All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S07E18.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,321 Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:03,560 --> 00:00:07,406 My name is Alexandria St. John. I'm your family, Lorenzo. 3 00:00:07,600 --> 00:00:09,011 Here's what I know about the pills. 4 00:00:09,200 --> 00:00:10,964 They're really only useful if you wanna fight a witch. 5 00:00:11,160 --> 00:00:12,161 What about the antidote? 6 00:00:12,360 --> 00:00:13,361 We tried to create the antidote 7 00:00:13,520 --> 00:00:14,646 -and we failed. - What? 8 00:00:14,840 --> 00:00:16,046 Who could you have been giving them to? 9 00:00:16,680 --> 00:00:18,887 Give Bonnie Bennett my regards. 10 00:00:19,160 --> 00:00:21,686 Everyone you know has made the choice that serves them best. 11 00:00:21,880 --> 00:00:23,484 Why not make a choice that serves you? 12 00:00:24,800 --> 00:00:25,926 (GRUNTS) 13 00:00:26,120 --> 00:00:28,009 NORA: I love you. MARY: I love you. 14 00:00:29,680 --> 00:00:30,681 (SCREAMING) 15 00:00:30,920 --> 00:00:33,890 When you destroyed the Phoenix Stone, all the souls inside escaped. 16 00:00:34,080 --> 00:00:35,081 The spirits fled 17 00:00:35,240 --> 00:00:36,890 into the first dead piece of flesh they could find. 18 00:00:37,080 --> 00:00:39,367 Cut the crap, buddy. I know that you're not Stefan. 19 00:00:39,600 --> 00:00:42,524 RIC: Apparently, he was a serial killer before he became a vampire. 20 00:00:42,720 --> 00:00:45,451 He would stalk sororities and fraternities and murder for sport. 21 00:00:45,640 --> 00:00:46,971 Where did Stefan go? 22 00:00:47,160 --> 00:00:49,208 He could be anywhere. He could be anyone. 23 00:00:49,440 --> 00:00:52,967 I got ripped out of hell and thrown into a dead man's body. 24 00:00:53,160 --> 00:00:56,562 This is not how you are going to die, Stefan Salvatore. 25 00:00:56,760 --> 00:01:00,128 Buckle up. We have less than 48 hours to track down your real body. 26 00:01:13,920 --> 00:01:16,241 Stef. Hey, Stef. 27 00:01:20,480 --> 00:01:21,481 What happened? 28 00:01:21,720 --> 00:01:24,405 Well, I pulled your ass out of the snow, you ate a bunch of donuts, 29 00:01:24,640 --> 00:01:27,166 and then you puked blood all over my nice clean car. 30 00:01:27,960 --> 00:01:29,246 You said everything hurt. 31 00:01:31,320 --> 00:01:34,164 So, I got you everything. Head stuff, throat stuff, stomach stuff. 32 00:01:34,400 --> 00:01:36,129 God! Where are we? 33 00:01:36,360 --> 00:01:37,361 DAMON: On our way to Memphis. 34 00:01:37,520 --> 00:01:40,330 Valerie got a line on your real body, the one with the nice hair. 35 00:01:40,520 --> 00:01:42,010 How did my real body end up in Memphis? 36 00:01:42,240 --> 00:01:43,651 You know what? Long story. 37 00:01:44,040 --> 00:01:46,168 Why don't you just focus on stayin' alive, okay? 38 00:01:46,360 --> 00:01:50,001 Sit back, relax, find your happy place, chug one of those five-hour energy drinks, 39 00:01:50,200 --> 00:01:52,089 maybe with a cough syrup chaser or something. 40 00:01:52,280 --> 00:01:53,281 (RETCHING) 41 00:01:57,280 --> 00:01:59,726 -(G ROANS) - Okay. Plan B. 42 00:02:04,200 --> 00:02:05,804 - What are you doing? -(LINE RINGING) 43 00:02:06,000 --> 00:02:07,411 DISPATCH ER: 911, what's your emergency? 44 00:02:07,640 --> 00:02:09,847 Damon, I can't go to a hospital. 45 00:02:10,040 --> 00:02:12,691 Marty Hammond got loaded and crashed a bus full of kids. 46 00:02:12,880 --> 00:02:14,370 There's an interstate manhunt going on. 47 00:02:14,560 --> 00:02:15,686 Don't worry, brother. 48 00:02:15,880 --> 00:02:19,726 I'm not taking you to a hospital. I'm bringing the hospital to us. 49 00:02:36,600 --> 00:02:38,921 I had to improvise. The over-the-counter stuff wasn't working. 50 00:02:39,760 --> 00:02:41,808 That's Frank and that's Sully. Hi, guys. 51 00:02:42,000 --> 00:02:43,001 - How you doing? - Hey. 52 00:02:43,200 --> 00:02:45,282 I've asked them very politely to make sure that Marty stays alive, 53 00:02:45,480 --> 00:02:48,290 and if he doesn't, then I will cut their thumbs off 54 00:02:48,520 --> 00:02:50,443 and feed them to the squirrels. Right, guys? 55 00:02:51,960 --> 00:02:53,928 Meanwhile, you and I will go hunt down the sociopath 56 00:02:54,120 --> 00:02:55,485 that has taken residence in my brother, 57 00:02:55,680 --> 00:02:59,480 and then Valerie will jam his real soul back in-- 58 00:03:01,400 --> 00:03:02,401 DAMON: Where's my witch? 59 00:03:02,600 --> 00:03:05,080 She's at a motel off Route 70, prepping for the spell. 60 00:03:05,280 --> 00:03:06,691 "Prepping for the spell"? What does that even mean? 61 00:03:06,920 --> 00:03:08,001 What could she possibly have to prep? 62 00:03:08,200 --> 00:03:10,089 I guess it's a little more complicated than that. 63 00:03:10,280 --> 00:03:12,009 At any rate, she managed to do a locator spell 64 00:03:12,200 --> 00:03:14,328 on the serial killer in Stefan's body. 65 00:03:14,600 --> 00:03:15,601 His name is Ambrose. 66 00:03:16,040 --> 00:03:18,771 Turns out, he's holed up in a frat house near Memphis College. 67 00:03:18,960 --> 00:03:21,486 Maybe he'll be so busy snacking on drunk sorority girls, 68 00:03:21,720 --> 00:03:23,210 this will be an easy smash and grab. 69 00:03:23,400 --> 00:03:26,244 Listen, thanks for coming all this way to help out, buddy. Means a lot. 70 00:03:26,440 --> 00:03:28,681 Yeah, well, I didn't exactly volunteer, Damon. 71 00:03:28,880 --> 00:03:30,120 Valerie sort of ambushed me. 72 00:03:30,320 --> 00:03:32,368 You know, she probably thought that you'd feel good 73 00:03:32,600 --> 00:03:33,965 about stepping up for an old friend, 74 00:03:34,160 --> 00:03:36,003 especially since you're planning on marrying his ex. 75 00:03:36,200 --> 00:03:37,531 You're sure this is how you want to play it, Damon? 76 00:03:37,880 --> 00:03:39,962 You know, maybe you bought Marty an hour or so, 77 00:03:41,320 --> 00:03:43,368 but, you know, when the same thing happened to Jo... 78 00:03:44,160 --> 00:03:46,288 I don't know, maybe you wanna consider spending your remaining time 79 00:03:46,480 --> 00:03:48,847 just being with your brother. 