All language subtitles for Elysium.2013.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:02:19,400 --> 00:02:21,235 Max! 3 00:02:25,906 --> 00:02:27,324 Come on! 4 00:02:27,491 --> 00:02:30,161 Don't keep the Sisters waiting. 5 00:02:34,957 --> 00:02:37,334 This is Frey. 6 00:02:38,335 --> 00:02:41,380 She's new here as well. 7 00:02:46,677 --> 00:02:48,053 Can you read? 8 00:02:53,851 --> 00:02:56,854 It's a giraffe. They were from Africa. 9 00:02:57,146 --> 00:02:59,190 - You can read? - Yes. 10 00:03:06,280 --> 00:03:10,075 "There are many robot servants, and they serve you all day. 11 00:03:10,785 --> 00:03:14,371 If you live there, you never get sick or old." 12 00:03:14,538 --> 00:03:17,541 - I'll take us there one day. - Really? 13 00:03:17,708 --> 00:03:19,043 Yeah, I promise. 14 00:03:19,794 --> 00:03:21,545 Frey and... 15 00:03:23,047 --> 00:03:24,799 Max... 16 00:03:25,591 --> 00:03:27,259 forever. 17 00:03:29,136 --> 00:03:32,306 Max, have you been stealing things again? 18 00:03:34,391 --> 00:03:38,646 It breaks my heart. Why do you do this? 19 00:03:39,563 --> 00:03:41,232 So you can save up? 20 00:03:41,398 --> 00:03:44,568 One day buy a ticket up to that place? 21 00:03:56,747 --> 00:04:00,209 That place is not for you, or for me. 22 00:04:01,418 --> 00:04:03,295 But it's not fair, Sister. 23 00:04:03,671 --> 00:04:05,089 Why can't I go there? 24 00:04:05,256 --> 00:04:07,258 Sometimes in life we don't understand... 25 00:04:07,424 --> 00:04:09,927 why things are the way they are. 26 00:04:10,886 --> 00:04:13,389 But I know one thing. 27 00:04:13,848 --> 00:04:16,100 I know you are special. 28 00:04:17,017 --> 00:04:20,271 You will do something very important one day. 29 00:04:20,604 --> 00:04:22,731 Something you were born for. 30 00:04:24,900 --> 00:04:26,110 My little Max. 31 00:05:10,738 --> 00:05:14,867 Off to work, huh? Gotta get up early to work that line. 32 00:05:15,242 --> 00:05:17,161 Make the world a better place. 33 00:05:17,328 --> 00:05:19,747 That's real funny, I have a job. 34 00:05:24,335 --> 00:05:27,379 Come on. You think I got money? Do I look like I have money? 35 00:05:27,546 --> 00:05:29,590 Come on. 36 00:05:29,840 --> 00:05:31,675 How about you? You got a little money? 37 00:05:31,842 --> 00:05:34,845 Come on. What have you got in there? What have you got? 38 00:05:35,012 --> 00:05:36,263 Oh, wait a minute. 39 00:05:36,764 --> 00:05:37,806 Wait a minute. 40 00:05:38,349 --> 00:05:43,103 Oh, it's 5 bucks. Hey, wait a minute, I got 5 bucks. I'm rich. 41 00:05:43,520 --> 00:05:46,607 I can finally buy my ticket to Elysium. 42 00:05:47,274 --> 00:05:48,359 All right. 43 00:05:57,701 --> 00:06:02,039 Please form an orderly queue. Your bus has arrived. 44 00:06:09,505 --> 00:06:11,256 Leave me alone! 45 00:06:11,548 --> 00:06:13,926 Checked. Move on. 46 00:06:14,218 --> 00:06:16,929 Your bags may be searched. 47 00:06:22,309 --> 00:06:23,769 Good morning, officer. 48 00:06:23,936 --> 00:06:29,066 Extensive criminal history. Multiple felonies. What's in the bag? 49 00:06:29,817 --> 00:06:32,152 Hair products, mostly. 50 00:06:32,653 --> 00:06:34,571 I'm just fucking with... Hey, hey, hey. 51 00:06:34,738 --> 00:06:37,157 I'm just going to work. Nothing's in the fucking bag. 52 00:06:37,324 --> 00:06:38,409 Come on, I... 53 00:06:38,575 --> 00:06:40,577 Misdemeanor: citizen disobedience. 54 00:06:40,744 --> 00:06:43,080 I'm just going to work, man. Come on. 55 00:06:49,503 --> 00:06:51,255 - Checked. - Nothing in there, is there? 56 00:06:51,422 --> 00:06:53,632 Zero tolerance policy applies to all Citizens. 57 00:06:53,799 --> 00:06:55,050 No shit. 58 00:06:55,217 --> 00:07:01,015 You must report immediately to your parole officer. Thank you, Citizen. 59 00:07:01,181 --> 00:07:02,433 No, thank you. 60 00:07:13,027 --> 00:07:17,281 - Frey, fracture, Bed 2. - Just let us work, okay? Let us work. 61 00:07:22,703 --> 00:07:24,329 Max? 62 00:07:25,372 --> 00:07:28,375 Frey. I thought you were... 63 00:07:29,001 --> 00:07:30,294 When did you get back? 64 00:07:30,461 --> 00:07:32,963 Been back for a while. I see things haven't changed. 65 00:07:33,130 --> 00:07:36,008 - No, this wasn't even my fault. - Of course not. 66 00:07:36,508 --> 00:07:39,219 - Let me have a look. Pretty bad break. - It isn't pleasant. 67 00:07:41,138 --> 00:07:42,973 So you're a nurse, huh? You did it. 68 00:07:44,224 --> 00:07:45,476 Yeah. 69 00:07:46,060 --> 00:07:48,020 That's great. 70 00:07:48,187 --> 00:07:50,481 You still stealing cars? 71 00:07:50,647 --> 00:07:53,984 No. God, no. I don't do any of that stupid shit anymore. 72 00:07:54,151 --> 00:07:55,486 I work at Armadyne. 73 00:07:56,070 --> 00:07:59,364 - On the line, working my way up. - They need you on the third floor. 74 00:07:59,531 --> 00:08:00,657 Be right there. 75 00:08:00,824 --> 00:08:02,826 So, you know, now that you're back... 76 00:08:02,993 --> 00:08:05,996 Just a second, Max. Two seconds. 77 00:08:06,163 --> 00:08:08,582 Dominica. Can you take over here? 78 00:08:08,749 --> 00:08:11,835 Hey, listen. Now, you know, because you're back and everything... 79 00:08:12,002 --> 00:08:13,670 Max, I'm so sorry. I have to go. 80 00:08:13,837 --> 00:08:16,090 It's good to see you. Stay out of trouble. 81 00:08:18,300 --> 00:08:19,343 I do. 82 00:08:23,472 --> 00:08:25,474 Dr. Rodriguez, call the OR. 83 00:08:25,641 --> 00:08:27,768 Dr. Rodriguez, call the OR. 84 00:08:27,935 --> 00:08:31,188 - Out of the way, sir. - Look, I get it. 85 00:08:31,355 --> 00:08:33,732 I know why you left the neighborhood. I understand. 86 00:08:34,775 --> 00:08:39,613 If I was as smart as you, I would have left too. Have dinner with me. Just... 87 00:08:40,030 --> 00:08:42,574 All right. Look, I'll settle for a coffee. 88 00:08:43,283 --> 00:08:45,244 - No. - Oh, Jesus. 89 00:08:45,410 --> 00:08:47,538 I gotta break my other arm to get attention? 90 00:08:47,704 --> 00:08:49,540 - Stop. Stop. - Because I will do that. 91 00:08:50,958 --> 00:08:52,793 My life is complicated, Max. 92 00:08:54,628 --> 00:08:56,922 I just... I... I... I miss you. 93 00:08:58,966 --> 00:09:02,136 - My shift ends at 8 on Wednesday, okay? - Yeah. All right. 94 00:09:02,302 --> 00:09:04,263 - Coffee. - Yeah, coffee. Right. 95 00:09:04,429 --> 00:09:06,598 Get out of here. 96 00:09:07,808 --> 00:09:11,645 All parolees must pass Weapons inspection. 97 00:09:17,985 --> 00:09:19,153 Hello. 98 00:09:20,237 --> 00:09:21,738 I'd just like to explain... 99 00:09:21,905 --> 00:09:26,118 Max Da Costa. Violation of Penal Code 2219 today at Bus Stop 34B. 100 00:09:26,285 --> 00:09:28,579 Yes, that's exactly what I wanted to talk about. 101 00:09:28,745 --> 00:09:30,414 See, there was a misunderstanding. 102 00:09:30,581 --> 00:09:32,708 Immediate extension of parole by eight months. 103 00:09:32,875 --> 00:09:35,752 Wait, what? No, no, no. I can explain what happened. 104 00:09:35,919 --> 00:09:37,921 I just made a joke, and, you know... 105 00:09:38,088 --> 00:09:42,342 Stop talking. Police officers noted violent and antisocial behavior. 106 00:09:42,593 --> 00:09:44,595 We regretfully must extend parole. 107 00:09:46,263 --> 00:09:49,474 Elevation in heart rate detected. Would you like a pill? 108 00:09:49,641 --> 00:09:53,145 No. Thank you. 109 00:09:53,478 --> 00:09:55,230 - I'd like to explain... - Stop talking. 110 00:09:55,397 --> 00:09:58,775 Personality matrix suggests a 78.3 percent chance of regression... 111 00:09:58,942 --> 00:10:01,153 to old behavior patterns: Grand theft auto. 112 00:10:01,320 --> 00:10:03,488 Assault with a deadly weapon. Resisting arrest. 113 00:10:04,031 --> 00:10:08,368 - Would you like to talk to a human? - No, I am okay, thank you. 114 00:10:08,535 --> 00:10:11,622 - Are you being sarcastic and/or abusive? - Negative. 115 00:10:11,788 --> 00:10:14,249 It is a federal offense to abuse a parole officer. 116 00:10:14,416 --> 00:10:15,417 Understood. 117 00:10:18,795 --> 00:10:21,048 Safety is our priority. 118 00:10:21,548 --> 00:10:24,301 - Hey. Da Costa. - No Weapons detected. 119 00:10:24,468 --> 00:10:26,637 - You're late for your shift. - I had a thing... 120 00:10:26,803 --> 00:10:28,972 No, you can't work with that. You're out. 121 00:10:29,139 --> 00:10:32,976 No, no, no. I'm good, man. I can work. This comes off today. I'm fine. 122 00:10:33,143 --> 00:10:34,311 - You're good? - I'm good. 123 00:10:34,478 --> 00:10:36,396 Okay. I'm docking you half a day. 124 00:10:36,563 --> 00:10:39,149 - Yeah, all right. - You're lucky to have this job. 125 00:10:39,316 --> 00:10:42,194 No Weapons detected. You are clear for entry. 126 00:10:42,694 --> 00:10:47,157 - -the restroom more than once per shift. Please keep your Workstation tidy. 127 00:10:47,324 --> 00:10:50,869 A tidy Workstation is an efficient Workstation. 128 00:11:03,757 --> 00:11:05,759 Check it out, man. I think he likes you. 129 00:11:05,926 --> 00:11:08,178 Think he got his face peel today? He looks good. 130 00:11:08,345 --> 00:11:11,265 Attention. All workers must reach weekly quotas. 131 00:11:11,431 --> 00:11:14,434 Please report any unsafe activity to your supervisor. 