All language subtitles for Boonie.Bears.The.Big.Top.Secret.2016.720p.HDRip.X264.AC3-CMRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,208 --> 00:00:38,583
[train chugging]
2
00:00:41,833 --> 00:00:43,042
[grunts]
3
00:00:43,625 --> 00:00:45,625
-Whup!
-[up-tempo music]
4
00:00:45,708 --> 00:00:46,542
Bramble!
5
00:00:46,625 --> 00:00:48,667
I'm on it, bro! Yah!
6
00:00:50,667 --> 00:00:52,292
[both grunt]
7
00:00:53,000 --> 00:00:54,750
Yahh!
8
00:00:54,833 --> 00:00:56,833
Ahh! [grunts]
9
00:00:58,583 --> 00:01:00,167
-Huh? Humph!
-Bye-bye!
10
00:01:00,250 --> 00:01:01,958
Whoo-hoo! [babbles]
11
00:01:02,042 --> 00:01:04,917
We can't let him get away
with all our trees.
12
00:01:05,000 --> 00:01:07,542
Hmm, oh, yeah,
I outsmarted them again.
13
00:01:07,625 --> 00:01:09,667
-[Bramble teasing]
-What, what, wha...?
14
00:01:09,750 --> 00:01:11,417
[shouts]
15
00:01:15,292 --> 00:01:16,583
[grunting]
16
00:01:18,333 --> 00:01:20,083
-[groans, then gasps]
-[karate yell]
17
00:01:22,000 --> 00:01:22,958
[gasping]
18
00:01:23,042 --> 00:01:24,708
[grunting]
19
00:01:27,625 --> 00:01:29,583
[both shout]
20
00:01:34,875 --> 00:01:36,750
Whoa! Oh!
21
00:01:38,125 --> 00:01:40,292
-What's this thing do?
-[stammers] Look out!
22
00:01:40,375 --> 00:01:42,042
Huh? [gasps]
23
00:01:49,042 --> 00:01:49,917
The bridge.
24
00:01:50,000 --> 00:01:52,125
-Bramble, get ready to go full speed!
-What?
25
00:01:52,208 --> 00:01:54,375
-Got it!
-Full speed? You are crazy!
26
00:01:56,083 --> 00:01:57,583
[grunting]
27
00:01:58,458 --> 00:01:59,333
Punch it!
28
00:02:04,333 --> 00:02:05,458
[both scream]
29
00:02:11,292 --> 00:02:13,542
[grunting]
30
00:02:20,000 --> 00:02:22,708
[all screaming]
31
00:02:29,583 --> 00:02:32,667
[gasps] The dam, the dam,
the dam collapsed!
32
00:02:32,750 --> 00:02:35,167
-[panting]
-[Bramble snoring]
33
00:02:35,250 --> 00:02:36,333
[sighs]
34
00:02:36,917 --> 00:02:38,667
Just a dream.
35
00:02:38,750 --> 00:02:42,333
[contented sigh] Honey...
36
00:02:46,250 --> 00:02:47,625
[clears throat]
37
00:02:49,458 --> 00:02:52,375
Up and at 'em!
38
00:02:52,458 --> 00:02:54,542
[up-tempo music]
39
00:02:59,125 --> 00:03:03,000
♪ Living in the forest is fun ♪
40
00:03:03,083 --> 00:03:07,000
- ♪ Spending all your days in the sun ♪
-[yawns loudly]
41
00:03:07,083 --> 00:03:10,458
♪ But in my heart
I still have a dream ♪
42
00:03:10,542 --> 00:03:14,625
-Hey, bro, come on! Come on!
-♪ To see the things I've never seen ♪
43
00:03:14,708 --> 00:03:19,042
♪ Learn so
Hope we work through that door ♪
44
00:03:19,125 --> 00:03:22,375
-♪ Just waiting for us to explore ♪
-Ahh! [sniffs deeply]
45
00:03:22,458 --> 00:03:26,417
-Ahh. Ooh! [laughs]
-♪ It's learning that we have to try ♪
46
00:03:26,500 --> 00:03:30,000
♪ To spread our wings and learn to fly ♪
47
00:03:30,083 --> 00:03:32,500
Warren, time to go!
48
00:03:32,583 --> 00:03:36,000
♪ Discovering the beauty ♪
49
00:03:36,083 --> 00:03:37,250
-[laughs]
-[startled cry]
50
00:03:37,333 --> 00:03:41,000
-♪ Discovering the treasures outside ♪
-Ah! Ahh--
51
00:03:41,083 --> 00:03:42,500
♪ Far from home ♪
52
00:03:42,583 --> 00:03:44,417
♪ We're not alone ♪
53
00:03:44,500 --> 00:03:47,208
♪ And all our dreams will come true ♪
54
00:03:47,292 --> 00:03:49,458
[squeaking happily]
55
00:03:49,542 --> 00:03:53,042
-Let's go!
-♪ Now it's time to set a new course ♪
56
00:03:53,125 --> 00:03:57,083
♪ You will find
That love is the source ♪
57
00:03:57,167 --> 00:03:59,833
♪ In the end you'll see ♪
58
00:03:59,917 --> 00:04:04,167
♪ Dreams can come true ♪
59
00:04:04,250 --> 00:04:08,083
♪ Dreams will come true ♪
60
00:04:08,167 --> 00:04:12,667
♪ They will come true ♪
61
00:04:12,750 --> 00:04:14,500
♪ Come true! ♪
62
00:04:14,583 --> 00:04:16,708
[grunts] Hmm.
63
00:04:17,708 --> 00:04:20,875
-[Bramble] Okay, bro, do your thing!
-[grunts]
64
00:04:20,958 --> 00:04:21,792
[laughs]
65
00:04:22,750 --> 00:04:23,750
[grunts]
66
00:04:24,750 --> 00:04:27,208
[continues grunting]
67
00:04:29,000 --> 00:04:31,417
-[all] Whoa!
-[Tiki] Briar make good monkey!
68
00:04:31,500 --> 00:04:32,833
[Briar shouts]
69
00:04:37,333 --> 00:04:39,250
-Whoa.
-[all cheer]
70
00:04:39,333 --> 00:04:42,083
Hey, don't just stand there!
Get to work!
71
00:04:43,833 --> 00:04:45,750
[Bramble grunting]
72
00:04:45,833 --> 00:04:46,917
[Warren grunting]
73
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
[high-pitched grunts]
74
00:04:53,458 --> 00:04:54,750
[chitters happily]
75
00:04:54,833 --> 00:04:56,375
[panting]
76
00:04:58,875 --> 00:05:01,292
[delighted squeals]
77
00:05:01,375 --> 00:05:03,667
[chuckles, then sighs]
78
00:05:03,750 --> 00:05:04,917
Ooh! [chuckles]
79
00:05:07,167 --> 00:05:08,375
Hiyah!
80
00:05:08,458 --> 00:05:10,083
[grunts] Ha!
81
00:05:10,167 --> 00:05:11,708
[birds chirping]
82
00:05:12,833 --> 00:05:16,167
-Ha!
-[chuckles] Great shot, Sire!
83
00:05:16,250 --> 00:05:17,708
Whose turn now?
84
00:05:17,792 --> 00:05:20,625
It's mine, it's mine! I can't wait!
85
00:05:20,708 --> 00:05:22,292
[chuckles, then grunts]
86
00:05:22,375 --> 00:05:25,000
No rush, fool!
We gotting all day!
87
00:05:25,083 --> 00:05:27,750
[gasping]
88
00:05:29,250 --> 00:05:30,708
[startled cry] Briar...
89
00:05:30,792 --> 00:05:34,417
Do you guys ever stop monkeying around?
Get back to work!
90
00:05:34,500 --> 00:05:36,750
-[stammers]
-Don't talk to Sire like that!
91
00:05:36,833 --> 00:05:38,708
-He's always monkeying!
-Hmm...
92
00:05:38,792 --> 00:05:40,917
Oh, I'm sorry, Sire.
93
00:05:41,000 --> 00:05:44,167
Listen, Briar, why so you be hurrying?
94
00:05:44,250 --> 00:05:46,708
You should be enjoying!
95
00:05:46,792 --> 00:05:49,667
[laughing] Listen to me, go rest.
96
00:05:49,750 --> 00:05:51,917
Tomorrow will be fabulous.
97
00:05:52,000 --> 00:05:53,542
Rome was not built in one day!
98
00:05:53,625 --> 00:05:54,792
Stopping the worrying!
99
00:05:54,875 --> 00:05:56,750
How can you be liking tomorrow's sunrise,
100
00:05:56,833 --> 00:05:59,042
-if you not liking today?
-[all] Yeah!
101
00:05:59,125 --> 00:06:01,333
[gasping]
102
00:06:02,542 --> 00:06:04,083
[Bramble snoring]
103
00:06:04,167 --> 00:06:05,333
[sighs]
104
00:06:07,333 --> 00:06:09,792
Bramble, time for work.
105
00:06:09,875 --> 00:06:11,500
Ah! Beat that!
106
00:06:11,583 --> 00:06:13,333
Oh, easy!
107
00:06:13,417 --> 00:06:16,250
This is way more interesting
than building a dam!
108
00:06:16,333 --> 00:06:18,542
-I hear you!
-[Herbert] You got that right!
109
00:06:19,667 --> 00:06:22,625
-Hurry! Quick, before Briar sees us!
-Huh? Oh no!
110
00:06:23,333 --> 00:06:24,625
[exclaiming]
111
00:06:25,292 --> 00:06:26,917
[Bramble grunting]
112
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Uh...
113
00:06:28,750 --> 00:06:30,375
Hmm. Ha! Huh?
114
00:06:31,542 --> 00:06:32,875
[shouts, then gasps]
115
00:06:34,500 --> 00:06:36,042
[frantic grunts]
116
00:06:39,583 --> 00:06:40,542
[exhales]
117
00:06:40,625 --> 00:06:43,833
That was close!
What is Bramble doing?
118
00:06:43,917 --> 00:06:45,417
Oh, yeah! Come on! Hurry!
119
00:06:45,500 --> 00:06:46,750
[exhausted sigh] Huh?
120
00:06:46,833 --> 00:06:48,500
What? Hurry up? Fine!
121
00:06:48,583 --> 00:06:50,000
You want fast? I'll give you fast!
122
00:06:50,792 --> 00:06:52,500
[grunts with effort]
123
00:06:56,000 --> 00:06:57,917
-Whoa! Huh?
-[grunts continue]
124
00:07:02,000 --> 00:07:02,875
Huh?
125
00:07:04,125 --> 00:07:05,500
[grunts in pain]
126
00:07:05,583 --> 00:07:07,458
[grunts become muffled]
127
00:07:08,208 --> 00:07:10,792
Finally, I'm done.
128
00:07:10,875 --> 00:07:14,625
It being my lucky day!
Oh, I'm definitely going to win this one!
129
00:07:14,708 --> 00:07:17,750
-[Warren] You wish!
-Oh, yeah!
130
00:07:17,833 --> 00:07:19,792
The King is the best, yeah!
131
00:07:21,000 --> 00:07:22,250
-Uh...
-Huh?
132
00:07:22,333 --> 00:07:23,417
[both] Uh...
133
00:07:25,000 --> 00:07:26,292
[grunts] Huh?
134
00:07:28,208 --> 00:07:30,000
[quiet growl]
135
00:07:32,667 --> 00:07:34,167
[Briar] Are you serious?!
136
00:07:34,250 --> 00:07:36,042
What's your deal?
We're supposed to be working.
137
00:07:36,125 --> 00:07:38,917
-No big deal! We just taking break!
-A break?
138
00:07:39,000 --> 00:07:41,042
If it rains, the forest is going to flood!
139
00:07:41,125 --> 00:07:42,042
Stopping Briar!
140
00:07:42,125 --> 00:07:45,250
-Looking at that blue sky! Huh?
-[thunder rumbles]
141
00:07:45,333 --> 00:07:47,000
Uh...
142
00:07:48,458 --> 00:07:49,500
Oh.
143
00:07:50,750 --> 00:07:52,833
[all shout]
144
00:07:52,917 --> 00:07:55,208
-What should we do?
-Bramble, follow me!
145
00:07:55,792 --> 00:07:57,667
-Briar...
-[Briar grunts]
146
00:07:58,417 --> 00:07:59,708
Help me pull them up!
147
00:08:00,458 --> 00:08:01,583
Bro, it's too late!
148
00:08:01,667 --> 00:08:03,917
-We need to run!
-No, it's not! We can do it, bro!
149
00:08:04,708 --> 00:08:06,750
-Right!
-What are you waiting for?!
150
00:08:06,833 --> 00:08:08,667
-Give me a hand!
-We're coming!
151
00:08:08,750 --> 00:08:10,542
My Sire, please hurry!
152
00:08:10,625 --> 00:08:12,875
Run! Run away!
153
00:08:12,958 --> 00:08:16,042
[all grunting]
154
00:08:17,500 --> 00:08:19,500
[suspenseful music]
155
00:08:19,583 --> 00:08:21,333
[all grunting continues]
156
00:08:29,917 --> 00:08:31,833
Huh? Hang in there!
157
00:08:31,917 --> 00:08:34,083
-I've gotta move that log!
-[all shout]
158
00:08:34,167 --> 00:08:37,500
[grunting resumes]
159
00:08:44,792 --> 00:08:46,708
[pants, then roars]
160
00:08:52,708 --> 00:08:56,208
-Briar, I can't hold much longer!
-Just hang in there!
161
00:08:58,625 --> 00:08:59,750
Ahh!
162
00:08:59,833 --> 00:09:01,833
[all straining]
163
00:09:03,625 --> 00:09:05,708
[all shout in panic]
164
00:09:08,458 --> 00:09:10,292
-Huh?
-[all screaming]
165
00:09:12,917 --> 00:09:14,125
Hang on!
166
00:09:18,500 --> 00:09:19,917
[exclaims]
167
00:09:21,750 --> 00:09:23,792
[all whimpering]
168
00:09:39,917 --> 00:09:40,792
[all gasp]
169
00:09:41,667 --> 00:09:42,792
[groans]
170
00:09:43,917 --> 00:09:45,000
Come on!
171
00:09:48,042 --> 00:09:50,333
[all shouting]
172
00:10:07,500 --> 00:10:08,458
[whimpering]
173
00:10:08,542 --> 00:10:10,375
[sniffles, then sobs]
174
00:10:10,458 --> 00:10:12,625
-[sniffles]
-[all groan sadly]
175
00:10:14,417 --> 00:10:16,792
Briar... I, uh...
176
00:10:19,792 --> 00:10:23,250
Hmm... Briar, you must punish me.
177
00:10:23,333 --> 00:10:25,500
It's all my faulting!
178
00:10:28,167 --> 00:10:29,125
Huh?
179
00:10:29,208 --> 00:10:32,167
Huh? Briar! Wait!
180
00:10:32,250 --> 00:10:34,000
Briar, where are you going, huh?
181
00:10:34,708 --> 00:10:35,542
Huh?
182
00:10:36,542 --> 00:10:39,125
-[Briar] Leave me alone.
-Wha...?
183
00:10:39,792 --> 00:10:41,292
[whimpers]
184
00:10:41,375 --> 00:10:42,500
[sniffles]
185
00:10:54,292 --> 00:10:55,833
[whimpers]
186
00:10:58,000 --> 00:10:59,417
[shouts]
187
00:11:03,375 --> 00:11:04,833
[screams]
188
00:11:04,917 --> 00:11:06,875
The flood is coming!
189
00:11:11,083 --> 00:11:12,458
[screams]
190
00:11:12,542 --> 00:11:14,125
[panicked panting]
191
00:11:23,792 --> 00:11:25,625
[all groan]
192
00:11:25,708 --> 00:11:29,708
[Warren] Briar was right.
We should have built the dam sooner.
193
00:11:29,792 --> 00:11:31,542
[suspenseful music]
194
00:11:52,583 --> 00:11:54,458
[panting]
195
00:11:56,500 --> 00:11:58,500
[grunting]
196
00:12:05,542 --> 00:12:07,250
Whoa, whoa, whoa, whoa!
197
00:12:09,833 --> 00:12:10,833
[unsure grunting]
198
00:12:10,917 --> 00:12:11,750
Huh?
199
00:12:17,167 --> 00:12:19,583
-[shouting]
-[music ends]
200
00:12:30,125 --> 00:12:32,583
[melancholy music]
201
00:12:35,750 --> 00:12:37,875
[animals] Briar!
202
00:12:37,958 --> 00:12:40,000
-Briar, where'd you go?
-Briar!
203
00:12:40,083 --> 00:12:43,042
-[Bramble] Where are you, bro?
-Briar, we're really sorry!
204
00:12:43,125 --> 00:12:45,667
-I apologizing, Briar!
-[Bramble] Please come back!
205
00:12:45,750 --> 00:12:47,375
-[chewing loudly]
-[Warren] Briar!
206
00:12:47,458 --> 00:12:48,917
[Bramble] Briar!
207
00:12:49,625 --> 00:12:51,417
[river bubbling]
208
00:12:54,417 --> 00:12:56,167
[labored breathing]
209
00:13:03,708 --> 00:13:05,917
[Briar groans]
210
00:13:12,417 --> 00:13:14,375
-[curious music]
-Where am I?
211
00:13:14,458 --> 00:13:15,583
Huh?
212
00:13:21,625 --> 00:13:23,375
[shouts]
213
00:13:23,458 --> 00:13:24,417
-[thud]
-[Briar grunts]
214
00:13:24,500 --> 00:13:27,167
[Rocco] Ladies and gentlemen...
215
00:13:27,250 --> 00:13:31,083
-Huh?
-...welcome to Wolfgang's Big Top!
216
00:13:31,167 --> 00:13:35,125
-[audience murmurs in excitement]
-We are super stoked to have you here.
217
00:13:35,208 --> 00:13:37,833
And if you're ready
to have your minds blown,
218
00:13:37,917 --> 00:13:41,583
-you've come to the right place!
-[dance music plays]
219
00:13:41,667 --> 00:13:44,333
Sit back, chillax,
220
00:13:44,417 --> 00:13:48,583
-and let's get this road on the show!
-[Jo-Jo laughing]
221
00:13:48,667 --> 00:13:49,583
A circus?!
222
00:13:49,667 --> 00:13:52,333
-Say what? Only got two "likes"?
-[snoring]
223
00:13:54,083 --> 00:13:57,292
Excuse me, you're
the prettiest thing in this joint.
224
00:13:57,375 --> 00:13:59,333
Ta-ta-daa! Huh?
225
00:13:59,417 --> 00:14:01,500
Wanna go out some time?
I've got all my teeth.
226
00:14:01,583 --> 00:14:03,958
[Rocco] We wanna thank
all you old dudes for joining us
227
00:14:04,042 --> 00:14:07,083
-from Elder Springs Nursing Home!
-[Ellie-May laughing]
228
00:14:07,167 --> 00:14:09,458
Prepare to be ama--
229
00:14:09,542 --> 00:14:11,083
Whoa!
230
00:14:11,833 --> 00:14:12,792
[groans]
231
00:14:13,833 --> 00:14:15,500
Huh? Oh! Whoa!
232
00:14:22,583 --> 00:14:24,708
Ahh!
233
00:14:24,792 --> 00:14:26,417
-[loud crash]
-[animals groan]
234
00:14:26,500 --> 00:14:28,167
[Corgis barking]
235
00:14:28,250 --> 00:14:30,625
-[groans]
-[audience grumbling]
236
00:14:32,958 --> 00:14:35,083
[woman] I can't believe I paid
50 bucks for this nonsense!
237
00:14:35,167 --> 00:14:37,417
-Bad, bad! Not good.
-Is this some kind of joke?!
238
00:14:37,500 --> 00:14:40,292
-Flying trapeze!
-Oh, no...
239
00:14:40,375 --> 00:14:42,167
Just give us what we paid for.
240
00:14:42,250 --> 00:14:45,333
[audience chanting] Flying trapeze!
