Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:02:19,400 --> 00:02:21,235
Max!
3
00:02:25,906 --> 00:02:27,324
Come on!
4
00:02:27,491 --> 00:02:30,161
Don't keep the Sisters waiting.
5
00:02:34,957 --> 00:02:37,334
This is Frey.
6
00:02:38,335 --> 00:02:41,380
She's new here as well.
7
00:02:46,677 --> 00:02:48,053
Can you read?
8
00:02:53,851 --> 00:02:56,854
It's a giraffe. They were from Africa.
9
00:02:57,146 --> 00:02:59,190
- You can read?
- Yes.
10
00:03:06,280 --> 00:03:10,075
"There are many robot servants,
and they serve you all day.
11
00:03:10,785 --> 00:03:14,371
If you live there,
you never get sick or old."
12
00:03:14,538 --> 00:03:17,541
- I'll take us there one day.
- Really?
13
00:03:17,708 --> 00:03:19,043
Yeah, I promise.
14
00:03:19,794 --> 00:03:21,545
Frey and...
15
00:03:23,047 --> 00:03:24,799
Max...
16
00:03:25,591 --> 00:03:27,259
forever.
17
00:03:29,136 --> 00:03:32,306
Max, have you been
stealing things again?
18
00:03:34,391 --> 00:03:38,646
It breaks my heart. Why do you do this?
19
00:03:39,563 --> 00:03:41,232
So you can save up?
20
00:03:41,398 --> 00:03:44,568
One day buy a ticket up to that place?
21
00:03:56,747 --> 00:04:00,209
That place is not for you, or for me.
22
00:04:01,418 --> 00:04:03,295
But it's not fair, Sister.
23
00:04:03,671 --> 00:04:05,089
Why can't I go there?
24
00:04:05,256 --> 00:04:07,258
Sometimes in life
we don't understand...
25
00:04:07,424 --> 00:04:09,927
why things are the way they are.
26
00:04:10,886 --> 00:04:13,389
But I know one thing.
27
00:04:13,848 --> 00:04:16,100
I know you are special.
28
00:04:17,017 --> 00:04:20,271
You will do something
very important one day.
29
00:04:20,604 --> 00:04:22,731
Something you were born for.
30
00:04:24,900 --> 00:04:26,110
My little Max.
31
00:05:10,738 --> 00:05:14,867
Off to work, huh?
Gotta get up early to work that line.
32
00:05:15,242 --> 00:05:17,161
Make the world a better place.
33
00:05:17,328 --> 00:05:19,747
That's real funny, I have a job.
34
00:05:24,335 --> 00:05:27,379
Come on. You think I got money?
Do I look like I have money?
35
00:05:27,546 --> 00:05:29,590
Come on.
36
00:05:29,840 --> 00:05:31,675
How about you?
You got a little money?
37
00:05:31,842 --> 00:05:34,845
Come on. What have you got in there?
What have you got?
38
00:05:35,012 --> 00:05:36,263
Oh, wait a minute.
39
00:05:36,764 --> 00:05:37,806
Wait a minute.
40
00:05:38,349 --> 00:05:43,103
Oh, it's 5 bucks. Hey, wait a minute,
I got 5 bucks. I'm rich.
41
00:05:43,520 --> 00:05:46,607
I can finally buy my ticket to Elysium.
42
00:05:47,274 --> 00:05:48,359
All right.
43
00:05:57,701 --> 00:06:02,039
Please form an orderly queue.
Your bus has arrived.
44
00:06:09,505 --> 00:06:11,256
Leave me alone!
45
00:06:11,548 --> 00:06:13,926
Checked. Move on.
46
00:06:14,218 --> 00:06:16,929
Your bags may be searched.
47
00:06:22,309 --> 00:06:23,769
Good morning, officer.
48
00:06:23,936 --> 00:06:29,066
Extensive criminal history.
Multiple felonies. What's in the bag?
49
00:06:29,817 --> 00:06:32,152
Hair products, mostly.
50
00:06:32,653 --> 00:06:34,571
I'm just fucking with... Hey, hey, hey.
51
00:06:34,738 --> 00:06:37,157
I'm just going to work.
Nothing's in the fucking bag.
52
00:06:37,324 --> 00:06:38,409
Come on, I...
53
00:06:38,575 --> 00:06:40,577
Misdemeanor: citizen disobedience.
54
00:06:40,744 --> 00:06:43,080
I'm just going to work, man. Come on.
55
00:06:49,503 --> 00:06:51,255
- Checked.
- Nothing in there, is there?
56
00:06:51,422 --> 00:06:53,632
Zero tolerance policy
applies to all Citizens.
57
00:06:53,799 --> 00:06:55,050
No shit.
58
00:06:55,217 --> 00:07:01,015
You must report immediately to
your parole officer. Thank you, Citizen.
59
00:07:01,181 --> 00:07:02,433
No, thank you.
60
00:07:13,027 --> 00:07:17,281
- Frey, fracture, Bed 2.
- Just let us work, okay? Let us work.
61
00:07:22,703 --> 00:07:24,329
Max?
62
00:07:25,372 --> 00:07:28,375
Frey. I thought you were...
63
00:07:29,001 --> 00:07:30,294
When did you get back?
64
00:07:30,461 --> 00:07:32,963
Been back for a while.
I see things haven't changed.
65
00:07:33,130 --> 00:07:36,008
- No, this wasn't even my fault.
- Of course not.
66
00:07:36,508 --> 00:07:39,219
- Let me have a look. Pretty bad break.
- It isn't pleasant.
67
00:07:41,138 --> 00:07:42,973
So you're a nurse, huh? You did it.
68
00:07:44,224 --> 00:07:45,476
Yeah.
69
00:07:46,060 --> 00:07:48,020
That's great.
70
00:07:48,187 --> 00:07:50,481
You still stealing cars?
71
00:07:50,647 --> 00:07:53,984
No. God, no. I don't do any
of that stupid shit anymore.
72
00:07:54,151 --> 00:07:55,486
I work at Armadyne.
73
00:07:56,070 --> 00:07:59,364
- On the line, working my way up.
- They need you on the third floor.
74
00:07:59,531 --> 00:08:00,657
Be right there.
75
00:08:00,824 --> 00:08:02,826
So, you know, now that you're back...
76
00:08:02,993 --> 00:08:05,996
Just a second, Max. Two seconds.
77
00:08:06,163 --> 00:08:08,582
Dominica. Can you take over here?
78
00:08:08,749 --> 00:08:11,835
Hey, listen. Now, you know,
because you're back and everything...
79
00:08:12,002 --> 00:08:13,670
Max, I'm so sorry. I have to go.
80
00:08:13,837 --> 00:08:16,090
It's good to see you.
Stay out of trouble.
81
00:08:18,300 --> 00:08:19,343
I do.
82
00:08:23,472 --> 00:08:25,474
Dr. Rodriguez, call the OR.
83
00:08:25,641 --> 00:08:27,768
Dr. Rodriguez, call the OR.
84
00:08:27,935 --> 00:08:31,188
- Out of the way, sir.
- Look, I get it.
85
00:08:31,355 --> 00:08:33,732
I know why you left the neighborhood.
I understand.
86
00:08:34,775 --> 00:08:39,613
If I was as smart as you, I would have
left too. Have dinner with me. Just...
87
00:08:40,030 --> 00:08:42,574
All right. Look, I'll settle for a coffee.
88
00:08:43,283 --> 00:08:45,244
- No.
- Oh, Jesus.
89
00:08:45,410 --> 00:08:47,538
I gotta break my other arm
to get attention?
90
00:08:47,704 --> 00:08:49,540
- Stop. Stop.
- Because I will do that.
91
00:08:50,958 --> 00:08:52,793
My life is complicated, Max.
92
00:08:54,628 --> 00:08:56,922
I just... I... I... I miss you.
93
00:08:58,966 --> 00:09:02,136
- My shift ends at 8 on Wednesday, okay?
- Yeah. All right.
94
00:09:02,302 --> 00:09:04,263
- Coffee.
- Yeah, coffee. Right.
95
00:09:04,429 --> 00:09:06,598
Get out of here.
96
00:09:07,808 --> 00:09:11,645
All parolees must pass
Weapons inspection.
97
00:09:17,985 --> 00:09:19,153
Hello.
98
00:09:20,237 --> 00:09:21,738
I'd just like to explain...
99
00:09:21,905 --> 00:09:26,118
Max Da Costa. Violation of Penal Code
2219 today at Bus Stop 34B.
100
00:09:26,285 --> 00:09:28,579
Yes, that's exactly what I wanted
to talk about.
101
00:09:28,745 --> 00:09:30,414
See, there was a misunderstanding.
102
00:09:30,581 --> 00:09:32,708
Immediate extension of parole
by eight months.
103
00:09:32,875 --> 00:09:35,752
Wait, what? No, no, no.
I can explain what happened.
104
00:09:35,919 --> 00:09:37,921
I just made a joke, and, you know...
105
00:09:38,088 --> 00:09:42,342
Stop talking. Police officers noted
violent and antisocial behavior.
106
00:09:42,593 --> 00:09:44,595
We regretfully must extend parole.
107
00:09:46,263 --> 00:09:49,474
Elevation in heart rate detected.
Would you like a pill?
108
00:09:49,641 --> 00:09:53,145
No. Thank you.
109
00:09:53,478 --> 00:09:55,230
- I'd like to explain...
- Stop talking.
110
00:09:55,397 --> 00:09:58,775
Personality matrix suggests
a 78.3 percent chance of regression...
111
00:09:58,942 --> 00:10:01,153
to old behavior patterns:
Grand theft auto.
112
00:10:01,320 --> 00:10:03,488
Assault with a deadly weapon.
Resisting arrest.
113
00:10:04,031 --> 00:10:08,368
- Would you like to talk to a human?
- No, I am okay, thank you.
114
00:10:08,535 --> 00:10:11,622
- Are you being sarcastic and/or abusive?
- Negative.
115
00:10:11,788 --> 00:10:14,249
It is a federal offense
to abuse a parole officer.
116
00:10:14,416 --> 00:10:15,417
Understood.
117
00:10:18,795 --> 00:10:21,048
Safety is our priority.
118
00:10:21,548 --> 00:10:24,301
- Hey. Da Costa.
- No Weapons detected.
119
00:10:24,468 --> 00:10:26,637
- You're late for your shift.
- I had a thing...
120
00:10:26,803 --> 00:10:28,972
No, you can't work with that.
You're out.
121
00:10:29,139 --> 00:10:32,976
No, no, no. I'm good, man. I can work.
This comes off today. I'm fine.
122
00:10:33,143 --> 00:10:34,311
- You're good?
- I'm good.
123
00:10:34,478 --> 00:10:36,396
Okay. I'm docking you half a day.
124
00:10:36,563 --> 00:10:39,149
- Yeah, all right.
- You're lucky to have this job.
125
00:10:39,316 --> 00:10:42,194
No Weapons detected.
You are clear for entry.
126
00:10:42,694 --> 00:10:47,157
- -the restroom more than once per shift.
Please keep your Workstation tidy.
127
00:10:47,324 --> 00:10:50,869
A tidy Workstation
is an efficient Workstation.
128
00:11:03,757 --> 00:11:05,759
Check it out, man. I think he likes you.
129
00:11:05,926 --> 00:11:08,178
Think he got his face peel today?
He looks good.
130
00:11:08,345 --> 00:11:11,265
Attention. All workers
must reach weekly quotas.
131
00:11:11,431 --> 00:11:14,434
Please report any unsafe activity
to your supervisor.
