All language subtitles for The.Man.From.Snowy.River.S02E05.The.Manly.Art.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,470 --> 00:00:17,053 (joyful music) 2 00:00:30,897 --> 00:00:33,397 (piano music) 3 00:01:04,958 --> 00:01:07,312 - Can I ask you a question? 4 00:01:07,313 --> 00:01:08,636 - [Kathleen] Yes. 5 00:01:08,637 --> 00:01:09,998 - How'd you learn how to play the piano 6 00:01:09,999 --> 00:01:11,722 when you're blind, Professor Waugh? 7 00:01:11,723 --> 00:01:13,632 - Michael. 8 00:01:13,633 --> 00:01:17,800 - Ms. O'Neil, that's a perfectly reasonable question. 9 00:01:18,925 --> 00:01:20,290 I could see when I was born 10 00:01:20,291 --> 00:01:24,165 but my sight began to fail as the years went by. 11 00:01:24,166 --> 00:01:25,964 By the time I'd completely lost it, 12 00:01:25,965 --> 00:01:28,671 I'd already learned to play and tune the piano, 13 00:01:28,672 --> 00:01:32,177 with the help of my beautiful daughter Yvonne. 14 00:01:32,178 --> 00:01:35,282 - Here Father, here's a stool. 15 00:01:35,283 --> 00:01:38,033 - [Professor] Thank you, darling. 16 00:01:40,611 --> 00:01:43,111 (piano music) 17 00:01:47,680 --> 00:01:50,597 (soft piano music) 18 00:02:01,184 --> 00:02:04,196 (dog barking) 19 00:02:04,197 --> 00:02:05,237 (parade music) 20 00:02:05,238 --> 00:02:06,905 - Let's have a look. 21 00:02:09,612 --> 00:02:11,029 Let's go outside. 22 00:02:15,110 --> 00:02:18,370 - Look at him, look at the flag. 23 00:02:18,371 --> 00:02:20,954 (cornet music) 24 00:02:26,743 --> 00:02:27,826 - Whoa. 25 00:02:28,922 --> 00:02:32,753 (children laughing) 26 00:02:32,754 --> 00:02:34,337 - Let's follow him. 27 00:02:38,547 --> 00:02:40,410 - I think who's ever murdering that cornet 28 00:02:40,411 --> 00:02:42,838 could use a few lessons, don't you? 29 00:02:42,839 --> 00:02:44,996 - That's a boxing troupe, Professor. 30 00:02:44,997 --> 00:02:47,603 - Oh, well you can't expect Bach to compete 31 00:02:47,604 --> 00:02:49,411 with the manly art, can you? 32 00:02:49,412 --> 00:02:50,808 - Oh, indeed you can. 33 00:02:50,809 --> 00:02:52,809 - And I think we should. 34 00:02:56,559 --> 00:02:59,652 - [Little Girl] Oh, look at that man, isn't he funny. 35 00:02:59,653 --> 00:03:02,236 (cornet music) 36 00:03:06,452 --> 00:03:09,200 - Dandy Jim O'Rourke. 37 00:03:09,201 --> 00:03:12,618 Fought for the championship 25 years ago. 38 00:03:13,827 --> 00:03:15,410 I was at the fight. 39 00:03:29,925 --> 00:03:32,111 - Please, come in. 40 00:03:32,112 --> 00:03:33,900 Herbert, I'd like you to meet Professor Waugh 41 00:03:33,901 --> 00:03:35,384 and his daughter, Ms. Waugh. 42 00:03:35,385 --> 00:03:38,014 This is Mr. Elliott, our bank manager. 43 00:03:38,015 --> 00:03:39,015 - Professor. 44 00:03:40,576 --> 00:03:41,703 Ms. Waugh. 45 00:03:41,704 --> 00:03:42,871 - Mr. Elliott. 46 00:03:44,812 --> 00:03:46,312 I'd... 47 00:03:46,313 --> 00:03:49,582 I'd offer some tea but I'm so, terribly, short-staffed 48 00:03:49,583 --> 00:03:51,067 at the moment. 49 00:03:51,068 --> 00:03:54,113 - Oh, don't give it a thought. 50 00:03:54,114 --> 00:03:55,823 - As you've seen Herbert, our town has been, 51 00:03:55,824 --> 00:03:58,707 literally invaded by a boxing troupe. 52 00:03:58,708 --> 00:03:59,708 - Yes. 53 00:04:01,631 --> 00:04:03,160 Yes, I've seen them. 54 00:04:03,161 --> 00:04:05,638 - Yes, my daughter has suggested an alternative form 55 00:04:05,639 --> 00:04:07,056 of entertainment. 56 00:04:07,928 --> 00:04:10,991 You see, I play piano a little. 57 00:04:10,992 --> 00:04:13,667 - My Father could have been a concert pianist, 58 00:04:13,668 --> 00:04:15,117 had it not been. 59 00:04:15,118 --> 00:04:16,892 - We were hoping, Herbert, that you might be able 60 00:04:16,893 --> 00:04:18,767 to assist in some way. 61 00:04:18,768 --> 00:04:20,402 - But don't even consider it sir, 62 00:04:20,403 --> 00:04:23,187 we had no idea that you were short-staffed. 63 00:04:23,188 --> 00:04:25,688 - Professor, I'd be delighted. 64 00:04:28,542 --> 00:04:29,542 Delighted. 65 00:04:46,093 --> 00:04:48,926 (harmonica music) 66 00:05:58,665 --> 00:06:01,082 - It's too loose, tighten it. 67 00:06:11,843 --> 00:06:16,010 Gentlemen, putting on the gloves while we're here, huh. 68 00:06:17,295 --> 00:06:19,491 Oh, I beg your pardon Pastor 69 00:06:19,492 --> 00:06:20,500 but I learned the hand myself 70 00:06:20,501 --> 00:06:22,750 from Reverend Brother Sylvester. 71 00:06:22,751 --> 00:06:23,914 Quite a wicked left hook. 72 00:06:23,915 --> 00:06:26,165 (laughing) 73 00:06:27,014 --> 00:06:29,188 But we're here all week, 74 00:06:29,189 --> 00:06:31,433 my boys will fight all comers everyday, 75 00:06:31,434 --> 00:06:34,075 until we find the district champ 76 00:06:34,076 --> 00:06:36,331 and I'll fight him, myself, on Saturday. 77 00:06:36,332 --> 00:06:38,620 - Well, I guess it's up to me to represent 78 00:06:38,621 --> 00:06:40,121 the McGregor clan. 79 00:06:43,256 --> 00:06:44,256 - Hey Dad. 80 00:06:45,756 --> 00:06:46,756 - McGregor. 81 00:06:48,656 --> 00:06:49,981 Matt. 82 00:06:49,982 --> 00:06:51,628 Matt McGregor. 83 00:06:51,629 --> 00:06:52,698 (laughing) 84 00:06:52,699 --> 00:06:53,532 Dandy O'Rourke. 85 00:06:53,533 --> 00:06:55,782 (laughing) 86 00:06:57,251 --> 00:06:59,331 Been a long time. 87 00:06:59,332 --> 00:07:00,778 - Could have been a champion himself, 88 00:07:00,779 --> 00:07:02,248 if he'd stuck at it, aye. 89 00:07:02,249 --> 00:07:03,082 - You're looking well. 90 00:07:03,083 --> 00:07:05,332 (laughing) 91 00:07:06,736 --> 00:07:08,878 - Handles, of course, advertising the daily time 92 00:07:08,879 --> 00:07:11,717 and program and an interview with Professor Waugh 93 00:07:11,718 --> 00:07:12,907 might arouse some interest. 94 00:07:12,908 --> 00:07:13,957 What do you think? 