Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,180 --> 00:00:24,900
Excuse me, can I ask you something?
2
00:00:25,820 --> 00:00:26,820
Yeah, doll.
3
00:00:30,060 --> 00:00:32,800
searching apart, and I was wondering if
you could help me out a little.
4
00:00:33,180 --> 00:00:36,500
What goes through your head when you're
standing out here? Are you angry, bored,
5
00:00:36,700 --> 00:00:38,360
scared? Do you take traveler's checks?
6
00:00:39,660 --> 00:00:42,620
Sorry, I can't help you. I'm not a
hooker either. I'm an actress too.
7
00:00:44,100 --> 00:00:45,620
Really? You're very good.
8
00:00:47,020 --> 00:00:48,020
What are you working on?
9
00:00:48,320 --> 00:00:49,320
TV movie.
10
00:00:49,600 --> 00:00:52,480
Courtney Cox plays a nun who saved me
from the street.
11
00:00:53,240 --> 00:00:54,240
What about you?
12
00:00:54,360 --> 00:00:56,660
Sally Struthers, social worker. Same
thing.
13
00:01:05,099 --> 00:01:06,100
Excuse me.
14
00:01:06,480 --> 00:01:10,080
We're both actresses, and we were
wondering, what's it like to work the
15
00:01:10,720 --> 00:01:11,720
It's me.
16
00:01:12,060 --> 00:01:15,840
I'm with the L .A. Times. We're doing a
series on the lighter side of hustling.
17
00:01:17,020 --> 00:01:19,160
Hey, girls, can I ask you a few
questions?
18
00:01:19,780 --> 00:01:21,280
I'm writing a screenplay. Save it.
19
00:01:21,660 --> 00:01:22,880
Actor, actor, reporter.
20
00:01:24,200 --> 00:01:25,200
Oh, damn.
21
00:01:25,900 --> 00:01:26,900
Let's try her.
22
00:01:31,300 --> 00:01:33,540
Excuse me.
23
00:01:33,900 --> 00:01:34,900
Are you a hooker?
24
00:01:36,680 --> 00:01:38,620
Sergeant Jeffrey McClain, Hollywood
Vice.
25
00:02:03,630 --> 00:02:08,030
years ago today i gave birth to a baby
girl and now she's all grown up and
26
00:02:08,030 --> 00:02:14,530
beautiful did you buy me a car for what
being born i'm the one who went through
27
00:02:14,530 --> 00:02:18,170
23 hours of excruciating pain i'm the
one with the stretch marks i'm the one
28
00:02:18,170 --> 00:02:22,290
didn't sleep for six months because of
your lead colic what you buy me a simple
29
00:02:22,290 --> 00:02:26,170
no would suffice i did get you that
leather jacket you want really
30
00:02:27,530 --> 00:02:29,850
A leather jacket would sure look great
driving around in a new car.
31
00:02:30,690 --> 00:02:32,310
Tell her about your episiotomy.
32
00:02:33,730 --> 00:02:36,690
It wasn't the cutting. It was more the
stitching. Okay, okay.
33
00:02:38,050 --> 00:02:41,770
Can I go now? My friends are waiting for
me. Zoe, we haven't even eaten yet. And
34
00:02:41,770 --> 00:02:43,750
I told you your friends were welcome to
join us.
35
00:02:44,010 --> 00:02:47,210
Well, I would have invited them if they
don't find you as amusing as I do.
36
00:02:48,590 --> 00:02:50,790
Isn't the mother -daughter bond a
beautiful thing?
37
00:02:50,990 --> 00:02:51,990
How would I know?
38
00:02:53,930 --> 00:02:57,070
Believe this, there is no changing
station in the ladies' room. And to make
39
00:02:57,070 --> 00:02:59,750
matters worse, I'm at a baby wife's and
I had to use toilet paper on little
40
00:02:59,750 --> 00:03:00,750
William.
41
00:03:01,010 --> 00:03:02,010
Rachel, relax.
42
00:03:02,310 --> 00:03:05,390
We went camping once when you were a
baby and I had to wipe your butt with a
43
00:03:05,390 --> 00:03:06,390
leaf.
44
00:03:06,950 --> 00:03:08,730
Mother, you're still here?
45
00:03:10,990 --> 00:03:12,450
In into the valley of death.
