All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S07E12.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:03,605 DAMON: Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:03,760 --> 00:00:06,081 Who's thirsty? Yeah! 3 00:00:06,240 --> 00:00:07,446 STEFAN: Julian took over our town. 4 00:00:07,600 --> 00:00:09,682 Well, I suppose it wasn't so much of a takeover 5 00:00:09,920 --> 00:00:11,763 as a, "Walk right in, nobody's stopping you." 6 00:00:11,960 --> 00:00:13,769 Alaric's babies are the future of the coven. 7 00:00:13,920 --> 00:00:15,604 They're inside of you. 8 00:00:15,760 --> 00:00:18,161 I'm done, Mary Lou. It's over. 9 00:00:18,360 --> 00:00:21,364 I found this in my mail. It's a warning. From the Huntress. 10 00:00:21,520 --> 00:00:24,126 Once you've been marked by her sword, she never stops hunting you. 11 00:00:24,280 --> 00:00:27,170 - There's no stopping her, ever. -If my friends' lives are in danger, 12 00:00:27,360 --> 00:00:28,771 I'm not gonna stand by and do nothing. 13 00:00:29,440 --> 00:00:31,602 STEFAN: You came out of the Phoenix Stone 14 00:00:31,800 --> 00:00:33,290 but you thought you were still inside of it. 15 00:00:33,600 --> 00:00:36,285 Hell messes with you, but post-hell... 16 00:00:36,440 --> 00:00:37,487 Damon, peekaboo. 17 00:00:37,680 --> 00:00:40,365 -...is much worse. - Can't you find someone else to haunt? 18 00:00:40,560 --> 00:00:44,485 - I can't leave until you find liberation. - I'm not doing this with you anymore. 19 00:00:47,040 --> 00:00:49,281 - I promised you liberation. - No. 20 00:00:50,160 --> 00:00:51,400 Elena! 21 00:01:01,200 --> 00:01:02,565 (CAR HONKING) 22 00:01:03,320 --> 00:01:04,560 (TIRES SCREECHING) 23 00:01:06,640 --> 00:01:07,926 MAN: What's the problem? 24 00:01:08,680 --> 00:01:10,011 (PANTING) You okay, man? 25 00:01:15,160 --> 00:01:16,844 Mind giving me a hand? 26 00:01:19,680 --> 00:01:22,331 - What're you doing out here? -(SIGHS) I don't know. 27 00:01:22,480 --> 00:01:24,847 - I thought it would make me feel better. - Okay. 28 00:01:25,320 --> 00:01:27,004 Should I call someone or... 29 00:01:27,320 --> 00:01:29,322 - What's your name? - It's Cooper. 30 00:01:31,000 --> 00:01:34,083 Cooper, you ever done something so unspeakably horrific 31 00:01:34,280 --> 00:01:36,009 you couldn't even look at yourself in the mirror? 32 00:01:36,240 --> 00:01:39,528 Like it literally makes you ill to see your own reflection? 33 00:01:40,560 --> 00:01:41,846 Be honest, now. 34 00:01:42,840 --> 00:01:45,366 I ran over my girlfriend's cat a couple months ago and didn't tell her, 35 00:01:45,520 --> 00:01:46,760 even though it was an accident. 36 00:01:46,960 --> 00:01:48,610 I threw the body in a supermarket dumpster. 37 00:01:48,760 --> 00:01:52,287 I killed the love of my life, burned her alive while she was asleep. 38 00:01:52,560 --> 00:01:53,891 I also beat one of her best friends 39 00:01:54,040 --> 00:01:55,530 until he was unconscious and left him for dead, 40 00:01:55,760 --> 00:01:57,125 if we're keeping score. 41 00:01:57,520 --> 00:01:58,521 (CHUCKLES) 42 00:01:59,720 --> 00:02:01,210 I think I'm just gonna go. 43 00:02:01,640 --> 00:02:02,721 (GRUNTS) 44 00:02:03,080 --> 00:02:04,923 Actually, I could use a ride. 45 00:02:09,040 --> 00:02:11,042 I thought Elena had changed me. 46 00:02:11,200 --> 00:02:14,329 I thought she made me a better man, but I was wrong, 47 00:02:14,800 --> 00:02:16,086 I was so wrong. 48 00:02:16,320 --> 00:02:18,482 It was always gonna end up this way. Me destroying her. 49 00:02:18,640 --> 00:02:20,768 That's what my whole tour of duty in that Phoenix Stone taught me 50 00:02:20,960 --> 00:02:22,564 is that I am permanently damaged goods. 51 00:02:23,240 --> 00:02:24,730 You ever feel that way, Cooper? 52 00:02:25,120 --> 00:02:26,167 Hmm? 53 00:02:27,240 --> 00:02:28,571 Not really. 54 00:02:28,720 --> 00:02:32,486 Well, you're lucky. Coop, I'm gonna kill you now. 55 00:02:33,960 --> 00:02:35,724 - Excuse me? - No, it's nothing personal. 56 00:02:35,920 --> 00:02:37,081 I'm hungry, you're food. 57 00:02:37,240 --> 00:02:38,924 Think of it as a stop at a drive-thru window. 58 00:02:39,080 --> 00:02:41,003 You know, you'll be afraid, I won't care. 59 00:02:41,240 --> 00:02:43,925 Honestly, I can't imagine caring about anyone ever again. 60 00:02:44,600 --> 00:02:47,524 Not a single, solitary soul. 61 00:02:49,480 --> 00:02:51,005 -(SNARLS) -(SCREAMING) 62 00:02:51,800 --> 00:02:53,245 (TIRES SCREECHING) 63 00:03:13,360 --> 00:03:14,600 CAROLI N E: Dear Elena. 64 00:03:15,040 --> 00:03:17,441 I realized I haven't written in a while. I'm sorry. 65 00:03:17,880 --> 00:03:20,281 Apparently, pregnancy eats at your brain. 66 00:03:20,480 --> 00:03:21,845 Anyway, we all miss you. 67 00:03:22,000 --> 00:03:25,288 And Stefan's finally bouncing back from his days in that Phoenix Stone hell, 68 00:03:25,520 --> 00:03:27,045 but he's worried about Damon. 69 00:03:27,280 --> 00:03:29,328 - A lot more so than usual. -(DOOR OPENS) 70 00:03:30,120 --> 00:03:33,329 Hey. Sorry. I was trying to track down my brother. 71 00:03:33,680 --> 00:03:35,808 Curly fries or waffle? I brought both. 72 00:03:36,040 --> 00:03:39,362 Ugh. All of them. Everything. Give me, give me, give me. 73 00:03:39,680 --> 00:03:42,126 Mmm. Oh, my God, I love you. 74 00:03:42,480 --> 00:03:44,323 Are you talking to me or are you talking to the fries? 75 00:03:45,160 --> 00:03:46,650 - Do you want me to lie to you? - Hmm. 76 00:03:46,960 --> 00:03:49,486 (CHUCKLES) Hi. I love you, too. 77 00:03:49,640 --> 00:03:51,324 - Did you find him? - No. 78 00:03:51,480 --> 00:03:53,244 Okay, let me just chow down this cheeseburger, 79 00:03:53,480 --> 00:03:55,209 and then I will help you track him down. 80 00:03:55,480 --> 00:03:56,925 (GROANS AND SIGHS) 81 00:03:57,200 --> 00:03:59,168 - Are they kicking again? - Mmm-hmm. Yeah. Just... 82 00:03:59,680 --> 00:04:00,841 Ow! (LAUGHS) 83 00:04:02,000 --> 00:04:03,331 Yeah, that wasn't very nice. 84 00:04:03,480 --> 00:04:05,323 - Argh! Mmm-hmm. - Hey, you okay? 85 00:04:06,000 --> 00:04:09,243 I think I should just... Um, I'm just gonna stand up. 86 00:04:09,400 --> 00:04:11,209 - Okay. - For a second. 