241
00:14:45,417 --> 00:14:46,583
[Rocco] Guys?
242
00:14:46,667 --> 00:14:48,542
[overlapping complaints]
243
00:14:49,500 --> 00:14:51,333
I'm so sorry.
All right, everyone,
244
00:14:51,417 --> 00:14:56,542
let's give it up for Hugo as he makes
his way to the finale, the flying trapeze!
245
00:14:56,625 --> 00:14:59,000
-Jo-Jo? Jo-Jo?
-Where is Jo-Jo?!
246
00:14:59,083 --> 00:15:01,083
Oh, look! Up there!
247
00:15:01,167 --> 00:15:02,917
[audience exclaiming]
248
00:15:07,208 --> 00:15:08,042
-Jo-Jo!
-Jo-Jo!
249
00:15:08,125 --> 00:15:09,750
No!
250
00:15:11,458 --> 00:15:12,375
[determined grunt]
251
00:15:12,458 --> 00:15:13,292
Hmm...
252
00:15:14,292 --> 00:15:15,250
Ha!
253
00:15:16,833 --> 00:15:19,750
-[audience gasps]
-Yahoo!
254
00:15:21,917 --> 00:15:22,917
[laughs]
255
00:15:23,000 --> 00:15:25,167
-Whoa! Whoa-oh!
-[audience murmurs]
256
00:15:25,250 --> 00:15:27,583
-Mama!
-Oh, my Jo-Jo!
257
00:15:27,667 --> 00:15:31,042
-Help me, Mama! Help me!
-Get the trampoline!
258
00:15:31,125 --> 00:15:32,292
What are you...
259
00:15:32,375 --> 00:15:35,208
-I say, put me down this instant!
-[audience gasps]
260
00:15:35,292 --> 00:15:38,000
-[Briar grunts]
-[Ellie May shouts]
261
00:15:40,208 --> 00:15:42,583
-[gasps continue]
-Mama! Mama! [shouts]
262
00:15:43,208 --> 00:15:45,167
-Jo-Jo!
-Yah!
263
00:15:46,125 --> 00:15:48,708
-[Jo-Jo screams]
-Whoa!
264
00:15:49,667 --> 00:15:51,750
-[man] Where'd he come from?
-[audience exclaims]
265
00:15:51,833 --> 00:15:53,333
[Briar] Hey! Whoa!
266
00:15:53,417 --> 00:15:56,583
-[Jo-Jo] Whoo-hoo!
-[excited chatter]
267
00:15:56,667 --> 00:15:58,125
All right!
268
00:15:58,708 --> 00:16:00,500
-[man] Amazing!
-[hearty laugh]
269
00:16:00,583 --> 00:16:02,208
[Briar] Yeah!
270
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
Ahh!
271
00:16:08,792 --> 00:16:09,625
-Huh?
-[Jo-Jo squealing]
272
00:16:09,708 --> 00:16:11,667
-[trumpets loudly]
-[grunts]
273
00:16:11,750 --> 00:16:13,333
[Jo-Jo] Whoa!
274
00:16:13,417 --> 00:16:15,625
[all exclaiming]
275
00:16:16,917 --> 00:16:18,125
Easy. Easy there, dude!
276
00:16:18,208 --> 00:16:19,667
Now, uh...
277
00:16:19,750 --> 00:16:21,458
[silence]
278
00:16:21,542 --> 00:16:23,917
[laughing] Our hero!
279
00:16:24,000 --> 00:16:26,375
Totally gnarly, right?!
280
00:16:26,458 --> 00:16:28,792
[audience cheers]
281
00:16:28,875 --> 00:16:30,750
[moans]
282
00:16:30,833 --> 00:16:34,458
Hey, brah, smile for the camera!
You are totally famous now!
283
00:16:34,542 --> 00:16:38,667
Let's get another round of applause
for our hero. Thank you!
284
00:16:40,167 --> 00:16:43,917
[Stacy] That was so cool.
Like, our best show ever!
285
00:16:44,000 --> 00:16:46,958
[humming]
286
00:16:47,042 --> 00:16:49,083
-[laughing]
-[happy barking]
287
00:16:49,167 --> 00:16:51,750
-Wow!
-[humming]
288
00:16:51,833 --> 00:16:53,500
Far out!
289
00:16:53,583 --> 00:16:54,917
Killer show, man!
290
00:16:55,000 --> 00:16:56,417
Oh, thanks, brah.
291
00:16:56,500 --> 00:17:01,792
Man, Jo-Jo was so high in the trapeze,
and he was like... rarr!
292
00:17:01,875 --> 00:17:03,417
-And you were like "Stacy"--
-Yay, babe!
293
00:17:03,500 --> 00:17:05,167
-Whoa!
-[happy panting]
294
00:17:05,250 --> 00:17:08,208
-[Rocco] Bear dude saves the day!
-[Stacy laughs] Whoa.
295
00:17:08,292 --> 00:17:09,125
Totally nailed it!
296
00:17:09,208 --> 00:17:12,083
-[Corgis barking]
-Whoa. So dizzy! [groans]
297
00:17:12,167 --> 00:17:15,417
All right, guys,
let's get these props packed up.
298
00:17:16,458 --> 00:17:18,167
Oh, hi.
299
00:17:18,250 --> 00:17:20,167
Thank you for saving my Jo-Jo!
300
00:17:20,250 --> 00:17:22,208
We make a good team, Briar.
301
00:17:22,292 --> 00:17:24,375
Like ice cream and French fries.
302
00:17:24,458 --> 00:17:25,792
-[sighs]
-[both laugh]
303
00:17:25,875 --> 00:17:27,292
[Briar] Ice cream and French fries!?
304
00:17:27,375 --> 00:17:29,583
So, stranger, what's your name?
305
00:17:29,667 --> 00:17:32,417
Oh, uh... my name's Briar.
306
00:17:32,500 --> 00:17:33,583
I'm from Pine Tree Mountain.
307
00:17:33,667 --> 00:17:34,708
-Like a mountain.
-I say!
308
00:17:34,792 --> 00:17:39,333
-Sounds totally righteous.
-Yeah, it's righteous.
309
00:17:39,417 --> 00:17:40,792
[grunting]
310
00:17:42,542 --> 00:17:43,708
[shouting]
311
00:17:45,000 --> 00:17:46,250
[shudders]
312
00:17:46,833 --> 00:17:49,417
Sorry about that, what a wild day, huh?
313
00:17:49,500 --> 00:17:51,000
[Corgis] Huh? Hmm.
314
00:17:51,083 --> 00:17:54,583
I'll say. You were incredible today.
A natural!
315
00:17:54,667 --> 00:17:56,125
She's right, my dear boy.
316
00:17:56,208 --> 00:17:57,958
We haven't seen trapeze like that
317
00:17:58,042 --> 00:18:00,458
-since Hugo was injured.
-Hugo?
318
00:18:00,542 --> 00:18:03,750
Yeah, Hugo. The big guy in the mask.
319
00:18:03,833 --> 00:18:05,583
-Real strict dude.
-[chuckles]
320
00:18:05,667 --> 00:18:08,833
[Rocco] He's, like, up before the crack
of dawn every day,
321
00:18:08,917 --> 00:18:12,083
like, cracking the whip.
Harshing my vibe
322
00:18:12,167 --> 00:18:16,708
or, like... [imitates Hugo] "Wake up,
lazy bones. It's time for train--"
323
00:18:16,792 --> 00:18:20,083
-Hey! Huh? Busted.
-Yeah?
324
00:18:21,125 --> 00:18:22,292
Huh?
325
00:18:22,375 --> 00:18:23,542
Huh?
326
00:18:27,958 --> 00:18:29,917
Uh... [nervous chuckle]
327
00:18:30,000 --> 00:18:33,958
So, then, you're satisfied
with that little show, huh?
328
00:18:34,042 --> 00:18:36,000
-Right on!
-Quiet!
329
00:18:36,083 --> 00:18:38,333
Whoa! [shudders]
330
00:18:39,250 --> 00:18:43,167
[scoffs] Someone care to explain to me
what happened out there?
331
00:18:43,250 --> 00:18:46,500
-[all whimper]
-No one followed their training.
332
00:18:46,583 --> 00:18:51,167
Jo-Jo could have been hurt or worse.
We have rules for a reason.
333
00:18:54,500 --> 00:18:55,833
-Uh...
-[whimpers]
334
00:18:55,917 --> 00:18:57,917
I'm glad you're safe.
335
00:19:03,083 --> 00:19:04,458
-Thank you.
-Huh?
336
00:19:04,542 --> 00:19:07,000
[chuckles] It's no problem! I...
337
00:19:09,042 --> 00:19:10,750
-Uh...
-You've helped enough.
338
00:19:10,833 --> 00:19:13,417
-You can go now.
-[Wolfgang] No one is going anywhere.
339
00:19:13,500 --> 00:19:16,458
-Not after that wonderful performance.
-Huh?
340
00:19:16,542 --> 00:19:19,167
[chuckling] We have not been introduced.
341
00:19:19,250 --> 00:19:21,875
-Hi, boss.
-Briar, this is our boss, Wolfgang!
342
00:19:21,958 --> 00:19:24,333
-Wolfgang?
-Oh, what a big bear!
343
00:19:24,417 --> 00:19:26,708
-Put it there,
mein Freund!
-Thanks. You too.
344
00:19:26,792 --> 00:19:30,750
You had an inspiring show!
Everybody loved you.
345
00:19:30,833 --> 00:19:33,875
Have you ever thought about
a life in the show business?
346
00:19:33,958 --> 00:19:34,792
Huh?
347
00:19:34,875 --> 00:19:37,125
-There, there. Have a seat.
-Whoa.
348
00:19:37,208 --> 00:19:40,792
Wunderbar.
So... let's see that smile.
349
00:19:40,875 --> 00:19:45,625
You will have flowers, cakes,
all for you,
mien Freund.
350
00:19:45,708 --> 00:19:48,333
So what do you say, my big, big bear?
351
00:19:48,417 --> 00:19:51,792
This could be your new home
if you wanted it to be, Briar.
352
00:19:51,875 --> 00:19:53,125
We're going to make you a star!
353
00:19:53,208 --> 00:19:54,250
-What?
-Give him the tour.
354
00:19:54,333 --> 00:19:55,708
-[Rocco] Got it!
-Hey! Wait a minute.
355
00:19:55,792 --> 00:19:57,417
-I'll show you where they keep popcorn!
-[all giggle]
356
00:19:59,125 --> 00:20:00,250
[chuckling]
357
00:20:01,042 --> 00:20:04,792
Hmm. This is just the thing we need.
358
00:20:04,875 --> 00:20:07,542
We are going to turn this circus around.
359
00:20:07,625 --> 00:20:10,667
-We're off to better costumes!
-[panting happily]
360
00:20:11,375 --> 00:20:13,333
-Bigger audiences!
-Whoa!
361
00:20:13,417 --> 00:20:17,542
-And even greater, more spectacular shows!
-Yeah!
362
00:20:17,625 --> 00:20:18,917
And most of all...
363
00:20:19,000 --> 00:20:21,667
-we're going to be stars!
-[all cheer]
364
00:20:21,750 --> 00:20:25,083
[all laughing]
365
00:20:29,250 --> 00:20:30,917
[insects chirring]
366
00:20:32,708 --> 00:20:34,792
[sniffles] Briar...
367
00:20:35,375 --> 00:20:36,792
[moans]
368
00:20:42,458 --> 00:20:47,333
[Rocco] Come on, guys,
let's make it snappy. Hugo is waiting!
369
00:20:47,417 --> 00:20:50,667
Each minute of fame takes hours of work.
370
00:20:51,500 --> 00:20:52,583
Now, let's get to it!
371
00:20:54,542 --> 00:20:55,875
Whoa.
372
00:20:56,583 --> 00:20:58,125
[muttering]
373
00:20:58,750 --> 00:20:59,625
[exclaiming]
374
00:20:59,708 --> 00:21:01,125
[grunting]
375
00:21:05,792 --> 00:21:07,125
[panting]
376
00:21:08,583 --> 00:21:11,167
[all yelping]
377
00:21:11,250 --> 00:21:13,708
-[disappointed sigh]
-[Sylvester grunting]
378
00:21:13,792 --> 00:21:15,625
[groans, then thuds]
379
00:21:15,708 --> 00:21:17,500
-[moans]
-You can do better. Go!
380
00:21:19,000 --> 00:21:19,958
Ellie! That's it!
381
00:21:20,042 --> 00:21:22,000
You're doing great. Stay focused.
382
00:21:22,625 --> 00:21:24,625
You can do this, Ellie old girl.
383
00:21:24,708 --> 00:21:26,583
[gasps, then groans]
384
00:21:28,542 --> 00:21:30,000
[groans]
385
00:21:32,375 --> 00:21:33,708
Huh? [gasps]
386
00:21:33,792 --> 00:21:35,708
-[teeth make noise]
-Oh!
387
00:21:36,792 --> 00:21:39,333
[gasps] Ellie-May!
Ellie-May, are you all right?
388
00:21:39,417 --> 00:21:40,833
-[groans]
-[grunts]
389
00:21:40,917 --> 00:21:44,250
-I'm not as young as I once was.
-Oh, uh...
390
00:21:44,333 --> 00:21:45,542
-[chuckles]
-Ahh.
391
00:21:47,167 --> 00:21:49,125
-Thanks, old boy!
-[both laugh]
392
00:21:51,375 --> 00:21:53,083
[Hugo] Build your momentum.
393
00:21:53,167 --> 00:21:54,542
Good. Good, Loona.
394
00:21:54,625 --> 00:21:56,667
-[Marloona grunting]
-[Briar] Hugo! Hugo.
395
00:21:56,750 --> 00:22:00,167
Everyone's looking a little tired.
Why don't we take a breather?
396
00:22:00,917 --> 00:22:02,417
Breather?
397
00:22:03,208 --> 00:22:04,250
Uh...
398
00:22:05,250 --> 00:22:06,917
[whimpers]
399
00:22:07,417 --> 00:22:08,875
-[Hugo] Briar!
-[Sylvester] Oh?
400
00:22:09,583 --> 00:22:13,083
If you can handle the trapeze,
we can take a "breather".
401
00:22:14,375 --> 00:22:15,792
-[Ellie May] Briar!
-Huh?
402
00:22:15,875 --> 00:22:17,708
Ellie May at your service.
403
00:22:20,083 --> 00:22:23,083
-I can't...
-Look here, you can do it.
404
00:22:23,708 --> 00:22:25,375
I can do this.
405
00:22:25,458 --> 00:22:27,000
-Go!
-[grunting]
406
00:22:28,167 --> 00:22:29,750
[roars]
407
00:22:30,875 --> 00:22:32,750
[all groan]
408
00:22:34,250 --> 00:22:35,417
-Well done.
-Huh?
409
00:22:36,583 --> 00:22:37,917
-[whimpers]
-[sneezes]
410
00:22:38,000 --> 00:22:39,958
-[screams]
-Whoa!
411
00:22:40,042 --> 00:22:41,083
[whimpering]
412
00:22:41,167 --> 00:22:42,792
[screams]
413
00:22:42,875 --> 00:22:44,458
[thud]
414
00:22:45,417 --> 00:22:47,792
[Marloona] Ellie-May, are you all right?
415
00:22:47,875 --> 00:22:49,250
[muffled grunts]
416
00:22:49,333 --> 00:22:50,875
[Marloona] Oh, Briar...
417
00:22:51,500 --> 00:22:54,083
-Sorry, my dear boy!
-Is he okay?
418
00:22:55,542 --> 00:22:57,000
-Hmm.
-[animals gasp]
419
00:22:57,083 --> 00:22:58,583
This is not a game.
420
00:22:58,667 --> 00:23:00,125
We practice till we get it right.
421
00:23:00,208 --> 00:23:01,708
-[whimpers]
-Is that clear?
422
00:23:04,625 --> 00:23:05,458
-Hugo!
-Huh?
423
00:23:06,333 --> 00:23:09,375
-I was thinking, maybe we--
-[growls]
424
00:23:09,458 --> 00:23:12,833
I just mean that everybody's
getting pretty tired.
425
00:23:12,917 --> 00:23:13,958
Maybe something new?
426
00:23:14,042 --> 00:23:15,625
-[aggressive grunting]
-[whimpers]
427
00:23:15,708 --> 00:23:18,250
You don't choose what's best for us.
428
00:23:18,333 --> 00:23:19,417
Hmm!
429
00:23:21,042 --> 00:23:25,833
[exhales nervously]
430
00:23:25,917 --> 00:23:29,250
[Rocco] It's like we train
our butts off every day,
431
00:23:29,333 --> 00:23:31,792
but I'm not even a little bit
more awesome!
432
00:23:32,917 --> 00:23:38,500
Stacy, why do you even want
to be with a wipeout like me?
433
00:23:40,667 --> 00:23:44,750
Mama, the flying trapeze
is too hard for me.
434
00:23:44,833 --> 00:23:46,000
I wish I could fly.
435
00:23:46,083 --> 00:23:50,958
Oh, sweetie, just believe in yourself,
then you can do anything.
436
00:23:51,042 --> 00:23:52,125
[chuckles]
437
00:23:52,208 --> 00:23:56,083
No offense, but you're crazy,
we're a total fail.
438
00:23:56,167 --> 00:23:59,792
Like, we're birds, and, like,
not even we can do that, you know.
439
00:23:59,875 --> 00:24:02,292
-It's like we are dogs...
-[panting happily]
440
00:24:02,375 --> 00:24:04,167
...like we're stuck on a leash.
441
00:24:04,250 --> 00:24:05,708
[Corgis whimper]
442
00:24:05,792 --> 00:24:07,250
That sounds tough.
443
00:24:07,333 --> 00:24:09,917
Back where I'm from, life was really good.
444
00:24:10,000 --> 00:24:13,333
Every spring we'd climb
to get the freshest honey!
445
00:24:13,417 --> 00:24:14,458
And summer, we'd go fishing.
446
00:24:14,542 --> 00:24:17,792
Autumn, you wouldn't believe
all the fruit!
447
00:24:17,875 --> 00:24:20,833
-And in winter, we'd go snowboarding!
-Snowboarding?
448
00:24:20,917 --> 00:24:24,250
That's right!
And also we love listening to music!
449
00:24:24,333 --> 00:24:26,417
-[instruments drumming]
-[laughs]
450
00:24:30,583 --> 00:24:31,708
[laughter continues]
451
00:24:31,792 --> 00:24:35,833
Come on, guys!
Training's over, it's time to relax!
452
00:24:36,792 --> 00:24:38,542
[grunts] Yeah!
453
00:24:38,625 --> 00:24:41,042
Yeah, yeah! Yeah, yeah, yeah!
454
00:24:41,125 --> 00:24:42,625
-Mm-hmm.
-Ha!
455
00:24:42,708 --> 00:24:44,833
[laughter]
456
00:24:47,417 --> 00:24:48,792
Pretty smooth moves, Jo-Jo!
457
00:24:48,875 --> 00:24:50,792
Oh, yeah! All right!
458
00:24:50,875 --> 00:24:52,375
Whoo-hoo!
459
00:24:52,458 --> 00:24:53,500
-Whoo!
-[both laugh]
460
00:24:53,583 --> 00:24:54,583
Whoa!
461
00:24:55,458 --> 00:24:57,708
Ellie-May, you're on the drums!
462
00:24:58,750 --> 00:25:00,958
You know, I was quite
the up-and-coming musician
463
00:25:01,042 --> 00:25:02,167
when I was a young girl.
464
00:25:03,750 --> 00:25:04,625
Oh, yeah!
465
00:25:04,708 --> 00:25:06,167
[grunting]
466
00:25:09,000 --> 00:25:11,083
-Rock 'n' roll!
-Hey!
467
00:25:11,167 --> 00:25:12,750
Check out these sweet wheels!
468
00:25:12,833 --> 00:25:15,167
It's got turns.
It's got speed.
469
00:25:15,250 --> 00:25:16,167
Hang on!