46
00:03:12,710 --> 00:03:13,870
Edward, are you okay?
47
00:03:14,250 --> 00:03:15,250
Am I okay?
48
00:03:15,310 --> 00:03:18,210
I'm about to have dinner with my
girlfriend and my ex -wife because my ex
49
00:03:18,210 --> 00:03:21,570
has this whacked -out California Tai Chi
on the beach idea that we should all be
50
00:03:21,570 --> 00:03:23,480
friends. No, I'm not okay.
51
00:03:24,420 --> 00:03:25,580
There's my birthday girl.
52
00:03:26,240 --> 00:03:27,240
Hiya, baby.
53
00:03:27,760 --> 00:03:29,020
Guess what I have in here.
54
00:03:30,520 --> 00:03:31,600
A very small car?
55
00:03:32,880 --> 00:03:34,440
You want to hear about postpartum
depression?
56
00:03:35,720 --> 00:03:37,100
Hey, everyone. I'd like to meet Judy.
57
00:03:37,600 --> 00:03:38,499
Hi, Judy.
58
00:03:38,500 --> 00:03:42,040
Judy, this is Sybil and Mary Ann. You
know Zoe, of course. And this is my
59
00:03:42,040 --> 00:03:43,760
stepdaughter, Rachel Little William.
60
00:03:44,060 --> 00:03:46,980
Go ahead. Open it.
61
00:03:53,850 --> 00:03:55,390
Skates. Not just skates.
62
00:03:55,730 --> 00:03:56,730
Rollerblade skates.
63
00:03:57,270 --> 00:03:58,270
You don't like them?
64
00:03:58,990 --> 00:04:02,190
No, they're great. Thanks, Dad. I bought
a pair for myself so we can go skating
65
00:04:02,190 --> 00:04:03,590
together. In public?
66
00:04:04,670 --> 00:04:07,290
Hey, isn't that something? You finally
got a set of wheels.
67
00:04:08,930 --> 00:04:11,650
Thank you for inviting me. That was very
brave of you.
68
00:04:12,070 --> 00:04:16,010
Well, I wanted to meet you. And there's
no reason we can't all be friends.
69
00:04:16,810 --> 00:04:18,610
Of course, not like you and he are
friends.
70
00:04:19,170 --> 00:04:21,089
You and I will just have to be friendly
friends.
71
00:04:21,570 --> 00:04:22,960
Like he and I... Oh,
72
00:04:23,800 --> 00:04:26,980
we could all just hop into bed together
and let God sort it out.
73
00:04:27,880 --> 00:04:30,500
I knew this was a bad idea.
74
00:04:36,060 --> 00:04:41,300
Devil, I just have to say that I hate
you for being a grandmother and looking
75
00:04:41,300 --> 00:04:44,780
good. I like her. I like her a lot.
76
00:04:45,700 --> 00:04:48,020
While you're in the hating mood, guess
how much I weigh.
77
00:04:49,900 --> 00:04:51,220
Oh, you two are great.
78
00:04:52,780 --> 00:04:56,860
I believe you described them as a bitter
lush and a soul -sucking heritage.
79
00:04:59,560 --> 00:05:01,860
Very funny. I never said soul -sucking.
80
00:05:03,400 --> 00:05:05,920
Hey, Zoe, having fun yet?
81
00:05:06,800 --> 00:05:09,480
There's only one thing that could make
me more miserable.
82
00:05:36,590 --> 00:05:37,590
candles, remember?
83
00:05:40,010 --> 00:05:47,010
It would appear as if Zoe has met the
butthole of her dreams. That
84
00:05:47,010 --> 00:05:50,090
was something, wasn't it? Sure was nice
to see her smiling for a change.
85
00:05:50,290 --> 00:05:53,430
Too bad about that big slab of romaine
lettuce stuck to her teeth.
86
00:05:54,410 --> 00:05:57,910
Well, she does take after her mom,
doesn't she? Chip off the old slob.
87
00:05:58,650 --> 00:06:00,970
Bob, Zoe, let's take on Ira's
girlfriend.
88
00:06:01,310 --> 00:06:02,269
You first.
89
00:06:02,270 --> 00:06:04,090
I can't. I like her.
90
00:06:04,390 --> 00:06:05,960
Damn. Me too.
