Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,720 --> 00:00:10,720
Your ladies make a great tea.
2
00:00:11,300 --> 00:00:13,440
Too bad I have to split you up.
3
00:00:17,900 --> 00:00:21,960
Guess who's the best girl. If only I
could get my hands on my mega -powered
4
00:00:21,960 --> 00:00:22,960
throat spray.
5
00:00:23,000 --> 00:00:27,120
Never fear, Galaxy Gal. I'll just use my
biokinetic powers and break these
6
00:00:27,120 --> 00:00:30,840
chains. Good. Something tells me this is
going to hurt a lot more than a bikini
7
00:00:30,840 --> 00:00:31,840
wax.
8
00:00:34,980 --> 00:00:37,480
Nice try, invincible girl, but you're
too late.
9
00:00:37,680 --> 00:00:41,380
In precisely ten seconds, the world's
rain for us will be no more.
10
00:00:43,560 --> 00:00:45,240
Let me voice an objection.
11
00:01:01,420 --> 00:01:02,420
foot with a galaxy gal.
12
00:01:02,780 --> 00:01:06,400
You want to sit around here and
reminisce? Or you want to go save those
13
00:01:12,700 --> 00:01:14,900
Cut. Print that. Let's break till two.
14
00:01:15,560 --> 00:01:16,560
Listen,
15
00:01:16,980 --> 00:01:20,620
Sybil, I should tell you, I really take
being the star of Invincible Girl
16
00:01:20,620 --> 00:01:24,260
seriously. It would be great if we could
become good friends, you know, and let
17
00:01:24,260 --> 00:01:26,220
our chemistry play on the screen.
18
00:01:26,620 --> 00:01:28,620
You know what really kicks a friendship
into high gear?
19
00:01:29,210 --> 00:01:30,210
Expensive gifts.
20
00:01:33,570 --> 00:01:38,230
Loving one who loves you, and then
taking that vow.
21
00:01:39,270 --> 00:01:45,990
Nice work if you can get it, and if you
get it, won't you tell me
22
00:01:45,990 --> 00:01:46,990
how?
23
00:01:51,890 --> 00:01:56,310
Hey, Sim. Ira, I thought you went to
some writer's thingy up in the mountains
24
00:01:56,310 --> 00:01:59,710
somewhere. No, I'm going to visit my
mother in Fort... Lauderdale, but thanks
25
00:01:59,710 --> 00:02:00,710
for listening.
26
00:02:01,710 --> 00:02:04,210
I stopped paying attention when you said
you couldn't take Zoe while I'm
27
00:02:04,210 --> 00:02:05,210
shooting in Vancouver.
28
00:02:05,610 --> 00:02:06,610
Forget Canada.
29
00:02:06,710 --> 00:02:09,030
Come with me to my mother's. It'll be
like a second honeymoon.
30
00:02:09,250 --> 00:02:11,130
We had a second honeymoon. Don't you
remember?
31
00:02:11,950 --> 00:02:13,370
Oh, that's right. You weren't there.
32
00:02:14,290 --> 00:02:17,250
You sent me a card. I still have it in
my wallet. By the way, there's only one
33
00:02:17,250 --> 00:02:18,250
in Aruba.
34
00:02:19,990 --> 00:02:23,050
In your head, does that sound like sweet
talk? Because to the rest of us, it's
35
00:02:23,050 --> 00:02:24,050
overbearing criticism.
36
00:02:24,270 --> 00:02:25,690
Come on. I used to make you hot.
37
00:02:29,610 --> 00:02:31,710
Cabbing with you on my plane takes off
in three days.
38
00:02:33,930 --> 00:02:34,930
Ding dong.
39
00:02:36,190 --> 00:02:38,050
Marianne in, Ira out.
40
00:02:38,510 --> 00:02:40,690
I love her, you know. Don't we all,
darling?
41
00:02:42,010 --> 00:02:44,650
I brought you a little something for
your trip.
42
00:02:45,110 --> 00:02:47,630
Marianne, I'm going to Vancouver, not
Leningrad.
43
00:02:51,730 --> 00:02:54,330
Yes, but anything can happen when you're
flying.