132 00:11:14,643 --> 00:11:17,020 If we don't have a clear path to upside... 133 00:11:17,187 --> 00:11:20,440 our investors are going to start losing a lot of confidence. 134 00:11:20,607 --> 00:11:22,818 What do you think I've been doing down on Earth? 135 00:11:22,985 --> 00:11:25,529 - You think I enjoy breathing this air? - No, of course... 136 00:11:25,696 --> 00:11:29,866 I am doing everything possible to restore profitability to this company. 137 00:11:30,033 --> 00:11:31,910 The company that I built. 138 00:11:32,077 --> 00:11:33,453 Now, if you will excuse me... 139 00:11:33,620 --> 00:11:36,456 I have to not speak to you people any longer. Thank you. 140 00:11:47,634 --> 00:11:49,386 Closing 34. 141 00:11:53,307 --> 00:11:54,599 Fire in 34. 142 00:12:16,330 --> 00:12:18,707 Burn her ID! 143 00:12:32,262 --> 00:12:34,264 Let's go. Let's go. We don't have much time. 144 00:12:34,514 --> 00:12:36,600 We hacked three transponder codes, Spider. 145 00:12:36,767 --> 00:12:38,310 Okay. Pull them up on-screen. 146 00:12:38,477 --> 00:12:40,354 Codes have been accepted. 147 00:12:41,521 --> 00:12:42,939 Fire up the shuttles! 148 00:12:44,274 --> 00:12:45,901 We are going UP! 149 00:13:19,142 --> 00:13:21,478 - Welcome. - Hello, madam. 150 00:13:21,645 --> 00:13:23,980 - Take a look at the garden. - We will. Thank you. 151 00:13:24,147 --> 00:13:26,316 Yes, I understand... 152 00:13:27,776 --> 00:13:30,237 My, how you've grown! 153 00:13:31,238 --> 00:13:32,739 Are the children here? 154 00:13:32,906 --> 00:13:34,241 Yes, with Dominica. 155 00:13:34,741 --> 00:13:36,785 I have a present for you. 156 00:13:37,953 --> 00:13:39,788 Go and get it with your mother. 157 00:13:39,955 --> 00:13:41,832 It's next to the couch. 158 00:13:42,332 --> 00:13:44,960 Ma'am, would you care for a refreshment? 159 00:13:45,127 --> 00:13:46,253 Command: Cancel. 160 00:14:05,897 --> 00:14:07,399 Sorry for disturbing you, ma 'am. 161 00:14:07,566 --> 00:14:09,860 We have a number of undocumented ships inbound. 162 00:14:14,448 --> 00:14:16,867 Good afternoon, Defense Secretary Delacourt. 163 00:14:17,409 --> 00:14:21,413 Three undocumented ships are approaching Elysium airspace. 164 00:14:21,580 --> 00:14:25,208 Emergency orders six and seven are now in effect. 165 00:14:27,210 --> 00:14:30,881 Protocol 22B-39 in progress. 166 00:14:36,303 --> 00:14:38,430 Attention, incoming vessels. 167 00:14:38,597 --> 00:14:43,059 You have made unauthorized entry into Elysium airspace. 168 00:14:43,226 --> 00:14:47,105 Return to Earth or we will be forced to take immediate action. 169 00:14:47,272 --> 00:14:50,150 You are in Violation of Elysium airspace. 170 00:14:50,317 --> 00:14:51,985 The standard warning didn't work. 171 00:14:53,737 --> 00:14:56,364 Fifteen thousand kilometers and Closing. 172 00:14:56,823 --> 00:14:59,618 - What do you want us to do, ma'am? - Activate Kruger. 173 00:15:01,244 --> 00:15:03,163 Ma'am, according to Executive Order 355... 174 00:15:03,330 --> 00:15:05,665 we are unauthorized to use our assets on Earth. 175 00:15:05,832 --> 00:15:07,918 I am authorizing you. 176 00:15:08,752 --> 00:15:10,462 Yes, ma'am. 177 00:15:26,520 --> 00:15:29,773 Agent 32 Alpha, we are sending a packet. Over. 178 00:15:40,867 --> 00:15:42,869 Welcome, Agent Kruger. 179 00:15:46,206 --> 00:15:48,458 Ten thousand kilometers and Closing. 180 00:15:48,625 --> 00:15:50,168 Sending coordinates to asset. 181 00:15:50,335 --> 00:15:51,962 Syncing target data. 182 00:15:54,214 --> 00:15:55,632 Shoot them down. 183 00:15:56,049 --> 00:15:58,051 Green light, 21B. Green light. 184 00:16:04,015 --> 00:16:05,183 Missiles away. 185 00:16:48,101 --> 00:16:52,188 Two ships destroyed. Forty-six total casualties. 186 00:16:52,355 --> 00:16:53,857 Impact in five... 187 00:17:01,364 --> 00:17:03,283 - The last missile was a miss. - Ridiculous. 188 00:17:03,867 --> 00:17:05,619 Only one made it. 189 00:17:08,872 --> 00:17:10,790 The ship has breached our atmosphere. 190 00:17:25,138 --> 00:17:27,390 First undocumented ship just touched down. 191 00:17:27,557 --> 00:17:30,644 I want everyone coming out of that vehicle apprehended. 192 00:18:00,006 --> 00:18:01,257 Identification confirmed. 193 00:18:03,093 --> 00:18:04,427 Scanning. 194 00:18:06,179 --> 00:18:08,848 Reconstruction process initiated. 195 00:18:13,478 --> 00:18:14,938 No. 196 00:18:16,314 --> 00:18:20,485 We have 32 arrests, 13 casualties and two illegals still at large, ma'am. 197 00:18:21,945 --> 00:18:23,530 Reconstruction complete. 198 00:18:35,709 --> 00:18:39,170 You are under arrest under the 68-C Immigration Act. 199 00:18:42,048 --> 00:18:44,759 - All illegals are now in custody, ma'am. - Yes. 200 00:18:44,926 --> 00:18:47,971 Send them to Deportation. Get them off this habitat. 201 00:18:59,899 --> 00:19:04,154 Secretary Delacourt, please report to President Patel immediately. 202 00:19:04,320 --> 00:19:07,741 Secretary Delacourt, report to President Patel. 203 00:19:33,183 --> 00:19:34,517 What up, man? 204 00:19:35,101 --> 00:19:36,144 What happened? 205 00:19:37,270 --> 00:19:38,521 - The police. - You okay? 206 00:19:38,688 --> 00:19:40,023 Don't worry about it. 207 00:19:40,190 --> 00:19:42,984 Max, I gotta talk to you. Okay, you know... 208 00:19:43,151 --> 00:19:44,819 - No. - What do you mean, no? 209 00:19:44,986 --> 00:19:48,198 - You didn't hear what I was gonna say. - All right. Go ahead. Go ahead. 210 00:19:48,364 --> 00:19:51,493 Okay. You know the house of Los Zetas, up on the hill? 211 00:19:51,659 --> 00:19:55,246 - Yeah, the one with all the guns. - Yeah. They have five cars. New ones. 212 00:19:55,413 --> 00:19:58,374 It's gonna be three of us. Tomorrow at lunch. 213 00:19:58,541 --> 00:20:01,002 - Lunch time. That's the plan? - Yeah. 214 00:20:01,169 --> 00:20:03,213 - Jesus Christ. - What? You have a better plan? 215 00:20:03,379 --> 00:20:07,300 Yeah. We just take one guy, go before the sun comes up. 216 00:20:07,467 --> 00:20:10,887 You take the two fastest cars, torch the batteries on the other one so... 217 00:20:11,054 --> 00:20:12,722 Fuck you, fuck you. 218 00:20:12,889 --> 00:20:16,518 I got you. Please, man, you're the best. Give me one year. 219 00:20:16,684 --> 00:20:18,770 - Just one year. - I'm not going back to prison. 220 00:20:18,937 --> 00:20:20,438 One year, please. 221 00:20:20,605 --> 00:20:23,566 Look at you. You used to be a legend, and now what? 222 00:20:34,953 --> 00:20:37,622 The time is 5:50 a.m. 223 00:20:48,049 --> 00:20:51,511 No weapons detected. You are clear for entry. 224 00:20:56,766 --> 00:20:59,352 Closing 34. 225 00:21:17,787 --> 00:21:20,832 Hey. You're holding up the line. 226 00:21:20,999 --> 00:21:22,834 No. No, no. I got a jam. 227 00:21:23,001 --> 00:21:26,296 Attention. Workers may not visit the restroom more than once per shift. 228 00:21:26,462 --> 00:21:29,465 - What have you done, Da Costa? - No, I'm just trying to reset. 229 00:21:29,632 --> 00:21:31,968 Let me look. Let me look. 230 00:21:33,219 --> 00:21:35,013 - The pallet's pinched. - Yeah, it moved. 231 00:21:35,179 --> 00:21:37,390 - Just go in there. - No. I mean... 232 00:21:37,557 --> 00:21:41,185 Look, either you go in there right now or I'll find someone who will... 233 00:21:41,352 --> 00:21:43,605 - ...and you can clean out your locker. - Come on. 234 00:21:43,771 --> 00:21:46,608 No. That's the deal, okay? In you go. 235 00:21:50,612 --> 00:21:52,822 Let's go, people. Back to work. 236 00:21:55,116 --> 00:21:56,409 Fuck. 237 00:22:20,183 --> 00:22:21,851 No, no. No, no, no! 238 00:22:22,018 --> 00:22:24,228 No. No, no! No, stop. No, no! 239 00:22:24,395 --> 00:22:25,647 Hey! Hey! Hey! 240 00:22:37,700 --> 00:22:38,868 Hey- 241 00:22:44,248 --> 00:22:46,250 Hey, come on, you guys. 242 00:22:47,710 --> 00:22:50,046 It's too late. It's too late, come on. 243 00:22:50,254 --> 00:22:51,589 Come on. 244 00:22:51,923 --> 00:22:53,967 Extraction! 245 00:23:23,079 --> 00:23:26,040 They started the fight, Sister. 246 00:23:27,375 --> 00:23:29,293 I just want to live there. 247 00:23:31,504 --> 00:23:34,132 You see how beautiful it looks to us from here? 248 00:23:35,425 --> 00:23:36,926 Yes. 249 00:23:39,053 --> 00:23:40,096 Well... 250 00:23:40,430 --> 00:23:43,641 Now look how beautiful we look from there. 251 00:23:46,185 --> 00:23:47,228 Keep it. 252 00:23:48,062 --> 00:23:49,772 This is yours now. 253 00:23:50,606 --> 00:23:54,277 To never forget about where you come from. 254 00:24:12,003 --> 00:24:13,629 What happened? 255 00:24:13,796 --> 00:24:17,300 You have been exposed to a lethal dose of radiation. 256 00:24:17,467 --> 00:24:20,303 You will experience catastrophic organ failure. 257 00:24:20,803 --> 00:24:23,389 In five days' time, you will die. 258 00:24:33,691 --> 00:24:36,694 What is going on? Why has production stopped? 259 00:24:37,111 --> 00:24:40,281 - He's been exposed. - Don't breathe on me. Cover your mouth. 260 00:24:40,448 --> 00:24:41,491 I'm sorry, sir. 261 00:24:50,666 --> 00:24:53,836 Does his skin fall off or something? 