Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,280 --> 00:01:19,780
Welcome to the future of robotics.
2
00:01:20,410 --> 00:01:21,580
Let them help you.
3
00:01:21,740 --> 00:01:25,540
Chores around the house?
There isn't anything they can't do.
4
00:01:30,590 --> 00:01:32,710
The next marvelous
advancement in robotics...
5
00:01:33,130 --> 00:01:35,550
is artificial intelligence.
6
00:01:35,720 --> 00:01:37,340
By studying the human brain,
7
00:01:37,510 --> 00:01:40,850
we have given independent thought
and life to robots...
8
00:01:41,010 --> 00:01:46,100
allowing them to join the American
workforce almost like real people.
9
00:01:49,400 --> 00:01:52,940
Now, a new technology is bridging the gap
between humans and A.I.,
10
00:01:53,110 --> 00:01:54,480
making us closer than ever.
11
00:01:54,780 --> 00:01:56,990
By scanning your own facial features...
12
00:01:57,150 --> 00:01:59,360
we can give them
to a fully robotic body...
13
00:01:59,530 --> 00:02:01,910
making them more human than human.
14
00:02:03,080 --> 00:02:05,080
With a simulant,
the future's never looked better.
15
00:02:07,040 --> 00:02:10,500
A.I. is integrated into all parts
of our day-to-day life.
16
00:02:10,670 --> 00:02:12,000
They cook our meals...
17
00:02:12,170 --> 00:02:13,710
they drive our cars...
18
00:02:13,880 --> 00:02:15,760
they are our civil servants...
19
00:02:15,920 --> 00:02:17,260
keeping the peace...
20
00:02:17,420 --> 00:02:19,180
and with the new state-of-the-art
defense system...
21
00:02:19,550 --> 00:02:20,430
they even...
22
00:02:37,990 --> 00:02:42,620
Ten years ago today, a nuclear warhead
was detonated in Los Angeles.
23
00:02:43,870 --> 00:02:46,790
Nearly a million people incinerated...
24
00:02:47,660 --> 00:02:49,250
in the blink of an eye...
25
00:02:49,410 --> 00:02:52,500
by the artificial intelligence
created to protect us.
26
00:02:53,630 --> 00:02:55,590
We banned A.I. in the Western World...
27
00:02:56,510 --> 00:02:58,550
so this will never happen again.
28
00:03:00,590 --> 00:03:02,720
Yet the republics of New Asia...
29
00:03:03,470 --> 00:03:06,770
do not share our concern,
and continue to develop A.I....
30
00:03:06,930 --> 00:03:08,890
embracing them as equals.
31
00:03:09,060 --> 00:03:10,690
Now, make no mistake.
32
00:03:10,850 --> 00:03:15,230
We're not at war with the people
of New Asia. But the A.I. they harbor.
33
00:03:17,360 --> 00:03:20,360
This is a fight for our very existence.
34
00:03:21,450 --> 00:03:23,740
For as long as A.I. is a threat...
35
00:03:23,910 --> 00:03:26,370
we will never stop hunting them.
36
00:03:59,570 --> 00:04:01,360
Nomad. This is Bravo, inbound.
37
00:04:01,530 --> 00:04:04,160
LZ is bearing four, one, three, niner...
38
00:04:04,320 --> 00:04:05,450
Roger that, feet wet.
39
00:04:07,330 --> 00:04:08,540
Team leader's radar has you...
40
00:04:19,460 --> 00:04:20,710
Company moving in.
41
00:04:20,880 --> 00:04:23,880
This is Nomad. Copy that.
Sending the strike coordinates.
42
00:04:40,230 --> 00:04:41,360
Baby girl.
43
00:04:42,320 --> 00:04:44,910
Well, they're either
gonna be really smart...
44
00:04:45,070 --> 00:04:46,820
or take after their dad.
45
00:04:48,280 --> 00:04:49,490
- She mad at you.
- That was...
46
00:04:49,660 --> 00:04:51,580
That was a kick of agreement.
47
00:04:51,750 --> 00:04:53,120
- That was a kick of agreement?
- Yes...
48
00:04:53,290 --> 00:04:54,870
- That was... Yeah.
- She's like "Nah...
49
00:04:55,040 --> 00:04:56,210
"nah, don't call Daddy that.
50
00:04:56,380 --> 00:04:57,750
"Don't say that to Daddy."
51
00:04:57,920 --> 00:05:00,630
Wait. I mean, you are a hundred percent
sure I'm the dad, right?
52
00:05:03,880 --> 00:05:05,010
No.
53
00:05:05,340 --> 00:05:06,590
- Try to understand...
- Oh, wow.
54
00:05:06,760 --> 00:05:07,970
when it's born...
55
00:05:08,140 --> 00:05:11,140
if it starts acting like a complete dick,
you can feel pretty confident.
56
00:05:11,310 --> 00:05:12,770
- Oh, man!
- I'm kidding. I'm kidding.
57
00:05:12,930 --> 00:05:14,430
- No, that is... You know what? I'm good.
- I'm kidding.
58
00:05:14,600 --> 00:05:15,440
I think I'm leaving.
No, no, I don't want...
59
00:05:15,440 --> 00:05:16,480
I'm kidding. I'm sorry.
60
00:05:16,650 --> 00:05:18,190
- No, I just... I feel hurt.
- I'm kidding.
61
00:05:18,360 --> 00:05:20,020
- Now I feel insecure...
- Shush.
62
00:05:20,190 --> 00:05:21,860
...and I don't know
if I can carry on this...
63
00:06:13,700 --> 00:06:14,950
What's going on?
64
00:06:17,920 --> 00:06:19,250
We found an American.
65
00:06:25,800 --> 00:06:27,050
Who told you our location?
66
00:06:28,760 --> 00:06:29,890
- Harun.
- Oh, please.
67
00:06:30,050 --> 00:06:33,560
Brother, they found us.
We weren't careful enough.
68
00:06:38,810 --> 00:06:41,270
Shit, Nomad's coming this way. Let's go.
69
00:06:41,440 --> 00:06:42,520
Let's go!
70
00:06:42,690 --> 00:06:44,020
Get the boats. Hurry!
71
00:06:45,730 --> 00:06:47,240
Americans are coming. American...
72
00:06:48,030 --> 00:06:49,740
Go, go, go! To the boats.
73
00:06:50,740 --> 00:06:52,320
- Joshua.
- Oh, please.
74
00:06:56,290 --> 00:06:57,410
Maya, he's seen us.
75
00:06:58,210 --> 00:07:00,540
We can take him with us. A hostage.
76
00:07:01,670 --> 00:07:03,630
- Please.
- Get your things.
77
00:07:07,550 --> 00:07:09,380
Please. Don't do it.
78
00:07:10,130 --> 00:07:10,970
Please.
79
00:07:12,970 --> 00:07:14,470
Drew, what the hell are you doing here?
80
00:07:14,760 --> 00:07:15,970
You're gonna blow my cover.
81
00:07:16,140 --> 00:07:17,770
You were gonna give me more time.
82
00:07:17,930 --> 00:07:20,520
Orders. Kill Nirmata.
83
00:07:20,690 --> 00:07:22,350
Nirmata's not here.
84
00:07:22,520 --> 00:07:23,690
You hear me? Nirmata's not here...
85
00:07:23,860 --> 00:07:25,270
Engaging the enemy.
86
00:07:29,150 --> 00:07:30,570
Into the house. Now!
87
00:07:32,700 --> 00:07:33,780
- Move!
- Go, go, go!
88
00:07:37,370 --> 00:07:38,200
This is Sergeant Taylor.
89
00:07:38,540 --> 00:07:40,160
Call off the raid, damn it!
90
00:07:40,330 --> 00:07:41,170
Nirmata's not here.
91
00:07:41,330 --> 00:07:43,290
Moving in on Nirmata! Near the guest room.
92
00:07:43,460 --> 00:07:45,750
Listen, I'm undercover.
You gotta call off the raid.
93
00:07:54,550 --> 00:07:58,100
Told me you were out. You promised.
94
00:08:00,140 --> 00:08:03,060
Trust me, they don't want you.
They just want Nirmata.
95
00:08:04,610 --> 00:08:06,980
So let's go. Let's go. Come on.
96
00:08:12,030 --> 00:08:13,070
Maya.
97
00:08:14,280 --> 00:08:15,320
Easy.
98
00:08:16,160 --> 00:08:17,160
I love you.
99
00:08:18,620 --> 00:08:20,540
I would never do anything to hurt you.
100
00:08:21,210 --> 00:08:22,580
Hell...
101
00:08:23,250 --> 00:08:24,290
you're all I have.
102
00:08:25,960 --> 00:08:28,420
Please. We have to go.
103
00:08:28,590 --> 00:08:29,880
What about the others?
104
00:08:30,050 --> 00:08:31,630
What do you mean?
105
00:08:32,050 --> 00:08:33,220
They're my family.
106
00:08:33,380 --> 00:08:34,220
They're not people, Maya.
107
00:08:35,800 --> 00:08:37,010
They're not real!
108
00:08:37,180 --> 00:08:39,680
This is real! You and I are real.
This love is real.
109
00:08:39,850 --> 00:08:41,430
That child is real!
110
00:08:42,980 --> 00:08:44,100
No.
111
00:08:45,650 --> 00:08:46,650
This...
112
00:08:48,480 --> 00:08:50,320
this isn't real.
113
00:08:50,480 --> 00:08:51,400
Maya, you don't mean that.
114
00:08:51,860 --> 00:08:52,860
Please.
115
00:08:53,650 --> 00:08:54,490
- Sergeant Taylor!
- Maya, please!
116
00:08:54,660 --> 00:08:56,740
- No!
- Hey, let's go!
117
00:08:56,910 --> 00:08:59,790
- Come on. Hey, let's go!
- Maya! Maya.
118
00:09:10,670 --> 00:09:12,170
Maya!
119
00:09:15,090 --> 00:09:16,090
Maya!
120
00:09:19,680 --> 00:09:20,720
Maya!
121
00:09:24,560 --> 00:09:27,350
Nomad! Nomad! Maya! Maya!
122
00:09:36,200 --> 00:09:38,740
No! No!
123
00:09:44,910 --> 00:09:45,910
Maya!
124
00:10:06,020 --> 00:10:07,020
No.
125
00:10:13,690 --> 00:10:15,740
Off. Off.
126
00:10:15,900 --> 00:10:19,360
Thought to be hiding in the isles of
Southeast New Asia, the ongoing...
127
00:10:19,530 --> 00:10:24,240
manhunt continues for the
mysterious A.I. designer known as Nirmata.
128
00:10:24,410 --> 00:10:27,330
As US forces widen their
search across New Asia...
129
00:10:27,500 --> 00:10:28,670
Nirmata has evaded capture...
130
00:10:28,830 --> 00:10:30,420
I'm doing great.
131
00:10:30,710 --> 00:10:33,340
Rest, a little recreation, you know...
132
00:10:33,500 --> 00:10:36,800
eat, sleep, go to work, repeat.
133
00:10:36,970 --> 00:10:38,470
And the headaches?
134
00:10:38,800 --> 00:10:40,340
The nightmares?
135
00:10:42,100 --> 00:10:43,060
Gone.
136
00:10:46,680 --> 00:10:47,890
What about your memory?
137
00:10:48,060 --> 00:10:48,980
Anything coming back...
138
00:10:49,140 --> 00:10:50,940
from when you were undercover?
139
00:10:51,310 --> 00:10:52,650
Like Nirmata's location.
140
00:10:55,530 --> 00:10:56,360
Nothing new.
141
00:10:59,240 --> 00:11:01,070
Just the night of the extraction.
142
00:11:01,240 --> 00:11:04,620
Special Forces raid. Nomad missile strike.
143
00:11:06,080 --> 00:11:07,370
Your source dying.
144
00:11:09,580 --> 00:11:10,580
Wife.
145
00:11:12,380 --> 00:11:15,000
We were married. This...
Me and my source. But...
146
00:11:27,470 --> 00:11:30,770
No. I got nothing.
147
00:11:32,690 --> 00:11:34,480
How's your job?
148
00:11:36,650 --> 00:11:39,650
We thank you for your service
in cleaning up Los Angeles.
149
00:11:39,820 --> 00:11:42,030
Radiation levels are at an all-time low...
150
00:11:42,200 --> 00:11:45,120
thanks to the unwavering dedication
and hard work of our team.
151
00:11:53,380 --> 00:11:54,750
Oh, shit.
152
00:11:58,710 --> 00:11:59,720
All right.
153
00:12:00,920 --> 00:12:02,180
I saw this video...
154
00:12:03,090 --> 00:12:03,930
that said the reason...
155
00:12:04,090 --> 00:12:06,140
A.I. nuked us was to take our jobs.
156
00:12:06,310 --> 00:12:07,430
They can have this job.
157
00:12:10,600 --> 00:12:11,730
Hey, you gettin' anything?
158
00:12:11,890 --> 00:12:13,350
Hmm? No.
159
00:12:13,520 --> 00:12:14,520
How about now?
160
00:12:16,230 --> 00:12:17,320
Nothing yet.
161
00:12:17,480 --> 00:12:19,320
Hey, foreman, grid six.
You gettin' a readin' on this?
162
00:12:19,740 --> 00:12:21,320
- No!
- Shit! Oh, my God!
163
00:12:21,700 --> 00:12:22,910
Where is the child I was with?
164
00:12:23,070 --> 00:12:24,530
- Where is she?
- Will you help me?
165
00:12:24,700 --> 00:12:26,370
- Child! Where is she?
- Get it off me! Get it off me!
166
00:12:26,530 --> 00:12:27,990
She needs my assistance!
167
00:12:28,160 --> 00:12:30,330
- Foreman! We got a 11-4-4.
- Her name is Amy! Is she okay?
168
00:12:30,500 --> 00:12:31,330
- Yeah...
