All language subtitles for cybill_s02e05_cybills_fifteen_minutes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:02,200 Thank you, John. 2 00:00:02,220 --> 00:00:06,560 Well, Oscar night is always electrifying, and after the show, it 3 00:00:06,560 --> 00:00:10,880 get any hotter than at LaTrek restaurant here in Beverly Hills. The winners, the 4 00:00:10,880 --> 00:00:15,240 losers, the stars, and celebrities all gather here for the most exclusive post 5 00:00:15,240 --> 00:00:16,640 -Oscar bash in town. 6 00:00:17,080 --> 00:00:19,800 Looks like Dennis Oliver is arriving. Let's see if we can get an interview 7 00:00:19,800 --> 00:00:20,800 him. Dennis? 8 00:00:21,660 --> 00:00:23,860 Hi, can I talk to you for a minute? Yeah, Lisa, hi. 9 00:00:24,080 --> 00:00:24,939 How are you doing? 10 00:00:24,940 --> 00:00:28,540 Good, thanks. I know you presented the award for Best Makeup tonight, but it 11 00:00:28,540 --> 00:00:31,960 hasn't been that long ago since you yourself were a Best Actor nominee. 12 00:00:32,380 --> 00:00:35,780 So you know the emotion of Oscar night as well as anyone. Oh, I sure do, Lisa. 13 00:00:35,840 --> 00:00:39,160 But, you know, when all is said and done, what's really important is the 14 00:00:39,240 --> 00:00:43,460 You know, I mean, awards are nice, but I try and aim for the kind of performance 15 00:00:43,460 --> 00:00:45,260 that I'll feel comfortable with and proud. 16 00:00:46,140 --> 00:00:49,660 For instance, I've got a new film coming out right now called The Bad. 17 00:00:49,920 --> 00:00:51,800 which might be just the best work I've ever done. 18 00:00:52,180 --> 00:00:55,320 And if it doesn't make a dime at the box office, I'll still be proud of it. 19 00:00:55,500 --> 00:00:57,640 Well, good luck with that, Dennis. Hope it works out. All right. 20 00:00:57,920 --> 00:00:59,620 December 12th. Theaters everywhere. 21 00:00:59,960 --> 00:01:00,959 The back. 22 00:01:00,960 --> 00:01:03,600 He hasn't lost his boyish charm, has he? 23 00:01:03,820 --> 00:01:06,840 And ladies, if you were hoping to land him, let me tell you about your 24 00:01:06,840 --> 00:01:07,840 competition tonight. 25 00:01:08,400 --> 00:01:10,920 Dennis is accompanied by... It's here somewhere. 26 00:01:11,820 --> 00:01:12,820 Yes, here it is. 27 00:01:13,020 --> 00:01:15,720 Model, actress, Cheryl Serafin. 28 00:01:40,080 --> 00:01:41,760 I didn't get a chance to introduce you to Lisa. 29 00:01:42,060 --> 00:01:45,420 Oh, that's okay. While you were talking to her, I found 50 cents on the floor. 30 00:01:46,220 --> 00:01:47,220 Dennis. 31 00:01:47,780 --> 00:01:48,779 Remember me? 32 00:01:48,780 --> 00:01:50,700 Rob Norman William Morris. Oh, sure. 33 00:01:51,320 --> 00:01:55,420 Rob, this is Sybil Sheridan. Hi. So, Dennis, are you happy with your 34 00:01:55,420 --> 00:01:56,720 representation? Very. 35 00:01:57,320 --> 00:02:00,660 But you really ought to be talking to Sybil. She's a very talented actress 36 00:02:00,660 --> 00:02:03,340 going to make some agent a lot of money. No kidding. So what have you done? 37 00:02:03,720 --> 00:02:05,740 Well, right now I'm doing an episode of LA Justice. 38 00:02:06,100 --> 00:02:07,220 It's a good show. What are you playing? 39 00:02:08,900 --> 00:02:09,900 You're a number eight. 40 00:02:11,560 --> 00:02:12,559 Uh -huh. 41 00:02:12,560 --> 00:02:15,800 And, uh, I was a semi -regular on Family House. 42 00:02:16,500 --> 00:02:17,500 It's a sitcom. 