80 00:03:50,360 --> 00:03:52,727 Did you seriouslyjust suggest that I spend the afternoon 81 00:03:52,960 --> 00:03:55,930 saying a sappy goodbye to Stefan instead of saving his life? 82 00:04:00,520 --> 00:04:01,521 Getting soft, Ric. 83 00:04:01,760 --> 00:04:05,287 More than soft. Your brain's liquefied. Get in. 84 00:04:16,000 --> 00:04:17,001 The thing is, 85 00:04:18,000 --> 00:04:20,844 I cared about him more than anyone else in the world, 86 00:04:21,160 --> 00:04:22,161 but it wasn't enough. 87 00:04:22,360 --> 00:04:23,691 I mean, he walked away, 88 00:04:24,840 --> 00:04:26,683 like it was the easiest thing in the world to do. 89 00:04:27,840 --> 00:04:31,765 And then I find out he's back and hasn't bothered to contact me. 90 00:04:32,000 --> 00:04:34,287 I think how could I have fallen into such a dark place 91 00:04:34,480 --> 00:04:37,051 over someone who cares so little about me? 92 00:04:40,120 --> 00:04:41,849 I decided I'm ready to move on. 93 00:04:42,200 --> 00:04:44,521 I'm not gonna let that betrayal define the rest of my life. 94 00:04:45,120 --> 00:04:47,202 Thank you, Bonnie. Nice progress. 95 00:04:50,160 --> 00:04:52,686 Virginia? Did you have something you wanted to share? 96 00:04:55,680 --> 00:04:56,886 No. 97 00:04:58,360 --> 00:05:00,408 DAMON: So what did I miss when I was gone? What's been happening? 98 00:05:00,880 --> 00:05:01,881 I wouldn't know. 99 00:05:02,040 --> 00:05:04,884 Oh, come on. Maybe you buried your head in a Dallas sandbox, 100 00:05:05,120 --> 00:05:07,646 but your wife-to-be, she's always had her nose in everyone's business 101 00:05:07,840 --> 00:05:09,251 which is why I find it hard to believe 102 00:05:09,480 --> 00:05:12,563 that she wouldn't drop some details about her best friend 103 00:05:12,800 --> 00:05:14,882 over string cheese and chicken nuggets. 104 00:05:15,160 --> 00:05:17,481 Look, Damon, if you're fishing for information about Bonnie, 105 00:05:17,680 --> 00:05:18,920 I suggest you go straight to the source. 106 00:05:19,160 --> 00:05:22,050 I totally would, but she didn't leave a forwarding address at my storage unit. 107 00:05:23,560 --> 00:05:24,561 Ah, it doesn't matter. 108 00:05:24,760 --> 00:05:27,411 It'll give Carebear and I something to talk about at the reception. 109 00:05:27,720 --> 00:05:30,724 (CHUCKLES) Yeah, well, we're not actually having a big wedding thing. 110 00:05:30,920 --> 00:05:31,921 Just a few friends. 111 00:05:32,080 --> 00:05:33,525 Since when do you have friends besides me? 112 00:05:33,720 --> 00:05:35,165 We made new ones. 113 00:05:36,760 --> 00:05:38,762 Look, I know this has been just a cat nap for you, Damon, 114 00:05:39,000 --> 00:05:40,889 but it's been three years in the real world. 115 00:05:41,080 --> 00:05:43,048 People change. Life goes on. 116 00:05:43,280 --> 00:05:44,281 It wasn't a cat nap, Ric. 117 00:05:44,440 --> 00:05:47,728 I made an excruciatingly painful descent into a near-death state, 118 00:05:47,920 --> 00:05:49,524 so I wouldn't destroy everyone that I loved. 119 00:05:49,720 --> 00:05:51,688 You know what? Now that we know where Ambrose is all camped out, 120 00:05:51,880 --> 00:05:53,120 I think that I'll get back to my life now. 121 00:05:53,280 --> 00:05:55,726 So, if you don't mind taking me to the airport or a train station 122 00:05:55,920 --> 00:05:59,402 or even this bus stop coming up here, yeah, if you want to pull over and... 123 00:05:59,600 --> 00:06:00,601 There it goes. 124 00:06:00,760 --> 00:06:02,205 Look, I get you're mad, okay? 125 00:06:02,400 --> 00:06:03,925 I shouldn't have said goodbye in a letter. 126 00:06:04,120 --> 00:06:05,929 I should have flown to Dallas and taken you out for a drink, 127 00:06:06,120 --> 00:06:07,929 some line-dancing, and told you face to face. 128 00:06:08,120 --> 00:06:10,122 I'm very sorry, Ric. Just let me make it up to you. 129 00:06:10,280 --> 00:06:12,089 Oh, you know, Damon, I'm really not interested 130 00:06:12,280 --> 00:06:14,601 in being part of your 12-step redemption tour. 131 00:06:14,800 --> 00:06:17,280 One more mission for old times' sake. 132 00:06:18,200 --> 00:06:20,567 I can assure you that saving my little brother 133 00:06:20,760 --> 00:06:21,761 would be much more fun 134 00:06:21,960 --> 00:06:23,325 than putting together old broken-up baby dolls. 135 00:06:23,560 --> 00:06:26,803 Yeah, well, I'm not really a big fan of your brother right now, either. 136 00:06:27,880 --> 00:06:30,645 He broke Caroline's heart when he abandoned her. 137 00:06:32,160 --> 00:06:33,491 Worked out pretty well for you, didn't it? 138 00:06:37,240 --> 00:06:38,241 Huh? 139 00:06:38,480 --> 00:06:41,404 Oh, come on, help me out. Be a hero. 140 00:06:41,600 --> 00:06:42,647 I mean, unless you don't think 141 00:06:42,800 --> 00:06:44,848 Caroline cares whether Stefan lives or dies. 142 00:06:49,960 --> 00:06:51,849 (MEDICAL MONITOR BEEPING) 143 00:07:11,520 --> 00:07:12,681 Where's your girl tonight? 144 00:07:13,960 --> 00:07:14,961 My Qirl? 145 00:07:15,440 --> 00:07:18,523 Valerie. Tall, pretty. Likes her drinks with the little pink umbrellas. 146 00:07:19,120 --> 00:07:20,360 Or do you have more than one? 147 00:07:20,520 --> 00:07:23,046 Oh, no, no, no. Just one. 148 00:07:24,520 --> 00:07:26,170 BARTENDER: Need any help? What are you trying to write? 149 00:07:26,360 --> 00:07:27,361 An apOIOQY- 150 00:07:27,960 --> 00:07:31,601 "I wish that things were different, but it's safer this way. 151 00:07:32,880 --> 00:07:34,370 "I never meant to hurt you 152 00:07:34,880 --> 00:07:37,360 "and I wish you all the happiness in the world." 153 00:07:38,200 --> 00:07:39,281 Well, sounds good to me. 154 00:07:40,200 --> 00:07:42,123 She returns all of them unopened. 155 00:07:43,720 --> 00:07:45,210 Maybe this is the one she'll read. 156 00:07:46,680 --> 00:07:47,806 Right. 157 00:07:54,720 --> 00:07:56,006 Everything okay, buddy? 158 00:07:59,360 --> 00:08:01,488 Do you have a piece of paper and a pen? 159 00:08:02,080 --> 00:08:04,731 I need to write a letter in case I don't make it out of this. 160 00:08:10,840 --> 00:08:15,209 CROWD: (CHANTING) Chug. Chug. Chug. Chug. 161 00:08:15,400 --> 00:08:18,483 Chug. Chug. Chug. Chug. 162 00:08:18,760 --> 00:08:21,604 (CROWD CHEERING) 163 00:08:32,160 --> 00:08:34,686 Damon! I was wondering if you'd show up. 164 00:08:35,280 --> 00:08:37,248 Come in, friend. Have a drink. 165 00:08:39,760 --> 00:08:40,761 Oh, dear. 166 00:08:41,120 --> 00:08:42,884 Looks like you're a pledge who didn't make the cut. 167 00:08:43,440 --> 00:08:48,207 I guess now you'll just have to slog through a bit of old-fashioned hazing. 