91
00:06:09,220 --> 00:06:11,040
Stop talking about her. She's here.
92
00:06:11,340 --> 00:06:14,500
We weren't talking about you. But could
you give us another five minutes?
93
00:06:15,740 --> 00:06:18,740
You might want to know that your
daughter's in the kitchen eating her
94
00:06:18,740 --> 00:06:20,700
cake with the busboy. How romantic.
95
00:06:21,680 --> 00:06:24,400
The eggs are laughing at me. The eggs
are laughing at me.
96
00:06:24,860 --> 00:06:27,920
I said close the cover before striking.
97
00:06:28,320 --> 00:06:29,460
Stupid, stupid, stupid.
98
00:06:30,120 --> 00:06:32,500
Oh, give us a kissy. Just a little
kissy, kissy, kissy.
99
00:06:32,940 --> 00:06:33,940
Thank you, Anna.
100
00:06:39,020 --> 00:06:40,020
I'll see you out there.
101
00:06:46,400 --> 00:06:47,400
Oh, my.
102
00:06:48,160 --> 00:06:49,360
That was unexpected.
103
00:06:50,940 --> 00:06:54,160
Some people sing in the shower. Maybe
some people freak out on the toilet.
104
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
Sounds reasonable.
105
00:06:56,440 --> 00:06:59,560
Or maybe she's just one maraca short of
a mariachi band.
106
00:07:00,760 --> 00:07:04,120
Well, we are going to go out there and
pretend as if nothing happened.
107
00:07:06,200 --> 00:07:08,180
You do realize what this means, don't
you?
108
00:07:08,590 --> 00:07:10,550
Yeah, now we can really dish her.
109
00:07:52,330 --> 00:07:54,830
The Hindu goddess who creates worlds and
then eats them?
110
00:07:55,370 --> 00:07:57,410
Really? We should have her over.
111
00:07:58,590 --> 00:07:59,910
Let me try on your scarf.
112
00:08:00,290 --> 00:08:02,110
Oh, going out with the busboy tonight,
huh?
113
00:08:02,330 --> 00:08:03,350
His name is Sean.
114
00:08:03,610 --> 00:08:07,870
Sweater. Sean? Would it be too intrusive
if I was to ask about Sean?
115
00:08:08,370 --> 00:08:12,190
He's my age, his parents are still
married, but he's more screwed up than
116
00:08:12,510 --> 00:08:15,990
And even though he's not classically
handsome, when I talk about Kali, he
117
00:08:15,990 --> 00:08:17,270
that that's the eater of worlds.
118
00:08:18,550 --> 00:08:20,870
Now that's some special guy. Don't let
him get away.
119
00:08:21,930 --> 00:08:23,310
You think those pants would fit me?
120
00:08:24,350 --> 00:08:27,030
One of my shoulders is higher than the
other. I think I have scoliosis.
121
00:08:28,330 --> 00:08:29,490
Maybe I should get a brace.
122
00:08:29,710 --> 00:08:31,050
Oh, you don't have scoliosis.
123
00:08:31,490 --> 00:08:32,490
I'm fat.
124
00:08:32,630 --> 00:08:34,250
Oh, now, Zoe, don't start that again.
125
00:08:34,530 --> 00:08:36,549
I am fat. Why don't you just admit it?
126
00:08:36,809 --> 00:08:38,390
Okay, you're a big old red -headed cow.
127
00:08:38,830 --> 00:08:41,870
Mother! What do you want from me? I'm
fat!
128
00:08:42,710 --> 00:08:43,710
Earring.
129
00:08:44,630 --> 00:08:47,650
This is so pathetic. It's like I've
never been out on a date before and I
130
00:08:47,650 --> 00:08:48,910
my mother to help me dress.
131
00:08:49,310 --> 00:08:50,089
Want me to leave?
132
00:08:50,090 --> 00:08:51,090
No, don't leave.
133
00:08:51,160 --> 00:08:52,160
No, just one.
134
00:08:53,080 --> 00:08:54,080
Anything else?
135
00:08:54,460 --> 00:08:56,180
Yeah, I need some advice.
136
00:08:56,540 --> 00:08:58,000
Good, because I'm almost out of clothes.