470
00:25:16,250 --> 00:25:18,125
-Cowabunga!
-Babe, everyone's gonna be, like,
471
00:25:18,208 --> 00:25:20,375
-so totally jelly of us!
-Wow!
472
00:25:20,458 --> 00:25:23,583
You wanna know the only reason
I bought this set of wheels?
473
00:25:23,667 --> 00:25:25,000
-[cooing]
-So you and me
474
00:25:25,083 --> 00:25:27,375
could ride around the world together!
475
00:25:27,458 --> 00:25:30,375
Hey! Why aren't you guys performing this?
476
00:25:30,458 --> 00:25:32,417
-The crowds'll go wild!
-[brakes squeal]
477
00:25:32,500 --> 00:25:34,125
-[both] Huh?
-Huh?
478
00:25:34,208 --> 00:25:35,583
-[curious barks]
-Eh?
479
00:25:35,667 --> 00:25:38,250
I wish they could,
but Hugo has really strict rules.
480
00:25:38,333 --> 00:25:41,250
Who cares about all these stupid rules?
481
00:25:41,333 --> 00:25:43,792
-The audience deserves to see this!
-[both] Uh-huh!
482
00:25:43,875 --> 00:25:46,750
-Isn't having fun the point of a circus?
-Ah!
483
00:25:46,833 --> 00:25:48,125
-Exactly!
-Right on!
484
00:25:48,208 --> 00:25:52,375
-It's time for a change, no more rules.
-[all cheer]
485
00:25:52,458 --> 00:25:54,292
Come on, we've got a show to do!
486
00:25:54,375 --> 00:25:56,417
[all barking cheerfully]
487
00:25:56,500 --> 00:25:58,542
Yeah! Whoo-hoo!
488
00:25:58,625 --> 00:26:01,000
What are we waiting for?
489
00:26:01,083 --> 00:26:03,125
-[energetic music]
-[both] Mm-hmm.
490
00:26:06,000 --> 00:26:07,917
Ah! [humming]
491
00:26:08,000 --> 00:26:10,083
-[both laughing]
-Yeah!
492
00:26:10,667 --> 00:26:11,917
-Whoa!
-[Corgis yipping]
493
00:26:12,000 --> 00:26:14,167
Yah! [laughs]
494
00:26:14,917 --> 00:26:16,083
Ooh!
495
00:26:16,167 --> 00:26:17,667
Ha! Whoa!
496
00:26:17,750 --> 00:26:19,042
Whoa! Uh!
497
00:26:19,125 --> 00:26:20,917
Whoo-hoo! Ha-ha!
498
00:26:32,417 --> 00:26:34,083
[trumpets]
499
00:26:34,875 --> 00:26:36,667
[giggling]
500
00:26:38,708 --> 00:26:40,625
[Corgis yapping]
501
00:26:43,250 --> 00:26:44,583
Ah. [chuckles]
502
00:26:44,667 --> 00:26:47,208
Ah, whoop! [giggles]
503
00:26:48,792 --> 00:26:50,458
Yippee!
504
00:26:51,625 --> 00:26:52,667
[chuckles] Ahh!
505
00:26:52,750 --> 00:26:54,250
[grunting]
506
00:26:54,333 --> 00:26:56,708
Huh? [screams]
507
00:26:59,417 --> 00:27:00,917
[howls]
508
00:27:03,542 --> 00:27:06,167
[hearty laugh]
509
00:27:07,375 --> 00:27:09,708
-Yeah!
-Hey, dude!
510
00:27:10,958 --> 00:27:12,083
Whoa!
511
00:27:12,167 --> 00:27:14,042
[grunting]
512
00:27:14,125 --> 00:27:15,250
Whoa!
513
00:27:15,333 --> 00:27:19,750
[Jo-Jo and Briar laughing]
514
00:27:23,458 --> 00:27:27,292
[whispers loudly] Briar! Briar!
515
00:27:27,375 --> 00:27:29,583
-Bramble, you'll never find him that way.
-[gasps]
516
00:27:29,667 --> 00:27:31,250
Wait, Tiki, keep it down! There's--
517
00:27:31,333 --> 00:27:34,625
-Briar!
-Don't shout!
518
00:27:34,708 --> 00:27:36,167
[sputtering]
519
00:27:36,250 --> 00:27:38,375
-What's the big idea?!
-Shh!
520
00:27:40,667 --> 00:27:43,667
Don't you know? This is tiger territory.
521
00:27:43,750 --> 00:27:46,167
-[all whimper]
-Tigers?
522
00:27:46,250 --> 00:27:49,458
-[whining] Why didn't you tell us?
-If I told you,
523
00:27:49,542 --> 00:27:51,333
-you wouldn't have come with me.
-[bushes rustling]
524
00:27:51,417 --> 00:27:52,792
[Tiki] Maybe it's Briar?
525
00:27:52,875 --> 00:27:55,625
-Herbert, go seeing what it is!
-[shudders] Huh?!
526
00:27:55,708 --> 00:27:57,417
[whimpers, gulps loudly]
527
00:27:57,500 --> 00:27:58,667
Okay.
528
00:27:58,750 --> 00:27:59,792
Careful, Herb!
529
00:27:59,875 --> 00:28:03,833
[stammers] Briar, It's me...
530
00:28:03,917 --> 00:28:06,042
It's your old pal, Herbert!
531
00:28:06,125 --> 00:28:08,583
-[all shout]
-[thudding]
532
00:28:10,042 --> 00:28:11,542
Herbert!
533
00:28:11,625 --> 00:28:14,083
Herbert! Herbert, are you okay?
534
00:28:14,167 --> 00:28:16,833
-Herbert?! [squeals]
-[all scream]
535
00:28:18,000 --> 00:28:19,958
-It's the tigers!
-[Tiki] Bramble!
536
00:28:20,042 --> 00:28:22,667
-Oh, Bramble! Waiting for your king!
-[screaming]
537
00:28:22,750 --> 00:28:25,792
-[screaming]
-[panting]
538
00:28:25,875 --> 00:28:28,417
-Sire!
-[Tiki groans]
539
00:28:28,500 --> 00:28:29,958
[both gasp, then whimper]
540
00:28:30,042 --> 00:28:31,500
Oh, please don't be eating me! [sobs]
541
00:28:32,667 --> 00:28:35,208
-Oh, don't eat me please.
-[both] Friends don't eat friends.
542
00:28:35,292 --> 00:28:37,208
Friends don't eat friends.
543
00:28:37,292 --> 00:28:39,000
[whimpers] Huh?
544
00:28:40,875 --> 00:28:42,958
[quiet moaning]
545
00:28:43,042 --> 00:28:44,625
[both scream]
546
00:28:45,458 --> 00:28:46,375
[audience chattering]
547
00:28:46,458 --> 00:28:48,875
[man] I'm just here for the bear.
I heard he's incredible!
548
00:28:49,792 --> 00:28:54,250
[Rocco] Greetings, my dudes and dudettes.
Long time no see!
549
00:28:54,333 --> 00:28:57,958
Are you ready to have your socks
rocked off your awesome little feet?!
550
00:28:58,042 --> 00:29:00,708
-[loud cheers]
-[Rocco] Cut the lights!
551
00:29:00,792 --> 00:29:02,958
-Huh?
-[cheers and applause]
552
00:29:03,042 --> 00:29:04,792
[Rocco] Music!
553
00:29:07,667 --> 00:29:09,708
[gentle music]
554
00:29:12,500 --> 00:29:16,000
Hey! I'm rocking and rolling!
555
00:29:16,792 --> 00:29:17,833
[barks]
556
00:29:19,208 --> 00:29:21,167
[happy howling]
557
00:29:21,250 --> 00:29:24,375
-Oh, wow!
-[audience] Whoa!
558
00:29:24,458 --> 00:29:26,167
-[boy] Cool!
-[man] Oh, man!
559
00:29:26,250 --> 00:29:28,583
[surprised grunt]
560
00:29:28,667 --> 00:29:29,792
Huh?
561
00:29:29,875 --> 00:29:31,625
-♪ Dance, dance, dance ♪
-[happy howl]
562
00:29:31,708 --> 00:29:34,708
-[boy #1] Whoa!
-[boy #2] That's awesome!
563
00:29:35,542 --> 00:29:37,792
[Corgis yipping]
564
00:29:37,875 --> 00:29:40,292
♪ Dance, dance, dance ♪
565
00:29:41,000 --> 00:29:44,458
♪ We can dance, dance, dance ♪
566
00:29:44,542 --> 00:29:45,792
♪ Ooh, whoa, ooh ♪
567
00:29:45,875 --> 00:29:48,583
♪ Dance, dance, dance ♪
568
00:29:48,667 --> 00:29:51,458
[audience cheers]
569
00:29:52,292 --> 00:29:53,583
Rock on!
570
00:29:53,667 --> 00:29:55,833
♪ Dance, dance, dance ♪
571
00:29:55,917 --> 00:29:58,167
[laughs] Yeah!
572
00:29:58,667 --> 00:30:01,417
[audience exclaiming]
573
00:30:06,458 --> 00:30:07,500
Ye-haw!
574
00:30:07,583 --> 00:30:09,417
[laughs]
575
00:30:09,500 --> 00:30:10,833
[all gasp]
576
00:30:14,750 --> 00:30:15,625
Huh?
577
00:30:22,542 --> 00:30:23,417
[Briar] A-ha!
578
00:30:23,500 --> 00:30:25,125
[audience squeals with delight]
579
00:30:26,125 --> 00:30:27,000
There is the bear!
580
00:30:36,458 --> 00:30:37,917
Ha-ha!
581
00:30:38,875 --> 00:30:40,125
[Jo-Jo] Yes!
582
00:30:40,208 --> 00:30:41,167
Yeah!
583
00:30:42,958 --> 00:30:44,917
[all grunt excitedly]
584
00:30:46,625 --> 00:30:47,792
Oh, yeah!
585
00:30:47,875 --> 00:30:50,000
Yeah! [laughs]
586
00:30:51,583 --> 00:30:53,458
-[audience chattering]
-Briar, here.
587
00:30:55,125 --> 00:30:56,833
[audience cheering]
588
00:31:03,792 --> 00:31:07,542
[Rocco] Make some noise
for the bombastic Briar
589
00:31:07,625 --> 00:31:10,458
and our amazing performers!
590
00:31:10,542 --> 00:31:12,500
Good night, everyone!
591
00:31:12,583 --> 00:31:14,500
[cheers, applause fades]
592
00:31:15,792 --> 00:31:17,500
[birds chirping]
593
00:31:19,625 --> 00:31:21,167
[sputters]
594
00:31:21,250 --> 00:31:23,500
[quiet whisper] Tiki! Babu!
595
00:31:23,583 --> 00:31:26,500
Ahh! [whimpers]
596
00:31:27,542 --> 00:31:30,792
Tiki! Babu! Herbert!
597
00:31:30,875 --> 00:31:32,917
Where are you guys?
598
00:31:33,500 --> 00:31:34,458
Huh?
599
00:31:35,250 --> 00:31:36,375
Hmm?
600
00:31:36,458 --> 00:31:37,458
Hmm...
601
00:31:38,375 --> 00:31:40,417
Where'd these tire tracks come from?
602
00:31:41,833 --> 00:31:43,917
[gasps] Was it Logger Vick?!
603
00:31:44,000 --> 00:31:45,292
That's the last straw!
604
00:31:46,083 --> 00:31:47,458
Day one, five trees.
605
00:31:47,542 --> 00:31:50,542
-[cheery tune on radio]
-Day two, four trees.
606
00:31:50,625 --> 00:31:52,458
So that makes nine.
607
00:31:52,542 --> 00:31:53,625
Um...
608
00:31:53,708 --> 00:31:56,917
Eight dollars each,
multiplied by nine equals...
609
00:31:57,000 --> 00:32:00,708
I used to know this stuff
back when I was in elementary school.
610
00:32:00,792 --> 00:32:01,750
Now think...
611
00:32:01,833 --> 00:32:03,583
Oh, yeah! Seventy-two! Ha!
612
00:32:03,667 --> 00:32:06,125
[laughs] Oh my!
613
00:32:06,208 --> 00:32:09,167
If I add that to what Boss Lee
already owes me...
614
00:32:09,250 --> 00:32:13,792
-Let's see here... 100-by-72...
-[telephone rings]
615
00:32:15,000 --> 00:32:16,667
-Big loser!
-[man]
Excuse me?!
616
00:32:16,750 --> 00:32:19,042
-[gasps, then cries out]
-Who do you think you are talking to?!
617
00:32:19,125 --> 00:32:21,375
Well... I was just
calling you about your salary.
618
00:32:21,458 --> 00:32:24,042
And I guess you don't
want that anymore, do ya?!
619
00:32:24,125 --> 00:32:26,833
Oh, I'm sorry.
You must have misheard me.
620
00:32:26,917 --> 00:32:29,625
-So how can I help you?
-Oh, you can help me all right!
621
00:32:29,708 --> 00:32:33,250
Help me by delivering that lumber
as soon as possible!
622
00:32:33,333 --> 00:32:36,000
I'm taking the missus and the brats
on a little vacation!
623
00:32:36,083 --> 00:32:37,542
So I need you to hurry up!
624
00:32:37,625 --> 00:32:39,417
-Don't mess this up for me!
-Huh?
625
00:32:39,500 --> 00:32:42,833
I'll have to detour because of
all that flooding, pretty bad up here.
626
00:32:42,917 --> 00:32:45,792
You know me, I'll find a way,
but it will cost extra.
627
00:32:45,875 --> 00:32:47,833
Don't worry about that!
Just deliver on time,
628
00:32:47,917 --> 00:32:50,500
and there will be a big fat bonus
in it for you. Sound good?
629
00:32:50,583 --> 00:32:51,958
I'll say!
630
00:32:52,042 --> 00:32:54,458
[joyful chattering]
631
00:32:54,542 --> 00:32:56,875
[cheerful music]
632
00:33:03,542 --> 00:33:07,208
Yo, Sly, let me get a bite!
This grub is delish!
633
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
[Briar laughs]
634
00:33:10,083 --> 00:33:12,083
[all laughing]
635
00:33:12,167 --> 00:33:14,667
-You were great today!
-Hey, Wolfgang!
636
00:33:14,750 --> 00:33:16,250
Briar, listen,
637
00:33:16,333 --> 00:33:20,250
we here at Wolfgang's Big Top,
have had a glorious past!
638
00:33:20,333 --> 00:33:23,167
And we are returning to our former glory!
639
00:33:23,250 --> 00:33:27,375
And it is all thanks to
this wonderful big bear!
640
00:33:27,458 --> 00:33:30,083
And together, we will shoot for the stars!
641
00:33:30,167 --> 00:33:33,417
-[all chanting] Briar! Briar! Briar!
-Thank you all! Thank you!
642
00:33:34,667 --> 00:33:38,458
-[animals cheering]
-Okay, that's enough of that. More party!
643
00:33:48,708 --> 00:33:51,333
Hugo, whatcha doing here?
644
00:33:51,417 --> 00:33:53,792
Oh, fireflies!
645
00:33:53,875 --> 00:33:56,333
When we were little,
I used to take my brother
646
00:33:56,417 --> 00:33:58,250
deep into the woods to see these things.
647
00:33:58,333 --> 00:33:59,958
Hey, why not join the party?
648
00:34:00,042 --> 00:34:01,208
[grunts]
649
00:34:01,292 --> 00:34:02,708
What's the matter?
650
00:34:02,792 --> 00:34:04,917
Why are you so unhappy?
651
00:34:05,000 --> 00:34:06,917
You saw the way the audience cheered!
652
00:34:07,583 --> 00:34:09,208
Yeah.
653
00:34:09,292 --> 00:34:13,500
Hopefully, it was because of our skills
rather than a few tricks.
654
00:34:13,583 --> 00:34:15,625
Oh, come on!
655
00:34:15,708 --> 00:34:17,917
Of course it was for our skills!
656
00:34:19,208 --> 00:34:22,083
Everybody gave it their all.
And besides...
657
00:34:22,167 --> 00:34:24,000
-we had fun!
-I've heard enough.
658
00:34:24,083 --> 00:34:24,917
[gulps]
659
00:34:25,000 --> 00:34:28,542
What gives you the right
to come and bend the rules?
660
00:34:28,625 --> 00:34:31,500
What rules!? You ever think
that's what's holding you back?
661
00:34:31,583 --> 00:34:34,375
The only way we'll ever
get back to the Carnival
662
00:34:34,458 --> 00:34:36,375
is to work harder than all the others.
663
00:34:36,458 --> 00:34:37,458
Carni... what?
664
00:34:38,292 --> 00:34:40,292
[sighs then deeply inhales]
665
00:34:40,375 --> 00:34:41,792
[exhales deeply]
666
00:34:42,750 --> 00:34:45,250
The Carnival is held every three years.
667
00:34:45,333 --> 00:34:47,958
Only the absolute best performers
may attend.
668
00:34:48,042 --> 00:34:51,250
Hey, I think your dream
will come true in no time!
669
00:34:52,000 --> 00:34:55,083
If we stick to the same old show,
it just might not happen.
670
00:34:55,167 --> 00:34:56,333
[Hugo growls]
671
00:34:56,417 --> 00:34:58,583
[snarling]
672
00:34:58,667 --> 00:35:00,417
-[snarling fades]
-Oh...
673
00:35:02,333 --> 00:35:03,542
Now, boys...
674
00:35:03,625 --> 00:35:05,083
[growls softly]
675
00:35:05,167 --> 00:35:06,542
Ahh!
676
00:35:09,000 --> 00:35:10,167
Hmm...
677
00:35:25,750 --> 00:35:27,250
[sighs]
678
00:35:27,333 --> 00:35:31,333
[Wolfgang] Dreams,
they're like stars, you know?
679
00:35:31,417 --> 00:35:33,292
You can never touch them.
680
00:35:33,375 --> 00:35:37,417
But if we follow,
they always lead somewhere.
681
00:35:39,000 --> 00:35:41,708
-Hmm...
-Well, I've applied for the Carnival.
682
00:35:41,792 --> 00:35:44,208
-[gasps]
-Relax!
683
00:35:44,292 --> 00:35:47,708
Now you have what you want.
684
00:35:48,458 --> 00:35:50,250
And now you...
685
00:35:50,333 --> 00:35:51,583
[evil giggle]
686
00:35:51,667 --> 00:35:54,000
...will give me what I want.
687
00:36:03,292 --> 00:36:04,750
Ooh...
688
00:36:09,458 --> 00:36:12,042
[Bramble]
Maybe Logger Vick
knows where Briar is.
689
00:36:12,125 --> 00:36:13,375
Huh?
690
00:36:15,125 --> 00:36:17,125
-[Logger Vick grunting]
-[gasps]
691
00:36:19,208 --> 00:36:20,625
Briar!?
692
00:36:20,708 --> 00:36:23,708
-[Logger Vick shouts aggressively]
-Oh, gee!
693
00:36:25,667 --> 00:36:27,333
I can't watch!
694
00:36:27,417 --> 00:36:28,417
[whimpers]
695
00:36:28,500 --> 00:36:31,042
[evil laugh]
696
00:36:31,125 --> 00:36:33,125
[frightened whimpering]
697
00:36:33,208 --> 00:36:34,792
What am I gonna do? He's so violent.
698
00:36:34,875 --> 00:36:39,208
You'd better start co-operating with me!
Get in there! Get in the bag!
699
00:36:39,292 --> 00:36:43,000
-Get in!
-Why didn't Briar fight him back?
700
00:36:43,083 --> 00:36:44,667
Maybe he's unconscious.
701
00:36:44,750 --> 00:36:46,542
Hmm! I gotta save him!
702
00:36:50,417 --> 00:36:52,000
Oh no, who am I kidding?
703
00:36:52,083 --> 00:36:54,917
I don't stand a chance
against Logger Vick by myself!
704
00:36:55,000 --> 00:36:57,458
[inhales sharply] Don't be afraid.