44
00:02:54,930 --> 00:02:58,290
Didn't you see that movie where those
two cute soccer players were reduced to
45
00:02:58,290 --> 00:02:59,290
cannibals?
46
00:03:00,430 --> 00:03:01,269
You're right.
47
00:03:01,270 --> 00:03:05,310
This way, if I do have to gnaw on a
stewardess, Lisa will look fabulous.
48
00:03:07,270 --> 00:03:09,910
Well, Mommy, did you find me a
babysitter yet?
49
00:03:10,690 --> 00:03:13,950
Zoe, I can't leave you alone when I go
out of town. Last time I did, you tried
50
00:03:13,950 --> 00:03:14,950
to marry the gardener.
51
00:03:15,590 --> 00:03:17,210
He was going to be deported.
52
00:03:19,090 --> 00:03:20,090
Relax.
53
00:03:20,130 --> 00:03:21,850
The demon seed can stay with me.
54
00:03:23,030 --> 00:03:24,170
I don't know, Marianne.
55
00:03:24,550 --> 00:03:26,870
Oh, come on. After all, I had a child.
56
00:03:27,630 --> 00:03:31,040
Well, two, if you consider that...
Little Sally Struthers girl in Nairobi.
57
00:03:32,160 --> 00:03:33,980
Well, desperate times.
58
00:03:34,700 --> 00:03:36,120
Hey, Zoe, great news!
59
00:03:36,540 --> 00:03:37,980
You get to stay with your Annie Mayne!
60
00:03:41,080 --> 00:03:44,120
You have beautiful toes, Zoe.
61
00:03:45,380 --> 00:03:48,900
I can't understand why Sybil tells
everyone you have webbed feet.
62
00:03:50,780 --> 00:03:52,180
This is so much fun!
63
00:03:52,560 --> 00:03:53,560
It is, isn't it?
64
00:03:55,310 --> 00:03:58,630
I just wish my mother would start
treating me like an adult. Yeah, she's
65
00:03:58,630 --> 00:04:03,030
on my back, too. Sit up straight,
Marianne. That's not your color,
66
00:04:03,050 --> 00:04:04,250
Come to, Marianne.
67
00:04:06,310 --> 00:04:10,530
Hey, let's order in some fatty foods and
watch Deborah Winger die young in
68
00:04:10,530 --> 00:04:11,530
something.
69
00:04:12,210 --> 00:04:15,170
Um, okay. Well, I was supposed to go to
this party tonight. Party?
70
00:04:15,590 --> 00:04:17,970
Go, go, go. We can bring each other down
later.
71
00:04:18,450 --> 00:04:20,790
Nah, it's a costume thing. I don't have
an outfit.
72
00:04:21,130 --> 00:04:22,370
Oh, let me help you.
73
00:04:22,890 --> 00:04:25,470
Some days getting dressed is the only
reason I get out of bed.
74
00:04:27,370 --> 00:04:31,530
Okay, well, I'm supposed to come as my
favorite Eurotrash, socialite, or
75
00:04:31,530 --> 00:04:33,750
mistress of capitalist swine. Swine
where?
76
00:04:35,190 --> 00:04:37,950
Darling, come up to my walk -in sty.
77
00:04:41,410 --> 00:04:44,990
Another day made safe for the human
race.
78
00:04:45,290 --> 00:04:48,590
And all those little people down there
can eat their lunch without having to
79
00:04:48,590 --> 00:04:50,070
worry about radioactive falafel.
80
00:04:52,750 --> 00:04:54,750
Good has once again triumphed over evil.
81
00:04:55,310 --> 00:04:56,310
Cut!
82
00:04:56,530 --> 00:04:59,490
And Lycra has once again triumphed over
gravity.
83
00:05:02,290 --> 00:05:05,530
How about you come to my house in Malibu
when we get back into town? I'm having
84
00:05:05,530 --> 00:05:07,030
a party Friday night. Sounds great.
85
00:05:07,350 --> 00:05:08,730
We have so much fun together.
86
00:05:09,050 --> 00:05:10,050
I love us!