43 00:02:19,080 --> 00:02:23,600 And, um, I was a guest star on Star Trek, a guest alien, really, lizard 44 00:02:24,120 --> 00:02:24,999 Uh -huh. 45 00:02:25,000 --> 00:02:27,480 And I was a can -do girl from Carter Supermarkets, remember? 46 00:02:27,920 --> 00:02:28,920 Can -do! 47 00:02:31,340 --> 00:02:33,720 Interesting. So, Dennis, give me a call sometime. 48 00:02:34,220 --> 00:02:36,040 Hey! Good to see you. 49 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 You're welcome. 50 00:02:47,360 --> 00:02:49,340 I'm sorry we didn't get to spend more time together. 51 00:02:49,660 --> 00:02:52,620 Well, that's okay. While you were hobnobbing with Streep and Redford, I 52 00:02:52,620 --> 00:02:54,100 having a nice chat with Billy Crystal's mother. 53 00:02:54,840 --> 00:02:56,260 Well, as long as you had a good time. 54 00:02:57,220 --> 00:02:58,560 Do you mind if I use your bathroom? 55 00:02:59,200 --> 00:03:00,280 No, not at all. 56 00:03:00,640 --> 00:03:01,680 It's right down that hall. 57 00:03:04,820 --> 00:03:06,660 Don't, uh, go away. 58 00:03:07,440 --> 00:03:08,580 I won't. 59 00:03:09,620 --> 00:03:10,620 But you will. 60 00:03:24,300 --> 00:03:26,900 Because he's shallow and self -centered, he ignored me all night long. 61 00:03:27,640 --> 00:03:29,880 He's even pulling the old, can I use your bathroom routine. 62 00:03:30,380 --> 00:03:33,660 He'll be out here any second with his jacket off, hinting about a nightcap. 63 00:03:34,860 --> 00:03:36,240 I'll call you after I kick him out. 64 00:03:39,460 --> 00:03:43,020 Well, good night. 65 00:03:45,820 --> 00:03:46,820 Good night? 66 00:03:47,440 --> 00:03:48,560 Don't you want a nightcap? 67 00:03:49,120 --> 00:03:52,760 Oh, thank you, but I've got to be on the set early tomorrow. I've got to get my 68 00:03:52,760 --> 00:03:53,760 beauty sleep. 69 00:03:54,190 --> 00:03:55,770 But I will call you. 70 00:04:00,970 --> 00:04:01,970 Hello? 71 00:04:07,570 --> 00:04:10,250 Marianne, would you believe he left before I had a chance to kick him out, 72 00:04:10,250 --> 00:04:11,250 thoughtless jerk? 73 00:04:12,270 --> 00:04:13,270 How's the doorbell? 74 00:04:14,130 --> 00:04:15,230 What do you want to bet that's him? 75 00:04:16,029 --> 00:04:17,370 A hundred thousand dollars. 76 00:04:18,950 --> 00:04:20,589 We're out there spying on us in the bushes. 77 00:04:21,870 --> 00:04:25,270 be out in the bushes when I can sit comfortably in my Mercedes with my new 78 00:04:25,270 --> 00:04:26,270 vision goggles. 79 00:04:26,890 --> 00:04:29,150 That's it. I'm taking away your sharper image catalog. 80 00:04:30,970 --> 00:04:33,490 I caught your ear on TV tonight. 81 00:04:35,370 --> 00:04:38,110 Pretty exciting, huh? I'm hoping it gets its own series. 82 00:04:39,250 --> 00:04:42,950 You know, I had a lot more fun last year watching the Oscars on TV with you. Oh, 83 00:04:42,950 --> 00:04:46,670 that was fun. Throwing olives at the screen whenever we saw fashion faux pas. 84 00:04:46,930 --> 00:04:49,370 I think we emptied a whole jar on Geena Davis alone. 85 00:04:50,430 --> 00:04:51,630 The woman should not wear green. 86 00:04:51,850 --> 00:04:53,870 She looked like a seven -foot stalk of asparagus. 87 00:04:55,070 --> 00:04:57,970 It's sad to think I'll probably never go to the Oscars except if someone else 88 00:04:57,970 --> 00:05:01,390 is, yeah. Sybil, you can't think like that. A lot of the world's great artists 89 00:05:01,390 --> 00:05:05,370 lived and died in penniless obscurity only to be discovered years later. 