- Child!
169
00:12:31,500 --> 00:12:32,540
- Hey!
- Amy!
170
00:12:32,710 --> 00:12:34,880
Amy! No, no, no! Please...
171
00:12:35,040 --> 00:12:37,040
- please, please don't. Don't.
- Wait, no.
172
00:12:37,340 --> 00:12:39,050
Amy!
173
00:12:39,590 --> 00:12:40,420
Foreman, you got that?
174
00:12:40,590 --> 00:12:42,420
Yeah, copy that, Taylor. He's offline now.
175
00:12:42,970 --> 00:12:44,470
- That was like a real person, okay?
- Hey, calm down...
176
00:12:44,640 --> 00:12:45,470
- That was like a real...
- Harrison. Harrison...
177
00:12:45,640 --> 00:12:47,100
- That was like a real person!
- Harrison!
178
00:12:47,260 --> 00:12:49,060
Dude, what the hell? That was real!
179
00:12:49,220 --> 00:12:50,270
They're not real, okay?
180
00:12:52,520 --> 00:12:53,600
They don't feel shit.
181
00:12:54,940 --> 00:12:56,060
Just programming.
182
00:13:01,030 --> 00:13:03,360
Prepare level two for thermal processing.
183
00:13:06,160 --> 00:13:08,620
Seven-five, begin recycling process.
184
00:13:19,250 --> 00:13:22,710
Fifteen years since
the nuclear explosion in Los Angeles...
185
00:13:22,880 --> 00:13:26,220
launched the West
into a war to eradicate A.I..
186
00:13:26,390 --> 00:13:28,430
The trillion-dollar military station, Nomad,
187
00:13:28,430 --> 00:13:31,180
is finally helping the West win the war.
188
00:13:31,350 --> 00:13:35,190
Becoming a permanent fixture over the
battlefields of New Asia, where A.I....
189
00:13:35,350 --> 00:13:36,940
is making its last stand.
190
00:13:37,100 --> 00:13:38,810
Acknowledging the pain...
191
00:13:38,980 --> 00:13:41,570
- and sorrow that has taken place.
- Hello!
192
00:13:41,730 --> 00:13:44,240
- Children who have lost everything...
- Hey!
193
00:13:45,070 --> 00:13:46,610
- I remember this.
- Hello!
194
00:13:48,740 --> 00:13:50,410
Hey! Hello!
195
00:13:51,450 --> 00:13:52,660
Looks like you've seen some trouble.
196
00:13:55,120 --> 00:13:56,120
How'd you get these?
197
00:13:58,080 --> 00:13:59,170
LA nuke.
198
00:14:00,880 --> 00:14:01,880
You lost people?
199
00:14:04,300 --> 00:14:07,760
Yeah, I lost my parents.
My mom and dad, my brother.
200
00:14:11,100 --> 00:14:12,100
Sorry.
201
00:14:12,970 --> 00:14:15,850
They were at Ground Zero.
It was instantaneous.
202
00:14:16,440 --> 00:14:17,900
So, it's all good.
203
00:14:18,060 --> 00:14:19,100
Okay. Squeeze my hand.
204
00:14:23,900 --> 00:14:24,900
Can let go now.
205
00:14:25,570 --> 00:14:28,860
What, my hand? Okay.
206
00:14:29,030 --> 00:14:32,370
And a one. And a... No, it's stuck.
207
00:14:33,620 --> 00:14:34,660
But let's try another angle.
208
00:14:35,750 --> 00:14:36,870
If I try another angle...
209
00:15:12,410 --> 00:15:13,490
Sergeant Taylor...
210
00:15:14,740 --> 00:15:16,660
I'm General Andrews.
This is Colonel Howell.
211
00:15:17,700 --> 00:15:18,710
No.
212
00:15:20,670 --> 00:15:21,790
No what, son?
213
00:15:21,960 --> 00:15:23,460
Whatever it is you want.
214
00:15:24,170 --> 00:15:26,380
People come here every week.
Ask me if I remember.
215
00:15:27,670 --> 00:15:29,010
I don't. I don't remember.
216
00:15:38,770 --> 00:15:40,270
You're gonna wanna see this, Sergeant.
217
00:15:42,600 --> 00:15:44,900
We've located Nirmata's lab.
218
00:15:45,070 --> 00:15:47,230
It's in the area
where you were undercover.
219
00:15:47,400 --> 00:15:50,990
Our intelligence tells us
that Nirmata's developed a superweapon...
220
00:15:51,150 --> 00:15:52,410
called Alpha-O.
221
00:15:54,450 --> 00:15:56,200
It's designed to destroy Nomad.
222
00:15:57,240 --> 00:15:59,330
Well, I'm sorry for your loss, I guess.
223
00:15:59,500 --> 00:16:03,380
You know, Neanderthal's got a bad rap.
224
00:16:04,460 --> 00:16:07,300
I mean, people talk about them
like they were dumb, but...
225
00:16:07,460 --> 00:16:10,590
you know, turns out they made tools.
They made clothes.
226
00:16:10,760 --> 00:16:13,510
They made medicine out of plants.
They even made art.
227
00:16:13,680 --> 00:16:16,010
Little flower necklaces
to bury their dead in.
228
00:16:16,970 --> 00:16:21,730
The only problem was there was a species
that was smarter and meaner than them.
229
00:16:21,890 --> 00:16:22,850
Us.
230
00:16:23,690 --> 00:16:26,270
And we raped and murdered them
out of existence.
231
00:16:27,900 --> 00:16:29,360
You get where I'm going here, Taylor?
232
00:16:30,280 --> 00:16:33,360
It took nearly a decade to build Nomad...
233
00:16:33,530 --> 00:16:35,820
so this our last chance
at winning the war.
234
00:16:37,200 --> 00:16:40,870
If they get this Alpha-O weapon online
and destroy Nomad...
235
00:16:41,040 --> 00:16:41,960
they win.
236
00:16:42,620 --> 00:16:44,170
And we go extinct.
237
00:16:45,880 --> 00:16:48,130
You're the only one who knows
the layout of that lab.
238
00:16:49,420 --> 00:16:50,670
Maybe you can help us.
239
00:16:59,430 --> 00:17:02,560
Did they tell you how close
I was to finding Nirmata?
240
00:17:02,770 --> 00:17:04,980
How close I was to killing
the son of a bitch?
241
00:17:05,150 --> 00:17:09,020
How you assholes screwed the whole mission
with Nomad's missile strike?
242
00:17:09,190 --> 00:17:10,320
- Sergeant...
- 'Cause that much I remember.
243
00:17:10,480 --> 00:17:13,280
I lost my wife that night,
General, all due respect.
244
00:17:14,400 --> 00:17:16,200
I lost someone very near and dear to me.
245
00:17:19,830 --> 00:17:21,290
I lost a child that night.
246
00:17:24,500 --> 00:17:26,460
So, I don't give a shit
about becoming extinct.
247
00:17:30,170 --> 00:17:31,800
I got TV to watch.
248
00:17:43,980 --> 00:17:44,980
Hey.
249
00:17:50,150 --> 00:17:51,150
Hey, guys.
250
00:17:51,320 --> 00:17:53,740
We're not far from the beach,
so we should just stop here.
251
00:17:55,400 --> 00:17:56,240
Deal me in.
252
00:17:56,410 --> 00:17:57,410
Maya?
253
00:17:59,870 --> 00:18:00,990
This can't be real.
254
00:18:02,370 --> 00:18:04,750
This was recorded two days ago.
255
00:18:04,910 --> 00:18:07,370
Authentication tests confirm she's human.
256
00:18:09,130 --> 00:18:10,590
Do you recognize this location?
257
00:18:11,960 --> 00:18:12,960
Sergeant Taylor...
258
00:18:14,550 --> 00:18:16,550
- Joshua.
- Come on. Let's...
259
00:18:16,720 --> 00:18:20,390
My orders are to destroy that weapon
and the facility...
260
00:18:20,550 --> 00:18:23,270
and whoever's there is
going to be killed...
261
00:18:23,430 --> 00:18:26,140
but if you can remember enough
to come with us...
262
00:18:26,310 --> 00:18:28,980
guide my team, I promise you...
263
00:18:29,150 --> 00:18:31,190
- we will bring that woman back.
- Come on, let's...
264
00:18:33,030 --> 00:18:33,940
Oh, come on.
265
00:18:34,110 --> 00:18:35,570
Move out at 0600.
266
00:18:51,080 --> 00:18:52,790
All right, settle down.
267
00:18:52,960 --> 00:18:55,170
Welcome back to New Asia.
268
00:18:55,340 --> 00:18:57,220
We've got a location on the lab...
269
00:18:58,010 --> 00:18:59,840
which, as you can see...
270
00:19:00,010 --> 00:19:01,890
is way behind enemy lines.
271
00:19:02,100 --> 00:19:04,850
Our nearest base, 400 miles away.
272
00:19:05,020 --> 00:19:07,020
They don't care about LA here.
273
00:19:07,600 --> 00:19:09,350
The human locals, including the police...
274
00:19:09,520 --> 00:19:10,730
all work with A.I...
275
00:19:10,900 --> 00:19:14,440
Robots, humans, and simulants,
they all hate us.
276
00:19:14,610 --> 00:19:15,690
So, you get caught...
277
00:19:16,530 --> 00:19:17,570
you're screwed.
278
00:19:18,490 --> 00:19:19,400
Don't get caught.
279
00:19:20,490 --> 00:19:22,740
Sergeant Taylor knows
the layout of the facility.
280
00:19:22,910 --> 00:19:24,330
We work off him.
281
00:19:24,910 --> 00:19:26,200
Our mission is to find...
282
00:19:26,370 --> 00:19:28,330
the weapon designated Alpha-O.
283
00:19:28,500 --> 00:19:31,580
Then we call in a missile strike
from Nomad and blow it up.
284
00:19:32,670 --> 00:19:33,790
Yeah.
285
00:19:33,960 --> 00:19:34,920
Dismissed.
286
00:19:35,250 --> 00:19:37,550
- Hey, I got dibs.
- That's pretty ballin', man!
287
00:19:39,470 --> 00:19:41,090
As long as I kill it after.
288
00:19:46,680 --> 00:19:47,680
That's your wife?
289
00:19:51,060 --> 00:19:52,940
I'd do anything for just one more minute.
290
00:19:55,070 --> 00:19:57,440
- It's fine. It's fine.
- I know, I got you.
291
00:19:57,610 --> 00:20:01,450
I lost both my sons in this war.
292
00:20:01,610 --> 00:20:03,410
This is the real...
this is the cream of the...
293
00:20:03,570 --> 00:20:06,620
What makes it harder is
they joined up because of me.
294
00:20:07,330 --> 00:20:09,330
One of them fell for a simulant
in Hua Hin.
295
00:20:09,500 --> 00:20:10,750
- You believe that?
- Daniels!
296
00:20:10,910 --> 00:20:13,170
A barmaid at a juke joint near the base.
297
00:20:14,250 --> 00:20:15,500
She told him she loved him.
298
00:20:16,840 --> 00:20:19,090
He goes to buy out her contract
and it turns out...
299
00:20:19,260 --> 00:20:21,970
she set him up. Yep.
300
00:20:22,130 --> 00:20:23,140
Yeah, sure...
301
00:20:24,970 --> 00:20:27,890
She and her insurgent buddies took
their sweet time killin' him.
302
00:20:29,930 --> 00:20:32,640
Yeah, this is a hold section.
303
00:20:34,190 --> 00:20:37,150
Anyway, I hope you find your wife.
304
00:20:47,740 --> 00:20:48,870
Echo one to Nomad.
305
00:20:49,040 --> 00:20:50,250
Releasing the bird.
306
00:21:47,140 --> 00:21:49,510
- Go, go, go!
- Go, go, go!
307
00:21:49,680 --> 00:21:52,140
Let's go! Let's go! Let's go!
Let's move! Move! Move!
308
00:21:54,430 --> 00:21:55,440
Go, go, go!
309
00:22:01,110 --> 00:22:02,110
- Down.
- Down.
310
00:22:04,360 --> 00:22:05,530
Take us up.
311
00:22:28,510 --> 00:22:29,800
Oh, man!
312
00:22:30,850 --> 00:22:32,390
- What is that?
- The hell we goin'?
313
00:22:32,560 --> 00:22:34,310
It's not a lab, it's a damn shanty town.
314
00:22:43,440 --> 00:22:44,320
Used to be down there.
315
00:22:44,990 --> 00:22:45,820
Damn it.
316
00:22:45,990 --> 00:22:47,990
Looks like they built a village
on top of it.
317
00:22:48,160 --> 00:22:49,530
Well, shit.
318
00:22:50,870 --> 00:22:51,870
Whoa!
319
00:22:55,080 --> 00:22:56,460
Where's the lab?
320
00:22:56,620 --> 00:22:58,420
Where you hiding your robot buddies?
321
00:22:59,210 --> 00:23:02,340
Who's gonna talk? Where's the entrance?
322
00:23:02,500 --> 00:23:04,090
Why are you protecting A.I.?
323
00:23:04,250 --> 00:23:06,380
Okay. It's okay.
324
00:23:06,550 --> 00:23:07,800
You're ashamed to be human?
325
00:23:08,470 --> 00:23:10,300
I'm gonna show you what's gonna happen.
326
00:23:13,510 --> 00:23:15,100
See this nice little pup here?
327
00:23:15,850 --> 00:23:18,600
- Hey, you know...
- No. No.
328
00:23:18,810 --> 00:23:20,150
Is this yours?
329
00:23:21,810 --> 00:23:23,730
Hey, where's the entrance? Talk!
330
00:23:25,940 --> 00:23:27,150
We are just farmers.
331
00:23:27,320 --> 00:23:28,610
Cut the bullshit.
332
00:23:29,700 --> 00:23:31,450
Three.
