Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:03,605
DAMON: Previously on
The Vampire Diaries...
2
00:00:03,760 --> 00:00:06,081
Who's thirsty? Yeah!
3
00:00:06,240 --> 00:00:07,446
STEFAN: Julian took over our town.
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,682
Well, I suppose
it wasn't so much of a takeover
5
00:00:09,920 --> 00:00:11,763
as a, "Walk right in,
nobody's stopping you."
6
00:00:11,960 --> 00:00:13,769
Alaric's babies
are the future of the coven.
7
00:00:13,920 --> 00:00:15,604
They're inside of you.
8
00:00:15,760 --> 00:00:18,161
I'm done, Mary Lou. It's over.
9
00:00:18,360 --> 00:00:21,364
I found this in my mail.
It's a warning. From the Huntress.
10
00:00:21,520 --> 00:00:24,126
Once you've been marked by her sword,
she never stops hunting you.
11
00:00:24,280 --> 00:00:27,170
- There's no stopping her, ever.
-If my friends' lives are in danger,
12
00:00:27,360 --> 00:00:28,771
I'm not gonna stand by and do nothing.
13
00:00:29,440 --> 00:00:31,602
STEFAN: You came out of the Phoenix Stone
14
00:00:31,800 --> 00:00:33,290
but you thought
you were still inside of it.
15
00:00:33,600 --> 00:00:36,285
Hell messes with you, but post-hell...
16
00:00:36,440 --> 00:00:37,487
Damon, peekaboo.
17
00:00:37,680 --> 00:00:40,365
-...is much worse.
- Can't you find someone else to haunt?
18
00:00:40,560 --> 00:00:44,485
- I can't leave until you find liberation.
- I'm not doing this with you anymore.
19
00:00:47,040 --> 00:00:49,281
- I promised you liberation.
- No.
20
00:00:50,160 --> 00:00:51,400
Elena!
21
00:01:01,200 --> 00:01:02,565
(CAR HONKING)
22
00:01:03,320 --> 00:01:04,560
(TIRES SCREECHING)
23
00:01:06,640 --> 00:01:07,926
MAN: What's the problem?
24
00:01:08,680 --> 00:01:10,011
(PANTING) You okay, man?
25
00:01:15,160 --> 00:01:16,844
Mind giving me a hand?
26
00:01:19,680 --> 00:01:22,331
- What're you doing out here?
-(SIGHS) I don't know.
27
00:01:22,480 --> 00:01:24,847
- I thought it would make me feel better.
- Okay.
28
00:01:25,320 --> 00:01:27,004
Should I call someone or...
29
00:01:27,320 --> 00:01:29,322
- What's your name?
- It's Cooper.
30
00:01:31,000 --> 00:01:34,083
Cooper, you ever done something
so unspeakably horrific
31
00:01:34,280 --> 00:01:36,009
you couldn't even look at yourself
in the mirror?
32
00:01:36,240 --> 00:01:39,528
Like it literally makes you ill
to see your own reflection?
33
00:01:40,560 --> 00:01:41,846
Be honest, now.
34
00:01:42,840 --> 00:01:45,366
I ran over my girlfriend's cat
a couple months ago and didn't tell her,
35
00:01:45,520 --> 00:01:46,760
even though it was an accident.
36
00:01:46,960 --> 00:01:48,610
I threw the body
in a supermarket dumpster.
37
00:01:48,760 --> 00:01:52,287
I killed the love of my life,
burned her alive while she was asleep.
38
00:01:52,560 --> 00:01:53,891
I also beat one of her best friends
39
00:01:54,040 --> 00:01:55,530
until he was unconscious
and left him for dead,
40
00:01:55,760 --> 00:01:57,125
if we're keeping score.
41
00:01:57,520 --> 00:01:58,521
(CHUCKLES)
42
00:01:59,720 --> 00:02:01,210
I think I'm just gonna go.
43
00:02:01,640 --> 00:02:02,721
(GRUNTS)
44
00:02:03,080 --> 00:02:04,923
Actually, I could use a ride.
45
00:02:09,040 --> 00:02:11,042
I thought Elena had changed me.
46
00:02:11,200 --> 00:02:14,329
I thought she made me a better man,
but I was wrong,
47
00:02:14,800 --> 00:02:16,086
I was so wrong.
48
00:02:16,320 --> 00:02:18,482
It was always gonna end up this way.
Me destroying her.
49
00:02:18,640 --> 00:02:20,768
That's what my whole tour of duty
in that Phoenix Stone taught me
50
00:02:20,960 --> 00:02:22,564
is that I am permanently damaged goods.
51
00:02:23,240 --> 00:02:24,730
You ever feel that way, Cooper?
52
00:02:25,120 --> 00:02:26,167
Hmm?
53
00:02:27,240 --> 00:02:28,571
Not really.
54
00:02:28,720 --> 00:02:32,486
Well, you're lucky.
Coop, I'm gonna kill you now.
55
00:02:33,960 --> 00:02:35,724
- Excuse me?
- No, it's nothing personal.
56
00:02:35,920 --> 00:02:37,081
I'm hungry, you're food.
57
00:02:37,240 --> 00:02:38,924
Think of it as a stop
at a drive-thru window.
58
00:02:39,080 --> 00:02:41,003
You know, you'll be afraid, I won't care.
59
00:02:41,240 --> 00:02:43,925
Honestly, I can't imagine
caring about anyone ever again.
60
00:02:44,600 --> 00:02:47,524
Not a single, solitary soul.
61
00:02:49,480 --> 00:02:51,005
-(SNARLS)
-(SCREAMING)
62
00:02:51,800 --> 00:02:53,245
(TIRES SCREECHING)
63
00:03:13,360 --> 00:03:14,600
CAROLI N E: Dear Elena.
64
00:03:15,040 --> 00:03:17,441
I realized I haven't written in a while.
I'm sorry.
65
00:03:17,880 --> 00:03:20,281
Apparently, pregnancy eats at your brain.
66
00:03:20,480 --> 00:03:21,845
Anyway, we all miss you.
67
00:03:22,000 --> 00:03:25,288
And Stefan's finally bouncing back
from his days in that Phoenix Stone hell,
68
00:03:25,520 --> 00:03:27,045
but he's worried about Damon.
69
00:03:27,280 --> 00:03:29,328
- A lot more so than usual.
-(DOOR OPENS)
70
00:03:30,120 --> 00:03:33,329
Hey. Sorry.
I was trying to track down my brother.
71
00:03:33,680 --> 00:03:35,808
Curly fries or waffle? I brought both.
72
00:03:36,040 --> 00:03:39,362
Ugh. All of them. Everything.
Give me, give me, give me.
73
00:03:39,680 --> 00:03:42,126
Mmm. Oh, my God, I love you.
74
00:03:42,480 --> 00:03:44,323
Are you talking to me
or are you talking to the fries?
75
00:03:45,160 --> 00:03:46,650
- Do you want me to lie to you?
- Hmm.
76
00:03:46,960 --> 00:03:49,486
(CHUCKLES) Hi. I love you, too.
77
00:03:49,640 --> 00:03:51,324
- Did you find him?
- No.
78
00:03:51,480 --> 00:03:53,244
Okay, let me just
chow down this cheeseburger,
79
00:03:53,480 --> 00:03:55,209
and then I will help you track him down.
80
00:03:55,480 --> 00:03:56,925
(GROANS AND SIGHS)
81
00:03:57,200 --> 00:03:59,168
- Are they kicking again?
- Mmm-hmm. Yeah. Just...