95 00:07:13,958 --> 00:07:14,891 - Oh no. 96 00:07:14,892 --> 00:07:17,247 - I doubt it, Mrs. O'Neil. 97 00:07:17,248 --> 00:07:19,900 I think I'd be totally unknown, 98 00:07:19,901 --> 00:07:21,798 in this country at least. 99 00:07:21,799 --> 00:07:24,216 - Good morning to you, ma'am. 100 00:07:25,386 --> 00:07:26,386 Sirs. 101 00:07:27,705 --> 00:07:30,332 O'Rourke's the name, fighting's the game. 102 00:07:30,333 --> 00:07:33,259 Would I have the pleasure of meeting Mrs. O'Neil. 103 00:07:33,260 --> 00:07:35,520 Why, it must be. 104 00:07:35,521 --> 00:07:37,380 They told me she's the most beautiful woman 105 00:07:37,381 --> 00:07:40,782 in the mountains and here she is before my eyes. 106 00:07:40,783 --> 00:07:43,400 - Well, Mr. O'Rourke, you're a lucky man 107 00:07:43,401 --> 00:07:45,481 to be able to see such a picture. 108 00:07:45,482 --> 00:07:48,774 - Blarney will get you nowhere, Mr. O'Rourke, 109 00:07:48,775 --> 00:07:50,275 nor you Professor. 110 00:07:51,321 --> 00:07:54,071 - Well, will gold do it? 111 00:07:57,542 --> 00:08:00,239 To buy some advertising space. 112 00:08:00,240 --> 00:08:03,398 - I don't like the business you're in Mr. O'Rourke, 113 00:08:03,399 --> 00:08:04,677 but I believe in a free press, 114 00:08:04,678 --> 00:08:06,742 so, yes, I'll accept your advertising. 115 00:08:06,743 --> 00:08:08,309 - Spoken like a true O'Neil. 116 00:08:08,310 --> 00:08:09,966 - I'm a Hall or an by birth. 117 00:08:09,967 --> 00:08:10,967 - Hall or an. 118 00:08:11,823 --> 00:08:16,518 The only race of people to ever outfight the O'Neils. 119 00:08:16,519 --> 00:08:19,074 Good day to you ma'am, sirs. 120 00:08:19,075 --> 00:08:21,274 - Good day to you, Mr. O'Rourke. 121 00:08:21,275 --> 00:08:23,349 - I think this boxing troupe could give us some 122 00:08:23,350 --> 00:08:26,582 stiff competition, Mrs. O'Neil. 123 00:08:26,583 --> 00:08:28,432 - Every man in town will be there. 124 00:08:28,433 --> 00:08:30,691 - Not every man I hope, Mr. Gleeson. 125 00:08:30,692 --> 00:08:33,935 - With a few exceptions, myself included. 126 00:08:33,936 --> 00:08:35,158 - Good. 127 00:08:35,159 --> 00:08:39,326 Well, I'll leave you to interview Professor Waugh. 128 00:08:40,606 --> 00:08:42,838 - A boxing match and a piano recital 129 00:08:42,839 --> 00:08:44,721 in this entertainment starved town, 130 00:08:44,722 --> 00:08:47,123 that will probably mean that every able-bodied man, 131 00:08:47,124 --> 00:08:50,148 woman and child, will be at one or the other. 132 00:08:50,149 --> 00:08:52,232 - I hope so, Mr. Gleeson. 133 00:08:53,326 --> 00:08:55,576 (laughing) 134 00:08:56,896 --> 00:08:58,435 - Terrible fighting people the O'Neils. 135 00:08:58,436 --> 00:09:01,882 They should never fight an O'Neil. 136 00:09:01,883 --> 00:09:03,382 - What do you say to that, Dad? 137 00:09:03,383 --> 00:09:05,472 - Well, he's right. 138 00:09:05,473 --> 00:09:08,213 - Hey Matt, hey Matt, do you remember that Yankee fellow 139 00:09:08,214 --> 00:09:09,457 of the whaling ship you fought. 140 00:09:09,458 --> 00:09:10,777 Oh, he was a big man, 141 00:09:10,778 --> 00:09:12,377 a big man. 142 00:09:12,378 --> 00:09:16,211 20 rounds they went, bare knuckle rows that... 143 00:09:18,753 --> 00:09:20,530 Well, they were great, great days 144 00:09:20,531 --> 00:09:21,882 but you can't go on living in the past. 145 00:09:21,883 --> 00:09:23,820 Now, do you know this one? 146 00:09:23,821 --> 00:09:26,756 It's an oldie but a Goldie. 147 00:09:26,757 --> 00:09:29,340 (playful tune) 148 00:09:38,550 --> 00:09:41,383 (harmonica music) 149 00:09:50,472 --> 00:09:53,765 - [Dandy] They were great days, Matt. 150 00:09:53,766 --> 00:09:54,766 - Yeah. 151 00:09:57,151 --> 00:09:59,759 Why are you still fighting? 152 00:09:59,760 --> 00:10:01,365 I thought you would have won enough to 153 00:10:01,366 --> 00:10:04,394 buy into some small business or something. 154 00:10:04,395 --> 00:10:06,035 - It's a bit like fairy gold with me, Matt. 155 00:10:06,036 --> 00:10:08,192 It slips through my fingers. 156 00:10:08,193 --> 00:10:10,036 I have to fight to live. 157 00:10:10,037 --> 00:10:13,120 - Yeah but you have to stop sometime. 158 00:10:14,662 --> 00:10:16,662 - Can you keep a secret? 159 00:10:18,567 --> 00:10:23,167 I'm a very lucky man, I know how I'm going to die. 160 00:10:23,168 --> 00:10:25,052 It'll be in the ring. 161 00:10:25,053 --> 00:10:29,053 One good punch to the head and I'll be finished. 162 00:10:29,928 --> 00:10:30,894 It's as the doctor says 163 00:10:30,895 --> 00:10:35,124 it's like an old bull under the butchers hammer. 164 00:10:35,125 --> 00:10:37,759 - Well, then stop for heaven's sake. 165 00:10:37,760 --> 00:10:38,823 You know, I'll get you in some work. 166 00:10:38,824 --> 00:10:40,859 I'll find you a job myself but stop. 167 00:10:40,860 --> 00:10:42,527 - Well maybe I will, 168 00:10:43,881 --> 00:10:45,106 after Saturday. 169 00:10:45,107 --> 00:10:46,987 - No, now, you stop now. 170 00:10:46,988 --> 00:10:49,189 - I've issued a challenge, it's in the paper. 171 00:10:49,190 --> 00:10:51,460 No one's going to say Dandy Jim O'Rourke 172 00:10:51,461 --> 00:10:53,544 turned coward at the end. 173 00:11:29,460 --> 00:11:30,522 - [Herbert] Ms. Waugh. 174 00:11:30,523 --> 00:11:33,414 - Oh, Mr. Elliott. 175 00:11:33,415 --> 00:11:34,962 - Professor. - Good morning. 176 00:11:34,963 --> 00:11:37,866 - Would you care to step into my office? 177 00:11:37,867 --> 00:11:39,802 I've been thinking, perhaps you'd like a list 178 00:11:39,803 --> 00:11:43,181 of people who own pianos in the district, 179 00:11:43,182 --> 00:11:44,703 acceptable people. 180 00:11:44,704 --> 00:11:46,868 - Yes, that would be very kind of you. 181 00:11:46,869 --> 00:11:48,559 - Ah, well then. 182 00:11:48,560 --> 00:11:49,560 Please. 