168 00:08:59,120 --> 00:09:02,602 Okay, so, I couldn't get past the threshold. 169 00:09:02,800 --> 00:09:03,801 You're on deck. 170 00:09:04,280 --> 00:09:05,281 I got you a disguise. 171 00:09:05,920 --> 00:09:08,446 Here, put that on. You can go as the creepy professor 172 00:09:08,640 --> 00:09:09,641 pretending to chaperone. 173 00:09:09,800 --> 00:09:11,962 I booked a 5:15 into Dallas/Fort Worth, 174 00:09:12,480 --> 00:09:13,891 even used my miles. 175 00:09:14,880 --> 00:09:16,769 You're not fooling anyone, Ric. You know that? 176 00:09:16,960 --> 00:09:19,327 You leveled a rifle on me when I showed up at your house. 177 00:09:19,480 --> 00:09:20,561 I know you're still in the game. 178 00:09:20,760 --> 00:09:23,604 I'm not in the game because I possess the means to protect my family 179 00:09:23,800 --> 00:09:26,246 from some uninvited lurker. 180 00:09:26,440 --> 00:09:28,124 It's my brother's life we're talking about here, Rick. 181 00:09:28,320 --> 00:09:30,004 If you're not gonna do it for me, at least do it for the guy 182 00:09:30,160 --> 00:09:33,004 who stepped aside and made this perfect happy life, 183 00:09:33,240 --> 00:09:35,766 that you're just dying to get back to, possible. 184 00:09:35,960 --> 00:09:36,961 (KNOCKING ON GLASS) 185 00:09:42,600 --> 00:09:44,250 - Yeah. - Are you Damon Salvatore? 186 00:09:44,680 --> 00:09:45,966 Well, that depends on who's asking. 187 00:09:46,160 --> 00:09:48,731 He said if you don't answer this, I'm supposed to run into traffic. 188 00:09:48,960 --> 00:09:50,121 (CELL PHONE RINGING) 189 00:09:50,360 --> 00:09:51,486 I'm answering. 190 00:09:54,000 --> 00:09:58,483 So I hear your vampire MO is payback for you being a Greek system reject. 191 00:09:58,680 --> 00:10:00,011 Kind of cliché, don't you think? 192 00:10:00,840 --> 00:10:02,205 Why don't you come on back here, Damon? 193 00:10:02,360 --> 00:10:06,649 I'm sure I can remember which attractive, over-privileged parasite owns this place. 194 00:10:07,000 --> 00:10:10,049 Huh. Well, the only parasite I'm interested in is you. 195 00:10:10,200 --> 00:10:12,885 You, know, I actually don't care much for the taste of blood. 196 00:10:13,080 --> 00:10:15,890 What I do love are the less obvious perks. 197 00:10:16,040 --> 00:10:19,203 Eavesdropping skills, mind games. 198 00:10:19,360 --> 00:10:22,603 Of course, it's fun to wantonly murder these class-obsessed imbeciles, 199 00:10:22,840 --> 00:10:26,561 but making them kill each other, that really takes the egg. 200 00:10:26,880 --> 00:10:29,087 This is all fascinating, really. Here's the thing. 201 00:10:29,320 --> 00:10:30,401 I can't hear you that well, 202 00:10:30,560 --> 00:10:31,891 and I don't think the reception's that good. 203 00:10:32,040 --> 00:10:33,201 Why don't you just come out 204 00:10:33,400 --> 00:10:36,768 and deliver your villainous monologue face to face? What do you think? 205 00:10:37,040 --> 00:10:40,249 Damon, I know you won't leave me alone until you get your brother's body back. 206 00:10:40,440 --> 00:10:43,728 So why don't you do me one small favor and we both get what we want. 207 00:10:43,880 --> 00:10:44,881 How small? 208 00:10:46,720 --> 00:10:47,721 Rayna Cruz. 209 00:10:48,040 --> 00:10:49,963 She chased me across this country for a decade, 210 00:10:50,200 --> 00:10:53,249 made my life hell, literally. Yours too, I hear. 211 00:10:53,400 --> 00:10:54,401 What about her? 212 00:10:54,560 --> 00:10:57,245 Well, let’s just say I've made things personal with her, 213 00:10:57,400 --> 00:10:59,368 framed her for a couple of massacres, 214 00:11:00,560 --> 00:11:01,766 turned her boyfriend. 215 00:11:02,400 --> 00:11:04,050 She won't be satisfied until I'm dead. 216 00:11:04,400 --> 00:11:06,448 In fact, she's probably on her way over here, right now. 217 00:11:06,720 --> 00:11:09,246 So, why don't you go ahead and kill her for me, 218 00:11:09,480 --> 00:11:13,087 and I promise I will turn your brother's body back over to you. 219 00:11:13,240 --> 00:11:14,924 DAMON: And why would you do that? 220 00:11:15,080 --> 00:11:18,129 Oh. Clearly, you're not familiar with the loophole. 221 00:11:18,600 --> 00:11:22,286 Well, I can easilyjump into the body of a transitioning vampire. 222 00:11:25,920 --> 00:11:27,649 All you need to do is find me a witch 223 00:11:27,880 --> 00:11:30,963 who can soul-swap me into the body of a fellow you don't care about, 224 00:11:31,120 --> 00:11:33,441 and Stefan can have his body back. 225 00:11:33,600 --> 00:11:36,649 I, in turn, can mount Rayna Cruz's head on my wall. 226 00:11:36,960 --> 00:11:38,121 Everybody wins. 227 00:11:38,800 --> 00:11:39,801 What do you say, Damon? 228 00:11:40,640 --> 00:11:41,801 Consider it done. 229 00:11:43,400 --> 00:11:44,401 Wonderful. 230 00:11:48,800 --> 00:11:50,484 (CELL PHONE RINGING) 231 00:11:52,120 --> 00:11:54,282 - How's Stefan? - Well, old Marty's heart's still beating, 232 00:11:54,520 --> 00:11:56,488 thanks to the miracle of modern medicine. 233 00:11:56,760 --> 00:11:59,491 I'm now sending him to the beautiful Wildwood Motel 234 00:11:59,640 --> 00:12:01,961 in a big red truck, little sirens on the top, 235 00:12:02,200 --> 00:12:03,964 white stripe on the side. You can't miss it. 236 00:12:04,160 --> 00:12:06,162 And what about Ambrose? And what is taking so long? 237 00:12:06,360 --> 00:12:07,964 Hey, I'm out here busting my ass, 238 00:12:08,200 --> 00:12:10,328 trying to catch this candy shell of a man that you love. 239 00:12:10,480 --> 00:12:13,006 You're the one holed up in the motel eating vending machine crackers. 240 00:12:13,200 --> 00:12:14,486 So, just give me a break, okay? 241 00:12:14,640 --> 00:12:17,007 Gemini spells usually take two witches, Damon. 242 00:12:17,160 --> 00:12:18,161 I'm trying to gather the strength 243 00:12:18,320 --> 00:12:20,846 to ensure that I can actually get him back into his own body. 244 00:12:21,160 --> 00:12:22,161 So, you're saying you can't do it? 245 00:12:22,320 --> 00:12:23,321 No, I didn't say that. 246 00:12:23,480 --> 00:12:26,131 I'm not the kind of guy that likes to live in the middle, Val. 247 00:12:26,320 --> 00:12:28,209 You can either do it or you can't. 248 00:12:28,440 --> 00:12:30,681 Everyone I've ever loved in this entire world is gone. 249 00:12:32,160 --> 00:12:33,844 Stefan is the only thing I have left. 250 00:12:35,320 --> 00:12:37,527 I'll do whatever I have to do to get it done. 251 00:12:38,360 --> 00:12:40,522 Okay. Good, good. 252 00:12:40,960 --> 00:12:41,961 Now, question. 