90 00:05:06,410 --> 00:05:07,550 How many of them were actors? 91 00:05:08,610 --> 00:05:10,370 Well, perhaps this doesn't apply then. 92 00:05:11,690 --> 00:05:12,950 More vodka. Yeah, I'm not done. 93 00:05:14,390 --> 00:05:17,170 You know, those movie stars aren't better actors than me. They're just 94 00:05:17,170 --> 00:05:18,190 playing the Hollywood game. 95 00:05:18,830 --> 00:05:22,290 All that schmoozing, backstabbing, and fucking up. 96 00:05:22,650 --> 00:05:24,370 And then they get rewarded for it. 97 00:05:24,630 --> 00:05:25,770 It's a wonder you're not bitter. 98 00:05:27,170 --> 00:05:28,170 It is, isn't it? 99 00:05:29,250 --> 00:05:33,510 You know, I spent my whole life honing my craft, learning to be an artist. If I 100 00:05:33,510 --> 00:05:36,970 was going to play a lizard woman, I wanted to be the best lizard woman there 101 00:05:36,970 --> 00:05:37,669 ever was. 102 00:05:37,670 --> 00:05:40,110 You were a magnificent lizard woman. 103 00:05:40,990 --> 00:05:41,990 Convincingly reptilian. 104 00:05:43,030 --> 00:05:44,410 I was, wasn't I? 105 00:05:46,010 --> 00:05:47,050 Two artists everywhere. 106 00:05:47,800 --> 00:05:52,120 Who don't sell out. May they live in destitution and anonymity for all time. 107 00:05:52,960 --> 00:05:53,960 Hear, hear. 108 00:05:55,800 --> 00:05:56,800 Feel better? 109 00:05:57,020 --> 00:05:59,120 No. Oh, it's worth a little television. 110 00:05:59,600 --> 00:06:00,600 That'll cheer you up. 111 00:06:23,500 --> 00:06:24,439 No problem. 112 00:06:24,440 --> 00:06:27,120 How come she has to leave so early? She's doing extra credit work at the 113 00:06:27,120 --> 00:06:28,120 library. Really? 114 00:06:28,360 --> 00:06:30,700 I guess that buckle -down speech I gave her had some effect. 115 00:06:31,080 --> 00:06:32,080 Yeah, that must be it. 116 00:06:33,260 --> 00:06:36,280 You know, she's been working really hard. We should both be proud of her. 117 00:06:36,420 --> 00:06:37,560 I'm proud of you. 118 00:06:37,840 --> 00:06:39,260 Saw you on TV last night. 119 00:06:40,260 --> 00:06:41,260 Very impressive. 120 00:06:42,180 --> 00:06:43,180 Very funny. 121 00:06:43,500 --> 00:06:46,660 Pretty thrilling life, going to the Oscars, dating a big movie star. 122 00:06:46,920 --> 00:06:47,919 Eh, it was okay. 123 00:06:47,920 --> 00:06:52,800 Okay? Wasn't he People Magazine's sexiest man alive? I mean... That was a 124 00:06:52,800 --> 00:06:56,520 ago. But he seems pretty well preserved. You know, for guys getting up there. 125 00:06:57,020 --> 00:06:58,200 Ira, he's your age. 126 00:06:58,500 --> 00:06:59,339 That's all? 127 00:06:59,340 --> 00:07:00,660 Then he doesn't look so good. 128 00:07:01,620 --> 00:07:02,960 Can we talk about something else? 129 00:07:03,200 --> 00:07:04,760 Sure. So, you sleep with him? 130 00:07:05,160 --> 00:07:06,160 None of your business. 131 00:07:06,520 --> 00:07:07,760 You did, didn't you? 132 00:07:08,160 --> 00:07:11,520 You made me wait six months, but then again, I didn't have a Golden Globe 133 00:07:13,080 --> 00:07:14,580 All right, Ira, you really want to know? 134 00:07:14,970 --> 00:07:18,790 We started right in the limousine, cruising down Sunset Boulevard with my 135 00:07:18,790 --> 00:07:22,410 out the sunroof and one leg out each window. That's enough. I heard enough. 