132
00:11:14,643 --> 00:11:17,020
If we don't have a clear path to upside...
133
00:11:17,187 --> 00:11:20,440
our investors are going to start
losing a lot of confidence.
134
00:11:20,607 --> 00:11:22,818
What do you think I've been doing
down on Earth?
135
00:11:22,985 --> 00:11:25,529
- You think I enjoy breathing this air?
- No, of course...
136
00:11:25,696 --> 00:11:29,866
I am doing everything possible
to restore profitability to this company.
137
00:11:30,033 --> 00:11:31,910
The company that I built.
138
00:11:32,077 --> 00:11:33,453
Now, if you will excuse me...
139
00:11:33,620 --> 00:11:36,456
I have to not speak to you people
any longer. Thank you.
140
00:11:47,634 --> 00:11:49,386
Closing 34.
141
00:11:53,307 --> 00:11:54,599
Fire in 34.
142
00:12:16,330 --> 00:12:18,707
Burn her ID!
143
00:12:32,262 --> 00:12:34,264
Let's go. Let's go.
We don't have much time.
144
00:12:34,514 --> 00:12:36,600
We hacked three
transponder codes, Spider.
145
00:12:36,767 --> 00:12:38,310
Okay. Pull them up on-screen.
146
00:12:38,477 --> 00:12:40,354
Codes have been accepted.
147
00:12:41,521 --> 00:12:42,939
Fire up the shuttles!
148
00:12:44,274 --> 00:12:45,901
We are going UP!
149
00:13:19,142 --> 00:13:21,478
- Welcome.
- Hello, madam.
150
00:13:21,645 --> 00:13:23,980
- Take a look at the garden.
- We will. Thank you.
151
00:13:24,147 --> 00:13:26,316
Yes, I understand...
152
00:13:27,776 --> 00:13:30,237
My, how you've grown!
153
00:13:31,238 --> 00:13:32,739
Are the children here?
154
00:13:32,906 --> 00:13:34,241
Yes, with Dominica.
155
00:13:34,741 --> 00:13:36,785
I have a present for you.
156
00:13:37,953 --> 00:13:39,788
Go and get it with your mother.
157
00:13:39,955 --> 00:13:41,832
It's next to the couch.
158
00:13:42,332 --> 00:13:44,960
Ma'am, would you care
for a refreshment?
159
00:13:45,127 --> 00:13:46,253
Command: Cancel.
160
00:14:05,897 --> 00:14:07,399
Sorry for disturbing you, ma 'am.
161
00:14:07,566 --> 00:14:09,860
We have a number of
undocumented ships inbound.
162
00:14:14,448 --> 00:14:16,867
Good afternoon,
Defense Secretary Delacourt.
163
00:14:17,409 --> 00:14:21,413
Three undocumented ships
are approaching Elysium airspace.
164
00:14:21,580 --> 00:14:25,208
Emergency orders six and seven
are now in effect.
165
00:14:27,210 --> 00:14:30,881
Protocol 22B-39 in progress.
166
00:14:36,303 --> 00:14:38,430
Attention, incoming vessels.
167
00:14:38,597 --> 00:14:43,059
You have made unauthorized entry
into Elysium airspace.
168
00:14:43,226 --> 00:14:47,105
Return to Earth or we will be forced
to take immediate action.
169
00:14:47,272 --> 00:14:50,150
You are in Violation
of Elysium airspace.
170
00:14:50,317 --> 00:14:51,985
The standard warning didn't work.
171
00:14:53,737 --> 00:14:56,364
Fifteen thousand kilometers and Closing.
172
00:14:56,823 --> 00:14:59,618
- What do you want us to do, ma'am?
- Activate Kruger.
173
00:15:01,244 --> 00:15:03,163
Ma'am, according to
Executive Order 355...
174
00:15:03,330 --> 00:15:05,665
we are unauthorized
to use our assets on Earth.
175
00:15:05,832 --> 00:15:07,918
I am authorizing you.
176
00:15:08,752 --> 00:15:10,462
Yes, ma'am.
177
00:15:26,520 --> 00:15:29,773
Agent 32 Alpha,
we are sending a packet. Over.
178
00:15:40,867 --> 00:15:42,869
Welcome, Agent Kruger.
179
00:15:46,206 --> 00:15:48,458
Ten thousand kilometers and Closing.
180
00:15:48,625 --> 00:15:50,168
Sending coordinates to asset.
181
00:15:50,335 --> 00:15:51,962
Syncing target data.
182
00:15:54,214 --> 00:15:55,632
Shoot them down.
183
00:15:56,049 --> 00:15:58,051
Green light, 21B. Green light.
184
00:16:04,015 --> 00:16:05,183
Missiles away.
185
00:16:48,101 --> 00:16:52,188
Two ships destroyed.
Forty-six total casualties.
186
00:16:52,355 --> 00:16:53,857
Impact in five...
187
00:17:01,364 --> 00:17:03,283
- The last missile was a miss.
- Ridiculous.
188
00:17:03,867 --> 00:17:05,619
Only one made it.
189
00:17:08,872 --> 00:17:10,790
The ship has breached
our atmosphere.
190
00:17:25,138 --> 00:17:27,390
First undocumented ship
just touched down.
191
00:17:27,557 --> 00:17:30,644
I want everyone coming out
of that vehicle apprehended.
192
00:18:00,006 --> 00:18:01,257
Identification confirmed.
193
00:18:03,093 --> 00:18:04,427
Scanning.
194
00:18:06,179 --> 00:18:08,848
Reconstruction process initiated.
195
00:18:13,478 --> 00:18:14,938
No.
196
00:18:16,314 --> 00:18:20,485
We have 32 arrests, 13 casualties
and two illegals still at large, ma'am.
197
00:18:21,945 --> 00:18:23,530
Reconstruction complete.
198
00:18:35,709 --> 00:18:39,170
You are under arrest
under the 68-C Immigration Act.
199
00:18:42,048 --> 00:18:44,759
- All illegals are now in custody, ma'am.
- Yes.
200
00:18:44,926 --> 00:18:47,971
Send them to Deportation.
Get them off this habitat.
201
00:18:59,899 --> 00:19:04,154
Secretary Delacourt, please report
to President Patel immediately.
202
00:19:04,320 --> 00:19:07,741
Secretary Delacourt,
report to President Patel.
203
00:19:33,183 --> 00:19:34,517
What up, man?
204
00:19:35,101 --> 00:19:36,144
What happened?
205
00:19:37,270 --> 00:19:38,521
- The police.
- You okay?
206
00:19:38,688 --> 00:19:40,023
Don't worry about it.
207
00:19:40,190 --> 00:19:42,984
Max, I gotta talk to you.
Okay, you know...
208
00:19:43,151 --> 00:19:44,819
- No.
- What do you mean, no?
209
00:19:44,986 --> 00:19:48,198
- You didn't hear what I was gonna say.
- All right. Go ahead. Go ahead.
210
00:19:48,364 --> 00:19:51,493
Okay. You know the house of Los Zetas,
up on the hill?
211
00:19:51,659 --> 00:19:55,246
- Yeah, the one with all the guns.
- Yeah. They have five cars. New ones.
212
00:19:55,413 --> 00:19:58,374
It's gonna be three of us.
Tomorrow at lunch.
213
00:19:58,541 --> 00:20:01,002
- Lunch time. That's the plan?
- Yeah.
214
00:20:01,169 --> 00:20:03,213
- Jesus Christ.
- What? You have a better plan?
215
00:20:03,379 --> 00:20:07,300
Yeah. We just take one guy,
go before the sun comes up.
216
00:20:07,467 --> 00:20:10,887
You take the two fastest cars,
torch the batteries on the other one so...
217
00:20:11,054 --> 00:20:12,722
Fuck you, fuck you.
218
00:20:12,889 --> 00:20:16,518
I got you. Please, man, you're the best.
Give me one year.
219
00:20:16,684 --> 00:20:18,770
- Just one year.
- I'm not going back to prison.
220
00:20:18,937 --> 00:20:20,438
One year, please.
221
00:20:20,605 --> 00:20:23,566
Look at you. You used to be a legend,
and now what?
222
00:20:34,953 --> 00:20:37,622
The time is 5:50 a.m.
223
00:20:48,049 --> 00:20:51,511
No weapons detected.
You are clear for entry.
224
00:20:56,766 --> 00:20:59,352
Closing 34.
225
00:21:17,787 --> 00:21:20,832
Hey. You're holding up the line.
226
00:21:20,999 --> 00:21:22,834
No. No, no. I got a jam.
227
00:21:23,001 --> 00:21:26,296
Attention. Workers may not visit
the restroom more than once per shift.
228
00:21:26,462 --> 00:21:29,465
- What have you done, Da Costa?
- No, I'm just trying to reset.
229
00:21:29,632 --> 00:21:31,968
Let me look. Let me look.
230
00:21:33,219 --> 00:21:35,013
- The pallet's pinched.
- Yeah, it moved.
231
00:21:35,179 --> 00:21:37,390
- Just go in there.
- No. I mean...
232
00:21:37,557 --> 00:21:41,185
Look, either you go in there right now
or I'll find someone who will...
233
00:21:41,352 --> 00:21:43,605
- ...and you can clean out your locker.
- Come on.
234
00:21:43,771 --> 00:21:46,608
No. That's the deal, okay? In you go.
235
00:21:50,612 --> 00:21:52,822
Let's go, people. Back to work.
236
00:21:55,116 --> 00:21:56,409
Fuck.
237
00:22:20,183 --> 00:22:21,851
No, no. No, no, no!
238
00:22:22,018 --> 00:22:24,228
No. No, no! No, stop. No, no!
239
00:22:24,395 --> 00:22:25,647
Hey! Hey! Hey!
240
00:22:37,700 --> 00:22:38,868
Hey-
241
00:22:44,248 --> 00:22:46,250
Hey, come on, you guys.
242
00:22:47,710 --> 00:22:50,046
It's too late. It's too late, come on.
243
00:22:50,254 --> 00:22:51,589
Come on.
244
00:22:51,923 --> 00:22:53,967
Extraction!
245
00:23:23,079 --> 00:23:26,040
They started the fight, Sister.
246
00:23:27,375 --> 00:23:29,293
I just want to live there.
247
00:23:31,504 --> 00:23:34,132
You see how beautiful it looks to us
from here?
248
00:23:35,425 --> 00:23:36,926
Yes.
249
00:23:39,053 --> 00:23:40,096
Well...
250
00:23:40,430 --> 00:23:43,641
Now look how beautiful we look
from there.
251
00:23:46,185 --> 00:23:47,228
Keep it.
252
00:23:48,062 --> 00:23:49,772
This is yours now.
253
00:23:50,606 --> 00:23:54,277
To never forget about
where you come from.
254
00:24:12,003 --> 00:24:13,629
What happened?
255
00:24:13,796 --> 00:24:17,300
You have been exposed
to a lethal dose of radiation.
256
00:24:17,467 --> 00:24:20,303
You will experience
catastrophic organ failure.
257
00:24:20,803 --> 00:24:23,389
In five days' time, you will die.
258
00:24:33,691 --> 00:24:36,694
What is going on?
Why has production stopped?
259
00:24:37,111 --> 00:24:40,281
- He's been exposed.
- Don't breathe on me. Cover your mouth.
260
00:24:40,448 --> 00:24:41,491
I'm sorry, sir.
261
00:24:50,666 --> 00:24:53,836
Does his skin fall off or something?
262
00:24:54,003 --> 00:24:56,422
I don't want to replace the bedding.
Get him out.