183 00:11:51,713 --> 00:11:54,171 There's the McGregors of course, 184 00:11:54,172 --> 00:11:55,755 and the Black woods. 185 00:11:57,038 --> 00:12:00,280 I could think of, perhaps, a dozen. 186 00:12:00,281 --> 00:12:02,197 - A musical district. 187 00:12:02,198 --> 00:12:04,684 - Yes, well, you and your Father might have to 188 00:12:04,685 --> 00:12:05,912 prolong your stay. 189 00:12:05,913 --> 00:12:08,692 (laughing) 190 00:12:08,693 --> 00:12:10,547 You play the piano yourself? 191 00:12:10,548 --> 00:12:11,515 - Just a little. 192 00:12:11,516 --> 00:12:14,916 My daughter was forced to give up her musical career when... 193 00:12:14,917 --> 00:12:15,750 - Father please. 194 00:12:15,751 --> 00:12:18,501 - She had to become a nursemaid to her Father. 195 00:12:18,502 --> 00:12:20,950 - It was my studies as much as anything. 196 00:12:20,951 --> 00:12:23,934 - I insisted that she take up bookkeeping and accounting 197 00:12:23,935 --> 00:12:26,955 because music is such an unreliable profession. 198 00:12:26,956 --> 00:12:29,217 - Bookkeeping and accountancy. 199 00:12:29,218 --> 00:12:32,127 - Well, piano tuning doesn't pay very much. 200 00:12:32,128 --> 00:12:34,891 - I must confess Mr. Elliott, 201 00:12:34,892 --> 00:12:38,079 that I was trying to gather the courage to, 202 00:12:38,080 --> 00:12:41,369 to apply for a position. 203 00:12:41,370 --> 00:12:43,911 - Ms. Waugh, do I understand that you're looking 204 00:12:43,912 --> 00:12:45,119 for employment? 205 00:12:45,120 --> 00:12:47,116 - I realize that you couldn't possibly... 206 00:12:47,117 --> 00:12:48,576 - But I could. 207 00:12:48,577 --> 00:12:51,656 I thought I'd mentioned how short-staffed I am 208 00:12:51,657 --> 00:12:55,136 but to find somebody with skills in accountancy. 209 00:12:55,137 --> 00:12:58,674 - Well, I'm hardly skilled Mr. Elliott 210 00:12:58,675 --> 00:13:01,073 but it would be a blessing to us, 211 00:13:01,074 --> 00:13:03,176 to my Father and I. 212 00:13:03,177 --> 00:13:07,042 - Well, you are a gentleman, sir. 213 00:13:07,043 --> 00:13:09,161 Yes and you'll never regret it. 214 00:13:09,162 --> 00:13:11,495 - [Herbert] Well, thank you. 215 00:13:14,589 --> 00:13:18,101 - Well, I think it's time we moved them to higher country. 216 00:13:18,102 --> 00:13:20,987 - Dad, if you were a woman. 217 00:13:20,988 --> 00:13:21,988 - Hmm? 218 00:13:22,711 --> 00:13:24,171 - Well, you know how they say that they don't 219 00:13:24,172 --> 00:13:25,351 like men fighting, right. 220 00:13:25,352 --> 00:13:27,041 - Yeah, well they don't. 221 00:13:27,042 --> 00:13:29,012 - Yeah but if a man could prove he was the best 222 00:13:29,013 --> 00:13:30,611 fighter in the district, then he... 223 00:13:30,612 --> 00:13:34,471 - Who are you trying to impress, Victoria Black wood? 224 00:13:34,472 --> 00:13:36,781 - Dad, I know I could be champ 225 00:13:36,782 --> 00:13:38,636 and I know I could beat Dandy O'Rourke. 226 00:13:38,637 --> 00:13:40,363 - Yeah, well there's no glory in that, 227 00:13:40,364 --> 00:13:41,938 he's older than me. 228 00:13:41,939 --> 00:13:44,092 - Still, he was gonna be champ once. 229 00:13:44,093 --> 00:13:45,266 (laughing) 230 00:13:45,267 --> 00:13:47,111 - You remind me of the young bucks that come up here 231 00:13:47,112 --> 00:13:48,945 wanting to out ride me. 232 00:13:52,430 --> 00:13:55,150 I don't want you fighting Dandy. 233 00:13:55,151 --> 00:13:56,151 - Why not? 234 00:13:58,725 --> 00:14:01,969 - Can't tell you why not, just don't. 235 00:14:01,970 --> 00:14:05,410 - Dad, everyone in the town is gonna be having a go. 236 00:14:05,411 --> 00:14:07,353 They're gonna call me a coward. 237 00:14:07,354 --> 00:14:10,604 - Well, I'm sorry but I got my reasons. 238 00:14:13,369 --> 00:14:15,869 (piano music) 239 00:14:23,573 --> 00:14:24,626 - Rob. 240 00:14:24,627 --> 00:14:27,843 Professor Waugh's musical recital on Saturday afternoon. 241 00:14:27,844 --> 00:14:30,044 Can I expect the McGregors there? 242 00:14:30,045 --> 00:14:33,313 - I'm sure that I'm busy Saturday afternoon. 243 00:14:33,314 --> 00:14:36,036 - Yes, it seems every man in Paterson's Ridge 244 00:14:36,037 --> 00:14:38,946 has some pressing engagement on Saturday. 245 00:14:38,947 --> 00:14:39,780 - Really? 246 00:14:39,781 --> 00:14:40,947 - Yes, really. 247 00:14:48,474 --> 00:14:52,641 - I just find bookkeeping so exciting. 248 00:14:53,899 --> 00:14:54,899 - You do? 249 00:14:55,822 --> 00:14:59,582 - Neat columned figures so pure, 250 00:14:59,583 --> 00:15:01,564 so exact, 251 00:15:01,565 --> 00:15:05,482 so uninhibited. 252 00:15:08,221 --> 00:15:10,542 - I haven't thought but you're right, 253 00:15:10,543 --> 00:15:13,854 there's something almost... 254 00:15:13,855 --> 00:15:14,855 - Feminine. 255 00:15:16,584 --> 00:15:19,584 - Yes, feminine. 256 00:15:21,473 --> 00:15:23,806 - Oh, Kathleen. 257 00:15:24,870 --> 00:15:27,312 You've met my new assistant. 258 00:15:27,313 --> 00:15:29,425 - Your assistant? 259 00:15:29,426 --> 00:15:30,959 - As of today. 260 00:15:30,960 --> 00:15:33,710 - Oh, congratulations, Ms. Waugh. 261 00:15:35,268 --> 00:15:36,994 - Herbert, I thought you could distribute some of these 262 00:15:36,995 --> 00:15:38,495 to your customers. 263 00:15:39,429 --> 00:15:40,929 - Oh, the recital. 264 00:15:42,048 --> 00:15:44,715 - Well then, I'll see you later. 265 00:15:48,760 --> 00:15:51,343 (joyful music) 266 00:16:07,208 --> 00:16:08,208 - Victoria. 267 00:16:18,252 --> 00:16:19,502 - Hello Robbie. 268 00:16:21,129 --> 00:16:23,962 - Just out for a ride. - So I see. 269 00:16:24,815 --> 00:16:27,211 - Listen, I was wondering what a girl like you 270 00:16:27,212 --> 00:16:28,293 would think about a fella like me 271 00:16:28,294 --> 00:16:30,609 doing a little bit of boxing? 