87 00:04:12,680 --> 00:04:14,170 (BREATHING HEAVILY) 88 00:04:15,400 --> 00:04:19,166 Hey, hey, Caroline? Hey, Caroline. Caroline. 89 00:04:21,680 --> 00:04:23,762 PENNY: So, crossbow. 90 00:04:24,520 --> 00:04:27,205 Stake gun. Wooden ammo. 91 00:04:27,520 --> 00:04:29,409 Grenades filled with, uh... 92 00:04:29,840 --> 00:04:31,922 - Vervain. - Vervain. Right. 93 00:04:32,360 --> 00:04:37,241 And you confiscated this stuff from a group of zombie apocalypse survivalists. 94 00:04:38,040 --> 00:04:39,451 - That's what I said. - Uh-huh. 95 00:04:39,880 --> 00:04:42,360 I heard Mystic Falls has become a nut-ball magnet 96 00:04:42,560 --> 00:04:44,767 for all sorts of supernatural thrill-seekers. 97 00:04:45,040 --> 00:04:46,724 People have a lot of spare time on their hands. 98 00:04:48,040 --> 00:04:50,884 - Anything else, Officer Ares? - No. You're free to go. 99 00:04:51,200 --> 00:04:52,201 (SIGHS) 100 00:04:56,280 --> 00:04:59,602 Here's your wallet, keys and phone. 101 00:05:00,200 --> 00:05:03,727 PS, your matchasingle.com notifications are blowing up. 102 00:05:04,040 --> 00:05:05,565 Lucky you, mine's crickets. 103 00:05:07,480 --> 00:05:09,482 You can call me Penny, by the way. 104 00:05:09,720 --> 00:05:11,643 And I didn't officially book you last night, 105 00:05:11,800 --> 00:05:13,723 so, you know, you're welcome. 106 00:05:14,120 --> 00:05:15,326 Thanks. 107 00:05:16,320 --> 00:05:17,401 Hey, chin up. 108 00:05:17,560 --> 00:05:20,530 Turns out they aren't letting your town burn to the ground after all. 109 00:05:20,880 --> 00:05:22,803 - What do you mean? - My friend, Doug, got a call 110 00:05:22,960 --> 00:05:25,327 from the Mystic Falls City Planning Office this morning. 111 00:05:26,040 --> 00:05:27,963 They said he should come reclaim his house today. 112 00:05:28,320 --> 00:05:31,642 Something about the fire-risk zone being re-evaluated. 113 00:05:32,720 --> 00:05:34,688 Do you know what street Doug lives on? 114 00:05:35,840 --> 00:05:36,887 (GUN COCKS) 115 00:05:38,600 --> 00:05:40,250 Just to make things interesting. 116 00:05:40,680 --> 00:05:41,727 Hmm. 117 00:05:42,840 --> 00:05:44,968 -(ALL CHEERING) - Bull's-eye! 118 00:05:47,200 --> 00:05:48,884 And for your courage, my bold friend... 119 00:05:49,320 --> 00:05:52,244 How would you like to make your new home at 224 Harmony Lane? 120 00:05:52,520 --> 00:05:56,206 Mr. and Mrs. Leonard here have been called back to town 121 00:05:56,360 --> 00:05:58,362 so that they might invite you in. 122 00:05:59,920 --> 00:06:02,002 - Who's next? - VALERIE: I'll give it a go. 123 00:06:03,080 --> 00:06:04,764 Hmm. Isn't this cozy. 124 00:06:04,920 --> 00:06:07,890 How nice it must feel to be surrounded by degenerate yes-men. 125 00:06:08,160 --> 00:06:09,571 How safe it must seem. 126 00:06:09,800 --> 00:06:14,601 Valerie, I'm struggling to comprehend you showing your face within 200 miles of me. 127 00:06:15,000 --> 00:06:18,368 I really only wanted to give you something that was delivered to me by mistake. 128 00:06:23,200 --> 00:06:26,090 It's a shame someone won't be letting you feel safe for long. 129 00:06:30,280 --> 00:06:32,044 (CHANTING IN OTHER LANGUAGE) 130 00:06:42,880 --> 00:06:45,247 Ohio? Are you sure this isn't a prank or something? 131 00:06:45,480 --> 00:06:46,891 It's not a prank. 132 00:06:47,280 --> 00:06:49,442 A ruthless killing machine is on her way to hunt us all down. 133 00:06:49,640 --> 00:06:51,688 But why announce herself with a cryptic postcard? 134 00:06:51,840 --> 00:06:54,730 Isn't the element of surprise a basic principal of good vampire hunting? 135 00:06:55,120 --> 00:06:56,645 MARY: Not for Raina Cruise. 136 00:06:57,440 --> 00:06:59,761 Raina has a taste for taunting her victims. 137 00:07:00,080 --> 00:07:02,560 Like a cat nibbling the legs off a spider. 138 00:07:03,400 --> 00:07:04,731 What are you doing here? 139 00:07:08,080 --> 00:07:09,684 You got one, too. 140 00:07:11,440 --> 00:07:13,568 - And what about Julian? - No. 141 00:07:14,200 --> 00:07:17,044 But I said we'd take care of the problem, for all our sakes. 142 00:07:17,240 --> 00:07:20,801 Your vampire huntress is currently residing somewhere in Cincinnati. 143 00:07:21,480 --> 00:07:23,801 Let's get going, Nora. Sooner she's dead, the better. 144 00:07:24,080 --> 00:07:26,321 Do you think I just did that locator spell for a tune-up? 145 00:07:27,320 --> 00:07:29,846 - I'm going with you. -(CHUCKLES) We're good. Thanks. 146 00:07:30,040 --> 00:07:31,565 I wasn't asking. 147 00:07:31,840 --> 00:07:34,491 The last thing I need is a so-called ruthless killing machine 148 00:07:34,680 --> 00:07:36,125 going after any of my friends. 149 00:07:36,280 --> 00:07:38,726 I need to protect them and it's not like I can trust either one of you 150 00:07:38,880 --> 00:07:41,008 -to take her down. - And what makes you think we trust you? 151 00:07:41,320 --> 00:07:42,526 I trust her. 152 00:07:42,720 --> 00:07:44,882 She actually cares about the well-being of others, 153 00:07:45,040 --> 00:07:47,441 unlike you, who only cares about pleasing Julian. 154 00:07:51,280 --> 00:07:52,520 I call shotgun. 155 00:08:01,240 --> 00:08:03,129 - When did you get this? - VALERIE: There it is. 156 00:08:03,280 --> 00:08:05,123 That's the look I've been yearning to see. 157 00:08:05,360 --> 00:08:07,681 Why, Julian, dare I say you seem afraid? 158 00:08:07,880 --> 00:08:10,690 What a shame, to think you just made yourself a home here, 159 00:08:10,880 --> 00:08:12,211 and now you have to run. 160 00:08:13,720 --> 00:08:18,487 Kyle, if you kill this shrew right now, I'll throw in the Lincoln family Buick. 