705
00:36:57,542 --> 00:37:00,167
We count to three
and then we bust the door down!
706
00:37:02,000 --> 00:37:04,208
One... two...
707
00:37:04,792 --> 00:37:06,000
three!
708
00:37:06,083 --> 00:37:07,625
[Logger Vick] Fabian!
709
00:37:07,708 --> 00:37:10,667
-Hey, watch the house, okay?
-[Fabian meows]
710
00:37:13,042 --> 00:37:14,542
[grunting]
711
00:37:15,875 --> 00:37:17,292
[groans]
712
00:37:17,375 --> 00:37:18,417
[shudders]
713
00:37:18,500 --> 00:37:20,292
-[truck engine starts]
-Huh? Huh?
714
00:37:23,000 --> 00:37:24,708
Hey! Hey, wait!
715
00:37:24,792 --> 00:37:27,000
[clumsy grunting]
716
00:37:27,083 --> 00:37:28,542
Logger Vick, don't go!
717
00:37:29,167 --> 00:37:31,417
Come back! Let my brother go!
718
00:37:31,500 --> 00:37:33,208
Briar, I'm coming for you!
719
00:37:33,292 --> 00:37:35,375
Vick! Logger Vi-- Ahh!
720
00:37:35,458 --> 00:37:37,000
[grunts]
721
00:37:39,292 --> 00:37:40,625
[groans]
722
00:37:40,708 --> 00:37:43,208
Briar! Briar!
723
00:37:43,292 --> 00:37:45,333
[excited chattering]
724
00:37:46,042 --> 00:37:48,542
Briar, are you ready?
725
00:37:49,292 --> 00:37:51,083
Come on, Briar.
726
00:37:51,167 --> 00:37:52,458
I'll be right there!
727
00:37:52,542 --> 00:37:54,000
Hurry up!
728
00:37:54,750 --> 00:37:56,542
Where did I put that hat?
729
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
Hmm.
730
00:38:02,083 --> 00:38:03,375
Hmm? Huh?
731
00:38:06,542 --> 00:38:08,458
Huh? What's that?
732
00:38:12,292 --> 00:38:14,042
[straining]
733
00:38:17,833 --> 00:38:19,292
A new caravan?
734
00:38:19,375 --> 00:38:21,417
I haven't seen this before.
735
00:38:25,750 --> 00:38:26,625
It's all locked up.
736
00:38:28,000 --> 00:38:29,375
Why haven't I seen this before?
737
00:38:29,458 --> 00:38:30,792
-[Hugo] Hey!
-Huh?
738
00:38:30,875 --> 00:38:32,208
Hey, you need something?
739
00:38:33,292 --> 00:38:35,292
Uh... just looking for my hat!
740
00:38:35,375 --> 00:38:38,417
Your hat's not here.
Don't you have a show to do?
741
00:38:38,500 --> 00:38:41,375
[Jo-Jo] Briar, I found your hat! Come on!
742
00:38:41,458 --> 00:38:43,333
Okay! I'll be right there.
743
00:38:44,750 --> 00:38:46,208
Thanks, Jo-Jo!
744
00:38:49,458 --> 00:38:50,583
-Hmm...
-[Jo-Jo] Hurry up.
745
00:38:50,667 --> 00:38:52,708
-They're holding the curtain!
-All right then.
746
00:38:52,792 --> 00:38:54,833
Let's do this.
747
00:38:59,208 --> 00:39:03,083
[audience chanting] Briar! Briar! Briar!
748
00:39:03,167 --> 00:39:05,000
-[cheerful music]
-[sighs] Hmm.
749
00:39:05,083 --> 00:39:08,667
-[excited chattering]
-[frightened shouts]
750
00:39:08,750 --> 00:39:12,250
♪ Used to think my life
Would always be the same ♪
751
00:39:13,417 --> 00:39:15,458
♪ Same old forest
Same old river ♪
752
00:39:15,542 --> 00:39:16,625
-♪ Same old everything ♪
-Oh!
753
00:39:16,708 --> 00:39:17,542
Winner!
754
00:39:18,417 --> 00:39:21,458
-All right, dig it! Yeah!
-♪ Too much work and not enough play ♪
755
00:39:21,542 --> 00:39:23,917
-♪ Maybe I should just run away ♪
-[laughs then cheers]
756
00:39:24,000 --> 00:39:26,583
♪ Now the crowds are screaming my name ♪
757
00:39:26,667 --> 00:39:29,667
[crowd chanting] Briar! Briar!
758
00:39:29,750 --> 00:39:33,875
♪ Wouldn't give this feeling up
For anything ♪
759
00:39:35,083 --> 00:39:38,917
♪ Rundown house and old beat-up truck
Is this what I deserve? ♪
760
00:39:39,000 --> 00:39:39,833
[sighs]
761
00:39:39,917 --> 00:39:41,833
♪ This is starting to get hard now ♪
762
00:39:41,917 --> 00:39:45,333
Of course he is great. He's mine.
763
00:39:45,417 --> 00:39:48,167
♪ Oh, big brother, where have you gone? ♪
764
00:39:48,250 --> 00:39:50,875
-Whoo!
-[Stacy and Rocco laughing]
765
00:39:50,958 --> 00:39:54,792
♪ On top of the world
I'm not coming down ♪
766
00:39:54,875 --> 00:39:56,083
[panting]
767
00:39:56,167 --> 00:39:58,292
-♪ If only you could be here ♪
-[panicked grunts]
768
00:39:58,375 --> 00:39:59,750
-♪ With me right now ♪
-Oh!
769
00:40:00,458 --> 00:40:01,292
Oh!
770
00:40:01,375 --> 00:40:04,000
♪ No time to stop, on with the show ♪
-[Corgis barking playfully]
771
00:40:04,083 --> 00:40:06,667
♪ Better eat some honey before I go ♪
772
00:40:06,750 --> 00:40:07,750
-♪ You can bet that ♪
-Yee-haw!
773
00:40:07,833 --> 00:40:11,292
♪ I'll never give up trying ♪
774
00:40:11,375 --> 00:40:12,208
-[snorts]
-[screams]
775
00:40:13,000 --> 00:40:14,583
-Hello!
-Whoo-hoo!
776
00:40:14,667 --> 00:40:16,958
-[Corgis barking]
-Ha-ha!
777
00:40:17,042 --> 00:40:19,583
[all cheering]
778
00:40:22,875 --> 00:40:24,458
-[grunting]
-♪ Everybody join with me ♪
779
00:40:24,542 --> 00:40:26,917
-♪ We'll all be friends ♪
-[all chanting] Briar!
780
00:40:27,000 --> 00:40:28,083
[all cheer]
781
00:40:28,167 --> 00:40:29,708
♪ As a lumberjack my job ♪
782
00:40:29,792 --> 00:40:31,958
-♪ It never ever ends ♪
-[straining]
783
00:40:32,042 --> 00:40:33,625
[camera shutter clicking]
784
00:40:33,708 --> 00:40:36,208
♪ The sun shines bright on the mountain ♪
785
00:40:36,292 --> 00:40:38,583
-♪ Will I ever see you again? ♪
-[all] Whoo!
786
00:40:38,667 --> 00:40:44,042
♪ Oh, big brother
Where have you gone? ♪
787
00:40:44,125 --> 00:40:46,000
♪ The show must go on ♪
788
00:40:46,083 --> 00:40:48,500
-♪ Yeah that's what they say ♪
-[frightened cry]
789
00:40:49,500 --> 00:40:53,625
♪ This mountain's steep
How can I climb it this way? ♪
790
00:40:54,667 --> 00:40:57,208
♪ This is it
We're just getting started ♪
791
00:40:57,292 --> 00:40:59,667
-[playful barking]
-♪ Without you I'm just broken-hearted ♪
792
00:40:59,750 --> 00:41:02,000
-Ha! Huh?
-♪ Just remember I'll never ♪
793
00:41:02,083 --> 00:41:05,042
♪ Give up on you ♪
794
00:41:05,125 --> 00:41:10,250
-♪ I will never give up on ya ♪
-Hmm?
795
00:41:10,333 --> 00:41:13,667
-♪ No, my brother, no ♪
-Hey! Over here! Hey!
796
00:41:19,417 --> 00:41:21,000
[music fades]
797
00:41:28,750 --> 00:41:29,667
[screeches]
798
00:41:30,917 --> 00:41:33,042
Ah, finally here!
799
00:41:33,125 --> 00:41:34,583
Huh? Ahh!
800
00:41:34,667 --> 00:41:36,042
-[cell phone rings]
-Huh? Hmm.
801
00:41:36,125 --> 00:41:37,708
Hey, Boss!
802
00:41:37,792 --> 00:41:39,208
Yeah, yeah, yeah. I'm here.
803
00:41:39,292 --> 00:41:42,250
It was rough, but I brought
all the timber and stuff you wanted.
804
00:41:43,000 --> 00:41:46,125
Eh? [laughs] Oh, okay.
805
00:41:46,208 --> 00:41:47,833
I'll call you later.
806
00:41:47,917 --> 00:41:49,500
-[clattering]
-Huh?
807
00:41:50,417 --> 00:41:51,917
[meows]
808
00:41:53,625 --> 00:41:55,708
A nervous Nellie.
809
00:41:57,083 --> 00:41:58,583
Oh, hey, buddy, just chill out!
810
00:41:58,667 --> 00:42:00,708
I don't want any trouble, all right?
Come on.
811
00:42:00,792 --> 00:42:02,417
-I'm just trying to do my job!
-Logger Vick!
812
00:42:02,500 --> 00:42:03,875
[gasps]
813
00:42:03,958 --> 00:42:05,917
You tell me where my brother is right now!
814
00:42:06,000 --> 00:42:07,250
-[frightened shouting]
-Ow!
815
00:42:07,333 --> 00:42:09,333
-My nose!
-What are you blabbing about?
816
00:42:09,417 --> 00:42:10,292
I don't know where he is!
817
00:42:11,625 --> 00:42:14,542
-Just leave me alone!
-Wait! Don't move!
818
00:42:14,625 --> 00:42:16,000
-Uh... uh...
-Briar?
819
00:42:16,083 --> 00:42:18,708
-You got him trapped in this bag.
-Don't you be touching that. Ow!
820
00:42:18,792 --> 00:42:21,917
-[Bramble grunting]
-[groans] Ahh!
821
00:42:22,000 --> 00:42:23,708
-I'll get you out of there!
-Don't do that!
822
00:42:23,792 --> 00:42:24,875
Yah!
823
00:42:29,750 --> 00:42:31,042
Huh?
824
00:42:31,125 --> 00:42:32,708
[whimpers]
825
00:42:32,792 --> 00:42:35,042
-All my stuff!
-Well...
826
00:42:35,125 --> 00:42:36,542
[whimpering]
827
00:42:36,625 --> 00:42:38,333
[angry grunting]
828
00:42:38,917 --> 00:42:40,000
What's the big idea?!
829
00:42:40,083 --> 00:42:42,375
Mmm... [mumbles]
830
00:42:42,458 --> 00:42:44,375
-Get over here! Look, Bramble...
-[Bramble whimpers]
831
00:42:44,458 --> 00:42:47,667
...I understand that you don't
like me cutting down your forest.
832
00:42:47,750 --> 00:42:49,083
And I believe that's fair.
833
00:42:49,167 --> 00:42:52,917
I also believe that you should
leave me alone when I'm not logging!
834
00:42:53,000 --> 00:42:55,750
-[exasperated sigh] Boy, oh--
-How dare you say that!
835
00:42:55,833 --> 00:42:57,958
If it wasn't for you logging all the time,
836
00:42:58,042 --> 00:42:59,583
the mountain wouldn't be
as bald as your head,
837
00:42:59,667 --> 00:43:02,333
the forest wouldn't suffer
from floods and mudslides,
838
00:43:02,417 --> 00:43:05,500
-and Briar... Briar... [sniffles]
-Briar what?
839
00:43:05,583 --> 00:43:09,083
And Briar wouldn't have gone missing.
And it's your fault!
840
00:43:09,167 --> 00:43:11,000
-How's that my fault?!
-Well, it is!
841
00:43:11,083 --> 00:43:12,417
-It's not!
-It is!
842
00:43:12,500 --> 00:43:13,667
-Not!
-Is too!
843
00:43:14,250 --> 00:43:17,250
-[both grunting angrily]
-Oh...
844
00:43:17,333 --> 00:43:19,708
Hey. Isn't that Briar?
845
00:43:23,833 --> 00:43:25,792
[stammers]
846
00:43:25,875 --> 00:43:27,250
[chuckles]
847
00:43:27,333 --> 00:43:29,042
Briar!
848
00:43:29,125 --> 00:43:31,625
-Got me right in the kisser that time.
-Briar!
849
00:43:31,708 --> 00:43:33,375
Briar, I'm coming to save you!
850
00:43:33,458 --> 00:43:35,292
That is a weird bear.
851
00:43:36,333 --> 00:43:39,417
Well, that's over and done with.
Now, to make my delivery.
852
00:43:39,500 --> 00:43:41,917
Oh, I can't wait to see that big bonus.
853
00:43:42,000 --> 00:43:45,083
Ahh! [chuckles]
854
00:43:46,167 --> 00:43:47,083
[grumbles]
855
00:43:48,833 --> 00:43:52,208
A gallon of gas, eh?
And a circus pass.
856
00:43:52,292 --> 00:43:54,250
My boss is the cheapest!
857
00:43:55,250 --> 00:43:57,625
Can't believe it! Every time!
858
00:43:59,167 --> 00:44:00,583
Maybe...
859
00:44:00,667 --> 00:44:01,542
Yes.
860
00:44:01,625 --> 00:44:04,792
I should just go see Briar in the circus.
What the heck?
861
00:44:04,875 --> 00:44:07,917
[excited chattering]
862
00:44:09,542 --> 00:44:11,875
-Here ya go, kid.
-Thanks! [laughs]
863
00:44:15,042 --> 00:44:16,875
[laughing]
864
00:44:19,292 --> 00:44:21,208
Daddy, Daddy, it's Briar.
865
00:44:22,292 --> 00:44:23,292
Quiet, Blossom.
866
00:44:23,375 --> 00:44:25,500
Daddy, doesn't this look just like Briar?
867
00:44:25,583 --> 00:44:27,375
-[both chuckle]
-Yeah, it sure does.
868
00:44:27,458 --> 00:44:29,000
-No, it doesn't. Huh?
-Huh?
869
00:44:29,667 --> 00:44:31,458
-[sniffles]
-Um...
870
00:44:31,542 --> 00:44:34,042
Of course I mean it looks just like Briar.
871
00:44:34,125 --> 00:44:37,125
-[nervous chuckle]
-[whimpering]
872
00:44:39,375 --> 00:44:40,583
Lola?
873
00:44:45,292 --> 00:44:47,583
-Huh?
-[man] Come on.
874
00:44:47,667 --> 00:44:49,458
-I ain't got all day.
-Oh, two, please.
875
00:44:49,542 --> 00:44:51,250
[sobbing continues]
876
00:44:51,333 --> 00:44:52,375
Hmm.
877
00:44:52,458 --> 00:44:54,333
Is that Lola?
878
00:44:54,417 --> 00:44:56,250
-[man] Hey, buddy!
-Oh, yeah.
879
00:44:56,333 --> 00:44:58,375
[nervous chuckle]
What are you doing here?
880
00:44:58,458 --> 00:44:59,333
[man] Surprised?
881
00:45:00,625 --> 00:45:02,208
-Did you miss me?
-Well...
882
00:45:03,042 --> 00:45:04,542
Here.
883
00:45:04,625 --> 00:45:06,292
Who's next? [chuckles]
884
00:45:06,375 --> 00:45:07,917
Hey!
885
00:45:08,000 --> 00:45:09,417
Ohh...
886
00:45:09,500 --> 00:45:12,500
Ohh!
887
00:45:12,583 --> 00:45:13,458
Hey!
888
00:45:13,542 --> 00:45:15,250
[grunts, then groans]
889
00:45:16,625 --> 00:45:19,583
Candied berries for sale!
890
00:45:19,667 --> 00:45:20,792
Huh?
891
00:45:20,875 --> 00:45:22,667
They're five dollars!
892
00:45:22,750 --> 00:45:26,625
Hey, come back here!
He didn't pay me!
893
00:45:26,708 --> 00:45:30,333
-Ain't nothing in this world free, buddy!
-[panting]
894
00:45:33,167 --> 00:45:34,792
-[gasps]
-[man humming]
895
00:45:34,875 --> 00:45:36,708
What am I gonna do?
Where can I hide?
896
00:45:36,792 --> 00:45:41,292
Who said selling balloons isn't glamorous?
I'm about to change that!
897
00:45:41,958 --> 00:45:43,792
Huh?
898
00:45:46,083 --> 00:45:47,250
[relieved sigh]
899
00:45:48,333 --> 00:45:50,625
-Easy boys, steady.
-[Corgis yipping]
900
00:45:52,375 --> 00:45:53,417
-[horn beeps]
-[gasps]
901
00:46:04,583 --> 00:46:05,583
Oh...
902
00:46:09,042 --> 00:46:10,167
Hmm...
903
00:46:11,167 --> 00:46:12,917
Huh? Hmm?
904
00:46:13,917 --> 00:46:14,833
Hmm...
905
00:46:16,083 --> 00:46:17,167
[Briar humming]
906
00:46:17,250 --> 00:46:18,708
Hmm. Perfect.
907
00:46:18,792 --> 00:46:20,750
-Ha. [chuckles]
-[tie squeaks]
908
00:46:22,333 --> 00:46:23,667
Huh?
909
00:46:26,000 --> 00:46:28,542
[stammers] Briar!
910
00:46:29,250 --> 00:46:30,958
What? Bramble?!
911
00:46:31,042 --> 00:46:33,917
[whimpering]
912
00:46:34,000 --> 00:46:36,708
-Briar! [sobs]
-[laughs]
913
00:46:36,792 --> 00:46:38,542
I finally found you!
914
00:46:41,833 --> 00:46:43,875
Bramble, how did you find me?
915
00:46:43,958 --> 00:46:46,417
I followed Logger Vick to this place.
916
00:46:46,500 --> 00:46:49,042
Oh, that's right!
Briar, we got big trouble!
917
00:46:49,125 --> 00:46:51,333
-You gotta come back to the forest!
-[approaching chatter]
918
00:46:51,417 --> 00:46:55,125
[Rocco] Coming up next, let's get rowdy
and welcome the amazing Briar Bear
919
00:46:55,208 --> 00:46:57,292
-to the stage!
-Bramble, I gotta go perform.
920
00:46:57,375 --> 00:47:00,958
-But what about the forest?
-Let's talk about it later, okay?
921
00:47:01,042 --> 00:47:02,958
-Hmm.
-But Bri--
922
00:47:03,042 --> 00:47:05,042
[grunts, then whimpers]
923
00:47:05,125 --> 00:47:08,167
But Briar, listen,
our friends, in the forest--
924
00:47:08,250 --> 00:47:10,083
-Bramble... Here, look, fruit!
-Huh?
925
00:47:10,792 --> 00:47:13,750
Have as much as you want.
Try an apple, they're delicious.
926
00:47:14,417 --> 00:47:16,000
We gotta go back to the forest!
927
00:47:16,083 --> 00:47:18,250
Bramble, I really gotta go right now.
928
00:47:18,333 --> 00:47:19,583
-Bro!
-The audience is wai--
929
00:47:19,667 --> 00:47:21,458
[both] Whoa! Whoa!
930
00:47:21,542 --> 00:47:23,167
-Bro--
-I'm fine! Wait here. I'll be right back.
931
00:47:23,250 --> 00:47:24,458
Briar!
932
00:47:24,542 --> 00:47:28,750
-[Rocco] Without further ado, Briar!
-[exhales] Hello!
933
00:47:28,833 --> 00:47:32,417
[Rocco] Today, he's prepared for us
a totally radical new performance
934
00:47:32,500 --> 00:47:36,208
-that no one has ever dared before!