262 00:24:54,003 --> 00:24:56,422 I don't want to replace the bedding. Get him out. 263 00:24:56,756 --> 00:24:59,008 - Yes, sir. - Great. Thank you. 264 00:24:59,175 --> 00:25:02,512 Mr. Carlyle, your shuttle is ready for departure. 265 00:25:08,184 --> 00:25:11,479 Please sign this to receive medication. 266 00:25:19,362 --> 00:25:24,826 Miporol, extremely potent, will keep you functioning normally until your death. 267 00:25:24,992 --> 00:25:30,206 Please take one pill with each meal. Thank you for your service. 268 00:25:41,425 --> 00:25:46,889 At 1500 hours yesterday, you shot down two shuttles, killing 46 civilians. 269 00:25:47,056 --> 00:25:49,559 Your mandate is to deal with illegals quietly. 270 00:25:49,725 --> 00:25:51,310 I am aware of that. 271 00:25:51,727 --> 00:25:53,563 And then there's the use of this... 272 00:25:54,230 --> 00:25:57,733 agent, a Mr. M. Kruger. 273 00:25:57,900 --> 00:26:02,405 Fifteen human rights violations. Rapes. Kidnappings. Torture. 274 00:26:02,572 --> 00:26:05,575 The man's been diagnosed with serious psychological issues. 275 00:26:05,741 --> 00:26:07,743 We made it explicitly clear to you... 276 00:26:07,910 --> 00:26:10,288 that we are no longer using sleeper agents. 277 00:26:10,454 --> 00:26:13,249 Tell me something, President Patel. 278 00:26:14,542 --> 00:26:15,668 Do you have children? 279 00:26:17,837 --> 00:26:19,589 I am not the one being reviewed here. 280 00:26:20,882 --> 00:26:23,301 Then I will assume you do not. 281 00:26:23,467 --> 00:26:28,222 Perhaps if you did have children, then you would behave in a manner... 282 00:26:28,389 --> 00:26:32,143 that is more conducive to the longevity of this habitat. 283 00:26:32,310 --> 00:26:37,023 I understand that it is not the fashion to think and to act as I do. 284 00:26:37,190 --> 00:26:39,942 I understand that perfectly. 285 00:26:40,109 --> 00:26:44,614 But when they come for your house, for the house you built for your children... 286 00:26:44,780 --> 00:26:46,782 and your children's children... 287 00:26:46,949 --> 00:26:52,538 it won't be PR and campaign promises that keep them out. It will be me. 288 00:26:52,705 --> 00:26:55,458 I've heard enough. This is your final warning. 289 00:26:55,625 --> 00:26:59,462 Any further unauthorized actions, and you will be removed from office. 290 00:26:59,629 --> 00:27:03,883 And let's discharge this Agent Kruger permanently. 291 00:27:04,050 --> 00:27:05,551 All in favor? 292 00:27:07,053 --> 00:27:08,971 Good. Effective immediately. 293 00:27:29,033 --> 00:27:30,785 You want some beer? 294 00:27:40,127 --> 00:27:42,672 You have been discharged from CCB. 295 00:27:42,838 --> 00:27:45,716 Please return all weapons to the local embassy. 296 00:27:47,551 --> 00:27:50,513 Fuck your politics, man! Fuck you! 297 00:28:05,403 --> 00:28:06,988 Max. 298 00:28:11,117 --> 00:28:12,368 Max. 299 00:28:14,620 --> 00:28:17,415 What happened? Jesus. Let me help you. 300 00:28:17,581 --> 00:28:18,791 Let's go in, come on. 301 00:28:21,252 --> 00:28:23,212 Max, what happened? Jesus. 302 00:28:23,379 --> 00:28:24,839 Max. What happened? 303 00:28:25,006 --> 00:28:27,591 - I shouldn't have gone in, man. - Go in where? 304 00:28:28,509 --> 00:28:30,344 Jesus. 305 00:28:34,307 --> 00:28:36,392 I took a full dose, man. 306 00:28:36,892 --> 00:28:38,811 I got a full dose. 307 00:28:40,604 --> 00:28:43,190 You're gonna be okay. Let me help. 308 00:28:44,859 --> 00:28:46,444 You're gonna be okay, Max. 309 00:28:46,610 --> 00:28:49,822 They gave me Miporol, man. 310 00:28:51,198 --> 00:28:52,283 They gave me fucking... 311 00:28:53,617 --> 00:28:55,578 Miporol. 312 00:28:57,204 --> 00:29:00,207 Five fucking days, man. I only got five days. 313 00:29:01,334 --> 00:29:02,376 You have to take this. 314 00:29:04,670 --> 00:29:08,007 - They can fix this shit on Elysium, man. - I know. 315 00:29:08,174 --> 00:29:09,967 I'm gonna go see Spider. 316 00:29:10,384 --> 00:29:13,095 Max. Max, take the pill. 317 00:29:18,017 --> 00:29:19,602 There you go. 318 00:29:20,603 --> 00:29:22,438 To see Spider, you need money. 319 00:29:23,773 --> 00:29:26,817 I'll give you everything I have, but it's not enough for a ticket. 320 00:29:28,402 --> 00:29:30,446 He's gonna give me a ticket. 321 00:29:32,031 --> 00:29:33,783 He's gonna give me a fucking ticket. 322 00:29:36,827 --> 00:29:39,538 Frey, we've done everything we could to help your daughter. 323 00:29:40,331 --> 00:29:43,667 I met with the board today and they recommend we send her home with you. 324 00:29:43,834 --> 00:29:46,128 How can I work here and leave her at home? 325 00:29:46,295 --> 00:29:48,381 It can happen any minute, Dr. Faizel. 326 00:29:48,547 --> 00:29:51,967 I know. If she has another seizure, of course bring her back to the ward. 327 00:29:52,134 --> 00:29:53,469 Of course. 328 00:29:53,636 --> 00:29:55,346 But until then, she's discharged. 329 00:29:55,721 --> 00:29:59,141 This isn't Elysium. We can't just heal her. 330 00:30:42,226 --> 00:30:43,686 Max. 331 00:30:43,853 --> 00:30:46,063 It's been a while, my brother. 332 00:30:46,856 --> 00:30:48,399 How's life at the factory? 333 00:30:49,525 --> 00:30:51,235 I need to ask you a favor. 334 00:30:51,402 --> 00:30:53,279 What? I can't hear you. What? 335 00:30:54,238 --> 00:30:56,365 I need a ticket up there. 336 00:30:57,324 --> 00:31:00,202 - And an ID. - Oh, yeah. 337 00:31:01,287 --> 00:31:03,747 Yeah, yeah. Sure, sure. 338 00:31:04,707 --> 00:31:07,376 Absolutely. Do you prefer aisle or window? 339 00:31:07,543 --> 00:31:10,963 I'm being fucking serious, man. 340 00:31:11,130 --> 00:31:14,425 Listen. I'm gonna come back. I'm gonna come back and work for you. 341 00:31:16,844 --> 00:31:19,555 Anything you need, man. I'll fucking pay it back. 342 00:31:19,722 --> 00:31:21,223 You know what? 343 00:31:23,225 --> 00:31:26,479 This is priceless. 344 00:31:28,772 --> 00:31:31,984 This is priceless. 345 00:31:32,359 --> 00:31:34,570 Yeah. Let me ask you a question. 346 00:31:34,737 --> 00:31:39,200 Do you have any idea how many idiots come in here... 347 00:31:39,366 --> 00:31:41,744 saying the same kind of bullshit? 348 00:31:41,911 --> 00:31:45,456 I got little kids coming in here every day. 349 00:31:45,623 --> 00:31:48,042 Max, if I were you... 350 00:31:48,751 --> 00:31:51,086 I'd get the fuck out of here right now. 351 00:31:52,004 --> 00:31:54,423 Max, don't. Hey, Max, don't. 352 00:31:54,590 --> 00:31:58,260 I did three years for you. After everything I did for you, you'll get me up there. 353 00:31:58,427 --> 00:32:00,429 - Can you feel this? - Go ahead and shoot. 354 00:32:00,596 --> 00:32:04,308 I got so much radiation in my body, you're probably getting sick yourself. 355 00:32:04,475 --> 00:32:07,645 - You're really dying? - I'm fucking dying, motherfucker. 356 00:32:07,811 --> 00:32:11,982 See this? It's over. Put the gun down. Put the gun down! 357 00:32:12,149 --> 00:32:14,235 Put the gun down! Get out of here! 358 00:32:15,194 --> 00:32:16,779 Okay? 359 00:32:17,279 --> 00:32:20,991 Listen. I've been looking for someone to take a job for me. 360 00:32:21,534 --> 00:32:24,954 But no one here had the balls! 361 00:32:25,955 --> 00:32:28,290 You said you'd do anything, right? 362 00:32:29,416 --> 00:32:30,459 Max. 363 00:32:40,010 --> 00:32:41,554 - You okay? - I'm okay. 364 00:32:47,893 --> 00:32:49,812 All right, here we go. 365 00:32:55,150 --> 00:32:56,235 This... 366 00:32:58,320 --> 00:32:59,822 my friend... 367 00:33:00,489 --> 00:33:03,909 This can be your ticket up there. 368 00:33:06,620 --> 00:33:09,915 One last job for me, you earn your way up. 369 00:33:11,041 --> 00:33:15,796 - What is it? - Take an Elysian asshole, right? 370 00:33:15,963 --> 00:33:17,506 A billionaire. 371 00:33:17,673 --> 00:33:20,467 He's down on Earth for some business. 372 00:33:20,634 --> 00:33:23,596 He's here for whatever. We hijack him. 373 00:33:23,762 --> 00:33:25,514 - Fuck that. - Okay, relax. 374 00:33:26,348 --> 00:33:29,018 It gets, like, much worse. 375 00:33:29,184 --> 00:33:32,605 Forget his watch. Forget his ride. Forget all that shit. 376 00:33:32,771 --> 00:33:36,191 This is what you take. 377 00:33:38,277 --> 00:33:41,864 Organic information, right out of his head. 378 00:33:42,281 --> 00:33:46,827 Now, I'm talking about bank codes, passwords, log-in data. 379 00:33:46,994 --> 00:33:49,371 Access to billions. 380 00:33:50,289 --> 00:33:53,042 All you have to do is plug into his brain... 381 00:33:53,208 --> 00:33:56,003 download the data into yours with this baby... 382 00:33:56,170 --> 00:33:58,130 and bring it to me. 383 00:33:58,297 --> 00:33:59,632 This is crazy, Max. Come on. 384 00:33:59,798 --> 00:34:05,262 Once we verify the data, I'll give you a one-way ride, all expenses paid. 385 00:34:05,429 --> 00:34:08,223 Even throw in some snacks and a drink. 386 00:34:08,390 --> 00:34:12,519 All you have to do is walk into a house and use the med bay... 387 00:34:12,686 --> 00:34:13,729 and you're cured. 388 00:34:15,064 --> 00:34:17,358 Sandro will do the surgery. You know him? 389 00:34:17,524 --> 00:34:19,610 What the fuck? Jesus Christ. 