161 00:08:25,760 --> 00:08:27,603 Well, I feel happier. 162 00:08:27,880 --> 00:08:31,441 What did I say would happen if you ever harmed one of my men again? 163 00:08:31,760 --> 00:08:32,807 Hmm? 164 00:08:33,720 --> 00:08:36,371 Hmm. I think it was something about 165 00:08:36,520 --> 00:08:38,761 you gutting me and feeding my entrails to Stefan. (CHUCKLES) 166 00:08:39,080 --> 00:08:40,241 Mmm. (CHUCKLES) 167 00:08:41,480 --> 00:08:42,891 Bring it on. 168 00:08:48,560 --> 00:08:52,451 WOMAN (OVER PA): Dr. Raymond to NICU. Dr. Raymond to NICU. 169 00:08:53,360 --> 00:08:54,407 (SIGHS) 170 00:08:54,960 --> 00:08:57,770 She's napping now, but she's okay. 171 00:08:58,160 --> 00:09:00,925 Her heart's a little weak, but the babies appear to be totally fine. 172 00:09:01,080 --> 00:09:03,401 You sure? She collapsed. That's not normal. 173 00:09:03,920 --> 00:09:06,526 Hmm. It's not abnormal either. Her blood vessels have dilated, 174 00:09:06,680 --> 00:09:08,170 which can lower blood pressure. 175 00:09:08,640 --> 00:09:12,201 You know, it's best to keep the father in the loop in situations like this. 176 00:09:12,680 --> 00:09:14,523 Would you like for me to contact her boyfriend? 177 00:09:14,680 --> 00:09:16,364 I'm her boyfriend. Um... 178 00:09:16,760 --> 00:09:18,000 Yeah, no, he's in... 179 00:09:18,200 --> 00:09:21,602 The father's in Dallas for a job interview. I'll... I'll call him. 180 00:09:22,160 --> 00:09:23,730 (DOOR OPENS AND CLOSES) 181 00:09:24,720 --> 00:09:25,767 Hey- 182 00:09:26,520 --> 00:09:28,602 (SIGHS) Hey- 183 00:09:30,760 --> 00:09:32,444 Scared me there for a minute. 184 00:09:34,800 --> 00:09:35,961 What is this? 185 00:09:41,440 --> 00:09:43,363 CAROLINE: ls my hand desiccating? 186 00:09:50,360 --> 00:09:53,762 You have 10 seconds left to live. Any last words? 187 00:09:54,480 --> 00:09:55,891 - Last words? - Hmm. 188 00:09:56,160 --> 00:09:57,730 Whoa. That's a lot of pressure. (CHUCKLES) 189 00:09:57,880 --> 00:10:00,565 I guess if I had to, I would phrase it as a question. 190 00:10:00,760 --> 00:10:03,809 What's the deal with the x-marks-the-spot postcard, hmm? 191 00:10:04,800 --> 00:10:06,802 Who are you running from, Big J? 192 00:10:07,680 --> 00:10:09,284 Well, that's not the concern of a dead man. 193 00:10:09,760 --> 00:10:12,684 Perhaps something a little more poetic. 194 00:10:13,480 --> 00:10:15,164 Two seconds. 195 00:10:16,240 --> 00:10:18,368 It wouldn't happen to be a sword-wielding vixen 196 00:10:18,520 --> 00:10:20,249 that sent your ass straight to hell? 197 00:10:21,160 --> 00:10:23,640 Ooh. Ooh. I've hit a nerve. 198 00:10:23,800 --> 00:10:25,882 Hell-hottie afoot, the end times are near. 199 00:10:26,440 --> 00:10:28,886 I mean, I'm assuming she's hot, right? 200 00:10:29,240 --> 00:10:30,969 (CHUCKLES) Hmm? 201 00:10:31,680 --> 00:10:32,727 Hmm. 202 00:10:33,520 --> 00:10:35,363 I get it. (CHUCKLES) 203 00:10:36,120 --> 00:10:38,930 You're still in a little self-destructive spiral 204 00:10:39,080 --> 00:10:42,368 from your not-so-fantastic voyage into the Phoenix Stone. 205 00:10:42,680 --> 00:10:45,047 - You think? - Well, Lily was my touchstone. 206 00:10:46,200 --> 00:10:48,680 She was the very thing that tethered me to my sanity. 207 00:10:48,880 --> 00:10:52,362 And when I lost her, well that's when things really went off the rails. 208 00:10:52,520 --> 00:10:54,363 - Hmm - Hmm. So who did you lose? 209 00:10:54,560 --> 00:10:56,369 Not Lily, not Stefan. 210 00:10:58,640 --> 00:11:00,927 Who's that epic love in the box, huh? 211 00:11:01,600 --> 00:11:04,206 Is it Helena or Eleanor or... 212 00:11:04,600 --> 00:11:06,841 - Elena. - Elena. (CHUCKLES) 213 00:11:07,360 --> 00:11:09,044 How is darling Elena? 214 00:11:10,000 --> 00:11:11,604 I burned her alive. 215 00:11:13,360 --> 00:11:14,566 (SIGHS) 216 00:11:15,720 --> 00:11:17,210 -(DAMON GRUNTS) -(SIGHS) 217 00:11:17,560 --> 00:11:20,882 See, I can't help but feel a little bit responsible for what's happened. 218 00:11:21,240 --> 00:11:23,607 But why don't we have some fun? Shall we? Hmm? 219 00:11:24,160 --> 00:11:25,571 You know I love games. 220 00:11:25,920 --> 00:11:31,324 And I think I have just the outlet for the overwhelming pain you must be feeling. 221 00:11:34,400 --> 00:11:36,801 Since when do you eat disgusting garbage food? 222 00:11:37,000 --> 00:11:40,561 Since I stopped caring about getting that exact reaction. Hmm? 223 00:11:41,440 --> 00:11:42,885 BONNIE: I have a question. 224 00:11:43,040 --> 00:11:45,361 If Raina was chasing you through Europe in the 19th century, 225 00:11:45,520 --> 00:11:46,851 how exactly is she still alive? 226 00:11:47,000 --> 00:11:49,367 She was spelled to be a vampire huntress by shamans. 227 00:11:49,640 --> 00:11:51,085 They created that sword for her 228 00:11:51,240 --> 00:11:53,083 and imbued her with extraordinary strength. 229 00:11:53,240 --> 00:11:55,288 Why shouldn't they give her a very long life to go with it? 230 00:11:56,640 --> 00:11:58,608 Hey, do you remember that reading from class last week? 231 00:11:58,760 --> 00:12:02,048 You know, the one about those fragments of Native American myths? 232 00:12:02,360 --> 00:12:05,011 - Ah, the everlastings. (CHUCKLES) - Ah. The everlastings. 233 00:12:05,320 --> 00:12:06,481 Am I meant to be impressed 234 00:12:06,640 --> 00:12:08,324 you're study buddies at a second-rate college? 235 00:12:08,560 --> 00:12:09,971 No. But feel free to try and be civil. 236 00:12:10,160 --> 00:12:13,004 Otherwise, we will be more than happy to drop you off at the side of the road 237 00:12:13,160 --> 00:12:16,243 and you can hitch a ride back to whatever rock you've been living under. 