272 00:16:30,610 --> 00:16:32,943 - I'd think he was an idiot. 273 00:16:33,834 --> 00:16:36,343 - Well, what would you think if all the fellas in the town 274 00:16:36,344 --> 00:16:38,026 thought I was a coward for not having a go. 275 00:16:38,027 --> 00:16:41,352 - Rob, if you're gonna do it, just do it 276 00:16:41,353 --> 00:16:44,103 but don't ask for sympathy later. 277 00:16:46,012 --> 00:16:48,015 - I won't need any sympathy. 278 00:16:48,016 --> 00:16:49,183 I'm gonna win. 279 00:16:53,191 --> 00:16:55,941 (crowd shouting) 280 00:17:04,258 --> 00:17:06,841 (bell ringing) 281 00:17:08,672 --> 00:17:09,672 - Whoa. 282 00:17:14,164 --> 00:17:16,997 (heavy breathing) 283 00:17:20,055 --> 00:17:22,345 - [Colin] Maybe we should slow it down. 284 00:17:22,346 --> 00:17:25,179 - You'll be fighting me if you do. 285 00:17:31,268 --> 00:17:35,336 - Hurry, so no one sees us. - Go for me. 286 00:17:35,337 --> 00:17:36,392 (bell ringing) 287 00:17:36,393 --> 00:17:38,266 - Seconds out. 288 00:17:38,267 --> 00:17:41,017 (crowd shouting) 289 00:17:51,124 --> 00:17:52,922 (thud) 290 00:17:52,923 --> 00:17:53,756 - [Crowd Goer] Get up! 291 00:17:53,757 --> 00:17:56,254 - One, two, three, 292 00:17:56,255 --> 00:17:58,762 four, five, six, 293 00:17:58,763 --> 00:18:00,885 seven, eight, nine, 294 00:18:00,886 --> 00:18:01,719 10. 295 00:18:01,720 --> 00:18:03,343 Yes, man down, gentlemen. 296 00:18:03,344 --> 00:18:04,177 (crowd applauding) 297 00:18:04,178 --> 00:18:06,049 In the red corner, 298 00:18:06,050 --> 00:18:07,800 demonstrating Julias. 299 00:18:11,053 --> 00:18:12,720 Thank you everybody. 300 00:18:14,935 --> 00:18:17,352 (applauding) 301 00:18:26,415 --> 00:18:30,248 - Yes, Mr. Gleeson, this is very satisfactory. 302 00:18:34,851 --> 00:18:36,564 - Kathleen, Mr. Gleeson. 303 00:18:36,565 --> 00:18:37,565 - Herbert. 304 00:18:38,698 --> 00:18:40,640 - I was wondering, the bank would like to 305 00:18:40,641 --> 00:18:43,144 sponsor an advertisement for your musical afternoon 306 00:18:43,145 --> 00:18:44,450 in the newspaper. 307 00:18:44,451 --> 00:18:45,679 - Oh, that's very kind of you. 308 00:18:45,680 --> 00:18:46,514 Thank you, Herbert. 309 00:18:46,514 --> 00:18:47,514 - Indeed. 310 00:18:52,487 --> 00:18:56,282 - Kathleen, I think I've discovered a gem in Ms. Waugh. 311 00:18:56,283 --> 00:19:00,281 She has the most beautiful hand, copperplate, you know. 312 00:19:00,282 --> 00:19:01,517 - So, I take it you're pleased 313 00:19:01,518 --> 00:19:03,683 with your new assistant, Herbert. 314 00:19:03,684 --> 00:19:06,272 - Delighted, the word is delighted. 315 00:19:06,273 --> 00:19:10,056 Such a beautiful woman and efficient, 316 00:19:10,057 --> 00:19:12,130 wonderfully efficient. 317 00:19:12,131 --> 00:19:14,070 - Oh, efficient and beautiful Herbert, 318 00:19:14,071 --> 00:19:17,205 that's a dangerous combination for a bachelor. 319 00:19:17,206 --> 00:19:18,747 - Well, a man can't remain a bachelor 320 00:19:18,748 --> 00:19:20,496 all his life, Kathleen. 321 00:19:20,497 --> 00:19:23,838 A sad and lonely state, believe me. 322 00:19:23,839 --> 00:19:25,339 - Herbert. - Matt. 323 00:19:27,135 --> 00:19:28,218 - Hello Matt. 324 00:19:32,271 --> 00:19:33,972 - I've just been to the bank. 325 00:19:33,973 --> 00:19:36,390 - Hmm, Ms. Waugh. 326 00:19:38,013 --> 00:19:39,493 You know Matt, he's only known her, what is it, 327 00:19:39,494 --> 00:19:43,259 two days and he's acting like a lovesick calf 328 00:19:43,260 --> 00:19:45,004 and she's running the bank. 329 00:19:45,005 --> 00:19:47,646 - Well, she seems very efficient. 330 00:19:47,647 --> 00:19:48,980 - And beautiful. 331 00:19:51,931 --> 00:19:55,681 - I found the two, normally, go hand in hand. 332 00:20:04,104 --> 00:20:07,266 Rob, I thought you would have known better. 333 00:20:07,267 --> 00:20:08,267 - Oh, well. 334 00:20:10,110 --> 00:20:12,494 - I told you not to fight. 335 00:20:12,495 --> 00:20:14,386 - Something to tell the grandkids, I suppose. 336 00:20:14,387 --> 00:20:16,637 (laughing) 337 00:20:17,808 --> 00:20:19,550 - Now, this is going to hurt a bit. 338 00:20:19,551 --> 00:20:22,209 - Might teach you to keep your left up. 339 00:20:22,210 --> 00:20:24,225 (knocking) 340 00:20:24,226 --> 00:20:26,202 - I was just wondering how the lad is. 341 00:20:26,203 --> 00:20:27,284 - Dandy. 342 00:20:27,285 --> 00:20:28,285 He'll live. 343 00:20:29,871 --> 00:20:32,444 - You came pretty fast for an old man. 344 00:20:32,445 --> 00:20:35,451 - Yes, well, I didn't want you taking anymore punishment 345 00:20:35,452 --> 00:20:37,711 but if should ever decide to join the ranks 346 00:20:37,712 --> 00:20:40,321 of the professionals, I'd be honored to train you. 347 00:20:40,322 --> 00:20:41,155 - No, thanks. 348 00:20:41,156 --> 00:20:42,345 (laughing) 349 00:20:42,346 --> 00:20:43,825 - The boy shows promise, Matt. 350 00:20:43,826 --> 00:20:45,553 I saw a touch of you in him there today. 351 00:20:45,554 --> 00:20:47,558 - Ah, you're an old rug, Dandy. 352 00:20:47,559 --> 00:20:51,103 - I'll not deny it but before you show me the door, 353 00:20:51,104 --> 00:20:54,271 could I have a word? 354 00:20:57,233 --> 00:21:00,650 - Colin, could you do the honors, please. 355 00:21:05,999 --> 00:21:07,932 - I'm on this. 356 00:21:07,933 --> 00:21:09,947 - Whatever it is the answer's no. 357 00:21:09,948 --> 00:21:11,558 - Now how do you know your answer's no 358 00:21:11,559 --> 00:21:13,176 when I haven't asked the question? 359 00:21:13,177 --> 00:21:14,594 - Well, ask away. 360 00:21:15,604 --> 00:21:17,395 - Not so much a question, 361 00:21:17,396 --> 00:21:20,897 this is more of a favor to a friend. 362 00:21:20,898 --> 00:21:21,898 - Hmm-Mm. 363 00:21:23,365 --> 00:21:25,997 - You have to fight me on Saturday. 