82
00:03:59,680 --> 00:04:00,841
Ow! (LAUGHS)
83
00:04:02,000 --> 00:04:03,331
Yeah, that wasn't very nice.
84
00:04:03,480 --> 00:04:05,323
- Argh! Mmm-hmm.
- Hey, you okay?
85
00:04:06,000 --> 00:04:09,243
I think I should just...
Um, I'm just gonna stand up.
86
00:04:09,400 --> 00:04:11,209
- Okay.
- For a second.
87
00:04:12,680 --> 00:04:14,170
(BREATHING HEAVILY)
88
00:04:15,400 --> 00:04:19,166
Hey, hey, Caroline?
Hey, Caroline. Caroline.
89
00:04:21,680 --> 00:04:23,762
PENNY: So, crossbow.
90
00:04:24,520 --> 00:04:27,205
Stake gun. Wooden ammo.
91
00:04:27,520 --> 00:04:29,409
Grenades filled with, uh...
92
00:04:29,840 --> 00:04:31,922
- Vervain.
- Vervain. Right.
93
00:04:32,360 --> 00:04:37,241
And you confiscated this stuff from a
group of zombie apocalypse survivalists.
94
00:04:38,040 --> 00:04:39,451
- That's what I said.
- Uh-huh.
95
00:04:39,880 --> 00:04:42,360
I heard Mystic Falls has become
a nut-ball magnet
96
00:04:42,560 --> 00:04:44,767
for all sorts of
supernatural thrill-seekers.
97
00:04:45,040 --> 00:04:46,724
People have a lot of spare time
on their hands.
98
00:04:48,040 --> 00:04:50,884
- Anything else, Officer Ares?
- No. You're free to go.
99
00:04:51,200 --> 00:04:52,201
(SIGHS)
100
00:04:56,280 --> 00:04:59,602
Here's your wallet, keys and phone.
101
00:05:00,200 --> 00:05:03,727
PS, your matchasingle.com
notifications are blowing up.
102
00:05:04,040 --> 00:05:05,565
Lucky you, mine's crickets.
103
00:05:07,480 --> 00:05:09,482
You can call me Penny, by the way.
104
00:05:09,720 --> 00:05:11,643
And I didn't officially
book you last night,
105
00:05:11,800 --> 00:05:13,723
so, you know, you're welcome.
106
00:05:14,120 --> 00:05:15,326
Thanks.
107
00:05:16,320 --> 00:05:17,401
Hey, chin up.
108
00:05:17,560 --> 00:05:20,530
Turns out they aren't letting your town
burn to the ground after all.
109
00:05:20,880 --> 00:05:22,803
- What do you mean?
- My friend, Doug, got a call
110
00:05:22,960 --> 00:05:25,327
from the Mystic Falls City Planning Office
this morning.
111
00:05:26,040 --> 00:05:27,963
They said he should come
reclaim his house today.
112
00:05:28,320 --> 00:05:31,642
Something about the fire-risk zone
being re-evaluated.
113
00:05:32,720 --> 00:05:34,688
Do you know what street Doug lives on?
114
00:05:35,840 --> 00:05:36,887
(GUN COCKS)
115
00:05:38,600 --> 00:05:40,250
Just to make things interesting.
116
00:05:40,680 --> 00:05:41,727
Hmm.
117
00:05:42,840 --> 00:05:44,968
-(ALL CHEERING)
- Bull's-eye!
118
00:05:47,200 --> 00:05:48,884
And for your courage, my bold friend...
119
00:05:49,320 --> 00:05:52,244
How would you like to make your new home
at 224 Harmony Lane?
120
00:05:52,520 --> 00:05:56,206
Mr. and Mrs. Leonard here
have been called back to town
121
00:05:56,360 --> 00:05:58,362
so that they might invite you in.
122
00:05:59,920 --> 00:06:02,002
- Who's next?
- VALERIE: I'll give it a go.
123
00:06:03,080 --> 00:06:04,764
Hmm. Isn't this cozy.
124
00:06:04,920 --> 00:06:07,890
How nice it must feel to be
surrounded by degenerate yes-men.
125
00:06:08,160 --> 00:06:09,571
How safe it must seem.
126
00:06:09,800 --> 00:06:14,601
Valerie, I'm struggling to comprehend you
showing your face within 200 miles of me.
127
00:06:15,000 --> 00:06:18,368
I really only wanted to give you something
that was delivered to me by mistake.
128
00:06:23,200 --> 00:06:26,090
It's a shame someone won't be
letting you feel safe for long.
129
00:06:30,280 --> 00:06:32,044
(CHANTING IN OTHER LANGUAGE)
130
00:06:42,880 --> 00:06:45,247
Ohio? Are you sure
this isn't a prank or something?
131
00:06:45,480 --> 00:06:46,891
It's not a prank.
132
00:06:47,280 --> 00:06:49,442
A ruthless killing machine is on her way
to hunt us all down.
133
00:06:49,640 --> 00:06:51,688
But why announce herself
with a cryptic postcard?
134
00:06:51,840 --> 00:06:54,730
Isn't the element of surprise
a basic principal of good vampire hunting?
135
00:06:55,120 --> 00:06:56,645
MARY: Not for Raina Cruise.
136
00:06:57,440 --> 00:06:59,761
Raina has a taste
for taunting her victims.
137
00:07:00,080 --> 00:07:02,560
Like a cat nibbling the legs off a spider.
138
00:07:03,400 --> 00:07:04,731
What are you doing here?
139
00:07:08,080 --> 00:07:09,684
You got one, too.
140
00:07:11,440 --> 00:07:13,568
- And what about Julian?
- No.
141
00:07:14,200 --> 00:07:17,044
But I said we'd take care of the problem,
for all our sakes.
142
00:07:17,240 --> 00:07:20,801
Your vampire huntress is currently
residing somewhere in Cincinnati.
143
00:07:21,480 --> 00:07:23,801
Let's get going, Nora.
Sooner she's dead, the better.
144
00:07:24,080 --> 00:07:26,321
Do you think I just did that locator spell
for a tune-up?
145
00:07:27,320 --> 00:07:29,846
- I'm going with you.
-(CHUCKLES) We're good. Thanks.
146
00:07:30,040 --> 00:07:31,565
I wasn't asking.
147
00:07:31,840 --> 00:07:34,491
The last thing I need is a so-called
ruthless killing machine
148
00:07:34,680 --> 00:07:36,125
going after any of my friends.
149
00:07:36,280 --> 00:07:38,726
I need to protect them and it's not like
I can trust either one of you
150
00:07:38,880 --> 00:07:41,008
-to take her down.
- And what makes you think we trust you?
151
00:07:41,320 --> 00:07:42,526
I trust her.
152
00:07:42,720 --> 00:07:44,882
She actually cares
about the well-being of others,
153
00:07:45,040 --> 00:07:47,441
unlike you,
who only cares about pleasing Julian.
154
00:07:51,280 --> 00:07:52,520
I call shotgun.
155
00:08:01,240 --> 00:08:03,129
- When did you get this?
- VALERIE: There it is.
156
00:08:03,280 --> 00:08:05,123
That's the look I've been yearning to see.
157
00:08:05,360 --> 00:08:07,681
Why, Julian, dare I say you seem afraid?
158
00:08:07,880 --> 00:08:10,690
What a shame, to think
you just made yourself a home here,
159
00:08:10,880 --> 00:08:12,211
and now you have to run.
160
00:08:13,720 --> 00:08:18,487
Kyle, if you kill this shrew right now,
I'll throw in the Lincoln family Buick.
161
00:08:25,760 --> 00:08:27,603
Well, I feel happier.