87
00:05:11,810 --> 00:05:13,370
There is someone I'd like you to meet.
88
00:05:13,810 --> 00:05:14,810
He's an actor.
89
00:05:15,010 --> 00:05:18,730
Oh, that's what I need. Some maitre d'
showing me headshots of himself as Uncle
90
00:05:18,730 --> 00:05:19,730
Vanya.
91
00:05:20,270 --> 00:05:21,270
It's Al Pacino.
92
00:05:21,770 --> 00:05:22,770
Too short.
93
00:05:22,870 --> 00:05:24,110
Just kidding. What time?
94
00:05:25,330 --> 00:05:26,330
Hey, Sid.
95
00:05:27,510 --> 00:05:28,510
Ira!
96
00:05:30,250 --> 00:05:31,750
What are you doing in Vancouver?
97
00:05:32,250 --> 00:05:35,490
Well, I was in Fort Lauderdale, and I
thought I'd swing by with some brisket.
98
00:05:35,870 --> 00:05:37,070
My mother fixed you a plate.
99
00:05:38,390 --> 00:05:39,430
Oh, how sweet!
100
00:05:40,930 --> 00:05:41,930
Potato latkes.
101
00:05:42,190 --> 00:05:44,050
I love your mother's potato latkes.
102
00:05:44,310 --> 00:05:46,070
Wait, who took a bite out of this one?
103
00:05:46,790 --> 00:05:47,790
Customers.
104
00:05:48,350 --> 00:05:50,490
I thought I'd spend a couple days here
and fly home with you.
105
00:05:50,850 --> 00:05:53,970
Ira? I love your food. What I don't love
is you're out of your mind.
106
00:05:54,590 --> 00:05:57,510
You need to move on with your life. I
wish you'd start dating again.
107
00:05:58,150 --> 00:05:59,490
Well, maybe I already have.
108
00:05:59,830 --> 00:06:03,430
Maybe there's an editor at my
publisher's office.
109
00:06:04,130 --> 00:06:06,210
Maybe your name is Dolores.
110
00:06:07,170 --> 00:06:10,850
Maybe she's another one of those perfect
women who only live in your little
111
00:06:10,850 --> 00:06:11,850
dream world.
112
00:06:12,210 --> 00:06:13,210
Dream world?
113
00:06:13,370 --> 00:06:15,510
Okay, I'll bring her by the house next
Friday night.
114
00:06:15,750 --> 00:06:16,749
Friday night?
115
00:06:16,750 --> 00:06:18,790
I can't. I have a date with Al Pacino.
116
00:06:28,330 --> 00:06:29,009
Thanks, Zoe.
117
00:06:29,010 --> 00:06:32,750
You know, if you ever need me to dress
up like your mom and bail you out, I am
118
00:06:32,750 --> 00:06:33,750
there.
119
00:06:34,270 --> 00:06:37,730
Can you believe that my parents would
have left me in there all night? I mean,
120
00:06:37,750 --> 00:06:40,630
just to make some stupid point, like,
crime is wrong.
121
00:06:41,990 --> 00:06:45,490
Nina, I hate cigarettes as much as you
do, but setting vending machines on fire
122
00:06:45,490 --> 00:06:47,610
only exposes everyone to secondhand
smoke.
123
00:07:02,250 --> 00:07:03,930
Don't you just love the Home Shopping
Network?
124
00:07:10,010 --> 00:07:11,550
What are you doing back so soon?
125
00:07:11,990 --> 00:07:13,650
Oh, the party was a drag.
126
00:07:13,990 --> 00:07:18,550
Do you mind if Nina stays over? Oh,
goody. Girls and I. Oh, let's make
127
00:07:18,550 --> 00:07:19,550
and iron each other's hair.
128
00:07:20,490 --> 00:07:21,490
Hell no.
129
00:07:21,570 --> 00:07:25,810
We are going to take this baby and weld
it to the hood of Dr.
130
00:07:26,170 --> 00:07:27,170
Dick's Mercedes.
131
00:07:38,060 --> 00:07:39,740
Stopping with my son was never like
this.