390 00:34:19,777 --> 00:34:21,070 I'm good. 391 00:34:21,236 --> 00:34:26,325 Actually, you seem all weak and fucked up. 392 00:34:26,492 --> 00:34:30,579 So you know what? I'll have them... 393 00:34:30,746 --> 00:34:34,667 This is crazy. Let's get out of here, please. Listen to me. 394 00:34:34,833 --> 00:34:37,795 - What the fuck am I gonna do? - I'll have them install... 395 00:34:38,796 --> 00:34:42,049 this. A third-generation exo-suit. 396 00:34:42,216 --> 00:34:46,261 We hook this into your nervous system, it'll make you as strong as a droid. 397 00:34:46,428 --> 00:34:48,597 You're already under the knife, right? 398 00:34:48,764 --> 00:34:50,516 Let's get out of here. Please. 399 00:34:50,683 --> 00:34:52,935 I want a four-man team, but I pick them. 400 00:34:53,102 --> 00:34:55,771 I'm sending my own data wrangler. 401 00:34:55,938 --> 00:34:59,983 - Brain-to-brain data is real tough. - Okay. 402 00:35:00,150 --> 00:35:03,696 But I'm taking Julio. He gets a ticket up there, same as me. 403 00:35:03,862 --> 00:35:07,074 Yeah, sure. Okay. I'll go get the boys ready. 404 00:35:07,658 --> 00:35:08,951 Wait. 405 00:35:10,953 --> 00:35:12,454 It's gotta be John Carlyle. 406 00:35:13,997 --> 00:35:17,209 The CEO of Armadyne Carlyle? 407 00:35:18,460 --> 00:35:19,962 That's the mark. 408 00:35:25,551 --> 00:35:29,263 Secretary Delacourt, Mr. Carlyle has arrived. 409 00:35:29,638 --> 00:35:34,852 You are here to persuade me to renew our Armadyne contracts, yes? 410 00:35:35,018 --> 00:35:36,395 Astute as always. 411 00:35:37,646 --> 00:35:39,356 Come with me. 412 00:35:46,822 --> 00:35:49,742 I'm not interested in your little ideas. 413 00:35:50,492 --> 00:35:53,036 I'm interested in something much larger. 414 00:35:53,203 --> 00:35:55,539 This habitat is dying. 415 00:35:55,706 --> 00:35:58,167 There is a political sickness inside of it. 416 00:35:58,333 --> 00:36:01,086 A tumor that needs to be removed. 417 00:36:01,253 --> 00:36:04,757 You and your company are in need of revenue... 418 00:36:04,923 --> 00:36:06,508 that is drying up. 419 00:36:06,675 --> 00:36:10,179 So you built the torus. 420 00:36:10,679 --> 00:36:15,726 Can you override the servers and place a new president in power? 421 00:36:18,854 --> 00:36:20,689 A coup? 422 00:36:21,774 --> 00:36:23,525 Are you suggesting a coup? 423 00:36:24,026 --> 00:36:25,903 Is it possible? 424 00:36:27,404 --> 00:36:31,658 I could write a reboot sequence and shut down the entire system. 425 00:36:31,825 --> 00:36:33,535 And at that point... 426 00:36:34,787 --> 00:36:37,372 you could encode a new president, yes. 427 00:36:37,539 --> 00:36:39,416 Then that is what you will do. 428 00:36:39,583 --> 00:36:43,712 And you will have your contract secured for the next 200 years. 429 00:36:43,879 --> 00:36:45,964 Missile defense batteries, droids. 430 00:36:46,131 --> 00:36:49,092 Everything we need to protect our liberty. 431 00:36:49,259 --> 00:36:54,264 All guaranteed, of course, by your new president. 432 00:37:02,022 --> 00:37:04,691 You have work to do, Mr. Carlyle. 433 00:37:07,778 --> 00:37:09,738 This is the guy. 434 00:37:10,864 --> 00:37:13,742 - This is the guy? - This is him. 435 00:37:14,201 --> 00:37:15,494 Sit down. 436 00:37:17,746 --> 00:37:19,373 We're gonna out you a good one. 437 00:37:19,540 --> 00:37:22,459 Play nice, Sandro. Play nice. 438 00:37:23,252 --> 00:37:25,045 Let's get him an ID first. 439 00:37:25,212 --> 00:37:27,756 Get the chief one of them identification codes. 440 00:37:27,923 --> 00:37:29,174 Get that ready. 441 00:37:29,424 --> 00:37:31,009 Arm up. 442 00:37:36,849 --> 00:37:41,436 That'll merge with the DNA and you'll fit in like you were born there. 443 00:37:43,814 --> 00:37:45,691 Now it's time for the real fun. 444 00:37:51,864 --> 00:37:53,949 Okay. What we got? 445 00:38:05,460 --> 00:38:06,503 Hey, man. 446 00:38:07,337 --> 00:38:10,966 Yo. Is this gonna hurt? 447 00:38:13,135 --> 00:38:16,388 Yeah, bitch, it's gonna hurt. It's gonna hurt good. 448 00:38:16,555 --> 00:38:19,808 When we're done with you, you're gonna be a favela ninja. 449 00:38:19,975 --> 00:38:23,896 Marianna, hey, bring down the bone saw. 450 00:38:27,566 --> 00:38:30,444 - Bring the bone saw! - This ain't gonna kill me. 451 00:38:30,819 --> 00:38:33,614 You're gonna be all right, my brother. 452 00:38:35,073 --> 00:38:36,575 Max. 453 00:38:37,409 --> 00:38:38,827 I'm here. 454 00:38:40,662 --> 00:38:43,665 We got this, man. We got this. 455 00:38:46,376 --> 00:38:47,836 Yeah. 456 00:39:41,556 --> 00:39:42,891 Hey! 457 00:39:43,058 --> 00:39:44,309 He's awake! 458 00:39:46,228 --> 00:39:49,231 You made it, huh? Surprise. 459 00:39:54,736 --> 00:39:55,946 You can still jack off. 460 00:39:57,280 --> 00:39:59,574 - How's everything going? - He's ready to kick ass. 461 00:40:05,288 --> 00:40:07,374 What the fuck did you do to me? 462 00:40:09,626 --> 00:40:11,086 Gave you a way out. 463 00:41:02,179 --> 00:41:03,388 Damn. 464 00:41:06,683 --> 00:41:10,562 What's up, partner? How's that suit working out for you, man? 465 00:41:12,355 --> 00:41:14,524 That shit is tight. 466 00:41:14,691 --> 00:41:16,318 Show me. 467 00:41:21,490 --> 00:41:23,075 Hold that. 468 00:41:24,659 --> 00:41:26,912 What's this, a family heirloom? 469 00:41:27,496 --> 00:41:28,538 Wait for it. 470 00:41:31,083 --> 00:41:34,252 Air-bursting ammunition. Designate your enemy... 471 00:41:34,419 --> 00:41:38,006 and any round you fire will explode around them, five-meter kill radius. 472 00:41:38,924 --> 00:41:40,175 And... 473 00:41:41,176 --> 00:41:44,596 synced detonation rounds for this bad boy. 474 00:41:44,763 --> 00:41:46,431 That'll work. 475 00:41:46,598 --> 00:41:48,100 Move out. 476 00:41:58,527 --> 00:41:59,611 Sir? 477 00:41:59,778 --> 00:42:01,780 Shuttle is ready. 478 00:42:21,007 --> 00:42:22,300 Do you read me? 479 00:42:27,389 --> 00:42:31,059 Here's the deal. We'll wait outside the factory until we see his shuttle leave. 480 00:42:31,226 --> 00:42:34,980 One of you puts an explosive round in it, goes to the crash site, gets the data. 481 00:42:36,731 --> 00:42:37,732 Okay. Copy that. 482 00:42:42,487 --> 00:42:45,240 Camera's live, boys. You getting this, Spider? 483 00:42:45,407 --> 00:42:47,242 I got it. Let's go. Let's play ball. 484 00:42:47,909 --> 00:42:50,579 - Move out of the way. - Coming through. 485 00:42:57,085 --> 00:42:59,588 - You nervous? - No. 486 00:42:59,754 --> 00:43:00,922 No? 487 00:43:03,258 --> 00:43:05,302 I'm shitting my pants. 488 00:43:10,307 --> 00:43:13,268 - We're not gonna fucking die here. - Yeah. 489 00:43:35,123 --> 00:43:36,166 GO, go: 490 00:43:51,389 --> 00:43:55,393 Acceleration to supersonic speeds in 15 seconds. 491 00:44:06,154 --> 00:44:07,948 Come on, come OH, come on. 492 00:44:16,748 --> 00:44:18,667 Critical engine failure. 493 00:44:21,002 --> 00:44:24,047 Ma'am, we have an Elysian citizen on Earth in danger. 494 00:44:24,214 --> 00:44:25,674 Data coming up now. 495 00:44:27,467 --> 00:44:30,512 Citizen identified. John Carlyle. N8321P... 496 00:44:32,514 --> 00:44:34,474 I see you, motherfucker. 497 00:44:38,520 --> 00:44:40,188 I have a situation here. 498 00:44:40,355 --> 00:44:42,107 Kruger, do you read me? 499 00:44:42,274 --> 00:44:45,902 Miss Delacourt, how lovely to hear your voice. 500 00:44:46,069 --> 00:44:49,322 There is a citizen carrying sensitive brain data out of the city. 501 00:44:49,489 --> 00:44:52,367 - Some thieves are trying to hijack it. - What's in it? 502 00:44:52,534 --> 00:44:53,702 That's classified. 503 00:44:53,868 --> 00:44:56,705 You don't call a recently deactivated agent... 504 00:44:56,871 --> 00:44:59,624 to retrieve classified fucking information, man. 505 00:44:59,791 --> 00:45:01,918 The government doesn't know about this, do they? 506 00:45:02,085 --> 00:45:04,546 I can ask for whatever I want, can't I? 507 00:45:09,467 --> 00:45:10,635 Please brace for impact. 508 00:45:18,143 --> 00:45:21,062 Please remain calm. You have sustained zero injuries. 509 00:45:21,229 --> 00:45:22,731 Oh, that's a real comfort. 510 00:45:28,069 --> 00:45:31,698 I got one condition. I do this, I get reinstated. 511 00:45:31,865 --> 00:45:36,286 Fine. I've recommissioned two of your preferred agents... 512 00:45:36,453 --> 00:45:38,288 completely confidentially, of course. 513 00:45:38,455 --> 00:45:40,790 They should be at your position any second. 514 00:45:40,957 --> 00:45:42,751 Send me the mission data. 515 00:46:00,393 --> 00:46:02,354 Let's go, guys. Out of the cars. 516 00:46:08,193 --> 00:46:13,531 Droids, there appears to be some type of wheeled vehicle with one... 517 00:46:15,825 --> 00:46:16,951 Two occupants... 518 00:46:17,619 --> 00:46:20,038 and they are armed and I'd like them dead. 519 00:46:23,208 --> 00:46:24,793 Droid! 520 00:46:31,549 --> 00:46:32,717 It's jammed! It's jammed! 521 00:46:37,514 --> 00:46:40,183 - No! - Identified. Max Da Costa. 522 00:46:40,350 --> 00:46:45,688 Federal parole number 61492-8-557. 523 00:46:45,855 --> 00:46:47,148 Come on. 524 00:46:55,240 --> 00:46:56,324 It's jammed, man! 525 00:46:57,534 --> 00:46:59,077 Got it. 526 00:47:01,788 --> 00:47:03,581 He's reloading! 