253 00:12:42,240 --> 00:12:44,004 Any chance you could spare some of that strength 254 00:12:44,240 --> 00:12:46,208 to do a locator spell on Rayna Cruz? 255 00:12:48,960 --> 00:12:50,371 (DISTANT, DISTORTED SCREAMING) 256 00:12:50,520 --> 00:12:52,045 DRIVER: You know, I majored in Poly-Sci, 257 00:12:52,560 --> 00:12:53,891 (SCREAMING CONTINUES) 258 00:12:54,160 --> 00:12:57,050 but like, obviously, what do you do with a Poly-Sci degree, so... 259 00:12:58,000 --> 00:13:01,209 Which is why I'm doing this, only for now. 260 00:13:01,360 --> 00:13:03,044 (SHUDDERING) 261 00:13:03,200 --> 00:13:06,010 Hey, you, uh... You okay back there? 262 00:13:06,200 --> 00:13:08,771 'Cause, you know, if you puke in my car, I gotta ding you with zero stars. 263 00:13:09,000 --> 00:13:11,207 I'm fine. How much farther? 264 00:13:11,400 --> 00:13:13,004 Oh, not far. You're gonna love these guys. 265 00:13:13,200 --> 00:13:15,567 They throw parties that rage for, like, three days. 266 00:13:17,560 --> 00:13:18,721 What the heck? 267 00:13:19,840 --> 00:13:22,411 No, don't stop, don't stop. 268 00:13:23,040 --> 00:13:26,283 Sorry. Gotta stop. Says so in the bylaws. 269 00:13:26,520 --> 00:13:27,521 (GUNFIRE) 270 00:13:33,120 --> 00:13:35,441 Sit here. Don't call anyone, don't move. 271 00:13:41,520 --> 00:13:42,521 BONNIE: Thanks. 272 00:13:45,920 --> 00:13:48,207 Can you check to see if I have got any messages from my doctor? 273 00:13:49,880 --> 00:13:52,087 (KEYBOARD CLACKING) 274 00:14:05,440 --> 00:14:06,646 Hey- 275 00:14:19,280 --> 00:14:20,281 What are you doing? 276 00:14:20,440 --> 00:14:22,761 - You've been stealing my meds. - What? 277 00:14:22,960 --> 00:14:25,440 Every day when you get your meds, you ask the nurse, 278 00:14:25,600 --> 00:14:27,967 "Hey, do I have any messages from my doctor?" 279 00:14:28,120 --> 00:14:31,329 Then she looks, and you swap my meds with sugar pills. 280 00:14:31,560 --> 00:14:33,324 Why are you stealing my meds? 281 00:14:35,440 --> 00:14:40,002 Because none of us are gonna get well, if we can't think straight. 282 00:14:41,960 --> 00:14:44,486 You just seemed to be in a weird fog, I wanted to help. 283 00:14:54,440 --> 00:14:55,441 Thank you. 284 00:14:56,520 --> 00:14:58,488 I finally feel like myself again. 285 00:14:59,320 --> 00:15:01,800 I haven't felt like myself in a really long time. 286 00:15:05,160 --> 00:15:06,161 You want to get something to eat? 287 00:15:07,160 --> 00:15:09,003 I know where the nurses hide their candy bars. 288 00:15:10,000 --> 00:15:11,286 Yeah, sure. 289 00:15:20,560 --> 00:15:22,005 (ENGINE SHUTS OFF) 290 00:15:23,320 --> 00:15:24,606 Well, that doesn't look good. 291 00:15:25,680 --> 00:15:26,681 (GRUNTS) 292 00:15:30,160 --> 00:15:31,207 (CAR DOOR CLOSES) 293 00:15:37,520 --> 00:15:38,521 What the hell happened here? 294 00:15:38,680 --> 00:15:40,569 I had a fare. I was taking her to a frat party, 295 00:15:40,760 --> 00:15:43,889 and some guy with an accent shot up the car and dragged her away. 296 00:15:45,680 --> 00:15:47,682 (CELL PHONE VIBRATING) 297 00:15:48,360 --> 00:15:49,361 (SIGHS) 298 00:15:50,360 --> 00:15:52,283 Damon. To what do I owe the pleasure? 299 00:15:52,520 --> 00:15:53,521 Bring her back. 300 00:15:55,200 --> 00:15:56,361 No idea what you're talking about. 301 00:15:56,720 --> 00:15:59,564 Isn't it a little embarrassing, still playing fetch for the Armory? 302 00:15:59,720 --> 00:16:01,563 I'm no longer affiliated with that organization. 303 00:16:01,720 --> 00:16:02,721 Try to keep UP- 304 00:16:02,880 --> 00:16:03,881 Fine. Enlighten me. 305 00:16:04,040 --> 00:16:06,725 What are your exact needs for Rayna Cruz at this moment? 306 00:16:06,880 --> 00:16:09,724 Because I promise you I need her a lot more than you do. 307 00:16:09,880 --> 00:16:10,881 Is that so? 308 00:16:11,040 --> 00:16:14,442 Well, then let me ask you a question. How's Bonnie? 309 00:16:14,960 --> 00:16:17,247 You know, the best friend that you just abandoned? 310 00:16:17,440 --> 00:16:19,090 What's her life been like since you decided 311 00:16:19,280 --> 00:16:22,409 to just push the pause button on your pathetic existence? 312 00:16:22,560 --> 00:16:23,971 We're not talking about Bonnie right now. 313 00:16:24,160 --> 00:16:26,640 We're talking about Stefan, who's currently dying, 314 00:16:26,920 --> 00:16:29,491 and the fact that Rayna is the only key to his survival-- 315 00:16:29,720 --> 00:16:31,643 Then I suggest you find another way to save him. 316 00:16:31,920 --> 00:16:33,001 Because you're not getting her. 317 00:16:41,680 --> 00:16:43,409 - They're together. - What? 318 00:16:43,600 --> 00:16:45,602 Bonnie and Enzo, they are together. 319 00:16:45,760 --> 00:16:48,366 Together as in, someone kidnapped Bonnie Bennett 320 00:16:48,600 --> 00:16:51,444 and brainwashed her into a relationship with Enzo or-- 321 00:16:51,640 --> 00:16:53,927 As in, Bonnie got into trouble with the Armory 322 00:16:54,120 --> 00:16:56,600 when you decided to take your hibernation vacation. 323 00:16:56,760 --> 00:16:58,000 Enzo stepped up and helped her out. 324 00:16:58,280 --> 00:16:59,930 I guess, you know, things happened from there. 325 00:17:00,280 --> 00:17:02,169 Hmm. Thought you didn't know anything. 326 00:17:03,120 --> 00:17:05,327 (CELL PHONE RINGING) 327 00:17:05,600 --> 00:17:07,682 Your Barbie Dream Phone is ringing. 328 00:17:09,600 --> 00:17:10,681 I was just about to call you. 329 00:17:10,960 --> 00:17:12,166 You know what I've realized? 330 00:17:12,600 --> 00:17:16,969 Between this game of beer pong and the extremely short shorts, 331 00:17:17,120 --> 00:17:20,124 modern Greek life is even less dignified than it once was. 332 00:17:20,320 --> 00:17:23,449 Listen, we hit a little bump in the road. 333 00:17:23,640 --> 00:17:25,483 I hope that means you ran over Rayna Cruz 334 00:17:25,680 --> 00:17:27,170 and strapped her to the hood of your vehicle. 