I don't understand, Bruno. 575 00:43:18,316 --> 00:43:21,726 It's like he disappeared. No one knows anything and... 576 00:43:22,445 --> 00:43:24,681 this woman keeps asking me questions. 577 00:43:25,681 --> 00:43:27,670 Don't worry, they'll find him. 578 00:43:30,229 --> 00:43:32,723 I think it's best if we keep our distances. 579 00:43:34,798 --> 00:43:36,272 At least for a while. 580 00:43:38,453 --> 00:43:39,527 LucĂ­a... 581 00:43:44,684 --> 00:43:48,493 OK, let's bring everything for table 34. Do you need help with 582 00:44:00,616 --> 00:44:01,823 Have you found anything? 583 00:44:01,856 --> 00:44:03,711 Nothing in particular yet. 584 00:44:04,846 --> 00:44:07,139 Have you checked your bank accounts' status? 585 00:44:07,963 --> 00:44:11,334 Was there any weird movement or unusual withdrawal? 586 00:44:11,367 --> 00:44:13,836 No, Alfredo normally manages that. 587 00:44:13,869 --> 00:44:14,937 Right. 588 00:44:15,128 --> 00:44:17,841 Have you got access to them through Internet? 589 00:44:17,874 --> 00:44:19,808 No, just credit cards. 590 00:44:19,878 --> 00:44:23,658 Have you got a debit card? Anything to access the ATM's IP? 591 00:44:23,659 --> 00:44:24,728 No. 592 00:44:27,785 --> 00:44:29,187 Are we on line? 593 00:44:29,349 --> 00:44:30,373 On line. 594 00:44:31,444 --> 00:44:32,609 Keep calm. 595 00:44:32,832 --> 00:44:33,864 You're alone. 596 00:44:42,136 --> 00:44:43,216 Hello? 597 00:44:43,835 --> 00:44:45,399 We have your husband. 598 00:44:47,975 --> 00:44:49,410 I want to talk to him. 599 00:44:50,845 --> 00:44:51,974 Hello? 600 00:44:52,270 --> 00:44:53,781 - I want to talk... - LucĂ­a. 601 00:44:55,635 --> 00:44:57,053 Alfredo, are you OK? 602 00:44:57,086 --> 00:44:59,672 Please, give them the money. 603 00:44:59,675 --> 00:45:01,157 Give them what they ask. 604 00:45:01,858 --> 00:45:04,494 - Alfredo? - We want three million euros. 605 00:45:04,527 --> 00:45:07,984 You have two days. I'll let you know where to leave them soon. 606 00:45:08,034 --> 00:45:10,933 Yes, whatever you want. Just don't hurt him, please. 607 00:45:13,375 --> 00:45:14,447 Hello? 608 00:45:14,865 --> 00:45:15,884 Hello? 609 00:45:18,796 --> 00:45:19,895 They hung up. 41491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.