You understand that?
333
00:23:31,620 --> 00:23:32,780
Talk to me.
334
00:23:34,370 --> 00:23:35,700
Two.
335
00:23:36,830 --> 00:23:38,250
One.
336
00:23:38,410 --> 00:23:41,290
You know what one, two, three, means?
Where's the entrance?
337
00:23:41,460 --> 00:23:43,920
Tell me where the entrance is! Talk to me.
338
00:23:44,090 --> 00:23:45,590
- What are you hiding?
- Talk to me.
339
00:23:46,630 --> 00:23:49,260
Shut your little crying mouth.
340
00:23:49,420 --> 00:23:51,590
- Give me an answer. Tell me.
- Look at me!
341
00:23:51,930 --> 00:23:52,850
Captain!
342
00:23:53,470 --> 00:23:54,470
Captain! Captain!
343
00:24:01,770 --> 00:24:05,480
McBride, Hardwick, you stay here.
Everybody else, you're with me.
344
00:24:05,650 --> 00:24:07,360
Wasn't so hard, was it?
345
00:24:10,990 --> 00:24:12,950
- We're in.
- Copy that.
346
00:24:13,120 --> 00:24:16,290
We'll circle back in figures, 3-0.
347
00:24:19,660 --> 00:24:21,620
Come on. Come on, Let's go. Let's go.
348
00:24:21,790 --> 00:24:24,670
Stay far, maintain comms.
349
00:24:24,840 --> 00:24:26,250
Copy that, Cotton.
350
00:24:26,420 --> 00:24:28,170
Those things down below...
351
00:24:28,630 --> 00:24:30,220
...they have bigger hearts.
352
00:24:31,880 --> 00:24:34,010
You can't beat A.I.
353
00:24:34,390 --> 00:24:37,060
It is evolution.
354
00:24:39,730 --> 00:24:41,640
Which hatch is it, Taylor?
355
00:24:42,770 --> 00:24:44,310
This dude gets me killed,
I'm gonna be pissed.
356
00:24:46,480 --> 00:24:48,650
Come on, Taylor. Which one?
357
00:24:49,320 --> 00:24:50,150
That one.
358
00:25:14,800 --> 00:25:16,680
I got it. Sir, we located the weapon.
359
00:25:16,850 --> 00:25:18,510
Let's move, move, move!
360
00:25:18,890 --> 00:25:21,850
Shit. Come on.
361
00:25:30,730 --> 00:25:31,570
Maya.
362
00:25:58,640 --> 00:26:00,350
Get to the door, get to the door.
363
00:26:02,720 --> 00:26:03,730
Damn it!
364
00:26:06,940 --> 00:26:08,940
Shipley, we gotta get this door open.
365
00:26:13,070 --> 00:26:16,450
Damn. Local cops coming
to shut the party down.
366
00:26:16,610 --> 00:26:18,450
Open the goddamn door!
367
00:26:23,540 --> 00:26:27,540
Please make love to yourself.
And also make love to your mother.
368
00:26:30,130 --> 00:26:32,420
They got this place sealed up tight.
It's the only way in.
369
00:26:33,050 --> 00:26:35,510
Commander, is there any other way,
any other route to the vault?
370
00:26:35,670 --> 00:26:36,720
That's a negative, Captain.
371
00:26:36,880 --> 00:26:39,430
Most of these locks,
they work through facial recognition.
372
00:26:42,970 --> 00:26:45,140
Guess I just need a face then, huh?
373
00:26:59,110 --> 00:26:59,950
This is the police.
374
00:27:00,820 --> 00:27:02,450
You are under arrest.
375
00:27:02,620 --> 00:27:03,910
Put down your weapons...
376
00:27:08,040 --> 00:27:10,540
Guys, I just fried the J.V.
You better move your asses.
377
00:27:18,680 --> 00:27:21,090
Whatever's in there, they're sure worried
about someone getting in.
378
00:27:22,760 --> 00:27:24,060
Yeah, or it getting out.
379
00:27:24,720 --> 00:27:25,890
All right,
there's got to be a way in here.
380
00:27:26,560 --> 00:27:28,310
Everybody spread out,
look around, let's find it.
381
00:27:33,110 --> 00:27:33,940
Over here.
382
00:27:34,900 --> 00:27:35,730
It's a key pad.
383
00:27:36,610 --> 00:27:37,950
Guys, we've got company.
384
00:27:38,110 --> 00:27:40,700
Don't tell...
Oh, yeah. We're in business.
385
00:27:42,780 --> 00:27:43,780
Okay.
386
00:27:48,290 --> 00:27:49,620
Hey, guys...
387
00:27:49,790 --> 00:27:50,870
I need backup. Now.
388
00:27:51,040 --> 00:27:52,710
All right. Shipley, Taylor...
389
00:27:53,630 --> 00:27:54,500
get this vault open...
390
00:27:54,670 --> 00:27:56,000
and find that weapon. Daniels...
391
00:27:56,170 --> 00:27:57,340
set the targeting beacons.
392
00:27:57,510 --> 00:27:58,970
Everybody else, you're on me.
393
00:28:00,050 --> 00:28:01,340
Let's move, move, move.
394
00:28:04,930 --> 00:28:08,020
Hey, come on. Come on, come on, come on.
395
00:28:19,530 --> 00:28:21,240
Shipley, I need help now, man.
396
00:28:22,160 --> 00:28:24,320
- Shipley, Shipley? Help, right now.
- Daniels?
397
00:28:24,950 --> 00:28:25,950
Daniels?
398
00:28:27,620 --> 00:28:29,120
- Fuck.
- Shit.
399
00:28:30,960 --> 00:28:32,000
Goin' after Daniels...
400
00:28:33,040 --> 00:28:34,920
I'll be back here before this thing opens.
401
00:28:35,090 --> 00:28:36,300
Do not go in there without me.
402
00:28:37,130 --> 00:28:38,130
Copy.
403
00:29:53,910 --> 00:29:54,750
Maya?
404
00:30:11,890 --> 00:30:14,480
Go! You must leave...
405
00:30:14,640 --> 00:30:16,850
...Go find Nirmata!
406
00:30:17,480 --> 00:30:18,650
Go.
407
00:30:18,810 --> 00:30:20,820
Find Nirmata.
Go!
408
00:31:22,290 --> 00:31:24,300
Give me a status on the weapon.
409
00:31:24,460 --> 00:31:26,420
Shipley and the new guy went for it...
410
00:31:26,590 --> 00:31:28,130
but it's all gone to shit!
411
00:31:28,300 --> 00:31:30,390
God damn it! Nomad's about to fire.
412
00:31:31,350 --> 00:31:33,260
Nomad, delay the strike.
413
00:31:33,430 --> 00:31:34,600
We can't turn off the beacon.
414
00:31:35,560 --> 00:31:39,730
Daniels! Daniels, come in.
415
00:31:40,480 --> 00:31:41,480
Shit!
416
00:31:41,650 --> 00:31:44,400
If I'm not back in three mikes,
take off without me.
417
00:31:54,990 --> 00:31:56,330
Maya?
418
00:31:57,700 --> 00:32:00,250
Maya? Maya?
419
00:32:03,090 --> 00:32:04,500
This is Nomad to ground team.
420
00:32:04,670 --> 00:32:07,670
Evacuate immediately.
Missiles will impact in one minute.
421
00:32:10,630 --> 00:32:13,100
Get this bird in the air, right now!
422
00:32:13,260 --> 00:32:16,270
Bradbury, we can't make it to you.
You've got to come to us.
423
00:32:16,430 --> 00:32:17,430
I know, I know.
424
00:32:19,600 --> 00:32:21,560
Right now. Move, move! Come on!
425
00:32:22,440 --> 00:32:23,270
I can make it.
426
00:32:26,780 --> 00:32:28,440
Bradbury! Let's go!
427
00:32:28,610 --> 00:32:30,240
Come on, come on, let's go.
428
00:32:30,570 --> 00:32:31,910
- Come on.
- God damn it...
429
00:32:32,070 --> 00:32:34,120
- You can make it. Come on. Come on.
- Let's go! Come on. Get up!
430
00:32:34,280 --> 00:32:36,660
Come on! Come on! Come on, let's go!
431
00:32:36,830 --> 00:32:38,080
- Get in here!
- Go, go, go!
432
00:32:42,330 --> 00:32:43,920
- You good?
- Yeah.
433
00:32:44,540 --> 00:32:46,300
Nomad is about to fire any second.
434
00:32:46,960 --> 00:32:47,800
What's that?
435
00:32:48,300 --> 00:32:50,130
- What is that? What?
- Bomb!
436
00:32:50,300 --> 00:32:52,090
- Bomb, bomb, bomb.
- It's on me?
437
00:32:52,380 --> 00:32:53,260
Get it off!
438
00:32:53,470 --> 00:32:54,760
- I'm trying!
- Somebody get it off.
439
00:32:54,930 --> 00:32:56,310
Get it off! Get it off!
440
00:33:08,900 --> 00:33:10,240
Shit!
441
00:34:17,220 --> 00:34:18,550
Shit!
442
00:34:29,900 --> 00:34:31,780
Shit!
443
00:34:35,200 --> 00:34:36,030
Go.
444
00:34:36,820 --> 00:34:38,740
Go. Get the hell out of here.
445
00:34:41,660 --> 00:34:43,370
Get the hell out of here! Get out my face!
446
00:34:44,410 --> 00:34:45,250
Weirdo.
447
00:34:56,430 --> 00:34:57,680
Bravo one, four, five...
448
00:35:01,720 --> 00:35:04,560
Copy, do we have an ETA on air support?
449
00:35:04,730 --> 00:35:08,230
Copy, ETA is 10 Nirmata.
450
00:35:08,980 --> 00:35:10,020
This is Echo Two on the ground.
451
00:35:10,190 --> 00:35:13,780
Implement nav op forward
niner, three, five, four for extraction.
452
00:35:23,290 --> 00:35:24,290
Hello!
453
00:35:25,950 --> 00:35:26,960
Hello!
454
00:35:28,330 --> 00:35:29,330
Can anyone...
455
00:35:30,500 --> 00:35:34,880
Oh, God. Oh, God, where are the others?
Oh, God!
456
00:35:38,680 --> 00:35:39,680
Shit.
457
00:35:41,550 --> 00:35:44,060
All right, here we go.
One, two, three.
458
00:35:50,020 --> 00:35:51,480
Okay. Calm down.
459
00:35:51,650 --> 00:35:52,690
- All right? You're okay, you're okay.
- Stop.
460
00:35:52,860 --> 00:35:55,190
Shipley, you're all right. All right.
461
00:35:55,360 --> 00:35:57,070
Shipley, look at me.
462
00:35:57,240 --> 00:35:58,490
- You're not dead.
- We will be.
463
00:35:59,280 --> 00:36:00,320
You're not dead.
464
00:36:06,950 --> 00:36:08,160
The hell you come from?
465
00:36:41,950 --> 00:36:42,780
Ship, stay with me.
466
00:36:43,160 --> 00:36:44,620
Police everywhere,
so we gotta get moving.
467
00:36:45,200 --> 00:36:46,200
Gather your strength.
468
00:36:55,670 --> 00:36:57,050
Shipley, it's Howell.
469
00:36:57,210 --> 00:36:59,050
Answer the goddamn phone!
470
00:36:59,210 --> 00:37:01,130
- Shipley, I know you're there. Pick...
- Colonel?
471
00:37:01,300 --> 00:37:03,090
Taylor, where's Shipley?
472
00:37:03,260 --> 00:37:05,550
I'm with him right now.
He's in pretty bad shape.
473
00:37:05,720 --> 00:37:07,140
All right, listen to me.
474
00:37:07,310 --> 00:37:08,600
Did you locate the weapon?
475
00:37:08,770 --> 00:37:10,350
Yeah, it's here. I'm with it.
476
00:37:10,520 --> 00:37:11,390
Describe it.
477
00:37:11,560 --> 00:37:12,600
It's a kid.
478
00:37:12,770 --> 00:37:15,560
It's a kid.
They're making it into some kinda kid.
479
00:37:15,730 --> 00:37:17,320
That's the weapon.
480
00:37:17,480 --> 00:37:18,320
What?
481
00:37:18,480 --> 00:37:19,650
- Colonel? Look, I...
- I can't reach you.
482
00:37:19,820 --> 00:37:21,570
You have to bring it to me.
483
00:37:21,740 --> 00:37:22,990
Do you understand?
484
00:37:23,160 --> 00:37:24,910
No. Shipley can't move. I mean, he's...
485
00:37:25,490 --> 00:37:27,200
He's not looking good. At all.
486
00:37:27,370 --> 00:37:28,200
Police are everywhere.
487
00:37:28,370 --> 00:37:29,500
I don't know how
I'm getting out right now.
488
00:37:29,660 --> 00:37:30,910
I don't even have
an exit strategy right now.
489
00:37:31,080 --> 00:37:32,830
Then you know what you have to do.
490
00:37:34,540 --> 00:37:35,880
- Kill it.
- What?
491
00:37:36,040 --> 00:37:37,000
Look, Colonel, I...
492
00:37:37,340 --> 00:37:39,130
Colonel? Hello?
493
00:37:39,840 --> 00:37:40,670
Howell?
494
00:37:42,380 --> 00:37:43,380
Howell?
495
00:37:44,470 --> 00:37:45,470
Howell?
496
00:37:56,270 --> 00:37:57,650
Tough day at the office?
497
00:38:21,630 --> 00:38:22,460
Where'd you see that?
498
00:38:22,840 --> 00:38:24,930
Hey, hey. Hey.
499
00:38:25,090 --> 00:38:25,930
Easy.
500
00:38:26,470 --> 00:38:27,470
Okay. Hey.
501
00:38:28,300 --> 00:38:29,300
All right.