132
00:07:40,000 --> 00:07:45,060
He would always go on and on about all
the struggling people in underdeveloped
133
00:07:45,060 --> 00:07:48,360
countries. As if it were my fault they
don't have Neiman Marcus.
134
00:07:50,780 --> 00:07:53,220
Oh, my baby, I missed you.
135
00:07:53,460 --> 00:07:55,040
I miss you, too.
136
00:07:58,980 --> 00:08:01,920
You'll be happy to know that Zoe was the
perfect house guest.
137
00:08:02,240 --> 00:08:04,060
Mature, considerate, and responsible.
138
00:08:05,080 --> 00:08:06,420
Like the daughter I never had.
139
00:08:07,710 --> 00:08:09,230
Like the daughter I never had.
140
00:08:09,890 --> 00:08:10,890
How'd it go in Vancouver?
141
00:08:11,290 --> 00:08:14,650
Oh, you mean the show where the star
wants to be my best friend and set me up
142
00:08:14,650 --> 00:08:15,650
with Al Pacino?
143
00:08:16,370 --> 00:08:17,370
Job's a job.
144
00:08:18,450 --> 00:08:20,610
Actually, next week I have to go back
for another episode.
145
00:08:20,830 --> 00:08:25,070
And Marianne, since Zoe did so well with
you, I think maybe it's time I let her
146
00:08:25,070 --> 00:08:26,070
stay on her own. Yes!
147
00:08:26,350 --> 00:08:27,350
Yes! Yes!
148
00:08:27,410 --> 00:08:28,690
Yes! Yes! I gotta call John!
149
00:08:29,090 --> 00:08:30,990
Ding dong! The witch is dead!
150
00:08:34,890 --> 00:08:37,110
Times like these, I can't help getting a
little...
151
00:08:40,760 --> 00:08:41,760
Hello?
152
00:08:43,000 --> 00:08:44,240
Oh, hi, Mrs. Hartford.
153
00:08:45,800 --> 00:08:46,800
She what?
154
00:08:47,920 --> 00:08:49,160
Are you sure it was Zoe?
155
00:08:50,660 --> 00:08:52,720
Don't worry, I'll take care of it. Bye.
156
00:08:53,700 --> 00:08:54,700
Zoe!
157
00:08:55,040 --> 00:08:56,800
What? What did Zoe do?
158
00:08:57,040 --> 00:08:58,880
Will I have to go to court? Do I need a
new outfit?
159
00:08:59,600 --> 00:09:00,600
You, villain!
160
00:09:01,160 --> 00:09:03,440
I just got off the phone with Nina's
mother.
161
00:09:03,680 --> 00:09:05,880
Oh, you're so not going up those stairs.
162
00:09:09,260 --> 00:09:11,620
up like Mrs. Hartford and bailed Nina
out of jail?
163
00:09:12,420 --> 00:09:16,140
You used my Versace suit to impersonate
a housewife?
164
00:09:17,380 --> 00:09:21,900
I was trying not to involve you,
Marianne. But I am involved. We bonded,
165
00:09:21,900 --> 00:09:23,640
God's sake, woman. I pummeled your
heels.
166
00:09:24,920 --> 00:09:29,280
No excuses this time, young lady. You
march right back up those stairs and
167
00:09:29,280 --> 00:09:31,160
the prison film I did last year for
cable.
168
00:09:31,680 --> 00:09:32,860
Oh, please!
169
00:09:33,180 --> 00:09:35,000
Not the one with Eric Estrada.
170
00:09:37,520 --> 00:09:41,460
Make notes. There'll be a quiz. And you
can forget staying on your own. You know
171
00:09:41,460 --> 00:09:44,660
what? Fine. Treat me like a child. But
before you know it, I'll be 18.
172
00:09:44,920 --> 00:09:46,940
And then I can bail out any felon I
want.
173
00:09:52,820 --> 00:09:56,080
Okay, Zoe, here's what your mother says
you can do while you're grounded.
174
00:09:56,460 --> 00:10:00,920
You may, and I quote, eat, study, bleep,
period.
175
00:10:01,320 --> 00:10:02,320
What about breathe?