-[audience cheering]
935
00:47:36,292 --> 00:47:39,208
[audience chanting] Briar! Briar!
936
00:47:43,500 --> 00:47:45,333
[chuckles] Whoo-hoo!
937
00:47:48,250 --> 00:47:51,125
Bro, listen!
You've got to come home with me!
938
00:47:51,208 --> 00:47:54,583
The forest is really in danger!
939
00:47:54,667 --> 00:47:56,208
How did he get up here?
940
00:47:56,292 --> 00:47:59,208
Briar, I'm-I'm really serious!
941
00:47:59,292 --> 00:48:02,042
-Come back with me, please!
-Bramble, I'm doing a show.
942
00:48:02,125 --> 00:48:04,250
-What are you doing here?
-What's happening?
943
00:48:04,333 --> 00:48:07,125
-Huh? There's two?
-Was that planned?
944
00:48:07,208 --> 00:48:09,083
-I don't know...
-Stop it. Let me go!
945
00:48:09,167 --> 00:48:11,333
-They're watching us. Get backstage!
-[struggling]
946
00:48:11,417 --> 00:48:12,917
Briar. Huh?
947
00:48:13,542 --> 00:48:16,167
[straining]
948
00:48:16,250 --> 00:48:18,292
-[cries out]
-Ye-haw!
949
00:48:18,375 --> 00:48:20,667
-Whoo!
-[audience gasping]
950
00:48:20,750 --> 00:48:22,208
Huh!
951
00:48:22,292 --> 00:48:23,792
[both grunt excitedly]
952
00:48:26,417 --> 00:48:28,042
[grunting]
953
00:48:31,083 --> 00:48:33,417
Wow, look at that!
954
00:48:35,792 --> 00:48:37,583
Hi-yah!
955
00:48:37,667 --> 00:48:39,125
Whaa!
956
00:48:39,208 --> 00:48:40,708
-Yahh!
-Briar!
957
00:48:40,792 --> 00:48:41,917
Bramble!
958
00:48:42,000 --> 00:48:43,542
-Briar!
-Bramble!
959
00:48:43,625 --> 00:48:46,292
-Our friends, they were--
-I'm not going back to the forest.
960
00:48:46,375 --> 00:48:47,500
This is my home now!
961
00:48:47,583 --> 00:48:49,833
Briar...
962
00:48:51,833 --> 00:48:53,917
Look at the dumb bear.
He's so dumb.
963
00:49:04,792 --> 00:49:07,792
[audience chants] Briar! Briar! Briar!
964
00:49:07,875 --> 00:49:10,208
[whimpers] Briar...
965
00:49:11,000 --> 00:49:15,375
Let's hear it for Briar.
Isn't he radical?
966
00:49:16,750 --> 00:49:20,833
Make some noise
and prepare to be amazed
967
00:49:20,917 --> 00:49:25,250
by his death-defying,
high-flying, mid-air miracle!
968
00:49:25,333 --> 00:49:28,333
-Briar.
-Get out of my way.
969
00:49:28,417 --> 00:49:32,083
[chanting continues]
970
00:49:32,167 --> 00:49:33,625
[all gasp in wonder]
971
00:49:37,875 --> 00:49:39,625
[grunting]
972
00:49:49,333 --> 00:49:51,042
[audience exclaims]
973
00:49:51,125 --> 00:49:52,375
[grunts]
974
00:49:54,500 --> 00:49:56,458
[rapid grunting]
975
00:49:58,667 --> 00:49:59,958
[whimpers]
976
00:50:00,042 --> 00:50:01,583
Whoa!
977
00:50:02,292 --> 00:50:04,125
-[groaning]
-[grunting]
978
00:50:06,792 --> 00:50:07,875
Whoa!
979
00:50:18,500 --> 00:50:19,708
[all gasp]
980
00:50:19,792 --> 00:50:21,875
[panting]
981
00:50:31,000 --> 00:50:34,292
[man] Oh, my God! I can't believe it!
982
00:50:34,375 --> 00:50:38,625
-He made it! He did it!
-[woman] So wonderful!
983
00:50:43,042 --> 00:50:48,417
-Hey, Hugo, about today--
-Are you here to thank me?
984
00:50:48,500 --> 00:50:52,000
-Uh... Well, if you hadn't caught me, I--
-There's no need.
985
00:50:52,833 --> 00:50:56,417
This circus has no future
without you in it.
986
00:50:57,792 --> 00:50:59,292
Uh...
987
00:50:59,375 --> 00:51:01,292
Hugo, why is this Carnival so important?
988
00:51:01,375 --> 00:51:03,292
Huh? Hmm...
989
00:51:04,542 --> 00:51:05,375
Uh...
990
00:51:10,792 --> 00:51:12,167
[straining]
991
00:51:12,250 --> 00:51:14,208
-[grunts in pain]
-Whoa!
992
00:51:14,292 --> 00:51:16,167
Hugo, let me help you with that.
993
00:51:16,833 --> 00:51:18,667
[grunting]
994
00:51:32,833 --> 00:51:33,875
Huh?
995
00:51:38,208 --> 00:51:40,333
Whoa...
996
00:51:41,917 --> 00:51:43,292
The Carnival...
997
00:51:44,000 --> 00:51:45,250
is a dream shared
998
00:51:45,333 --> 00:51:47,583
-by all circus performers.
-[audience cheering]
999
00:51:47,667 --> 00:51:52,000
But the Carnival only invites
the absolute top performers in the world.
1000
00:51:52,083 --> 00:51:56,667
Everyone in our circus
strived endlessly to achieve this dream.
1001
00:51:58,250 --> 00:52:02,458
With every show we did,
we became more and more famous.
1002
00:52:02,542 --> 00:52:04,833
Until one day we received an invitation.
1003
00:52:04,917 --> 00:52:06,917
[Rocco and Marloona] The Carnival!
1004
00:52:07,000 --> 00:52:09,667
[Ellie May] I remember it
like it was yesterday.
1005
00:52:09,750 --> 00:52:11,042
Huh?
1006
00:52:11,125 --> 00:52:14,167
There's nothing like performing
at the Carnival!
1007
00:52:14,250 --> 00:52:17,542
Yeah, everybody totally thought
we were the bee's knees!
1008
00:52:17,625 --> 00:52:20,375
I received, like,
50 bunches of flowers every day!
1009
00:52:20,458 --> 00:52:21,792
[laughs]
1010
00:52:22,458 --> 00:52:25,333
Remember the music and the lights
and all those crowds!
1011
00:52:25,417 --> 00:52:28,042
It was our first time being there.
1012
00:52:28,625 --> 00:52:31,292
-And also our last time--
-Mama.
1013
00:52:31,375 --> 00:52:37,167
After the Carnival, the flying trapeze
became our most famous performance.
1014
00:52:37,250 --> 00:52:39,833
-Absolutely everybody...
-[grunting loudly]
1015
00:52:39,917 --> 00:52:42,667
...wanted to see it performed.
1016
00:52:42,750 --> 00:52:44,667
-[crowd chanting] Hugo! Hugo!
-But one day, Hugo had performed
1017
00:52:44,750 --> 00:52:48,167
the flying trapeze five times.
1018
00:52:48,250 --> 00:52:50,667
It was during the last performance
that he--
1019
00:52:50,750 --> 00:52:53,125
[screams]
1020
00:52:54,708 --> 00:52:59,458
And he's never performed
the flying trapeze since.
1021
00:53:01,125 --> 00:53:03,375
-Oh...
-With no flying trapeze,
1022
00:53:03,458 --> 00:53:06,042
we, like, lost most of our audiences.
1023
00:53:09,708 --> 00:53:12,583
-[all sigh sadly]
-Hmm.
1024
00:53:13,875 --> 00:53:16,333
We will go back to the Carnival!
1025
00:53:16,417 --> 00:53:18,083
That's right! [laughs]
1026
00:53:18,833 --> 00:53:21,333
Those acts that Briar created are amazing!
1027
00:53:21,417 --> 00:53:23,833
I even have ten fans!
1028
00:53:23,917 --> 00:53:27,750
Hey! Yeah!
We're going back to the Carnival again!
1029
00:53:27,833 --> 00:53:29,917
-Can you dig it, guys?
-[chuckles]
1030
00:53:30,000 --> 00:53:31,958
[stammers] Well...
1031
00:53:32,042 --> 00:53:33,208
we can do it!
1032
00:53:33,292 --> 00:53:36,083
Save it. Actions speak louder.
1033
00:53:36,833 --> 00:53:38,625
Tomorrow morning, we train.
1034
00:53:38,708 --> 00:53:42,250
-[all] Yeah!
-[all chuckle]
1035
00:53:42,333 --> 00:53:44,083
So, he's just gonna stay in the circus?
1036
00:53:44,167 --> 00:53:47,417
What am I supposed to do now,
huh, Vick?
1037
00:53:47,500 --> 00:53:48,583
Uh...
1038
00:53:48,667 --> 00:53:51,917
Bramble, don't cry.
He was probably just mad.
1039
00:53:52,000 --> 00:53:55,458
You know how it is, eh?
You're family, right?
1040
00:53:55,542 --> 00:53:57,000
You sure?
1041
00:53:58,208 --> 00:53:59,625
What if he has new family?
1042
00:53:59,708 --> 00:54:03,375
Yes. Oh, well, then, go get him back!
1043
00:54:03,917 --> 00:54:05,958
And you'll come with me?
Thank you!
1044
00:54:06,042 --> 00:54:07,250
That's so kind of you.
1045
00:54:07,333 --> 00:54:11,042
-Vicky, you're the best.
-Bramble, let go of me right now!
1046
00:54:12,250 --> 00:54:14,667
[animals snoring]
1047
00:54:44,042 --> 00:54:46,917
-[Corgi murmurs in sleep]
-Shh...
1048
00:55:02,042 --> 00:55:03,375
Huh?
1049
00:55:03,458 --> 00:55:06,417
I wonder where he's off to this early.
1050
00:55:12,500 --> 00:55:13,417
Huh?
1051
00:55:15,542 --> 00:55:16,625
-Where is he?
-[man] On three.
1052
00:55:17,375 --> 00:55:19,792
Two, three and lift.
1053
00:55:19,875 --> 00:55:23,542
-Who's there?
-Arnold. Arnold, lift!
1054
00:55:23,625 --> 00:55:24,708
-Lift.
-[men struggling]
1055
00:55:27,000 --> 00:55:28,833
-What are you doing?
-Huh!
1056
00:55:30,792 --> 00:55:33,125
[Arnold grunting]
1057
00:55:33,208 --> 00:55:35,458
[man] Hey, steady. Get it in there.
1058
00:55:35,542 --> 00:55:39,042
-One, two, three, go!
-[both straining]
1059
00:55:39,125 --> 00:55:42,625
-[Arnold panting]
-All done! Let's go!
1060
00:55:49,250 --> 00:55:51,125
[truck engine starts]
1061
00:55:52,833 --> 00:55:54,333
[chuckles] Come on, let's hit the road.
1062
00:55:54,417 --> 00:55:56,708
-You got it? You got it?
-Don't be a buffoon.
1063
00:55:56,792 --> 00:55:57,833
It's all in there.
1064
00:55:57,917 --> 00:56:00,583
-Yeah, finally I can get some sleep.
-[startled gasp]
1065
00:56:00,667 --> 00:56:03,667
Be quiet! What are you doing out here?
1066
00:56:03,750 --> 00:56:05,583
[muffled grunt]
1067
00:56:05,667 --> 00:56:08,667
Out there, in those boxes, what is that?
1068
00:56:09,375 --> 00:56:10,625
Just some unused props.
1069
00:56:10,708 --> 00:56:12,958
Some unused props?
1070
00:56:13,042 --> 00:56:15,583
-No, I heard something!
-Heard what?
1071
00:56:15,667 --> 00:56:20,167
-It's not your business--
-No matter when, no matter where
1072
00:56:20,250 --> 00:56:22,917
I'll deliver them to you!
1073
00:56:24,708 --> 00:56:26,250
Mr. Wolfgang, you got a package.
1074
00:56:26,333 --> 00:56:28,542
[Wolfgang yawns] Coming, coming.
1075
00:56:29,750 --> 00:56:31,208
[yawns]
1076
00:56:31,292 --> 00:56:35,708
-You guys sure work late.
-24/7, my man! So long!
1077
00:56:36,917 --> 00:56:39,208
-Whoo!
-[coughing]
1078
00:56:42,042 --> 00:56:43,083
Hmm, what's that...?
1079
00:56:43,167 --> 00:56:44,875
Ahh!
1080
00:56:45,875 --> 00:56:48,625
Wake up! Everyone, wake up!
1081
00:56:49,417 --> 00:56:53,000
Great news!
We have been invited to the Carnival!
1082
00:56:53,083 --> 00:56:55,125
-Take a look at this!
-Really?!
1083
00:56:55,208 --> 00:56:56,625
Can you believe it?
1084
00:56:56,708 --> 00:56:58,042
-Is it true?
-[Rocco] No way!
1085
00:56:58,125 --> 00:57:01,042
-Yeah. See for yourself.
-[animals chatter excitedly]
1086
00:57:03,667 --> 00:57:06,333
We're... we're... we're going back!
1087
00:57:07,042 --> 00:57:09,583
Yeah! [hearty laugh]
1088
00:57:09,667 --> 00:57:11,250
I knew we'd make it!
1089
00:57:11,333 --> 00:57:13,000
Yeah! Uh...
1090
00:57:16,875 --> 00:57:17,833
[inhales deeply]
1091
00:57:17,917 --> 00:57:19,208
[clears throat]
1092
00:57:19,292 --> 00:57:20,750
Uh... I mean, good.
1093
00:57:22,250 --> 00:57:23,208
[all cheer]
1094
00:57:24,750 --> 00:57:26,708
Easy, easy. Easy!
1095
00:57:26,792 --> 00:57:29,375
We don't have much time.
Pack your things.
1096
00:57:29,458 --> 00:57:32,042
-We will leave at first light.
-Great!
1097
00:57:38,625 --> 00:57:42,375
Well, Hugo,
I've held up my end of the bargain.
1098
00:57:42,458 --> 00:57:46,375
Now don't forget
what you have promised me.
1099
00:57:51,083 --> 00:57:52,333
Hmm...
1100
00:57:55,042 --> 00:57:57,208
[truck engine starts]
1101
00:57:57,292 --> 00:57:59,417
[up-tempo music]
1102
00:58:07,000 --> 00:58:09,250
-[music fades]
-[Logger Vick and Bramble panting]
1103
00:58:14,833 --> 00:58:17,333
-Look, there they are.
-[groans]
1104
00:58:17,417 --> 00:58:19,500
[music resumes]
1105
00:58:22,500 --> 00:58:24,458
[both grunting]
1106
00:58:25,500 --> 00:58:27,083
Ahh!
1107
00:58:27,167 --> 00:58:29,000
[groans]
1108
00:58:31,333 --> 00:58:32,292
Come on! Hmm?
1109
00:58:32,375 --> 00:58:34,667
There is something wrong with this bike.
1110
00:58:34,750 --> 00:58:36,083
-[grunting]
-Wait.
1111
00:58:36,167 --> 00:58:38,167
-Huh?
-I'll drive.
1112
00:58:38,250 --> 00:58:40,042
Oh. Whoa!
1113
00:58:40,542 --> 00:58:42,792
[whistling]
1114
00:58:43,667 --> 00:58:45,542
Huh? Hey! What the...?
1115
00:58:51,708 --> 00:58:54,083
[Bramble] Vick,
can't this thing go any faster?
1116
00:58:54,167 --> 00:58:55,875
[both grunt]
1117
00:58:59,708 --> 00:59:01,917
-[both gasp]
-There's no way we'll catch them now.
1118
00:59:02,000 --> 00:59:03,208
We have to try!
1119
00:59:04,333 --> 00:59:06,667
Whoa! [shouting]
1120
00:59:06,750 --> 00:59:08,542
[screams]
1121
00:59:11,042 --> 00:59:13,042
Ow!
1122
00:59:16,583 --> 00:59:18,917
-Ahh!
-Huh?
1123
00:59:19,000 --> 00:59:21,542
[both screaming]
1124
00:59:21,625 --> 00:59:23,042
Bramble!
1125
00:59:23,125 --> 00:59:25,792
-[angry chittering]
-[sputtering]
1126
00:59:27,250 --> 00:59:29,125
-[muffled] Vick!
-[screams]
1127
00:59:29,208 --> 00:59:30,125
Watch out!
1128
00:59:32,083 --> 00:59:34,292
[both scream]
1129
00:59:44,333 --> 00:59:47,625
[screams continue]
1130
00:59:50,917 --> 00:59:52,417
[both struggling]
1131
00:59:55,000 --> 00:59:57,875
Look, a secret door. Come on.
1132
00:59:57,958 --> 00:59:58,917
[grunts]
1133
00:59:59,000 --> 01:00:00,625
[struggling] Oh.
1134
01:00:01,875 --> 01:00:04,833
Hey, Vick, this place is kind of creepy.
1135
01:00:05,500 --> 01:00:07,917
It's just dark in here.
Nothing to worry about.
1136
01:00:08,000 --> 01:00:08,833
[whimpers]
1137
01:00:11,625 --> 01:00:12,542
[shudders]
1138
01:00:12,625 --> 01:00:14,292
Bramble, better stay close.
1139
01:00:16,792 --> 01:00:18,167
[cries out]
1140
01:00:20,083 --> 01:00:21,625
[shudders]
1141
01:00:21,708 --> 01:00:22,917
Hmm...
1142
01:00:23,917 --> 01:00:25,708
-[groans]
-[body thuds]
1143
01:00:26,417 --> 01:00:28,958
-[grunts]
-Oh, this place still scares me.
1144
01:00:29,042 --> 01:00:30,042
I can't help it.
1145
01:00:30,125 --> 01:00:32,125
Okay, Logger Vick, give me a light.
1146
01:00:32,208 --> 01:00:33,375
Oh...
1147
01:00:40,333 --> 01:00:41,750
[both scream]
1148
01:00:41,833 --> 01:00:43,333
-You scared me!
-Let go of me!
1149
01:00:44,000 --> 01:00:46,250
Hey! Who are you? Where's--
1150
01:00:46,333 --> 01:00:48,792
-Hold still, I'll show you!
-You don't scare me!
1151
01:00:48,875 --> 01:00:50,417
-Yah!
-[whimpers]
1152
01:00:50,500 --> 01:00:51,917
Ah... Huh?
1153
01:00:52,000 --> 01:00:54,000
-[laughs] Boo-yah!
-[groans]
1154
01:00:54,083 --> 01:00:56,375
-[thudding]
-[sighs]
1155
01:00:56,458 --> 01:00:58,000
What would you do without me?
1156
01:00:58,083 --> 01:00:59,542
[groans]
1157
01:00:59,625 --> 01:01:01,208
Oh...
1158
01:01:01,292 --> 01:01:02,625
[laughs] You see that?
1159
01:01:02,708 --> 01:01:04,583
-I was like... bam!
-Shh, shh!
1160
01:01:04,667 --> 01:01:05,875
-Wha...?
-Shh!
1161
01:01:06,500 --> 01:01:09,042
Keep it down.
You don't want to wake them.
1162
01:01:09,125 --> 01:01:10,333
-Oh, right.
-[twig snaps]
1163
01:01:10,417 --> 01:01:11,542
[both] Huh?
1164
01:01:14,542 --> 01:01:15,583
-Oh?
-[whimpers]
1165
01:01:15,667 --> 01:01:18,000
Well, it's our old friend, Vick!
1166
01:01:18,083 --> 01:01:20,958
Well, I'll be.
Yeah, it's him all right.
1167
01:01:21,042 --> 01:01:23,833
-I'd recognize that bald head anywhere.
-[nervous chuckle] Hi.
1168
01:01:23,917 --> 01:01:28,667
Hey! Fancy seeing you here,
but I must be on my way.
1169
01:01:28,750 --> 01:01:31,583
Hey, don't rush off.