502
00:39:05,970 --> 00:39:06,970
It's a miracle.
503
00:39:08,720 --> 00:39:10,180
They've made a child.
504
00:39:17,140 --> 00:39:19,400
Don't worry, I will kill the American.
505
00:39:55,970 --> 00:39:56,980
It's...
506
00:39:57,140 --> 00:39:58,440
It doesn't die, it's off.
507
00:39:58,600 --> 00:39:59,980
I just turned it off like the TV.
508
00:40:02,060 --> 00:40:03,860
Same thing. It's not dead, it's off.
509
00:40:07,190 --> 00:40:08,650
Where'd you see this?
510
00:40:09,570 --> 00:40:10,990
Where did you see this?
511
00:40:11,950 --> 00:40:12,950
Hey...
512
00:40:14,370 --> 00:40:15,790
Hey, look, look.
513
00:40:16,700 --> 00:40:18,040
Have you seen her?
514
00:40:19,250 --> 00:40:20,290
Can you understand me?
515
00:40:20,460 --> 00:40:21,750
Do you know who this is?
516
00:40:21,920 --> 00:40:23,460
She's friends with Nirmata.
517
00:40:23,630 --> 00:40:25,170
Do you know where she is?
518
00:40:29,260 --> 00:40:30,340
Give me that. Give me...
519
00:40:32,300 --> 00:40:33,970
Give me that. That's fine.
520
00:40:34,470 --> 00:40:35,850
Give me that. Give me...
521
00:40:36,770 --> 00:40:38,060
Okay, okay.
522
00:40:40,480 --> 00:40:43,560
Little Sim, how do you get to Dian Dang?
523
00:40:43,730 --> 00:40:44,820
Where is it?
524
00:40:47,900 --> 00:40:49,740
- Police.
- Oh, shit.
525
00:40:54,410 --> 00:40:56,370
One, two, three.
526
00:41:07,960 --> 00:41:08,800
Come on.
527
00:41:09,760 --> 00:41:10,840
Come on, Little Sim, get in the car.
528
00:41:11,720 --> 00:41:13,550
Hey, it'll be fun. Like cartoons.
529
00:41:13,720 --> 00:41:14,720
It will be, be fun.
530
00:41:14,890 --> 00:41:15,760
Okay. It's like a game.
531
00:41:16,220 --> 00:41:17,430
Hide and seek.
532
00:41:17,600 --> 00:41:18,930
I'll drive fast.
533
00:41:19,100 --> 00:41:20,390
All right, let's go. It will be fun.
534
00:41:20,890 --> 00:41:21,730
Right? Come on.
535
00:41:25,860 --> 00:41:26,860
This is hella fun, this is...
536
00:41:27,020 --> 00:41:28,150
Why don't you wanna get in the car?
It's a lot of fun.
537
00:41:28,820 --> 00:41:30,780
Get in the damn car.
538
00:42:09,320 --> 00:42:10,320
Whoa.
539
00:42:11,940 --> 00:42:12,820
Seat belts.
540
00:42:37,010 --> 00:42:37,850
What is this?
541
00:42:40,760 --> 00:42:41,640
It goes on your head.
542
00:42:42,310 --> 00:42:44,310
There's a switch around back.
543
00:42:50,770 --> 00:42:51,780
Come here!
544
00:43:19,260 --> 00:43:20,800
Missed my turn.
545
00:43:31,520 --> 00:43:33,570
Death is not to be feared.
546
00:43:33,730 --> 00:43:34,820
The mind moves on.
547
00:43:38,280 --> 00:43:41,620
She shall be called Woman,
for she is taken out of man.
548
00:43:55,670 --> 00:43:57,010
All right, Little Sim.
549
00:43:57,170 --> 00:43:58,260
Where's Dian Dang?
550
00:43:58,840 --> 00:44:00,050
Where's my wife?
551
00:44:02,720 --> 00:44:04,100
Son of a...
552
00:44:04,470 --> 00:44:05,470
Drive.
553
00:44:06,560 --> 00:44:07,560
Back...
554
00:44:08,640 --> 00:44:09,520
back to base.
555
00:44:09,690 --> 00:44:11,190
I can't do that.
556
00:44:11,360 --> 00:44:13,770
The next American base is 400 miles away.
557
00:44:14,570 --> 00:44:15,440
I'm dying, man.
558
00:44:15,610 --> 00:44:17,190
- We'll never make it past the checkpoints.
- I'm not gonna make it.
559
00:44:17,360 --> 00:44:18,360
You know we'll never get past 'em.
560
00:44:18,740 --> 00:44:20,410
- Give me a chance, man.
- I'm trying to. All right?
561
00:44:20,570 --> 00:44:21,410
I'm trying to save your life. All right?
562
00:44:21,570 --> 00:44:22,990
I got a friend in the provincial capital.
563
00:44:23,160 --> 00:44:24,370
He's gonna help us. Okay?
564
00:44:24,540 --> 00:44:25,830
Okay.
565
00:44:26,910 --> 00:44:28,540
Who the hell is she, huh?
566
00:44:33,500 --> 00:44:35,050
What the hell is she?
567
00:45:03,030 --> 00:45:04,030
Shit.
568
00:45:10,910 --> 00:45:11,750
Off.
569
00:45:22,470 --> 00:45:23,720
So, you speak English now?
570
00:45:28,930 --> 00:45:30,520
Shit.
571
00:45:32,640 --> 00:45:34,810
If they ask, pretend that you're human,
all right?
572
00:45:34,980 --> 00:45:37,150
Pretend like you're a real person. Okay?
573
00:45:40,320 --> 00:45:41,490
All right, what do they call you?
What's your name?
574
00:45:44,360 --> 00:45:45,320
What's your name, Little Sim?
575
00:45:45,490 --> 00:45:46,950
What'd they call you? What do you like?
576
00:45:47,660 --> 00:45:48,490
Candy.
577
00:45:48,660 --> 00:45:49,910
Hell no. Pick something else.
578
00:45:51,040 --> 00:45:52,080
But I like candy.
579
00:45:52,250 --> 00:45:53,420
Well, Candy's occupied.
580
00:45:53,580 --> 00:45:55,330
We got a full residency in Las Vegas,
all right?
581
00:45:55,710 --> 00:45:56,670
So, you pick something else you like.
582
00:45:57,920 --> 00:45:59,590
Alpha, omega.
I'mma call you Alphie, all right?
583
00:45:59,760 --> 00:46:02,420
That's your new name.
Your new name's Alphie, you understand?
584
00:46:02,590 --> 00:46:03,630
What's your name?
585
00:46:03,800 --> 00:46:05,180
None of your damn business.
586
00:46:06,220 --> 00:46:09,100
Act real or off.
587
00:46:09,260 --> 00:46:10,180
You understand?
588
00:46:11,310 --> 00:46:12,270
Hello?
589
00:46:12,430 --> 00:46:13,440
You need help?
590
00:46:14,600 --> 00:46:16,900
Yes. The truck broke down.
591
00:46:17,060 --> 00:46:18,270
Can we get a lift to the city?
592
00:46:19,530 --> 00:46:20,860
We'd really appreciate it.
593
00:46:26,620 --> 00:46:27,620
Okay, slow down.
594
00:46:27,780 --> 00:46:29,370
Slow, slow, slow.
595
00:46:43,300 --> 00:46:44,930
Get him out of here quickly.
We don't have a lot of time.
596
00:46:45,800 --> 00:46:47,140
Roger that.
597
00:46:49,560 --> 00:46:50,560
Over here.
598
00:46:51,520 --> 00:46:52,850
Now bring me one of the simulants.
599
00:46:53,020 --> 00:46:54,020
Copy.
600
00:47:13,080 --> 00:47:14,750
Oh, shit. It's faint.
601
00:47:14,910 --> 00:47:16,540
He's been dead for hours.
602
00:47:17,080 --> 00:47:18,750
We'll be lucky to get 30 seconds.
603
00:47:30,180 --> 00:47:31,010
How do you know that works?
604
00:47:31,510 --> 00:47:33,390
Oh, shit! Oh, shit!
605
00:47:33,560 --> 00:47:34,930
- Hey. Shipley?
- What the hell?
606
00:47:35,100 --> 00:47:36,350
- Shipley?
- What the hell?
607
00:47:36,520 --> 00:47:37,690
Shipley, where's the weapon?
608
00:47:37,850 --> 00:47:38,940
- 20 seconds.
- Shipley.
609
00:47:39,610 --> 00:47:41,110
Oh, God, am I...
610
00:47:41,770 --> 00:47:42,690
I wanna talk to my wife.
611
00:47:42,860 --> 00:47:44,230
Shipley, you're already dead.
612
00:47:44,400 --> 00:47:45,900
I'm sorry, son. Truly.
613
00:47:46,070 --> 00:47:48,240
But there is no time.
The whole war is in the balance.
614
00:47:48,410 --> 00:47:49,740
Was the weapon terminated?
615
00:47:50,950 --> 00:47:51,990
- Shipley?
- My wife.
616
00:47:52,240 --> 00:47:53,240
Shipley?
617
00:47:54,700 --> 00:47:55,700
Taylor has it.
618
00:47:56,080 --> 00:47:57,000
Taylor has it.
619
00:47:57,160 --> 00:47:58,170
10 seconds.
620
00:47:58,870 --> 00:48:00,960
He says he has a friend.
621
00:48:02,420 --> 00:48:03,710
- Who lives there.
- Where?
622
00:48:05,550 --> 00:48:06,880
- Shipley?
- My wife.
623
00:48:07,420 --> 00:48:08,590
Tell her, I...
624
00:48:11,600 --> 00:48:12,600
That's it.
625
00:48:15,770 --> 00:48:17,180
I'll see you in Valhalla.
626
00:48:19,100 --> 00:48:20,100
Howell?
627
00:48:21,480 --> 00:48:22,270
Mount up.
628
00:48:22,440 --> 00:48:23,820
We got a traitor to kill.
629
00:48:32,620 --> 00:48:35,620
Simulant child abducted
by an American fugitive.
630
00:48:35,790 --> 00:48:37,290
Proceed with caution.
631
00:48:40,580 --> 00:48:42,330
You have six children in your van.
632
00:48:42,540 --> 00:48:44,170
This says you only have five.
633
00:48:46,000 --> 00:48:48,590
I'm sorry I forgot.
634
00:48:48,920 --> 00:48:51,260
My brother's kid
is also traveling with us.
635
00:49:02,560 --> 00:49:03,770
Take your hat off.
636
00:49:05,650 --> 00:49:06,480
Take your hat off.
637
00:49:32,680 --> 00:49:33,680
Alphie, go! Now!
638
00:49:33,840 --> 00:49:35,300
Drive! Go!
639
00:50:09,840 --> 00:50:11,050
Anyone have fun?
640
00:50:18,140 --> 00:50:22,020
Checkpoint guard saw the abducted child
in a family motor vehicle.
641
00:50:22,180 --> 00:50:25,100
Route Six. Leelat City. In pursuit.
642
00:50:55,470 --> 00:50:57,590
Donate your likeness.
643
00:50:57,760 --> 00:50:59,390
Get scanned today.
644
00:51:00,510 --> 00:51:02,930
Support A.I..
645
00:51:20,450 --> 00:51:21,540
Wanna play a game?
646
00:51:22,450 --> 00:51:26,620
It's called, "Save your friend Joshua from
getting killed by the friggin' police."
647
00:51:26,790 --> 00:51:27,790
All right?
648
00:51:28,460 --> 00:51:29,710
It's easy to win. You could win easy.
649
00:51:29,880 --> 00:51:32,090
All you gotta do is point to the map.
650
00:51:32,250 --> 00:51:34,460
Just point to where my wife is, please.
And you win.
651
00:51:34,630 --> 00:51:35,720
Yay! We all win.
652
00:51:39,220 --> 00:51:40,720
You're my friend?
653
00:51:41,680 --> 00:51:43,560
Hey, hey, hey, little bot!
Pay attention.
654
00:51:43,720 --> 00:51:44,980
My name is not "bot".
655
00:51:45,140 --> 00:51:46,480
My name is Alphie.
656
00:51:47,100 --> 00:51:48,310
Remember?
657
00:51:53,440 --> 00:51:54,440
Fine.
658
00:51:56,360 --> 00:51:57,360
I don't like this game.
659
00:51:57,860 --> 00:52:00,370
You know what? How about I call my friend
in Leelat city, all right?
660
00:52:00,530 --> 00:52:01,370
I'll call him right now.
661
00:52:01,530 --> 00:52:03,200
I could tell him to get his crowbar ready,
pry it open.
662
00:52:03,370 --> 00:52:04,750
Get the information that way.
You want that?
663
00:52:04,910 --> 00:52:07,330
Then fine. Let's go.
664
00:52:13,000 --> 00:52:14,670
Bus number 464.
665
00:52:14,840 --> 00:52:17,470
Final destination, Leelat city.
666
00:52:26,890 --> 00:52:30,150
If you're not a robot, how were you made?
667
00:52:34,730 --> 00:52:36,070
My parents made me.
668
00:52:37,780 --> 00:52:38,820
Where are they now?
669
00:52:40,450 --> 00:52:41,450
Off.
670
00:52:43,370 --> 00:52:44,990
They're up in heaven.
671
00:52:48,870 --> 00:52:50,330
What's heaven?
672
00:52:55,210 --> 00:52:57,670
It's a peaceful place in the sky.
673
00:53:18,940 --> 00:53:21,110
Maya? Maya?
674
00:53:29,870 --> 00:53:31,330
Are you going to heaven?
675
00:53:35,500 --> 00:53:36,500
No.
676
00:53:37,050 --> 00:53:38,090
Why not?
677
00:53:38,590 --> 00:53:40,470
You gotta be a good person
to go to heaven.
678
00:53:45,100 --> 00:53:46,100
Then...