176
00:10:03,820 --> 00:10:04,880
Sorry, not on the list.
177
00:10:06,380 --> 00:10:09,860
I am going to show your mother that I
can be every bit as oppressive as she
178
00:10:10,940 --> 00:10:15,020
Aw, come on. What do you say we go over
to Dr. Dick's and throw a glockenspiel
179
00:10:15,020 --> 00:10:16,020
down his chimney?
180
00:10:18,800 --> 00:10:19,800
Nice try.
181
00:10:20,920 --> 00:10:25,300
But you are not leaving this house
except to go to school. I am suspending
182
00:10:25,300 --> 00:10:28,180
maid privileges, and you can just forget
about the creme brulee tonight.
183
00:10:29,380 --> 00:10:30,620
Now go to your guest wing.
184
00:10:35,880 --> 00:10:40,160
Excuse me, new final scene. Thanks. Ooh,
last -minute rewrites. Real -life show
185
00:10:40,160 --> 00:10:41,860
business. Let's do the lines. Okay.
186
00:10:44,640 --> 00:10:46,320
Invincible, I thought you'd never get
here.
187
00:10:47,080 --> 00:10:50,100
Wait a minute. What are you doing with
that old aerosol can?
188
00:10:50,500 --> 00:10:54,200
What do you think I'm doing? I'm
releasing fluorocarbons into the
189
00:10:54,760 --> 00:10:58,500
Why, you're not Galaxy Gal. You're...
Toxic Woman?
190
00:10:58,880 --> 00:11:00,680
Great, I get to be the villain!
191
00:11:00,960 --> 00:11:02,580
I never get to be the villain!
192
00:11:05,710 --> 00:11:06,710
This changes everything.
193
00:11:07,650 --> 00:11:08,650
What do you mean?
194
00:11:10,490 --> 00:11:11,870
I have to hate you now.
195
00:11:13,550 --> 00:11:14,550
You're kidding, right?
196
00:11:14,890 --> 00:11:18,490
Because this is just a TV show. You
know, lights, camera, paycheck.
197
00:11:20,050 --> 00:11:21,770
I believe that's my mascara.
198
00:11:23,550 --> 00:11:24,550
Sorry.
199
00:11:27,550 --> 00:11:28,610
Stop looking at me!
200
00:11:32,230 --> 00:11:34,270
Man, that chick is a Vincent nut.
201
00:11:50,329 --> 00:11:54,310
Well, about an hour ago, I had a little
emergency, and I stepped out to get some
202
00:11:54,310 --> 00:11:55,310
olives.
203
00:11:56,230 --> 00:11:58,430
And when I came back, she was gone.
204
00:11:59,910 --> 00:12:00,910
Look.
205
00:12:02,110 --> 00:12:03,110
What's this?
206
00:12:03,890 --> 00:12:04,890
Nina.
207
00:12:05,310 --> 00:12:08,970
The chloroform must have kicked in
before she had time to finish the note.
208
00:12:12,010 --> 00:12:13,730
Bad, or maybe she's at her friend
Nina's.
209
00:12:28,170 --> 00:12:29,510
Or just stand there. That's helpful.
210
00:12:32,430 --> 00:12:33,430
Hi,
211
00:12:34,810 --> 00:12:36,750
Mrs. Hartford. I'm Sybil Sheridan, Zoe's
mom.
212
00:12:37,230 --> 00:12:38,930
Oh, the accomplice's mother.
213
00:12:39,570 --> 00:12:40,570
Pleasure.
214
00:12:40,850 --> 00:12:44,590
I tried calling you, but I kept getting
a busy signal. Oh, yeah. Gus is watching
215
00:12:44,590 --> 00:12:46,910
reruns of Desert Storm on Timelife
Video.
216
00:12:48,610 --> 00:12:50,510
He always takes the phone off the hook.
217
00:12:51,230 --> 00:12:52,850
Yeah. More's more fun that way.
218
00:12:54,670 --> 00:12:56,890
to get back to it. I was just wondering
if my daughter's here. Negative.