263
00:24:56,756 --> 00:24:59,008
- Yes, sir.
- Great. Thank you.
264
00:24:59,175 --> 00:25:02,512
Mr. Carlyle,
your shuttle is ready for departure.
265
00:25:08,184 --> 00:25:11,479
Please sign this to receive medication.
266
00:25:19,362 --> 00:25:24,826
Miporol, extremely potent, will keep you
functioning normally until your death.
267
00:25:24,992 --> 00:25:30,206
Please take one pill with each meal.
Thank you for your service.
268
00:25:41,425 --> 00:25:46,889
At 1500 hours yesterday, you shot down
two shuttles, killing 46 civilians.
269
00:25:47,056 --> 00:25:49,559
Your mandate is to deal
with illegals quietly.
270
00:25:49,725 --> 00:25:51,310
I am aware of that.
271
00:25:51,727 --> 00:25:53,563
And then there's the use of this...
272
00:25:54,230 --> 00:25:57,733
agent, a Mr. M. Kruger.
273
00:25:57,900 --> 00:26:02,405
Fifteen human rights violations.
Rapes. Kidnappings. Torture.
274
00:26:02,572 --> 00:26:05,575
The man's been diagnosed
with serious psychological issues.
275
00:26:05,741 --> 00:26:07,743
We made it explicitly clear to you...
276
00:26:07,910 --> 00:26:10,288
that we are no longer using
sleeper agents.
277
00:26:10,454 --> 00:26:13,249
Tell me something, President Patel.
278
00:26:14,542 --> 00:26:15,668
Do you have children?
279
00:26:17,837 --> 00:26:19,589
I am not the one being reviewed here.
280
00:26:20,882 --> 00:26:23,301
Then I will assume you do not.
281
00:26:23,467 --> 00:26:28,222
Perhaps if you did have children,
then you would behave in a manner...
282
00:26:28,389 --> 00:26:32,143
that is more conducive
to the longevity of this habitat.
283
00:26:32,310 --> 00:26:37,023
I understand that it is not the fashion
to think and to act as I do.
284
00:26:37,190 --> 00:26:39,942
I understand that perfectly.
285
00:26:40,109 --> 00:26:44,614
But when they come for your house, for
the house you built for your children...
286
00:26:44,780 --> 00:26:46,782
and your children's children...
287
00:26:46,949 --> 00:26:52,538
it won't be PR and campaign promises
that keep them out. It will be me.
288
00:26:52,705 --> 00:26:55,458
I've heard enough.
This is your final warning.
289
00:26:55,625 --> 00:26:59,462
Any further unauthorized actions,
and you will be removed from office.
290
00:26:59,629 --> 00:27:03,883
And let's discharge
this Agent Kruger permanently.
291
00:27:04,050 --> 00:27:05,551
All in favor?
292
00:27:07,053 --> 00:27:08,971
Good. Effective immediately.
293
00:27:29,033 --> 00:27:30,785
You want some beer?
294
00:27:40,127 --> 00:27:42,672
You have been discharged from CCB.
295
00:27:42,838 --> 00:27:45,716
Please return all weapons
to the local embassy.
296
00:27:47,551 --> 00:27:50,513
Fuck your politics, man! Fuck you!
297
00:28:05,403 --> 00:28:06,988
Max.
298
00:28:11,117 --> 00:28:12,368
Max.
299
00:28:14,620 --> 00:28:17,415
What happened? Jesus.
Let me help you.
300
00:28:17,581 --> 00:28:18,791
Let's go in, come on.
301
00:28:21,252 --> 00:28:23,212
Max, what happened? Jesus.
302
00:28:23,379 --> 00:28:24,839
Max. What happened?
303
00:28:25,006 --> 00:28:27,591
- I shouldn't have gone in, man.
- Go in where?
304
00:28:28,509 --> 00:28:30,344
Jesus.
305
00:28:34,307 --> 00:28:36,392
I took a full dose, man.
306
00:28:36,892 --> 00:28:38,811
I got a full dose.
307
00:28:40,604 --> 00:28:43,190
You're gonna be okay. Let me help.
308
00:28:44,859 --> 00:28:46,444
You're gonna be okay, Max.
309
00:28:46,610 --> 00:28:49,822
They gave me Miporol, man.
310
00:28:51,198 --> 00:28:52,283
They gave me fucking...
311
00:28:53,617 --> 00:28:55,578
Miporol.
312
00:28:57,204 --> 00:29:00,207
Five fucking days, man.
I only got five days.
313
00:29:01,334 --> 00:29:02,376
You have to take this.
314
00:29:04,670 --> 00:29:08,007
- They can fix this shit on Elysium, man.
- I know.
315
00:29:08,174 --> 00:29:09,967
I'm gonna go see Spider.
316
00:29:10,384 --> 00:29:13,095
Max. Max, take the pill.
317
00:29:18,017 --> 00:29:19,602
There you go.
318
00:29:20,603 --> 00:29:22,438
To see Spider, you need money.
319
00:29:23,773 --> 00:29:26,817
I'll give you everything I have,
but it's not enough for a ticket.
320
00:29:28,402 --> 00:29:30,446
He's gonna give me a ticket.
321
00:29:32,031 --> 00:29:33,783
He's gonna give me a fucking ticket.
322
00:29:36,827 --> 00:29:39,538
Frey, we've done everything we could
to help your daughter.
323
00:29:40,331 --> 00:29:43,667
I met with the board today and they
recommend we send her home with you.
324
00:29:43,834 --> 00:29:46,128
How can I work here
and leave her at home?
325
00:29:46,295 --> 00:29:48,381
It can happen any minute, Dr. Faizel.
326
00:29:48,547 --> 00:29:51,967
I know. If she has another seizure,
of course bring her back to the ward.
327
00:29:52,134 --> 00:29:53,469
Of course.
328
00:29:53,636 --> 00:29:55,346
But until then, she's discharged.
329
00:29:55,721 --> 00:29:59,141
This isn't Elysium.
We can't just heal her.
330
00:30:42,226 --> 00:30:43,686
Max.
331
00:30:43,853 --> 00:30:46,063
It's been a while, my brother.
332
00:30:46,856 --> 00:30:48,399
How's life at the factory?
333
00:30:49,525 --> 00:30:51,235
I need to ask you a favor.
334
00:30:51,402 --> 00:30:53,279
What? I can't hear you. What?
335
00:30:54,238 --> 00:30:56,365
I need a ticket up there.
336
00:30:57,324 --> 00:31:00,202
- And an ID.
- Oh, yeah.
337
00:31:01,287 --> 00:31:03,747
Yeah, yeah. Sure, sure.
338
00:31:04,707 --> 00:31:07,376
Absolutely.
Do you prefer aisle or window?
339
00:31:07,543 --> 00:31:10,963
I'm being fucking serious, man.
340
00:31:11,130 --> 00:31:14,425
Listen. I'm gonna come back.
I'm gonna come back and work for you.
341
00:31:16,844 --> 00:31:19,555
Anything you need, man.
I'll fucking pay it back.
342
00:31:19,722 --> 00:31:21,223
You know what?
343
00:31:23,225 --> 00:31:26,479
This is priceless.
344
00:31:28,772 --> 00:31:31,984
This is priceless.
345
00:31:32,359 --> 00:31:34,570
Yeah. Let me ask you a question.
346
00:31:34,737 --> 00:31:39,200
Do you have any idea
how many idiots come in here...
347
00:31:39,366 --> 00:31:41,744
saying the same kind of bullshit?
348
00:31:41,911 --> 00:31:45,456
I got little kids coming in here
every day.
349
00:31:45,623 --> 00:31:48,042
Max, if I were you...
350
00:31:48,751 --> 00:31:51,086
I'd get the fuck out of here right now.
351
00:31:52,004 --> 00:31:54,423
Max, don't. Hey, Max, don't.
352
00:31:54,590 --> 00:31:58,260
I did three years for you. After everything
I did for you, you'll get me up there.
353
00:31:58,427 --> 00:32:00,429
- Can you feel this?
- Go ahead and shoot.
354
00:32:00,596 --> 00:32:04,308
I got so much radiation in my body,
you're probably getting sick yourself.
355
00:32:04,475 --> 00:32:07,645
- You're really dying?
- I'm fucking dying, motherfucker.
356
00:32:07,811 --> 00:32:11,982
See this? It's over. Put the gun down.
Put the gun down!
357
00:32:12,149 --> 00:32:14,235
Put the gun down! Get out of here!
358
00:32:15,194 --> 00:32:16,779
Okay?
359
00:32:17,279 --> 00:32:20,991
Listen. I've been looking for someone
to take a job for me.
360
00:32:21,534 --> 00:32:24,954
But no one here had the balls!
361
00:32:25,955 --> 00:32:28,290
You said you'd do anything, right?
362
00:32:29,416 --> 00:32:30,459
Max.
363
00:32:40,010 --> 00:32:41,554
- You okay?
- I'm okay.
364
00:32:47,893 --> 00:32:49,812
All right, here we go.
365
00:32:55,150 --> 00:32:56,235
This...
366
00:32:58,320 --> 00:32:59,822
my friend...
367
00:33:00,489 --> 00:33:03,909
This can be your ticket up there.
368
00:33:06,620 --> 00:33:09,915
One last job for me,
you earn your way up.
369
00:33:11,041 --> 00:33:15,796
- What is it?
- Take an Elysian asshole, right?
370
00:33:15,963 --> 00:33:17,506
A billionaire.
371
00:33:17,673 --> 00:33:20,467
He's down on Earth for some business.
372
00:33:20,634 --> 00:33:23,596
He's here for whatever. We hijack him.
373
00:33:23,762 --> 00:33:25,514
- Fuck that.
- Okay, relax.
374
00:33:26,348 --> 00:33:29,018
It gets, like, much worse.
375
00:33:29,184 --> 00:33:32,605
Forget his watch. Forget his ride.
Forget all that shit.
376
00:33:32,771 --> 00:33:36,191
This is what you take.
377
00:33:38,277 --> 00:33:41,864
Organic information,
right out of his head.
378
00:33:42,281 --> 00:33:46,827
Now, I'm talking about bank codes,
passwords, log-in data.
379
00:33:46,994 --> 00:33:49,371
Access to billions.
380
00:33:50,289 --> 00:33:53,042
All you have to do
is plug into his brain...
381
00:33:53,208 --> 00:33:56,003
download the data into yours
with this baby...
382
00:33:56,170 --> 00:33:58,130
and bring it to me.
383
00:33:58,297 --> 00:33:59,632
This is crazy, Max. Come on.
384
00:33:59,798 --> 00:34:05,262
Once we verify the data, I'll give you
a one-way ride, all expenses paid.
385
00:34:05,429 --> 00:34:08,223
Even throw in some snacks
and a drink.
386
00:34:08,390 --> 00:34:12,519
All you have to do is walk
into a house and use the med bay...
387
00:34:12,686 --> 00:34:13,729
and you're cured.
388
00:34:15,064 --> 00:34:17,358
Sandro will do the surgery.
You know him?
389
00:34:17,524 --> 00:34:19,610
What the fuck? Jesus Christ.
390
00:34:19,777 --> 00:34:21,070
I'm good.
391
00:34:21,236 --> 00:34:26,325
Actually, you seem
all weak and fucked up.
392
00:34:26,492 --> 00:34:30,579
So you know what? I'll have them...
393
00:34:30,746 --> 00:34:34,667
This is crazy. Let's get out of here,
please. Listen to me.
394
00:34:34,833 --> 00:34:37,795
- What the fuck am I gonna do?