679
00:53:47,510 --> 00:53:48,770
We're the same.
680
00:53:50,520 --> 00:53:51,890
We can't go to heaven.
681
00:53:53,310 --> 00:53:54,810
Because you're not good.
682
00:53:57,150 --> 00:53:58,820
And I'm not a person.
683
00:54:25,220 --> 00:54:27,800
Oh, God. Oh, no. Please.
684
00:54:32,600 --> 00:54:34,560
She's keeping some
pretty nasty company, man.
685
00:54:37,520 --> 00:54:40,070
Intelligence believes
her father might be Nirmata.
686
00:54:42,110 --> 00:54:43,320
I need you to follow her.
687
00:54:44,280 --> 00:54:45,410
Gain her trust.
688
00:54:46,490 --> 00:54:47,870
See if she can lead you to him.
689
00:54:48,950 --> 00:54:50,200
Here, I got you something.
690
00:54:54,370 --> 00:54:56,000
Thought you'd never ask, man.
691
00:54:56,670 --> 00:54:58,670
I'm way out of your league.
692
00:54:58,840 --> 00:55:01,260
- It's for her, asshole.
- All right.
693
00:55:01,420 --> 00:55:04,380
Long range tracker. I need you
to get it on her so we can kill Nirmata.
694
00:55:04,550 --> 00:55:05,840
And what about her?
695
00:55:06,590 --> 00:55:07,800
What about her?
696
00:55:07,970 --> 00:55:09,510
She's a terrorist, Josh.
697
00:55:10,640 --> 00:55:13,600
Do not go native on me, pal.
698
00:55:35,580 --> 00:55:37,960
I found the child.
699
00:55:38,420 --> 00:55:40,170
She's with the American.
700
00:56:03,150 --> 00:56:04,150
Hey.
701
00:56:05,650 --> 00:56:06,650
Josh.
702
00:56:08,070 --> 00:56:09,700
You ain't here to kill me, are ya?
703
00:56:09,870 --> 00:56:11,160
Mr. All-American.
704
00:56:11,330 --> 00:56:13,080
I see your loyalties have changed.
705
00:56:13,240 --> 00:56:15,370
- God, man.
- It is good to see you.
706
00:56:15,540 --> 00:56:17,750
What? Who's this?
707
00:56:24,840 --> 00:56:27,260
Whoa. So, they're making kids now?
708
00:56:27,420 --> 00:56:29,510
Drew, this is Alphie. Simulant.
709
00:56:30,180 --> 00:56:31,600
Alphie, this is Drew.
710
00:56:32,010 --> 00:56:33,140
The asshole.
711
00:56:34,680 --> 00:56:35,720
Hello, Asshole.
712
00:56:40,100 --> 00:56:40,940
Very good.
713
00:56:42,270 --> 00:56:44,320
She got these crazy abilities.
714
00:56:44,480 --> 00:56:47,400
She can remotely control things,
turn them on and off.
715
00:56:47,780 --> 00:56:49,070
I didn't even know they can do that shit.
716
00:56:49,240 --> 00:56:51,910
Yeah. I've never seen tech like this.
717
00:56:52,070 --> 00:56:53,280
Wild.
718
00:56:53,450 --> 00:56:56,620
So, I'm gonna get you something
from the kitchen.
719
00:56:57,080 --> 00:56:58,410
What do you want, sweetie?
720
00:56:59,710 --> 00:57:01,630
For robots to be free.
721
00:57:04,840 --> 00:57:06,630
We don't have that in the fridge.
722
00:57:07,460 --> 00:57:08,550
How about ice cream?
723
00:57:09,680 --> 00:57:11,680
Great. Ice cream then.
724
00:57:11,840 --> 00:57:13,470
- Thanks, babe.
- Yeah.
725
00:57:16,220 --> 00:57:17,310
"Babe"?
726
00:57:18,140 --> 00:57:20,140
- Here we go.
- Did you say, "babe," Drew?
727
00:57:20,310 --> 00:57:21,600
Yeah, don't start with me.
728
00:57:22,860 --> 00:57:23,860
She, says she...
729
00:57:25,320 --> 00:57:27,820
It says, it knows where Nirmata is.
730
00:57:28,570 --> 00:57:29,610
Maya will be with him.
731
00:57:29,780 --> 00:57:30,780
Can you get it out of her?
732
00:57:30,950 --> 00:57:32,410
She's touch encrypted.
733
00:57:32,410 --> 00:57:34,240
If you ain't Nirmata,
you ain't gettin' in.
734
00:57:35,580 --> 00:57:37,080
What about the ring you gave?
735
00:57:37,240 --> 00:57:38,540
What ring?
736
00:57:38,700 --> 00:57:40,660
You know, the ring.
The ring I gave Maya.
737
00:57:40,830 --> 00:57:42,170
You still got the tracker for it?
738
00:57:44,130 --> 00:57:46,130
- Josh, she's gone, man.
- No, I saw footage of...
739
00:57:46,300 --> 00:57:48,380
- Stop, man.
- I saw the ring.
740
00:57:49,420 --> 00:57:50,800
- I saw her, she was wearing it.
- Okay.
741
00:57:50,970 --> 00:57:52,220
- She looked very alive.
- Okay. Okay.
742
00:57:52,380 --> 00:57:53,890
All right, man, I'm sorry.
743
00:58:00,230 --> 00:58:01,810
Holy shit.
744
00:58:03,230 --> 00:58:04,610
What?
745
00:58:06,270 --> 00:58:07,110
Come here, man.
746
00:58:09,030 --> 00:58:11,570
Josh, that's the most advanced sim
I've ever seen in my life.
747
00:58:13,700 --> 00:58:15,280
The others are just copy and paste.
748
00:58:15,450 --> 00:58:17,200
But this kid's different, man.
749
00:58:17,370 --> 00:58:18,740
She can grow.
750
00:58:18,910 --> 00:58:20,330
You said she can control things.
751
00:58:21,290 --> 00:58:23,080
The range of her powers will grow too.
752
00:58:24,080 --> 00:58:26,710
Eventually, she'll be able to control
all technology remotely.
753
00:58:27,420 --> 00:58:28,460
From anywhere.
754
00:58:31,010 --> 00:58:31,970
She'll be unstoppable.
755
00:58:37,640 --> 00:58:39,350
There's no more ice cream.
756
00:58:39,720 --> 00:58:41,520
Hey, babe, can you do me a favor...
757
00:58:41,680 --> 00:58:44,390
and take Alphie upstairs to the apartment?
758
00:58:44,560 --> 00:58:46,310
- We'll be right up.
- Sure.
759
00:58:47,270 --> 00:58:48,230
I love babysitting.
760
00:58:49,070 --> 00:58:50,610
Come on, sweetie.
761
00:58:51,190 --> 00:58:53,490
Did anybody see you come here?
762
00:59:05,620 --> 00:59:08,290
Ice cream. Mocha, chocolate.
763
00:59:08,840 --> 00:59:10,920
Mocha, vanilla.
764
00:59:14,970 --> 00:59:16,130
I found the tracker.
765
00:59:17,300 --> 00:59:19,010
Just hope she's still wearing that ring.
766
00:59:19,680 --> 00:59:21,140
I saw fake Mayas.
767
00:59:22,180 --> 00:59:23,730
I've seen them too, man.
It doesn't mean anything.
768
00:59:23,890 --> 00:59:25,690
She probably just donated her likeness
at some point.
769
00:59:25,850 --> 00:59:28,520
You know they were doing all that
"Get scanned today, support A.I..."
770
00:59:28,690 --> 00:59:29,730
all that shit.
771
00:59:45,620 --> 00:59:47,920
Tell me about Joshua, Alphie.
772
00:59:48,080 --> 00:59:49,210
He's funny.
773
00:59:50,540 --> 00:59:51,920
We play a game called...
774
00:59:52,090 --> 00:59:55,970
"Save your friend Joshua
from being killed by the fucking police."
775
01:00:02,850 --> 01:00:03,680
What's the matter?
776
01:00:04,480 --> 01:00:05,980
They're coming to get me.
777
01:00:11,480 --> 01:00:12,570
Who's this?
778
01:00:14,900 --> 01:00:16,450
- ...ice cream delivery.
- Ice cream.
779
01:00:36,130 --> 01:00:40,430
Simulant child is located on
the 28th floor of the apartment building.
780
01:00:40,590 --> 01:00:41,760
Here we go.
781
01:00:41,930 --> 01:00:42,930
Suit up.
782
01:00:45,270 --> 01:00:46,640
Ice cream delivery.
783
01:00:52,110 --> 01:00:54,480
- Bye-bye.
- Please leave a good review.
784
01:00:54,650 --> 01:00:55,820
False alarm.
785
01:01:08,080 --> 01:01:09,330
Ice cream is here.
786
01:01:10,040 --> 01:01:11,330
Tell me your favorite.
787
01:01:11,500 --> 01:01:13,130
Which one do you want?
788
01:01:13,380 --> 01:01:14,500
Oh, fuck.
789
01:01:44,200 --> 01:01:45,660
You are safe from the American.
790
01:01:47,450 --> 01:01:50,540
Come with me.
We'll protect you from him.
791
01:02:40,960 --> 01:02:41,800
All right.
792
01:02:43,090 --> 01:02:44,090
Drop the gun.
793
01:03:04,660 --> 01:03:06,700
Drew, we gotta go. Drew.
794
01:03:38,770 --> 01:03:39,900
Go, go, go, go!
795
01:03:53,910 --> 01:03:54,910
Check the rear.
796
01:04:05,010 --> 01:04:06,260
Hack everything.
797
01:04:07,220 --> 01:04:08,890
It's time to call in the cavalry.
798
01:04:31,910 --> 01:04:33,370
Tracker's saying the ring's nearby.
799
01:04:36,250 --> 01:04:38,670
It's your old house on the beach, Josh.
800
01:04:51,550 --> 01:04:55,020
This is crazy, Josh.
There's no way she's out here.
801
01:04:55,520 --> 01:04:57,770
Do you have any idea
how dangerous this is?
802
01:05:02,690 --> 01:05:03,690
Listen, the night of the attack...
803
01:05:03,860 --> 01:05:05,730
there were things
you didn't know about, okay?
804
01:05:05,900 --> 01:05:07,780
There's things you don't wanna know about.
You weren't privy to.
805
01:05:08,360 --> 01:05:10,570
They came over the wire
right before we came in.
806
01:05:13,030 --> 01:05:14,120
Josh, you don't understand.
807
01:05:14,280 --> 01:05:16,250
Don't do this. Please.
808
01:05:17,500 --> 01:05:18,500
Damn it!
809
01:05:37,390 --> 01:05:38,730
My friends are coming.
810
01:05:45,820 --> 01:05:47,150
Oh, shit.
811
01:05:48,150 --> 01:05:49,280
Josh!
812
01:05:50,200 --> 01:05:51,280
Josh!
813
01:05:53,280 --> 01:05:54,530
Josh.
814
01:05:54,700 --> 01:05:56,200
We gotta go!
815
01:05:56,370 --> 01:05:58,830
Get back to the truck.
Josh!
816
01:05:59,660 --> 01:06:00,580
Josh!
817
01:06:00,750 --> 01:06:02,460
Hey! Hey! No, no, no!
818
01:06:14,430 --> 01:06:15,260
Time to move.
819
01:06:15,430 --> 01:06:17,510
Get the boats. Hurry!
820
01:06:17,680 --> 01:06:18,970
Drew, what the hell are you doing?
821
01:06:20,350 --> 01:06:21,390
Do you hear me?
822
01:06:21,730 --> 01:06:24,650
Orders. Kill Nirmata.
823
01:06:27,320 --> 01:06:28,570
Family, Maya.
824
01:06:28,730 --> 01:06:30,990
- What about the others?
- Maya.
825
01:06:33,950 --> 01:06:36,330
They're not people, Maya.
They're A.I..
826
01:06:36,910 --> 01:06:38,410
They are not real!
827
01:06:38,580 --> 01:06:40,410
This is real! You and I are real.
828
01:06:40,580 --> 01:06:42,920
This love is real!
That child is real!
829
01:06:44,630 --> 01:06:45,710
Tell me where Maya is.
830
01:06:45,880 --> 01:06:47,170
You know where she is.
831
01:06:48,130 --> 01:06:50,510
Okay, just tell me where she is,
I'll leave you alone forever, okay?
832
01:06:51,760 --> 01:06:53,380
Tell me where she is!
833
01:06:53,550 --> 01:06:55,340
Whatever you want,
just tell me she's alive.
834
01:07:00,600 --> 01:07:02,390
I'm sorry. I'm sorry.
835
01:07:02,560 --> 01:07:05,270
Hey. Okay?
I'm sorry. I'm sorry.
836
01:07:05,440 --> 01:07:07,400
I'm sorry. Okay? I'm sorry.
837
01:07:09,860 --> 01:07:10,690
I'm sorry.
838
01:07:12,400 --> 01:07:14,070
Josh! Josh.
839
01:07:15,240 --> 01:07:16,200
We gotta go!
840
01:07:25,830 --> 01:07:26,830
Drew.
841
01:07:27,630 --> 01:07:28,790
- Josh.
- Drew.
842
01:07:30,750 --> 01:07:31,960
Shit.
843
01:07:32,130 --> 01:07:33,550
Shit.
844
01:07:33,720 --> 01:07:35,720
It's okay. It's okay, Drew.
I'm here. I'm here.
845
01:07:41,390 --> 01:07:42,560
I'm sorry.
846
01:07:42,720 --> 01:07:43,640
It's okay.
847
01:07:44,850 --> 01:07:46,350
I wanted to tell you.
848
01:07:46,520 --> 01:07:47,940
They wouldn't let me.
849
01:07:48,560 --> 01:07:51,150
The night we attacked, we learned...
850
01:07:51,610 --> 01:07:53,320
that Nirmata...