527 00:47:22,559 --> 00:47:24,978 - You all right? - We gotta go faster. I got the door. 528 00:47:25,145 --> 00:47:27,147 Go, go! I got you covered! 529 00:47:27,856 --> 00:47:29,524 GO, go! 530 00:47:40,702 --> 00:47:42,370 Don't fucking move. 531 00:47:47,500 --> 00:47:49,377 - Bring it! - There's another one. 532 00:47:51,921 --> 00:47:53,798 Die, motherfucker! 533 00:47:57,469 --> 00:47:59,053 Don't hit the mark! 534 00:48:52,398 --> 00:48:54,567 No, no, no! No, no! He got hit, he got hit! 535 00:48:54,734 --> 00:48:58,029 Citizen has sustained a cardiothoracic trauma. 536 00:48:58,196 --> 00:48:59,864 Blood pressure is dropping. 537 00:49:00,031 --> 00:49:02,116 It's not in the head. It's in the chest. 538 00:49:02,283 --> 00:49:05,286 We're fucking good, man. Hold his head. Hold his head. 539 00:49:05,787 --> 00:49:08,122 Plug this into you. Come on, get that shit in. 540 00:49:10,458 --> 00:49:11,668 - Come on, baby. - It's in. 541 00:49:12,168 --> 00:49:13,503 - Yes. - Is it working? 542 00:49:13,670 --> 00:49:15,129 Yeah, yeah, we're syncing. 543 00:49:15,296 --> 00:49:19,342 You have no idea what you're doing. 544 00:49:23,054 --> 00:49:24,305 One minute to target, sir. 545 00:49:27,433 --> 00:49:31,020 All right. All right, we're synced. Come on, baby, here we go. 546 00:49:32,689 --> 00:49:35,149 It's gonna work. We got it. It's gonna work. 547 00:49:35,316 --> 00:49:38,236 It's a data heist, ma'am. They're downloading now. 548 00:49:43,199 --> 00:49:44,742 Guys, we got incoming. 549 00:49:45,743 --> 00:49:46,911 Oh, fuck me. 550 00:49:49,205 --> 00:49:50,707 Come on, guys, hurry up. 551 00:49:50,873 --> 00:49:52,667 That's a Raven. That's military. 552 00:49:52,834 --> 00:49:55,253 That's all right, we got this. Ninety-seven, 98. 553 00:49:55,420 --> 00:49:57,297 - Hurry up! They're coming! - Almost there. 554 00:49:57,463 --> 00:50:00,508 Ninety-nine! Ding, here we go! 555 00:50:03,052 --> 00:50:05,763 Oh, shit. Something must be corrupted. 556 00:50:06,180 --> 00:50:09,100 - What the fuck? What does that mean? - Wait. Hold on. Hold on. 557 00:50:09,267 --> 00:50:10,476 I can't read the data. 558 00:50:10,643 --> 00:50:13,396 - It's scrambled. I can't read the data. - What? 559 00:50:15,356 --> 00:50:16,858 Come on, guys, we gotta move! 560 00:50:17,025 --> 00:50:19,527 - What the fuck does "scrambled" mean? - Fuck this. 561 00:50:19,694 --> 00:50:22,614 No, no, no. We have to run it again! Run it another time, man! 562 00:50:22,780 --> 00:50:25,533 Fucking get off me, man. I'm fucking bailing. 563 00:50:25,700 --> 00:50:27,702 Please run it again. 564 00:50:27,869 --> 00:50:30,538 - I can't. Get the fuck off me. - Let's get out of here. 565 00:50:30,705 --> 00:50:32,373 Where the fuck are you going, Sandro? 566 00:50:36,085 --> 00:50:38,546 - Let's get out of here! - Goddamn it! 567 00:50:46,638 --> 00:50:48,222 Come on, Max. 568 00:50:48,389 --> 00:50:50,224 Get out of there! Let's go! 569 00:50:50,391 --> 00:50:53,936 We gotta go! Come on, Max. Come on. 570 00:50:56,105 --> 00:50:58,232 Hey, boss. We got a runner. 571 00:50:58,983 --> 00:51:00,568 Locked on. 572 00:51:00,735 --> 00:51:02,403 Fire! 573 00:51:14,666 --> 00:51:15,708 Shit, man. 574 00:51:23,675 --> 00:51:25,176 That's what I'm talking about! 575 00:51:25,343 --> 00:51:26,761 Fuck, man! 576 00:51:26,928 --> 00:51:28,805 Targets moving south-southwest. 577 00:51:28,971 --> 00:51:31,307 Move, Max. It's coming. 578 00:51:35,895 --> 00:51:38,106 We got another one. 579 00:51:38,481 --> 00:51:39,524 Okay. 580 00:51:41,275 --> 00:51:43,111 This is wrong. This is all wrong, man. 581 00:52:33,828 --> 00:52:35,413 Going into a holding pattern, sir. 582 00:52:36,414 --> 00:52:37,999 Where do you think you're going? 583 00:52:40,168 --> 00:52:41,377 Come on! 584 00:53:10,031 --> 00:53:12,366 Fuck! Fucker! 585 00:53:17,330 --> 00:53:18,539 Come on. 586 00:53:19,081 --> 00:53:20,500 No! 587 00:53:59,455 --> 00:54:01,457 No. No. 588 00:54:02,291 --> 00:54:03,501 No. 589 00:54:03,835 --> 00:54:05,336 Get up! 590 00:54:12,844 --> 00:54:14,512 Get up! 591 00:54:23,187 --> 00:54:24,522 No! 592 00:54:43,291 --> 00:54:46,460 We've got one assailant leaving on foot, ma'am. 593 00:54:46,627 --> 00:54:48,671 They have the data. Repeat: 594 00:54:49,130 --> 00:54:52,842 The thieves have the data. Apprehend the target at all costs. 595 00:54:53,009 --> 00:54:55,136 Do not damage his brain. 596 00:54:55,303 --> 00:54:57,972 Let's go! We got a runner, boys! 597 00:55:03,144 --> 00:55:07,064 Citizen has suffered catastrophic blood loss leading to cardiac arrest. 598 00:55:07,481 --> 00:55:10,902 Time of death: 1745. 599 00:55:54,862 --> 00:55:58,616 Come on, where are you hiding? What's that? 600 00:56:09,085 --> 00:56:10,711 It looks like a herd of pigs, boss. 601 00:56:12,046 --> 00:56:14,048 Fuck you, man! Find him! 602 00:56:14,215 --> 00:56:16,884 Take us back to the crash site. See what they left behind. 603 00:56:17,051 --> 00:56:18,052 Roger that. 604 00:56:55,006 --> 00:56:58,926 Hey, boss. I think you'd better come look at this. 605 00:57:00,678 --> 00:57:02,555 This is a record of what we picked up... 606 00:57:02,722 --> 00:57:05,182 in transfer between Carlyle and the criminal, sir. 607 00:57:05,766 --> 00:57:08,185 That's why she wants it so badly. 608 00:57:08,561 --> 00:57:11,772 He's got the keys to the kingdom in his fucking head. 609 00:57:12,648 --> 00:57:14,734 Now we just need to find him. 610 00:57:16,736 --> 00:57:18,654 I'm gonna let the girls out. 611 00:57:28,122 --> 00:57:29,957 Searching grids three through 11. 612 00:57:31,667 --> 00:57:34,336 I'm authorizing a full containment order. 613 00:57:34,503 --> 00:57:36,964 Issue a no-fly zone for Los Angeles. 614 00:57:37,465 --> 00:57:40,217 - All of Los Angeles? - The murderer is still out there. 615 00:57:40,384 --> 00:57:43,804 Until we apprehend him, no one leaves the surface of that city. 616 00:57:52,146 --> 00:57:53,981 What the...? 617 00:57:58,152 --> 00:57:59,820 Max. 618 00:58:42,363 --> 00:58:44,698 - Hey, sweetie. - Hey. 619 00:58:44,865 --> 00:58:46,700 We can go home. 620 00:58:47,409 --> 00:58:49,161 Am I better? 621 00:58:51,163 --> 00:58:54,166 I'm gonna get the car, okay? 622 00:58:57,086 --> 00:58:58,379 Be right back. 623 00:59:03,926 --> 00:59:05,553 Frey.... 624 00:59:07,596 --> 00:59:08,889 Max. 625 00:59:11,725 --> 00:59:14,436 Oh, my God. What happened to you? 626 00:59:16,522 --> 00:59:19,275 - Shit. Let me get the medics. - No. No. 627 00:59:19,942 --> 00:59:21,485 I can't go in there. 628 00:59:21,652 --> 00:59:24,405 - Max, listen to me. You need a doctor. - I can't go in there. 629 00:59:24,572 --> 00:59:26,699 People are looking for me. They'll kill me. 630 00:59:26,866 --> 00:59:28,868 - I came for you. I need your help. - Max. 631 00:59:29,034 --> 00:59:31,579 You've got to go through the system to get treatment. 632 00:59:31,745 --> 00:59:35,833 Please help me. I don't wanna die. 633 00:59:38,335 --> 00:59:39,795 Max. 634 00:59:39,962 --> 00:59:41,797 Max. 635 00:59:43,465 --> 00:59:45,092 Stay awake. 636 00:59:54,143 --> 00:59:55,686 I wanna see the man. 637 00:59:56,645 --> 00:59:59,815 Mommy's gonna help him, okay? Try and sleep. 638 01:00:03,986 --> 01:00:05,613 Don't sleep. 639 01:00:10,075 --> 01:00:11,535 Come on. 640 01:00:11,702 --> 01:00:14,038 Max, you can do it, come on. 641 01:00:16,332 --> 01:00:17,541 Stay awake. 642 01:00:17,708 --> 01:00:18,709 Let's turn you over. 643 01:01:05,881 --> 01:01:08,634 Max. Max, wait. 644 01:01:12,471 --> 01:01:13,722 Thank you. 645 01:01:13,889 --> 01:01:15,182 Who did this to you? 646 01:01:15,349 --> 01:01:18,477 Oh, no, I got... I got hurt at work, and I had to... 647 01:01:18,644 --> 01:01:23,649 I had to take a job from Spider to try to get up there and get healed. 648 01:01:23,816 --> 01:01:25,192 It went bad. 649 01:01:25,359 --> 01:01:27,403 - I'm in trouble. - Mommy? 650 01:01:31,031 --> 01:01:33,117 Hey, sweetie. Come here. 651 01:01:38,205 --> 01:01:40,541 Who's that man? 652 01:01:40,958 --> 01:01:45,379 His name is Max. Mommy knew him when he was your age. 653 01:01:46,005 --> 01:01:47,047 This is Matilda. 654 01:01:47,923 --> 01:01:49,550 Hi. 655 01:01:49,717 --> 01:01:54,513 You can go watch cartoons, okay? I'll be right there. 656 01:01:55,973 --> 01:01:58,559 I didn't... I didn't know you had... 657 01:01:58,892 --> 01:02:01,895 - I'm so sorry. I need to go. - Wait, Max. Wait. 658 01:02:02,062 --> 01:02:04,273 - Don't leave. Wait. - I shouldn't have come here. 659 01:02:04,440 --> 01:02:08,569 Max. She's dying. She's in the final stages of leukemia. 660 01:02:09,445 --> 01:02:11,405 I told you my life was complicated. 661 01:02:11,739 --> 01:02:15,868 I need you to help me. I have no idea how to do this. 662 01:02:16,035 --> 01:02:18,078 - How to do what? - Get her to Elysium. 663 01:02:18,245 --> 01:02:21,165 - I can't help her. I would... - Max. 664 01:02:21,332 --> 01:02:25,085 - I would if I could. - What about this? Fake citizenship. 