335 00:17:27,400 --> 00:17:28,481 Ambrose, brother, 336 00:17:28,640 --> 00:17:30,290 nothing would make me happier 337 00:17:30,480 --> 00:17:33,165 than exterminating our little huntress friend, okay? 338 00:17:33,400 --> 00:17:35,846 But I'm gonna need you to take a raincheck on the hit. 339 00:17:36,040 --> 00:17:37,530 Now, listen, I promise I'm gonna get to it, 340 00:17:37,720 --> 00:17:40,007 but it's just she's currently out of range right now, 341 00:17:40,240 --> 00:17:42,163 and I am running out of time. 342 00:17:42,360 --> 00:17:43,646 What do you say? Do we have a deal? 343 00:17:43,800 --> 00:17:46,007 This sense of disappointment must be what it feels like 344 00:17:46,160 --> 00:17:48,162 to actually have you for a brother. 345 00:17:56,360 --> 00:17:57,361 So how did you end up in here? 346 00:17:57,520 --> 00:17:58,521 VIRGINIA: Same as you, I guess. 347 00:17:58,720 --> 00:18:00,165 I was betrayed by someone I loved, 348 00:18:00,480 --> 00:18:03,006 except it was my family, not my boyfriend. 349 00:18:03,320 --> 00:18:04,924 Oh, no. Damon was not my boyfriend. 350 00:18:05,520 --> 00:18:08,000 He was... I don't know what he was. 351 00:18:08,320 --> 00:18:09,606 That's even worse. 352 00:18:10,200 --> 00:18:11,406 So what happened with your family? 353 00:18:11,680 --> 00:18:15,526 Let's just say I tried to save them from something... Dark. 354 00:18:16,360 --> 00:18:17,850 Turns out, they didn't wanna be saved. 355 00:18:18,200 --> 00:18:21,568 So my sister had me drugged up and locked away in this psych ward, 356 00:18:21,760 --> 00:18:24,684 got everyone to say I'm crazy, which I'm not. 357 00:18:25,880 --> 00:18:29,248 Yeah, must be hard being a member of the St. John family. 358 00:18:35,280 --> 00:18:36,520 You know who my family is? 359 00:18:36,800 --> 00:18:37,801 - Is that why you're here? - No. 360 00:18:37,960 --> 00:18:38,961 _To on me') - No! - 361 00:18:39,120 --> 00:18:40,360 - Do you work for them? - No! 362 00:18:40,520 --> 00:18:43,126 Your sister Alex is looking for me. 363 00:18:43,440 --> 00:18:44,885 The whole Armory is looking for me. 364 00:18:45,080 --> 00:18:46,445 - Why? - I have no idea. 365 00:18:46,920 --> 00:18:49,764 I faked a story and checked myself into this place a few weeks ago, 366 00:18:49,960 --> 00:18:51,769 hoping you could help me figure it out. 367 00:18:52,080 --> 00:18:53,809 They've been hunting me for almost three years. 368 00:18:54,040 --> 00:18:57,328 If you're expecting me to give you some pearl of wisdom, 369 00:18:57,560 --> 00:18:59,403 you're out of luck. That's what my family does. 370 00:18:59,560 --> 00:19:03,451 They hunt things, weapons, relics, people. 371 00:19:04,920 --> 00:19:07,890 And they don't stop until they get exactly what they want. 372 00:19:08,120 --> 00:19:09,406 I need my life back. 373 00:19:10,640 --> 00:19:12,608 If there's anything you can tell me-- 374 00:19:13,440 --> 00:19:15,090 I'm a Bennett witch. 375 00:19:17,920 --> 00:19:19,081 Does that mean anything to you? 376 00:19:20,760 --> 00:19:22,762 Prove it. Do magic. 377 00:19:22,960 --> 00:19:23,961 I can't. 378 00:19:24,920 --> 00:19:26,968 I don't have access to my magic right now. 379 00:19:27,960 --> 00:19:30,088 If you really were a Bennett witch, 380 00:19:30,280 --> 00:19:32,009 they would have tracked you down a long time ago. 381 00:19:32,240 --> 00:19:33,924 I found a way to hide from them. 382 00:19:34,640 --> 00:19:38,929 That, I can prove, if you promise to keep my secret. 383 00:19:41,640 --> 00:19:42,926 I'll keep your secret 384 00:19:44,320 --> 00:19:47,688 if you promise that you'll break me out when you go. 385 00:19:49,120 --> 00:19:50,485 (SIGHS) 386 00:19:50,680 --> 00:19:51,841 Deal. 387 00:20:05,280 --> 00:20:06,441 HeY, what happened? 388 00:20:08,000 --> 00:20:09,001 Hey- 389 00:20:16,000 --> 00:20:17,001 DAMON: Uh-Oh. 390 00:20:24,320 --> 00:20:25,731 Huh. Wow. 391 00:20:25,960 --> 00:20:26,961 (WHISTLES) 392 00:20:28,240 --> 00:20:29,651 Think he went after Rayna himself? 393 00:20:29,800 --> 00:20:32,087 No, he wouldn't know where to look. 394 00:20:32,640 --> 00:20:34,210 That's why he made me the hitman. 395 00:20:34,480 --> 00:20:35,481 (CELL PHONE BEEPS) 396 00:20:35,800 --> 00:20:37,484 (CELL PHONE RINGING) 397 00:20:40,320 --> 00:20:42,163 RIC: Maybe he's looking for his next murder party, 398 00:20:42,360 --> 00:20:44,089 or maybe he's just gonna keep running until-- 399 00:20:44,320 --> 00:20:46,482 Marty drops dead with my brother still on board? 400 00:20:50,080 --> 00:20:51,081 On board. 401 00:20:51,560 --> 00:20:54,131 Hey, do you think he overheard you tell the drivers where to take Marty? 402 00:20:54,440 --> 00:20:56,329 You were just outside the house when you said it. 403 00:20:56,840 --> 00:20:59,366 Oh, no. Maybe he figures he can get me off his back 404 00:20:59,560 --> 00:21:00,561 if he snuffs out Marty, 405 00:21:00,720 --> 00:21:02,722 and then I won't need Stefan's body anymore. 406 00:21:03,760 --> 00:21:05,842 (CELL PHONE RINGING) 407 00:21:06,600 --> 00:21:07,681 This is Frank. 408 00:21:07,840 --> 00:21:09,285 Tell me you're not still driving, Frank. 409 00:21:09,520 --> 00:21:11,522 We hit a little accident-related traffic a few miles back. 410 00:21:11,720 --> 00:21:14,087 What is the point of having an emergency vehicle 411 00:21:14,280 --> 00:21:16,203 if you can't run other cars out of the way? 412 00:21:16,360 --> 00:21:18,044 - Sorry about that. - Do not stop again. 413 00:21:18,200 --> 00:21:20,362 Do not pass go, do not collect $200. 414 00:21:20,560 --> 00:21:22,449 Turn the lights on the top of the van, Frank, 415 00:21:22,680 --> 00:21:24,444 and deliver him to a very powerful witch-woman 416 00:21:24,720 --> 00:21:26,370 before some lunatic tries to off my brother. 417 00:21:26,560 --> 00:21:28,722 Copy that. Hey Sully? 418 00:21:29,040 --> 00:21:30,087 We gotta turn on the lights. 419 00:21:41,720 --> 00:21:42,881 Bull's-eye. 420 00:21:51,560 --> 00:21:53,449 (GROANING) 421 00:21:58,440 --> 00:21:59,441 (GRUNTS) 422 00:22:05,080 --> 00:22:06,923 Hey, buddy. You okay? 423 00:22:07,120 --> 00:22:09,930 Me? Oh, I'm well, thank you. 424 00:22:10,120 --> 00:22:11,121 (GRUNTS) 425 00:22:14,920 --> 00:22:15,921 (SULLY GROANING) 426 00:22:16,760 --> 00:22:19,331 How about you, friend? Are you hurt? 427 00:22:26,760 --> 00:22:27,761 (GRUNTS) 428 00:22:29,800 --> 00:22:33,009 What about you, Stefan? Are you ready to meet your maker? 429 00:22:44,840 --> 00:22:46,888 (GASPING, PANTING) 430 00:22:50,480 --> 00:22:52,005 (PANTING) 431 00:22:55,680 --> 00:22:57,842 I guess being human still has a few privileges. 432 00:22:58,960 --> 00:23:00,121 (CHUCKLES) 433 00:23:00,640 --> 00:23:01,641 (GASPING) 434 00:23:08,480 --> 00:23:09,641 Not you again. 