162
00:08:27,880 --> 00:08:31,441
What did I say would happen
if you ever harmed one of my men again?
163
00:08:31,760 --> 00:08:32,807
Hmm?
164
00:08:33,720 --> 00:08:36,371
Hmm. I think it was something about
165
00:08:36,520 --> 00:08:38,761
you gutting me and feeding
my entrails to Stefan. (CHUCKLES)
166
00:08:39,080 --> 00:08:40,241
Mmm. (CHUCKLES)
167
00:08:41,480 --> 00:08:42,891
Bring it on.
168
00:08:48,560 --> 00:08:52,451
WOMAN (OVER PA): Dr. Raymond to NICU.
Dr. Raymond to NICU.
169
00:08:53,360 --> 00:08:54,407
(SIGHS)
170
00:08:54,960 --> 00:08:57,770
She's napping now, but she's okay.
171
00:08:58,160 --> 00:09:00,925
Her heart's a little weak,
but the babies appear to be totally fine.
172
00:09:01,080 --> 00:09:03,401
You sure? She collapsed.
That's not normal.
173
00:09:03,920 --> 00:09:06,526
Hmm. It's not abnormal either.
Her blood vessels have dilated,
174
00:09:06,680 --> 00:09:08,170
which can lower blood pressure.
175
00:09:08,640 --> 00:09:12,201
You know, it's best to keep the father
in the loop in situations like this.
176
00:09:12,680 --> 00:09:14,523
Would you like for me
to contact her boyfriend?
177
00:09:14,680 --> 00:09:16,364
I'm her boyfriend. Um...
178
00:09:16,760 --> 00:09:18,000
Yeah, no, he's in...
179
00:09:18,200 --> 00:09:21,602
The father's in Dallas for
a job interview. I'll... I'll call him.
180
00:09:22,160 --> 00:09:23,730
(DOOR OPENS AND CLOSES)
181
00:09:24,720 --> 00:09:25,767
Hey-
182
00:09:26,520 --> 00:09:28,602
(SIGHS) Hey-
183
00:09:30,760 --> 00:09:32,444
Scared me there for a minute.
184
00:09:34,800 --> 00:09:35,961
What is this?
185
00:09:41,440 --> 00:09:43,363
CAROLINE: ls my hand desiccating?
186
00:09:50,360 --> 00:09:53,762
You have 10 seconds left to live.
Any last words?
187
00:09:54,480 --> 00:09:55,891
- Last words?
- Hmm.
188
00:09:56,160 --> 00:09:57,730
Whoa. That's a lot of pressure. (CHUCKLES)
189
00:09:57,880 --> 00:10:00,565
I guess if I had to,
I would phrase it as a question.
190
00:10:00,760 --> 00:10:03,809
What's the deal with
the x-marks-the-spot postcard, hmm?
191
00:10:04,800 --> 00:10:06,802
Who are you running from, Big J?
192
00:10:07,680 --> 00:10:09,284
Well, that's not the concern
of a dead man.
193
00:10:09,760 --> 00:10:12,684
Perhaps something a little more poetic.
194
00:10:13,480 --> 00:10:15,164
Two seconds.
195
00:10:16,240 --> 00:10:18,368
It wouldn't happen to be
a sword-wielding vixen
196
00:10:18,520 --> 00:10:20,249
that sent your ass straight to hell?
197
00:10:21,160 --> 00:10:23,640
Ooh. Ooh. I've hit a nerve.
198
00:10:23,800 --> 00:10:25,882
Hell-hottie afoot, the end times are near.
199
00:10:26,440 --> 00:10:28,886
I mean, I'm assuming she's hot, right?
200
00:10:29,240 --> 00:10:30,969
(CHUCKLES) Hmm?
201
00:10:31,680 --> 00:10:32,727
Hmm.
202
00:10:33,520 --> 00:10:35,363
I get it. (CHUCKLES)
203
00:10:36,120 --> 00:10:38,930
You're still in
a little self-destructive spiral
204
00:10:39,080 --> 00:10:42,368
from your not-so-fantastic voyage
into the Phoenix Stone.
205
00:10:42,680 --> 00:10:45,047
- You think?
- Well, Lily was my touchstone.
206
00:10:46,200 --> 00:10:48,680
She was the very thing that tethered me
to my sanity.
207
00:10:48,880 --> 00:10:52,362
And when I lost her, well that's when
things really went off the rails.
208
00:10:52,520 --> 00:10:54,363
- Hmm
- Hmm. So who did you lose?
209
00:10:54,560 --> 00:10:56,369
Not Lily, not Stefan.
210
00:10:58,640 --> 00:11:00,927
Who's that epic love in the box, huh?
211
00:11:01,600 --> 00:11:04,206
Is it Helena or Eleanor or...
212
00:11:04,600 --> 00:11:06,841
- Elena.
- Elena. (CHUCKLES)
213
00:11:07,360 --> 00:11:09,044
How is darling Elena?
214
00:11:10,000 --> 00:11:11,604
I burned her alive.
215
00:11:13,360 --> 00:11:14,566
(SIGHS)
216
00:11:15,720 --> 00:11:17,210
-(DAMON GRUNTS)
-(SIGHS)
217
00:11:17,560 --> 00:11:20,882
See, I can't help but feel a little bit
responsible for what's happened.
218
00:11:21,240 --> 00:11:23,607
But why don't we have some fun?
Shall we? Hmm?
219
00:11:24,160 --> 00:11:25,571
You know I love games.
220
00:11:25,920 --> 00:11:31,324
And I think I have just the outlet for
the overwhelming pain you must be feeling.
221
00:11:34,400 --> 00:11:36,801
Since when do you eat
disgusting garbage food?
222
00:11:37,000 --> 00:11:40,561
Since I stopped caring
about getting that exact reaction. Hmm?
223
00:11:41,440 --> 00:11:42,885
BONNIE: I have a question.
224
00:11:43,040 --> 00:11:45,361
If Raina was chasing you through Europe
in the 19th century,
225
00:11:45,520 --> 00:11:46,851
how exactly is she still alive?
226
00:11:47,000 --> 00:11:49,367
She was spelled to be a vampire huntress
by shamans.
227
00:11:49,640 --> 00:11:51,085
They created that sword for her
228
00:11:51,240 --> 00:11:53,083
and imbued her
with extraordinary strength.
229
00:11:53,240 --> 00:11:55,288
Why shouldn't they give her
a very long life to go with it?
230
00:11:56,640 --> 00:11:58,608
Hey, do you remember that reading
from class last week?
231
00:11:58,760 --> 00:12:02,048
You know, the one about those fragments
of Native American myths?
232
00:12:02,360 --> 00:12:05,011
- Ah, the everlastings. (CHUCKLES)
- Ah. The everlastings.
233
00:12:05,320 --> 00:12:06,481
Am I meant to be impressed
234
00:12:06,640 --> 00:12:08,324
you're study buddies
at a second-rate college?
235
00:12:08,560 --> 00:12:09,971
No. But feel free to try and be civil.
236
00:12:10,160 --> 00:12:13,004
Otherwise, we will be more than happy
to drop you off at the side of the road
237
00:12:13,160 --> 00:12:16,243
and you can hitch a ride back to
whatever rock you've been living under.
238
00:12:17,440 --> 00:12:18,726
(BOTH GIGGLING)
239
00:12:21,680 --> 00:12:24,524
- Well, that's not good.
- Yeah, duh.
240
00:12:24,800 --> 00:12:28,361
That's why we called you.
Can you just be witchy and fix it?