665 01:02:25,252 --> 01:02:28,255 If you took her there, could you heal her with this? 666 01:02:28,422 --> 01:02:31,258 It doesn't work that way. This is coded to me. 667 01:02:31,425 --> 01:02:32,926 It's locked to my DNA. 668 01:02:33,093 --> 01:02:34,928 These people who are looking for me... 669 01:02:35,095 --> 01:02:37,639 You don't understand who these people are. 670 01:02:37,806 --> 01:02:40,100 If they find me here, they will kill all of us. 671 01:02:40,267 --> 01:02:43,270 The only thing I can do to help you is leave, I promise you. 672 01:02:44,063 --> 01:02:46,774 - She's all I have. - I'm sorry. 673 01:02:52,738 --> 01:02:54,615 You have bandages. 674 01:02:57,076 --> 01:02:58,702 Yeah, I got bandages. 675 01:03:03,457 --> 01:03:06,710 - What are you doing? - I don't want you to be sick. 676 01:03:06,877 --> 01:03:10,297 - Do you wanna hear a story? - No... 677 01:03:11,006 --> 01:03:14,635 There once was a meerkat who lived in the jungle. 678 01:03:14,802 --> 01:03:17,805 He was hungry, but he was small. 679 01:03:17,971 --> 01:03:23,060 So small. And the other big animals had all the food... 680 01:03:23,227 --> 01:03:25,646 because they could reach the fruits. 681 01:03:25,813 --> 01:03:28,816 So he made friends with a hippopotamus to... 682 01:03:28,982 --> 01:03:30,234 Okay, stop. 683 01:03:32,194 --> 01:03:34,530 It doesn't end well for the meerkat. 684 01:03:35,364 --> 01:03:40,828 Yes, it does, because he can stand on the hippopotamus's back... 685 01:03:40,994 --> 01:03:44,248 to get all the fruits that he wants. 686 01:03:44,415 --> 01:03:46,041 What's in it for the hippo? 687 01:03:46,208 --> 01:03:48,335 The hippo wants a friend. 688 01:04:05,227 --> 01:04:06,854 I'm sorry. 689 01:04:45,184 --> 01:04:46,226 Hey, boss. 690 01:04:49,104 --> 01:04:50,564 I think we got him. 691 01:04:56,528 --> 01:04:57,905 Land this fucking craft. 692 01:05:23,138 --> 01:05:26,934 - Mommy, is everything okay? - It's okay, sweetie. 693 01:05:36,318 --> 01:05:37,736 Clear. 694 01:05:40,322 --> 01:05:41,657 It's okay, sweetie. 695 01:05:42,658 --> 01:05:44,576 Afternoon. 696 01:05:44,743 --> 01:05:47,120 Sorry to come bursting into your home. 697 01:05:47,287 --> 01:05:50,791 I didn't mean to traumatize your young daughter. 698 01:05:51,833 --> 01:05:53,460 Me and the boys here... 699 01:05:53,627 --> 01:05:55,546 we're looking for a young gentleman... 700 01:05:55,712 --> 01:05:58,006 who was in this very house a moment ago. 701 01:05:58,507 --> 01:06:01,343 We're hoping you can tell us where he went. 702 01:06:01,510 --> 01:06:05,556 No. I... 703 01:06:07,349 --> 01:06:08,976 I don't know where he is. 704 01:06:09,601 --> 01:06:14,398 I don't believe in committing violent acts in front of kids... 705 01:06:14,565 --> 01:06:16,984 so I just need you to close your eyes, sweetheart. 706 01:06:17,150 --> 01:06:19,111 It's okay, sweetie. It's okay. 707 01:06:19,278 --> 01:06:22,072 I really need you to tell me. 708 01:06:22,239 --> 01:06:24,908 Where is he? You remember now? 709 01:06:25,075 --> 01:06:26,493 - Mommy. - Close your eyes. 710 01:06:26,660 --> 01:06:29,121 Keep your fucking eyes closed. Keep your eyes closed. 711 01:06:29,288 --> 01:06:30,831 Please, I don't know where he is. 712 01:06:30,998 --> 01:06:34,876 He was wounded. I helped him and he left. 713 01:06:35,043 --> 01:06:36,336 Please. 714 01:06:36,503 --> 01:06:39,673 Do you fucking hate that? No loyalty nowadays, eh? 715 01:06:42,718 --> 01:06:44,052 It's okay, sweetie. 716 01:06:44,219 --> 01:06:48,015 And what's this here? This a hospital you running here? What's going on? 717 01:06:48,181 --> 01:06:51,101 - She's sick. - She's sick? 718 01:06:51,476 --> 01:06:53,270 She's sick? Let me have a look at her. 719 01:06:54,438 --> 01:06:57,691 - Don't touch her. - See that? Protective instinct there, eh? 720 01:06:57,858 --> 01:06:59,109 I said don't touch her! 721 01:06:59,276 --> 01:07:03,363 I'm trying to get a word with your child. If you give me a second. Bring her. Come. 722 01:07:03,530 --> 01:07:06,074 - Where are you taking us? - I've got something you want. 723 01:07:06,241 --> 01:07:07,326 - It's okay. - Mommy. 724 01:07:07,492 --> 01:07:09,202 It's okay, sweetie. It's okay. 725 01:07:09,369 --> 01:07:10,621 Sit down. Shut up. 726 01:07:25,761 --> 01:07:26,928 Stop. 727 01:07:28,221 --> 01:07:30,057 Hey, hey, he)'- 728 01:07:30,515 --> 01:07:33,060 No, no, no. Don't shoot him, don't shoot him. 729 01:07:33,226 --> 01:07:35,103 Put the guns down. Let him come. 730 01:07:36,021 --> 01:07:38,899 - You got something, didn't you? - What? 731 01:07:39,066 --> 01:07:42,736 That's why they shut down the sky. Come on. What is it? Wire transfers? 732 01:07:42,903 --> 01:07:45,030 Corporate intel? You gotta have something big. 733 01:07:45,197 --> 01:07:46,490 I fucking got nothing, man. 734 01:07:46,657 --> 01:07:50,077 It all got scrambled. Julio is dead. You owe me. 735 01:07:50,243 --> 01:07:52,245 - Let's go fucking now! - We can't! 736 01:07:52,412 --> 01:07:54,665 The flight system is jammed! 737 01:07:54,831 --> 01:07:56,583 Nobody is going up there. 738 01:08:00,212 --> 01:08:02,255 - Till when? - Till I don't fucking know. 739 01:08:02,964 --> 01:08:06,301 - I gotta get up there, man. - Oh, everyone needs to get up there. 740 01:08:06,468 --> 01:08:08,970 My guys are working to see if we have a hope in hell... 741 01:08:09,137 --> 01:08:12,265 which I personally think we do not, of ever getting back online. 742 01:08:12,432 --> 01:08:15,102 But for now... 743 01:08:15,310 --> 01:08:17,938 let's just take a look at that head of yours. 744 01:08:18,105 --> 01:08:21,274 - Get away from me, man. - Just look at me. 745 01:08:21,441 --> 01:08:27,280 If they shut down the whole fucking sky for what's in your head... 746 01:08:27,614 --> 01:08:32,119 maybe the key to opening it could be in there too, right? 747 01:08:34,121 --> 01:08:35,163 Come on. 748 01:08:39,960 --> 01:08:41,670 All right. 749 01:08:50,429 --> 01:08:54,641 They will hunt you to the edge of the Earth for this. 750 01:08:54,808 --> 01:08:56,226 What is it? 751 01:08:56,393 --> 01:08:58,979 It's a reboot program for Elysium. 752 01:08:59,146 --> 01:09:03,859 Whoever has this has the power to override their whole system. 753 01:09:04,526 --> 01:09:06,737 Open the borders. 754 01:09:06,903 --> 01:09:10,907 Make everyone a citizen of Elysium. 755 01:09:12,868 --> 01:09:17,289 This can save your life. 756 01:09:18,206 --> 01:09:20,667 We can save everyone. 757 01:09:20,834 --> 01:09:22,002 When can I go? 758 01:09:22,169 --> 01:09:24,755 They're trying to hack through the signal jam, but soon. 759 01:09:24,921 --> 01:09:29,342 - Don't bullshit me. When can we go? - I don't know. Five days. 760 01:09:29,509 --> 01:09:32,012 Fuck you. I don't have five days. 761 01:09:32,179 --> 01:09:34,097 - I got hours. - My guys are working on it. 762 01:09:34,264 --> 01:09:37,601 You're always working on it. You can't get me up there. 763 01:09:37,768 --> 01:09:40,854 Why do you even try sending people up? They just get shot down. 764 01:09:41,021 --> 01:09:43,523 Not with what's in your head! That's what I'm talking about. 765 01:09:43,690 --> 01:09:46,943 We would control the system here. We would be in charge. 766 01:09:47,110 --> 01:09:49,529 We can change the course of fucking history here. 767 01:09:49,696 --> 01:09:51,031 Back up, then. 768 01:09:51,198 --> 01:09:55,452 What I have in my head is worth a lot to them, right? 769 01:09:56,995 --> 01:09:58,455 Don't do this. 770 01:09:58,622 --> 01:10:02,292 If that falls into the wrong hands, they could shut us out for good. 771 01:10:02,459 --> 01:10:05,378 Listen, man, I'm going up there right now. 772 01:10:05,796 --> 01:10:10,050 Now, if you can find me and I'm healed, you can have all of this. 773 01:10:10,217 --> 01:10:13,136 - But I'm not fucking dying. - This is wrong, Max. Don't do this. 774 01:10:24,731 --> 01:10:26,483 Don't shoot him. Don't shoot him. 775 01:10:26,650 --> 01:10:28,610 Don't shoot him. Don't shoot him. 776 01:10:34,616 --> 01:10:36,952 It's okay. It's okay. 777 01:10:40,330 --> 01:10:42,833 I always wanted a wife. 778 01:10:46,545 --> 01:10:49,130 I just couldn't quite settle down, you know. 779 01:10:49,297 --> 01:10:52,050 Too much temptation. 780 01:10:55,053 --> 01:10:57,055 But you... 781 01:11:01,977 --> 01:11:04,563 You make me ready to settle down. 782 01:11:04,729 --> 01:11:07,190 You really make me wanna settle down, baby. 783 01:11:19,327 --> 01:11:21,204 Holy shit, sir. 784 01:11:21,538 --> 01:11:23,999 - You better take a look at this. - What? What is it? 785 01:11:24,207 --> 01:11:26,459 Check this fucking oke. 786 01:11:29,421 --> 01:11:30,714 Turn us around. 787 01:11:55,947 --> 01:11:57,407 - Drakey? - Yes? 788 01:11:57,574 --> 01:11:58,867 Open the door. 789 01:12:11,379 --> 01:12:12,672 Stop right there! 790 01:12:12,839 --> 01:12:17,177 You're gonna do exactly what I say or I'm gonna blow my fucking head off! 791 01:12:17,344 --> 01:12:20,722 - You understand? - Yeah. 792 01:12:21,139 --> 01:12:23,183 You can have everything in my head! 793 01:12:23,725 --> 01:12:26,686 Just take me up there and get me in a med bay! 794 01:12:27,228 --> 01:12:29,356 What I have is very valuable! 