435 00:23:10,000 --> 00:23:11,001 Afraid so. 436 00:23:11,200 --> 00:23:13,487 Lucky for me, you seem to be a bit off your game today. 437 00:23:13,640 --> 00:23:15,802 I would rather die than go back to the Armory. 438 00:23:16,040 --> 00:23:17,804 I'll strangle myself with this seatbelt if I-- 439 00:23:18,000 --> 00:23:20,082 Don't bother. They know where you are. 440 00:23:20,360 --> 00:23:23,364 Seems that Alex St. John got everything she needed from you. 441 00:23:24,680 --> 00:23:26,409 So what am I missing? Why am I here? 442 00:23:26,680 --> 00:23:28,330 Let's just say that I have my reasons. 443 00:23:29,200 --> 00:23:30,725 Well, that's specific. 444 00:23:31,240 --> 00:23:34,084 Are we playing 20 questions now? Great. I'm game. 445 00:23:34,320 --> 00:23:36,004 Are you aware that the Armory has engineered 446 00:23:36,160 --> 00:23:37,889 a type of pill that suppresses magic? 447 00:23:46,520 --> 00:23:50,161 If I take one of these every day, they can't do a locator spell on me. 448 00:23:50,840 --> 00:23:53,525 The downside is, I don't have access to any magic. 449 00:23:53,760 --> 00:23:55,444 How'd the Armory make something like that? 450 00:23:55,680 --> 00:23:58,206 You ever hear of a vampire hunter named Rayna Cruz? 451 00:23:58,520 --> 00:24:02,206 They used her blood to make the pills I've been taking. 452 00:24:02,680 --> 00:24:05,126 If you help me, you'll be free to walk away. 453 00:24:05,880 --> 00:24:07,041 What kind of help are you looking for? 454 00:24:07,200 --> 00:24:08,690 I need to know if the effects of those pills 455 00:24:08,880 --> 00:24:10,086 can be reversed. 456 00:24:10,520 --> 00:24:12,090 (SCOFFS) 457 00:24:14,720 --> 00:24:16,529 Or I could slit your throat and throw you in a dumpster, 458 00:24:16,760 --> 00:24:17,921 depends on your attitude. 459 00:24:18,120 --> 00:24:20,361 Sorry. I guess it's the dumpster for me then. 460 00:24:21,040 --> 00:24:23,884 The effects of my blood can't be reversed, only enhanced. 461 00:24:27,400 --> 00:24:28,890 (TIRES SCREECHING) 462 00:24:31,040 --> 00:24:32,041 How do you know? 463 00:24:32,720 --> 00:24:34,245 If I put enough of these through your eyeballs, 464 00:24:34,440 --> 00:24:35,441 you'll probably never wake up. 465 00:24:35,600 --> 00:24:38,251 The Armory already tried. They failed. 466 00:24:38,560 --> 00:24:42,087 Magic doesn't behave like science. Don't shoot the messenger. 467 00:24:46,640 --> 00:24:48,927 This isn't a matter of idle curiosity, is it? 468 00:24:49,400 --> 00:24:51,926 You stole those pills and gave them to someone you care about. 469 00:24:52,560 --> 00:24:54,244 You know what would be a terrible shame? 470 00:24:54,400 --> 00:24:56,164 Is if that person were a witch. 471 00:24:56,480 --> 00:24:58,642 Say, Bonnie Bennett, 472 00:25:03,720 --> 00:25:05,802 because that would mean you just gave the girl you love 473 00:25:06,040 --> 00:25:07,246 a death sentence. 474 00:25:15,240 --> 00:25:16,765 (PANTING) 475 00:25:18,120 --> 00:25:19,929 AMBROSE: You look like you're in pretty bad shape, Stefan. 476 00:25:20,120 --> 00:25:23,283 Hmm? Wouldn't you rather just get this over with? 477 00:25:23,440 --> 00:25:24,601 Think of it this way, 478 00:25:24,800 --> 00:25:26,609 at least you won't have to go back to the hell stone. 479 00:25:27,600 --> 00:25:29,125 (GLASS SHATTERING) 480 00:25:29,320 --> 00:25:33,564 You just have the sweet release of death to look forward to. 481 00:25:34,320 --> 00:25:35,321 (GRUNTS) 482 00:25:38,280 --> 00:25:39,281 (GROANS) 483 00:25:42,000 --> 00:25:43,331 Portable stoves. 484 00:25:43,840 --> 00:25:45,285 What will they think of next? 485 00:25:46,000 --> 00:25:49,288 I think I'm really going to enjoy my life in this new world. 486 00:25:51,680 --> 00:25:53,364 -(c: LAN G) -(GAS HISSING) 487 00:26:02,840 --> 00:26:04,808 You know, I've read yourjournals, Stefan. 488 00:26:05,200 --> 00:26:09,330 So I know you're a deeply sensitive, literary sort of fellow. 489 00:26:09,680 --> 00:26:10,806 (HISSING CONTINUES) 490 00:26:12,960 --> 00:26:15,486 Are there any final words you'd like me to deliver? 491 00:26:23,720 --> 00:26:24,846 Fun's over. 492 00:26:27,120 --> 00:26:28,326 On the contrary, 493 00:26:30,520 --> 00:26:31,521 fun's just begun. 494 00:26:35,320 --> 00:26:36,685 (GRUNTING) 495 00:26:39,640 --> 00:26:40,971 I hate how good that felt. 496 00:26:50,520 --> 00:26:52,841 Now tell me why the Armory is looking for me. 497 00:26:54,000 --> 00:26:57,049 You also promised to get me out of this place, remember? 498 00:26:58,400 --> 00:27:00,050 Do you have a key or a code or something? 499 00:27:00,200 --> 00:27:02,043 I have a doctor who can check us both out, 500 00:27:02,200 --> 00:27:04,885 but not before you tell me what I need to know. 501 00:27:10,000 --> 00:27:12,890 There's a vault in the basement of the Armory. 502 00:27:14,720 --> 00:27:16,848 It was sealed by a Bennett witch a long time ago 503 00:27:17,040 --> 00:27:18,883 and only a Bennett witch can unlock it. 504 00:27:19,040 --> 00:27:20,041 So, they want me to open a vault? 505 00:27:20,240 --> 00:27:21,401 As far as my family knew, 506 00:27:21,560 --> 00:27:23,562 Lucy Bennett was the only living witch in your line, 507 00:27:23,720 --> 00:27:25,404 and she disappeared about four years ago, 508 00:27:25,560 --> 00:27:27,369 I'm not sure why we didn't know about you. 509 00:27:27,560 --> 00:27:29,244 Well, I was officially dead for a while. 510 00:27:29,480 --> 00:27:31,528 Then lwasn't. Long story. 511 00:27:31,720 --> 00:27:32,801 What's in the vault? 512 00:27:34,040 --> 00:27:35,929 Something that can't be let out. 513 00:27:37,400 --> 00:27:39,243 Gonna need you to be a little more specific. 514 00:27:39,920 --> 00:27:42,526 First, you have to swear that you'll never open it. 515 00:27:42,760 --> 00:27:46,162 If this vault is the key to my freedom, 516 00:27:46,400 --> 00:27:49,768 I can't promise you anything until I know what's in it. 517 00:27:53,080 --> 00:27:54,081 Oh. 518 00:27:57,080 --> 00:28:01,927 I was hoping you'd be on my side. 519 00:28:04,280 --> 00:28:05,441 What are you doing? 520 00:28:06,400 --> 00:28:09,085 Sorry. I can't let you open the vault. 521 00:28:09,680 --> 00:28:10,886 Get out! 522 00:28:12,680 --> 00:28:14,887 No, let me go! Let me go. She's a witch. 