238 00:12:17,440 --> 00:12:18,726 (BOTH GIGGLING) 239 00:12:21,680 --> 00:12:24,524 - Well, that's not good. - Yeah, duh. 240 00:12:24,800 --> 00:12:28,361 That's why we called you. Can you just be witchy and fix it? 241 00:12:28,920 --> 00:12:29,967 May I? 242 00:12:40,280 --> 00:12:41,327 (GASPS) 243 00:12:44,600 --> 00:12:46,204 - What did you just do? - I didn't do anything. 244 00:12:46,360 --> 00:12:47,407 What's that supposed to mean? 245 00:12:47,560 --> 00:12:50,086 I think these babies are siphons, like me. 246 00:12:50,240 --> 00:12:52,163 - What? - And I'm afraid 247 00:12:52,320 --> 00:12:53,651 they might be feeding off your blood. 248 00:12:54,680 --> 00:12:58,127 As in, they're literally siphoning the vampire magic out of your body. 249 00:13:02,600 --> 00:13:04,489 BONNIE: A nuthouse for the criminally insane. 250 00:13:05,000 --> 00:13:06,286 Seems promising. 251 00:13:06,440 --> 00:13:08,681 She is a deranged serial vampire killer. 252 00:13:08,880 --> 00:13:10,564 Maybe karma caught up with her. 253 00:13:11,320 --> 00:13:13,527 I'm sorry, I'm gonna need to see some IDs. 254 00:13:13,800 --> 00:13:15,245 NORA: We're authorized personnel here 255 00:13:15,440 --> 00:13:17,204 to see a patient by the name of Raina Cruise. 256 00:13:17,520 --> 00:13:18,965 Tell us where to find her. 257 00:13:19,480 --> 00:13:20,766 (KEYBOARD CLACKING) 258 00:13:21,920 --> 00:13:24,321 Raina Cruise. Room 658, north wing. 259 00:13:32,080 --> 00:13:35,402 - So do we actually have a plan here? - We find her. We kill her. 260 00:13:35,600 --> 00:13:37,682 - You'll probably just watch. - Don't be so cavalier. 261 00:13:38,160 --> 00:13:39,321 You know what she's capable of? 262 00:13:46,720 --> 00:13:47,881 Okay. 263 00:13:49,200 --> 00:13:52,841 This is your vicious, terrifying, big bad Huntress? Got it. 264 00:14:00,520 --> 00:14:01,885 (AUDIENCE CHEERING) 265 00:14:04,200 --> 00:14:05,440 (LAUGHING) 266 00:14:07,400 --> 00:14:08,731 (BOTH GRUNTING) 267 00:14:09,320 --> 00:14:12,449 I've set up some sparring matches for the new residents of Mystic Falls. 268 00:14:12,640 --> 00:14:16,486 I thought it'd be fun to dole out the houses and their owners to the winners. 269 00:14:16,840 --> 00:14:18,251 And the losers, well... 270 00:14:19,720 --> 00:14:21,609 The losers die, sadly. 271 00:14:22,240 --> 00:14:23,605 (BOTH GRUNTING) 272 00:14:26,160 --> 00:14:27,491 (ALL CHEERING) 273 00:14:29,720 --> 00:14:30,767 Yeah! 274 00:14:31,240 --> 00:14:32,401 Oh. 275 00:14:32,760 --> 00:14:33,921 Oh, ooh. 276 00:14:40,400 --> 00:14:42,050 (FIGHTERS GRUNTING) 277 00:14:47,960 --> 00:14:49,041 (GRUNTS) 278 00:14:49,280 --> 00:14:50,406 Yeah! 279 00:14:50,600 --> 00:14:51,726 (ALL CHEERING) 280 00:14:55,560 --> 00:14:57,688 It's been my experience, over the centuries, 281 00:14:57,840 --> 00:15:01,925 that the only true remedy for extreme mental anguish... 282 00:15:02,120 --> 00:15:03,167 (GRUNTING) 283 00:15:05,600 --> 00:15:07,602 Raw, physical brutality! 284 00:15:08,880 --> 00:15:10,405 (ALL CHEERING AND LAUGHING) 285 00:15:14,080 --> 00:15:15,286 Oh. 286 00:15:15,840 --> 00:15:16,887 (ALL CHEERING) 287 00:15:22,200 --> 00:15:24,680 Whoo! You really wanna feel pain, Damon? 288 00:15:26,720 --> 00:15:27,960 Get in there. 289 00:15:30,920 --> 00:15:32,365 Whoo! 290 00:15:32,800 --> 00:15:34,450 (ALL CHEERING) 291 00:15:55,280 --> 00:15:56,520 (KNOCKING) 292 00:16:00,480 --> 00:16:01,686 (DOOR CREAKS) 293 00:16:02,280 --> 00:16:03,361 Hello? 294 00:16:05,040 --> 00:16:06,087 Anyone home? 295 00:16:07,760 --> 00:16:08,807 Hello? 296 00:16:11,840 --> 00:16:13,365 Doug, are you at home? 297 00:16:38,680 --> 00:16:40,330 - What are you doing here? - What does it look like? 298 00:16:40,560 --> 00:16:42,369 I followed you. Put the gun down. 299 00:16:43,040 --> 00:16:45,407 - You need to leave. Now. - First tell me what's going on. 300 00:16:46,800 --> 00:16:48,404 What's going on? 301 00:16:49,360 --> 00:16:51,203 -(SNARLS) - Oh, my God. 302 00:16:52,640 --> 00:16:53,721 What? 303 00:16:58,600 --> 00:16:59,840 Wooden bullets. 304 00:17:00,440 --> 00:17:02,886 If you're gonna wear a uniform in Mystic Falls, 305 00:17:03,800 --> 00:17:05,404 you need wooden bullets. 306 00:17:08,920 --> 00:17:10,604 (EKG BEEPING STEADILY) 307 00:17:11,480 --> 00:17:14,450 - What is it? - It's a talisman spelled with magic. 308 00:17:14,760 --> 00:17:17,650 I'm hoping the babies will pull from it instead of you. 309 00:17:17,920 --> 00:17:19,604 (SIGHS) And if they don't? 310 00:17:19,920 --> 00:17:21,888 They still have to bake in there a little bit longer. 311 00:17:22,120 --> 00:17:24,521 And I haven't even done the thank-you notes from the baby shower yet. 312 00:17:24,720 --> 00:17:26,722 If it doesn't work, I'll find something stronger. 313 00:17:27,080 --> 00:17:28,844 I won't let anything bad happen, I promise. 314 00:17:29,640 --> 00:17:30,687 Thank you. 315 00:17:31,160 --> 00:17:32,650 - My pleasure. - No, really. 316 00:17:34,520 --> 00:17:36,921 You know, we're not meant to like each other, you and I. 317 00:17:37,600 --> 00:17:39,762 Which makes what you're doing all that much nicer. 318 00:17:40,520 --> 00:17:42,090 So, thank you. 319 00:17:48,440 --> 00:17:49,805 I'll be back. 320 00:17:55,200 --> 00:17:56,440 (STEFAN SIGHS) 321 00:17:57,000 --> 00:17:58,843 Better start getting used to the coffee. 322 00:17:59,240 --> 00:18:02,801 - Doctor asked her to stay for observation. - The desiccation hasn't come back. 323 00:18:02,960 --> 00:18:06,009 I think the babies have been siphoning very slowly for a long time. 324 00:18:06,240 --> 00:18:07,526 She just didn't realize it. 325 00:18:08,200 --> 00:18:10,521 And try not to worry, doesn't do any good. 326 00:18:10,960 --> 00:18:14,487 By the way, um... Have you spoken to your brother today? 327 00:18:14,640 --> 00:18:16,608 No, he hasn't been returning my calls. 