241
00:12:28,920 --> 00:12:29,967
May I?
242
00:12:40,280 --> 00:12:41,327
(GASPS)
243
00:12:44,600 --> 00:12:46,204
- What did you just do?
- I didn't do anything.
244
00:12:46,360 --> 00:12:47,407
What's that supposed to mean?
245
00:12:47,560 --> 00:12:50,086
I think these babies are siphons, like me.
246
00:12:50,240 --> 00:12:52,163
- What?
- And I'm afraid
247
00:12:52,320 --> 00:12:53,651
they might be feeding off your blood.
248
00:12:54,680 --> 00:12:58,127
As in, they're literally siphoning
the vampire magic out of your body.
249
00:13:02,600 --> 00:13:04,489
BONNIE: A nuthouse
for the criminally insane.
250
00:13:05,000 --> 00:13:06,286
Seems promising.
251
00:13:06,440 --> 00:13:08,681
She is a deranged serial vampire killer.
252
00:13:08,880 --> 00:13:10,564
Maybe karma caught up with her.
253
00:13:11,320 --> 00:13:13,527
I'm sorry, I'm gonna need to see some IDs.
254
00:13:13,800 --> 00:13:15,245
NORA: We're authorized personnel here
255
00:13:15,440 --> 00:13:17,204
to see a patient
by the name of Raina Cruise.
256
00:13:17,520 --> 00:13:18,965
Tell us where to find her.
257
00:13:19,480 --> 00:13:20,766
(KEYBOARD CLACKING)
258
00:13:21,920 --> 00:13:24,321
Raina Cruise. Room 658, north wing.
259
00:13:32,080 --> 00:13:35,402
- So do we actually have a plan here?
- We find her. We kill her.
260
00:13:35,600 --> 00:13:37,682
- You'll probably just watch.
- Don't be so cavalier.
261
00:13:38,160 --> 00:13:39,321
You know what she's capable of?
262
00:13:46,720 --> 00:13:47,881
Okay.
263
00:13:49,200 --> 00:13:52,841
This is your vicious, terrifying,
big bad Huntress? Got it.
264
00:14:00,520 --> 00:14:01,885
(AUDIENCE CHEERING)
265
00:14:04,200 --> 00:14:05,440
(LAUGHING)
266
00:14:07,400 --> 00:14:08,731
(BOTH GRUNTING)
267
00:14:09,320 --> 00:14:12,449
I've set up some sparring matches
for the new residents of Mystic Falls.
268
00:14:12,640 --> 00:14:16,486
I thought it'd be fun to dole out the
houses and their owners to the winners.
269
00:14:16,840 --> 00:14:18,251
And the losers, well...
270
00:14:19,720 --> 00:14:21,609
The losers die, sadly.
271
00:14:22,240 --> 00:14:23,605
(BOTH GRUNTING)
272
00:14:26,160 --> 00:14:27,491
(ALL CHEERING)
273
00:14:29,720 --> 00:14:30,767
Yeah!
274
00:14:31,240 --> 00:14:32,401
Oh.
275
00:14:32,760 --> 00:14:33,921
Oh, ooh.
276
00:14:40,400 --> 00:14:42,050
(FIGHTERS GRUNTING)
277
00:14:47,960 --> 00:14:49,041
(GRUNTS)
278
00:14:49,280 --> 00:14:50,406
Yeah!
279
00:14:50,600 --> 00:14:51,726
(ALL CHEERING)
280
00:14:55,560 --> 00:14:57,688
It's been my experience,
over the centuries,
281
00:14:57,840 --> 00:15:01,925
that the only true remedy
for extreme mental anguish...
282
00:15:02,120 --> 00:15:03,167
(GRUNTING)
283
00:15:05,600 --> 00:15:07,602
Raw, physical brutality!
284
00:15:08,880 --> 00:15:10,405
(ALL CHEERING AND LAUGHING)
285
00:15:14,080 --> 00:15:15,286
Oh.
286
00:15:15,840 --> 00:15:16,887
(ALL CHEERING)
287
00:15:22,200 --> 00:15:24,680
Whoo! You really wanna feel pain, Damon?
288
00:15:26,720 --> 00:15:27,960
Get in there.
289
00:15:30,920 --> 00:15:32,365
Whoo!
290
00:15:32,800 --> 00:15:34,450
(ALL CHEERING)
291
00:15:55,280 --> 00:15:56,520
(KNOCKING)
292
00:16:00,480 --> 00:16:01,686
(DOOR CREAKS)
293
00:16:02,280 --> 00:16:03,361
Hello?
294
00:16:05,040 --> 00:16:06,087
Anyone home?
295
00:16:07,760 --> 00:16:08,807
Hello?
296
00:16:11,840 --> 00:16:13,365
Doug, are you at home?
297
00:16:38,680 --> 00:16:40,330
- What are you doing here?
- What does it look like?
298
00:16:40,560 --> 00:16:42,369
I followed you. Put the gun down.
299
00:16:43,040 --> 00:16:45,407
- You need to leave. Now.
- First tell me what's going on.
300
00:16:46,800 --> 00:16:48,404
What's going on?
301
00:16:49,360 --> 00:16:51,203
-(SNARLS)
- Oh, my God.
302
00:16:52,640 --> 00:16:53,721
What?
303
00:16:58,600 --> 00:16:59,840
Wooden bullets.
304
00:17:00,440 --> 00:17:02,886
If you're gonna wear a uniform
in Mystic Falls,
305
00:17:03,800 --> 00:17:05,404
you need wooden bullets.
306
00:17:08,920 --> 00:17:10,604
(EKG BEEPING STEADILY)
307
00:17:11,480 --> 00:17:14,450
- What is it?
- It's a talisman spelled with magic.
308
00:17:14,760 --> 00:17:17,650
I'm hoping the babies will pull from it
instead of you.
309
00:17:17,920 --> 00:17:19,604
(SIGHS) And if they don't?
310
00:17:19,920 --> 00:17:21,888
They still have to bake in there
a little bit longer.
311
00:17:22,120 --> 00:17:24,521
And I haven't even done the
thank-you notes from the baby shower yet.
312
00:17:24,720 --> 00:17:26,722
If it doesn't work,
I'll find something stronger.
313
00:17:27,080 --> 00:17:28,844
I won't let anything bad happen,
I promise.
314
00:17:29,640 --> 00:17:30,687
Thank you.
315
00:17:31,160 --> 00:17:32,650
- My pleasure.
- No, really.
316
00:17:34,520 --> 00:17:36,921
You know, we're not meant to
like each other, you and I.
317
00:17:37,600 --> 00:17:39,762
Which makes what you're doing
all that much nicer.
318
00:17:40,520 --> 00:17:42,090
So, thank you.
319
00:17:48,440 --> 00:17:49,805
I'll be back.
320
00:17:55,200 --> 00:17:56,440
(STEFAN SIGHS)
321
00:17:57,000 --> 00:17:58,843
Better start getting used to the coffee.
322
00:17:59,240 --> 00:18:02,801
- Doctor asked her to stay for observation.
- The desiccation hasn't come back.
323
00:18:02,960 --> 00:18:06,009
I think the babies have been siphoning
very slowly for a long time.
324
00:18:06,240 --> 00:18:07,526
She just didn't realize it.
325
00:18:08,200 --> 00:18:10,521
And try not to worry, doesn't do any good.
326
00:18:10,960 --> 00:18:14,487
By the way, um...
Have you spoken to your brother today?
327
00:18:14,640 --> 00:18:16,608
No, he hasn't been returning my calls.
328
00:18:16,960 --> 00:18:18,724
- Why, have you?