136 00:07:22,410 --> 00:07:24,610 way. Don't you want to hear about the water slide that goes right from his 137 00:07:24,610 --> 00:07:27,550 bedroom to the hot tub? Zoe, you're going to be late for your first class. 138 00:07:31,930 --> 00:07:35,750 My first class is homeroom. I've already learned how to say here. 139 00:07:36,130 --> 00:07:38,630 Cute. Hey, that's a new look. 140 00:07:38,890 --> 00:07:39,849 What's the occasion? 141 00:07:39,850 --> 00:07:42,450 It's dress like Marsha Clark Day at school. Let's go. 142 00:07:45,230 --> 00:07:46,350 She's pulling my leg, right? 143 00:07:46,810 --> 00:07:48,690 Yeah. Uh -huh. 144 00:07:49,230 --> 00:07:50,230 Leg pull. 145 00:07:50,490 --> 00:07:51,950 Bye. Bye. 146 00:07:52,850 --> 00:07:54,190 Don't believe this. 147 00:07:54,710 --> 00:07:55,770 Marianne, wake up. 148 00:07:59,050 --> 00:08:00,050 Huh? 149 00:08:00,930 --> 00:08:02,150 Oh, good, I'm indoors. 150 00:08:03,530 --> 00:08:04,530 Look at this. 151 00:08:06,190 --> 00:08:07,190 Look at what? 152 00:08:07,810 --> 00:08:09,030 This, in the paper. 153 00:08:09,270 --> 00:08:10,270 Give me a second. 154 00:08:13,070 --> 00:08:14,070 Here it comes. 155 00:08:18,830 --> 00:08:20,230 You'd think it could be more original. 156 00:08:20,930 --> 00:08:27,870 I can't believe this. That sleazy, squirming, disgusting piece of... Oh, 157 00:08:27,970 --> 00:08:28,970 They mentioned me! 158 00:08:30,170 --> 00:08:34,730 Just hours earlier, Oliver attended the Oscars with actress Sybil Sheridan. Aw, 159 00:08:34,990 --> 00:08:36,169 they spelled Sybil wrong. 160 00:08:36,570 --> 00:08:40,230 Oh, what a shame when you're linked to a Hollywood sex scandal. You really want 161 00:08:40,230 --> 00:08:41,250 them to get your name right. 162 00:08:42,350 --> 00:08:43,350 That's right. 163 00:08:43,470 --> 00:08:46,170 I'm linked to a sex scandal. I can't remember the last time I had sex. 164 00:08:52,089 --> 00:08:53,110 Hello? What's that? 165 00:08:54,870 --> 00:08:57,650 No, I have no comment on Dennis Oliver, no. 166 00:08:58,250 --> 00:08:59,250 No comment. 167 00:08:59,490 --> 00:09:00,490 No comment. 168 00:09:01,210 --> 00:09:02,430 Why don't I have a comment? 169 00:09:04,290 --> 00:09:06,810 I have no comment why I have no comment. 170 00:09:07,750 --> 00:09:08,750 I have a comment. 171 00:09:10,210 --> 00:09:11,210 Shut up. 172 00:09:12,410 --> 00:09:15,930 By the way, there's two L's in Sybil. C, no, not S. 173 00:09:16,210 --> 00:09:18,490 C -Y -B -I -L -L. 174 00:09:24,940 --> 00:09:26,460 They finally spelled your name right. 175 00:09:54,990 --> 00:09:58,410 William Hookers? And you told me you were going to San Diego. 176 00:09:58,670 --> 00:10:00,410 No, Mom, none of it is true. 177 00:10:00,650 --> 00:10:01,650 I swear. 178 00:10:02,510 --> 00:10:06,190 Okay, if I ever do really sleep with President Clinton, I promise I'll get 179 00:10:06,190 --> 00:10:07,190 an autographed picture. 180 00:10:08,210 --> 00:10:09,550 Mom, I can't hear you. 181 00:10:10,430 --> 00:10:11,670 It's TV helicopters. 182 00:10:12,170 --> 00:10:14,210 They've been circling my house all day. 183 00:10:15,190 --> 00:10:16,970 Sybil, look who's on TV. 184 00:10:17,790 --> 00:10:19,290 Mom, I'll have to call you back later. 185 00:10:20,330 --> 00:10:24,860 But we did find someone who... What's willing to talk about Dennis' spurned 186 00:10:24,860 --> 00:10:25,839 lover? 