Tell us your story.
1170
01:01:31,667 --> 01:01:34,292
And tell it fast, before I count to three.
1171
01:01:34,375 --> 01:01:36,000
-One, two, three!
-[laughs]
1172
01:01:36,083 --> 01:01:38,125
Oh, wait, please don't shoot me.
1173
01:01:38,208 --> 01:01:40,875
I have a family.
What would my mother think of all of this?
1174
01:01:40,958 --> 01:01:42,667
I don't really care.
1175
01:01:43,583 --> 01:01:45,458
[moaning]
1176
01:01:45,542 --> 01:01:47,000
[whimpering]
1177
01:01:47,083 --> 01:01:50,167
Hey, I remember you guys!
Good to see you again!
1178
01:01:50,250 --> 01:01:51,083
Good night!
1179
01:01:51,167 --> 01:01:52,708
-[both sputter] Huh?
-[footsteps thud]
1180
01:01:52,792 --> 01:01:54,125
[grunting]
1181
01:01:54,625 --> 01:01:56,083
Hey! Yah!
1182
01:01:56,167 --> 01:01:57,542
[whimpers, then grunts]
1183
01:01:57,625 --> 01:01:58,583
-Hey!
-Wha...?
1184
01:01:58,667 --> 01:01:59,750
[grunts]
1185
01:01:59,833 --> 01:02:02,000
Huh? Oh! Don't do it!
1186
01:02:02,083 --> 01:02:04,083
[grunting]
1187
01:02:04,833 --> 01:02:07,208
The little pipsqueak is getting away!
1188
01:02:08,125 --> 01:02:10,708
It doesn't matter.
We have to tell Wolfgang about this.
1189
01:02:15,708 --> 01:02:17,458
-Hurry, get in here.
-I'm coming.
1190
01:02:27,500 --> 01:02:29,917
[straining]
1191
01:02:33,042 --> 01:02:34,583
Come on, Briar.
1192
01:02:35,833 --> 01:02:37,500
[startled grunts] Uh...
1193
01:02:37,583 --> 01:02:38,417
Uh...
1194
01:02:39,625 --> 01:02:41,500
[stammers] Hugo.
1195
01:02:41,583 --> 01:02:43,458
Shouldn't you be getting some rest?
1196
01:02:43,542 --> 01:02:44,625
Why are you here?
1197
01:02:44,708 --> 01:02:46,708
You mean me? I was just...
1198
01:02:47,375 --> 01:02:49,958
I couldn't sleep so I thought, um...
Uh...
1199
01:02:50,042 --> 01:02:51,500
[Briar chuckles nervously]
1200
01:02:51,583 --> 01:02:54,000
Something in here interest you?
1201
01:02:55,167 --> 01:02:56,708
Come in.
1202
01:02:57,417 --> 01:02:58,375
Huh?
1203
01:03:00,125 --> 01:03:02,167
They're just...
1204
01:03:03,583 --> 01:03:06,417
I told you, just some old props.
1205
01:03:07,792 --> 01:03:08,750
What did you think it was?
1206
01:03:10,417 --> 01:03:11,417
Uh...
1207
01:03:11,500 --> 01:03:13,125
Well... [exaggerated yawn]
1208
01:03:13,208 --> 01:03:15,833
I better hit the hay. Big day tomorrow.
[exaggerated yawn]
1209
01:03:16,625 --> 01:03:18,292
[clumsy grunting]
1210
01:03:19,375 --> 01:03:20,375
[grunts]
1211
01:03:21,625 --> 01:03:23,208
-Huh? What the...?
-[gasps]
1212
01:03:24,125 --> 01:03:25,042
-Don't!
-[grunts]
1213
01:03:27,708 --> 01:03:29,750
-What?
-Huh?
1214
01:03:30,375 --> 01:03:31,458
Uh...
1215
01:03:34,667 --> 01:03:36,333
[stammers] They're...
1216
01:03:37,000 --> 01:03:38,667
[gasping]
1217
01:03:40,583 --> 01:03:43,333
[moans weakly]
1218
01:03:44,917 --> 01:03:46,667
Uh... Wha...
1219
01:03:47,250 --> 01:03:48,583
[gasps] Uh...
1220
01:03:49,917 --> 01:03:52,208
-They're kids.
-[grunts]
1221
01:03:56,292 --> 01:03:59,417
-Hugo, what's going on here?
-Leave it alone.
1222
01:03:59,500 --> 01:04:00,708
This doesn't concern you.
1223
01:04:00,792 --> 01:04:02,750
If it concerns them, it concerns me!
1224
01:04:03,875 --> 01:04:05,333
[both grunting]
1225
01:04:07,375 --> 01:04:08,333
Huh?
1226
01:04:08,417 --> 01:04:09,542
-[shouts]
-[loud crash]
1227
01:04:11,250 --> 01:04:14,000
Just walk away.
It's not what it looks like.
1228
01:04:15,000 --> 01:04:16,417
Enough! You lied!
1229
01:04:16,500 --> 01:04:18,458
[roars]
1230
01:04:23,083 --> 01:04:24,500
[screams]
1231
01:04:24,583 --> 01:04:26,375
Bramble, Tiki, Babu?!
1232
01:04:26,458 --> 01:04:28,083
Hugo, talk!
1233
01:04:28,167 --> 01:04:31,083
Why?! Why are my friends in your cages?
1234
01:04:31,167 --> 01:04:32,917
Huh?
1235
01:04:33,000 --> 01:04:34,292
You know them?
1236
01:04:34,375 --> 01:04:36,875
[both grunting]
1237
01:04:37,667 --> 01:04:38,875
Briar, listen!
1238
01:04:39,708 --> 01:04:41,125
Calm down.
1239
01:04:41,208 --> 01:04:42,708
-[roars]
-[groans]
1240
01:04:45,042 --> 01:04:48,083
Your dream, the Carnival, it's lies.
1241
01:04:48,167 --> 01:04:49,708
All of it!
1242
01:04:51,667 --> 01:04:53,000
[all snoring]
1243
01:04:54,042 --> 01:04:55,500
[groans]
1244
01:04:58,125 --> 01:05:00,375
[Hugo] It wasn't supposed to be like this.
1245
01:05:00,458 --> 01:05:04,583
It's been so hard ever since the injury.
1246
01:05:04,667 --> 01:05:06,875
Sold from owner to owner.
1247
01:05:07,542 --> 01:05:09,333
And then Wolfgang came.
1248
01:05:10,792 --> 01:05:14,375
The perfect cover!
We will be rich together.
1249
01:05:16,333 --> 01:05:18,458
We will help each other.
1250
01:05:18,542 --> 01:05:19,583
But don't forget...
1251
01:05:20,833 --> 01:05:23,375
you belong to me, Hugo.
1252
01:05:24,875 --> 01:05:26,833
I don't believe I'm hearing this.
1253
01:05:26,917 --> 01:05:29,125
-I did it for the circus.
-The circus?!
1254
01:05:29,208 --> 01:05:30,292
Look at them!
1255
01:05:32,667 --> 01:05:34,000
-Briar--
-No more lies!
1256
01:05:35,000 --> 01:05:35,833
[growls]
1257
01:05:35,917 --> 01:05:38,208
You say you care about the circus,
1258
01:05:38,292 --> 01:05:41,250
but it can't be a dream
if it costs people their freedom!
1259
01:05:41,333 --> 01:05:43,250
It's a nightmare!
1260
01:05:43,333 --> 01:05:46,167
-[groans] Briar, no, wait...
-[roars]
1261
01:05:46,250 --> 01:05:47,083
[grunts]
1262
01:05:49,167 --> 01:05:51,125
-Uh...
-Uh!
1263
01:05:51,208 --> 01:05:53,542
[screams]
1264
01:05:53,625 --> 01:05:55,583
Briar! [panting]
1265
01:06:01,625 --> 01:06:03,417
Hmm...
1266
01:06:03,500 --> 01:06:04,708
[panting]
1267
01:06:04,792 --> 01:06:06,625
[frustrated growl]
1268
01:06:12,417 --> 01:06:13,708
Hmm. [chuckles]
1269
01:06:13,792 --> 01:06:17,250
Mirror, mirror on the wall,
tell me who you see.
1270
01:06:17,333 --> 01:06:19,292
It's me! The most attractive--
1271
01:06:19,375 --> 01:06:21,458
Everything is in place.
It happens tonight.
1272
01:06:21,542 --> 01:06:24,833
-Hey, man.
-Hey, you there, find your partner.
1273
01:06:24,917 --> 01:06:28,167
-Oh.
-Tomorrow we will steal the show.
1274
01:06:28,250 --> 01:06:30,167
[groans]
1275
01:06:33,750 --> 01:06:35,000
Remember what you told me?
1276
01:06:35,083 --> 01:06:36,875
Bears should act like bears!
1277
01:06:37,500 --> 01:06:39,375
[both giggling]
1278
01:06:39,458 --> 01:06:41,417
Bramble, wait for me.
1279
01:06:41,500 --> 01:06:42,625
Huh? Br--
1280
01:06:42,708 --> 01:06:44,542
Uh! Uh! Briar!
1281
01:06:44,625 --> 01:06:46,083
-Bramble!
-Briar!
1282
01:06:46,167 --> 01:06:47,458
[frightened grunts]
1283
01:06:47,542 --> 01:06:49,083
Help!
1284
01:06:49,167 --> 01:06:50,292
[grunts]
1285
01:06:50,375 --> 01:06:51,375
Bro!
1286
01:06:51,458 --> 01:06:55,167
-Briar, saving me!
-Help me!
1287
01:06:55,250 --> 01:06:58,875
-Babu!
-Briar, you gotta help us!
1288
01:06:58,958 --> 01:07:01,208
[all crying]
1289
01:07:03,833 --> 01:07:04,917
[Briar screams]
1290
01:07:05,000 --> 01:07:07,375
-Hey!
-[panting]
1291
01:07:08,375 --> 01:07:10,208
Logger Vick? Huh?
1292
01:07:10,292 --> 01:07:12,333
What? What happened?
1293
01:07:12,417 --> 01:07:14,708
That's what I'm trying to figure out,
okay?
1294
01:07:14,792 --> 01:07:16,583
And what are you doing in this cave?
1295
01:07:18,625 --> 01:07:20,917
-Oh, yeah! Bramble has--
-I know.
1296
01:07:21,708 --> 01:07:23,583
They were all captured.
1297
01:07:24,500 --> 01:07:25,792
Bramble, Tiki and Babu.
1298
01:07:25,875 --> 01:07:27,292
[angry growl]
1299
01:07:29,000 --> 01:07:31,708
Briar, it'll be okay.
1300
01:07:31,792 --> 01:07:34,083
We can... uh...
1301
01:07:34,167 --> 01:07:36,042
-It's not your fault--
-You have no idea.
1302
01:07:36,125 --> 01:07:37,083
I...
1303
01:07:38,000 --> 01:07:39,042
Briar?
1304
01:07:39,125 --> 01:07:41,333
[shudders, then sighs]
1305
01:07:41,417 --> 01:07:44,583
This would never have happened
if I just stayed in the forest.
1306
01:07:45,417 --> 01:07:47,375
It's all my fault.
1307
01:07:47,458 --> 01:07:48,917
[whimpers]
1308
01:07:49,000 --> 01:07:51,500
Ahh! What has happened to you?
1309
01:07:51,583 --> 01:07:53,458
You used to say... [clears throat]
1310
01:07:53,542 --> 01:07:55,792
..."Protect the forest,
the bear brothers' way."
1311
01:07:55,875 --> 01:07:59,292
-Where's that courage now, huh?
-I don't know.
1312
01:07:59,375 --> 01:08:01,208
[Hoo Hoo]
I couldn't have
done it without you, Briar!
1313
01:08:01,292 --> 01:08:03,208
[Herbert]
Thanks a bunch, Briar!
1314
01:08:03,292 --> 01:08:05,208
[Tiki]
Briar, you be awesome!
1315
01:08:07,333 --> 01:08:08,917
I need...
1316
01:08:09,000 --> 01:08:11,042
Your friends are in extreme danger!
1317
01:08:11,125 --> 01:08:12,750
You have to save them!
1318
01:08:12,833 --> 01:08:15,167
You can do it, I know you can!
1319
01:08:15,250 --> 01:08:17,458
-Briar, go and rescue them!
-Rescue them?
1320
01:08:17,542 --> 01:08:19,708
[mother] Briar, don't forget,
1321
01:08:19,792 --> 01:08:21,250
no matter what happens,
1322
01:08:21,333 --> 01:08:24,750
you must always take care of your
little brother and protect the forest.
1323
01:08:24,833 --> 01:08:25,917
It's our home, son.
1324
01:08:26,000 --> 01:08:28,333
[Logger Vick] Are you a chicken
or are you a hero?
1325
01:08:28,417 --> 01:08:30,458
-[Briar growls]
-[whimpers] Huh?
1326
01:08:31,500 --> 01:08:32,333
Logger Vick...
1327
01:08:33,833 --> 01:08:34,875
let's go.
1328
01:08:34,958 --> 01:08:37,208
[Logger Vick] Wait, what? Me? Why?
1329
01:08:37,292 --> 01:08:39,000
[cheerful music]
1330
01:08:44,125 --> 01:08:47,500
-It's really beautiful.
-Yeah, I'm having the best time ever.
1331
01:08:50,208 --> 01:08:51,667
[woman] Oh, hello there.
1332
01:09:00,583 --> 01:09:02,500
[music continues]
1333
01:09:07,667 --> 01:09:09,708
-[Ellie May trumpets]
-[Jo-Jo] Whoa!
1334
01:09:09,792 --> 01:09:11,500
-[Marloona] Wow!
-[Sylvester] Ooh!
1335
01:09:16,792 --> 01:09:19,083
[music continues]
1336
01:10:01,333 --> 01:10:03,625
-[all exclaim in wonder]
-[Jo-Jo] Yeah!
1337
01:10:03,708 --> 01:10:05,625
[music continues]
1338
01:10:05,708 --> 01:10:08,375
[excited chattering]
1339
01:10:15,042 --> 01:10:16,833
[Stacy] Hey, everyone! Hi!
1340
01:10:18,500 --> 01:10:22,750
-Daddy, look! An elephant!
-Oh, it sure is! Look at that.
1341
01:10:24,125 --> 01:10:25,125
Bye!
1342
01:10:25,208 --> 01:10:28,500
Well, my friends,
we've made it back to the Carnival!
1343
01:10:28,583 --> 01:10:30,875
[Corgis bark excitedly]
1344
01:10:32,833 --> 01:10:34,875
-Babe, look!
-Whoa!
1345
01:10:34,958 --> 01:10:38,708
We're really here.
We finally made it.
1346
01:10:40,458 --> 01:10:41,375
[music ends]
1347
01:10:41,458 --> 01:10:44,667
Hey, look over there. That big bear!
1348
01:10:46,458 --> 01:10:48,917
Oh, it looks like Briar.
1349
01:10:49,000 --> 01:10:52,167
-I wish Briar was with us.
-[Sylvester] Oh, me too.
1350
01:10:52,250 --> 01:10:55,000
But Hugo said he went back to the forest.
1351
01:10:55,542 --> 01:10:57,000
Hmm...
1352
01:10:58,417 --> 01:11:00,333
[upbeat music]
1353
01:11:01,417 --> 01:11:03,542
[excited chattering]
1354
01:11:11,625 --> 01:11:13,292
-[grunting]
-[music fades]
1355
01:11:14,000 --> 01:11:15,292
-[Hugo grunts]
-[Corgis panting]
1356
01:11:15,375 --> 01:11:16,708
[Sylvester chuckles]
1357
01:11:17,917 --> 01:11:19,458
Mummy, can I go play?
1358
01:11:19,542 --> 01:11:22,000
-Okay. Don't go too far.
-Okay!
1359
01:11:23,708 --> 01:11:27,000
-Allow me.
-Hugo, I can't believe it.
1360
01:11:27,083 --> 01:11:28,833
We're really going again!
1361
01:11:28,917 --> 01:11:30,917
Yeah. It's unreal.
1362
01:11:37,333 --> 01:11:38,583
[ominous music]
1363
01:11:44,083 --> 01:11:45,375
[straining]
1364
01:11:45,458 --> 01:11:47,167
[panting]
1365
01:11:47,250 --> 01:11:50,125
-[resumes straining]
-Mr. Wolfgang, is this all of them?
1366
01:11:50,208 --> 01:11:52,333
[Wolfgang] Nein. There are more.
1367
01:11:52,417 --> 01:11:57,958
Like I told your boss,
you can have them all after the show.
1368
01:11:58,042 --> 01:12:00,792
But this is our little secret, okay?
1369
01:12:00,875 --> 01:12:03,125
-So just seal those lips of yours.
-[Jo-Jo shouts]
1370
01:12:03,208 --> 01:12:05,083
-Wha...?
-[fearful panting]
1371
01:12:05,167 --> 01:12:06,125
-Who's that?
-Oh!
1372
01:12:06,208 --> 01:12:08,083
Uh-oh! I'm out of here!
1373
01:12:08,167 --> 01:12:10,083
-The little pipsqueak is getting away!
-Arnold, go!
1374
01:12:10,167 --> 01:12:13,667
Emergency, emergency! This is Team A!
I need backup. All units move
1375
01:12:13,750 --> 01:12:15,583
-to contain that baby kangaroo ASAP!
-Keep it down.
1376
01:12:15,667 --> 01:12:17,583
You guys are useless!
1377
01:12:18,333 --> 01:12:20,125
-[Maurice] Stop right there!
-[panting]
1378
01:12:20,208 --> 01:12:21,792
-[Maurice] We are coming for you!
-Whoa!
1379
01:12:21,875 --> 01:12:23,917
Mama, Uncle Hugo!
1380
01:12:24,000 --> 01:12:26,583
-We gotta get out of here!
-Jo-Jo, what's wrong?
1381
01:12:26,667 --> 01:12:28,958
It's Wolfgang, he's gonna sell all of us!
1382
01:12:29,042 --> 01:12:30,625
Oh, no! This is bad!
1383
01:12:30,708 --> 01:12:33,125
-Jo-Jo, calm down. It's okay!
-[Maurice] Over here, guys!
1384
01:12:33,208 --> 01:12:35,167
He's here! [laughs]
1385
01:12:35,250 --> 01:12:37,542
-Why, hello there!
-[Arnold] Yeah.
1386
01:12:38,750 --> 01:12:40,167
Looks like we've got the whole gang.
1387
01:12:40,250 --> 01:12:41,500
[growls]
1388
01:12:41,583 --> 01:12:44,583
-Tag them and bag them!
-Wait a second! Wait a second!
1389
01:12:44,667 --> 01:12:46,458
Put those down!
1390
01:12:46,542 --> 01:12:48,458
There's no need for that.
1391
01:12:48,542 --> 01:12:50,625
[roars]
1392
01:12:50,708 --> 01:12:51,708
Hugo!
1393
01:12:52,625 --> 01:12:54,375
[low growl]
1394
01:12:54,458 --> 01:12:56,000
[henchmen grunt]
1395
01:12:57,875 --> 01:12:59,833
[henchmen chuckle]
1396
01:13:03,583 --> 01:13:05,708
[Hugo grunts]
1397
01:13:05,792 --> 01:13:07,292
[sighs]
1398
01:13:07,375 --> 01:13:10,000
Mein Hugo, I gave the circus everything.
1399
01:13:11,375 --> 01:13:13,667
And now it's your turn.
1400
01:13:15,208 --> 01:13:18,250
You will do this
one last performance for me.
1401
01:13:19,083 --> 01:13:20,708
Otherwise...
1402
01:13:21,292 --> 01:13:22,625
boom!
1403
01:13:22,708 --> 01:13:24,542
-[laughs]
-[snarls]
1404
01:13:24,625 --> 01:13:25,792
[sighs]
1405
01:13:27,083 --> 01:13:27,917
Hmm.
1406
01:13:28,000 --> 01:13:30,375
Mr. Wolfgang, why the wait?