- I saw him.
329
00:18:19,280 --> 00:18:20,805
Earlier, at the Mystic Grill.
330
00:18:21,600 --> 00:18:25,685
He seemed to be very intent on
getting under Julian's skin.
331
00:18:26,640 --> 00:18:29,041
He made quite a show of decapitating
one of his men.
332
00:18:29,280 --> 00:18:30,486
What? Why would he do that?
333
00:18:30,640 --> 00:18:32,642
Julian warned us
to stay away from his friends.
334
00:18:32,960 --> 00:18:34,644
Seemed like he had
a bit of a death wish to me.
335
00:18:36,160 --> 00:18:37,400
(SIGHS)
336
00:18:39,480 --> 00:18:40,527
(BOTH GRUNTING)
337
00:18:42,880 --> 00:18:44,882
- Come on.
- Yeah. Yeah.
338
00:18:45,320 --> 00:18:46,446
(ALL CHEERING)
339
00:18:46,800 --> 00:18:48,325
(BOTH GRUNTING)
340
00:19:00,360 --> 00:19:01,441
(GRUNTS LOUDLY)
341
00:19:03,840 --> 00:19:05,001
(PANTING)
342
00:19:06,520 --> 00:19:08,648
- You feeling better yet?
- What else you got?
343
00:19:13,880 --> 00:19:16,201
I'm sorry.
What did you say your names were, again?
344
00:19:16,560 --> 00:19:19,928
I'm Bonnie. She's Nora.
That's Mary Louise.
345
00:19:20,200 --> 00:19:21,565
And you're Raina, right?
346
00:19:22,040 --> 00:19:25,249
- Sounds right.
- And we don't look familiar to you?
347
00:19:25,720 --> 00:19:26,767
Should you?
348
00:19:27,040 --> 00:19:29,042
Considering you're a murderous,
vampire-hunting bitch
349
00:19:29,200 --> 00:19:31,009
who chased us across Europe for decades,
350
00:19:31,160 --> 00:19:32,764
yeah, we should look familiar.
351
00:19:35,560 --> 00:19:38,450
You sent one of these to all of us,
ring a bell?
352
00:19:39,160 --> 00:19:41,527
I'm afraid I don't know
what any of that means.
353
00:19:42,200 --> 00:19:44,202
You wouldn't happen to have a cookie,
would you?
354
00:19:44,800 --> 00:19:47,087
They only feed me
through a tube these days.
355
00:19:48,840 --> 00:19:50,080
(BONNIE SIGHS)
356
00:19:52,120 --> 00:19:54,043
NORA: Are you thinking what I'm thinking?
357
00:19:54,240 --> 00:19:56,004
We should stop stalling
and slit her throat?
358
00:19:56,240 --> 00:19:59,323
No, we're thinking this couldn't possibly
be the woman we're looking for.
359
00:19:59,560 --> 00:20:01,961
She couldn't send a postcard,
let alone kill a vampire.
360
00:20:02,240 --> 00:20:03,810
We don't know that for sure.
Why should we risk it?
361
00:20:04,040 --> 00:20:06,964
I'm not letting you kill an old woman
whose only cold-blooded, ruthless mission
362
00:20:07,120 --> 00:20:08,610
is to eat a gingersnap.
363
00:20:10,320 --> 00:20:11,924
- Bonnie's right.
- Of course she is.
364
00:20:12,200 --> 00:20:14,089
Bonnie's right about everything.
She's perfect.
365
00:20:14,280 --> 00:20:17,443
We'll keep looking.
She's probably here under another name.
366
00:20:17,760 --> 00:20:20,206
I'll keep looking.
You stay here and bat your eyes.
367
00:20:23,240 --> 00:20:24,287
(BONNIE SIGHS)
368
00:20:26,880 --> 00:20:28,120
Go help her look for her.
369
00:20:29,640 --> 00:20:31,324
Why? She's being surly.
370
00:20:31,480 --> 00:20:32,970
- Yeah, isn't that the point?
- The point of what?
371
00:20:33,120 --> 00:20:35,930
You're using me to make herjealous
and it's working.
372
00:20:36,120 --> 00:20:39,886
I'm tired of being in the middle of it,
so just go help her look for her.
373
00:20:47,520 --> 00:20:48,851
(ALL CHEERING)
374
00:20:49,640 --> 00:20:53,087
ALL: (CHANTING) Samson! Samson! Samson!
375
00:20:53,720 --> 00:20:56,564
Sam, here, has never lost a fight.
376
00:20:56,840 --> 00:20:59,810
Perhaps the pain he inflicts
will finally feel like atonement.
377
00:21:00,640 --> 00:21:01,801
(DAMON GRUNTS)
378
00:21:02,760 --> 00:21:03,966
(ALL CHEERING)
379
00:21:05,600 --> 00:21:06,806
(BOTH GRUNTING)
380
00:21:09,960 --> 00:21:11,041
(COUGHS)
381
00:21:11,400 --> 00:21:12,481
Yeah!
382
00:21:16,680 --> 00:21:17,966
(BOTH GRUNTING)
383
00:21:18,160 --> 00:21:19,207
(ALL CHEERING)
384
00:21:22,520 --> 00:21:23,646
Yeah!
385
00:21:26,000 --> 00:21:27,411
(BOTH GRUNTING)
386
00:21:33,520 --> 00:21:34,885
MAN: Rip his head off!
387
00:21:35,120 --> 00:21:37,043
(ALL CHEERING AND CHANTING)
388
00:21:37,600 --> 00:21:38,647
Come on!
389
00:21:41,600 --> 00:21:42,806
ALL: Rip it!
390
00:21:51,120 --> 00:21:52,406
No weapons!
391
00:21:53,840 --> 00:21:55,524
Those are the rules!
392
00:21:58,280 --> 00:22:00,521
All right, Damon. I think we're done here.
393
00:22:01,120 --> 00:22:02,167
No.
394
00:22:03,040 --> 00:22:04,087
(PANTING)
395
00:22:05,160 --> 00:22:07,970
- I wanna go again.
- I'm afraid I've grown bored of this game.
396
00:22:08,200 --> 00:22:09,247
Who's next?
397
00:22:10,920 --> 00:22:11,967
Huh?
398
00:22:13,760 --> 00:22:15,364
- Who's next?
- I am.
399
00:22:15,800 --> 00:22:17,006
(ALL CHEERING)
400
00:22:18,360 --> 00:22:19,646
You want to fight again?
401
00:22:21,480 --> 00:22:23,084
Then you'll fight me next.
402
00:22:26,080 --> 00:22:28,481
Damon! Damon!
403
00:22:29,680 --> 00:22:32,889
- What the hell is going on?
- You made a wrong turn, brother.
404
00:22:33,080 --> 00:22:35,082
This isn't some
hell survivors' support group.
405
00:22:35,280 --> 00:22:36,691
Are you in or out?
406
00:22:37,000 --> 00:22:40,925
Hey, do not get into that ring.
Leave with me right now.
407
00:22:41,200 --> 00:22:43,441
Whatever's going on,
we will figure it out.
408
00:22:43,920 --> 00:22:46,048
Are you in? Or are you out?
409
00:22:53,640 --> 00:22:54,687
I'm in.
410
00:22:56,080 --> 00:22:57,320
(ALL CHEERING)
411
00:23:08,640 --> 00:23:09,971
(DOOR OPENS)
412
00:23:10,400 --> 00:23:14,450
Thought you might like some terrible
reading material and some real food,
413
00:23:14,920 --> 00:23:17,526
seeing as you're eating for three
and Jell-O won't cut it.