364 00:21:25,998 --> 00:21:28,880 It's the only safe thing for me. 365 00:21:28,881 --> 00:21:30,470 - No. 366 00:21:30,471 --> 00:21:32,237 - If it's good enough to represent the district 367 00:21:32,238 --> 00:21:34,303 and that house of lies you call the parliament, 368 00:21:34,304 --> 00:21:36,829 it's good enough to represent it in the ring. 369 00:21:36,830 --> 00:21:40,161 - I think it's a little bit different, Dandy. 370 00:21:40,162 --> 00:21:41,709 - You're not one of these fellas that go off in the world 371 00:21:41,710 --> 00:21:43,153 and forget their friends. 372 00:21:43,154 --> 00:21:44,991 - Oh, come on. 373 00:21:44,992 --> 00:21:47,433 You know I'd help you in any way I could, 374 00:21:47,434 --> 00:21:48,790 any way but this. 375 00:21:48,791 --> 00:21:49,914 - Why? 376 00:21:49,915 --> 00:21:51,371 Why won't you get in the ring, 377 00:21:51,372 --> 00:21:54,074 put on the gloves and dance around to help a friend? 378 00:21:54,075 --> 00:21:55,696 - You already know the reason. 379 00:21:55,697 --> 00:21:57,510 We talked about him a few days ago. 380 00:21:57,511 --> 00:22:00,471 - What, that Yankee whaling fella? 381 00:22:00,472 --> 00:22:02,663 - Sitting by his bed for two days and nights 382 00:22:02,664 --> 00:22:04,692 and him not waking 383 00:22:04,693 --> 00:22:06,482 and when he eventually does, 384 00:22:06,483 --> 00:22:08,483 he doesn't recognize me. 385 00:22:12,499 --> 00:22:16,666 Eye to eye for 20 rounds and he doesn't know my face. 386 00:22:18,188 --> 00:22:21,367 So, I hung up my gloves and came home. 387 00:22:21,368 --> 00:22:22,368 - Matt. 388 00:22:23,880 --> 00:22:27,713 - I hung them up Dandy, for good. 389 00:22:49,909 --> 00:22:51,733 - Good morning, Professor. 390 00:22:51,734 --> 00:22:53,033 - Oh, good morning. 391 00:22:53,034 --> 00:22:56,300 Don't tell me, it's Mrs. O'Neil. 392 00:22:56,301 --> 00:22:57,634 - Yes it is. 393 00:22:57,635 --> 00:22:59,522 You could tell from my voice. 394 00:22:59,523 --> 00:23:03,861 - Yes and now that you're closer I can smell your perfume. 395 00:23:03,862 --> 00:23:06,488 - Oh, I don't wear perfume. 396 00:23:06,489 --> 00:23:07,687 - Oh, you don't. 397 00:23:07,688 --> 00:23:09,105 I smell lavender. 398 00:23:10,779 --> 00:23:12,710 - Yes, from the wardrobe. 399 00:23:12,711 --> 00:23:14,294 I'm very impressed. 400 00:23:18,198 --> 00:23:21,382 - Oh, do you think you could help guide me up the street 401 00:23:21,383 --> 00:23:24,636 I need Yvonne to help me buy some things. 402 00:23:24,637 --> 00:23:27,387 - Yes, yes of course. - Thank you. 403 00:23:49,552 --> 00:23:52,434 - Step, that's it. 404 00:23:52,435 --> 00:23:54,237 Here you are, Professor. 405 00:23:54,238 --> 00:23:55,672 - Yvonne, are you there? 406 00:23:55,673 --> 00:23:56,975 - Yes Father. 407 00:23:56,976 --> 00:23:58,083 - [Professor] And Herbert. 408 00:23:58,084 --> 00:23:59,131 - Yes, Professor. 409 00:23:59,132 --> 00:24:00,785 - Herbert, I was wondering if I could borrow 410 00:24:00,786 --> 00:24:01,962 Yvonne for a few moments, 411 00:24:01,963 --> 00:24:03,608 there's some things I need to buy. 412 00:24:03,609 --> 00:24:05,603 - Herbert, may I. 413 00:24:05,604 --> 00:24:09,187 - Of course, Yvonne. 414 00:24:12,009 --> 00:24:14,299 Oh and if you could buy me some soap, my dear, 415 00:24:14,300 --> 00:24:16,330 it seems we've exhausted our supply. 416 00:24:16,331 --> 00:24:18,917 - Of course. - Thank you. 417 00:24:18,918 --> 00:24:20,085 - My pleasure. 418 00:24:24,806 --> 00:24:26,580 - Such a wonderful woman 419 00:24:26,581 --> 00:24:29,158 and such a help to her Father. 420 00:24:29,159 --> 00:24:33,214 - Where do they come from, before they came here? 421 00:24:33,215 --> 00:24:34,495 - They traveled here, 422 00:24:34,496 --> 00:24:37,256 in a way some musicians always have, 423 00:24:37,257 --> 00:24:38,769 Mozart and Handel, 424 00:24:38,770 --> 00:24:43,185 Liszt, Chopin, all of them traveled. 425 00:24:43,186 --> 00:24:45,808 - You don't know where they come from. 426 00:24:45,809 --> 00:24:47,449 You don't know who they are. 427 00:24:47,450 --> 00:24:49,109 - I've known them for such a... 428 00:24:49,110 --> 00:24:50,409 - Short time. 429 00:24:50,410 --> 00:24:53,808 - Kathleen, all I need to know is that Yvonne 430 00:24:53,809 --> 00:24:54,947 is the dearest girl in the world 431 00:24:54,948 --> 00:24:58,509 and that her father is a man 432 00:24:58,510 --> 00:25:01,010 who has suffered a great deal. 433 00:25:06,022 --> 00:25:09,702 - I did have some plaster pairs here somewhere, 434 00:25:09,703 --> 00:25:13,120 ordered it in for an artist chap onetime. 435 00:25:20,923 --> 00:25:23,938 Knew it would come in handy if I kept it long enough. 436 00:25:23,939 --> 00:25:25,629 - Could I have some varnish. 437 00:25:25,630 --> 00:25:26,717 - Varnish, sure. 438 00:25:26,718 --> 00:25:28,135 Yes, that's easy. 439 00:25:31,848 --> 00:25:33,134 Finding some pictures, Professor. 440 00:25:33,135 --> 00:25:36,859 Oh, I'm sorry, I didn't think. 441 00:25:36,860 --> 00:25:38,522 (laughing) 442 00:25:38,523 --> 00:25:40,293 - They'd be very strange pictures, Mr. Temple, 443 00:25:40,294 --> 00:25:41,738 very strange. 444 00:25:41,739 --> 00:25:44,772 Do you have a selection of small files. 445 00:25:44,773 --> 00:25:45,835 - Files? 446 00:25:45,836 --> 00:25:47,492 Now, I am curious. 447 00:25:47,493 --> 00:25:51,660 - Father models in wax and then cast the pieces out. 448 00:25:57,545 --> 00:26:00,661 - You use those files, Professor? 449 00:26:00,662 --> 00:26:04,275 - Yes, I smooth the rough edges when I'm finished. 450 00:26:04,276 --> 00:26:06,688 - You've run out of pianos to tune, Professor? 