1407
01:13:30,458 --> 01:13:32,458
Why don't you just sell them now?
1408
01:13:32,542 --> 01:13:34,125
It's so easy. [chuckles]
1409
01:13:34,208 --> 01:13:37,375
-And we will, in time.
-Hmm...
1410
01:13:37,458 --> 01:13:39,000
The prize for this carnival...
1411
01:13:40,042 --> 01:13:43,000
is very big. Be patient.
1412
01:13:43,583 --> 01:13:45,583
-Righty-o.
-Right, yes boss!
1413
01:13:52,125 --> 01:13:53,750
[humming]
1414
01:13:59,917 --> 01:14:03,167
[man] Hurry up, it's about to start.
Come on. I can't wait.
1415
01:14:03,250 --> 01:14:05,750
-[woman] I'm coming. Hold your horses.
-[excited chattering]
1416
01:14:08,500 --> 01:14:10,042
[animals whimpering]
1417
01:14:10,125 --> 01:14:13,917
[Tiki] I can't stop thinking about
all those bananas out there
1418
01:14:14,000 --> 01:14:16,458
and none of them are in here.
1419
01:14:17,250 --> 01:14:19,292
Oh, the humanity!
1420
01:14:19,375 --> 01:14:20,792
But I'm here, Sire.
1421
01:14:20,875 --> 01:14:22,583
Hey, keep quiet.
1422
01:14:22,667 --> 01:14:24,958
"I'm a monkey. I have fruit for brains."
1423
01:14:25,042 --> 01:14:27,500
-[both laugh]
-Are you talking about me?
1424
01:14:27,583 --> 01:14:30,000
-No. You, genius.
-[both laugh]
1425
01:14:30,875 --> 01:14:31,833
Uh... Oh...
1426
01:14:31,917 --> 01:14:34,292
[frantic groaning]
1427
01:14:34,375 --> 01:14:36,042
Hey, Maurice, have you seen my apple?
1428
01:14:37,583 --> 01:14:40,083
-Tiki, how long can you hold your breath?
-Huh?
1429
01:14:41,667 --> 01:14:43,250
[henchman #1]
You got any plans this weekend?
1430
01:14:43,333 --> 01:14:45,792
[henchman #2] Oh, yeah.
I'm thinking of taking my wife to a movie.
1431
01:14:45,875 --> 01:14:47,792
[frightened grunt]
1432
01:14:51,458 --> 01:14:53,167
[henchman #3] What do you
think of the job, man?
1433
01:14:53,250 --> 01:14:55,583
[henchman #4] Yeah, I mean, it's only been
a month, but you know, it's okay.
1434
01:14:55,667 --> 01:14:56,833
[henchman #3] We don't get paid very much.
1435
01:14:56,917 --> 01:14:58,750
[henchman #4] Yeah,
the benefits could be better.
1436
01:14:58,833 --> 01:15:00,417
[henchman #3] The masks.
I don't like the masks.
1437
01:15:00,500 --> 01:15:02,125
[henchman #4] Yeah,
I can't breathe in these things.
1438
01:15:02,208 --> 01:15:03,542
[both grunting]
1439
01:15:10,208 --> 01:15:12,917
We'll never get past all those guards.
1440
01:15:13,000 --> 01:15:14,042
-[toilet flushes]
-Huh?
1441
01:15:14,125 --> 01:15:15,083
Huh?
1442
01:15:15,750 --> 01:15:17,833
-It's your last chance.
-Yeah. [chuckles]
1443
01:15:17,917 --> 01:15:19,250
Prepare to get beat.
1444
01:15:21,042 --> 01:15:23,625
-[Arnold] Huh? Um...
-Yes! You lost!
1445
01:15:23,708 --> 01:15:26,375
-Push-ups! Ten!
-I don't like this rule.
1446
01:15:26,458 --> 01:15:28,125
[laughs] I'm good.
1447
01:15:28,208 --> 01:15:31,167
-Don't leave me alone in this world, Sire.
-[Herbert] Tiki.
1448
01:15:31,250 --> 01:15:32,792
Settle down!
1449
01:15:32,875 --> 01:15:34,000
He's fine!
1450
01:15:34,583 --> 01:15:35,625
[gasps]
1451
01:15:35,708 --> 01:15:37,375
-He's... dead!
-[all crying]
1452
01:15:37,458 --> 01:15:39,750
Mr. Wolfgang is not gonna be happy
about this.
1453
01:15:39,833 --> 01:15:40,917
[grunts]
1454
01:15:41,792 --> 01:15:43,292
[straining]
1455
01:15:43,375 --> 01:15:44,375
[groans]
1456
01:15:44,458 --> 01:15:46,083
Finally!
1457
01:15:46,167 --> 01:15:48,583
Wha... Oh, no!
1458
01:15:48,667 --> 01:15:51,333
[grunts, then screams]
1459
01:15:51,417 --> 01:15:53,375
-Help!
-Bramble, he's getting away.
1460
01:15:53,458 --> 01:15:56,000
-[Bramble] Forget him.
-[cubs giggling]
1461
01:15:56,708 --> 01:15:59,708
-[henchman #1] Stop right there!
-[henchman #2] Don't let them go! Come on!
1462
01:15:59,792 --> 01:16:01,750
[all shouting]
1463
01:16:03,167 --> 01:16:04,542
Stop! Get back here!
1464
01:16:05,375 --> 01:16:08,000
[Logger Vick] Briar,
do you think this is gonna work?
1465
01:16:08,083 --> 01:16:09,833
Oh, absolutely. No doubt.
1466
01:16:09,917 --> 01:16:11,583
[henchman #1] Hey, get back here!
1467
01:16:12,625 --> 01:16:14,667
What are you two doing?
1468
01:16:14,750 --> 01:16:16,667
Come on! [sputters]
1469
01:16:16,750 --> 01:16:17,792
[Logger Vick] Uh...
1470
01:16:17,875 --> 01:16:20,000
[cubs continue giggling]
1471
01:16:20,625 --> 01:16:22,375
[Bramble panting]
1472
01:16:24,500 --> 01:16:26,708
[henchmen laughing evilly]
1473
01:16:26,792 --> 01:16:30,208
[all whimpering]
1474
01:16:31,208 --> 01:16:33,833
-Nowhere to run now.
-[Arnold] Step aside.
1475
01:16:33,917 --> 01:16:35,917
-[henchmen groan]
-[chuckles]
1476
01:16:36,000 --> 01:16:37,333
Back to the cages! Ah!
1477
01:16:37,417 --> 01:16:39,792
-[henchmen grunting]
-[thudding sounds]
1478
01:16:39,875 --> 01:16:42,083
Uh... [grunts]
1479
01:16:42,167 --> 01:16:44,167
-[Logger Vick and Briar chuckle]
-[all] Huh?!
1480
01:16:46,083 --> 01:16:47,542
-B... [sobs]
-Briar!
1481
01:16:48,708 --> 01:16:51,667
-Briar, you came back!
-I had to.
1482
01:16:51,750 --> 01:16:53,042
-We're bros.
-Bro, we gotta go.
1483
01:16:53,125 --> 01:16:55,500
-Your circus friends are in trouble.
-What?
1484
01:16:55,583 --> 01:16:57,375
[man] What's taking so long?
1485
01:16:57,458 --> 01:16:59,083
I wanna see Briar!
1486
01:16:59,167 --> 01:17:01,125
-[disgruntled chattering]
-[man #2] What's the hold up?
1487
01:17:01,208 --> 01:17:04,083
-[henchman] Mr. Wolfgang, it's all set.
-[Wolfgang] Hmm...
1488
01:17:04,167 --> 01:17:05,833
Perfect!
1489
01:17:05,917 --> 01:17:07,208
[low growl]
1490
01:17:08,417 --> 01:17:09,583
[sad sigh]
1491
01:17:14,583 --> 01:17:15,542
Keep moving!
1492
01:17:19,167 --> 01:17:21,375
[excited chattering and cheers]
1493
01:17:34,708 --> 01:17:35,875
[sighs]
1494
01:17:37,458 --> 01:17:40,583
-[animals gasp]
-[man] What's going on? What's happening?
1495
01:17:40,667 --> 01:17:42,083
What is this?
1496
01:17:42,167 --> 01:17:44,792
-You, go and see.
-[gasps] Yes, boss!
1497
01:17:44,875 --> 01:17:46,000
-Ah! Wait!
-Huh?
1498
01:17:47,042 --> 01:17:48,125
-[Hugo] Huh?
-[Ellie May] Eh?
1499
01:17:48,208 --> 01:17:49,500
-[Marloona] Huh?
-[Jo-Jo] Hmm?
1500
01:17:52,375 --> 01:17:54,708
[audience gasps]
1501
01:17:58,208 --> 01:17:59,458
Who's uh...?
1502
01:18:01,292 --> 01:18:03,958
Ladies and gentlemen,
1503
01:18:04,042 --> 01:18:07,625
-are you ready to see some real magic?!
-[audience exclaiming]
1504
01:18:09,792 --> 01:18:11,625
Behold, an ordinary crate.
1505
01:18:11,708 --> 01:18:13,750
As you can see, nothing inside!
1506
01:18:13,833 --> 01:18:16,125
[excited chattering]
1507
01:18:16,208 --> 01:18:18,667
-[man] I don't see anything.
-Are you ready?
1508
01:18:18,750 --> 01:18:21,500
-What? Uh, me?
-[nervous chuckle]
1509
01:18:21,583 --> 01:18:22,750
Ho-ho!
1510
01:18:22,833 --> 01:18:24,542
Don't panic, I'm here to help you.
1511
01:18:26,167 --> 01:18:28,042
Now, let's see what magic
1512
01:18:28,125 --> 01:18:30,417
-this old crate has up its sleeve!
-[frantic grunting]
1513
01:18:31,292 --> 01:18:36,000
-One, two, three!
-[audience gasps]
1514
01:18:36,083 --> 01:18:38,500
-He's gone!
-Mama, look. He is gone!
1515
01:18:38,583 --> 01:18:40,708
-Huh?
-Huh?
1516
01:18:40,792 --> 01:18:42,625
That was just the start.
1517
01:18:42,708 --> 01:18:46,042
Now, I will make the others disappear!
1518
01:18:46,125 --> 01:18:47,625
-[excited chatter]
-Huh?
1519
01:18:47,708 --> 01:18:48,917
[chuckles]
1520
01:18:50,667 --> 01:18:52,375
Who the heck are you?
1521
01:18:52,458 --> 01:18:54,583
Chill out, I'm a good guy!
1522
01:18:55,167 --> 01:18:57,417
Can someone please help with this?
1523
01:18:57,500 --> 01:19:00,167
How on earth
am I gonna get her into the crate?
1524
01:19:00,250 --> 01:19:02,667
Thank you. Let's try anyway.
1525
01:19:02,750 --> 01:19:04,667
[chattering continues]
1526
01:19:04,750 --> 01:19:06,250
The plan is working. Hmm...
1527
01:19:07,583 --> 01:19:10,167
Now, let's see if she'll fit in there.
1528
01:19:10,250 --> 01:19:12,833
-[chattering continues]
-[grunts]
1529
01:19:14,125 --> 01:19:15,833
[Ellie May] Watch those hands.
1530
01:19:16,708 --> 01:19:17,917
Closing the doors.
1531
01:19:18,000 --> 01:19:19,833
[grunting]
1532
01:19:22,000 --> 01:19:25,542
Magic crate, oh, magic crate,
okay, here we go.
1533
01:19:25,625 --> 01:19:27,542
One, two, three, four!
1534
01:19:27,625 --> 01:19:29,917
-Oh!
-[audience gasps]
1535
01:19:30,000 --> 01:19:32,500
Ah! Fantastic!
1536
01:19:32,583 --> 01:19:34,708
[all exclaiming]
1537
01:19:37,042 --> 01:19:38,458
[all grunting]
1538
01:19:38,542 --> 01:19:40,917
-[Ellie May] Oh!
-[Hugo groans]
1539
01:19:41,000 --> 01:19:43,583
-[Briar] Everybody okay?
-[Ellie May] Huh?
1540
01:19:44,667 --> 01:19:46,000
-Briar!
-Huh? Briar?
1541
01:19:46,083 --> 01:19:48,917
-Jo-Jo!
-[all] Briar!
1542
01:19:49,000 --> 01:19:50,917
[Ellie May] We thought
we'd never see you again.
1543
01:19:51,000 --> 01:19:53,833
-Oh?
-You... you came back!
1544
01:19:55,917 --> 01:19:57,500
-[cheers and applause]
-Thank you!
1545
01:19:58,458 --> 01:20:00,000
Hasta la vista, baby.
1546
01:20:01,208 --> 01:20:03,542
-It's all thanks to Herbert!
-[all laughing]
1547
01:20:03,625 --> 01:20:05,417
[laughs, then grunts] Thank you!
1548
01:20:05,500 --> 01:20:06,750
[groans]
1549
01:20:06,833 --> 01:20:09,333
Run as fast as you can!
We gotta get out of here!
1550
01:20:11,750 --> 01:20:13,042
Come on! What are you waiting for?
1551
01:20:13,125 --> 01:20:14,917
-Come on! Let's hurry!
-[Corgis yapping]
1552
01:20:15,000 --> 01:20:16,583
[Ellie May] I'll come as fast as I can.
1553
01:20:16,667 --> 01:20:18,000
[woman] That's it?
1554
01:20:18,083 --> 01:20:21,083
-[man #1] Magic?
-[man #2] What's going on here?
1555
01:20:21,625 --> 01:20:22,458
Sir?
1556
01:20:22,542 --> 01:20:24,000
-Go and find them.
-I'm on it, boss.
1557
01:20:28,083 --> 01:20:28,917
Hugo?
1558
01:20:29,000 --> 01:20:30,875
-Briar, take care of the others.
-Where are you going?
1559
01:20:33,375 --> 01:20:35,917
-Hugo, we have to go!
-I've no time.
1560
01:20:36,000 --> 01:20:37,250
I gotta go back.
Get out of here!
1561
01:20:38,250 --> 01:20:39,500
Hugo, are you out of your mind?
1562
01:20:39,583 --> 01:20:43,583
If Wolfgang sees nothing on that stage,
then he'll know we've escaped!
1563
01:20:43,667 --> 01:20:46,125
Who cares?
Listen, we're not leaving you!
1564
01:20:46,208 --> 01:20:48,250
You're coming with us!
1565
01:20:48,333 --> 01:20:50,083
-I'm going back!
-[Briar grunts]
1566
01:20:51,750 --> 01:20:53,417
Hugo, we're a family!
1567
01:20:58,833 --> 01:20:59,917
[grunts]
1568
01:21:00,000 --> 01:21:02,375
Briar, I...
1569
01:21:03,083 --> 01:21:07,167
These past years,
I lost my confidence and...
1570
01:21:08,625 --> 01:21:11,167
I stopped chasing my dream.
1571
01:21:11,250 --> 01:21:14,250
I owe you a thank-you
for everything you've done.
1572
01:21:14,333 --> 01:21:16,333
But, Hugo... [grunts]
1573
01:21:17,792 --> 01:21:20,125
But now, I need to finish what I started.
1574
01:21:26,250 --> 01:21:28,875
-[Ellie May] Hugo!
-[Corgis panting]
1575
01:21:30,208 --> 01:21:31,750
You guys need to get out of here!
1576
01:21:33,750 --> 01:21:37,417
Hugo, the Carnival is not just your dream.
1577
01:21:37,500 --> 01:21:38,708
It's our dream, too.
1578
01:21:38,792 --> 01:21:40,250
We've, like, tried so hard
1579
01:21:40,333 --> 01:21:42,250
-to get back on that stage!
-Let's rock this thing!
1580
01:21:42,333 --> 01:21:45,917
Hugo, please let us
make this dream come true together!
1581
01:21:46,000 --> 01:21:47,917
-Yeah.
-But, guys...
1582
01:21:49,125 --> 01:21:50,667
are you absolutely sure you're ready?
1583
01:21:50,750 --> 01:21:52,708
-Yes!
-Are you ready to give them
1584
01:21:52,792 --> 01:21:55,292
-the show of a lifetime?
-[all] Yes!
1585
01:21:55,375 --> 01:21:57,000
[grunts] You gotta be kidding me!
1586
01:21:59,292 --> 01:22:01,625
-Huh, let's see here.
-Hmm...
1587
01:22:02,792 --> 01:22:04,667
-[grunts]
-[audience exclaims]
1588
01:22:07,292 --> 01:22:09,625
[all coughing, then gasping]
1589
01:22:19,083 --> 01:22:20,875
[all exclaim excitedly]
1590
01:22:20,958 --> 01:22:22,333
Ah!
1591
01:22:22,417 --> 01:22:25,500
Wunderbar! My circus! See?!
1592
01:22:25,583 --> 01:22:29,625
Guys, here on this stage,
we make our dreams come true!
1593
01:22:29,708 --> 01:22:31,708
[all] Yeah!
1594
01:22:31,792 --> 01:22:34,417
[scoffs] Here we go.
1595
01:22:36,583 --> 01:22:38,708
[audience murmurs excitedly]
1596
01:22:38,792 --> 01:22:41,542
-[woman #1] That is so magical!
-[man #1] Wonderful!
1597
01:22:41,625 --> 01:22:43,292
[gentle music]
1598
01:22:47,667 --> 01:22:50,792
[audience exclaims excitedly]
1599
01:23:00,958 --> 01:23:01,958
[grunts]
1600
01:23:02,042 --> 01:23:04,000
♪ I dream ♪
1601
01:23:04,083 --> 01:23:07,500
♪ About a destiny that's truly mine ♪
1602
01:23:08,208 --> 01:23:11,458
♪ Of the bright future
Seen behind my eyes ♪
1603
01:23:11,542 --> 01:23:13,167
-Look at that!
-[Jo-Jo grunts]
1604
01:23:13,250 --> 01:23:16,750
-♪ A world so perfect ♪
-Ha! Yeah!
1605
01:23:18,000 --> 01:23:22,000
-♪ Sometimes ♪
-Our dreams are coming true!
1606
01:23:24,167 --> 01:23:27,458
♪ Chasing my dreams
Until they all come true ♪
1607
01:23:27,542 --> 01:23:29,792
♪ Don't give up yet ♪
1608
01:23:29,875 --> 01:23:32,000
-♪ I will win this life ♪
-Radical!
1609
01:23:32,083 --> 01:23:35,417
-[both] Whoo!
-♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1610
01:23:35,500 --> 01:23:37,292
Ya, this is perfect!
1611
01:23:37,375 --> 01:23:40,042
-I can't hear you guys!
-♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1612
01:23:40,125 --> 01:23:42,250
-[grunts]
-[laughs]
1613
01:23:42,333 --> 01:23:45,542
-♪ Yeah, yeah, yeah ♪
-[giggles]
1614
01:23:45,625 --> 01:23:49,292
[audience cheering]
1615
01:23:49,375 --> 01:23:52,958
-♪ Dancing up in the sky ♪
-Here we go!
1616
01:23:53,042 --> 01:23:57,167
♪ With all the dreamers near and far ♪
1617
01:23:57,250 --> 01:24:01,042
-Whoo-hoo!
-♪ Way up in the sky they see us fly ♪
1618
01:24:01,125 --> 01:24:05,208
-♪ We never dreamt we'd soar so high ♪
-Lift off!
1619
01:24:05,292 --> 01:24:08,917
♪ We're dancing up in the sky ♪
1620
01:24:09,000 --> 01:24:12,917
♪ With all the dreamers near and far ♪
1621
01:24:13,000 --> 01:24:14,750
-[grunting]
-♪ Way up in the sky ♪
1622
01:24:14,833 --> 01:24:16,750
-♪ They see us fly ♪
-He's incredible!
1623
01:24:16,833 --> 01:24:21,833
♪ We never dreamt we'd soar so high ♪
1624
01:24:21,917 --> 01:24:24,750
-♪ Yeah, yeah, yeah ♪
-Whoo!