328 00:18:16,960 --> 00:18:18,724 - Why, have you? - I saw him. 329 00:18:19,280 --> 00:18:20,805 Earlier, at the Mystic Grill. 330 00:18:21,600 --> 00:18:25,685 He seemed to be very intent on getting under Julian's skin. 331 00:18:26,640 --> 00:18:29,041 He made quite a show of decapitating one of his men. 332 00:18:29,280 --> 00:18:30,486 What? Why would he do that? 333 00:18:30,640 --> 00:18:32,642 Julian warned us to stay away from his friends. 334 00:18:32,960 --> 00:18:34,644 Seemed like he had a bit of a death wish to me. 335 00:18:36,160 --> 00:18:37,400 (SIGHS) 336 00:18:39,480 --> 00:18:40,527 (BOTH GRUNTING) 337 00:18:42,880 --> 00:18:44,882 - Come on. - Yeah. Yeah. 338 00:18:45,320 --> 00:18:46,446 (ALL CHEERING) 339 00:18:46,800 --> 00:18:48,325 (BOTH GRUNTING) 340 00:19:00,360 --> 00:19:01,441 (GRUNTS LOUDLY) 341 00:19:03,840 --> 00:19:05,001 (PANTING) 342 00:19:06,520 --> 00:19:08,648 - You feeling better yet? - What else you got? 343 00:19:13,880 --> 00:19:16,201 I'm sorry. What did you say your names were, again? 344 00:19:16,560 --> 00:19:19,928 I'm Bonnie. She's Nora. That's Mary Louise. 345 00:19:20,200 --> 00:19:21,565 And you're Raina, right? 346 00:19:22,040 --> 00:19:25,249 - Sounds right. - And we don't look familiar to you? 347 00:19:25,720 --> 00:19:26,767 Should you? 348 00:19:27,040 --> 00:19:29,042 Considering you're a murderous, vampire-hunting bitch 349 00:19:29,200 --> 00:19:31,009 who chased us across Europe for decades, 350 00:19:31,160 --> 00:19:32,764 yeah, we should look familiar. 351 00:19:35,560 --> 00:19:38,450 You sent one of these to all of us, ring a bell? 352 00:19:39,160 --> 00:19:41,527 I'm afraid I don't know what any of that means. 353 00:19:42,200 --> 00:19:44,202 You wouldn't happen to have a cookie, would you? 354 00:19:44,800 --> 00:19:47,087 They only feed me through a tube these days. 355 00:19:48,840 --> 00:19:50,080 (BONNIE SIGHS) 356 00:19:52,120 --> 00:19:54,043 NORA: Are you thinking what I'm thinking? 357 00:19:54,240 --> 00:19:56,004 We should stop stalling and slit her throat? 358 00:19:56,240 --> 00:19:59,323 No, we're thinking this couldn't possibly be the woman we're looking for. 359 00:19:59,560 --> 00:20:01,961 She couldn't send a postcard, let alone kill a vampire. 360 00:20:02,240 --> 00:20:03,810 We don't know that for sure. Why should we risk it? 361 00:20:04,040 --> 00:20:06,964 I'm not letting you kill an old woman whose only cold-blooded, ruthless mission 362 00:20:07,120 --> 00:20:08,610 is to eat a gingersnap. 363 00:20:10,320 --> 00:20:11,924 - Bonnie's right. - Of course she is. 364 00:20:12,200 --> 00:20:14,089 Bonnie's right about everything. She's perfect. 365 00:20:14,280 --> 00:20:17,443 We'll keep looking. She's probably here under another name. 366 00:20:17,760 --> 00:20:20,206 I'll keep looking. You stay here and bat your eyes. 367 00:20:23,240 --> 00:20:24,287 (BONNIE SIGHS) 368 00:20:26,880 --> 00:20:28,120 Go help her look for her. 369 00:20:29,640 --> 00:20:31,324 Why? She's being surly. 370 00:20:31,480 --> 00:20:32,970 - Yeah, isn't that the point? - The point of what? 371 00:20:33,120 --> 00:20:35,930 You're using me to make herjealous and it's working. 372 00:20:36,120 --> 00:20:39,886 I'm tired of being in the middle of it, so just go help her look for her. 373 00:20:47,520 --> 00:20:48,851 (ALL CHEERING) 374 00:20:49,640 --> 00:20:53,087 ALL: (CHANTING) Samson! Samson! Samson! 375 00:20:53,720 --> 00:20:56,564 Sam, here, has never lost a fight. 376 00:20:56,840 --> 00:20:59,810 Perhaps the pain he inflicts will finally feel like atonement. 377 00:21:00,640 --> 00:21:01,801 (DAMON GRUNTS) 378 00:21:02,760 --> 00:21:03,966 (ALL CHEERING) 379 00:21:05,600 --> 00:21:06,806 (BOTH GRUNTING) 380 00:21:09,960 --> 00:21:11,041 (COUGHS) 381 00:21:11,400 --> 00:21:12,481 Yeah! 382 00:21:16,680 --> 00:21:17,966 (BOTH GRUNTING) 383 00:21:18,160 --> 00:21:19,207 (ALL CHEERING) 384 00:21:22,520 --> 00:21:23,646 Yeah! 385 00:21:26,000 --> 00:21:27,411 (BOTH GRUNTING) 386 00:21:33,520 --> 00:21:34,885 MAN: Rip his head off! 387 00:21:35,120 --> 00:21:37,043 (ALL CHEERING AND CHANTING) 388 00:21:37,600 --> 00:21:38,647 Come on! 389 00:21:41,600 --> 00:21:42,806 ALL: Rip it! 390 00:21:51,120 --> 00:21:52,406 No weapons! 391 00:21:53,840 --> 00:21:55,524 Those are the rules! 392 00:21:58,280 --> 00:22:00,521 All right, Damon. I think we're done here. 393 00:22:01,120 --> 00:22:02,167 No. 394 00:22:03,040 --> 00:22:04,087 (PANTING) 395 00:22:05,160 --> 00:22:07,970 - I wanna go again. - I'm afraid I've grown bored of this game. 396 00:22:08,200 --> 00:22:09,247 Who's next? 397 00:22:10,920 --> 00:22:11,967 Huh? 398 00:22:13,760 --> 00:22:15,364 - Who's next? - I am. 399 00:22:15,800 --> 00:22:17,006 (ALL CHEERING) 400 00:22:18,360 --> 00:22:19,646 You want to fight again? 401 00:22:21,480 --> 00:22:23,084 Then you'll fight me next. 402 00:22:26,080 --> 00:22:28,481 Damon! Damon! 403 00:22:29,680 --> 00:22:32,889 - What the hell is going on? - You made a wrong turn, brother. 404 00:22:33,080 --> 00:22:35,082 This isn't some hell survivors' support group. 405 00:22:35,280 --> 00:22:36,691 Are you in or out? 406 00:22:37,000 --> 00:22:40,925 Hey, do not get into that ring. Leave with me right now. 407 00:22:41,200 --> 00:22:43,441 Whatever's going on, we will figure it out. 408 00:22:43,920 --> 00:22:46,048 Are you in? Or are you out? 409 00:22:53,640 --> 00:22:54,687 I'm in. 410 00:22:56,080 --> 00:22:57,320 (ALL CHEERING) 411 00:23:08,640 --> 00:23:09,971 (DOOR OPENS) 412 00:23:10,400 --> 00:23:14,450 Thought you might like some terrible reading material and some real food, 413 00:23:14,920 --> 00:23:17,526 seeing as you're eating for three and Jell-O won't cut it. 414 00:23:17,720 --> 00:23:19,165 Uh, where's Stefan? 415 00:23:19,360 --> 00:23:20,850 He had to step out for a bit. 416 00:23:21,440 --> 00:23:22,680 Step out where? 