Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,421 --> 00:00:08,171
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:12,095 --> 00:00:13,844
It was one of those days.
3
00:00:22,521 --> 00:00:25,524
It was definitely
one of those days.
4
00:00:26,443 --> 00:00:39,244
I hate those days.
5
00:00:39,246 --> 00:00:41,080
Was yesterday your birthday?
6
00:00:41,082 --> 00:00:42,790
Looks more like your friends.
7
00:00:42,792 --> 00:00:43,623
Well, you threw a party.
8
00:00:49,256 --> 00:00:50,091
Watch this.
9
00:00:52,634 --> 00:00:55,345
- The party's over.
- Let's go.
10
00:01:06,816 --> 00:01:07,648
Eagle's Nest.
11
00:01:07,650 --> 00:01:09,359
This is Archangel.
12
00:01:09,361 --> 00:01:10,651
Do you copy?
13
00:01:10,653 --> 00:01:11,735
Did he put you on hold?
14
00:01:14,740 --> 00:01:16,240
ETA over
head, one minute.
15
00:01:16,242 --> 00:01:18,534
You said that an
hour ago, you ass.
16
00:01:18,536 --> 00:01:21,329
Sorry, Archangel.
17
00:01:21,331 --> 00:01:24,082
I'm gettin' a little
tired of this shit, Skip.
18
00:01:24,084 --> 00:01:25,832
You know what our
problem is, don't you?
19
00:01:26,835 --> 00:01:28,460
Please enlighten me.
20
00:01:28,462 --> 00:01:29,921
We keep comin' back.
21
00:01:29,923 --> 00:01:31,255
But I like that part.
22
00:01:31,257 --> 00:01:35,175
Archangel, heavy
load inbound on mark.
23
00:01:35,177 --> 00:01:36,719
Negative, not on mark.
24
00:01:36,721 --> 00:01:38,011
What?
25
00:01:38,013 --> 00:01:42,141
Cossidy, five,
zero, zero, over.
26
00:01:43,394 --> 00:01:45,813
Traffic load on mark.
27
00:01:51,611 --> 00:01:59,574
In five, four, three, two.
28
00:02:06,751 --> 00:02:07,916
Archangel.
29
00:02:07,918 --> 00:02:09,420
Archangel, come in.
30
00:02:11,006 --> 00:02:12,964
Archangel, come in, over.
31
00:02:37,574 --> 00:02:39,156
Well, he's here.
32
00:02:39,158 --> 00:02:40,991
What ever gave you that idea?
33
00:02:40,993 --> 00:02:43,204
You know, it's
a soldier thing.
34
00:02:44,372 --> 00:02:45,290
I can sense it.
35
00:03:09,772 --> 00:03:12,315
Roger, honey.
36
00:03:12,317 --> 00:03:15,400
Will you make the
bad thing go away?
37
00:03:15,402 --> 00:03:17,864
Don't worry, Mindy'll get it.
38
00:03:20,282 --> 00:03:22,576
I thought you were Mindy.
39
00:03:24,329 --> 00:03:25,955
Oh, hi Tony.
40
00:03:27,039 --> 00:03:28,498
Roger's asleep.
41
00:03:28,500 --> 00:03:30,291
He told me to tell
you he's not here.
42
00:03:30,293 --> 00:03:31,875
My bad.
43
00:03:31,877 --> 00:03:33,460
God, what was I thinking?
44
00:03:33,462 --> 00:03:36,756
It's like the crack of three.
45
00:03:36,758 --> 00:03:38,256
Come in.
46
00:03:41,262 --> 00:03:42,555
Eyes above deck, soldier.
47
00:03:44,139 --> 00:03:45,097
We're here, you know,
48
00:03:45,099 --> 00:03:46,141
when in Rome.
49
00:03:47,435 --> 00:03:50,143
Oh, you poor bastard.
50
00:03:50,145 --> 00:03:51,689
You must hate your life.
51
00:03:53,274 --> 00:03:56,608
Hey, Tony.
52
00:03:56,610 --> 00:03:58,112
Roger.
53
00:03:59,489 --> 00:04:01,155
Roger?
54
00:04:01,157 --> 00:04:02,489
Roger!
55
00:04:02,491 --> 00:04:05,159
It's time to wake
up and go to work.