187 00:10:25,840 --> 00:10:29,320 I was Sybil Sheridan's first husband. We were married about 25 years ago. 188 00:10:29,600 --> 00:10:30,600 Oh, no. 189 00:10:31,660 --> 00:10:35,800 I gotta admit, I slept around on her. Quite a bit, as a matter of fact. 190 00:10:36,240 --> 00:10:39,320 But I want to go on record. I never went out and paid for it. 191 00:10:40,280 --> 00:10:42,260 Yeah, I only went out and begged for it. 192 00:10:43,400 --> 00:10:47,480 This is humiliating. Yeah, now everyone knows you were married to him. This 193 00:10:47,480 --> 00:10:49,200 isn't my fault. I didn't do anything wrong. 194 00:10:49,690 --> 00:10:53,290 All I did was go on a bad date in a rented dress. It's simple, darling. 195 00:10:53,290 --> 00:10:57,050 joined the ranks of women throughout history who have suffered for the 196 00:10:57,050 --> 00:10:58,050 of the men in their lives. 197 00:10:58,330 --> 00:10:59,590 Yeah, I suppose so. 198 00:11:00,110 --> 00:11:01,029 Pat Nixon. 199 00:11:01,030 --> 00:11:02,030 Princess Di. 200 00:11:02,050 --> 00:11:03,050 Mrs. Hitler. 201 00:11:05,670 --> 00:11:10,110 I'm not talking to any of you. And if you touch my car again, I'm going to put 202 00:11:10,110 --> 00:11:11,970 this baby down and beat you senseless. 203 00:11:14,710 --> 00:11:15,710 Mother! 204 00:11:16,070 --> 00:11:19,210 Just when I thought it couldn't get worse. I'm right behind you, pal. 205 00:11:20,640 --> 00:11:23,140 I need to talk to you. Sure, honey. What's new? 206 00:11:23,940 --> 00:11:25,820 Do you know what happened today at Mommy and Me class? 207 00:11:26,240 --> 00:11:29,240 All the babies got into a little circle, and nobody wanted to put their baby 208 00:11:29,240 --> 00:11:32,380 next to William. There he was, propped up against a stuffed cookie monster, 209 00:11:32,560 --> 00:11:33,800 ostracized, and do you know why? 210 00:11:34,020 --> 00:11:36,080 Because his grandma does nudie movies! 211 00:11:37,920 --> 00:11:39,580 What? I do not. 212 00:11:41,180 --> 00:11:42,180 Oh, yeah, that. 213 00:11:44,020 --> 00:11:46,440 First of all, Rachel, this was 25 years ago. 214 00:11:47,020 --> 00:11:50,120 And second of all, it wasn't a nudie movie. It was an art film, and it was 215 00:11:50,120 --> 00:11:51,560 one scene on a diving board. 216 00:11:52,580 --> 00:11:54,020 What about all the other stories? 217 00:11:54,520 --> 00:11:55,520 They're not true. 218 00:11:56,180 --> 00:11:58,060 You can't believe everything you read. 219 00:11:58,700 --> 00:12:00,720 Oh, look, Liz and Larry getting back together. 220 00:12:02,140 --> 00:12:06,600 Mother, you've got to put a stop to this. I tried, but I can't reach Dennis, 221 00:12:06,600 --> 00:12:08,280 everything I say to the press just makes it worse. 222 00:12:08,640 --> 00:12:10,260 I told you no comment. 223 00:12:10,560 --> 00:12:11,560 Leave me alone. 224 00:12:11,740 --> 00:12:13,340 Now, what's Ira doing here? 225 00:12:13,580 --> 00:12:14,660 And get out of that tree. 226 00:12:17,480 --> 00:12:20,780 Do you know your neighbor rented out her gazebo to hard copy? That's just not 227 00:12:20,780 --> 00:12:23,940 right. Don't come to me for candles next time there's a big earthquake. 228 00:12:25,320 --> 00:12:28,080 Miss, I had a call from Zoe's principal. She wants to meet with us this 229 00:12:28,080 --> 00:12:32,020 afternoon. Oh, no. I was worried this would affect her schoolwork. You talked 230 00:12:32,020 --> 00:12:33,380 her about it? Of course I did. 231 00:12:35,340 --> 00:12:38,480 Bet there's a lowlife scum reporter telling her, crawl back under his rock. 232 00:12:39,020 --> 00:12:41,400 Crawl back under your rock, you lowlife scum. 233 00:12:42,780 --> 00:12:43,780 It's your mother again. 