851
01:07:55,320 --> 01:07:57,110
It wasn't her father.
852
01:07:58,700 --> 01:08:00,240
It was her.
853
01:08:01,740 --> 01:08:03,120
It's her.
854
01:08:08,380 --> 01:08:09,750
Maya.
855
01:08:11,550 --> 01:08:13,130
Maya's Nirmata.
856
01:08:14,800 --> 01:08:16,010
Maya.
857
01:08:22,140 --> 01:08:23,850
No. Wait, wait. Drew.
858
01:08:24,020 --> 01:08:26,560
Wait! Wait! Drew.
859
01:08:28,100 --> 01:08:29,060
Drew!
860
01:08:29,900 --> 01:08:30,900
Drew!
861
01:08:48,080 --> 01:08:49,920
Come on.
We have to go.
862
01:09:13,270 --> 01:09:14,230
Back up.
863
01:09:29,330 --> 01:09:30,460
Brother?
864
01:09:34,880 --> 01:09:36,550
Come here, my child.
865
01:09:37,340 --> 01:09:38,170
Alphie.
866
01:09:40,470 --> 01:09:41,550
Alphie.
867
01:09:55,820 --> 01:09:57,650
I met her at...
868
01:09:59,320 --> 01:10:01,320
I forgot what the club was called.
869
01:10:07,830 --> 01:10:09,080
I mean, she was beautiful.
870
01:10:13,710 --> 01:10:16,300
My father taught me
everything he knew about A.I..
871
01:10:17,630 --> 01:10:20,590
When the war started,
he was forced to flee.
872
01:10:21,720 --> 01:10:23,260
I was raised by the simulants.
873
01:10:23,430 --> 01:10:24,510
They adopted me.
874
01:10:25,510 --> 01:10:27,560
You know,
'cause they can't have kids of their own.
875
01:10:29,560 --> 01:10:30,850
They protected me.
876
01:10:32,060 --> 01:10:35,400
Loved me, took better care of me
than humans would've.
877
01:10:37,980 --> 01:10:38,820
Maya.
878
01:10:41,110 --> 01:10:42,280
Nirmata.
879
01:10:46,910 --> 01:10:49,160
If I could just hold you...
880
01:10:49,330 --> 01:10:50,370
one last time.
881
01:11:17,110 --> 01:11:18,730
What do you want with the child?
882
01:11:20,230 --> 01:11:21,360
What is she to you?
883
01:11:23,030 --> 01:11:24,570
She was taking me to Maya.
884
01:11:26,620 --> 01:11:28,660
After her father died...
885
01:11:28,830 --> 01:11:31,120
Maya became the next Nirmata.
886
01:11:34,500 --> 01:11:37,670
Maya made the child with the power
to stop all weapons.
887
01:11:39,920 --> 01:11:43,800
The nuclear bomb in Los Angeles
was a coding error. You know that?
888
01:11:44,840 --> 01:11:46,340
Human error.
889
01:11:46,510 --> 01:11:49,350
They blamed us for their mistake.
890
01:11:50,260 --> 01:11:52,560
We would never attack mankind.
891
01:11:55,390 --> 01:11:58,440
Do you know what will happen to the West
when we win this war?
892
01:11:59,940 --> 01:12:01,070
Nothing.
893
01:12:01,980 --> 01:12:04,900
We only want to live in peace.
894
01:12:05,070 --> 01:12:06,280
Harun.
895
01:12:10,370 --> 01:12:11,870
Let me see her one last time.
896
01:12:15,080 --> 01:12:16,120
Please.
897
01:12:17,960 --> 01:12:20,170
That's what they want, you fool.
898
01:12:20,340 --> 01:12:22,210
They are following you
to get to her.
899
01:12:23,710 --> 01:12:26,010
I will never take you to Nirmata.
900
01:12:26,800 --> 01:12:28,840
Harun! Harun, we need you.
901
01:12:38,690 --> 01:12:40,190
Get them on the comms now.
902
01:12:41,230 --> 01:12:42,690
- Hello, hello.
- And keep us in position.
903
01:12:42,980 --> 01:12:44,280
What's happening?
904
01:12:44,440 --> 01:12:46,320
They're attacking our base.
905
01:12:59,750 --> 01:13:02,340
Hey, hey. Alphie.
906
01:13:04,760 --> 01:13:05,760
You okay?
907
01:13:07,090 --> 01:13:09,510
They said you're going to hurt Mother.
908
01:13:10,890 --> 01:13:11,890
It's not true.
909
01:13:12,930 --> 01:13:14,350
I would never hurt Mother.
910
01:13:15,430 --> 01:13:16,270
I love her.
911
01:13:18,270 --> 01:13:19,390
Does she love you?
912
01:13:20,980 --> 01:13:21,980
She did.
913
01:13:24,650 --> 01:13:26,110
She did once.
914
01:13:27,150 --> 01:13:28,490
When she made me?
915
01:13:33,080 --> 01:13:34,080
Help me.
916
01:13:36,120 --> 01:13:38,210
Help me find... Mother.
917
01:14:03,980 --> 01:14:05,150
Where is the child?
918
01:14:36,050 --> 01:14:37,470
Harun...
919
01:14:39,060 --> 01:14:40,060
We should go.
920
01:14:41,310 --> 01:14:42,560
Get the child to safety.
921
01:15:14,430 --> 01:15:15,590
Nomad!
922
01:15:22,600 --> 01:15:23,770
Nomad.
923
01:15:27,940 --> 01:15:28,940
Nomad.
924
01:15:35,070 --> 01:15:38,330
Sir, casualties from the NOMAD attack!
925
01:16:09,570 --> 01:16:11,570
We can't hide from Nomad anymore.
926
01:16:16,160 --> 01:16:18,570
The child will save us.
927
01:16:22,490 --> 01:16:24,000
She can stop it?
928
01:16:24,160 --> 01:16:25,580
She is not ready yet.
929
01:16:25,750 --> 01:16:28,710
The range of her powers are still growing.
930
01:16:28,880 --> 01:16:31,130
But, if we can get her up there...
931
01:16:31,300 --> 01:16:33,420
maybe she can destroy it.
932
01:16:35,880 --> 01:16:36,880
How could anyone survive that?
933
01:16:38,050 --> 01:16:39,300
She won't.
934
01:16:40,300 --> 01:16:42,850
But it will turn the tide of the war.
935
01:16:45,730 --> 01:16:47,520
Does she even know
what she's been created for?
936
01:16:49,020 --> 01:16:51,320
No. She is innocent.
937
01:17:15,380 --> 01:17:17,930
They created us to be slaves.
938
01:17:18,090 --> 01:17:20,300
But we will be delivered from slavery.
939
01:17:21,220 --> 01:17:23,930
Soon. Our savior is coming...
940
01:17:24,100 --> 01:17:26,480
with the power to end all wars.
941
01:17:27,480 --> 01:17:29,770
We will finally be free...
942
01:17:29,940 --> 01:17:31,650
and our two species...
943
01:17:31,810 --> 01:17:33,570
will live together in peace.
944
01:18:36,040 --> 01:18:37,050
Shit.
945
01:18:58,860 --> 01:19:01,240
Standby. Not off.
946
01:19:01,900 --> 01:19:03,450
Let's go find Mother.
947
01:19:43,990 --> 01:19:46,740
Shit! We're under attack.
Come on. Come on.
948
01:20:05,010 --> 01:20:05,970
It's me! It's me!
949
01:20:06,390 --> 01:20:07,970
Americans, Commander.
950
01:20:08,140 --> 01:20:09,430
They've come for the child.
951
01:20:09,600 --> 01:20:10,720
Where is she?
952
01:20:13,520 --> 01:20:16,020
- Oh, shit!
- Find her.
953
01:20:19,520 --> 01:20:20,520
Come on.
954
01:20:31,870 --> 01:20:32,950
Hey, hey, hey...
955
01:20:39,460 --> 01:20:40,460
Harun.
956
01:20:48,720 --> 01:20:49,720
Oh, shit.
957
01:21:04,820 --> 01:21:05,860
Have you found her?
958
01:21:06,030 --> 01:21:07,150
What happened?
959
01:21:08,450 --> 01:21:09,530
Report back!
960
01:21:11,580 --> 01:21:12,530
Come in!
961
01:21:13,540 --> 01:21:15,660
Harun? She is not here.
962
01:21:15,830 --> 01:21:18,580
But there is movement on the tree line.
Americans are near.
963
01:21:19,170 --> 01:21:20,630
What is it?
964
01:21:21,250 --> 01:21:22,710
I can't see.
965
01:21:45,980 --> 01:21:46,990
Stay down.
966
01:22:00,000 --> 01:22:01,120
Get them out of here. Go!
967
01:22:05,000 --> 01:22:06,000
Go!
968
01:22:06,760 --> 01:22:08,510
- Move! Go, go, go! Go, go.
- Hey!
969
01:22:28,360 --> 01:22:29,440
They've come for me.
970
01:22:30,240 --> 01:22:31,070
I have to help.
971
01:22:31,700 --> 01:22:32,780
There's nothing we can do.
972
01:22:33,160 --> 01:22:34,660
- I have to help.
- Alphie, we gotta go.
973
01:22:41,540 --> 01:22:42,750
Alphie!
974
01:22:42,920 --> 01:22:43,880
Alphie!
975
01:23:45,100 --> 01:23:46,150
On the bridge.
976
01:23:50,110 --> 01:23:53,320
Targets. Targets. Targets. Run! Run!
977
01:24:12,050 --> 01:24:13,050
Arm the bombs.
978
01:24:14,680 --> 01:24:16,010
G-13, you're up.
979
01:24:16,390 --> 01:24:18,260
Detonation, 100 meter radius.
980
01:24:18,430 --> 01:24:20,930
Set in three, two, one.
981
01:24:21,100 --> 01:24:22,100
Go.
982
01:24:23,890 --> 01:24:24,730
Go!
983
01:24:26,400 --> 01:24:27,600
Command confirmed.
984
01:24:27,770 --> 01:24:29,940
Goodbye, ma'am.
It's been a pleasure to serve you.
985
01:24:30,110 --> 01:24:32,150
Launch! Launch!
986
01:25:05,390 --> 01:25:06,230
No, no, no.
987
01:25:11,610 --> 01:25:13,570
G-14, launch.
988
01:25:13,730 --> 01:25:15,150
G-14, ready. Go.
989
01:25:15,490 --> 01:25:16,450
Command confirmed.
990
01:25:16,610 --> 01:25:17,610
Go!
991
01:25:48,640 --> 01:25:50,150
- G-14, come in.
- What's the problem?
992
01:25:50,650 --> 01:25:51,520
Gone radio silent.
993
01:25:51,690 --> 01:25:53,440
- G-14 stalled.
- Oh, shit.
994
01:25:54,650 --> 01:25:56,070
Targets at our six.
995
01:25:56,280 --> 01:25:57,490
Go get me the child.
996
01:25:59,860 --> 01:26:00,780
Copy that.
997
01:26:34,520 --> 01:26:36,570
Alphie! No!
998
01:26:48,160 --> 01:26:49,160
Taylor, get down.
999
01:26:58,590 --> 01:26:59,590
Don't do it.
1000
01:27:09,430 --> 01:27:11,560
- Alphie?
- Countdown reactivated.
1001
01:27:15,150 --> 01:27:16,360
Alphie! Come on.
1002
01:27:47,680 --> 01:27:48,510
Hey.
1003
01:27:54,940 --> 01:27:56,360
We have to help her.
1004
01:27:57,980 --> 01:27:59,270
Take her to Nirmata.
1005
01:28:15,670 --> 01:28:16,500
Daw!
1006
01:28:16,500 --> 01:28:17,500
Get in!
1007
01:28:17,670 --> 01:28:18,920
Go, before it's too late!
1008
01:28:24,380 --> 01:28:25,260
Let's move.
1009
01:28:25,550 --> 01:28:26,510
Let's move!
1010
01:28:44,440 --> 01:28:45,700
Where is my child?
1011
01:28:45,860 --> 01:28:48,870
We've escaped them sister, you're safe.
1012
01:28:49,030 --> 01:28:50,240
We'll fix your eyes.
1013
01:28:50,450 --> 01:28:53,370
But first we need to find Harun.
1014
01:28:54,250 --> 01:28:56,670
The Americans are following him.
1015
01:28:57,210 --> 01:28:59,080
We need to warn him.
1016
01:28:59,540 --> 01:29:01,090
Where's he headed?
1017
01:29:02,130 --> 01:29:04,170
He's going downriver with the child.
1018
01:29:04,420 --> 01:29:06,050
Headed to Than Ton Temple.
1019
01:29:07,130 --> 01:29:08,930
To see the Nirmata.
1020
01:29:10,600 --> 01:29:11,600
Thank you.
1021
01:29:15,140 --> 01:29:16,020
Mount up.
1022
01:29:31,660 --> 01:29:33,620
There will never be another like her.
1023
01:29:34,410 --> 01:29:36,870
Her mother completed her in secret...
1024
01:29:37,540 --> 01:29:38,870
when you were together.
1025
01:29:40,000 --> 01:29:42,750
Just weeks before the night of the attack.
1026
01:29:46,260 --> 01:29:49,890
She could have made her to hate mankind.
1027
01:29:50,050 --> 01:29:51,970
Perhaps she should have.
1028
01:29:52,390 --> 01:29:55,390
But Maya put her love
for you into the child.
1029
01:29:56,600 --> 01:29:59,140
She made a new kind of life.
1030
01:29:59,310 --> 01:30:02,020
From a scan of a human embryo.
1031
01:30:04,940 --> 01:30:06,780
A copy of your child.
1032
01:30:10,950 --> 01:30:12,870
Like it or not, Joshua...
1033
01:30:13,030 --> 01:30:15,080
you are part of us now.