1625
01:24:24,833 --> 01:24:28,333
-[laughs]
-♪ Fly, yeah, yeah, yeah ♪
1626
01:24:28,417 --> 01:24:32,208
-[grunting]
-♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1627
01:24:32,292 --> 01:24:35,708
-[all gasp]
-[shouts]
1628
01:24:37,667 --> 01:24:40,792
-♪ We're dancing up in the sky ♪
-[Briar grunts]
1629
01:24:40,875 --> 01:24:42,958
-[audience cheers]
-♪ With all the dreamers near and far ♪
1630
01:24:43,042 --> 01:24:45,333
-I got you, bro!
-Wait, Briar?
1631
01:24:45,417 --> 01:24:49,125
♪ Way up in the sky they see us fly ♪
1632
01:24:49,208 --> 01:24:51,042
-♪ We never dreamt ♪
-Are you ready?
1633
01:24:51,125 --> 01:24:53,000
-♪ We'd soar so high ♪
-Ready!
1634
01:24:53,083 --> 01:24:57,292
-♪ We're dancing up in the sky ♪
-[grunts with effort]
1635
01:24:57,375 --> 01:25:00,417
♪ With all the dreamers near and far ♪
1636
01:25:00,500 --> 01:25:04,708
-[all gasp]
-♪ Way up in the sky they see us fly ♪
1637
01:25:04,792 --> 01:25:09,250
-[loud shouts]
-♪ We never dreamt we'd soar so high ♪
1638
01:25:13,083 --> 01:25:14,625
[grunts]
1639
01:25:15,875 --> 01:25:17,333
-[grunts]
-[audience cheers]
1640
01:25:17,417 --> 01:25:18,250
Yeah!
1641
01:25:18,333 --> 01:25:21,042
[audience chants] Hugo! Hugo! Hugo!
1642
01:25:21,125 --> 01:25:24,083
-[chanting continues]
-Huh?
1643
01:25:24,167 --> 01:25:25,875
[frightened grunting]
1644
01:25:27,542 --> 01:25:29,542
Huh? Intruder alert! Intruder alert!
1645
01:25:29,625 --> 01:25:30,833
-[muffled grunting]
-Huh?
1646
01:25:30,917 --> 01:25:32,292
-[henchman] Huh?
-[Maurice grunts]
1647
01:25:32,375 --> 01:25:33,208
What?
1648
01:25:34,250 --> 01:25:35,542
[groans]
1649
01:25:35,625 --> 01:25:37,958
-Maurice!
-Boss, emergency!
1650
01:25:38,042 --> 01:25:41,750
[chanting continues] Hugo! Hugo! Hugo!
1651
01:25:41,833 --> 01:25:43,167
Let's roll!
1652
01:25:43,250 --> 01:25:46,542
[chanting continues]
1653
01:25:46,625 --> 01:25:49,625
They are all a bunch of traitors!
1654
01:25:49,708 --> 01:25:50,792
What are you waiting for?
1655
01:25:50,875 --> 01:25:53,000
-After them!
-[henchman grunts nervously]
1656
01:25:54,833 --> 01:25:55,667
Come on. This way!
1657
01:25:58,000 --> 01:26:02,125
-Almost there!
-[Jo-Jo] Whoa!
1658
01:26:02,208 --> 01:26:03,458
[all grunt]
1659
01:26:03,542 --> 01:26:05,250
-[all coughing]
-[car horn honking rapidly]
1660
01:26:05,333 --> 01:26:06,292
[gasps]
1661
01:26:06,375 --> 01:26:08,750
-Briar!
-Get in the carts, now!
1662
01:26:09,833 --> 01:26:11,667
After them!
1663
01:26:12,500 --> 01:26:14,500
-[tires squeal]
-[Briar grunts]
1664
01:26:15,250 --> 01:26:17,625
[Ellie May] Whoa!
1665
01:26:19,458 --> 01:26:21,167
I want them alive!
1666
01:26:21,250 --> 01:26:22,333
[henchmen] Yes, sir!
1667
01:26:24,792 --> 01:26:28,000
[both grunting]
1668
01:26:28,792 --> 01:26:30,000
Huh?
1669
01:26:36,667 --> 01:26:38,583
[groans]
1670
01:26:38,667 --> 01:26:40,083
-[tires skid, loud thud]
-What?
1671
01:26:42,292 --> 01:26:44,833
-[grunting]
-[shouts]
1672
01:26:44,917 --> 01:26:46,333
Good job, Ellie-May!
1673
01:26:47,708 --> 01:26:50,042
[grunts angrily]
1674
01:26:50,125 --> 01:26:51,250
Go!
1675
01:26:52,000 --> 01:26:54,000
-Briar balloons for sale!
-[car horn honks]
1676
01:26:54,667 --> 01:26:55,750
Whoa!
1677
01:26:55,833 --> 01:26:57,125
-[whimpers]
-[car horn honks]
1678
01:26:57,208 --> 01:26:58,833
[scared grunting]
1679
01:26:58,917 --> 01:27:01,042
[all] Huh?!
1680
01:27:07,000 --> 01:27:08,292
-What? Ahh!
-[henchman] Got you.
1681
01:27:08,375 --> 01:27:10,167
-[Briar] Logger Vick!
-No!
1682
01:27:12,333 --> 01:27:14,667
-[cubs crying]
-No, the cubs!
1683
01:27:15,250 --> 01:27:17,625
-I have to save them.
-Hey, Briar!
1684
01:27:17,708 --> 01:27:18,750
Let's roll!
1685
01:27:19,833 --> 01:27:20,708
[Briar] Get back here!
1686
01:27:20,792 --> 01:27:22,167
[grunting]
1687
01:27:23,208 --> 01:27:25,167
Go on ahead, Briar needs help.
1688
01:27:27,083 --> 01:27:28,750
-[angry shout]
-[frightened grunt]
1689
01:27:32,000 --> 01:27:33,333
Stay with them!
1690
01:27:33,417 --> 01:27:35,250
-[engine revs]
-[Ellie May groans]
1691
01:27:35,333 --> 01:27:36,792
Stop! Don't let them get away!
1692
01:27:36,875 --> 01:27:38,875
-[henchman #1] Get them!
-[henchman #2] Come back here!
1693
01:27:39,750 --> 01:27:41,333
[all slurping]
1694
01:27:41,417 --> 01:27:42,833
[all] Ooh!
1695
01:27:45,000 --> 01:27:46,250
Hello, 911?
1696
01:27:47,000 --> 01:27:49,333
Logger Vick, they're catching up!
1697
01:27:50,833 --> 01:27:52,250
-Hmm?
-Huh?
1698
01:27:55,375 --> 01:27:56,208
Oh, shoot!
1699
01:27:56,292 --> 01:27:58,750
Whoa, whoa, whoa, whoa! [groans]
1700
01:28:03,917 --> 01:28:08,083
[roars]
1701
01:28:08,792 --> 01:28:10,167
[grunts]
1702
01:28:10,250 --> 01:28:13,500
[both grunting]
1703
01:28:17,875 --> 01:28:19,708
Wha...? Ahh!
1704
01:28:22,625 --> 01:28:24,458
-[screams]
-Huh?
1705
01:28:25,375 --> 01:28:26,667
[slow-motion gasp]
1706
01:28:29,542 --> 01:28:30,542
Ahh! Whoa!
1707
01:28:30,625 --> 01:28:32,917
-Ahh!
-[henchmen grunt]
1708
01:28:33,000 --> 01:28:34,125
-Say cheese!
-String cheese.
1709
01:28:35,125 --> 01:28:37,125
-Hugo!
-[grunting]
1710
01:28:37,208 --> 01:28:38,625
Come on, let's get them!
1711
01:28:40,333 --> 01:28:43,917
-[whimpers] Oh, dear.
-Time to shine.
1712
01:28:44,000 --> 01:28:46,833
-[grunting]
-Huh?
1713
01:28:46,917 --> 01:28:48,583
[Tiki and Babu laughing]
1714
01:28:51,167 --> 01:28:55,042
-[grunts joyfully]
-[henchmen groan]
1715
01:28:55,125 --> 01:28:56,417
Babu! [laughs]
1716
01:28:59,000 --> 01:29:00,667
[all groaning]
1717
01:29:00,750 --> 01:29:01,625
[gasps]
1718
01:29:01,708 --> 01:29:04,917
I'm feeling quite carsick!
1719
01:29:05,000 --> 01:29:06,708
[all] Whoa!
1720
01:29:06,792 --> 01:29:08,458
[children squeal]
1721
01:29:14,417 --> 01:29:15,792
Move! Move!
1722
01:29:15,875 --> 01:29:17,042
[both] Yes, sir!
1723
01:29:18,125 --> 01:29:19,417
-Sir!
-Move it!
1724
01:29:20,292 --> 01:29:21,708
[cat screeches]
1725
01:29:25,292 --> 01:29:26,125
[Briar grunts]
1726
01:29:30,500 --> 01:29:31,792
Quick, grab the kids!
1727
01:29:33,083 --> 01:29:34,208
[crashing]
1728
01:29:34,292 --> 01:29:35,208
[groans]
1729
01:29:36,583 --> 01:29:38,375
-Briar, hop on!
-Let's go!
1730
01:29:42,417 --> 01:29:43,500
[all gasp]
1731
01:29:43,583 --> 01:29:45,250
What do we do now?
1732
01:29:45,333 --> 01:29:46,625
[all] Huh?
1733
01:29:51,417 --> 01:29:52,458
Ha!
1734
01:29:54,667 --> 01:29:55,708
[cubs cheer]
1735
01:29:55,792 --> 01:29:57,583
[Briar and Hugo grunting]
1736
01:29:57,667 --> 01:29:59,208
[cubs giggling]
1737
01:30:02,208 --> 01:30:04,000
-[man panting]
-Yah!
1738
01:30:04,083 --> 01:30:06,417
[man whimpering]
1739
01:30:10,458 --> 01:30:12,042
-Huh?
-Hi.
1740
01:30:14,917 --> 01:30:17,000
Huh? [grunts]
1741
01:30:19,000 --> 01:30:21,333
-[cubs laughing]
-[Hugo] Huh?
1742
01:30:24,625 --> 01:30:26,917
-You're an actor!?
-We don't have time for TV.
1743
01:30:27,000 --> 01:30:28,167
-You jerks!
-Get back here!
1744
01:30:28,250 --> 01:30:30,333
-Get them!
-[henchman] They're trapped!
1745
01:30:30,417 --> 01:30:31,500
[Briar] Jump!
1746
01:30:31,583 --> 01:30:32,667
[grunts]
1747
01:30:38,667 --> 01:30:41,250
[both shout]
1748
01:30:41,333 --> 01:30:43,000
[all stammering]
1749
01:30:43,083 --> 01:30:44,333
[Maurice whimpering]
1750
01:30:44,417 --> 01:30:47,375
[Maurice] Pull me up!
What are you doing? Pull me up!
1751
01:30:47,458 --> 01:30:48,917
[henchman] Oh, stay back. Look out!
1752
01:30:50,792 --> 01:30:53,375
[all laughing]
1753
01:30:53,458 --> 01:30:56,458
-[Logger Vick] So long, sir!
-[Maurice] Help!
1754
01:30:56,542 --> 01:30:59,208
-Briar? You okay?
-Hey!
1755
01:30:59,292 --> 01:31:01,000
We're great, thanks to you!
1756
01:31:02,542 --> 01:31:04,333
[both laugh] Yeah!
1757
01:31:04,417 --> 01:31:08,042
-You can't leave me. I own you!
-Huh?
1758
01:31:08,125 --> 01:31:10,417
[angry grunt]
1759
01:31:11,167 --> 01:31:12,917
-Keep them safe!
-Be careful!
1760
01:31:13,000 --> 01:31:14,083
[angry panting]
1761
01:31:14,167 --> 01:31:16,208
[shouts]
1762
01:31:18,875 --> 01:31:22,542
[grunts] I've spent my life
building this empire
1763
01:31:22,625 --> 01:31:26,917
-and some bear won't take it away.
-Little dream from a little man.
1764
01:31:27,542 --> 01:31:28,958
You be quiet!
1765
01:31:29,042 --> 01:31:31,125
-[cubs whimper]
-[Wolfgang breathing heavily]
1766
01:31:31,208 --> 01:31:32,542
Are you insane?
1767
01:31:32,625 --> 01:31:34,583
You think you're some big hero,
1768
01:31:34,667 --> 01:31:37,875
-but who will save you?
-Briar, get down.
1769
01:31:37,958 --> 01:31:39,458
Huh? Whoa!
1770
01:31:39,542 --> 01:31:40,667
Whoa!
1771
01:31:40,750 --> 01:31:42,125
Wolfgang!
1772
01:31:44,167 --> 01:31:46,375
Nein, nein, nein, nein!
[whimpers]
1773
01:31:46,458 --> 01:31:48,208
-Whoa, whoa, whoa!
-[Briar grunts]
1774
01:31:48,292 --> 01:31:49,750
[both gasping]
1775
01:31:51,000 --> 01:31:52,375
Why did you--
1776
01:31:52,458 --> 01:31:54,042
Wolfgang, try and grab my hand.
1777
01:31:56,292 --> 01:31:58,333
This is what you get for being a hero.
1778
01:31:58,417 --> 01:32:00,500
[maniacal laugh] Kaboom!
1779
01:32:04,583 --> 01:32:05,708
[Wolfgang] No!
1780
01:32:07,250 --> 01:32:10,708
[screams, then grunts]
1781
01:32:14,375 --> 01:32:16,375
This isn't over!
You'll see!
1782
01:32:16,458 --> 01:32:18,000
-[panting] Huh?
-[sirens blaring]
1783
01:32:18,083 --> 01:32:19,042
[tires squeal]
1784
01:32:20,208 --> 01:32:23,250
[laughs] See how you like being in a cage!
1785
01:32:23,333 --> 01:32:24,417
[all laugh]
1786
01:32:25,958 --> 01:32:28,333
[cheerful music]
1787
01:32:37,208 --> 01:32:39,583
[all gasp in wonder]
1788
01:32:39,667 --> 01:32:40,750
-Cheerio!
-Yeah!
1789
01:32:44,375 --> 01:32:45,708
Goodbye.
1790
01:32:45,792 --> 01:32:47,625
The circus was my home,
1791
01:32:47,708 --> 01:32:50,833
but now... I must go.
1792
01:32:56,208 --> 01:32:58,250
Oh, I say!
1793
01:32:58,333 --> 01:33:01,417
It's gorgeous.
1794
01:33:01,500 --> 01:33:05,250
Hey, Stace, I am so totally
in love with you, babe.
1795
01:33:05,333 --> 01:33:06,708
[cooing]
1796
01:33:06,792 --> 01:33:08,167
[both grunt]
1797
01:33:08,250 --> 01:33:10,833
-[sighs]
-[all chuckle]
1798
01:33:13,250 --> 01:33:14,833
Wow.
1799
01:33:14,917 --> 01:33:16,708
Oh? Ahh!
1800
01:33:16,792 --> 01:33:18,458
[shudders playfully]
1801
01:33:18,542 --> 01:33:20,083
[laughs]
1802
01:33:20,167 --> 01:33:21,875
[all] Whoo-hoo!
1803
01:33:21,958 --> 01:33:24,375
[all laugh]
1804
01:33:24,458 --> 01:33:26,542
-Look, there!
-Ahh.
1805
01:33:26,625 --> 01:33:28,500
-[Stacy] Huh?
-[all] Ohh!
1806
01:33:33,125 --> 01:33:35,625
[Ellie May]
Looks like
dear old mum was right...
1807
01:33:36,250 --> 01:33:38,792
elephants can fly.
1808
01:33:51,542 --> 01:33:54,208
[all exclaim in wonder]
1809
01:33:54,292 --> 01:33:57,042
Huh? Hey, Bramble, you're shaking
the whole basket.
1810
01:33:57,125 --> 01:33:58,458
[Tiki] No more honey for you!
1811
01:33:58,542 --> 01:34:00,333
[all laugh]
1812
01:34:01,458 --> 01:34:02,667
[Rocco] Where to next, dudes?
1813
01:34:02,750 --> 01:34:04,375
[cheerful music continues]
1814
01:34:05,125 --> 01:34:07,583
[Briar]
Hey there, everyone,
found a few Easter eggs for you.
1815
01:34:07,667 --> 01:34:08,917
Hope you enjoy.
1816
01:34:18,583 --> 01:34:19,667
[Wolfgang]
Yeah, hello!
1817
01:34:19,750 --> 01:34:24,000
I was wondering,
does any of the Easter eggs include me?
1818
01:34:31,792 --> 01:34:33,417
[interviewer]
When do you feel like a hero?
1819
01:34:33,500 --> 01:34:37,500
I feel like a hero when I do my best
to help those in need.
1820
01:34:37,583 --> 01:34:38,875
Swimmin' in ice cold water!
1821
01:34:38,958 --> 01:34:39,875
When I donate blood.
1822
01:34:39,958 --> 01:34:40,875
When I'm on the stage.
1823
01:34:40,958 --> 01:34:42,625
Carrying ten packages by myself.
1824
01:34:42,708 --> 01:34:45,125
When I share my stories
and experiences with others.
1825
01:34:45,208 --> 01:34:46,375
When I am with her.
1826
01:34:46,458 --> 01:34:48,500
[interviewer]
When do you feel like a hero?
1827
01:34:48,583 --> 01:34:51,792
I feel like a hero when I fall down
in the rain, or get hurt...
1828
01:34:51,875 --> 01:34:53,708
but I get right back up again!
1829
01:34:53,792 --> 01:34:55,500
I feel like a hero all the time.
1830
01:34:55,583 --> 01:34:57,250
[interviewer]
When do you feel like a hero?
1831
01:34:57,333 --> 01:35:00,125
Everyone is a hero at Fantawild!
1832
01:35:00,208 --> 01:35:02,667
[cheerful music continues]
1833
01:37:16,667 --> 01:37:18,125
[music ends]
1834
01:37:21,250 --> 01:37:23,708
[playful music begins]
1835
01:37:32,333 --> 01:37:36,708
♪ Used to think my life
Would always be the same ♪
1836
01:37:37,708 --> 01:37:42,292
♪ Same old forest, same old river
Same old everything ♪
1837
01:37:43,000 --> 01:37:45,500
♪ Too much work and not enough play ♪
1838
01:37:45,583 --> 01:37:48,333
♪ Maybe I should just run away ♪
1839
01:37:48,417 --> 01:37:51,042
♪ Now the crowds are screaming my name ♪
1840
01:37:51,125 --> 01:37:53,208
♪ I love my life ♪
1841
01:37:53,833 --> 01:37:57,917
♪ Wouldn't give this feeling up
For anything ♪
1842
01:37:59,000 --> 01:38:01,125
♪ Rundown house and old beat-up truck ♪
1843
01:38:01,208 --> 01:38:03,458
♪ Is this what I deserve? ♪
1844
01:38:04,375 --> 01:38:06,917
♪ This is starting to get hard now ♪
1845
01:38:07,000 --> 01:38:09,625
♪ But that's not gonna keep me from you ♪
1846
01:38:09,708 --> 01:38:14,792
♪ Oh, big brother, where have you gone? ♪
1847
01:38:14,875 --> 01:38:20,167
♪ On top of the world
I'm not coming down ♪
1848
01:38:20,250 --> 01:38:24,833
♪ If only you could be here
With me right now ♪
1849
01:38:25,750 --> 01:38:28,333
♪ No time to stop
On with the show ♪
1850
01:38:28,417 --> 01:38:30,917
♪ Better eat some honey before I go ♪
1851
01:38:31,000 --> 01:38:35,958
♪ You can bet that
I'll never give up trying ♪
1852
01:38:36,042 --> 01:38:38,667
[vocalizing]
1853
01:38:47,000 --> 01:38:48,917
♪ Everybody join with me ♪
1854
01:38:49,000 --> 01:38:52,000
♪ We'll all be friends ♪
127106