234 00:12:44,700 --> 00:12:45,700 Get the shoe fit. 235 00:13:45,360 --> 00:13:48,440 So sorry to keep you waiting. The damn metal detector jammed again. 236 00:13:49,940 --> 00:13:53,900 I want to thank you both for coming in on such short notice. No trouble at all. 237 00:13:54,060 --> 00:13:57,140 We're just very concerned about Zoe. I know she's upset about all the stuff 238 00:13:57,140 --> 00:14:00,740 that's been printed about me. No, no, no. This is about something else 239 00:14:01,640 --> 00:14:05,780 Were either of you aware that Zoe's been absent 17 days this semester? 240 00:14:06,380 --> 00:14:09,900 17? You know, Sybil, I understand you don't track the Jewish holidays, but 241 00:14:09,900 --> 00:14:12,020 on. If she tells you they're two a week, you should be a little suspicious. 242 00:14:13,480 --> 00:14:16,940 Hey, I know the Jewish holidays. Just as well as you, Mr. Ham and Cheese. 243 00:14:17,980 --> 00:14:21,080 The problem is when she's at your house, there's no discipline because you're so 244 00:14:21,080 --> 00:14:22,080 busy being her pal. 245 00:14:22,120 --> 00:14:26,080 What? I'm not her pal. She barely tolerates me. She likes you better. She 246 00:14:26,080 --> 00:14:27,600 not. Excuse me. 247 00:14:29,240 --> 00:14:30,240 Attention, please. 248 00:14:31,360 --> 00:14:35,140 I'm sorry. We're sorry. You see, we're... We're divorced, actually. 249 00:14:35,640 --> 00:14:37,600 Yes, I know, and I applaud the decision. 250 00:14:38,000 --> 00:14:41,740 Now, if we could get back to the problem at hand. Sure. Right. 251 00:14:42,240 --> 00:14:45,840 Your daughter broke into the computer system to add her name to a list of 252 00:14:45,840 --> 00:14:47,300 district substitute teachers. 253 00:14:47,660 --> 00:14:52,240 Why? For the past two months, she's been teaching sixth grade in Sherman Oaks. 254 00:14:53,340 --> 00:14:56,600 We never would have caught her if she hadn't used her real social security 255 00:14:56,600 --> 00:14:57,640 number to get paid. 256 00:14:57,860 --> 00:14:58,860 She got paid? 257 00:14:59,020 --> 00:15:05,380 Over $3 ,000, and she just got a raise because her class's test scores went up. 258 00:15:05,560 --> 00:15:06,720 Hey, that's great. 259 00:15:08,800 --> 00:15:10,200 Come on, wouldn't you be proud? 260 00:15:12,650 --> 00:15:17,330 You can understand how this would be a little embarrassing for us. 261 00:15:17,590 --> 00:15:20,230 Gee, I think it would be hugely embarrassing. 262 00:15:20,990 --> 00:15:26,490 We're prepared to overlook the truancy. And we're even willing to let Zoe keep 263 00:15:26,490 --> 00:15:31,050 the money. All we ask in return is that you please make her stop teaching 264 00:15:31,050 --> 00:15:32,050 without a license. 265 00:15:33,190 --> 00:15:35,150 She accumulated any pension funds? 266 00:15:35,750 --> 00:15:36,750 We accept. 267 00:15:36,950 --> 00:15:37,950 Way to negotiate. 268 00:15:38,930 --> 00:15:41,650 Good. Well, now that that's out of the way, 269 00:15:42,350 --> 00:15:45,130 I was wondering if I could just bring up one other thing. 270 00:15:45,350 --> 00:15:47,530 It's about those tabloid stories. 271 00:15:48,150 --> 00:15:51,590 You know, the Hollywood sex orgies? 