- I'll have them install...
395
00:34:38,796 --> 00:34:42,049
this. A third-generation exo-suit.
396
00:34:42,216 --> 00:34:46,261
We hook this into your nervous system,
it'll make you as strong as a droid.
397
00:34:46,428 --> 00:34:48,597
You're already under the knife, right?
398
00:34:48,764 --> 00:34:50,516
Let's get out of here. Please.
399
00:34:50,683 --> 00:34:52,935
I want a four-man team, but I pick them.
400
00:34:53,102 --> 00:34:55,771
I'm sending my own data wrangler.
401
00:34:55,938 --> 00:34:59,983
- Brain-to-brain data is real tough.
- Okay.
402
00:35:00,150 --> 00:35:03,696
But I'm taking Julio.
He gets a ticket up there, same as me.
403
00:35:03,862 --> 00:35:07,074
Yeah, sure.
Okay. I'll go get the boys ready.
404
00:35:07,658 --> 00:35:08,951
Wait.
405
00:35:10,953 --> 00:35:12,454
It's gotta be John Carlyle.
406
00:35:13,997 --> 00:35:17,209
The CEO of Armadyne Carlyle?
407
00:35:18,460 --> 00:35:19,962
That's the mark.
408
00:35:25,551 --> 00:35:29,263
Secretary Delacourt,
Mr. Carlyle has arrived.
409
00:35:29,638 --> 00:35:34,852
You are here to persuade me
to renew our Armadyne contracts, yes?
410
00:35:35,018 --> 00:35:36,395
Astute as always.
411
00:35:37,646 --> 00:35:39,356
Come with me.
412
00:35:46,822 --> 00:35:49,742
I'm not interested in your little ideas.
413
00:35:50,492 --> 00:35:53,036
I'm interested in something
much larger.
414
00:35:53,203 --> 00:35:55,539
This habitat is dying.
415
00:35:55,706 --> 00:35:58,167
There is a political sickness
inside of it.
416
00:35:58,333 --> 00:36:01,086
A tumor that needs to be removed.
417
00:36:01,253 --> 00:36:04,757
You and your company
are in need of revenue...
418
00:36:04,923 --> 00:36:06,508
that is drying up.
419
00:36:06,675 --> 00:36:10,179
So you built the torus.
420
00:36:10,679 --> 00:36:15,726
Can you override the servers
and place a new president in power?
421
00:36:18,854 --> 00:36:20,689
A coup?
422
00:36:21,774 --> 00:36:23,525
Are you suggesting a coup?
423
00:36:24,026 --> 00:36:25,903
Is it possible?
424
00:36:27,404 --> 00:36:31,658
I could write a reboot sequence
and shut down the entire system.
425
00:36:31,825 --> 00:36:33,535
And at that point...
426
00:36:34,787 --> 00:36:37,372
you could encode
a new president, yes.
427
00:36:37,539 --> 00:36:39,416
Then that is what you will do.
428
00:36:39,583 --> 00:36:43,712
And you will have your contract secured
for the next 200 years.
429
00:36:43,879 --> 00:36:45,964
Missile defense batteries, droids.
430
00:36:46,131 --> 00:36:49,092
Everything we need
to protect our liberty.
431
00:36:49,259 --> 00:36:54,264
All guaranteed, of course,
by your new president.
432
00:37:02,022 --> 00:37:04,691
You have work to do, Mr. Carlyle.
433
00:37:07,778 --> 00:37:09,738
This is the guy.
434
00:37:10,864 --> 00:37:13,742
- This is the guy?
- This is him.
435
00:37:14,201 --> 00:37:15,494
Sit down.
436
00:37:17,746 --> 00:37:19,373
We're gonna out you a good one.
437
00:37:19,540 --> 00:37:22,459
Play nice, Sandro. Play nice.
438
00:37:23,252 --> 00:37:25,045
Let's get him an ID first.
439
00:37:25,212 --> 00:37:27,756
Get the chief
one of them identification codes.
440
00:37:27,923 --> 00:37:29,174
Get that ready.
441
00:37:29,424 --> 00:37:31,009
Arm up.
442
00:37:36,849 --> 00:37:41,436
That'll merge with the DNA
and you'll fit in like you were born there.
443
00:37:43,814 --> 00:37:45,691
Now it's time for the real fun.
444
00:37:51,864 --> 00:37:53,949
Okay. What we got?
445
00:38:05,460 --> 00:38:06,503
Hey, man.
446
00:38:07,337 --> 00:38:10,966
Yo. Is this gonna hurt?
447
00:38:13,135 --> 00:38:16,388
Yeah, bitch, it's gonna hurt.
It's gonna hurt good.
448
00:38:16,555 --> 00:38:19,808
When we're done with you,
you're gonna be a favela ninja.
449
00:38:19,975 --> 00:38:23,896
Marianna, hey,
bring down the bone saw.
450
00:38:27,566 --> 00:38:30,444
- Bring the bone saw!
- This ain't gonna kill me.
451
00:38:30,819 --> 00:38:33,614
You're gonna be all right, my brother.
452
00:38:35,073 --> 00:38:36,575
Max.
453
00:38:37,409 --> 00:38:38,827
I'm here.
454
00:38:40,662 --> 00:38:43,665
We got this, man. We got this.
455
00:38:46,376 --> 00:38:47,836
Yeah.
456
00:39:41,556 --> 00:39:42,891
Hey!
457
00:39:43,058 --> 00:39:44,309
He's awake!
458
00:39:46,228 --> 00:39:49,231
You made it, huh? Surprise.
459
00:39:54,736 --> 00:39:55,946
You can still jack off.
460
00:39:57,280 --> 00:39:59,574
- How's everything going?
- He's ready to kick ass.
461
00:40:05,288 --> 00:40:07,374
What the fuck did you do to me?
462
00:40:09,626 --> 00:40:11,086
Gave you a way out.
463
00:41:02,179 --> 00:41:03,388
Damn.
464
00:41:06,683 --> 00:41:10,562
What's up, partner?
How's that suit working out for you, man?
465
00:41:12,355 --> 00:41:14,524
That shit is tight.
466
00:41:14,691 --> 00:41:16,318
Show me.
467
00:41:21,490 --> 00:41:23,075
Hold that.
468
00:41:24,659 --> 00:41:26,912
What's this, a family heirloom?
469
00:41:27,496 --> 00:41:28,538
Wait for it.
470
00:41:31,083 --> 00:41:34,252
Air-bursting ammunition.
Designate your enemy...
471
00:41:34,419 --> 00:41:38,006
and any round you fire will explode
around them, five-meter kill radius.
472
00:41:38,924 --> 00:41:40,175
And...
473
00:41:41,176 --> 00:41:44,596
synced detonation rounds
for this bad boy.
474
00:41:44,763 --> 00:41:46,431
That'll work.
475
00:41:46,598 --> 00:41:48,100
Move out.
476
00:41:58,527 --> 00:41:59,611
Sir?
477
00:41:59,778 --> 00:42:01,780
Shuttle is ready.
478
00:42:21,007 --> 00:42:22,300
Do you read me?
479
00:42:27,389 --> 00:42:31,059
Here's the deal. We'll wait outside
the factory until we see his shuttle leave.
480
00:42:31,226 --> 00:42:34,980
One of you puts an explosive round in it,
goes to the crash site, gets the data.
481
00:42:36,731 --> 00:42:37,732
Okay. Copy that.
482
00:42:42,487 --> 00:42:45,240
Camera's live, boys.
You getting this, Spider?
483
00:42:45,407 --> 00:42:47,242
I got it. Let's go. Let's play ball.
484
00:42:47,909 --> 00:42:50,579
- Move out of the way.
- Coming through.
485
00:42:57,085 --> 00:42:59,588
- You nervous?
- No.
486
00:42:59,754 --> 00:43:00,922
No?
487
00:43:03,258 --> 00:43:05,302
I'm shitting my pants.
488
00:43:10,307 --> 00:43:13,268
- We're not gonna fucking die here.
- Yeah.
489
00:43:35,123 --> 00:43:36,166
GO, go:
490
00:43:51,389 --> 00:43:55,393
Acceleration to supersonic speeds
in 15 seconds.
491
00:44:06,154 --> 00:44:07,948
Come on, come OH, come on.
492
00:44:16,748 --> 00:44:18,667
Critical engine failure.
493
00:44:21,002 --> 00:44:24,047
Ma'am, we have an Elysian citizen
on Earth in danger.
494
00:44:24,214 --> 00:44:25,674
Data coming up now.
495
00:44:27,467 --> 00:44:30,512
Citizen identified. John Carlyle.
N8321P...
496
00:44:32,514 --> 00:44:34,474
I see you, motherfucker.
497
00:44:38,520 --> 00:44:40,188
I have a situation here.
498
00:44:40,355 --> 00:44:42,107
Kruger, do you read me?
499
00:44:42,274 --> 00:44:45,902
Miss Delacourt,
how lovely to hear your voice.
500
00:44:46,069 --> 00:44:49,322
There is a citizen carrying
sensitive brain data out of the city.
501
00:44:49,489 --> 00:44:52,367
- Some thieves are trying to hijack it.
- What's in it?
502
00:44:52,534 --> 00:44:53,702
That's classified.
503
00:44:53,868 --> 00:44:56,705
You don't call
a recently deactivated agent...
504
00:44:56,871 --> 00:44:59,624
to retrieve classified
fucking information, man.
505
00:44:59,791 --> 00:45:01,918
The government doesn't know
about this, do they?
506
00:45:02,085 --> 00:45:04,546
I can ask for whatever I want, can't I?
507
00:45:09,467 --> 00:45:10,635
Please brace for impact.
508
00:45:18,143 --> 00:45:21,062
Please remain calm.
You have sustained zero injuries.
509
00:45:21,229 --> 00:45:22,731
Oh, that's a real comfort.
510
00:45:28,069 --> 00:45:31,698
I got one condition.
I do this, I get reinstated.
511
00:45:31,865 --> 00:45:36,286
Fine. I've recommissioned
two of your preferred agents...
512
00:45:36,453 --> 00:45:38,288
completely confidentially, of course.
513
00:45:38,455 --> 00:45:40,790
They should be at your position
any second.
514
00:45:40,957 --> 00:45:42,751
Send me the mission data.
515
00:46:00,393 --> 00:46:02,354
Let's go, guys. Out of the cars.
516
00:46:08,193 --> 00:46:13,531
Droids, there appears to be
some type of wheeled vehicle with one...
517
00:46:15,825 --> 00:46:16,951
Two occupants...
518
00:46:17,619 --> 00:46:20,038
and they are armed
and I'd like them dead.
519
00:46:23,208 --> 00:46:24,793
Droid!
520
00:46:31,549 --> 00:46:32,717
It's jammed! It's jammed!
521
00:46:37,514 --> 00:46:40,183
- No!
- Identified. Max Da Costa.
522
00:46:40,350 --> 00:46:45,688
Federal parole number 61492-8-557.
523
00:46:45,855 --> 00:46:47,148
Come on.
524
00:46:55,240 --> 00:46:56,324
It's jammed, man!
525
00:46:57,534 --> 00:46:59,077
Got it.
526
00:47:01,788 --> 00:47:03,581
He's reloading!
527
00:47:22,559 --> 00:47:24,978
- You all right?
- We gotta go faster. I got the door.
528
00:47:25,145 --> 00:47:27,147
Go, go! I got you covered!
529
00:47:27,856 --> 00:47:29,524
GO, go!
530
00:47:40,702 --> 00:47:42,370
Don't fucking move.