137
00:08:59,340 --> 00:09:01,240
Why do I feel so stupid around him?
138
00:09:01,720 --> 00:09:03,920
Oh, honey, now this is something I can
help you with.
139
00:09:04,220 --> 00:09:07,800
You see, our culture teaches girls that
they have to act dumb if they're going
140
00:09:07,800 --> 00:09:10,080
to get... Oh, God, it's him! It's him!
Answer it! Answer it!
141
00:09:10,640 --> 00:09:11,820
Okay, I'm going. Mother?
142
00:09:12,640 --> 00:09:14,620
What? Please put on some clothes.
143
00:09:15,500 --> 00:09:16,500
Okay.
144
00:09:17,440 --> 00:09:19,120
Okay, I'm going.
145
00:09:23,340 --> 00:09:24,540
smart, so don't try to be clever.
146
00:09:26,900 --> 00:09:27,900
Okay.
147
00:10:04,270 --> 00:10:05,870
Zoe's been saying some really nice
things about you.
148
00:10:06,470 --> 00:10:07,470
Thanks.
149
00:10:07,810 --> 00:10:09,850
She, uh, she has skin like milk.
150
00:10:10,530 --> 00:10:13,370
I, uh, I'm lactose intolerant, but I
still find it very attractive.
151
00:10:15,490 --> 00:10:18,230
Well, maybe if you thought of her skin
as more of a non -dairy creamer.
152
00:10:34,890 --> 00:10:35,890
a married one.
153
00:11:03,560 --> 00:11:04,560
in love like that again?
154
00:11:04,900 --> 00:11:05,900
Head over heels?
155
00:11:06,980 --> 00:11:09,920
No, I think the best we can hope for is
heels over head.
156
00:11:15,280 --> 00:11:16,280
If we're lucky.
157
00:11:19,980 --> 00:11:20,980
Who was that?
158
00:11:21,080 --> 00:11:21,999
Iris' girlfriend.
159
00:11:22,000 --> 00:11:23,160
She called to say she was coming over.
160
00:11:23,480 --> 00:11:25,900
Oh, is she coming over to have a
conversation with your toilet?
161
00:11:29,140 --> 00:11:30,180
Don't judge, Marianne.
162
00:11:30,990 --> 00:11:33,570
You have talked to a few toilets face
-to -face in your time.
163
00:11:34,510 --> 00:11:35,510
Tuesday.
164
00:11:35,990 --> 00:11:39,090
Hi. I hope I'm not disturbing you. Oh,
not at all. Come on in.
165
00:11:39,330 --> 00:11:41,230
Thanks. You remember Marianne. Hi.
Hello.
166
00:11:42,370 --> 00:11:45,350
I just felt bad I didn't have a present
for Zoe the other night, and I wanted to
167
00:11:45,350 --> 00:11:48,550
drop this off. Oh, that's so nice. Well,
she's not on a date, but I'll make sure
168
00:11:48,550 --> 00:11:49,489
she gets it.
169
00:11:49,490 --> 00:11:50,490
Would you like a drink?
170
00:11:50,790 --> 00:11:52,470
Uh, I could use a glass of water.
171
00:11:53,190 --> 00:11:54,190
Follow me.
172
00:11:59,220 --> 00:12:01,460
Every time you sunk a boat, you'd drink
a shot.
173
00:12:02,380 --> 00:12:04,220
That's a fabulous idea.
174
00:12:06,060 --> 00:12:07,540
Civil, we should try that.
175
00:12:13,180 --> 00:12:14,820
So, is going out with the bus boy?
176
00:12:15,040 --> 00:12:16,260
Yes. Do you have any children?
177
00:12:16,480 --> 00:12:19,260
No. Believe it or not, I've never been
married.
178
00:12:20,280 --> 00:12:21,880
Oh, what a lovely home you have.
179
00:12:33,130 --> 00:12:36,170
You know, I mean, it looks elegant but
lived in, like you're not afraid to put
180
00:12:36,170 --> 00:12:37,170
your feet up on the furniture.
181
00:12:38,130 --> 00:12:40,310
Yeah, that's what I was going for.
182
00:12:41,310 --> 00:12:43,230
I think I'll join you.
183
00:12:44,390 --> 00:12:47,210
I said a spatula, not a spoon. Are you
insane?