451 00:26:06,689 --> 00:26:08,350 - Oh, that would be, Mrs. O'Neil. 452 00:26:08,351 --> 00:26:09,581 You startled me. 453 00:26:09,582 --> 00:26:11,804 - Oh, I fear the smell of lavender's worn off. 454 00:26:11,805 --> 00:26:13,200 - No, Mrs. O'Neil. 455 00:26:13,201 --> 00:26:14,914 No, I haven't run out of pianos, 456 00:26:14,915 --> 00:26:18,746 it's just all work and no play, you know. 457 00:26:18,747 --> 00:26:20,407 This is my hobby. 458 00:26:20,408 --> 00:26:21,494 - Oh. 459 00:26:21,495 --> 00:26:24,662 - Oh and Mr. Elliott needed some soap. 460 00:26:35,890 --> 00:26:38,118 - Your stupid Herbert can't keep track of his keys 461 00:26:38,119 --> 00:26:39,644 or his soap. 462 00:26:39,645 --> 00:26:42,462 I wonder how he can keep track of his money. 463 00:26:42,463 --> 00:26:44,420 - Don't underestimate him, Julius, 464 00:26:44,421 --> 00:26:45,517 or any of them. 465 00:26:45,518 --> 00:26:48,147 They're not quite as silly as you think they are. 466 00:26:48,148 --> 00:26:51,704 - They're a bunch of fools, moronic cretins. 467 00:26:51,705 --> 00:26:53,607 These yokels wouldn't know if it 468 00:26:53,608 --> 00:26:55,045 was Christmas or Thanksgiving 469 00:26:55,046 --> 00:26:58,330 and it'll be a pleasure to let them know. 470 00:26:58,331 --> 00:27:00,899 - There's something not right here. 471 00:27:00,900 --> 00:27:04,533 They all know each other, too friendly. 472 00:27:04,534 --> 00:27:07,592 I got a bad feeling about this one. 473 00:27:07,593 --> 00:27:09,744 - Oh, come on, Yvonne. 474 00:27:09,745 --> 00:27:13,311 I've been rolling this scam clean across the United States 475 00:27:13,312 --> 00:27:15,229 and now these colonies. 476 00:27:16,156 --> 00:27:20,851 It's a delicate instrument, finely tuned to perfection. 477 00:27:20,852 --> 00:27:22,756 Forget about your bad feelings, will ya. 478 00:27:22,757 --> 00:27:26,590 - Feelings are feelings Julius and I got them. 479 00:27:33,917 --> 00:27:38,014 - This afternoon gentlemen, a pugilistic spectacle, 480 00:27:38,015 --> 00:27:41,870 never to be repeated in Paterson's Ridge. 481 00:27:41,871 --> 00:27:45,102 Dandy O'Rourke, himself, former contender 482 00:27:45,103 --> 00:27:48,382 with the Australian heavyweight championship, 483 00:27:48,383 --> 00:27:50,966 will fight the local challenger 484 00:27:52,192 --> 00:27:53,212 over 10 rounds, 485 00:27:53,213 --> 00:27:57,349 under MaCalus off Queens road. 486 00:27:57,350 --> 00:27:59,828 We have scoured the district. 487 00:27:59,829 --> 00:28:03,500 - So, can we expect you this afternoon, Colin? 488 00:28:03,501 --> 00:28:04,765 - Well, as a matter of fact. 489 00:28:04,766 --> 00:28:07,330 - Always the the preface to rely. 490 00:28:07,331 --> 00:28:08,568 - To tell the absolute truth. 491 00:28:08,569 --> 00:28:09,833 - May you be forgiven? 492 00:28:09,834 --> 00:28:11,219 - I've been asked to attend this afternoon, 493 00:28:11,220 --> 00:28:13,363 in case someone is injured. 494 00:28:13,364 --> 00:28:14,844 - Oh, of course, last rights, 495 00:28:14,845 --> 00:28:18,057 in case they beat each other to death. 496 00:28:18,058 --> 00:28:20,155 You have told them that it's blessed are the peacemakers, 497 00:28:20,156 --> 00:28:21,864 not blessed are the haymakers, haven't you? 498 00:28:21,865 --> 00:28:23,901 (laughing) 499 00:28:23,902 --> 00:28:25,603 They're worse than you are. - Hmm. 500 00:28:25,604 --> 00:28:28,937 - Now, come and help me with this piano. 501 00:28:33,945 --> 00:28:34,944 - [Matt] Uh-Huh. 502 00:28:34,944 --> 00:28:35,944 - Hmm. 503 00:28:38,180 --> 00:28:40,088 Paterson's Ridge is very lucky to have 504 00:28:40,089 --> 00:28:43,021 a man of the Professor's ability to play for us. 505 00:28:43,022 --> 00:28:45,236 - Yeah, it doesn't happen that often. 506 00:28:45,237 --> 00:28:46,070 - Mm-Hmm. 507 00:28:46,071 --> 00:28:47,614 - It's a pity the recital has to coincide 508 00:28:47,615 --> 00:28:49,380 with the big fight. 509 00:28:49,381 --> 00:28:51,203 Where do you want this thing? 510 00:28:51,204 --> 00:28:52,644 - Over there, thanks. 511 00:28:52,645 --> 00:28:55,965 You mean, you'd rather watch grown men 512 00:28:55,966 --> 00:28:57,933 beat the living daylights out of each other, 513 00:28:57,934 --> 00:29:00,366 you'd rather watch that than listen to beautiful music. 514 00:29:00,367 --> 00:29:02,811 - Well, that wasn't really what I was sort of saying but. 515 00:29:02,812 --> 00:29:06,772 - I always thought of you as a gentle, civilized man, 516 00:29:06,773 --> 00:29:08,187 obeying even. 517 00:29:08,188 --> 00:29:10,355 - Well, I have my moments. 518 00:29:12,888 --> 00:29:14,285 - Why aren't you setting an example? 519 00:29:14,286 --> 00:29:17,006 - Keeping away from the fight? - Yes. 520 00:29:17,007 --> 00:29:19,355 - Well, I have a certain reason for being there. 521 00:29:19,356 --> 00:29:21,006 - And you're not gonna tell me? 522 00:29:21,007 --> 00:29:23,007 - No, sorry. 523 00:29:24,651 --> 00:29:25,734 Is this fine? 524 00:29:26,976 --> 00:29:28,763 - No, sorry. 525 00:29:28,764 --> 00:29:30,514 I want it back there. 526 00:29:36,744 --> 00:29:38,152 - So, who's it gonna be? 527 00:29:38,153 --> 00:29:39,903 - Can't tell you that 528 00:29:40,804 --> 00:29:42,759 but he'll be there. 529 00:29:42,760 --> 00:29:45,427 It'll be a very rewarding event. 530 00:29:50,185 --> 00:29:51,980 Roll up gentlemen, roll up. 531 00:29:51,981 --> 00:29:52,970 Show me your pennies. 532 00:29:52,971 --> 00:29:55,319 Today's the day, you won't regret it, believe me. 533 00:29:55,320 --> 00:29:57,892 These boxers are, they're the pride of the country. 534 00:29:57,893 --> 00:29:59,763 That's right gentlemen, history in the making. 535 00:29:59,764 --> 00:30:01,436 An exhibition not to be missed. 536 00:30:01,437 --> 00:30:02,364 Thank you, sir. 537 00:30:02,365 --> 00:30:04,667 Thank you sir, you're obviously a patron of the arts. 538 00:30:04,668 --> 00:30:06,640 Only a penny, sir. 539 00:30:06,641 --> 00:30:09,225 Fighting, 540 00:30:09,226 --> 00:30:12,809 the like of which you've never seen before. 