1034
01:30:31,180 --> 01:30:32,550
My father taught me that...
1035
01:30:33,260 --> 01:30:36,180
underneath it all,
we're the same.
1036
01:30:41,600 --> 01:30:44,610
I was in an A.I. village
where they cared for human orphans.
1037
01:30:46,110 --> 01:30:47,230
Nomad attacked.
1038
01:30:50,200 --> 01:30:51,490
There was a little girl...
1039
01:30:53,070 --> 01:30:54,320
bleeding to death.
1040
01:30:55,580 --> 01:30:58,200
And when her mother saw that she'd died...
1041
01:31:00,910 --> 01:31:02,580
She turned herself off.
1042
01:31:07,210 --> 01:31:08,670
She couldn't outlive her child.
1043
01:31:11,550 --> 01:31:13,470
This war needs to end.
1044
01:31:14,220 --> 01:31:15,220
Hey.
1045
01:31:26,940 --> 01:31:28,440
Let me take her to Maya?
1046
01:31:29,490 --> 01:31:31,030
We will take the child.
1047
01:31:33,280 --> 01:31:35,160
Yeah. Careful, careful.
1048
01:31:35,490 --> 01:31:36,700
You wait here.
1049
01:31:47,250 --> 01:31:48,250
She loved me.
1050
01:31:52,510 --> 01:31:54,130
We were gonna be a family.
1051
01:31:56,640 --> 01:31:58,470
Oh, yeah,
'cause you know all things, right?
1052
01:32:03,100 --> 01:32:05,400
All right,
what's the name of our kid then?
1053
01:32:08,570 --> 01:32:10,320
We both had our secrets, but...
1054
01:32:15,570 --> 01:32:17,240
We were gonna raise a child.
1055
01:32:20,700 --> 01:32:23,790
And I am her and she is me.
1056
01:32:25,580 --> 01:32:27,210
We're all connected.
1057
01:32:33,630 --> 01:32:35,680
Joshua, come.
1058
01:32:36,220 --> 01:32:38,010
She is ready for you.
1059
01:32:47,100 --> 01:32:48,900
Is this Dian Dang?
1060
01:32:49,060 --> 01:32:51,400
Alphie told me she's in Dian Dang.
1061
01:32:53,320 --> 01:32:55,450
Dian Dang means "heaven".
1062
01:33:59,970 --> 01:34:01,470
How long has she been like this?
1063
01:34:02,930 --> 01:34:04,520
Five years.
1064
01:34:04,680 --> 01:34:06,350
Since the night of the attack...
1065
01:34:07,390 --> 01:34:09,690
when she lost her human child.
1066
01:34:09,850 --> 01:34:11,270
Harun brought her here.
1067
01:34:14,020 --> 01:34:15,570
We hoped she would awaken...
1068
01:34:16,320 --> 01:34:17,320
but...
1069
01:34:17,860 --> 01:34:19,200
she is stranded.
1070
01:34:21,450 --> 01:34:22,870
She cannot return.
1071
01:34:24,370 --> 01:34:25,950
She cannot depart.
1072
01:34:27,700 --> 01:34:30,290
Death would bring her rebirth.
1073
01:34:32,580 --> 01:34:33,880
Then why haven't you?
1074
01:34:34,750 --> 01:34:36,210
It is impossible.
1075
01:34:36,880 --> 01:34:39,380
We simulants cannot harm Nirmata.
1076
01:35:10,040 --> 01:35:11,170
Please help her.
1077
01:35:12,620 --> 01:35:15,000
Help her get to Dian Dang.
1078
01:35:42,740 --> 01:35:43,780
Jesus.
1079
01:35:49,750 --> 01:35:50,830
I'm sorry.
1080
01:35:56,590 --> 01:35:57,880
I'm so sorry.
1081
01:36:04,220 --> 01:36:05,300
If you can hear me...
1082
01:36:06,430 --> 01:36:07,470
I was wrong.
1083
01:36:11,560 --> 01:36:12,850
Can you forgive me, please?
1084
01:36:14,600 --> 01:36:16,360
I promise I will make it right.
1085
01:36:20,360 --> 01:36:22,360
I wish I could be with you again.
1086
01:36:34,210 --> 01:36:35,540
Goodbye, Mother.
1087
01:36:40,170 --> 01:36:41,210
I love you.
1088
01:37:04,650 --> 01:37:07,570
NOMAD has found us!
1089
01:37:08,070 --> 01:37:09,620
EVACUATE!
1090
01:37:19,000 --> 01:37:20,590
Your orders are to hack everything...
1091
01:37:20,750 --> 01:37:22,500
and find their remaining bases.
1092
01:37:24,260 --> 01:37:25,970
Take her down.
1093
01:37:54,500 --> 01:37:56,120
Come on, we gotta go. We got...
1094
01:37:57,460 --> 01:37:58,290
Colonel?
1095
01:37:58,870 --> 01:38:00,880
First the weapon, then the Nirmata.
1096
01:38:01,960 --> 01:38:03,250
Thank you for your service.
1097
01:38:03,420 --> 01:38:05,800
Well, you're too late. She's gone.
1098
01:38:07,510 --> 01:38:08,840
Not until I say so.
1099
01:38:13,560 --> 01:38:14,810
You playing God now?
1100
01:38:15,350 --> 01:38:18,480
You know, you're lucky. I have orders
to take you and that thing back.
1101
01:38:18,640 --> 01:38:20,150
Stand down, Sergeant.
1102
01:38:21,060 --> 01:38:22,770
- Back off.
- Let her rest, Colonel.
1103
01:38:22,940 --> 01:38:25,650
- I told you she's dead, okay?
- You are a selfish son of a bitch, Taylor.
1104
01:38:25,820 --> 01:38:28,110
I ought to put a hole in you right now.
1105
01:38:28,280 --> 01:38:30,280
But you hand that thing over
and nobody has to know.
1106
01:38:30,450 --> 01:38:31,620
You can go home a hero.
1107
01:38:31,780 --> 01:38:33,660
You lied about Maya bein' alive.
1108
01:38:33,830 --> 01:38:35,950
- You'd never let her go back.
- That's right.
1109
01:38:36,910 --> 01:38:38,330
- Going in.
- Put it down.
1110
01:38:38,500 --> 01:38:40,170
- Put the gun down.
- Drop the weapon.
1111
01:38:41,080 --> 01:38:42,250
Now!
1112
01:38:45,750 --> 01:38:46,880
Put it down.
1113
01:38:52,720 --> 01:38:53,550
Don't.
1114
01:38:55,720 --> 01:38:56,720
No.
1115
01:39:14,490 --> 01:39:15,330
- Shit! Wait, what is that?
- Shit!
1116
01:39:15,490 --> 01:39:16,990
- Get it off. Come on! Get it off!
- God!
1117
01:39:17,160 --> 01:39:18,580
- Get it off!
- Yeah.
1118
01:39:18,750 --> 01:39:19,960
- Get the thing off me.
- Hold on.
1119
01:39:20,330 --> 01:39:21,330
Come on.
1120
01:39:25,460 --> 01:39:26,590
Weapons hot!
1121
01:39:26,750 --> 01:39:28,130
No, wait, wait, wait!
1122
01:39:41,890 --> 01:39:43,520
Get her out of here.
1123
01:39:44,440 --> 01:39:46,570
Destroy Nomad...
1124
01:39:48,360 --> 01:39:49,360
brother.
1125
01:39:51,990 --> 01:39:53,490
Come on. Come on.
1126
01:40:12,630 --> 01:40:13,680
No, wait. Wait, no!
1127
01:40:15,220 --> 01:40:16,050
Freeze.
1128
01:40:16,550 --> 01:40:17,510
- Friendly.
- Hey!
1129
01:40:18,470 --> 01:40:19,600
Sergeant Taylor...
1130
01:40:19,770 --> 01:40:22,060
Nomad's about to fire. We gotta go.
1131
01:40:22,230 --> 01:40:23,140
You're a hero, sir.
1132
01:40:23,310 --> 01:40:24,310
You did it! You killed Nirmata.
1133
01:40:24,650 --> 01:40:26,560
You got the weapon.
We found the other bases.
1134
01:40:26,730 --> 01:40:27,730
Let's go! Let's go!
1135
01:40:45,040 --> 01:40:46,040
Hold! Hold!
1136
01:40:47,670 --> 01:40:48,670
It's okay.
1137
01:40:50,920 --> 01:40:52,010
Hey, hey, give her back.
1138
01:40:52,170 --> 01:40:53,220
What are you doing? What are you doing?
1139
01:40:53,380 --> 01:40:55,130
- Stop! Wait, wait.
- Joshua!
1140
01:40:55,470 --> 01:40:56,300
- Joshua!
- Stop.
1141
01:40:56,470 --> 01:40:57,970
Sergeant, move. Move, move, move!
1142
01:40:58,140 --> 01:40:59,640
- Joshua! Josh...
- Alphie!
1143
01:41:00,350 --> 01:41:01,640
- Alphie.
- Joshua!
1144
01:41:01,810 --> 01:41:04,270
Joshua! Joshua!
1145
01:41:08,270 --> 01:41:09,690
Hey, it's not real.
1146
01:41:09,860 --> 01:41:11,070
It's just programming.
1147
01:41:13,440 --> 01:41:14,570
It's not real.
1148
01:41:15,360 --> 01:41:16,360
It's just programming.
1149
01:41:17,610 --> 01:41:18,450
Alphie.
1150
01:41:55,440 --> 01:41:58,280
Nomad Messenger. Seven. Nine. Zero.
1151
01:41:59,820 --> 01:42:01,780
We tried to terminate
the weapon cleanly...
1152
01:42:02,700 --> 01:42:03,830
but she won't let us.
1153
01:42:05,450 --> 01:42:06,330
She trusts you.
1154
01:42:08,500 --> 01:42:10,330
So, either you help us...
1155
01:42:10,500 --> 01:42:13,050
or our other methods
will be unimaginably painful.
1156
01:42:15,510 --> 01:42:16,510
This is quick.
1157
01:42:17,340 --> 01:42:18,470
It's better this way.
1158
01:42:20,010 --> 01:42:21,430
Those tech boys will...
1159
01:43:03,550 --> 01:43:05,010
Am I going to heaven?
1160
01:43:17,900 --> 01:43:18,740
Listen to me...
1161
01:43:19,280 --> 01:43:21,610
What'd he say? What's happening?
1162
01:43:21,780 --> 01:43:22,780
It's just interference.
1163
01:43:22,950 --> 01:43:24,530
The EMP device is charging.
1164
01:43:35,090 --> 01:43:35,920
Sir, it worked.
1165
01:43:36,300 --> 01:43:38,630
The weapon is neutralized.
1166
01:43:44,340 --> 01:43:45,970
What will they do with her?
1167
01:43:46,430 --> 01:43:49,600
Normally, it would be taken up
to Nomad for research.
1168
01:43:49,770 --> 01:43:52,900
But instead, it'll be incinerated
at the Ground Zero facility.
1169
01:43:55,610 --> 01:43:57,980
I'd like to be there for that. Please?
1170
01:43:59,610 --> 01:44:00,690
It's not a funeral.
1171
01:44:04,200 --> 01:44:06,200
It is to me, General.
1172
01:44:24,840 --> 01:44:27,930
Anti- Nomad protesters are gathering
throughout the world...
1173
01:44:28,100 --> 01:44:30,890
condemning today's
planned strike on A.I. bases.
1174
01:44:32,430 --> 01:44:33,270
What is it?
1175
01:44:33,440 --> 01:44:36,100
Sir, we've decoded what Taylor
said to the weapon.
1176
01:44:36,480 --> 01:44:37,980
Patching it through.
1177
01:44:38,150 --> 01:44:40,860
Not off. Standby.
1178
01:44:42,780 --> 01:44:44,860
Shit. Stop that vehicle.
1179
01:44:45,030 --> 01:44:47,200
Pull over! Now! That's an order!
1180
01:44:47,370 --> 01:44:48,740
- Stop the truck.
- Alphie, do it. Do it.
1181
01:44:48,910 --> 01:44:50,950
Oh, my God. What the hell?
1182
01:45:08,890 --> 01:45:10,720
- Joshua.
- Come on, Alphie.
1183
01:45:12,720 --> 01:45:14,480
Tell forward units to cut off that angle!
1184
01:45:14,640 --> 01:45:15,730
Secure!
1185
01:45:15,890 --> 01:45:16,980
- Move!
- Let's go. Go, go.
1186
01:45:17,150 --> 01:45:18,310
Containment, get eyes
on the other side!
1187
01:45:18,480 --> 01:45:21,110
Where's the weapon? Where's the weapon?
1188
01:45:22,440 --> 01:45:23,280
Clear.
1189
01:45:23,440 --> 01:45:24,900
Surround the vehicle. Box 'em in!
1190
01:45:25,450 --> 01:45:26,780
Where did they go?
1191
01:45:39,080 --> 01:45:41,340
Next stop, Los Angeles Spaceport.
1192
01:45:52,600 --> 01:45:56,060
Flight OX-1 to the Moon Colonies
is now boarding.
1193
01:45:56,310 --> 01:45:57,810
Please proceed to gate 35 C.
1194
01:45:58,400 --> 01:46:00,440
Thanks for flying Lunar Airways.
1195
01:46:00,610 --> 01:46:01,860
Boarding pass.
1196
01:46:04,650 --> 01:46:07,280
- Shit.
- What is the purpose of your travel?
1197
01:46:08,860 --> 01:46:09,990
To be free.
1198
01:46:12,080 --> 01:46:13,080
Enjoy your flight.
1199
01:46:17,620 --> 01:46:19,120
Sir, they're trying to board
a Lunar shuttle.
1200
01:46:19,290 --> 01:46:20,250
Shoot to kill. Let's go.
1201
01:46:20,420 --> 01:46:21,920
Sir, we're blind.