795 01:12:29,522 --> 01:12:31,733 We can fix you up. 796 01:12:32,067 --> 01:12:34,986 Put you in a med bay, sort all this kak up. 797 01:12:35,362 --> 01:12:38,949 Let's go. We'll take you up there. 798 01:12:39,115 --> 01:12:42,118 Weather's nice. Air's nice and clean. 799 01:12:42,535 --> 01:12:44,579 Lekker, you'll dig it. 800 01:12:45,664 --> 01:12:47,457 Don't you fucking try anything. 801 01:12:47,666 --> 01:12:51,586 Step aboard. Come meet the boys. Come, boet. 802 01:12:52,420 --> 01:12:54,214 Don't be shy. They won't bite. 803 01:12:54,381 --> 01:12:56,925 Let me introduce you. This is Drakey. 804 01:12:57,092 --> 01:12:59,427 - This is Max. - How is it, butch? 805 01:12:59,678 --> 01:13:01,554 Close up, Drakey. 806 01:13:01,721 --> 01:13:03,515 Copy that. 807 01:13:10,105 --> 01:13:11,898 Crowe, let's go. 808 01:13:14,317 --> 01:13:18,989 Yes, ma'am. We apprehended the subject. 809 01:13:19,155 --> 01:13:21,157 Open the skies, we're coming home. 810 01:13:21,324 --> 01:13:23,410 I'll expect you in 19 minutes. 811 01:13:37,132 --> 01:13:39,092 Cancel the no-fly zone. 812 01:13:39,467 --> 01:13:40,927 Yes, ma'am. 813 01:13:42,804 --> 01:13:44,389 What? 814 01:13:45,015 --> 01:13:47,559 What is that? What is that? Are we back? 815 01:13:47,726 --> 01:13:51,104 - What the fuck is that? Are we back? - We're back online, Spider. 816 01:14:03,450 --> 01:14:04,492 Frey. 817 01:14:05,994 --> 01:14:08,705 I'm sorry. I'm gonna make this right. 818 01:14:20,592 --> 01:14:21,968 We've got him. 819 01:14:22,135 --> 01:14:23,344 All right. Where is he? 820 01:14:23,511 --> 01:14:27,015 He's leaving Earth, heading to Elysium. 821 01:14:32,854 --> 01:14:37,442 Manuel, Rico. Get weapons. Let's get up there. 822 01:14:43,865 --> 01:14:47,243 Echo Leader 234 requesting landing in Sector 22. 823 01:14:47,410 --> 01:14:50,497 Roger that, Echo Leader M-234. You are cleared for entry. 824 01:15:48,096 --> 01:15:51,891 - I see you got the G-19. - Hey, back the fuck up. Back the fuck up. 825 01:15:52,058 --> 01:15:53,268 - Or what? - I'll let it go. 826 01:15:53,434 --> 01:15:54,894 What you gonna do, huh? 827 01:15:55,061 --> 01:15:57,397 I want what's in your head, boykie. 828 01:15:58,314 --> 01:15:59,816 Come on. Come on. 829 01:15:59,983 --> 01:16:01,776 Legs! Grab his legs! 830 01:16:10,326 --> 01:16:11,953 Grab the grenade! 831 01:16:12,120 --> 01:16:13,621 Hold on! 832 01:16:19,252 --> 01:16:20,461 Get down! 833 01:17:01,127 --> 01:17:03,296 - What do you want us to do? - I want everyone... 834 01:17:03,463 --> 01:17:06,424 coming out of that vehicle apprehended by Homeland Security. 835 01:17:06,591 --> 01:17:09,969 Evacuate everyone under Level 5 clearance out of the building now. 836 01:17:17,602 --> 01:17:18,811 Matilda! 837 01:17:18,978 --> 01:17:20,521 I warned you of this. 838 01:17:20,688 --> 01:17:23,983 An unlicensed vehicle just crashed, potentially threatening the torus. 839 01:17:24,150 --> 01:17:28,279 All because of your inability to act. Evacuate him. 840 01:17:29,072 --> 01:17:32,659 - Get your hands off of me. - This is an act of war. 841 01:17:32,825 --> 01:17:35,703 That puts the CCB under my control. 842 01:17:36,162 --> 01:17:38,164 Now, if you'd let me do my job... 843 01:17:38,331 --> 01:17:41,834 I'm sure you have a fundraiser to attend. 844 01:17:42,001 --> 01:17:43,503 Let's go, sir. 845 01:17:49,884 --> 01:17:51,886 Why are you not answering me? 846 01:17:56,266 --> 01:17:57,558 Max. 847 01:17:57,725 --> 01:18:01,896 - Take me out of here, Max! - Yeah. I'm trying! 848 01:18:02,772 --> 01:18:05,275 Air quality reaching toxic levels. 849 01:18:11,531 --> 01:18:12,865 Get me out of here. 850 01:18:13,741 --> 01:18:16,452 It is recommended you exit the craft immediately. 851 01:18:28,339 --> 01:18:30,049 - Run! - Come here, you fucker. 852 01:18:46,149 --> 01:18:48,776 Two illegals heading northeast in Zone 3. 853 01:18:57,118 --> 01:19:00,246 You deal with those two. I'll handle this poes. 854 01:19:00,663 --> 01:19:04,834 Welcome to this spectacular property, sprawling over... 855 01:19:17,180 --> 01:19:18,222 Error. 856 01:19:18,973 --> 01:19:22,352 - No. - No citizen detected. 857 01:19:24,562 --> 01:19:29,275 Please. She's sick. Help us. She's gone into a coma. Please. 858 01:19:54,550 --> 01:19:57,637 Shouldn't we remove this thing? 859 01:19:57,804 --> 01:20:02,100 Can't, till we get all the data. It's wired into him neurologically. 860 01:20:02,266 --> 01:20:03,935 The data is intact, yes? 861 01:20:05,228 --> 01:20:06,354 Data looks intact. 862 01:20:06,979 --> 01:20:08,022 Warning. 863 01:20:08,189 --> 01:20:10,900 We can still pull the data out of him, which will kill him. 864 01:20:11,067 --> 01:20:15,530 Oh, that's fine. How long before you can download and turn the system online? 865 01:20:15,696 --> 01:20:16,989 Not long, ma'am. 866 01:20:17,156 --> 01:20:20,660 Keep everything in a restricted cloud. Lock down all access. 867 01:20:20,827 --> 01:20:21,994 Starting prep right now. 868 01:20:24,497 --> 01:20:27,500 And get these two out of here. 869 01:20:28,000 --> 01:20:29,335 Roger that. 870 01:20:29,502 --> 01:20:32,338 Crowe, you wanna go get the boss's chicks? 871 01:20:32,505 --> 01:20:34,340 Yeah, boet. 872 01:20:59,282 --> 01:21:02,869 Give them the runaround. Keep them busy. 873 01:21:06,622 --> 01:21:07,832 Got him. 874 01:21:08,291 --> 01:21:09,375 Let's go. 875 01:21:09,542 --> 01:21:12,795 All right, 50 exabytes, buddy. You ready? 876 01:21:13,880 --> 01:21:15,840 What are you taking out of him? 877 01:21:16,007 --> 01:21:19,218 Hey. What are you doing to him? 878 01:21:19,385 --> 01:21:21,429 What's gonna happen to him? Hey. 879 01:21:23,306 --> 01:21:24,390 Rise and shine. 880 01:21:25,516 --> 01:21:26,559 - Get up. - Max. 881 01:21:27,351 --> 01:21:29,145 Max. Max! 882 01:21:29,312 --> 01:21:31,063 Max! 883 01:21:44,827 --> 01:21:46,579 Get in there. 884 01:21:51,459 --> 01:21:53,252 Away. 885 01:21:57,465 --> 01:21:58,508 Boss got fucked up, eh? 886 01:21:58,674 --> 01:22:00,801 Ate that fucking grenade, eh? 887 01:22:04,931 --> 01:22:07,975 His brain is fine, but he's gonna be pissed when he wakes up, eh? 888 01:22:08,142 --> 01:22:11,437 Remember the kak that happened in India when he lost his legs. 889 01:22:34,961 --> 01:22:36,546 Kruger. 890 01:22:38,839 --> 01:22:40,675 Hey, boss. 891 01:22:42,051 --> 01:22:44,095 It's Crowe. 892 01:22:46,639 --> 01:22:49,183 Where is he? 893 01:22:50,601 --> 01:22:51,769 All right. We're all set. 894 01:22:51,936 --> 01:22:54,105 Okay. Let's re-sedate him. 895 01:22:54,730 --> 01:22:58,025 Got the needle prepped. Here, you wanna grab this and then... 896 01:22:58,192 --> 01:23:00,820 Grab the needle! Grab the needle! Stick him with it! 897 01:23:21,173 --> 01:23:23,509 - Where did they take the girls? - The armory. 898 01:23:23,843 --> 01:23:27,888 - Where the fuck is that? - Level three. 899 01:23:34,770 --> 01:23:37,648 Lethal radiation poisoning detected. 900 01:23:37,815 --> 01:23:40,776 You require urgent medical attention. 901 01:23:47,825 --> 01:23:51,454 You idiot. Do you realize what you've done? 902 01:23:51,621 --> 01:23:56,125 You crashed an unlicensed vehicle into a suburban area. 903 01:23:57,710 --> 01:24:01,380 Your orders were to keep this covert. 904 01:24:01,547 --> 01:24:04,759 Do you even remember what that means? 905 01:24:07,136 --> 01:24:09,722 Have you completely lost your mind? 906 01:24:09,889 --> 01:24:11,390 You're useless to me. 907 01:24:11,557 --> 01:24:14,393 If the administration realized what we're doing... 908 01:24:14,560 --> 01:24:16,854 they'd hang us both for treason. 909 01:24:19,148 --> 01:24:21,901 For God's sake, Kruger, are you listening to me? 910 01:24:23,277 --> 01:24:25,404 Yes. 911 01:24:26,656 --> 01:24:28,574 Yes, ma'am... 912 01:24:29,325 --> 01:24:30,576 I'm listening. 913 01:24:32,620 --> 01:24:37,416 I'm sorry that we crashed the vehicle and ruined someone's lawn. 914 01:24:37,583 --> 01:24:40,169 But nobody is gonna hang us for treason. 915 01:24:41,337 --> 01:24:42,421 We do the hanging. 916 01:24:45,174 --> 01:24:48,469 Put your hand on it. Keep pressure on it. 917 01:24:49,178 --> 01:24:51,222 Not so chirpy now, eh? 918 01:24:51,389 --> 01:24:55,768 It's all right, boys. Elysium is about to get its first proper president. 919 01:25:00,314 --> 01:25:02,817 She needs some medical attention. 920 01:25:08,989 --> 01:25:10,950 I was gonna heal your daughter. 921 01:25:11,117 --> 01:25:14,495 But now I will make sure that she is never healed. 922 01:25:15,621 --> 01:25:18,290 Drakey, don't trust any of these politicians. 923 01:25:18,457 --> 01:25:22,378 - You clear out this whole building. - Thank you, boss. 924 01:25:22,545 --> 01:25:25,965 I'm gonna find that little gangster and I'm gonna take what's in his head. 925 01:25:26,340 --> 01:25:28,509 This place is mine now. 926 01:25:28,676 --> 01:25:31,971 You wanna come to my fucking house and play? Let's play. 927 01:25:32,138 --> 01:25:35,349 I'm going to annihilate that little motherfucker. 