417 00:23:24,680 --> 00:23:27,524 Step out where, Valerie? 418 00:23:28,040 --> 00:23:29,451 He went to Mystic Falls. 419 00:23:29,600 --> 00:23:32,126 Damon's gotten himself into some trouble with Julian. 420 00:23:32,800 --> 00:23:35,087 - What? - No, I told him he didn't have to worry, 421 00:23:35,280 --> 00:23:36,645 that I would stay here and look after you. 422 00:23:36,800 --> 00:23:37,926 Yeah, of course you did. 423 00:23:38,440 --> 00:23:41,444 God, if you hate Julian so much, can't you just go kill him yourself? 424 00:23:41,600 --> 00:23:43,329 What? No, it's... It's not about that. 425 00:23:43,520 --> 00:23:46,091 Yeah, you want Stefan to defend your honor by killing Julian. 426 00:23:46,560 --> 00:23:48,528 So he can prove that he still cares about you. 427 00:23:48,680 --> 00:23:51,729 - No, of course not. I just-- - You have to go make sure Stefan's okay. 428 00:23:53,600 --> 00:23:57,161 I'm serious. I don't want you here with me, I want you there with him. 429 00:23:57,520 --> 00:24:00,410 I feel fine. So just go. 430 00:24:02,000 --> 00:24:03,161 (SIGHS) 431 00:24:06,680 --> 00:24:07,806 (SIGHS) 432 00:24:10,440 --> 00:24:13,922 What are you doing? This guy's got 300 years on you. 433 00:24:14,480 --> 00:24:15,641 Then it should be a good fight. 434 00:24:16,040 --> 00:24:18,646 Hey, that stone is still messing with your head, Damon. 435 00:24:18,800 --> 00:24:22,805 - Let me help you get through it. - There's nothing to get through, Stefan. 436 00:24:24,240 --> 00:24:26,891 - This is what I deserve. - Deserve? What are you talking about? 437 00:24:27,040 --> 00:24:29,361 - What do you deserve, huh? - You don't back off, brother, 438 00:24:29,520 --> 00:24:33,605 I will destroy you like I've destroyed everything good I've ever touched. 439 00:24:33,760 --> 00:24:35,728 Did something happen to you? Tell me. 440 00:24:36,000 --> 00:24:37,764 Tell me what happened to you, Damon. 441 00:24:37,920 --> 00:24:40,685 Will someone please escort Stefan off the premises? 442 00:24:41,080 --> 00:24:43,606 I'm not just gonna walk away, and let you fight this guy to death. 443 00:24:43,880 --> 00:24:46,042 Doesn't look like you have much say in the matter. 444 00:24:47,040 --> 00:24:50,522 - Don't do this, Damon. Don't do this. - Godspeed, brother. 445 00:24:58,240 --> 00:24:59,924 Hard to believe they don't have vending machines 446 00:25:00,080 --> 00:25:01,844 in high-security psychiatric prisons. 447 00:25:02,040 --> 00:25:04,202 But, I managed to snag you an oatmeal cookie 448 00:25:05,080 --> 00:25:06,570 from someone else's meal tray. 449 00:25:07,040 --> 00:25:08,883 - What was your name again? - Bonnie. 450 00:25:09,160 --> 00:25:10,685 You seem like a nice girl, Bonnie. 451 00:25:11,280 --> 00:25:14,727 What's a nice girl like you doing with two deviant vampires? 452 00:25:15,560 --> 00:25:18,211 - So you are the Huntress. -(CHUCKLES SOFTLY) 453 00:25:18,800 --> 00:25:21,087 I don't think you can really call me that anymore. 454 00:25:21,400 --> 00:25:25,485 Now I'm just an old woman in a dingy room, waiting to die. 455 00:25:25,760 --> 00:25:27,762 - How did you end up here? - I was careless. 456 00:25:28,160 --> 00:25:29,571 The drive to kill... 457 00:25:30,200 --> 00:25:32,407 The drive instilled upon me by the shamans, 458 00:25:32,600 --> 00:25:34,728 it got a little scrambled in my old age. 459 00:25:35,000 --> 00:25:37,731 I staked a check-out girl at the supermarket. 460 00:25:38,120 --> 00:25:39,485 My mistake. 461 00:25:41,360 --> 00:25:43,886 Could you help me with the cookie please? 462 00:25:49,040 --> 00:25:50,087 (GRUNTING) 463 00:25:51,120 --> 00:25:52,610 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 464 00:25:52,920 --> 00:25:55,321 I'm afraid your magic won't work on me. 465 00:25:56,080 --> 00:25:59,527 Now untie my hands before I crush your windpipe to dust. 466 00:25:59,800 --> 00:26:00,926 (GASPING) 467 00:26:01,680 --> 00:26:03,444 Who the hell are you? 468 00:26:03,640 --> 00:26:04,687 (GRUNTS) 469 00:26:05,160 --> 00:26:06,366 (BONNIE GASPING) 470 00:26:08,120 --> 00:26:10,282 Hey, you all right? 471 00:26:10,800 --> 00:26:12,450 I'm fine. What are you doing here? 472 00:26:12,600 --> 00:26:14,329 (SIGHS) It's a long story, love. 473 00:26:15,200 --> 00:26:17,601 Let's just say for today that I'm your guardian angel. 474 00:26:25,640 --> 00:26:26,687 (ALL CHEERING) 475 00:26:30,120 --> 00:26:31,360 (BOTH GRUNTING) 476 00:26:31,960 --> 00:26:33,086 (ALL CHEERING) 477 00:26:33,400 --> 00:26:34,481 Yeah! 478 00:26:34,960 --> 00:26:36,689 - Whoo. - See, I never had a brother. 479 00:26:36,960 --> 00:26:39,008 - No siblings at all, actually. - Whoo. 480 00:26:40,360 --> 00:26:41,930 It seems I dodged a bullet there. 481 00:26:42,800 --> 00:26:44,006 (BOTH GRUNTING) 482 00:26:46,760 --> 00:26:49,809 Well, that makes sense. You were a lonely little tadpole. 483 00:26:50,040 --> 00:26:52,327 And that's why you need to surround yourself 484 00:26:52,480 --> 00:26:55,404 with low-life degenerate bloodsuckers like these. 485 00:26:56,960 --> 00:26:58,121 (BOTH GRUNTING) 486 00:27:03,640 --> 00:27:05,290 At least I have friends. 487 00:27:08,280 --> 00:27:12,001 You've driven away every last soul who ever cared for you. 488 00:27:12,320 --> 00:27:15,847 I guess I'll just have to cuddle up next to the fire with all my rage. 489 00:27:16,400 --> 00:27:17,731 (BOTH GRUNTING) 490 00:27:22,400 --> 00:27:23,811 (ALL CHEERING) 491 00:27:30,280 --> 00:27:31,441 (LAUGHS) 492 00:27:31,760 --> 00:27:34,445 You're not really looking for your brother, are you? 493 00:27:34,960 --> 00:27:37,042 I mean, even if Stefan did come back, 494 00:27:38,040 --> 00:27:40,930 what do you think he would do when he found out what you did to Elena? 495 00:27:41,080 --> 00:27:42,127 Go ahead. 