541 00:30:25,272 --> 00:30:26,272 - Excuse me. 542 00:30:31,777 --> 00:30:35,777 Let me help you, Professor. - [Yvonne] Thank you. 543 00:30:37,856 --> 00:30:38,835 - Ladies and gentlemen, 544 00:30:38,836 --> 00:30:40,924 I'd like to present Professor Julius Waugh, 545 00:30:40,925 --> 00:30:43,258 who'll being this afternoon's recital 546 00:30:43,259 --> 00:30:46,816 with prelude number 1, by Johann Sebastian Bach. 547 00:30:46,817 --> 00:30:48,359 Thank you, Professor. 548 00:30:48,360 --> 00:30:50,777 (applauding) 549 00:30:57,760 --> 00:31:00,260 (piano music) 550 00:31:12,654 --> 00:31:15,237 (cornet music) 551 00:31:18,266 --> 00:31:20,249 (applauding) 552 00:31:20,250 --> 00:31:21,250 - Yes! 553 00:31:22,250 --> 00:31:25,481 Honored guests, gentry, 554 00:31:25,482 --> 00:31:27,127 gentlemen and others. 555 00:31:27,128 --> 00:31:29,636 (applauding) 556 00:31:29,637 --> 00:31:31,302 As you are aware, 557 00:31:31,303 --> 00:31:34,206 the preliminaries failed to produce 558 00:31:34,207 --> 00:31:36,874 a challenger for today's contest 559 00:31:38,245 --> 00:31:40,789 but we will not fail you. 560 00:31:40,790 --> 00:31:42,908 Your outing is not in vain. 561 00:31:42,909 --> 00:31:45,642 There will be a challenger. 562 00:31:45,643 --> 00:31:47,217 - Yay! 563 00:31:47,218 --> 00:31:49,127 - It's not gonna be you. 564 00:31:49,128 --> 00:31:50,409 - Better not be. 565 00:31:50,410 --> 00:31:53,198 - The man, who if things had gone different, 566 00:31:53,199 --> 00:31:56,366 could have been champion of Australia. 567 00:31:57,355 --> 00:31:59,435 I introduce one who needs no introduction, 568 00:31:59,436 --> 00:32:01,556 your friend and mine, 569 00:32:01,557 --> 00:32:03,705 member of parliament for this district, 570 00:32:03,706 --> 00:32:07,089 Matt, the man for Snowy River, McGregor. 571 00:32:07,090 --> 00:32:09,815 (applauding) 572 00:32:09,816 --> 00:32:13,781 - Matt, Matt, Matt, Matt! 573 00:32:13,782 --> 00:32:16,032 (cheering) 574 00:32:19,984 --> 00:32:21,484 - I should just walk out on this. 575 00:32:21,485 --> 00:32:24,076 - Well, then I might have to fight somebody else, 576 00:32:24,077 --> 00:32:26,877 who might not be so understanding. 577 00:32:26,878 --> 00:32:28,469 - What you do is up to you. 578 00:32:28,470 --> 00:32:31,738 - Just one good blow to the head, Matt. 579 00:32:31,739 --> 00:32:35,906 Just a friendly spar, no one's gonna get hurt, are they? 580 00:32:37,243 --> 00:32:40,055 - Alright. - For a friend. 581 00:32:40,056 --> 00:32:41,306 - For a friend. 582 00:32:43,527 --> 00:32:45,944 (applauding) 583 00:32:48,627 --> 00:32:51,127 (piano music) 584 00:33:09,276 --> 00:33:10,276 - Have a go! 585 00:33:11,677 --> 00:33:14,427 (crowd shouting) 586 00:33:17,317 --> 00:33:19,410 - Get stuck into him, Matt. 587 00:33:19,411 --> 00:33:21,568 My wife will let me have it when I get home. 588 00:33:21,569 --> 00:33:25,718 - Bring her along, I'll pay to see her fight both of them. 589 00:33:25,719 --> 00:33:27,890 (crowd booing) 590 00:33:27,891 --> 00:33:29,422 - We have to spice it up a bit, Matt. 591 00:33:29,423 --> 00:33:32,923 - It's an exhibition, that's all they get. 592 00:33:37,289 --> 00:33:38,864 - That's more like it. 593 00:33:38,865 --> 00:33:41,365 (piano music) 594 00:33:44,124 --> 00:33:46,541 (applauding) 595 00:33:54,276 --> 00:33:57,640 - I'm afraid Father's getting one of his migraines. 596 00:33:57,641 --> 00:33:59,224 - I didn't realize. 597 00:34:04,417 --> 00:34:06,917 (piano music) 598 00:34:10,770 --> 00:34:13,020 (shouting) 599 00:34:19,350 --> 00:34:21,933 (bell ringing) 600 00:34:24,031 --> 00:34:26,910 - Hey, you're boxing really well, Dad. 601 00:34:26,911 --> 00:34:28,367 He's only hit you that once. 602 00:34:28,368 --> 00:34:29,881 - Still one up on you though. 603 00:34:29,882 --> 00:34:31,695 You're not even trying. 604 00:34:31,696 --> 00:34:33,966 Why are you holding back? 605 00:34:33,967 --> 00:34:35,573 What's going on? 606 00:34:35,574 --> 00:34:37,741 - Nothing, nothing at all. 607 00:34:42,409 --> 00:34:44,909 (piano music) 608 00:34:49,842 --> 00:34:53,619 - [Attendee] Oh my goodness, I wonder what's wrong with him? 609 00:34:53,620 --> 00:34:55,287 Oh dear, oh dear me. 610 00:34:58,953 --> 00:35:01,453 (piano music) 611 00:35:03,294 --> 00:35:05,961 - [Crowd Goer] Hit him, hit him! 612 00:35:19,352 --> 00:35:21,269 (thud) 613 00:35:23,827 --> 00:35:25,099 - It's alright, Dad. 614 00:35:25,100 --> 00:35:26,267 - Get up! 615 00:35:29,268 --> 00:35:31,768 (piano music) 616 00:35:35,284 --> 00:35:36,284 - Father! 617 00:35:37,045 --> 00:35:38,496 - Oh, I'm sorry. 618 00:35:38,497 --> 00:35:39,580 I'm so sorry. 619 00:35:40,526 --> 00:35:43,510 - I'm, terribly, sorry but my Father's having one of his 620 00:35:43,511 --> 00:35:45,378 terrible migraines. 621 00:35:45,379 --> 00:35:47,729 I'm afraid that we're going to have to cancel the recital. 622 00:35:47,730 --> 00:35:50,563 - Oh no, Yvonne, no we can't do that. 623 00:35:50,564 --> 00:35:53,076 Forgive me but my daughter's perfectly capable 624 00:35:53,077 --> 00:35:55,062 of playing in my place. 625 00:35:55,063 --> 00:35:57,823 If I just go into the back room and put my head down 626 00:35:57,824 --> 00:36:00,985 for a few minutes, I think I'll be better. 627 00:36:00,986 --> 00:36:03,806 - Can I get you something, Professor. 628 00:36:03,807 --> 00:36:05,032 - Oh no, thank you, Mrs, O'Neil. 629 00:36:05,033 --> 00:36:06,747 Just enjoy my daughter's music. 630 00:36:06,748 --> 00:36:07,831 I'm so sorry. 631 00:36:13,512 --> 00:36:14,512 - Thank you. 632 00:36:22,663 --> 00:36:25,850 - How did she know she'd have to play? 633 00:36:25,851 --> 00:36:29,351 - Herbert, will you turn the pages for me? 634 00:36:35,586 --> 00:36:38,086 (piano music) 635 00:36:45,513 --> 00:36:47,242 - You lied to me, Dandy. 