531
00:47:47,500 --> 00:47:49,377
- Bring it!
- There's another one.
532
00:47:51,921 --> 00:47:53,798
Die, motherfucker!
533
00:47:57,469 --> 00:47:59,053
Don't hit the mark!
534
00:48:52,398 --> 00:48:54,567
No, no, no! No, no!
He got hit, he got hit!
535
00:48:54,734 --> 00:48:58,029
Citizen has sustained
a cardiothoracic trauma.
536
00:48:58,196 --> 00:48:59,864
Blood pressure is dropping.
537
00:49:00,031 --> 00:49:02,116
It's not in the head. It's in the chest.
538
00:49:02,283 --> 00:49:05,286
We're fucking good, man.
Hold his head. Hold his head.
539
00:49:05,787 --> 00:49:08,122
Plug this into you.
Come on, get that shit in.
540
00:49:10,458 --> 00:49:11,668
- Come on, baby.
- It's in.
541
00:49:12,168 --> 00:49:13,503
- Yes.
- Is it working?
542
00:49:13,670 --> 00:49:15,129
Yeah, yeah, we're syncing.
543
00:49:15,296 --> 00:49:19,342
You have no idea what you're doing.
544
00:49:23,054 --> 00:49:24,305
One minute to target, sir.
545
00:49:27,433 --> 00:49:31,020
All right. All right, we're synced.
Come on, baby, here we go.
546
00:49:32,689 --> 00:49:35,149
It's gonna work. We got it.
It's gonna work.
547
00:49:35,316 --> 00:49:38,236
It's a data heist, ma'am.
They're downloading now.
548
00:49:43,199 --> 00:49:44,742
Guys, we got incoming.
549
00:49:45,743 --> 00:49:46,911
Oh, fuck me.
550
00:49:49,205 --> 00:49:50,707
Come on, guys, hurry up.
551
00:49:50,873 --> 00:49:52,667
That's a Raven. That's military.
552
00:49:52,834 --> 00:49:55,253
That's all right, we got this.
Ninety-seven, 98.
553
00:49:55,420 --> 00:49:57,297
- Hurry up! They're coming!
- Almost there.
554
00:49:57,463 --> 00:50:00,508
Ninety-nine! Ding, here we go!
555
00:50:03,052 --> 00:50:05,763
Oh, shit. Something must be corrupted.
556
00:50:06,180 --> 00:50:09,100
- What the fuck? What does that mean?
- Wait. Hold on. Hold on.
557
00:50:09,267 --> 00:50:10,476
I can't read the data.
558
00:50:10,643 --> 00:50:13,396
- It's scrambled. I can't read the data.
- What?
559
00:50:15,356 --> 00:50:16,858
Come on, guys, we gotta move!
560
00:50:17,025 --> 00:50:19,527
- What the fuck does "scrambled" mean?
- Fuck this.
561
00:50:19,694 --> 00:50:22,614
No, no, no. We have to run it again!
Run it another time, man!
562
00:50:22,780 --> 00:50:25,533
Fucking get off me, man.
I'm fucking bailing.
563
00:50:25,700 --> 00:50:27,702
Please run it again.
564
00:50:27,869 --> 00:50:30,538
- I can't. Get the fuck off me.
- Let's get out of here.
565
00:50:30,705 --> 00:50:32,373
Where the fuck
are you going, Sandro?
566
00:50:36,085 --> 00:50:38,546
- Let's get out of here!
- Goddamn it!
567
00:50:46,638 --> 00:50:48,222
Come on, Max.
568
00:50:48,389 --> 00:50:50,224
Get out of there! Let's go!
569
00:50:50,391 --> 00:50:53,936
We gotta go! Come on, Max. Come on.
570
00:50:56,105 --> 00:50:58,232
Hey, boss. We got a runner.
571
00:50:58,983 --> 00:51:00,568
Locked on.
572
00:51:00,735 --> 00:51:02,403
Fire!
573
00:51:14,666 --> 00:51:15,708
Shit, man.
574
00:51:23,675 --> 00:51:25,176
That's what I'm talking about!
575
00:51:25,343 --> 00:51:26,761
Fuck, man!
576
00:51:26,928 --> 00:51:28,805
Targets moving south-southwest.
577
00:51:28,971 --> 00:51:31,307
Move, Max. It's coming.
578
00:51:35,895 --> 00:51:38,106
We got another one.
579
00:51:38,481 --> 00:51:39,524
Okay.
580
00:51:41,275 --> 00:51:43,111
This is wrong. This is all wrong, man.
581
00:52:33,828 --> 00:52:35,413
Going into a holding pattern, sir.
582
00:52:36,414 --> 00:52:37,999
Where do you think you're going?
583
00:52:40,168 --> 00:52:41,377
Come on!
584
00:53:10,031 --> 00:53:12,366
Fuck! Fucker!
585
00:53:17,330 --> 00:53:18,539
Come on.
586
00:53:19,081 --> 00:53:20,500
No!
587
00:53:59,455 --> 00:54:01,457
No. No.
588
00:54:02,291 --> 00:54:03,501
No.
589
00:54:03,835 --> 00:54:05,336
Get up!
590
00:54:12,844 --> 00:54:14,512
Get up!
591
00:54:23,187 --> 00:54:24,522
No!
592
00:54:43,291 --> 00:54:46,460
We've got one assailant
leaving on foot, ma'am.
593
00:54:46,627 --> 00:54:48,671
They have the data. Repeat:
594
00:54:49,130 --> 00:54:52,842
The thieves have the data.
Apprehend the target at all costs.
595
00:54:53,009 --> 00:54:55,136
Do not damage his brain.
596
00:54:55,303 --> 00:54:57,972
Let's go! We got a runner, boys!
597
00:55:03,144 --> 00:55:07,064
Citizen has suffered catastrophic
blood loss leading to cardiac arrest.
598
00:55:07,481 --> 00:55:10,902
Time of death: 1745.
599
00:55:54,862 --> 00:55:58,616
Come on, where are you hiding?
What's that?
600
00:56:09,085 --> 00:56:10,711
It looks like a herd of pigs, boss.
601
00:56:12,046 --> 00:56:14,048
Fuck you, man! Find him!
602
00:56:14,215 --> 00:56:16,884
Take us back to the crash site.
See what they left behind.
603
00:56:17,051 --> 00:56:18,052
Roger that.
604
00:56:55,006 --> 00:56:58,926
Hey, boss.
I think you'd better come look at this.
605
00:57:00,678 --> 00:57:02,555
This is a record of what we picked up...
606
00:57:02,722 --> 00:57:05,182
in transfer between Carlyle
and the criminal, sir.
607
00:57:05,766 --> 00:57:08,185
That's why she wants it so badly.
608
00:57:08,561 --> 00:57:11,772
He's got the keys to the kingdom
in his fucking head.
609
00:57:12,648 --> 00:57:14,734
Now we just need to find him.
610
00:57:16,736 --> 00:57:18,654
I'm gonna let the girls out.
611
00:57:28,122 --> 00:57:29,957
Searching grids three through 11.
612
00:57:31,667 --> 00:57:34,336
I'm authorizing a full containment order.
613
00:57:34,503 --> 00:57:36,964
Issue a no-fly zone for Los Angeles.
614
00:57:37,465 --> 00:57:40,217
- All of Los Angeles?
- The murderer is still out there.
615
00:57:40,384 --> 00:57:43,804
Until we apprehend him,
no one leaves the surface of that city.
616
00:57:52,146 --> 00:57:53,981
What the...?
617
00:57:58,152 --> 00:57:59,820
Max.
618
00:58:42,363 --> 00:58:44,698
- Hey, sweetie.
- Hey.
619
00:58:44,865 --> 00:58:46,700
We can go home.
620
00:58:47,409 --> 00:58:49,161
Am I better?
621
00:58:51,163 --> 00:58:54,166
I'm gonna get the car, okay?
622
00:58:57,086 --> 00:58:58,379
Be right back.
623
00:59:03,926 --> 00:59:05,553
Frey....
624
00:59:07,596 --> 00:59:08,889
Max.
625
00:59:11,725 --> 00:59:14,436
Oh, my God. What happened to you?
626
00:59:16,522 --> 00:59:19,275
- Shit. Let me get the medics.
- No. No.
627
00:59:19,942 --> 00:59:21,485
I can't go in there.
628
00:59:21,652 --> 00:59:24,405
- Max, listen to me. You need a doctor.
- I can't go in there.
629
00:59:24,572 --> 00:59:26,699
People are looking for me.
They'll kill me.
630
00:59:26,866 --> 00:59:28,868
- I came for you. I need your help.
- Max.
631
00:59:29,034 --> 00:59:31,579
You've got to go through the system
to get treatment.
632
00:59:31,745 --> 00:59:35,833
Please help me. I don't wanna die.
633
00:59:38,335 --> 00:59:39,795
Max.
634
00:59:39,962 --> 00:59:41,797
Max.
635
00:59:43,465 --> 00:59:45,092
Stay awake.
636
00:59:54,143 --> 00:59:55,686
I wanna see the man.
637
00:59:56,645 --> 00:59:59,815
Mommy's gonna help him, okay?
Try and sleep.
638
01:00:03,986 --> 01:00:05,613
Don't sleep.
639
01:00:10,075 --> 01:00:11,535
Come on.
640
01:00:11,702 --> 01:00:14,038
Max, you can do it, come on.
641
01:00:16,332 --> 01:00:17,541
Stay awake.
642
01:00:17,708 --> 01:00:18,709
Let's turn you over.
643
01:01:05,881 --> 01:01:08,634
Max. Max, wait.
644
01:01:12,471 --> 01:01:13,722
Thank you.
645
01:01:13,889 --> 01:01:15,182
Who did this to you?
646
01:01:15,349 --> 01:01:18,477
Oh, no, I got...
I got hurt at work, and I had to...
647
01:01:18,644 --> 01:01:23,649
I had to take a job from Spider
to try to get up there and get healed.
648
01:01:23,816 --> 01:01:25,192
It went bad.
649
01:01:25,359 --> 01:01:27,403
- I'm in trouble.
- Mommy?
650
01:01:31,031 --> 01:01:33,117
Hey, sweetie. Come here.
651
01:01:38,205 --> 01:01:40,541
Who's that man?
652
01:01:40,958 --> 01:01:45,379
His name is Max. Mommy knew him
when he was your age.
653
01:01:46,005 --> 01:01:47,047
This is Matilda.
654
01:01:47,923 --> 01:01:49,550
Hi.
655
01:01:49,717 --> 01:01:54,513
You can go watch cartoons, okay?
I'll be right there.
656
01:01:55,973 --> 01:01:58,559
I didn't... I didn't know you had...
657
01:01:58,892 --> 01:02:01,895
- I'm so sorry. I need to go.
- Wait, Max. Wait.
658
01:02:02,062 --> 01:02:04,273
- Don't leave. Wait.
- I shouldn't have come here.
659
01:02:04,440 --> 01:02:08,569
Max. She's dying.
She's in the final stages of leukemia.
660
01:02:09,445 --> 01:02:11,405
I told you my life was complicated.
661
01:02:11,739 --> 01:02:15,868
I need you to help me.
I have no idea how to do this.
662
01:02:16,035 --> 01:02:18,078
- How to do what?
- Get her to Elysium.
663
01:02:18,245 --> 01:02:21,165
- I can't help her. I would...
- Max.
664
01:02:21,332 --> 01:02:25,085
- I would if I could.
- What about this? Fake citizenship.
665
01:02:25,252 --> 01:02:28,255
If you took her there,
could you heal her with this?