184
00:12:47,710 --> 00:12:49,990
Uh -oh, everyone's up. We're going into
a tunnel.
185
00:12:50,630 --> 00:12:51,630
And seven.
186
00:12:52,710 --> 00:12:53,710
Bingo!
187
00:12:55,210 --> 00:12:57,090
Oh, I am so thirsty.
188
00:13:26,000 --> 00:13:28,640
I just recommend at least eight full
glasses of water a day.
189
00:13:29,160 --> 00:13:31,620
Well, she's very lucky to have a friend
like you.
190
00:13:34,180 --> 00:13:36,000
Stupid little goat!
191
00:13:37,560 --> 00:13:40,500
I told you to watch your fingers. Don't
you make me come in there!
192
00:13:41,660 --> 00:13:43,260
Wish my best friend lived in L .A.
193
00:13:45,700 --> 00:13:47,440
Martin Van Buren! Martin Van Buren!
194
00:13:49,780 --> 00:13:50,780
Oh!
195
00:13:51,660 --> 00:13:53,440
Let me try. And try what?
196
00:14:03,440 --> 00:14:04,440
to do about what?
197
00:14:05,780 --> 00:14:08,200
Hey, Ma! Them critters are back! Give me
my gun!
198
00:14:09,320 --> 00:14:10,320
Pull!
199
00:14:10,620 --> 00:14:11,620
Pull!
200
00:14:11,920 --> 00:14:12,920
Hey, you!
201
00:14:12,960 --> 00:14:16,000
You! Come on over here! Five, six,
seven, eight!
202
00:14:17,700 --> 00:14:19,300
Mary Ann, we have a very big problem.
203
00:14:19,780 --> 00:14:22,760
No, I think they have a very big
problem.
204
00:14:23,980 --> 00:14:25,340
You're going to have to tell Ira.
205
00:14:26,720 --> 00:14:28,100
Tell him what?
206
00:14:29,160 --> 00:14:32,320
That he divorced Sybil with a C and now
he's dating Sybil with an S?
207
00:14:54,990 --> 00:14:57,130
She will, and you have a nice night.
Drive safely.
208
00:14:57,370 --> 00:14:58,370
Toodle. Bye.
209
00:15:04,750 --> 00:15:05,910
That is really sad.
210
00:15:06,310 --> 00:15:07,710
Terrible. Tragedy.
211
00:15:30,380 --> 00:15:31,400
sexual thing, am I?
212
00:15:32,000 --> 00:15:33,480
Cute. I'm practicing.
213
00:15:33,980 --> 00:15:34,719
What's up?
214
00:15:34,720 --> 00:15:36,100
I need to talk to you about Judy.
215
00:15:36,620 --> 00:15:37,960
Hey, Judy really likes you.
216
00:15:38,200 --> 00:15:39,200
I like Judy.
217
00:15:39,240 --> 00:15:40,440
Are you two getting serious?
218
00:15:41,320 --> 00:15:42,320
Let's move it along.
219
00:15:42,640 --> 00:15:45,160
Well, remember, slow and steady wins the
race.
220
00:15:45,900 --> 00:15:46,900
All right, what?
221
00:15:47,700 --> 00:15:50,220
Boy, how can I put this?
222
00:15:51,160 --> 00:15:53,860
Ira, your girlfriend has some real
problems.
223
00:15:54,360 --> 00:15:55,360
What kind of problems?
224
00:15:55,720 --> 00:15:59,720
Well, I don't know exactly, but I do
know if you get married, You don't want
225
00:15:59,720 --> 00:16:00,980
honeymoon in Niagara Falls.
226
00:16:02,480 --> 00:16:03,760
What are you talking about?
227
00:16:04,560 --> 00:16:05,560
She's nuts.
228
00:16:05,760 --> 00:16:09,700
And not just average nuts. We're talking
turn -on -the -faucet Cujo nuts.
229
00:16:11,400 --> 00:16:12,400
Wow.
230
00:16:12,880 --> 00:16:15,400
Okay, I get it. I'm really sorry.
231
00:16:15,800 --> 00:16:19,400
You're threatened by Judy. You're
jealous. You can't deal with the fact
232
00:16:19,400 --> 00:16:21,220
finally found somebody who's substantial
and mature.