636 00:36:47,243 --> 00:36:49,305 - I have to make a penny somehow, Matt. 637 00:36:49,306 --> 00:36:51,389 They want to see a fight. 638 00:36:54,975 --> 00:36:57,578 - The head, it's not true at all, is it? 639 00:36:57,579 --> 00:37:01,049 - Honest, that's true enough, alright. 640 00:37:01,050 --> 00:37:03,550 (piano music) 641 00:37:58,191 --> 00:38:01,108 (crowd chattering) 642 00:38:06,819 --> 00:38:08,567 - What's she doing here? 643 00:38:08,568 --> 00:38:10,213 - [Crowd Goer] Just get on with it. 644 00:38:10,214 --> 00:38:11,938 What are we waiting for? 645 00:38:11,939 --> 00:38:13,244 We paid for the fight! 646 00:38:13,245 --> 00:38:16,396 Come on, get her out of here. 647 00:38:16,397 --> 00:38:18,249 - Shouldn't you be at a piano recital? 648 00:38:18,250 --> 00:38:21,917 - Yes and that's where you should have been. 649 00:38:23,010 --> 00:38:24,368 - What's she saying to him? 650 00:38:24,369 --> 00:38:26,441 What's she saying to him? 651 00:38:26,442 --> 00:38:27,606 - [Crowd Goer] Come on, Matt. 652 00:38:27,607 --> 00:38:31,601 - Never trust a boxer with a woman in the corner. 653 00:38:31,602 --> 00:38:34,352 (crowd shouting) 654 00:38:43,603 --> 00:38:44,580 - Seconds out. 655 00:38:44,581 --> 00:38:47,633 (bell ringing) 656 00:38:47,634 --> 00:38:49,967 - Just wait till I get sick. 657 00:38:51,883 --> 00:38:53,133 - Come on, Dad. 658 00:39:05,004 --> 00:39:07,254 (groaning) 659 00:39:08,318 --> 00:39:10,568 (cheering) 660 00:39:14,862 --> 00:39:16,854 - Well, start counting. 661 00:39:16,855 --> 00:39:19,629 - One, two, three. 662 00:39:19,630 --> 00:39:20,955 - I told you, 663 00:39:20,956 --> 00:39:24,611 never trust a boxer with a woman in his corner. 664 00:39:24,612 --> 00:39:26,228 - Nine, 10. 665 00:39:26,229 --> 00:39:28,479 (cheering) 666 00:39:41,813 --> 00:39:44,313 (piano music) 667 00:39:53,807 --> 00:39:57,640 - Alright, hold it right there. 668 00:40:01,906 --> 00:40:04,541 (gunshot) 669 00:40:04,542 --> 00:40:07,118 - Get the gun off him. 670 00:40:07,119 --> 00:40:09,619 (tense music) 671 00:40:19,853 --> 00:40:22,353 (piano music) 672 00:40:28,463 --> 00:40:30,880 (applauding) 673 00:40:37,883 --> 00:40:38,970 - I'm worried about Father, 674 00:40:38,971 --> 00:40:41,158 will you see everyone out while I see how he is. 675 00:40:41,159 --> 00:40:44,076 - No, I insist on accompanying you. 676 00:40:49,119 --> 00:40:50,654 He'll be at the hotel? 677 00:40:50,655 --> 00:40:51,655 - Of course. 678 00:40:53,276 --> 00:40:54,776 - The bank's open. 679 00:40:55,755 --> 00:40:58,116 - [Matt] This one opens the front door 680 00:40:58,117 --> 00:40:59,534 and this one the safe. 681 00:40:59,535 --> 00:41:01,196 - Really, can I try them? 682 00:41:01,197 --> 00:41:02,431 - I don't think Mr. Elliott hands them out 683 00:41:02,432 --> 00:41:04,016 as party favors. 684 00:41:04,017 --> 00:41:05,163 They're brand new. 685 00:41:05,164 --> 00:41:06,781 They've still got the tool marks on them. 686 00:41:06,782 --> 00:41:09,053 - I saw them buying the files. 687 00:41:09,054 --> 00:41:10,511 - I'm not saying anything. 688 00:41:10,512 --> 00:41:14,478 - Yeah, well, save it for the troopers. 689 00:41:14,479 --> 00:41:15,655 - What's going on here? 690 00:41:15,656 --> 00:41:17,739 - We caught the Professor 691 00:41:18,905 --> 00:41:21,006 stealing from your safe. 692 00:41:21,007 --> 00:41:21,840 - The Professor? 693 00:41:21,841 --> 00:41:22,881 (laughing) 694 00:41:22,882 --> 00:41:25,633 - These keys open the front door and the safe 695 00:41:25,634 --> 00:41:27,333 and he had this on him. 696 00:41:27,334 --> 00:41:28,418 - A blind man? 697 00:41:28,419 --> 00:41:31,752 - Oh, he's no more blind than you or me. 698 00:41:33,866 --> 00:41:35,067 - Oh, Herbert. 699 00:41:35,068 --> 00:41:36,204 This is dreadful. 700 00:41:36,205 --> 00:41:37,867 I had no idea. 701 00:41:37,868 --> 00:41:40,222 What am I going to do? 702 00:41:40,223 --> 00:41:42,642 - I don't care what wrong doing your father 703 00:41:42,643 --> 00:41:44,799 has perpetrated here today, 704 00:41:44,800 --> 00:41:46,650 I know you had nothing to do with it. 705 00:41:46,651 --> 00:41:47,484 - Her father. 706 00:41:47,484 --> 00:41:48,372 (laughing) 707 00:41:48,373 --> 00:41:52,306 - Let me introduce, Mrs. Waugh, my wife, 708 00:41:52,307 --> 00:41:55,640 and she's up to her pretty neck in this. 709 00:41:56,854 --> 00:41:57,854 - Hey. 710 00:42:14,740 --> 00:42:16,765 - You forgive me, Matt? 711 00:42:16,766 --> 00:42:17,937 - Of course. 712 00:42:17,938 --> 00:42:20,438 My fault for trusting a rogue. 713 00:42:23,411 --> 00:42:27,053 I'll say it again Dandy, give it up. 714 00:42:27,054 --> 00:42:31,099 - Well, I will, right after the next one. 715 00:42:31,100 --> 00:42:33,170 - And there'll always be a next one, won't there? 716 00:42:33,171 --> 00:42:35,287 - It's in my blood, Matt. 717 00:42:35,288 --> 00:42:37,762 It'll be the death of me. 718 00:42:37,763 --> 00:42:38,763 - Maybe not. 719 00:42:39,655 --> 00:42:41,281 Good luck. 720 00:42:41,282 --> 00:42:42,282 - Let's go. 721 00:42:51,446 --> 00:42:53,555 - Bye. 722 00:42:53,556 --> 00:42:54,498 - [Boy] See ya. 723 00:42:54,498 --> 00:42:55,498 - Look out. 724 00:42:57,728 --> 00:42:58,811 - [Girl] Bye. 725 00:43:01,586 --> 00:43:03,253 Bye, come back soon. 726 00:43:04,302 --> 00:43:05,553 Bye 727 00:43:05,554 --> 00:43:07,011 - [Dandy] Bye, kids. 728 00:43:07,012 --> 00:43:08,036 See ya now. 729 00:43:08,037 --> 00:43:09,037 See ya. 730 00:43:12,458 --> 00:43:13,923 Bye now. 731 00:43:13,924 --> 00:43:15,007 See ya, kids. 732 00:43:21,757 --> 00:43:24,590 (harmonica music) 50172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.