666
01:02:28,422 --> 01:02:31,258
It doesn't work that way.
This is coded to me.
667
01:02:31,425 --> 01:02:32,926
It's locked to my DNA.
668
01:02:33,093 --> 01:02:34,928
These people
who are looking for me...
669
01:02:35,095 --> 01:02:37,639
You don't understand
who these people are.
670
01:02:37,806 --> 01:02:40,100
If they find me here,
they will kill all of us.
671
01:02:40,267 --> 01:02:43,270
The only thing I can do to help you
is leave, I promise you.
672
01:02:44,063 --> 01:02:46,774
- She's all I have.
- I'm sorry.
673
01:02:52,738 --> 01:02:54,615
You have bandages.
674
01:02:57,076 --> 01:02:58,702
Yeah, I got bandages.
675
01:03:03,457 --> 01:03:06,710
- What are you doing?
- I don't want you to be sick.
676
01:03:06,877 --> 01:03:10,297
- Do you wanna hear a story?
- No...
677
01:03:11,006 --> 01:03:14,635
There once was a meerkat
who lived in the jungle.
678
01:03:14,802 --> 01:03:17,805
He was hungry, but he was small.
679
01:03:17,971 --> 01:03:23,060
So small. And the other big animals
had all the food...
680
01:03:23,227 --> 01:03:25,646
because they could reach the fruits.
681
01:03:25,813 --> 01:03:28,816
So he made friends
with a hippopotamus to...
682
01:03:28,982 --> 01:03:30,234
Okay, stop.
683
01:03:32,194 --> 01:03:34,530
It doesn't end well for the meerkat.
684
01:03:35,364 --> 01:03:40,828
Yes, it does, because he can stand
on the hippopotamus's back...
685
01:03:40,994 --> 01:03:44,248
to get all the fruits that he wants.
686
01:03:44,415 --> 01:03:46,041
What's in it for the hippo?
687
01:03:46,208 --> 01:03:48,335
The hippo wants a friend.
688
01:04:05,227 --> 01:04:06,854
I'm sorry.
689
01:04:45,184 --> 01:04:46,226
Hey, boss.
690
01:04:49,104 --> 01:04:50,564
I think we got him.
691
01:04:56,528 --> 01:04:57,905
Land this fucking craft.
692
01:05:23,138 --> 01:05:26,934
- Mommy, is everything okay?
- It's okay, sweetie.
693
01:05:36,318 --> 01:05:37,736
Clear.
694
01:05:40,322 --> 01:05:41,657
It's okay, sweetie.
695
01:05:42,658 --> 01:05:44,576
Afternoon.
696
01:05:44,743 --> 01:05:47,120
Sorry to come bursting into your home.
697
01:05:47,287 --> 01:05:50,791
I didn't mean to traumatize
your young daughter.
698
01:05:51,833 --> 01:05:53,460
Me and the boys here...
699
01:05:53,627 --> 01:05:55,546
we're looking
for a young gentleman...
700
01:05:55,712 --> 01:05:58,006
who was in this very house
a moment ago.
701
01:05:58,507 --> 01:06:01,343
We're hoping you can tell us
where he went.
702
01:06:01,510 --> 01:06:05,556
No. I...
703
01:06:07,349 --> 01:06:08,976
I don't know where he is.
704
01:06:09,601 --> 01:06:14,398
I don't believe in committing violent acts
in front of kids...
705
01:06:14,565 --> 01:06:16,984
so I just need you to
close your eyes, sweetheart.
706
01:06:17,150 --> 01:06:19,111
It's okay, sweetie. It's okay.
707
01:06:19,278 --> 01:06:22,072
I really need you to tell me.
708
01:06:22,239 --> 01:06:24,908
Where is he? You remember now?
709
01:06:25,075 --> 01:06:26,493
- Mommy.
- Close your eyes.
710
01:06:26,660 --> 01:06:29,121
Keep your fucking eyes closed.
Keep your eyes closed.
711
01:06:29,288 --> 01:06:30,831
Please, I don't know where he is.
712
01:06:30,998 --> 01:06:34,876
He was wounded.
I helped him and he left.
713
01:06:35,043 --> 01:06:36,336
Please.
714
01:06:36,503 --> 01:06:39,673
Do you fucking hate that?
No loyalty nowadays, eh?
715
01:06:42,718 --> 01:06:44,052
It's okay, sweetie.
716
01:06:44,219 --> 01:06:48,015
And what's this here? This a hospital
you running here? What's going on?
717
01:06:48,181 --> 01:06:51,101
- She's sick.
- She's sick?
718
01:06:51,476 --> 01:06:53,270
She's sick? Let me have a look at her.
719
01:06:54,438 --> 01:06:57,691
- Don't touch her.
- See that? Protective instinct there, eh?
720
01:06:57,858 --> 01:06:59,109
I said don't touch her!
721
01:06:59,276 --> 01:07:03,363
I'm trying to get a word with your child.
If you give me a second. Bring her. Come.
722
01:07:03,530 --> 01:07:06,074
- Where are you taking us?
- I've got something you want.
723
01:07:06,241 --> 01:07:07,326
- It's okay.
- Mommy.
724
01:07:07,492 --> 01:07:09,202
It's okay, sweetie. It's okay.
725
01:07:09,369 --> 01:07:10,621
Sit down. Shut up.
726
01:07:25,761 --> 01:07:26,928
Stop.
727
01:07:28,221 --> 01:07:30,057
Hey, hey, he)'-
728
01:07:30,515 --> 01:07:33,060
No, no, no.
Don't shoot him, don't shoot him.
729
01:07:33,226 --> 01:07:35,103
Put the guns down. Let him come.
730
01:07:36,021 --> 01:07:38,899
- You got something, didn't you?
- What?
731
01:07:39,066 --> 01:07:42,736
That's why they shut down the sky.
Come on. What is it? Wire transfers?
732
01:07:42,903 --> 01:07:45,030
Corporate intel?
You gotta have something big.
733
01:07:45,197 --> 01:07:46,490
I fucking got nothing, man.
734
01:07:46,657 --> 01:07:50,077
It all got scrambled. Julio is dead.
You owe me.
735
01:07:50,243 --> 01:07:52,245
- Let's go fucking now!
- We can't!
736
01:07:52,412 --> 01:07:54,665
The flight system is jammed!
737
01:07:54,831 --> 01:07:56,583
Nobody is going up there.
738
01:08:00,212 --> 01:08:02,255
- Till when?
- Till I don't fucking know.
739
01:08:02,964 --> 01:08:06,301
- I gotta get up there, man.
- Oh, everyone needs to get up there.
740
01:08:06,468 --> 01:08:08,970
My guys are working to see
if we have a hope in hell...
741
01:08:09,137 --> 01:08:12,265
which I personally think we do not,
of ever getting back online.
742
01:08:12,432 --> 01:08:15,102
But for now...
743
01:08:15,310 --> 01:08:17,938
let's just take a look
at that head of yours.
744
01:08:18,105 --> 01:08:21,274
- Get away from me, man.
- Just look at me.
745
01:08:21,441 --> 01:08:27,280
If they shut down the whole fucking sky
for what's in your head...
746
01:08:27,614 --> 01:08:32,119
maybe the key to opening it
could be in there too, right?
747
01:08:34,121 --> 01:08:35,163
Come on.
748
01:08:39,960 --> 01:08:41,670
All right.
749
01:08:50,429 --> 01:08:54,641
They will hunt you
to the edge of the Earth for this.
750
01:08:54,808 --> 01:08:56,226
What is it?
751
01:08:56,393 --> 01:08:58,979
It's a reboot program for Elysium.
752
01:08:59,146 --> 01:09:03,859
Whoever has this has the power
to override their whole system.
753
01:09:04,526 --> 01:09:06,737
Open the borders.
754
01:09:06,903 --> 01:09:10,907
Make everyone a citizen of Elysium.
755
01:09:12,868 --> 01:09:17,289
This can save your life.
756
01:09:18,206 --> 01:09:20,667
We can save everyone.
757
01:09:20,834 --> 01:09:22,002
When can I go?
758
01:09:22,169 --> 01:09:24,755
They're trying to hack through
the signal jam, but soon.
759
01:09:24,921 --> 01:09:29,342
- Don't bullshit me. When can we go?
- I don't know. Five days.
760
01:09:29,509 --> 01:09:32,012
Fuck you. I don't have five days.
761
01:09:32,179 --> 01:09:34,097
- I got hours.
- My guys are working on it.
762
01:09:34,264 --> 01:09:37,601
You're always working on it.
You can't get me up there.
763
01:09:37,768 --> 01:09:40,854
Why do you even try sending people up?
They just get shot down.
764
01:09:41,021 --> 01:09:43,523
Not with what's in your head!
That's what I'm talking about.
765
01:09:43,690 --> 01:09:46,943
We would control the system here.
We would be in charge.
766
01:09:47,110 --> 01:09:49,529
We can change the course
of fucking history here.
767
01:09:49,696 --> 01:09:51,031
Back up, then.
768
01:09:51,198 --> 01:09:55,452
What I have in my head
is worth a lot to them, right?
769
01:09:56,995 --> 01:09:58,455
Don't do this.
770
01:09:58,622 --> 01:10:02,292
If that falls into the wrong hands,
they could shut us out for good.
771
01:10:02,459 --> 01:10:05,378
Listen, man,
I'm going up there right now.
772
01:10:05,796 --> 01:10:10,050
Now, if you can find me and I'm healed,
you can have all of this.
773
01:10:10,217 --> 01:10:13,136
- But I'm not fucking dying.
- This is wrong, Max. Don't do this.
774
01:10:24,731 --> 01:10:26,483
Don't shoot him. Don't shoot him.
775
01:10:26,650 --> 01:10:28,610
Don't shoot him. Don't shoot him.
776
01:10:34,616 --> 01:10:36,952
It's okay. It's okay.
777
01:10:40,330 --> 01:10:42,833
I always wanted a wife.
778
01:10:46,545 --> 01:10:49,130
I just couldn't quite settle down,
you know.
779
01:10:49,297 --> 01:10:52,050
Too much temptation.
780
01:10:55,053 --> 01:10:57,055
But you...
781
01:11:01,977 --> 01:11:04,563
You make me ready to settle down.
782
01:11:04,729 --> 01:11:07,190
You really make me wanna
settle down, baby.
783
01:11:19,327 --> 01:11:21,204
Holy shit, sir.
784
01:11:21,538 --> 01:11:23,999
- You better take a look at this.
- What? What is it?
785
01:11:24,207 --> 01:11:26,459
Check this fucking oke.
786
01:11:29,421 --> 01:11:30,714
Turn us around.
787
01:11:55,947 --> 01:11:57,407
- Drakey?
- Yes?
788
01:11:57,574 --> 01:11:58,867
Open the door.
789
01:12:11,379 --> 01:12:12,672
Stop right there!
790
01:12:12,839 --> 01:12:17,177
You're gonna do exactly what I say
or I'm gonna blow my fucking head off!
791
01:12:17,344 --> 01:12:20,722
- You understand?
- Yeah.
792
01:12:21,139 --> 01:12:23,183
You can have everything in my head!
793
01:12:23,725 --> 01:12:26,686
Just take me up there
and get me in a med bay!
794
01:12:27,228 --> 01:12:29,356
What I have is very valuable!
795
01:12:29,522 --> 01:12:31,733
We can fix you up.
796
01:12:32,067 --> 01:12:34,986
Put you in a med bay,
sort all this kak up.