272 00:15:52,510 --> 00:15:53,970 Those are all lies. 273 00:15:54,710 --> 00:15:57,330 I provide a very wholesome environment for Zoe. 274 00:15:57,550 --> 00:15:58,670 I'm sure you do. 275 00:15:59,590 --> 00:16:04,710 Anyway, I was thinking that perhaps the three of us could get together some 276 00:16:04,710 --> 00:16:06,370 evening to discuss it. 277 00:16:07,310 --> 00:16:08,310 Over drinks. 278 00:16:09,950 --> 00:16:11,010 At my place. 279 00:16:17,000 --> 00:16:18,040 Maybe we'll take a rain check on them. 280 00:16:18,480 --> 00:16:19,480 Come on, Ira. 281 00:16:19,540 --> 00:16:20,620 Sybil, let the woman speak. 282 00:16:20,920 --> 00:16:21,920 Come on, Ira. 283 00:16:28,180 --> 00:16:29,180 Hey, 284 00:16:33,100 --> 00:16:35,400 you were the ones who told me to get a job if I wanted a car. 285 00:16:35,680 --> 00:16:37,960 Yeah, a job, Zoe. Something with a paper hat. 286 00:16:39,400 --> 00:16:40,420 Fine, I'll quit. 287 00:16:40,660 --> 00:16:44,020 But somebody's gonna... I have to call 27 kids and tell them why their field 288 00:16:44,020 --> 00:16:45,620 trip to Planet Hollywood has been canceled. 289 00:16:45,960 --> 00:16:46,719 That's easy. 290 00:16:46,720 --> 00:16:47,920 Your teacher had to finish high school. 291 00:16:48,780 --> 00:16:51,860 And you're not using that money to buy a car. You're putting it in your college 292 00:16:51,860 --> 00:16:55,140 fund. I can't believe you're treating me like a criminal. That's the point, Zoe. 293 00:16:55,220 --> 00:16:56,220 You are a criminal. 294 00:16:56,300 --> 00:16:57,300 But we still love you. 295 00:16:58,600 --> 00:17:01,160 Did you ever think you'd be punishing your daughter for teaching elementary 296 00:17:01,160 --> 00:17:03,900 school? No. Why can't she shoplift like normal kids? 297 00:17:12,270 --> 00:17:15,410 any idea what I've been going through, and not just me, my whole family. I want 298 00:17:15,410 --> 00:17:16,410 an explanation. 299 00:17:17,410 --> 00:17:19,430 No, you can't come here. The reporter's outside. 300 00:17:20,790 --> 00:17:22,550 Okay, I'll meet you in half an hour. Bye. 301 00:17:23,490 --> 00:17:25,210 I can't believe you're gonna see this guy. 302 00:17:25,510 --> 00:17:27,890 He's the only one who can tell the press I haven't done anything wrong. 303 00:17:28,470 --> 00:17:31,190 Well, good luck trying to meet him without those reporters following you. 304 00:17:31,250 --> 00:17:32,250 you're right. 305 00:17:32,570 --> 00:17:33,950 I'm gonna need some kind of distraction. 306 00:17:46,280 --> 00:17:47,280 She owes me big. 307 00:17:53,140 --> 00:17:57,160 Oh, look. 308 00:17:57,420 --> 00:17:58,440 Agent 99. 309 00:17:59,960 --> 00:18:04,160 Wait, don't tell me. The movie star with the floppy hat and the silly 310 00:18:04,160 --> 00:18:05,160 sunglasses? 311 00:18:05,360 --> 00:18:07,200 Could we be a little discreet here? 312 00:18:07,440 --> 00:18:08,860 Of course. Follow me. 313 00:18:09,680 --> 00:18:10,680 Nobody look. 314 00:18:14,400 --> 00:18:15,400 Sybil. 315 00:18:15,720 --> 00:18:18,560 Thanks for coming. You've got some explaining to do, buddy boy. 316 00:18:19,120 --> 00:18:21,300 What the hell were you doing with the hooker when you could have had me? 317 00:18:21,520 --> 00:18:23,620 I could have had you. 318 00:18:23,840 --> 00:18:25,140 Not in a million years. 