56
00:04:05,161 --> 00:04:06,494
You gave me two weeks off.
57
00:04:06,496 --> 00:04:08,495
Yeah, and it's
been three weeks.
58
00:04:08,497 --> 00:04:09,331
Whatcha been up to?
59
00:04:10,750 --> 00:04:13,875
Yeah, all play and no work
makes for bad business, buddy.
60
00:04:13,877 --> 00:04:14,372
Time to go.
61
00:04:45,412 --> 00:04:47,287
Who invited us to what dance?
62
00:04:47,289 --> 00:04:49,457
The question I've been
waiting for you to ask.
63
00:04:49,459 --> 00:04:52,043
Your ex-uncle.
64
00:04:52,045 --> 00:04:53,628
- What?
- Don't worry.
65
00:04:53,630 --> 00:04:56,546
There won't be any army brass
or any politics, I swear.
66
00:04:56,548 --> 00:04:57,882
We don't...
67
00:04:57,884 --> 00:05:00,176
Just because we're
not working for them
68
00:05:00,178 --> 00:05:02,096
doesn't mean we
can't take referrals.
69
00:05:03,014 --> 00:05:04,430
Fine.
70
00:05:04,432 --> 00:05:07,683
Tony, you really should
come visit us more often.
71
00:05:07,685 --> 00:05:08,935
There's a good idea.
72
00:05:10,104 --> 00:05:11,230
Five minutes.
73
00:05:13,565 --> 00:05:14,606
He say five minutes?
74
00:05:14,608 --> 00:05:16,609
That is
not long enough.
75
00:05:19,279 --> 00:05:20,570
One of them's
like the good one,
76
00:05:20,572 --> 00:05:21,823
and one of them's
the evil one, right?
77
00:05:21,825 --> 00:05:24,950
You got a guy here who's
on his third divorce.
78
00:05:24,952 --> 00:05:26,702
She took everything fun from me.
79
00:05:26,704 --> 00:05:28,912
I live vicariously through you.
80
00:05:28,914 --> 00:05:31,082
That bitch actually
took the ice cube trays
81
00:05:31,084 --> 00:05:31,998
from the freezer, didn't she?
82
00:05:32,000 --> 00:05:32,835
Ah ha ha.
83
00:05:34,503 --> 00:05:35,962
Who's the guy we're meeting?
84
00:05:35,964 --> 00:05:37,171
His name is Carter.
85
00:05:37,173 --> 00:05:40,590
He works for a big
military subcontractor.
86
00:05:40,592 --> 00:05:41,883
He's a problem with
one of the countries
87
00:05:41,885 --> 00:05:43,344
we helped liberate
a few years ago.
88
00:05:43,346 --> 00:05:45,805
You may have to narrow
that down a little bit.
89
00:05:45,807 --> 00:05:47,640
It's north of the Stands,
90
00:05:47,642 --> 00:05:49,392
west of the Iron Curtain.
91
00:05:49,394 --> 00:05:50,767
Think Kosovo.
92
00:05:50,769 --> 00:05:53,688
It's civil war, genocide,
under duress, the usual shit.
93
00:05:53,690 --> 00:05:55,856
- Oh yeah, one of them.
- Yeah.
94
00:05:55,858 --> 00:05:57,483
Oh, thank you, darling.
95
00:05:57,485 --> 00:05:59,484
Thank you.
96
00:05:59,486 --> 00:06:01,611
When in Rome, go with it.
97
00:06:01,613 --> 00:06:03,115
You had enough.
98
00:06:04,659 --> 00:06:05,866
All right, it's
time to shape up.
99
00:06:05,868 --> 00:06:08,661
I'll handle the
introductions, okay?
100
00:06:08,663 --> 00:06:10,121
Anthony Carter,
101
00:06:10,123 --> 00:06:13,293
I'd like to introduce
you to Roger Steinrich,
102
00:06:14,418 --> 00:06:15,543
and of course, you
remember the delightful
103
00:06:15,545 --> 00:06:17,544
and lovely Heather.
104
00:06:17,546 --> 00:06:20,548
Yes, Miss Cartwright.
105
00:06:20,550 --> 00:06:21,673
Pleasure to see you again.