414
00:23:17,720 --> 00:23:19,165
Uh, where's Stefan?
415
00:23:19,360 --> 00:23:20,850
He had to step out for a bit.
416
00:23:21,440 --> 00:23:22,680
Step out where?
417
00:23:24,680 --> 00:23:27,524
Step out where, Valerie?
418
00:23:28,040 --> 00:23:29,451
He went to Mystic Falls.
419
00:23:29,600 --> 00:23:32,126
Damon's gotten himself into some trouble
with Julian.
420
00:23:32,800 --> 00:23:35,087
- What?
- No, I told him he didn't have to worry,
421
00:23:35,280 --> 00:23:36,645
that I would stay here and look after you.
422
00:23:36,800 --> 00:23:37,926
Yeah, of course you did.
423
00:23:38,440 --> 00:23:41,444
God, if you hate Julian so much,
can't you just go kill him yourself?
424
00:23:41,600 --> 00:23:43,329
What? No, it's... It's not about that.
425
00:23:43,520 --> 00:23:46,091
Yeah, you want Stefan to
defend your honor by killing Julian.
426
00:23:46,560 --> 00:23:48,528
So he can prove
that he still cares about you.
427
00:23:48,680 --> 00:23:51,729
- No, of course not. I just--
- You have to go make sure Stefan's okay.
428
00:23:53,600 --> 00:23:57,161
I'm serious. I don't want you here
with me, I want you there with him.
429
00:23:57,520 --> 00:24:00,410
I feel fine. So just go.
430
00:24:02,000 --> 00:24:03,161
(SIGHS)
431
00:24:06,680 --> 00:24:07,806
(SIGHS)
432
00:24:10,440 --> 00:24:13,922
What are you doing?
This guy's got 300 years on you.
433
00:24:14,480 --> 00:24:15,641
Then it should be a good fight.
434
00:24:16,040 --> 00:24:18,646
Hey, that stone is still
messing with your head, Damon.
435
00:24:18,800 --> 00:24:22,805
- Let me help you get through it.
- There's nothing to get through, Stefan.
436
00:24:24,240 --> 00:24:26,891
- This is what I deserve.
- Deserve? What are you talking about?
437
00:24:27,040 --> 00:24:29,361
- What do you deserve, huh?
- You don't back off, brother,
438
00:24:29,520 --> 00:24:33,605
I will destroy you like I've destroyed
everything good I've ever touched.
439
00:24:33,760 --> 00:24:35,728
Did something happen to you? Tell me.
440
00:24:36,000 --> 00:24:37,764
Tell me what happened to you, Damon.
441
00:24:37,920 --> 00:24:40,685
Will someone please escort Stefan
off the premises?
442
00:24:41,080 --> 00:24:43,606
I'm not just gonna walk away,
and let you fight this guy to death.
443
00:24:43,880 --> 00:24:46,042
Doesn't look like you have much say
in the matter.
444
00:24:47,040 --> 00:24:50,522
- Don't do this, Damon. Don't do this.
- Godspeed, brother.
445
00:24:58,240 --> 00:24:59,924
Hard to believe
they don't have vending machines
446
00:25:00,080 --> 00:25:01,844
in high-security psychiatric prisons.
447
00:25:02,040 --> 00:25:04,202
But, I managed to snag you
an oatmeal cookie
448
00:25:05,080 --> 00:25:06,570
from someone else's meal tray.
449
00:25:07,040 --> 00:25:08,883
- What was your name again?
- Bonnie.
450
00:25:09,160 --> 00:25:10,685
You seem like a nice girl, Bonnie.
451
00:25:11,280 --> 00:25:14,727
What's a nice girl like you
doing with two deviant vampires?
452
00:25:15,560 --> 00:25:18,211
- So you are the Huntress.
-(CHUCKLES SOFTLY)
453
00:25:18,800 --> 00:25:21,087
I don't think
you can really call me that anymore.
454
00:25:21,400 --> 00:25:25,485
Now I'm just an old woman in a dingy room,
waiting to die.
455
00:25:25,760 --> 00:25:27,762
- How did you end up here?
- I was careless.
456
00:25:28,160 --> 00:25:29,571
The drive to kill...
457
00:25:30,200 --> 00:25:32,407
The drive instilled upon me
by the shamans,
458
00:25:32,600 --> 00:25:34,728
it got a little scrambled in my old age.
459
00:25:35,000 --> 00:25:37,731
I staked a check-out girl
at the supermarket.
460
00:25:38,120 --> 00:25:39,485
My mistake.
461
00:25:41,360 --> 00:25:43,886
Could you help me with the cookie please?
462
00:25:49,040 --> 00:25:50,087
(GRUNTING)
463
00:25:51,120 --> 00:25:52,610
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
464
00:25:52,920 --> 00:25:55,321
I'm afraid your magic won't work on me.
465
00:25:56,080 --> 00:25:59,527
Now untie my hands
before I crush your windpipe to dust.
466
00:25:59,800 --> 00:26:00,926
(GASPING)
467
00:26:01,680 --> 00:26:03,444
Who the hell are you?
468
00:26:03,640 --> 00:26:04,687
(GRUNTS)
469
00:26:05,160 --> 00:26:06,366
(BONNIE GASPING)
470
00:26:08,120 --> 00:26:10,282
Hey, you all right?
471
00:26:10,800 --> 00:26:12,450
I'm fine. What are you doing here?
472
00:26:12,600 --> 00:26:14,329
(SIGHS) It's a long story, love.
473
00:26:15,200 --> 00:26:17,601
Let's just say for today
that I'm your guardian angel.
474
00:26:25,640 --> 00:26:26,687
(ALL CHEERING)
475
00:26:30,120 --> 00:26:31,360
(BOTH GRUNTING)
476
00:26:31,960 --> 00:26:33,086
(ALL CHEERING)
477
00:26:33,400 --> 00:26:34,481
Yeah!
478
00:26:34,960 --> 00:26:36,689
- Whoo.
- See, I never had a brother.
479
00:26:36,960 --> 00:26:39,008
- No siblings at all, actually.
- Whoo.
480
00:26:40,360 --> 00:26:41,930
It seems I dodged a bullet there.
481
00:26:42,800 --> 00:26:44,006
(BOTH GRUNTING)
482
00:26:46,760 --> 00:26:49,809
Well, that makes sense.
You were a lonely little tadpole.
483
00:26:50,040 --> 00:26:52,327
And that's why
you need to surround yourself
484
00:26:52,480 --> 00:26:55,404
with low-life degenerate bloodsuckers
like these.
485
00:26:56,960 --> 00:26:58,121
(BOTH GRUNTING)
486
00:27:03,640 --> 00:27:05,290
At least I have friends.
487
00:27:08,280 --> 00:27:12,001
You've driven away every last soul
who ever cared for you.
488
00:27:12,320 --> 00:27:15,847
I guess I'll just have to cuddle up
next to the fire with all my rage.
489
00:27:16,400 --> 00:27:17,731
(BOTH GRUNTING)
490
00:27:22,400 --> 00:27:23,811
(ALL CHEERING)
491
00:27:30,280 --> 00:27:31,441
(LAUGHS)
492
00:27:31,760 --> 00:27:34,445
You're not really looking
for your brother, are you?
493
00:27:34,960 --> 00:27:37,042
I mean, even if Stefan did come back,
494
00:27:38,040 --> 00:27:40,930
what do you think he would do
when he found out what you did to Elena?
495
00:27:41,080 --> 00:27:42,127
Go ahead.