219
00:12:57,090 --> 00:12:58,910
Nina's been locked in her room since
0600.
220
00:12:59,450 --> 00:13:03,330
And if you ask me, Zoe could use a
little stockade time herself.
221
00:13:07,390 --> 00:13:10,210
If you ask me, you could use a little
lithium.
222
00:13:12,710 --> 00:13:14,290
Maybe Zoe's at your house.
223
00:13:45,290 --> 00:13:46,290
couch or not.
224
00:13:46,970 --> 00:13:49,890
You know, you're gonna get court
-martialed for going AWOL.
225
00:13:51,110 --> 00:13:52,110
Where's Zoe?
226
00:13:52,230 --> 00:13:54,390
I promised I wouldn't tell. I'll call
your mom.
227
00:13:54,630 --> 00:13:57,370
She doesn't care what I do. Oh, I think
she cares in a fanatical let's move to
228
00:13:57,370 --> 00:13:58,370
Idaho kind of way.
229
00:14:01,270 --> 00:14:03,450
You're gonna lose your stripes over this
one, soldier.
230
00:14:06,270 --> 00:14:07,870
Marianne, enough with the military
metaphors.
231
00:14:08,490 --> 00:14:09,490
Roger, Wilco.
232
00:14:13,210 --> 00:14:14,210
We're gonna find Zoe.
233
00:14:14,800 --> 00:14:17,080
And when we do, I'm going to say you
ratted her out.
234
00:14:17,960 --> 00:14:20,840
House party, Burbank, 1188 Oak Street.
235
00:14:22,000 --> 00:14:24,580
Burbank? Why would she want to hurt me
that way?
236
00:14:27,160 --> 00:14:28,160
All right.
237
00:14:28,480 --> 00:14:29,640
Study hall's over.
238
00:14:30,900 --> 00:14:32,900
I hope you two are practicing safe
homework.
239
00:14:34,320 --> 00:14:36,360
Hup, two, three, four.
240
00:14:36,680 --> 00:14:40,480
Hup, two, three, four. Get your asses
out the door.
241
00:14:48,460 --> 00:14:51,860
is Dolores. You're a brilliant editor,
and you're crazy about me. Got it. And
242
00:14:51,860 --> 00:14:56,580
just so you're clear, it's $500 for two
hours, $100 more for changing my name,
243
00:14:56,660 --> 00:14:59,700
and I don't think you can afford me
being crazy about you.
244
00:15:02,540 --> 00:15:05,700
Another thing, I want you to mention
he's a great novelist. Don't press
245
00:15:08,300 --> 00:15:09,300
Flaubert.
246
00:15:09,640 --> 00:15:10,640
Yon.
247
00:15:11,020 --> 00:15:12,020
Conrad.
248
00:15:12,200 --> 00:15:14,140
Yon. Thomas Hardy.
249
00:15:14,720 --> 00:15:15,960
Massive yawn.
250
00:15:16,340 --> 00:15:19,580
What are you talking about? Hardy wrote
some incredibly uplifting prose.
251
00:15:20,020 --> 00:15:24,660
Sure, he's a meliorist, but his heroes
are hopelessly flawed and emotionally
252
00:15:24,660 --> 00:15:26,540
castrated. Meliorist?
253
00:15:26,760 --> 00:15:29,100
Yeah. Where'd you go to college?
254
00:15:29,560 --> 00:15:30,560
Hooker U.
255
00:15:31,320 --> 00:15:32,320
Dartmouth.
256
00:15:34,800 --> 00:15:38,260
Dartmouth. No wonder you're so
expensive.
257
00:15:41,240 --> 00:15:42,740
B -11.
258
00:15:48,980 --> 00:15:52,960
Father? I have to genuflect to get a
drink around here.
259
00:15:55,280 --> 00:15:56,340
Forgive her, Father.
260
00:15:56,600 --> 00:15:58,060
She knows not where she is.
261
00:15:58,980 --> 00:16:00,320
Most of the time, actually.
262
00:16:02,560 --> 00:16:05,020
Hey, that's Zoe's jacket.
263
00:16:05,760 --> 00:16:07,800
Excuse me, where did you get that
jacket?