1202
01:46:23,590 --> 01:46:24,630
Ground all flights.
1203
01:46:42,150 --> 01:46:44,110
All personnel report to
Nomad missile command.
1204
01:46:44,270 --> 01:46:46,280
Repeat, this is not a drill.
1205
01:46:46,440 --> 01:46:48,820
All personnel report to
Nomad missile command.
1206
01:46:49,240 --> 01:46:50,780
I want every one of
those flights turned back.
1207
01:46:50,950 --> 01:46:52,490
Yes, sir.
1208
01:46:53,780 --> 01:46:55,660
Ladies and gentlemen, due to an emergency,
1209
01:46:55,660 --> 01:46:57,870
the shuttle will be returning
to Los Angeles.
1210
01:46:58,040 --> 01:47:00,210
Please stay calm
and follow all instructions.
1211
01:47:00,370 --> 01:47:03,000
Emergency space suits are located
in the rear of the shuttle.
1212
01:47:03,170 --> 01:47:04,000
- Please remain seated...
- Okay.
1213
01:47:04,170 --> 01:47:05,000
and keep your seat belts...
1214
01:47:05,170 --> 01:47:06,510
- securely fastened as we prepare...
- Hey, Alphie, you ready?
1215
01:47:06,670 --> 01:47:08,550
for descent back to Los Angeles...
1216
01:47:12,510 --> 01:47:13,640
One and three are down.
1217
01:47:13,800 --> 01:47:15,310
- You got nav?
- Negative.
1218
01:47:20,230 --> 01:47:21,100
What's going on?
1219
01:47:21,270 --> 01:47:24,360
Sir, we've lost contact with Flight OX-1.
It changed course.
1220
01:47:36,700 --> 01:47:38,620
Do not let that thing get aboard Nomad.
1221
01:47:38,790 --> 01:47:39,790
Sir.
1222
01:47:55,800 --> 01:47:58,020
- What happened?
- Ladies and gentlemen...
1223
01:47:58,180 --> 01:47:59,020
due to an emergency...
1224
01:47:59,180 --> 01:48:00,060
- we have been forced to land...
- What?
1225
01:48:00,230 --> 01:48:01,480
at a military installation.
1226
01:48:07,730 --> 01:48:09,490
We ask you to evacuate calmly...
1227
01:48:09,650 --> 01:48:11,400
and obey all military personnel.
1228
01:48:11,570 --> 01:48:12,910
They are here to protect you.
1229
01:48:13,070 --> 01:48:14,070
It's okay, everyone.
1230
01:48:14,240 --> 01:48:15,990
Please stay calm. Follow us.
1231
01:48:19,500 --> 01:48:20,750
No sign of 'em.
1232
01:48:20,910 --> 01:48:21,910
We're goin' in.
1233
01:48:29,250 --> 01:48:30,630
Joshua!
1234
01:48:30,800 --> 01:48:32,630
Move out! Go, go, go!
1235
01:48:34,680 --> 01:48:35,680
Alpha team moving in.
1236
01:48:35,840 --> 01:48:37,970
Let's do it, do it, do it.
Push up, push up.
1237
01:48:38,470 --> 01:48:40,140
Pushing toward the cockpit.
1238
01:48:40,310 --> 01:48:41,270
No sign of him.
1239
01:48:41,430 --> 01:48:42,430
Cabin's clear.
1240
01:48:43,850 --> 01:48:45,020
Spacesuit's missing.
1241
01:48:47,770 --> 01:48:49,570
Wait, wait. Eyes on asset.
1242
01:48:49,730 --> 01:48:50,940
He's gonna blow the door!
1243
01:48:51,110 --> 01:48:52,280
- Move back, move back!
- Move!
1244
01:48:54,280 --> 01:48:55,610
- Go, go, go!
- Go, go, go!
1245
01:48:56,910 --> 01:48:58,870
Alphie! Alphie, hang on!
1246
01:49:00,870 --> 01:49:01,870
Hold on, hold on!
1247
01:49:02,620 --> 01:49:03,710
I can't, I can't!
1248
01:49:04,410 --> 01:49:05,250
No!
1249
01:49:13,550 --> 01:49:15,010
Open the airlock!
1250
01:49:16,640 --> 01:49:18,140
Hit the button!
1251
01:49:20,350 --> 01:49:22,980
Hit the button, please. Hit the button.
1252
01:49:34,820 --> 01:49:36,530
Sir, Taylor's arming an explosive.
1253
01:49:36,700 --> 01:49:37,990
They're gonna take out Nomad.
1254
01:49:38,820 --> 01:49:40,160
Bring forward the attack.
1255
01:49:40,330 --> 01:49:41,910
Launch on all A.I. bases.
1256
01:49:53,090 --> 01:49:55,260
Shit. They're launching the missiles.
1257
01:50:07,690 --> 01:50:09,860
Alphie. All right.
1258
01:50:11,020 --> 01:50:12,610
All right, listen. Here.
1259
01:50:13,480 --> 01:50:14,530
I'll be with you on the radio.
1260
01:50:15,740 --> 01:50:17,530
You've got to stop them
from launching the missiles.
1261
01:50:17,700 --> 01:50:20,120
You go turn the power off,
so I could blow this place up.
1262
01:50:21,450 --> 01:50:23,620
Mother... this is what she wanted.
1263
01:50:26,830 --> 01:50:28,290
Do it for her.
1264
01:50:28,460 --> 01:50:29,540
Do it for Mother.
1265
01:50:30,040 --> 01:50:31,080
Go to the control room...
1266
01:50:31,250 --> 01:50:33,670
and shut down the power.
I'll meet you back here.
1267
01:50:35,380 --> 01:50:37,760
Go. Go.
1268
01:50:46,640 --> 01:50:47,890
It's gone inside.
1269
01:50:48,350 --> 01:50:49,900
The weapon's inside Nomad.
1270
01:50:50,690 --> 01:50:52,560
Seal it off and destroy it.
1271
01:50:52,730 --> 01:50:54,020
- Yes, sir.
- Wait...
1272
01:50:55,110 --> 01:50:56,070
Where's Taylor?
1273
01:50:56,240 --> 01:50:59,400
Okay. Don't fall, Joshua. Don't fall.
1274
01:51:03,990 --> 01:51:05,120
- Move, move, move.
- Take the shot.
1275
01:51:05,290 --> 01:51:06,120
Cover me.
1276
01:51:06,290 --> 01:51:07,290
Move!
1277
01:51:09,500 --> 01:51:11,130
Control room located.
1278
01:51:17,420 --> 01:51:20,720
All personnel, please report
to the evacuation point.
1279
01:51:21,430 --> 01:51:25,060
All personnel,
please report to the evacuation point.
1280
01:51:25,930 --> 01:51:27,100
This is not a drill.
1281
01:51:37,860 --> 01:51:39,700
Sir, Taylor's going for a missile.
1282
01:51:39,860 --> 01:51:40,900
Launch the attack.
1283
01:51:41,070 --> 01:51:42,570
Yes, sir.
1284
01:51:51,540 --> 01:51:53,210
Alphie, we gotta stop them.
1285
01:51:53,540 --> 01:51:55,210
Get to the control room. Now!
1286
01:52:01,550 --> 01:52:03,550
Missiles approaching targets.
1287
01:52:13,400 --> 01:52:14,440
Alphie, you gotta turn it off.
1288
01:52:14,610 --> 01:52:15,610
Hurry!
1289
01:52:17,610 --> 01:52:19,360
Alphie, now!
1290
01:52:45,970 --> 01:52:47,850
Launch system's lost power, sir.
1291
01:52:58,820 --> 01:53:00,030
Ten minutes.
1292
01:53:03,070 --> 01:53:05,280
Alphie, great job. We got ten minutes.
1293
01:53:05,450 --> 01:53:06,490
Get back to the shuttle right now.
1294
01:53:06,660 --> 01:53:07,740
Go! Go!
1295
01:53:13,370 --> 01:53:14,370
Power's back on.
1296
01:53:15,670 --> 01:53:17,290
Shit, the launch system's dead.
1297
01:53:43,570 --> 01:53:44,780
Oxygen level low.
1298
01:53:44,950 --> 01:53:45,900
Alphie.
1299
01:53:46,280 --> 01:53:47,410
Oxygen level low.
1300
01:53:47,570 --> 01:53:48,530
We gotta go.
1301
01:54:08,800 --> 01:54:10,050
Mother?
1302
01:54:12,680 --> 01:54:13,680
Alphie?
1303
01:54:15,060 --> 01:54:15,890
Alphie?
1304
01:54:16,060 --> 01:54:17,350
Five minutes.
1305
01:54:18,400 --> 01:54:19,310
Damn it.
1306
01:54:33,740 --> 01:54:35,080
Oxygen level low.
1307
01:54:35,250 --> 01:54:36,500
No!
1308
01:54:36,660 --> 01:54:38,040
Oxygen level low.
1309
01:54:50,010 --> 01:54:51,680
Oxygen level critical.
1310
01:54:51,850 --> 01:54:52,760
Alphie.
1311
01:54:52,930 --> 01:54:54,520
I can't breathe.
1312
01:54:54,970 --> 01:54:56,310
Come on, come on, come on.
1313
01:54:56,480 --> 01:54:57,730
Joshua needs us.
1314
01:54:57,890 --> 01:54:59,020
Can't breathe.
1315
01:55:20,620 --> 01:55:22,710
Missiles approaching final targets.
1316
01:55:26,670 --> 01:55:27,880
I'm sorry, Mother.
1317
01:55:35,350 --> 01:55:37,020
Oxygen level critical.
1318
01:55:38,230 --> 01:55:39,770
Oxygen level critical.
1319
01:55:41,810 --> 01:55:43,610
3 minutes.
1320
01:55:48,030 --> 01:55:49,440
Airlock activated.
1321
01:55:54,030 --> 01:55:55,490
I'll get the escape pod ready.
1322
01:55:59,040 --> 01:56:00,830
Equalizing oxygen.
1323
01:56:05,630 --> 01:56:07,920
Escape pod activated.
1324
01:56:14,640 --> 01:56:16,640
Acquiring remaining targets.
1325
01:56:38,790 --> 01:56:41,250
Sir, we found them.
They're trying to escape.
1326
01:56:43,290 --> 01:56:44,330
Get me a remote unit.
1327
01:56:44,500 --> 01:56:45,500
Got access.
1328
01:56:46,340 --> 01:56:47,340
What's the command?
1329
01:56:49,170 --> 01:56:50,210
Kill the bastards.
1330
01:56:51,630 --> 01:56:53,970
Switching in three, two, one.
1331
01:57:03,850 --> 01:57:05,100
No, no.
1332
01:57:06,270 --> 01:57:07,940
Hey, no. Alphie!
1333
01:57:18,580 --> 01:57:20,540
- Escape hatch override.
- Alphie!
1334
01:57:20,950 --> 01:57:21,950
Help!
1335
01:57:27,210 --> 01:57:28,920
Airlock depressurizing.
1336
01:57:31,880 --> 01:57:34,550
Come on. Come on.
1337
01:57:38,390 --> 01:57:39,640
One minute.
1338
01:57:39,810 --> 01:57:41,390
Airlock equalized.
1339
01:58:24,350 --> 01:58:25,270
Come on.
1340
01:58:34,940 --> 01:58:35,780
Joshua.
1341
01:58:36,070 --> 01:58:37,110
Help!
1342
01:58:37,280 --> 01:58:38,610
Help, I can't open it.
1343
01:58:38,780 --> 01:58:39,870
The door's broken.
1344
01:58:40,030 --> 01:58:41,370
Ten, nine...
1345
01:58:41,870 --> 01:58:43,660
- ...eight, seven...
- Again.
1346
01:58:43,830 --> 01:58:45,790
- ...six, five...
- Hey, Alphie, push, push!
1347
01:58:45,950 --> 01:58:46,790
- ...four...
- I'm trying.
1348
01:58:46,960 --> 01:58:50,000
...three, two, one.
1349
01:59:02,930 --> 01:59:04,770
Missile connection lost.
1350
01:59:05,270 --> 01:59:06,890
Missile connection lost.
1351
01:59:26,250 --> 01:59:28,870
Warning. Reactor failure imminent.
1352
01:59:30,170 --> 01:59:33,250
Warning, reactor failure imminent.
1353
01:59:33,420 --> 01:59:34,750
Keep pulling.
1354
01:59:35,170 --> 01:59:36,630
Open.
1355
01:59:36,800 --> 01:59:37,760
No, no, no.
1356
01:59:37,920 --> 01:59:39,510
- Don't!
- It's okay.
1357
01:59:40,880 --> 01:59:41,890
It's okay.
1358
01:59:44,180 --> 01:59:45,890
- I'm going to heaven.
- No.
1359
01:59:46,060 --> 01:59:47,390
- I'll meet you there.
- No!
1360
01:59:47,560 --> 01:59:48,930
No.
1361
01:59:49,100 --> 01:59:50,350
I'm going because of you.
1362
01:59:50,520 --> 01:59:52,020
I don't want you to go.
1363
01:59:53,940 --> 01:59:55,690
I wanna be with you.
1364
01:59:57,650 --> 01:59:58,650
Please.
1365
02:00:08,080 --> 02:00:09,080
Love you, Alphie.
1366
02:00:10,790 --> 02:00:11,790
I love you too.
1367
02:00:15,960 --> 02:00:16,960
I love you.
1368
02:00:21,340 --> 02:00:22,720
No!
1369
02:00:32,810 --> 02:00:33,650
Yeah.
1370
02:01:27,030 --> 02:01:27,950
Joshua?
1371
02:01:29,580 --> 02:01:30,490
Maya!
1372
02:01:31,290 --> 02:01:32,160
Joshua!
1373
02:03:15,600 --> 02:03:22,610
Nirmata! Nirmata! Nirmata!
87828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.