106
00:06:21,675 --> 00:06:22,549
Good evening, Mr. Carter.
107
00:06:22,551 --> 00:06:24,260
It's good to see you.
108
00:06:24,262 --> 00:06:25,555
I've heard a lot about you.
109
00:06:27,223 --> 00:06:30,183
You seem like you might be
the right man for the job.
110
00:06:30,185 --> 00:06:32,851
You have a little
problem for me to solve.
111
00:06:32,853 --> 00:06:35,313
Well,
I'm sure your colleagues
112
00:06:35,315 --> 00:06:36,938
have already briefed you,
113
00:06:36,940 --> 00:06:40,484
but yes, my company was
contracted by the local government
114
00:06:40,486 --> 00:06:47,157
to assist in setting up a
certain infrastructure, security.
115
00:06:47,159 --> 00:06:49,577
Some folks used to call
it nation building,
116
00:06:49,579 --> 00:06:52,037
before those became dirty words.
117
00:06:52,039 --> 00:06:53,580
The past six months,
118
00:06:53,582 --> 00:06:57,375
a criminal gang has knocked off
119
00:06:57,377 --> 00:06:59,796
quite a large number
of our people.
120
00:06:59,798 --> 00:07:01,798
And the local UN can't help?
121
00:07:01,800 --> 00:07:04,674
Yeah.
122
00:07:04,676 --> 00:07:08,178
Well, they're just
there as observers.
123
00:07:08,180 --> 00:07:09,389
The blue hats,
124
00:07:11,517 --> 00:07:13,476
they don't like to shoot guns.
125
00:07:13,478 --> 00:07:15,645
And you thought
it a brilliant idea
126
00:07:15,647 --> 00:07:19,651
to outsource this little
problem to us, because?
127
00:07:21,569 --> 00:07:26,572
Because the lovely Miss
Cartwright did a good job of
128
00:07:26,574 --> 00:07:27,992
selling us on your team.
129
00:07:29,327 --> 00:07:30,161
Did she now?
130
00:07:31,286 --> 00:07:33,038
That woman will say
the strangest things.
131
00:07:34,541 --> 00:07:36,207
Are there any more questions?
132
00:07:36,209 --> 00:07:37,416
When do you need us to leave?
133
00:07:37,418 --> 00:07:38,252
Tomorrow,
134
00:07:39,462 --> 00:07:43,005
assuming the captain
isn't too hungover.
135
00:07:43,007 --> 00:07:44,257
I'm good.
136
00:07:44,259 --> 00:07:46,010
Or as soon as you
can round up your team.
137
00:07:48,012 --> 00:07:49,471
- All right.
- Time to go.
138
00:07:51,890 --> 00:07:53,640
Any chance we could just start
139
00:07:53,642 --> 00:07:56,145
by hiring the bad
guys like we used to?
140
00:07:58,188 --> 00:08:01,274
Yeah, no problem.
141
00:08:01,276 --> 00:08:03,069
Have a good evening.
142
00:08:07,406 --> 00:08:08,656
Here you go, guys.
143
00:08:09,743 --> 00:08:10,702
- Thank you, miss.
- You're welcome.
144
00:08:12,829 --> 00:08:14,036
Here's your ginger ale, hon.
145
00:08:14,038 --> 00:08:15,455
Thank you, darlin'.
146
00:08:15,457 --> 00:08:16,748
Ginger ale?
Hold it. Wait, wait, wait.
147
00:08:16,750 --> 00:08:19,711
What exactly in this
good book of yours
148
00:08:21,296 --> 00:08:23,003
is to say you can't drink
with your buddies no more?
149
00:08:23,005 --> 00:08:25,046
Remember the bond, the
brotherhood we had?
150
00:08:25,048 --> 00:08:26,675
We used to tear this city down.
151
00:08:28,719 --> 00:08:30,262
It's not that specific, Red,
152
00:08:31,055 --> 00:08:32,180
and besides,
153
00:08:32,182 --> 00:08:33,016
there's drinking,
154
00:08:33,849 --> 00:08:35,184
and there's gettin' drunk.
155
00:08:38,687 --> 00:08:40,020
Aren't you the intellectual?
156
00:08:40,022 --> 00:08:41,647
You guys, what's the
matter with Blondie there?