264
00:16:08,240 --> 00:16:12,460
Zoe gave it to me. She told me to give
it to the blonde control freak and her
265
00:16:12,460 --> 00:16:13,460
friend.
266
00:16:14,360 --> 00:16:16,160
Are you really a transsexual?
267
00:16:19,579 --> 00:16:21,520
Actually, I'm on a waiting list.
268
00:16:23,400 --> 00:16:26,180
You're probably wondering where Zoe is
right now.
269
00:16:26,520 --> 00:16:27,940
Less with every passing minute.
270
00:16:28,780 --> 00:16:30,520
It'll cost you five dollars.
271
00:16:30,880 --> 00:16:33,400
Spill it, you old bingo trash.
272
00:16:35,340 --> 00:16:37,800
She's at the big freeze on the Santa
Monica Pier.
273
00:16:38,140 --> 00:16:40,180
Thank you. Now, can I please have Zoe's
jacket?
274
00:16:40,500 --> 00:16:42,580
In your dreams, blondie.
275
00:16:44,490 --> 00:16:46,550
to take it off me. Ladies, please.
276
00:16:55,650 --> 00:16:56,650
Ben 31!
277
00:16:57,330 --> 00:16:58,330
Bingo!
278
00:17:00,450 --> 00:17:01,690
Please! Please!
279
00:17:03,150 --> 00:17:04,150
Please!
280
00:17:04,510 --> 00:17:06,130
You're in the house of the Lord.
281
00:17:06,890 --> 00:17:09,770
And we have to finish the bingo before
we can start the roulette.
282
00:17:20,650 --> 00:17:21,750
There's too many interruptions.
283
00:17:22,450 --> 00:17:26,230
Not Sybil Hall? No. She went to a party
with Zoe.
284
00:17:27,050 --> 00:17:28,349
1188 Oak Street, Burbank.
285
00:17:29,310 --> 00:17:31,970
I could go over there with you. All I
was doing was homework.
286
00:17:32,330 --> 00:17:34,510
No, no, no. Knowledge is power.
287
00:17:34,810 --> 00:17:37,070
You stick with your studies, you're
going to go all the way.
288
00:17:37,630 --> 00:17:38,630
Let's hope.
289
00:17:42,010 --> 00:17:43,410
What a conscientious kid.
290
00:17:43,870 --> 00:17:45,750
Yeah, I started out that way, too.
291
00:17:57,550 --> 00:17:59,310
I suppose you think this is very funny.
292
00:17:59,830 --> 00:18:01,670
Ha, ha, ha, ha, ha.
293
00:18:03,050 --> 00:18:04,050
Thank you.
294
00:18:05,130 --> 00:18:07,130
What exactly have I done wrong?
295
00:18:07,550 --> 00:18:09,490
Oh, now I remember.
296
00:18:09,830 --> 00:18:15,550
I'm sharing a sundae with my boyfriend
at dun, dun, dun, 8 .30 at night.
297
00:18:16,930 --> 00:18:19,090
Sure, twist it around and make it sound
like it's nothing.
298
00:18:20,050 --> 00:18:22,230
You're grounded. You went out. End of
story.
299
00:18:22,690 --> 00:18:25,070
Come on, kid, let's go cut a rug. Well,
I don't dance.
300
00:18:25,290 --> 00:18:26,310
Who said anything about dancing?
301
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
You'd feel good about yourself.
302
00:18:34,860 --> 00:18:37,280
I'd feel a whole lot better if you'd
brought me my jacket.
303
00:18:37,740 --> 00:18:38,740
Why should I?
304
00:18:39,200 --> 00:18:41,300
After you led me around by the nose all
night.
305
00:18:41,700 --> 00:18:42,820
I was making a point.
306
00:18:43,080 --> 00:18:45,980
What? That you love and respect me and
can't wait till Mother's Day?
307
00:18:47,020 --> 00:18:50,680
No, that you can't keep me under your
thumb like you did when I was 12.
308
00:18:51,100 --> 00:18:53,300
Well, at least when you were 12, you
acted like an adult.