233
00:16:21,480 --> 00:16:23,020
Somebody you can't make fun of.
234
00:16:23,300 --> 00:16:24,300
That's not true.
235
00:16:24,660 --> 00:16:26,040
I can make fun of her.
236
00:16:26,980 --> 00:16:27,980
Listen.
237
00:16:28,440 --> 00:16:30,440
We tried to get back together. It didn't
work out.
238
00:16:30,900 --> 00:16:31,940
I've moved on.
239
00:16:32,440 --> 00:16:33,920
Maybe you should move on, too.
240
00:16:35,820 --> 00:16:37,120
You know, Ira, you're right.
241
00:16:37,580 --> 00:16:39,500
I'm just jealous. I'm so embarrassed.
242
00:16:39,980 --> 00:16:40,899
Don't be.
243
00:16:40,900 --> 00:16:42,120
It's totally understandable.
244
00:16:42,640 --> 00:16:45,460
I'm going to go home now and do some
long, hard thinking.
245
00:16:45,680 --> 00:16:47,420
Yeah, don't beat yourself up too much.
246
00:16:48,720 --> 00:16:49,720
Thanks.
247
00:16:49,880 --> 00:16:53,940
Can you find it in your heart to forgive
me? Of course I forgive you. You still
248
00:16:53,940 --> 00:16:55,360
haven't finished grieving the loss of
me.
249
00:17:09,200 --> 00:17:15,960
had a good time tonight me too zoe um
it's just that uh
250
00:17:15,960 --> 00:17:22,900
tonight was um boy um what i've never
251
00:17:22,900 --> 00:17:29,680
really felt oh man i was thinking the
same thing really really yeah
252
00:17:29,680 --> 00:17:35,080
i mean i i feel as if i've known you all
my life yeah it's like um it's like
253
00:17:35,080 --> 00:17:36,580
we're connected somehow yeah
254
00:17:38,540 --> 00:17:42,340
Sean, I'm not sure I like it.
255
00:17:43,820 --> 00:17:45,020
What do you mean?
256
00:17:47,000 --> 00:17:48,540
Maybe we could go inside and talk.
257
00:18:45,130 --> 00:18:48,290
or subtle way of saying, leave me alone,
I don't want to talk about it.
258
00:18:48,490 --> 00:18:49,490
Gee, you think?
259
00:18:50,010 --> 00:18:53,330
Marianne, when a teenage girl wants to
be left alone, you have to give them
260
00:18:53,330 --> 00:18:54,330
their space.
261
00:18:54,930 --> 00:18:56,130
I'll just make sure she's okay.
262
00:19:04,130 --> 00:19:05,890
May I join you?
263
00:19:06,590 --> 00:19:07,590
It's a big sky.
264
00:19:19,110 --> 00:19:20,110
Yes, sweetheart?
265
00:19:21,930 --> 00:19:24,290
Do you know what Marianne does when
you're not here?
266
00:19:25,650 --> 00:19:26,650
Is it legal?
267
00:19:28,070 --> 00:19:30,750
Yeah, it's just not very seemly.
268
00:19:32,250 --> 00:19:33,850
You want to talk about what happened
tonight?
269
00:19:36,670 --> 00:19:37,670
Nothing.
270
00:19:38,390 --> 00:19:39,390
Nothing happened.
271
00:19:40,070 --> 00:19:45,090
We went to a movie, then we took a walk,
then we came home.
272
00:19:45,550 --> 00:19:46,630
Did you have a good time?
273
00:19:48,040 --> 00:19:51,140
Great time. He's really nice. Good. When
are you going to see him again?
274
00:19:53,660 --> 00:19:54,660
I'm not.
275
00:19:55,220 --> 00:19:56,380
That makes a lot of sense.
276
00:19:57,140 --> 00:19:59,580
All relationships end sooner or later.
277
00:20:01,340 --> 00:20:02,900
People get hurt. What's the point?
278
00:20:03,140 --> 00:20:05,620
Who says all relationships end sooner or
later?
279
00:20:06,060 --> 00:20:07,060
Look around.
280
00:20:09,140 --> 00:20:10,079
You're right.
281
00:20:10,080 --> 00:20:11,080
It's hopeless.
282
00:20:11,700 --> 00:20:13,920
We might as well just lie here and die.