157
00:08:41,649 --> 00:08:42,647
Newbie.
158
00:08:42,649 --> 00:08:44,108
Can't hold a beer anymore?
159
00:08:44,110 --> 00:08:45,693
Don't you still
need a training manual
160
00:08:45,695 --> 00:08:47,111
to hold your pecker?
161
00:08:47,113 --> 00:08:49,988
Pecker.
162
00:08:49,990 --> 00:08:53,241
At least I don't need a
penicillin every month to hold it.
163
00:08:53,243 --> 00:08:54,534
Shit.
164
00:08:54,536 --> 00:08:56,245
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
165
00:08:56,247 --> 00:08:57,496
Get out of here, Newbie.
166
00:08:57,498 --> 00:09:09,217
- Just a kid.
- You're right.
167
00:09:09,219 --> 00:09:11,095
Maybe it's something
that we say?
168
00:09:12,222 --> 00:09:15,014
Hell no.
169
00:09:15,016 --> 00:09:20,021
Not at all.
170
00:09:23,440 --> 00:09:26,483
Oh, they're not even fighting.
171
00:09:26,485 --> 00:09:27,400
- Thank you, but...
- Give it time.
172
00:09:27,402 --> 00:09:29,861
Give it time, we just got here.
173
00:09:29,863 --> 00:09:31,239
Always a show.
174
00:09:31,241 --> 00:09:32,490
That's what I like to
see, a little conviction!
175
00:09:32,492 --> 00:09:33,949
Look, if you're
trying to piss me off,
176
00:09:33,951 --> 00:09:35,367
you succeeded.
177
00:09:35,369 --> 00:09:36,660
Congratulations, you did it.
Leave me alone.
178
00:09:36,662 --> 00:09:39,246
Blondie, I was tryin'
to see if you still
179
00:09:39,248 --> 00:09:40,581
got the balls to do what we do.
180
00:09:40,583 --> 00:09:42,082
Trust me, Red.
181
00:09:42,084 --> 00:09:43,083
You don't.
182
00:09:43,085 --> 00:09:44,043
Why is that, altar boy?
183
00:09:44,045 --> 00:09:44,878
Hey, Chase.
184
00:09:45,796 --> 00:09:47,045
Hey, sweetheart, how are you?
185
00:09:47,047 --> 00:09:49,841
Better now that you're here.
186
00:09:49,843 --> 00:09:52,927
Told you.
187
00:09:52,929 --> 00:09:54,930
- Some things never change.
- Never do.
188
00:09:59,810 --> 00:10:02,061
Oh, there it is.
189
00:10:02,063 --> 00:10:03,728
Oh, I told you it wouldn't
take longer than two minutes.
190
00:10:03,730 --> 00:10:05,188
It took them
longer than usual.
191
00:10:05,190 --> 00:10:07,567
- They're maturing.
- They're getting better.
192
00:10:07,569 --> 00:10:09,151
It's on.
193
00:10:09,153 --> 00:10:11,361
Come on, fuckin' jar head.
194
00:10:11,363 --> 00:10:12,989
You need to watch your ass.
195
00:10:12,991 --> 00:10:15,034
I'm a ranger, tough guy.
196
00:10:16,074 --> 00:10:17,452
What are you gonna do?
197
00:10:18,747 --> 00:10:19,953
That's what I'm gonna do!
198
00:10:23,667 --> 00:10:25,083
Get off him!
199
00:10:45,732 --> 00:10:48,941
Dumb son of a bitch!
200
00:10:48,943 --> 00:10:50,358
Shall we get the car?
201
00:10:53,989 --> 00:10:55,532
- Come on! Who's left?
- Oh yeah.
202
00:10:57,576 --> 00:10:58,410
Oh.
203
00:11:03,624 --> 00:11:06,000
Frickin' Newbie.
204
00:11:06,002 --> 00:11:07,959
What's up, Blondie?
205
00:11:07,961 --> 00:11:10,297
- Hey, Skip.
- Hey, boys.
206
00:11:13,968 --> 00:11:16,760
- Hey, Skip.
- Hey, guys.
207
00:11:16,762 --> 00:11:19,805
We thought you were gone
playin' with the twins.
208
00:11:21,892 --> 00:11:23,143
Thanks, Doc.