928 01:25:35,516 --> 01:25:37,977 I'm going to pulverize that little one. 929 01:25:42,773 --> 01:25:43,983 Hey! 930 01:25:52,533 --> 01:25:53,576 What the hell was that? 931 01:25:55,494 --> 01:25:59,498 All members of CCB, please go to the nearest exit... 932 01:25:59,665 --> 01:26:02,168 and proceed calmly to ground level. 933 01:26:07,882 --> 01:26:10,217 - Move, move, move! - Go, go, go! 934 01:26:12,094 --> 01:26:13,804 No. 935 01:26:14,555 --> 01:26:16,432 No more. 936 01:26:21,937 --> 01:26:23,856 Citizen deceased. 937 01:26:34,366 --> 01:26:39,872 Please exercise caution. Illegals detected in multiple locations. 938 01:26:40,039 --> 01:26:45,586 Emergency systems are now online. Please follow indicated procedures. 939 01:26:46,462 --> 01:26:49,715 Spider. Do you read me, Spider? 940 01:26:49,882 --> 01:26:51,050 Max, where are you? 941 01:26:51,217 --> 01:26:54,386 The thing in my head, it can make everyone a citizen here, right? 942 01:26:55,888 --> 01:26:58,891 - Yeah. - You know how to get it out, right? 943 01:26:59,058 --> 01:27:00,810 - Yes. - You're sure? 944 01:27:01,143 --> 01:27:02,728 Yeah, I'm sure. 945 01:27:02,895 --> 01:27:04,104 Okay, listen carefully. 946 01:27:12,154 --> 01:27:13,989 Armory selected. 947 01:27:27,920 --> 01:27:29,004 Set. 948 01:27:33,092 --> 01:27:35,135 Turn me on. 949 01:27:40,266 --> 01:27:41,308 Okay. 950 01:27:42,518 --> 01:27:47,189 - Crowe, get rid of those two. - My pleasure, boss. My pleasure. 951 01:27:47,815 --> 01:27:49,525 Where are you, boykie? Where are you? 952 01:28:08,377 --> 01:28:10,379 How is it, girl? 953 01:28:11,797 --> 01:28:13,507 - Let's play. - No. 954 01:28:13,674 --> 01:28:16,385 - Come on. I'll be nice, I promise. - No, please. 955 01:28:17,219 --> 01:28:18,345 - Come on. - Get off me. 956 01:28:18,512 --> 01:28:19,930 - Want me to hurt the girl? - No. 957 01:28:20,097 --> 01:28:21,557 - Then come here. - Please. 958 01:28:51,837 --> 01:28:53,172 Oh, fuck! 959 01:28:57,092 --> 01:28:59,053 You fucker! 960 01:29:05,267 --> 01:29:07,269 The only way out of here is through me. 961 01:29:32,127 --> 01:29:34,380 - Is she alive? - For now. 962 01:29:34,546 --> 01:29:36,131 Stay behind me. 963 01:29:38,133 --> 01:29:40,052 I'm gonna get you out of here. 964 01:29:40,219 --> 01:29:41,929 I have a plan. 965 01:29:46,892 --> 01:29:50,229 You hear that sound? That's the sound of me coming for you. 966 01:29:52,314 --> 01:29:54,733 I will find you! I will hunt you down! 967 01:29:56,902 --> 01:29:59,154 - Okay, Frey, we have to split up. - What? 968 01:29:59,321 --> 01:30:02,116 Listen. You're gonna go to the surface, okay? Take this. 969 01:30:02,282 --> 01:30:04,618 All right. Find a house. Get her to a med bay. 970 01:30:04,785 --> 01:30:06,662 - It won't work. - Don't stop for anybody. 971 01:30:06,829 --> 01:30:11,959 - She doesn't have an ID. It doesn't work. - It will this time. I know how to fix it. 972 01:30:12,418 --> 01:30:13,627 - Surface selected. - Go. 973 01:30:13,794 --> 01:30:16,296 - Come with me. - I'm right behind you. 974 01:30:16,463 --> 01:30:18,590 - No. - I promise. 975 01:30:37,443 --> 01:30:42,114 Okay. A mother and a daughter just went up in that elevator right there. 976 01:30:42,281 --> 01:30:44,616 They're going to the surface, headed for a med bay. 977 01:30:44,783 --> 01:30:48,662 Send one of your guys, make sure they get there, and we have our deal. 978 01:30:48,829 --> 01:30:49,872 All right. 979 01:30:50,789 --> 01:30:52,833 Right to a med bay, man. 980 01:30:53,292 --> 01:30:55,836 - Let's go. - Let's go! 981 01:31:00,507 --> 01:31:03,177 - Go, go, go. - This way. Come on. 982 01:31:03,469 --> 01:31:05,637 - Come on. This way. - Hurry up, man. 983 01:31:06,722 --> 01:31:09,475 Emergency lockdown initiated. 984 01:31:11,185 --> 01:31:12,811 Almost there. Almost there. 985 01:31:19,902 --> 01:31:22,029 Pull it out! It's just a flesh wound, boet. 986 01:31:31,580 --> 01:31:34,333 That's what I'm talking about. 987 01:31:39,088 --> 01:31:42,382 - Fire has been detected. All affected... - Open the door. Open the door. 988 01:31:42,549 --> 01:31:44,593 Areas will be shut down. 989 01:31:46,345 --> 01:31:48,472 - Come on, come on. - I got it. Go, go, go. 990 01:31:51,308 --> 01:31:52,351 Let's go. 991 01:31:55,604 --> 01:31:58,857 Fucking door, come on. Go. You first, come on. 992 01:31:59,024 --> 01:32:00,901 Emergency lockdown initiated. 993 01:32:01,235 --> 01:32:03,529 - Please stand clear of all exits. - Come on. 994 01:32:10,119 --> 01:32:12,371 Get up. Get up. Come on, let's go. Stand up. 995 01:32:13,122 --> 01:32:15,457 Come on. Stand up. Stand up. Come on. 996 01:32:19,461 --> 01:32:20,629 Come on. Stand up. 997 01:32:21,004 --> 01:32:22,422 Hey- 998 01:32:30,264 --> 01:32:32,057 You little fucker. 999 01:32:32,474 --> 01:32:35,227 I'm gonna take your fucking head off. 1000 01:32:35,394 --> 01:32:37,312 You should definitely stand up now! 1001 01:33:01,336 --> 01:33:02,963 Stay there. 1002 01:33:08,552 --> 01:33:09,803 Fuck. 1003 01:33:16,143 --> 01:33:17,519 Okay. 1004 01:33:36,121 --> 01:33:39,458 - You think you can get through me? - Come on, Max! Come on! 1005 01:33:39,625 --> 01:33:41,168 I'm just getting started. 1006 01:34:10,030 --> 01:34:11,073 Come on. 1007 01:34:12,741 --> 01:34:14,493 Don't give up now. Get up. Come. 1008 01:34:14,910 --> 01:34:17,913 Come on, you've got more than that. I know you. 1009 01:34:18,330 --> 01:34:20,332 You look a little bit dizzy, eh? 1010 01:34:22,751 --> 01:34:26,338 Did I get you? Are you bleeding? You must get that looked at. 1011 01:34:26,505 --> 01:34:27,923 Eh, boykie? 1012 01:34:41,270 --> 01:34:43,188 You wanna heal that little girl? 1013 01:34:43,355 --> 01:34:45,983 You just need to come through me. 1014 01:34:59,621 --> 01:35:02,749 You've got some fire in you, boykie. 1015 01:35:21,018 --> 01:35:22,811 You almost had me. 1016 01:35:22,978 --> 01:35:25,105 We die together, boykie. 1017 01:35:36,241 --> 01:35:37,909 Okay. Okay. 1018 01:35:38,827 --> 01:35:40,579 Okay. Come on, man. Let's go. 1019 01:35:49,004 --> 01:35:51,840 Let's go, man. Let's do it. Come on. 1020 01:35:59,723 --> 01:36:01,767 Okay. Let's go. 1021 01:36:05,812 --> 01:36:07,356 Get the door! 1022 01:36:13,362 --> 01:36:14,613 Come on. 1023 01:36:15,447 --> 01:36:18,116 All right. Let's do it. 1024 01:36:38,136 --> 01:36:39,638 All right. 1025 01:36:44,142 --> 01:36:47,062 Okay, we're good. We're good. We're good. 1026 01:36:47,813 --> 01:36:48,855 What? 1027 01:36:52,818 --> 01:36:54,111 Max? 1028 01:36:54,277 --> 01:36:56,321 It's okay. I know. 1029 01:36:57,531 --> 01:36:59,324 There's no coming back from this. 1030 01:37:00,242 --> 01:37:01,910 No med bay can heal you. 1031 01:37:16,133 --> 01:37:17,759 All right. Give it to me. 1032 01:37:20,679 --> 01:37:22,055 Take it. 1033 01:37:23,807 --> 01:37:27,686 Okay. You just have to press that button. 1034 01:37:31,773 --> 01:37:33,191 Frey. 1035 01:37:34,651 --> 01:37:36,945 Max? Max, where are you? 1036 01:37:37,529 --> 01:37:39,448 I'm gonna have to break my promise. 1037 01:37:39,656 --> 01:37:42,284 I can't make it back up there. 1038 01:37:43,827 --> 01:37:45,787 You remember what I said when we were kids? 1039 01:37:45,954 --> 01:37:47,038 Yes. 1040 01:37:48,248 --> 01:37:50,709 - I'll take us there one day. - Really? 1041 01:37:50,876 --> 01:37:52,085 Yeah, I promise. 1042 01:38:02,637 --> 01:38:04,723 You wouldn't believe what I'm looking at now. 1043 01:38:12,647 --> 01:38:15,484 Tell Matilda I really liked her story. 1044 01:38:15,650 --> 01:38:17,027 And I... 1045 01:38:19,613 --> 01:38:21,615 I figured out why the hippo did it. 1046 01:38:49,601 --> 01:38:51,144 Come on. 1047 01:38:52,395 --> 01:38:54,105 You first. Come on. 1048 01:38:54,606 --> 01:38:57,275 Everyone has one special thing, Max. 1049 01:38:58,360 --> 01:39:00,445 One thing that they are destined to do. 1050 01:39:01,404 --> 01:39:03,657 One thing they were born for. 1051 01:39:08,453 --> 01:39:11,498 - Neutralize him. - Fuck you! 1052 01:39:19,506 --> 01:39:21,299 Let go of me. 1053 01:39:35,146 --> 01:39:36,481 Come on. 1054 01:39:59,004 --> 01:40:00,839 Hey, Chiquita. 1055 01:40:07,345 --> 01:40:08,680 Hey- 1056 01:40:12,934 --> 01:40:14,352 Stand down, officers. 1057 01:40:21,776 --> 01:40:25,864 - Arrest him! - I cannot arrest a citizen of Elysium. 1058 01:40:27,532 --> 01:40:30,243 - What? - You did a great job. 1059 01:40:31,870 --> 01:40:34,039 Guess who Elysium belongs to now. 1060 01:41:29,678 --> 01:41:32,472 You see how beautiful it looks to us from here? 1061 01:41:33,014 --> 01:41:36,142 Now look how beautiful we look from there. 1062 01:41:36,434 --> 01:41:38,144 This is yours now. 1063 01:41:39,062 --> 01:41:42,774 To never forget about where you come from. 1064 01:41:55,203 --> 01:41:56,830 My little Max. 1065 01:41:56,855 --> 01:42:04,855 Thanks! I hope You enjoyed my work. 1065 01:42:05,305 --> 01:42:11,820 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 79595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.