496 00:27:44,200 --> 00:27:45,406 Rip my heart out. 497 00:27:47,400 --> 00:27:49,050 You know it's not that I wouldn't love to do it, 498 00:27:49,760 --> 00:27:52,047 but are you sure? 499 00:27:54,760 --> 00:27:55,921 Do it. 500 00:28:00,240 --> 00:28:01,605 (ALL CHEERING) 501 00:28:05,640 --> 00:28:06,687 (GROANING) 502 00:28:19,920 --> 00:28:23,402 Listen to me, if you let Julian rip your heart out, I will kill him. 503 00:28:23,760 --> 00:28:26,604 And every single person here will instantly rip my head off. 504 00:28:26,920 --> 00:28:28,081 But you don't care, do you? 505 00:28:28,240 --> 00:28:30,402 Your life doesn't matter and neither does mine, does it? 506 00:28:37,120 --> 00:28:38,770 Come on, brother. 507 00:28:45,520 --> 00:28:46,567 Come on. 508 00:28:57,200 --> 00:28:58,247 (GRUNTING) 509 00:29:05,960 --> 00:29:08,122 If they come back, kill them! 510 00:29:11,440 --> 00:29:13,920 Where have you been? You just fell off the face of the earth. 511 00:29:14,080 --> 00:29:16,242 You missed me. That warms my heart. 512 00:29:16,440 --> 00:29:19,125 I didn't miss you. I'm curious as to your recent whereabouts. 513 00:29:19,280 --> 00:29:21,601 - There's a difference. - What, Matt didn't tell you? 514 00:29:22,040 --> 00:29:23,724 I thought he'd be crowing all over town 515 00:29:23,920 --> 00:29:27,481 how he called in some shadowy organization to hunt me down and cage me up. 516 00:29:27,960 --> 00:29:29,041 Matt did that? 517 00:29:29,240 --> 00:29:31,163 It didn't turn out the way he'd expected, guarantee you that. 518 00:29:31,480 --> 00:29:34,131 Now look, we've got to get this body out of here before someone notices. 519 00:29:34,320 --> 00:29:36,527 So a bit of cloaking would probably be helpful. 520 00:29:37,880 --> 00:29:39,450 NORA: Are you all right? BONNIE: I'm fine. 521 00:29:39,640 --> 00:29:42,325 Considering I was almost strangled to death by an 80-year-old psychopath. 522 00:29:42,480 --> 00:29:44,403 Did you know the Huntress was immune to magic? 523 00:29:44,560 --> 00:29:46,130 I had no idea, I swear. 524 00:29:50,520 --> 00:29:52,488 That lying little weasel. 525 00:29:54,160 --> 00:29:56,003 Hey. Where are you going? 526 00:29:56,320 --> 00:29:58,322 Nowhere in particular. I don't have a destination. 527 00:29:58,520 --> 00:30:02,241 So you don't have anything to say about what happened back there, huh? Huh? 528 00:30:05,520 --> 00:30:06,965 You're right, Stefan. 529 00:30:07,840 --> 00:30:09,842 Giving Julian the satisfaction of ripping my heart out 530 00:30:10,000 --> 00:30:11,331 would have been a mistake. 531 00:30:12,720 --> 00:30:14,324 Thanks for the intervention. 532 00:30:15,440 --> 00:30:16,771 - That's it? - That's it. 533 00:30:17,400 --> 00:30:20,210 You're just gonna walk away. You're gonna flip your switch. 534 00:30:20,480 --> 00:30:23,211 Flip my switch? I'm not gonna flip my switch, Stefan. 535 00:30:23,360 --> 00:30:24,771 I want to feel pain. 536 00:30:25,000 --> 00:30:27,446 I want to feel every miserable moment of this miserable life. 537 00:30:27,640 --> 00:30:30,041 What is this about? What did you do? 538 00:30:34,200 --> 00:30:35,361 I killed her. 539 00:30:38,960 --> 00:30:40,007 I killed Elena. 540 00:30:43,200 --> 00:30:46,409 - What do you mean you killed Elena? - It was all Henry's idea. 541 00:30:47,040 --> 00:30:48,565 Told me I needed to free my true self. 542 00:30:48,720 --> 00:30:51,246 So, I kidnapped Tyler and made him take me to her coffin. 543 00:30:53,800 --> 00:30:55,404 And then I burned her to ashes. 544 00:30:59,680 --> 00:31:02,206 So go ahead. Stand by me. 545 00:31:02,880 --> 00:31:07,283 Tell me you'll never walk away. Go ahead, Stefan. Come on. Do it. Do it! 546 00:31:07,640 --> 00:31:08,880 (BOTH GRUNTING) 547 00:31:34,280 --> 00:31:35,441 (CRYING) 548 00:31:41,680 --> 00:31:42,806 (GRUNTING LOUDLY) 549 00:31:47,280 --> 00:31:48,486 (CRIES) 550 00:32:03,520 --> 00:32:05,409 We should probably get back to the hospital. 551 00:32:06,800 --> 00:32:07,961 Should I drive? 552 00:32:08,400 --> 00:32:11,449 I'd hate to think we survived all that just to have you kill us both on the road. 553 00:32:11,600 --> 00:32:12,840 I'm fine. 554 00:32:14,600 --> 00:32:16,170 You don't seem fine. 555 00:32:19,520 --> 00:32:20,851 This is all Julian's fault. 556 00:32:22,640 --> 00:32:25,211 Took Lily away from me when I was too young to lose a mother. 557 00:32:26,480 --> 00:32:30,690 He hurt you, he killed our child, he destroyed Damon. 558 00:32:31,480 --> 00:32:33,687 He has my home. He has my town. 559 00:32:34,680 --> 00:32:36,284 And what do I do? 560 00:32:37,720 --> 00:32:39,006 I let him live. 561 00:32:39,800 --> 00:32:42,007 He's strong and well-protected. 562 00:32:42,240 --> 00:32:44,242 There's revenge, and then there's stupidity. 563 00:32:44,520 --> 00:32:47,046 Damon might not understand the difference, but you're smarter. 564 00:32:47,200 --> 00:32:49,441 I don't wanna be the smart one anymore. 565 00:32:53,840 --> 00:32:55,171 I want him dead. 566 00:33:11,600 --> 00:33:12,681 (SIGHS) 567 00:33:13,520 --> 00:33:15,045 If you're about to say "Penny for your thoughts," 568 00:33:15,240 --> 00:33:17,527 - I'm gonna punch you in the face. - I wasn't. 569 00:33:18,880 --> 00:33:20,325 Pretty sure I already know what you're thinking. 570 00:33:20,760 --> 00:33:22,046 I'm processing. 571 00:33:23,000 --> 00:33:24,286 Just give me a minute. 572 00:33:25,360 --> 00:33:27,681 So vampires are a thing. 573 00:33:27,960 --> 00:33:34,081 And Mystic Falls has always had vampires, but now it's been completely overrun. 574 00:33:35,440 --> 00:33:39,126 - Anything else I should know about? - I think that's enough for one night. 575 00:33:40,080 --> 00:33:42,447 So that's what the weapons in your truck were for? 576 00:33:43,560 --> 00:33:46,086 Fighting vampires? Are you crazy? 577 00:33:46,600 --> 00:33:49,922 - What are you still doing in this place? - I don't talk to my parents. 