319 00:18:26,240 --> 00:18:29,280 You weren't even enough of a gentleman to wait till I threw you out. 320 00:18:29,740 --> 00:18:32,340 I'm going to level with you. 321 00:18:33,040 --> 00:18:35,060 The whole thing was a setup. 322 00:18:35,380 --> 00:18:36,900 Oh, please. You were framed. 323 00:18:37,160 --> 00:18:42,360 Not even an L .A. jury would believe that. No, but what happened was... Hang 324 00:18:43,960 --> 00:18:44,960 Marianne. 325 00:18:47,399 --> 00:18:48,720 Sybil, what a surprise. 326 00:18:49,580 --> 00:18:50,640 How'd you know I was here? 327 00:18:51,120 --> 00:18:52,500 Ira runs like a boy. 328 00:18:53,260 --> 00:18:54,540 All right, scruffy. 329 00:18:54,920 --> 00:18:55,920 Let's hear it. 330 00:18:57,280 --> 00:18:58,259 Who's this? 331 00:18:58,260 --> 00:19:00,520 My best friend. And a big fan of yours, too. 332 00:19:01,140 --> 00:19:03,580 Hey, now back to the setup. 333 00:19:03,800 --> 00:19:06,600 What are you saying? Somebody snuck into your limousine and placed this poor 334 00:19:06,600 --> 00:19:07,600 woman on your lap? 335 00:19:07,700 --> 00:19:10,420 That poor woman just got a talk show of her own. 336 00:19:10,920 --> 00:19:13,900 But I set myself up to get busted. What? 337 00:19:14,350 --> 00:19:15,730 All right, it was my agent's idea. 338 00:19:16,770 --> 00:19:20,550 My movie's coming out next month. This is like a million dollars worth of free 339 00:19:20,550 --> 00:19:24,450 publicity. And all it cost you was 60 bucks? How insane you is. 340 00:19:25,070 --> 00:19:27,170 Mary Ann, whose side are you on? Sorry, Charlie. 341 00:19:27,410 --> 00:19:28,430 Bad movie style. 342 00:19:29,870 --> 00:19:33,450 Okay, you got yourself arrested to promote your movie. But why did you lie 343 00:19:33,450 --> 00:19:34,530 the tabloids about me? 344 00:19:34,790 --> 00:19:36,930 Well, the hooker thing has run its course. 345 00:19:37,350 --> 00:19:39,370 You brought a fresh angle to it. 346 00:19:39,590 --> 00:19:42,850 Oh. Shall I hold him down while you bludgeon him? Oh, come on. 347 00:19:43,190 --> 00:19:46,410 You've got to admit, this has been good for you, too. Now everybody knows your 348 00:19:46,410 --> 00:19:50,050 name. Oh, yeah, my name is Mud, and not the good Mud, either, but the kind you 349 00:19:50,050 --> 00:19:51,050 wrestle in. 350 00:19:51,750 --> 00:19:53,590 Now, you listen to me. This is what you're going to do. 351 00:19:53,870 --> 00:19:56,410 You're going to hold a press conference and tell them this is all a big scam and 352 00:19:56,410 --> 00:19:57,530 that I had nothing to do with it. 353 00:19:58,110 --> 00:20:03,030 Hello? Sybil, haven't you been listening? Come on, this is good for 354 00:20:03,030 --> 00:20:07,290 In fact, I tipped off a photographer that we were going to reconcile here 355 00:20:08,110 --> 00:20:10,870 If we put on a good show, I think we can play this thing out for at least 356 00:20:10,870 --> 00:20:11,809 another month. 357 00:20:11,810 --> 00:20:13,490 Hello? Are you listening to me? 358 00:20:13,810 --> 00:20:15,470 I don't want to play. 359 00:20:16,330 --> 00:20:18,250 Marianne? Can I have your autograph? 360 00:20:19,890 --> 00:20:21,770 Marianne, you make me sick. 361 00:20:24,250 --> 00:20:25,510 Come on, babe. 362 00:20:26,070 --> 00:20:27,130 He's right by the bar. 363 00:20:27,350 --> 00:20:29,310 Just a goodbye kiss. 364 00:20:30,270 --> 00:20:31,270 Good. 365 00:20:40,170 --> 00:20:41,690 I think I found your next opponent. 29445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.