309
00:18:54,420 --> 00:18:58,800
You want to know why I did this? Hey, I
shoved I -17 up a priest's nose. What do
310
00:18:58,800 --> 00:19:00,260
you think that's going to do for me in
the afterlife?
311
00:19:02,890 --> 00:19:08,830
to me and that was the problem I wanted
to explain why I bailed Nina out but you
312
00:19:08,830 --> 00:19:12,810
didn't give me the chance and since I
couldn't tell you what jerks her parents
313
00:19:12,810 --> 00:19:19,790
were I had to send you there to see for
yourself okay maybe I should
314
00:19:19,790 --> 00:19:26,230
have let you explain I'm sorry and I'm
sorry about that eternal
315
00:19:26,230 --> 00:19:27,230
damnation thing
316
00:19:30,030 --> 00:19:33,270
When you stop doing childish and
vindictive things like this, I'll start
317
00:19:33,270 --> 00:19:34,270
treating you like an adult.
318
00:19:34,710 --> 00:19:38,030
But no matter how old you are, as long
as you're living at my house, you have
319
00:19:38,030 --> 00:19:39,030
live by my rules.
320
00:19:40,250 --> 00:19:43,810
Mom, when are you going to stop quoting
that bad after -school special you did
321
00:19:43,810 --> 00:19:44,810
with the Olsen twins?
322
00:19:46,350 --> 00:19:49,130
You laugh, but those two kids could buy
and sell us both.
323
00:19:53,210 --> 00:19:57,150
I better go rescue Sean.
324
00:19:58,800 --> 00:20:03,000
I can tell by that look in his eyes that
he's gone to that quiet place in his
325
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
head.
326
00:20:06,500 --> 00:20:07,840
To us, he's dancing.
327
00:20:08,340 --> 00:20:10,400
But to him, he's riding a unicorn.
328
00:20:15,600 --> 00:20:16,600
May I cut in?
329
00:20:17,140 --> 00:20:18,140
Oh,
330
00:20:21,240 --> 00:20:22,240
that's not what you meant.
331
00:20:24,900 --> 00:20:27,560
I have never been so terrified in my
entire life.
332
00:20:29,200 --> 00:20:30,340
Then the unicorn thing didn't help.
333
00:20:32,760 --> 00:20:33,760
Sunday looks good.
334
00:20:34,440 --> 00:20:35,440
I gotta move.
335
00:21:21,930 --> 00:21:22,930
and find out about this.
336
00:21:23,910 --> 00:21:25,730
Oh, Sybil, what a coincidence.
337
00:21:26,410 --> 00:21:29,630
Hello, Ira. She said not at all
surprised and a little irritated.
338
00:21:30,630 --> 00:21:34,190
This is Dolores, you know, the editor I
told you about. See, she's real.
339
00:21:34,790 --> 00:21:35,910
Nice to meet you, Dolores.
340
00:21:36,210 --> 00:21:39,310
We were just having the most stimulating
conversation about Thomas Hardy.
341
00:21:39,830 --> 00:21:41,490
Hardy, you need a fat one?
342
00:21:43,710 --> 00:21:47,870
I think it's fascinating the way he
balances an essential optimism with a
343
00:21:47,870 --> 00:21:50,190
profound belief in the perversity of
fate.
344
00:21:51,110 --> 00:21:54,310
Yeah. I like that one where they try to
get the piano up the steps.
345
00:21:55,950 --> 00:21:59,930
See, Sybil, we have this kind of
conversation all the time. Don't we,
346
00:22:00,850 --> 00:22:04,970
Constantly. I'm going to give this
jacket to Zoe. I had to buy 200 bingo
347
00:22:04,970 --> 00:22:05,970
just to get it back.
348
00:22:07,810 --> 00:22:10,970
Well, Iris certainly found himself quite
a woman.
349
00:22:11,610 --> 00:22:14,030
She's beautiful and extremely
intelligent.
350
00:22:14,370 --> 00:22:15,370
I'll say.
351
00:22:15,430 --> 00:22:18,910
The last hooker he tried to impress me
with kept quoting Danielle Steele.
27901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.