797
01:12:35,362 --> 01:12:38,949
Let's go. We'll take you up there.
798
01:12:39,115 --> 01:12:42,118
Weather's nice. Air's nice and clean.
799
01:12:42,535 --> 01:12:44,579
Lekker, you'll dig it.
800
01:12:45,664 --> 01:12:47,457
Don't you fucking try anything.
801
01:12:47,666 --> 01:12:51,586
Step aboard. Come meet the boys.
Come, boet.
802
01:12:52,420 --> 01:12:54,214
Don't be shy. They won't bite.
803
01:12:54,381 --> 01:12:56,925
Let me introduce you. This is Drakey.
804
01:12:57,092 --> 01:12:59,427
- This is Max.
- How is it, butch?
805
01:12:59,678 --> 01:13:01,554
Close up, Drakey.
806
01:13:01,721 --> 01:13:03,515
Copy that.
807
01:13:10,105 --> 01:13:11,898
Crowe, let's go.
808
01:13:14,317 --> 01:13:18,989
Yes, ma'am.
We apprehended the subject.
809
01:13:19,155 --> 01:13:21,157
Open the skies, we're coming home.
810
01:13:21,324 --> 01:13:23,410
I'll expect you in 19 minutes.
811
01:13:37,132 --> 01:13:39,092
Cancel the no-fly zone.
812
01:13:39,467 --> 01:13:40,927
Yes, ma'am.
813
01:13:42,804 --> 01:13:44,389
What?
814
01:13:45,015 --> 01:13:47,559
What is that? What is that?
Are we back?
815
01:13:47,726 --> 01:13:51,104
- What the fuck is that? Are we back?
- We're back online, Spider.
816
01:14:03,450 --> 01:14:04,492
Frey.
817
01:14:05,994 --> 01:14:08,705
I'm sorry. I'm gonna make this right.
818
01:14:20,592 --> 01:14:21,968
We've got him.
819
01:14:22,135 --> 01:14:23,344
All right. Where is he?
820
01:14:23,511 --> 01:14:27,015
He's leaving Earth,
heading to Elysium.
821
01:14:32,854 --> 01:14:37,442
Manuel, Rico.
Get weapons. Let's get up there.
822
01:14:43,865 --> 01:14:47,243
Echo Leader 234
requesting landing in Sector 22.
823
01:14:47,410 --> 01:14:50,497
Roger that, Echo Leader M-234.
You are cleared for entry.
824
01:15:48,096 --> 01:15:51,891
- I see you got the G-19.
- Hey, back the fuck up. Back the fuck up.
825
01:15:52,058 --> 01:15:53,268
- Or what?
- I'll let it go.
826
01:15:53,434 --> 01:15:54,894
What you gonna do, huh?
827
01:15:55,061 --> 01:15:57,397
I want what's in your head, boykie.
828
01:15:58,314 --> 01:15:59,816
Come on. Come on.
829
01:15:59,983 --> 01:16:01,776
Legs! Grab his legs!
830
01:16:10,326 --> 01:16:11,953
Grab the grenade!
831
01:16:12,120 --> 01:16:13,621
Hold on!
832
01:16:19,252 --> 01:16:20,461
Get down!
833
01:17:01,127 --> 01:17:03,296
- What do you want us to do?
- I want everyone...
834
01:17:03,463 --> 01:17:06,424
coming out of that vehicle
apprehended by Homeland Security.
835
01:17:06,591 --> 01:17:09,969
Evacuate everyone under Level 5
clearance out of the building now.
836
01:17:17,602 --> 01:17:18,811
Matilda!
837
01:17:18,978 --> 01:17:20,521
I warned you of this.
838
01:17:20,688 --> 01:17:23,983
An unlicensed vehicle just crashed,
potentially threatening the torus.
839
01:17:24,150 --> 01:17:28,279
All because of your inability to act.
Evacuate him.
840
01:17:29,072 --> 01:17:32,659
- Get your hands off of me.
- This is an act of war.
841
01:17:32,825 --> 01:17:35,703
That puts the CCB under my control.
842
01:17:36,162 --> 01:17:38,164
Now, if you'd let me do my job...
843
01:17:38,331 --> 01:17:41,834
I'm sure you have
a fundraiser to attend.
844
01:17:42,001 --> 01:17:43,503
Let's go, sir.
845
01:17:49,884 --> 01:17:51,886
Why are you not answering me?
846
01:17:56,266 --> 01:17:57,558
Max.
847
01:17:57,725 --> 01:18:01,896
- Take me out of here, Max!
- Yeah. I'm trying!
848
01:18:02,772 --> 01:18:05,275
Air quality reaching toxic levels.
849
01:18:11,531 --> 01:18:12,865
Get me out of here.
850
01:18:13,741 --> 01:18:16,452
It is recommended
you exit the craft immediately.
851
01:18:28,339 --> 01:18:30,049
- Run!
- Come here, you fucker.
852
01:18:46,149 --> 01:18:48,776
Two illegals heading northeast
in Zone 3.
853
01:18:57,118 --> 01:19:00,246
You deal with those two.
I'll handle this poes.
854
01:19:00,663 --> 01:19:04,834
Welcome to this spectacular property,
sprawling over...
855
01:19:17,180 --> 01:19:18,222
Error.
856
01:19:18,973 --> 01:19:22,352
- No.
- No citizen detected.
857
01:19:24,562 --> 01:19:29,275
Please. She's sick. Help us.
She's gone into a coma. Please.
858
01:19:54,550 --> 01:19:57,637
Shouldn't we remove this thing?
859
01:19:57,804 --> 01:20:02,100
Can't, till we get all the data.
It's wired into him neurologically.
860
01:20:02,266 --> 01:20:03,935
The data is intact, yes?
861
01:20:05,228 --> 01:20:06,354
Data looks intact.
862
01:20:06,979 --> 01:20:08,022
Warning.
863
01:20:08,189 --> 01:20:10,900
We can still pull the data out of him,
which will kill him.
864
01:20:11,067 --> 01:20:15,530
Oh, that's fine. How long before you can
download and turn the system online?
865
01:20:15,696 --> 01:20:16,989
Not long, ma'am.
866
01:20:17,156 --> 01:20:20,660
Keep everything in a restricted cloud.
Lock down all access.
867
01:20:20,827 --> 01:20:21,994
Starting prep right now.
868
01:20:24,497 --> 01:20:27,500
And get these two out of here.
869
01:20:28,000 --> 01:20:29,335
Roger that.
870
01:20:29,502 --> 01:20:32,338
Crowe, you wanna go get
the boss's chicks?
871
01:20:32,505 --> 01:20:34,340
Yeah, boet.
872
01:20:59,282 --> 01:21:02,869
Give them the runaround.
Keep them busy.
873
01:21:06,622 --> 01:21:07,832
Got him.
874
01:21:08,291 --> 01:21:09,375
Let's go.
875
01:21:09,542 --> 01:21:12,795
All right, 50 exabytes, buddy.
You ready?
876
01:21:13,880 --> 01:21:15,840
What are you taking out of him?
877
01:21:16,007 --> 01:21:19,218
Hey. What are you doing to him?
878
01:21:19,385 --> 01:21:21,429
What's gonna happen to him? Hey.
879
01:21:23,306 --> 01:21:24,390
Rise and shine.
880
01:21:25,516 --> 01:21:26,559
- Get up.
- Max.
881
01:21:27,351 --> 01:21:29,145
Max. Max!
882
01:21:29,312 --> 01:21:31,063
Max!
883
01:21:44,827 --> 01:21:46,579
Get in there.
884
01:21:51,459 --> 01:21:53,252
Away.
885
01:21:57,465 --> 01:21:58,508
Boss got fucked up, eh?
886
01:21:58,674 --> 01:22:00,801
Ate that fucking grenade, eh?
887
01:22:04,931 --> 01:22:07,975
His brain is fine, but he's gonna
be pissed when he wakes up, eh?
888
01:22:08,142 --> 01:22:11,437
Remember the kak that happened
in India when he lost his legs.
889
01:22:34,961 --> 01:22:36,546
Kruger.
890
01:22:38,839 --> 01:22:40,675
Hey, boss.
891
01:22:42,051 --> 01:22:44,095
It's Crowe.
892
01:22:46,639 --> 01:22:49,183
Where is he?
893
01:22:50,601 --> 01:22:51,769
All right. We're all set.
894
01:22:51,936 --> 01:22:54,105
Okay. Let's re-sedate him.
895
01:22:54,730 --> 01:22:58,025
Got the needle prepped.
Here, you wanna grab this and then...
896
01:22:58,192 --> 01:23:00,820
Grab the needle! Grab the needle!
Stick him with it!
897
01:23:21,173 --> 01:23:23,509
- Where did they take the girls?
- The armory.
898
01:23:23,843 --> 01:23:27,888
- Where the fuck is that?
- Level three.
899
01:23:34,770 --> 01:23:37,648
Lethal radiation poisoning detected.
900
01:23:37,815 --> 01:23:40,776
You require urgent medical attention.
901
01:23:47,825 --> 01:23:51,454
You idiot.
Do you realize what you've done?
902
01:23:51,621 --> 01:23:56,125
You crashed an unlicensed vehicle
into a suburban area.
903
01:23:57,710 --> 01:24:01,380
Your orders were to keep this covert.
904
01:24:01,547 --> 01:24:04,759
Do you even remember
what that means?
905
01:24:07,136 --> 01:24:09,722
Have you completely lost your mind?
906
01:24:09,889 --> 01:24:11,390
You're useless to me.
907
01:24:11,557 --> 01:24:14,393
If the administration realized
what we're doing...
908
01:24:14,560 --> 01:24:16,854
they'd hang us both for treason.
909
01:24:19,148 --> 01:24:21,901
For God's sake, Kruger,
are you listening to me?
910
01:24:23,277 --> 01:24:25,404
Yes.
911
01:24:26,656 --> 01:24:28,574
Yes, ma'am...
912
01:24:29,325 --> 01:24:30,576
I'm listening.
913
01:24:32,620 --> 01:24:37,416
I'm sorry that we crashed the vehicle
and ruined someone's lawn.
914
01:24:37,583 --> 01:24:40,169
But nobody is gonna hang us
for treason.
915
01:24:41,337 --> 01:24:42,421
We do the hanging.
916
01:24:45,174 --> 01:24:48,469
Put your hand on it.
Keep pressure on it.
917
01:24:49,178 --> 01:24:51,222
Not so chirpy now, eh?
918
01:24:51,389 --> 01:24:55,768
It's all right, boys. Elysium is about
to get its first proper president.
919
01:25:00,314 --> 01:25:02,817
She needs some medical attention.
920
01:25:08,989 --> 01:25:10,950
I was gonna heal your daughter.
921
01:25:11,117 --> 01:25:14,495
But now I will make sure
that she is never healed.
922
01:25:15,621 --> 01:25:18,290
Drakey, don't trust
any of these politicians.
923
01:25:18,457 --> 01:25:22,378
- You clear out this whole building.
- Thank you, boss.
924
01:25:22,545 --> 01:25:25,965
I'm gonna find that little gangster
and I'm gonna take what's in his head.
925
01:25:26,340 --> 01:25:28,509
This place is mine now.
926
01:25:28,676 --> 01:25:31,971
You wanna come to my fucking house
and play? Let's play.
927
01:25:32,138 --> 01:25:35,349
I'm going to annihilate
that little motherfucker.
928
01:25:35,516 --> 01:25:37,977
I'm going to pulverize that little one.
929
01:25:42,773 --> 01:25:43,983
Hey!