523 00:28:15,080 --> 00:28:17,048 She's trying to break out, you have to stop her. 524 00:28:17,240 --> 00:28:19,686 Please, you have to stop her. She can't open that vault. 525 00:28:19,920 --> 00:28:23,049 She can't open the vault... 526 00:28:26,640 --> 00:28:28,085 You all right, Ms. McCullough? 527 00:28:28,640 --> 00:28:29,641 Yeah. 528 00:28:42,120 --> 00:28:45,283 I'll get you back to where you belong, don't worry. 529 00:28:48,800 --> 00:28:50,290 Thank you for doing all this. 530 00:28:52,640 --> 00:28:54,642 Snagged this from the front desk 531 00:28:55,160 --> 00:28:58,323 in case we have to restart Marty's ticker. Here. 532 00:28:58,480 --> 00:29:00,164 Damon's the one you should be thanking. 533 00:29:00,720 --> 00:29:03,485 She didn't think I'd come through, even though Stefan's well-being 534 00:29:03,760 --> 00:29:05,808 is the one and only thing we have in common. 535 00:29:06,000 --> 00:29:08,844 Don't thank me. Just promise me you can do this. 536 00:29:12,400 --> 00:29:13,686 I promise. 537 00:29:19,360 --> 00:29:21,806 (CHANTING IN OTHER LANGUAGE) 538 00:29:47,960 --> 00:29:49,166 Care for a drink? 539 00:29:52,880 --> 00:29:54,041 What am I doing here? 540 00:29:54,200 --> 00:29:56,601 You know what they say, there's no place like home. 541 00:29:57,000 --> 00:29:59,162 You're in my head, aren't you? 542 00:29:59,400 --> 00:30:01,880 No matter where we traveled, you were always going on and on 543 00:30:02,080 --> 00:30:04,128 about how much you missed this musty old house. 544 00:30:04,360 --> 00:30:08,331 I figured you'd be more comfortable here, and I wanted to see the real you. 545 00:30:08,520 --> 00:30:11,569 Do I even wanna know what's happening out there? 546 00:30:12,120 --> 00:30:13,531 You're going to be fine. 547 00:30:15,040 --> 00:30:16,041 Promise. 548 00:30:20,240 --> 00:30:23,687 You wouldn't happen to be lying to me, would you? 549 00:30:24,120 --> 00:30:27,363 Because if I'm about to die a painful death in a strange human's body, 550 00:30:27,560 --> 00:30:28,971 then I wanna make the most of my time. 551 00:30:29,160 --> 00:30:32,369 The only thing you need to worry about is our next destination. 552 00:30:33,360 --> 00:30:37,046 Any ideas? Or would you rather spin the old globe in the upstairs study 553 00:30:37,240 --> 00:30:38,571 and let fate decide? 554 00:30:38,760 --> 00:30:41,809 Well, I've actually had a lot of time to think, lately. 555 00:30:42,000 --> 00:30:44,731 I suppose there's something about standing on the precipice of death 556 00:30:44,920 --> 00:30:46,524 that lends itself to deep thought. 557 00:30:47,280 --> 00:30:49,248 And I wouldn't have to run anymore. 558 00:30:49,440 --> 00:30:52,649 I wouldn't have the scar. My life wouldn't be tied to Rayna's. 559 00:30:54,160 --> 00:30:56,049 Well, we wouldn't have to call it running. 560 00:30:56,440 --> 00:30:58,647 We could call it sight-seeing. 561 00:30:58,840 --> 00:31:00,763 Or we could stay closer to home. 562 00:31:01,000 --> 00:31:02,001 Home? 563 00:31:02,760 --> 00:31:05,445 You do remember we can't go back to Mystic Falls, right? 564 00:31:06,320 --> 00:31:07,970 Matt Donovan made sure of that, 565 00:31:08,960 --> 00:31:11,406 unless you're talking about somewhere else. 566 00:31:13,800 --> 00:31:15,450 Dallas, maybe? 567 00:31:16,880 --> 00:31:18,962 No. Of course not. 568 00:31:21,880 --> 00:31:23,370 But things are different now, 569 00:31:24,120 --> 00:31:26,691 and you have a chance to get back to your real life. 570 00:31:28,640 --> 00:31:30,130 You are my real life. 571 00:31:35,480 --> 00:31:36,481 Valerie? 572 00:31:38,680 --> 00:31:39,681 What's wrong? 573 00:31:40,480 --> 00:31:42,767 (CHANTING IN OTHER LANGUAGE) 574 00:31:45,760 --> 00:31:47,524 Valerie, Valerie? Are you okay? 575 00:31:48,240 --> 00:31:52,484 No, no, no, no. Hey, hey, you promised me. 576 00:31:52,720 --> 00:31:56,770 Get up, you promised you could do this. Get up. Valerie, get up! 577 00:31:57,080 --> 00:31:58,525 Valerie, what's happening? 578 00:31:59,760 --> 00:32:00,807 Be honest. 579 00:32:01,000 --> 00:32:03,731 Have I only been a pleasant distraction these past few years 580 00:32:03,920 --> 00:32:06,002 or am I something more? 581 00:32:06,360 --> 00:32:08,522 What? No, you've never been a distraction. 582 00:32:09,000 --> 00:32:12,482 Valerie. It's the spell. It's hurting you. 583 00:32:13,560 --> 00:32:14,766 Valerie, Valerie. 584 00:32:15,160 --> 00:32:16,650 - Valerie! Get up. - Damon, stop. 585 00:32:16,840 --> 00:32:18,604 - She's not strong enough-- - She is! 586 00:32:19,440 --> 00:32:21,807 She's not gonna let him die. Hey, get up. 587 00:32:22,720 --> 00:32:24,210 You promised me you could do this. 588 00:32:25,360 --> 00:32:27,089 (GASPING) 589 00:32:29,200 --> 00:32:31,567 (CHANTING IN OTHER LANGUAGE) 590 00:32:44,480 --> 00:32:45,811 Valerie, stop this spell right now. 591 00:32:46,000 --> 00:32:47,365 It's too strong for you. It's killing you. 592 00:32:47,560 --> 00:32:48,561 Valerie, stop it! 593 00:32:48,760 --> 00:32:50,762 No! I promised you'd be fine. 594 00:32:50,960 --> 00:32:53,406 Do not sacrifice yourself for me. Do you understand? 595 00:32:53,600 --> 00:32:56,171 I have no intention of breaking that promise. 596 00:32:58,000 --> 00:33:01,891 Valerie, please, please, stop. 597 00:33:03,480 --> 00:33:04,641 You're all I have. 598 00:33:04,840 --> 00:33:05,841 Valerie. 599 00:33:06,080 --> 00:33:09,163 Valerie, stop the spell. Stop. 600 00:33:11,320 --> 00:33:12,321 Valerie. 601 00:33:13,480 --> 00:33:14,481 Valerie. 602 00:33:17,720 --> 00:33:18,721 Valerie! 603 00:33:20,880 --> 00:33:21,881 (GASPS) 604 00:33:31,600 --> 00:33:32,601 Stefan? 605 00:33:35,840 --> 00:33:36,966 It's me. 606 00:33:39,040 --> 00:33:40,087 It's me. 607 00:33:42,120 --> 00:33:43,645 (PANTING) 608 00:34:01,080 --> 00:34:02,081 DAMON: Hey. Wait up. 609 00:34:03,800 --> 00:34:06,371 Ric, Ric, come on, man. Where are you going? 610 00:34:06,600 --> 00:34:08,090 Where I've wanted to go all day. 611 00:34:08,480 --> 00:34:09,481 Home. 612 00:34:09,840 --> 00:34:11,285 Oh, Ric. 613 00:34:12,760 --> 00:34:15,366 I'm trying here, man. lam. 614 00:34:16,440 --> 00:34:19,330 I shouldn't have abandoned you. That was a terrible thing to do. 615 00:34:19,880 --> 00:34:20,881 I'm sorry. 616 00:34:21,320 --> 00:34:23,209 Just tell me whatever amends I need to make, 617 00:34:23,400 --> 00:34:25,323 whatever bridges I need to build, 618 00:34:25,640 --> 00:34:29,884 and let's get back to the way things were. 619 00:34:30,520 --> 00:34:31,567 Right? 