578 00:33:50,240 --> 00:33:54,040 My sister's dead. This town is only constant I have. 579 00:33:55,040 --> 00:33:58,249 Besides, once you know the supernatural's real, 580 00:33:58,640 --> 00:33:59,926 there's really nowhere to hide. 581 00:34:00,840 --> 00:34:03,241 Might as well just take a stand, right? 582 00:34:03,960 --> 00:34:05,007 (CHUCKLES) 583 00:34:07,440 --> 00:34:11,650 You are 100% not who I thought you were. 584 00:34:12,960 --> 00:34:14,849 I mean, I thought you were cute. 585 00:34:15,320 --> 00:34:17,800 - Maybe a little damaged, in a sweet way. -(CHUCKLES) 586 00:34:18,200 --> 00:34:21,602 But I didn't know that you were insanely brave. 587 00:34:23,920 --> 00:34:25,649 Emphasis on the insane. 588 00:34:26,520 --> 00:34:28,010 (BOTH CHUCKLE SOFTLY) 589 00:34:31,520 --> 00:34:32,681 (DOOR CHIMES) 590 00:34:36,280 --> 00:34:38,726 I thought you'd be back in Mystic Falls by now. 591 00:34:39,360 --> 00:34:40,407 I just 592 00:34:42,280 --> 00:34:44,726 wanted to say thank you for today. 593 00:34:45,800 --> 00:34:47,211 We still make a good team, don't you think? 594 00:34:47,840 --> 00:34:49,569 Well, Rama's dead. Julian's safe. 595 00:34:49,800 --> 00:34:51,325 You'll surely sleep easy tonight. 596 00:34:58,440 --> 00:35:00,647 - Do you like her? - Bonnie? 597 00:35:02,200 --> 00:35:05,488 And what if I did? She's beautiful, smart and loyal. 598 00:35:05,800 --> 00:35:08,167 And you appear to be only two of those things. 599 00:35:10,480 --> 00:35:12,881 I'm sorry I chose Julian. 600 00:35:13,280 --> 00:35:17,569 If I could take it back, I would choose you, every time. 601 00:35:19,320 --> 00:35:20,924 I love you, Nora. 602 00:35:22,440 --> 00:35:24,283 I hope you'll forgive me someday. 603 00:35:34,640 --> 00:35:36,085 NORA: We do... 604 00:35:37,680 --> 00:35:39,364 Still make a good team. 605 00:35:51,720 --> 00:35:52,767 (SIGHS) 606 00:35:55,120 --> 00:35:56,531 (EXHALES DEEPLY) 607 00:35:58,640 --> 00:35:59,766 (CHUCKLES) 608 00:36:02,720 --> 00:36:05,121 Okay. So you're both awake. 609 00:36:08,040 --> 00:36:11,522 (SIGHS) I get it. I'm bored, too. 610 00:36:12,880 --> 00:36:16,885 And I know that my magic blood tastes really good, 611 00:36:17,880 --> 00:36:21,566 but you're both gonna have to show just a little bit of self-control, 612 00:36:22,040 --> 00:36:24,247 for a little bit longer. Okay? 613 00:36:25,840 --> 00:36:27,001 (CHUCKLES) 614 00:36:29,040 --> 00:36:30,883 Why don't we watch some TV, hmm? 615 00:36:32,040 --> 00:36:33,371 Ow. 616 00:36:35,000 --> 00:36:36,081 (GRUNTS) 617 00:36:39,480 --> 00:36:40,925 (BREATHING HEAVILY) 618 00:36:44,160 --> 00:36:45,286 (GASPING) 619 00:36:46,160 --> 00:36:47,207 Stefan. 620 00:36:47,600 --> 00:36:48,931 (BREATHING HEAVILY) 621 00:36:52,760 --> 00:36:54,444 (GRUNTING IN PAIN) 622 00:37:00,040 --> 00:37:02,611 Stefan. What a surprise. 623 00:37:03,920 --> 00:37:06,446 - Can I buy you a drink? - No. Thank you. 624 00:37:07,440 --> 00:37:10,728 I really admire what you did for your brother today. 625 00:37:11,360 --> 00:37:13,328 You know, it's a shame nothing will come of it. 626 00:37:13,720 --> 00:37:17,520 I'm afraid your brother's too far gone to be rehabilitated. 627 00:37:17,960 --> 00:37:19,689 - Hmm. You're probably right. - JULIAN: Hmm. 628 00:37:20,000 --> 00:37:21,286 Of course, uh... 629 00:37:22,000 --> 00:37:23,809 -(GRUNTING) - That's all your fault, 630 00:37:23,960 --> 00:37:26,327 for running that sword through him and sending him to hell. 631 00:37:27,320 --> 00:37:29,004 (GROANS AND CHUCKLES) 632 00:37:29,800 --> 00:37:31,768 Do you really think it's wise... 633 00:37:32,080 --> 00:37:33,241 (JULIAN GRUNTS) 634 00:37:33,640 --> 00:37:37,008 ...to brazenly attack me in front of all my friends? 635 00:37:37,280 --> 00:37:38,611 (BOTH GRUNTING) 636 00:37:43,360 --> 00:37:44,646 STEFAN: Here's the thing. 637 00:37:45,280 --> 00:37:46,645 They can't see you. 638 00:37:50,000 --> 00:37:51,161 (CHOKING) 639 00:38:03,440 --> 00:38:05,044 And maybe this is cheating. 640 00:38:06,600 --> 00:38:08,329 But I don't really care. 641 00:38:10,120 --> 00:38:11,406 (GRUNTING) 642 00:38:13,960 --> 00:38:15,166 (BREATHING HEAVILY) 643 00:38:16,280 --> 00:38:17,486 (JULIAN GRUNTING) 644 00:38:38,040 --> 00:38:39,166 (PANTING) 645 00:38:59,080 --> 00:39:00,127 (KNOCKS) 646 00:39:01,920 --> 00:39:03,809 Hello, again. 647 00:39:04,480 --> 00:39:05,527 You never said thank you. 648 00:39:07,680 --> 00:39:11,241 Big Sam was about to snap your head off? I tossed you that stake? 649 00:39:12,400 --> 00:39:14,641 Right. I'm sorry. 650 00:39:14,960 --> 00:39:18,442 I'm having trouble keeping track of all the people trying to save me today. 651 00:39:19,600 --> 00:39:21,443 Promise I won't do it again. 652 00:39:25,400 --> 00:39:26,765 You like tequila? 653 00:39:29,440 --> 00:39:30,680 (GRUNTS) 654 00:39:31,160 --> 00:39:35,927 More of a bourbon man, but what do I got to lose? 655 00:40:11,800 --> 00:40:12,961 You see? 656 00:40:13,640 --> 00:40:15,244 I knew if I sent those postcards, 657 00:40:15,480 --> 00:40:17,721 one of the heretics would lead me right to you. 658 00:41:17,360 --> 00:41:19,761 - What are you doing here? - Caroline's safe. I got her out. 659 00:41:19,920 --> 00:41:22,241 She's with Ric now. Damon's still inside. 660 00:41:22,560 --> 00:41:25,370 I managed to disable the security cameras so no one can see out here, 661 00:41:25,600 --> 00:41:27,807 but I'm worried the ones on the roof are on a different circuit. 662 00:41:28,400 --> 00:41:29,561 (GRUNTING) 663 00:41:37,040 --> 00:41:38,724 MATT: All right, I did it. He's out. 664 00:41:39,800 --> 00:41:41,689 Now I never see you again, right? 665 00:41:44,320 --> 00:41:47,324 Yes. Thank you. Have a nice life. 666 00:42:26,680 --> 00:42:27,681 English-SDH 50437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.