930
01:25:52,533 --> 01:25:53,576
What the hell was that?
931
01:25:55,494 --> 01:25:59,498
All members of CCB,
please go to the nearest exit...
932
01:25:59,665 --> 01:26:02,168
and proceed calmly to ground level.
933
01:26:07,882 --> 01:26:10,217
- Move, move, move!
- Go, go, go!
934
01:26:12,094 --> 01:26:13,804
No.
935
01:26:14,555 --> 01:26:16,432
No more.
936
01:26:21,937 --> 01:26:23,856
Citizen deceased.
937
01:26:34,366 --> 01:26:39,872
Please exercise caution.
Illegals detected in multiple locations.
938
01:26:40,039 --> 01:26:45,586
Emergency systems are now online.
Please follow indicated procedures.
939
01:26:46,462 --> 01:26:49,715
Spider. Do you read me, Spider?
940
01:26:49,882 --> 01:26:51,050
Max, where are you?
941
01:26:51,217 --> 01:26:54,386
The thing in my head, it can make
everyone a citizen here, right?
942
01:26:55,888 --> 01:26:58,891
- Yeah.
- You know how to get it out, right?
943
01:26:59,058 --> 01:27:00,810
- Yes.
- You're sure?
944
01:27:01,143 --> 01:27:02,728
Yeah, I'm sure.
945
01:27:02,895 --> 01:27:04,104
Okay, listen carefully.
946
01:27:12,154 --> 01:27:13,989
Armory selected.
947
01:27:27,920 --> 01:27:29,004
Set.
948
01:27:33,092 --> 01:27:35,135
Turn me on.
949
01:27:40,266 --> 01:27:41,308
Okay.
950
01:27:42,518 --> 01:27:47,189
- Crowe, get rid of those two.
- My pleasure, boss. My pleasure.
951
01:27:47,815 --> 01:27:49,525
Where are you, boykie?
Where are you?
952
01:28:08,377 --> 01:28:10,379
How is it, girl?
953
01:28:11,797 --> 01:28:13,507
- Let's play.
- No.
954
01:28:13,674 --> 01:28:16,385
- Come on. I'll be nice, I promise.
- No, please.
955
01:28:17,219 --> 01:28:18,345
- Come on.
- Get off me.
956
01:28:18,512 --> 01:28:19,930
- Want me to hurt the girl?
- No.
957
01:28:20,097 --> 01:28:21,557
- Then come here.
- Please.
958
01:28:51,837 --> 01:28:53,172
Oh, fuck!
959
01:28:57,092 --> 01:28:59,053
You fucker!
960
01:29:05,267 --> 01:29:07,269
The only way out of here
is through me.
961
01:29:32,127 --> 01:29:34,380
- Is she alive?
- For now.
962
01:29:34,546 --> 01:29:36,131
Stay behind me.
963
01:29:38,133 --> 01:29:40,052
I'm gonna get you out of here.
964
01:29:40,219 --> 01:29:41,929
I have a plan.
965
01:29:46,892 --> 01:29:50,229
You hear that sound?
That's the sound of me coming for you.
966
01:29:52,314 --> 01:29:54,733
I will find you! I will hunt you down!
967
01:29:56,902 --> 01:29:59,154
- Okay, Frey, we have to split up.
- What?
968
01:29:59,321 --> 01:30:02,116
Listen. You're gonna go to
the surface, okay? Take this.
969
01:30:02,282 --> 01:30:04,618
All right. Find a house.
Get her to a med bay.
970
01:30:04,785 --> 01:30:06,662
- It won't work.
- Don't stop for anybody.
971
01:30:06,829 --> 01:30:11,959
- She doesn't have an ID. It doesn't work.
- It will this time. I know how to fix it.
972
01:30:12,418 --> 01:30:13,627
- Surface selected.
- Go.
973
01:30:13,794 --> 01:30:16,296
- Come with me.
- I'm right behind you.
974
01:30:16,463 --> 01:30:18,590
- No.
- I promise.
975
01:30:37,443 --> 01:30:42,114
Okay. A mother and a daughter
just went up in that elevator right there.
976
01:30:42,281 --> 01:30:44,616
They're going to the surface,
headed for a med bay.
977
01:30:44,783 --> 01:30:48,662
Send one of your guys, make sure
they get there, and we have our deal.
978
01:30:48,829 --> 01:30:49,872
All right.
979
01:30:50,789 --> 01:30:52,833
Right to a med bay, man.
980
01:30:53,292 --> 01:30:55,836
- Let's go.
- Let's go!
981
01:31:00,507 --> 01:31:03,177
- Go, go, go.
- This way. Come on.
982
01:31:03,469 --> 01:31:05,637
- Come on. This way.
- Hurry up, man.
983
01:31:06,722 --> 01:31:09,475
Emergency lockdown initiated.
984
01:31:11,185 --> 01:31:12,811
Almost there. Almost there.
985
01:31:19,902 --> 01:31:22,029
Pull it out! It's just a flesh wound, boet.
986
01:31:31,580 --> 01:31:34,333
That's what I'm talking about.
987
01:31:39,088 --> 01:31:42,382
- Fire has been detected. All affected...
- Open the door. Open the door.
988
01:31:42,549 --> 01:31:44,593
Areas will be shut down.
989
01:31:46,345 --> 01:31:48,472
- Come on, come on.
- I got it. Go, go, go.
990
01:31:51,308 --> 01:31:52,351
Let's go.
991
01:31:55,604 --> 01:31:58,857
Fucking door, come on. Go.
You first, come on.
992
01:31:59,024 --> 01:32:00,901
Emergency lockdown initiated.
993
01:32:01,235 --> 01:32:03,529
- Please stand clear of all exits.
- Come on.
994
01:32:10,119 --> 01:32:12,371
Get up. Get up.
Come on, let's go. Stand up.
995
01:32:13,122 --> 01:32:15,457
Come on. Stand up.
Stand up. Come on.
996
01:32:19,461 --> 01:32:20,629
Come on. Stand up.
997
01:32:21,004 --> 01:32:22,422
Hey-
998
01:32:30,264 --> 01:32:32,057
You little fucker.
999
01:32:32,474 --> 01:32:35,227
I'm gonna take your fucking head off.
1000
01:32:35,394 --> 01:32:37,312
You should definitely stand up now!
1001
01:33:01,336 --> 01:33:02,963
Stay there.
1002
01:33:08,552 --> 01:33:09,803
Fuck.
1003
01:33:16,143 --> 01:33:17,519
Okay.
1004
01:33:36,121 --> 01:33:39,458
- You think you can get through me?
- Come on, Max! Come on!
1005
01:33:39,625 --> 01:33:41,168
I'm just getting started.
1006
01:34:10,030 --> 01:34:11,073
Come on.
1007
01:34:12,741 --> 01:34:14,493
Don't give up now. Get up. Come.
1008
01:34:14,910 --> 01:34:17,913
Come on, you've got
more than that. I know you.
1009
01:34:18,330 --> 01:34:20,332
You look a little bit dizzy, eh?
1010
01:34:22,751 --> 01:34:26,338
Did I get you? Are you bleeding?
You must get that looked at.
1011
01:34:26,505 --> 01:34:27,923
Eh, boykie?
1012
01:34:41,270 --> 01:34:43,188
You wanna heal that little girl?
1013
01:34:43,355 --> 01:34:45,983
You just need to come through me.
1014
01:34:59,621 --> 01:35:02,749
You've got some fire in you, boykie.
1015
01:35:21,018 --> 01:35:22,811
You almost had me.
1016
01:35:22,978 --> 01:35:25,105
We die together, boykie.
1017
01:35:36,241 --> 01:35:37,909
Okay. Okay.
1018
01:35:38,827 --> 01:35:40,579
Okay. Come on, man. Let's go.
1019
01:35:49,004 --> 01:35:51,840
Let's go, man. Let's do it. Come on.
1020
01:35:59,723 --> 01:36:01,767
Okay. Let's go.
1021
01:36:05,812 --> 01:36:07,356
Get the door!
1022
01:36:13,362 --> 01:36:14,613
Come on.
1023
01:36:15,447 --> 01:36:18,116
All right. Let's do it.
1024
01:36:38,136 --> 01:36:39,638
All right.
1025
01:36:44,142 --> 01:36:47,062
Okay, we're good. We're good.
We're good.
1026
01:36:47,813 --> 01:36:48,855
What?
1027
01:36:52,818 --> 01:36:54,111
Max?
1028
01:36:54,277 --> 01:36:56,321
It's okay. I know.
1029
01:36:57,531 --> 01:36:59,324
There's no coming back from this.
1030
01:37:00,242 --> 01:37:01,910
No med bay can heal you.
1031
01:37:16,133 --> 01:37:17,759
All right. Give it to me.
1032
01:37:20,679 --> 01:37:22,055
Take it.
1033
01:37:23,807 --> 01:37:27,686
Okay. You just have to
press that button.
1034
01:37:31,773 --> 01:37:33,191
Frey.
1035
01:37:34,651 --> 01:37:36,945
Max? Max, where are you?
1036
01:37:37,529 --> 01:37:39,448
I'm gonna have to break my promise.
1037
01:37:39,656 --> 01:37:42,284
I can't make it back up there.
1038
01:37:43,827 --> 01:37:45,787
You remember what I said
when we were kids?
1039
01:37:45,954 --> 01:37:47,038
Yes.
1040
01:37:48,248 --> 01:37:50,709
- I'll take us there one day.
- Really?
1041
01:37:50,876 --> 01:37:52,085
Yeah, I promise.
1042
01:38:02,637 --> 01:38:04,723
You wouldn't believe
what I'm looking at now.
1043
01:38:12,647 --> 01:38:15,484
Tell Matilda I really liked her story.
1044
01:38:15,650 --> 01:38:17,027
And I...
1045
01:38:19,613 --> 01:38:21,615
I figured out why the hippo did it.
1046
01:38:49,601 --> 01:38:51,144
Come on.
1047
01:38:52,395 --> 01:38:54,105
You first. Come on.
1048
01:38:54,606 --> 01:38:57,275
Everyone has one special thing, Max.
1049
01:38:58,360 --> 01:39:00,445
One thing that they are destined to do.
1050
01:39:01,404 --> 01:39:03,657
One thing they were born for.
1051
01:39:08,453 --> 01:39:11,498
- Neutralize him.
- Fuck you!
1052
01:39:19,506 --> 01:39:21,299
Let go of me.
1053
01:39:35,146 --> 01:39:36,481
Come on.
1054
01:39:59,004 --> 01:40:00,839
Hey, Chiquita.
1055
01:40:07,345 --> 01:40:08,680
Hey-
1056
01:40:12,934 --> 01:40:14,352
Stand down, officers.
1057
01:40:21,776 --> 01:40:25,864
- Arrest him!
- I cannot arrest a citizen of Elysium.
1058
01:40:27,532 --> 01:40:30,243
- What?
- You did a great job.
1059
01:40:31,870 --> 01:40:34,039
Guess who Elysium belongs to now.
1060
01:41:29,678 --> 01:41:32,472
You see how beautiful it looks to us
from here?
1061
01:41:33,014 --> 01:41:36,142
Now look how beautiful
we look from there.
1062
01:41:36,434 --> 01:41:38,144
This is yours now.
1063
01:41:39,062 --> 01:41:42,774
To never forget about
where you come from.
1064
01:41:55,203 --> 01:41:56,830
My little Max.
1065
01:41:56,855 --> 01:42:04,855
Thanks! I hope You enjoyed my work.
1065
01:42:05,305 --> 01:42:11,820
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
79595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.