496
00:27:44,200 --> 00:27:45,406
Rip my heart out.
497
00:27:47,400 --> 00:27:49,050
You know it's not
that I wouldn't love to do it,
498
00:27:49,760 --> 00:27:52,047
but are you sure?
499
00:27:54,760 --> 00:27:55,921
Do it.
500
00:28:00,240 --> 00:28:01,605
(ALL CHEERING)
501
00:28:05,640 --> 00:28:06,687
(GROANING)
502
00:28:19,920 --> 00:28:23,402
Listen to me, if you let Julian
rip your heart out, I will kill him.
503
00:28:23,760 --> 00:28:26,604
And every single person here
will instantly rip my head off.
504
00:28:26,920 --> 00:28:28,081
But you don't care, do you?
505
00:28:28,240 --> 00:28:30,402
Your life doesn't matter
and neither does mine, does it?
506
00:28:37,120 --> 00:28:38,770
Come on, brother.
507
00:28:45,520 --> 00:28:46,567
Come on.
508
00:28:57,200 --> 00:28:58,247
(GRUNTING)
509
00:29:05,960 --> 00:29:08,122
If they come back, kill them!
510
00:29:11,440 --> 00:29:13,920
Where have you been?
You just fell off the face of the earth.
511
00:29:14,080 --> 00:29:16,242
You missed me. That warms my heart.
512
00:29:16,440 --> 00:29:19,125
I didn't miss you.
I'm curious as to your recent whereabouts.
513
00:29:19,280 --> 00:29:21,601
- There's a difference.
- What, Matt didn't tell you?
514
00:29:22,040 --> 00:29:23,724
I thought he'd be crowing all over town
515
00:29:23,920 --> 00:29:27,481
how he called in some shadowy organization
to hunt me down and cage me up.
516
00:29:27,960 --> 00:29:29,041
Matt did that?
517
00:29:29,240 --> 00:29:31,163
It didn't turn out the way
he'd expected, guarantee you that.
518
00:29:31,480 --> 00:29:34,131
Now look, we've got to get this body
out of here before someone notices.
519
00:29:34,320 --> 00:29:36,527
So a bit of cloaking
would probably be helpful.
520
00:29:37,880 --> 00:29:39,450
NORA: Are you all right?
BONNIE: I'm fine.
521
00:29:39,640 --> 00:29:42,325
Considering I was almost strangled
to death by an 80-year-old psychopath.
522
00:29:42,480 --> 00:29:44,403
Did you know the Huntress
was immune to magic?
523
00:29:44,560 --> 00:29:46,130
I had no idea, I swear.
524
00:29:50,520 --> 00:29:52,488
That lying little weasel.
525
00:29:54,160 --> 00:29:56,003
Hey. Where are you going?
526
00:29:56,320 --> 00:29:58,322
Nowhere in particular.
I don't have a destination.
527
00:29:58,520 --> 00:30:02,241
So you don't have anything to say about
what happened back there, huh? Huh?
528
00:30:05,520 --> 00:30:06,965
You're right, Stefan.
529
00:30:07,840 --> 00:30:09,842
Giving Julian the satisfaction
of ripping my heart out
530
00:30:10,000 --> 00:30:11,331
would have been a mistake.
531
00:30:12,720 --> 00:30:14,324
Thanks for the intervention.
532
00:30:15,440 --> 00:30:16,771
- That's it?
- That's it.
533
00:30:17,400 --> 00:30:20,210
You're just gonna walk away.
You're gonna flip your switch.
534
00:30:20,480 --> 00:30:23,211
Flip my switch?
I'm not gonna flip my switch, Stefan.
535
00:30:23,360 --> 00:30:24,771
I want to feel pain.
536
00:30:25,000 --> 00:30:27,446
I want to feel every miserable moment
of this miserable life.
537
00:30:27,640 --> 00:30:30,041
What is this about? What did you do?
538
00:30:34,200 --> 00:30:35,361
I killed her.
539
00:30:38,960 --> 00:30:40,007
I killed Elena.
540
00:30:43,200 --> 00:30:46,409
- What do you mean you killed Elena?
- It was all Henry's idea.
541
00:30:47,040 --> 00:30:48,565
Told me I needed to free my true self.
542
00:30:48,720 --> 00:30:51,246
So, I kidnapped Tyler
and made him take me to her coffin.
543
00:30:53,800 --> 00:30:55,404
And then I burned her to ashes.
544
00:30:59,680 --> 00:31:02,206
So go ahead. Stand by me.
545
00:31:02,880 --> 00:31:07,283
Tell me you'll never walk away.
Go ahead, Stefan. Come on. Do it. Do it!
546
00:31:07,640 --> 00:31:08,880
(BOTH GRUNTING)
547
00:31:34,280 --> 00:31:35,441
(CRYING)
548
00:31:41,680 --> 00:31:42,806
(GRUNTING LOUDLY)
549
00:31:47,280 --> 00:31:48,486
(CRIES)
550
00:32:03,520 --> 00:32:05,409
We should probably
get back to the hospital.
551
00:32:06,800 --> 00:32:07,961
Should I drive?
552
00:32:08,400 --> 00:32:11,449
I'd hate to think we survived all that
just to have you kill us both on the road.
553
00:32:11,600 --> 00:32:12,840
I'm fine.
554
00:32:14,600 --> 00:32:16,170
You don't seem fine.
555
00:32:19,520 --> 00:32:20,851
This is all Julian's fault.
556
00:32:22,640 --> 00:32:25,211
Took Lily away from me
when I was too young to lose a mother.
557
00:32:26,480 --> 00:32:30,690
He hurt you, he killed our child,
he destroyed Damon.
558
00:32:31,480 --> 00:32:33,687
He has my home. He has my town.
559
00:32:34,680 --> 00:32:36,284
And what do I do?
560
00:32:37,720 --> 00:32:39,006
I let him live.
561
00:32:39,800 --> 00:32:42,007
He's strong and well-protected.
562
00:32:42,240 --> 00:32:44,242
There's revenge,
and then there's stupidity.
563
00:32:44,520 --> 00:32:47,046
Damon might not understand the difference,
but you're smarter.
564
00:32:47,200 --> 00:32:49,441
I don't wanna be the smart one anymore.
565
00:32:53,840 --> 00:32:55,171
I want him dead.
566
00:33:11,600 --> 00:33:12,681
(SIGHS)
567
00:33:13,520 --> 00:33:15,045
If you're about to say
"Penny for your thoughts,"
568
00:33:15,240 --> 00:33:17,527
- I'm gonna punch you in the face.
- I wasn't.
569
00:33:18,880 --> 00:33:20,325
Pretty sure I already know
what you're thinking.
570
00:33:20,760 --> 00:33:22,046
I'm processing.
571
00:33:23,000 --> 00:33:24,286
Just give me a minute.
572
00:33:25,360 --> 00:33:27,681
So vampires are a thing.
573
00:33:27,960 --> 00:33:34,081
And Mystic Falls has always had vampires,
but now it's been completely overrun.
574
00:33:35,440 --> 00:33:39,126
- Anything else I should know about?
- I think that's enough for one night.
575
00:33:40,080 --> 00:33:42,447
So that's what the weapons
in your truck were for?
576
00:33:43,560 --> 00:33:46,086
Fighting vampires? Are you crazy?
577
00:33:46,600 --> 00:33:49,922
- What are you still doing in this place?
- I don't talk to my parents.
578
00:33:50,240 --> 00:33:54,040
My sister's dead.
This town is only constant I have.