620 00:34:33,120 --> 00:34:35,771 You wanna know why the last three years have been the happiest of my life? 621 00:34:36,960 --> 00:34:38,166 Because I got to start over, 622 00:34:39,120 --> 00:34:42,010 because I have two little girls that I absolutely love, 623 00:34:42,320 --> 00:34:44,368 a job that I actually earned, 624 00:34:44,600 --> 00:34:47,410 and a fiancee that makes me feel so lucky to be alive. 625 00:34:48,560 --> 00:34:51,006 And I did all that without you 626 00:34:51,160 --> 00:34:54,243 barging into my life and screwing things up. 627 00:34:55,840 --> 00:34:59,401 Damon, no offense, but I don't want things to go back to the way they were. 628 00:35:09,040 --> 00:35:10,201 Well, 629 00:35:12,880 --> 00:35:14,370 thanks for being honest. 630 00:35:30,480 --> 00:35:33,086 Bonnie's undercover in a psych ward in Asheville. 631 00:35:33,560 --> 00:35:35,210 You might have better luck winning her back. 632 00:35:45,760 --> 00:35:46,761 (DOOR OPENS) 633 00:35:50,560 --> 00:35:51,721 Better? 634 00:35:52,480 --> 00:35:53,561 Better. 635 00:35:54,560 --> 00:35:56,847 Catching up on your correspondence? 636 00:35:57,080 --> 00:35:59,082 I was trying to write you a letter, 637 00:35:59,440 --> 00:36:02,569 like the ones you used to write Caroline when you thought I wasn't looking. 638 00:36:06,000 --> 00:36:08,810 I'm standing right here, you don't have to write me a letter. 639 00:36:13,800 --> 00:36:15,450 I heard the fear in your voice. 640 00:36:16,080 --> 00:36:17,650 You weren't afraid of dying. 641 00:36:18,280 --> 00:36:20,760 You were afraid that I was going to die for you. 642 00:36:23,760 --> 00:36:25,603 Yeah, of course, I was. 643 00:36:26,200 --> 00:36:28,441 You were afraid that it wouldn't have been worth it, 644 00:36:30,160 --> 00:36:32,288 me sacrificing myself for you, 645 00:36:34,120 --> 00:36:36,282 because you don't love me the way I love you, 646 00:36:37,000 --> 00:36:39,685 and the guilt of that sacrifice would eat you alive. 647 00:36:39,960 --> 00:36:41,450 - Valerie-- - The truth is, 648 00:36:42,600 --> 00:36:44,967 I've never loved anyone the way I love you. 649 00:36:49,120 --> 00:36:50,531 But that's not true for you, 650 00:36:52,480 --> 00:36:54,482 and now, by some miracle, 651 00:36:54,640 --> 00:36:57,803 you get the chance to go back and make things right with Caroline. 652 00:37:01,680 --> 00:37:03,648 I know you never meant to hurt me. 653 00:37:04,800 --> 00:37:07,246 I even know that you loved me, in your own way. 654 00:37:08,320 --> 00:37:10,641 You know, maybe if things had been different, 655 00:37:12,200 --> 00:37:14,043 if the world had been kinder to us, 656 00:37:15,840 --> 00:37:18,047 I could have been the love of your life, too. 657 00:37:19,840 --> 00:37:22,810 Your small, quiet, human life. 658 00:37:33,320 --> 00:37:34,845 - I'm so sorry. - Don't be. 659 00:37:37,000 --> 00:37:38,490 I think it will be good for me, 660 00:37:39,680 --> 00:37:41,967 to find a new life that's completely my own. 661 00:37:43,680 --> 00:37:45,011 I've never had that. 662 00:38:11,000 --> 00:38:12,729 I know you don't always believe this, 663 00:38:13,600 --> 00:38:15,568 but you deserve to be happy, Stefan. 664 00:38:19,880 --> 00:38:21,041 Please be happy. 665 00:38:26,040 --> 00:38:27,246 You too. 666 00:39:02,920 --> 00:39:04,763 The hospital left a message with your doctor, 667 00:39:05,440 --> 00:39:07,761 said you had an "incident" with another patient. 668 00:39:11,480 --> 00:39:13,926 (BONNIE LAUGHING) 669 00:39:28,240 --> 00:39:30,288 It's just a scratch, Doctor, 670 00:39:30,600 --> 00:39:31,761 but it was all worth it. 671 00:39:31,960 --> 00:39:34,247 'Cause guess who knows why I'm on the Armory's Most Wanted List? 672 00:39:34,440 --> 00:39:35,680 Virginia St. John. 673 00:39:35,960 --> 00:39:37,086 Turns out there's some kind of vault 674 00:39:37,280 --> 00:39:39,123 in the basement of that pretentious building, 675 00:39:39,560 --> 00:39:40,721 sealed by a Bennett witch. 676 00:39:40,920 --> 00:39:42,922 Alex St. John wants me to open it. 677 00:39:45,120 --> 00:39:46,770 Now we just have to figure out what's inside 678 00:39:46,960 --> 00:39:48,803 and the best way to leverage my freedom, 679 00:39:49,040 --> 00:39:51,327 after you check me out of this place and take me out for dinner. 680 00:39:51,760 --> 00:39:54,809 Because if I have to eat another piece of runny beige casserole, 681 00:39:54,960 --> 00:39:56,962 I might actually lose my mind. 682 00:40:00,320 --> 00:40:01,321 (ENZO SIGHS) 683 00:40:04,640 --> 00:40:06,802 - What's wrong? - You can't take these anymore, love. 684 00:40:07,000 --> 00:40:08,764 I got a lead, not all the answers. 685 00:40:08,960 --> 00:40:10,485 I still need to stay off the Armory's radar-- 686 00:40:10,760 --> 00:40:12,489 The pills are making you sick. 687 00:40:13,640 --> 00:40:15,608 What are you talking about? I feel fine. 688 00:40:15,800 --> 00:40:16,801 Okay. 689 00:40:18,520 --> 00:40:21,683 I didn't know, but the Armory was experimenting 690 00:40:21,840 --> 00:40:22,841 on Mary Louise. 691 00:40:26,360 --> 00:40:28,601 They forced these pills down her throat every day 692 00:40:28,800 --> 00:40:30,529 for the past three years, and as a result, 693 00:40:30,680 --> 00:40:31,920 she became very, 694 00:40:33,360 --> 00:40:34,361 very ill. 695 00:40:35,120 --> 00:40:36,690 I thought she blew herself up. 696 00:40:38,680 --> 00:40:40,648 It's because she knew she was dying. 697 00:40:43,040 --> 00:40:45,884 Look, I'm so sorry. 698 00:40:46,160 --> 00:40:47,605 I thought I was protecting you. 699 00:40:47,840 --> 00:40:48,841 I'm gonna die? 700 00:40:50,360 --> 00:40:52,010 Is that what you're trying to tell me? 701 00:40:52,880 --> 00:40:55,850 Because I've done it once or twice before, and it's not all that fun. 702 00:40:56,040 --> 00:40:58,361 No. I will not let that happen. 703 00:41:00,520 --> 00:41:02,170 No, I won't let you die, Bonnie Bennett. 704 00:41:05,320 --> 00:41:06,526 You have my word. 705 00:41:19,080 --> 00:41:20,570 DAMON: Bonnie. 706 00:41:38,200 --> 00:41:39,326 I'm sorry. 707 00:41:40,240 --> 00:41:41,605 I don't... 708 00:41:45,600 --> 00:41:46,601 I, um... 709 00:41:51,600 --> 00:41:52,601 I... 710 00:42:28,040 --> 00:42:29,041 English - SDH 55021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.