283
00:20:15,909 --> 00:20:18,170
Reverse psychology, what am I, nine?
284
00:20:18,490 --> 00:20:19,490
You're fat, too.
285
00:20:19,590 --> 00:20:20,590
I am not.
286
00:20:20,610 --> 00:20:21,610
See, it works.
287
00:20:22,250 --> 00:20:24,990
Look, Zoe, I've had trouble with
relationships in my life, too.
288
00:20:26,030 --> 00:20:27,370
Really? I hadn't noticed.
289
00:20:28,490 --> 00:20:32,310
But just because my two marriages failed
doesn't mean that you can't have a
290
00:20:32,310 --> 00:20:33,310
successful relationship.
291
00:20:34,630 --> 00:20:37,590
I'm not a product of my environment.
Thank you very much.
292
00:20:38,280 --> 00:20:40,520
I know, you're a completely self -made
woman.
293
00:20:40,740 --> 00:20:44,220
But I just want you to think about it
before you dump a guy who's hip about
294
00:20:44,220 --> 00:20:46,220
goddess Kali and likes your milky skin.
295
00:20:46,900 --> 00:20:48,700
He said my skin was milky?
296
00:20:49,280 --> 00:20:51,240
Aren't you glad you listened to me about
the sunblock?
297
00:20:52,600 --> 00:20:56,560
So, I get home and Kevin's not even
there. And I've been carrying that child
298
00:20:56,560 --> 00:20:59,040
my chest for 12 hours like some old pack
mule.
299
00:20:59,460 --> 00:21:03,220
Anyway, to make a long story short, he
just waltzes in at 9 .30 as if nothing
300
00:21:03,220 --> 00:21:06,540
happened. P .S. I just up and walked.
301
00:21:06,780 --> 00:21:08,080
out. Didn't say a word.
302
00:21:10,520 --> 00:21:14,460
It's strange. I really thought when
Rachel got married, we'd seen the last
303
00:21:14,460 --> 00:21:15,460
her.
304
00:21:15,680 --> 00:21:20,080
Oh, very funny, Zoe. Just so happens,
Mom, Zoe's touching me. Make her stop.
305
00:21:20,640 --> 00:21:23,760
I'm gonna have to separate you two. I
will stop the car right now. I mean it!
306
00:21:27,920 --> 00:21:29,140
Sybil? Yes?
307
00:21:31,060 --> 00:21:32,060
What are we doing?
308
00:21:34,290 --> 00:21:35,290
Synchronized laying.
309
00:21:35,970 --> 00:21:36,970
Ah.
310
00:21:38,210 --> 00:21:40,150
I think I'm lying on a sprinkler head.
311
00:21:41,210 --> 00:21:42,210
Feels good.
312
00:21:43,770 --> 00:21:45,890
What happened when you told Ira about
Judy?
313
00:21:46,570 --> 00:21:49,130
Apparently we were wrong. According to
him, I'm just jealous.
314
00:21:49,830 --> 00:21:53,210
Something wrong with Judy? I really
liked her. No, nothing's wrong with her.
315
00:21:53,270 --> 00:21:54,590
Nothing at all. She's terrific.
316
00:21:55,130 --> 00:21:58,730
Yeah, well, you never had to go to a
drive -thru car wash with her.
317
00:22:05,730 --> 00:22:06,730
This feels great.
318
00:22:06,970 --> 00:22:08,050
What a terrific idea.
319
00:22:08,430 --> 00:22:11,150
Well, to be honest, I really can't take
credit for it.
320
00:22:11,470 --> 00:22:12,269
What do you mean?
321
00:22:12,270 --> 00:22:16,270
Well, it was your ex -wife's idea. She
told me how much she used to love
322
00:22:16,270 --> 00:22:17,270
in a hot tub.
323
00:22:17,630 --> 00:22:20,870
Interesting. She probably felt she owed
me one after this scene she made at my
324
00:22:20,870 --> 00:22:23,590
house. Well, no matter why she did it,
it was a pretty classy gesture.
325
00:22:25,130 --> 00:22:27,250
You know, the water's getting a little
cool.
326
00:22:27,610 --> 00:22:28,610
Oh, yeah.
327
00:22:28,630 --> 00:22:29,650
Wait till it's more hot.
25323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.