579
00:33:55,040 --> 00:33:58,249
Besides, once you know
the supernatural's real,
580
00:33:58,640 --> 00:33:59,926
there's really nowhere to hide.
581
00:34:00,840 --> 00:34:03,241
Might as well just take a stand, right?
582
00:34:03,960 --> 00:34:05,007
(CHUCKLES)
583
00:34:07,440 --> 00:34:11,650
You are 100% not who I thought you were.
584
00:34:12,960 --> 00:34:14,849
I mean, I thought you were cute.
585
00:34:15,320 --> 00:34:17,800
- Maybe a little damaged, in a sweet way.
-(CHUCKLES)
586
00:34:18,200 --> 00:34:21,602
But I didn't know that you were
insanely brave.
587
00:34:23,920 --> 00:34:25,649
Emphasis on the insane.
588
00:34:26,520 --> 00:34:28,010
(BOTH CHUCKLE SOFTLY)
589
00:34:31,520 --> 00:34:32,681
(DOOR CHIMES)
590
00:34:36,280 --> 00:34:38,726
I thought you'd be back in Mystic Falls
by now.
591
00:34:39,360 --> 00:34:40,407
I just
592
00:34:42,280 --> 00:34:44,726
wanted to say thank you for today.
593
00:34:45,800 --> 00:34:47,211
We still make a good team,
don't you think?
594
00:34:47,840 --> 00:34:49,569
Well, Rama's dead. Julian's safe.
595
00:34:49,800 --> 00:34:51,325
You'll surely sleep easy tonight.
596
00:34:58,440 --> 00:35:00,647
- Do you like her?
- Bonnie?
597
00:35:02,200 --> 00:35:05,488
And what if I did?
She's beautiful, smart and loyal.
598
00:35:05,800 --> 00:35:08,167
And you appear to be
only two of those things.
599
00:35:10,480 --> 00:35:12,881
I'm sorry I chose Julian.
600
00:35:13,280 --> 00:35:17,569
If I could take it back,
I would choose you, every time.
601
00:35:19,320 --> 00:35:20,924
I love you, Nora.
602
00:35:22,440 --> 00:35:24,283
I hope you'll forgive me someday.
603
00:35:34,640 --> 00:35:36,085
NORA: We do...
604
00:35:37,680 --> 00:35:39,364
Still make a good team.
605
00:35:51,720 --> 00:35:52,767
(SIGHS)
606
00:35:55,120 --> 00:35:56,531
(EXHALES DEEPLY)
607
00:35:58,640 --> 00:35:59,766
(CHUCKLES)
608
00:36:02,720 --> 00:36:05,121
Okay. So you're both awake.
609
00:36:08,040 --> 00:36:11,522
(SIGHS) I get it. I'm bored, too.
610
00:36:12,880 --> 00:36:16,885
And I know that my magic blood tastes
really good,
611
00:36:17,880 --> 00:36:21,566
but you're both gonna have to show
just a little bit of self-control,
612
00:36:22,040 --> 00:36:24,247
for a little bit longer. Okay?
613
00:36:25,840 --> 00:36:27,001
(CHUCKLES)
614
00:36:29,040 --> 00:36:30,883
Why don't we watch some TV, hmm?
615
00:36:32,040 --> 00:36:33,371
Ow.
616
00:36:35,000 --> 00:36:36,081
(GRUNTS)
617
00:36:39,480 --> 00:36:40,925
(BREATHING HEAVILY)
618
00:36:44,160 --> 00:36:45,286
(GASPING)
619
00:36:46,160 --> 00:36:47,207
Stefan.
620
00:36:47,600 --> 00:36:48,931
(BREATHING HEAVILY)
621
00:36:52,760 --> 00:36:54,444
(GRUNTING IN PAIN)
622
00:37:00,040 --> 00:37:02,611
Stefan. What a surprise.
623
00:37:03,920 --> 00:37:06,446
- Can I buy you a drink?
- No. Thank you.
624
00:37:07,440 --> 00:37:10,728
I really admire what you did
for your brother today.
625
00:37:11,360 --> 00:37:13,328
You know, it's a shame
nothing will come of it.
626
00:37:13,720 --> 00:37:17,520
I'm afraid your brother's too far gone
to be rehabilitated.
627
00:37:17,960 --> 00:37:19,689
- Hmm. You're probably right.
- JULIAN: Hmm.
628
00:37:20,000 --> 00:37:21,286
Of course, uh...
629
00:37:22,000 --> 00:37:23,809
-(GRUNTING)
- That's all your fault,
630
00:37:23,960 --> 00:37:26,327
for running that sword through him
and sending him to hell.
631
00:37:27,320 --> 00:37:29,004
(GROANS AND CHUCKLES)
632
00:37:29,800 --> 00:37:31,768
Do you really think it's wise...
633
00:37:32,080 --> 00:37:33,241
(JULIAN GRUNTS)
634
00:37:33,640 --> 00:37:37,008
...to brazenly attack me
in front of all my friends?
635
00:37:37,280 --> 00:37:38,611
(BOTH GRUNTING)
636
00:37:43,360 --> 00:37:44,646
STEFAN: Here's the thing.
637
00:37:45,280 --> 00:37:46,645
They can't see you.
638
00:37:50,000 --> 00:37:51,161
(CHOKING)
639
00:38:03,440 --> 00:38:05,044
And maybe this is cheating.
640
00:38:06,600 --> 00:38:08,329
But I don't really care.
641
00:38:10,120 --> 00:38:11,406
(GRUNTING)
642
00:38:13,960 --> 00:38:15,166
(BREATHING HEAVILY)
643
00:38:16,280 --> 00:38:17,486
(JULIAN GRUNTING)
644
00:38:38,040 --> 00:38:39,166
(PANTING)
645
00:38:59,080 --> 00:39:00,127
(KNOCKS)
646
00:39:01,920 --> 00:39:03,809
Hello, again.
647
00:39:04,480 --> 00:39:05,527
You never said thank you.
648
00:39:07,680 --> 00:39:11,241
Big Sam was about to snap your head off?
I tossed you that stake?
649
00:39:12,400 --> 00:39:14,641
Right. I'm sorry.
650
00:39:14,960 --> 00:39:18,442
I'm having trouble keeping track
of all the people trying to save me today.
651
00:39:19,600 --> 00:39:21,443
Promise I won't do it again.
652
00:39:25,400 --> 00:39:26,765
You like tequila?
653
00:39:29,440 --> 00:39:30,680
(GRUNTS)
654
00:39:31,160 --> 00:39:35,927
More of a bourbon man,
but what do I got to lose?
655
00:40:11,800 --> 00:40:12,961
You see?
656
00:40:13,640 --> 00:40:15,244
I knew if I sent those postcards,
657
00:40:15,480 --> 00:40:17,721
one of the heretics
would lead me right to you.
658
00:41:17,360 --> 00:41:19,761
- What are you doing here?
- Caroline's safe. I got her out.
659
00:41:19,920 --> 00:41:22,241
She's with Ric now. Damon's still inside.
660
00:41:22,560 --> 00:41:25,370
I managed to disable the security cameras
so no one can see out here,
661
00:41:25,600 --> 00:41:27,807
but I'm worried the ones on the roof
are on a different circuit.
662
00:41:28,400 --> 00:41:29,561
(GRUNTING)
663
00:41:37,040 --> 00:41:38,724
MATT: All right, I did it. He's out.
664
00:41:39,800 --> 00:41:41,689
Now I never see you again, right?
665
00:41:44,320 --> 00:41:47,324
Yes. Thank you. Have a nice life.
666
00:42:26,680 --> 00:42:27,681
English-SDH
50437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.