209
00:11:24,395 --> 00:11:27,020
If you gentlemen are
done playing around,
210
00:11:27,022 --> 00:11:28,481
we got a little work to do.
211
00:11:28,483 --> 00:11:29,816
Pile up.
212
00:11:29,818 --> 00:11:31,317
All right, guys,
you heard Skipper.
213
00:11:31,319 --> 00:11:32,529
Get in here.
214
00:11:35,531 --> 00:11:38,031
All right, Newbie's
first bar fight.
215
00:11:38,033 --> 00:11:39,116
Popped his cherry.
216
00:11:39,118 --> 00:11:39,991
Just gettin' warmed up.
217
00:11:39,993 --> 00:11:41,034
Where we headin' next?
218
00:11:41,036 --> 00:11:41,952
Airport.
219
00:11:41,954 --> 00:11:43,996
Twist him like a jar head.
220
00:11:43,998 --> 00:11:46,207
So long, boys.
221
00:12:16,948 --> 00:12:19,906
And remember to stay clear
of the Danish UN contention.
222
00:12:19,908 --> 00:12:21,992
Always room for
one more, brother.
223
00:12:21,994 --> 00:12:22,828
Yeah.
224
00:12:23,747 --> 00:12:25,039
Part of me misses this.
225
00:12:27,208 --> 00:12:28,499
Roger that.
226
00:12:28,501 --> 00:12:29,334
Roger what?
227
00:12:44,892 --> 00:12:47,434
Boris.
228
00:12:47,436 --> 00:12:48,269
Boris.
229
00:12:54,109 --> 00:12:54,943
Boris.
230
00:12:56,362 --> 00:12:57,197
Boris.
231
00:13:17,300 --> 00:13:18,133
Commander.
232
00:13:18,968 --> 00:13:21,093
He stepped on landmine.
233
00:13:21,095 --> 00:13:24,179
I need help.
234
00:13:24,181 --> 00:13:25,015
Commander.
235
00:13:27,017 --> 00:13:27,851
Commander?
236
00:13:32,440 --> 00:13:34,064
Hello?
237
00:13:34,066 --> 00:13:35,651
Can anybody hear me?
238
00:13:37,945 --> 00:13:56,962
Commander!
239
00:14:30,165 --> 00:14:31,496
Play something a
little more cheerful.
240
00:14:31,498 --> 00:14:32,666
We're not going to die.
241
00:14:34,585 --> 00:14:35,834
So, we back out here to get
242
00:14:35,836 --> 00:14:37,086
the same ole bad guys
as usual or what?
243
00:14:37,088 --> 00:14:39,672
It's what the man said.
244
00:14:39,674 --> 00:14:41,882
So, back home in
time for supper?
245
00:14:41,884 --> 00:14:42,718
Hoorah.
246
00:14:44,052 --> 00:14:45,595
- What?
- Hoorah?
247
00:14:45,597 --> 00:14:48,097
I don't
know about you kids,
248
00:14:48,099 --> 00:14:49,682
but I hope we get to
stick around a little bit.
249
00:14:49,684 --> 00:14:51,141
I wanna play.
250
00:14:51,143 --> 00:14:53,186
Too much violence
in civilian life.
251
00:14:53,188 --> 00:14:54,853
Well, I'm with
Blondie on this one.
252
00:14:54,855 --> 00:14:56,606
I just wanna go home.
253
00:14:56,608 --> 00:14:58,816
Let's get this thing done, yeah?
254
00:14:58,818 --> 00:15:00,108
What, are you
gettin' old, Skip?
255
00:15:00,110 --> 00:15:02,819
Yeah, a drunken,
oversexed lifestyle.
256
00:15:02,821 --> 00:15:03,904
It's rough.
257
00:15:05,700 --> 00:15:07,574
Wakin' up in a puddle of
your own vomit every day
258
00:15:07,576 --> 00:15:08,826
is hell on the feeding, Bill.
259
00:15:08,828 --> 00:15:10,702
Better to burn up,
then fade away, brother.
260
00:15:10,704 --> 00:15:12,789
I was thinkin' maids
in shorter skirts.
261
00:15:12,791 --> 00:15:14,207
Brother, what kinda operation
262
00:15:14,209 --> 00:15:15,332
do you think I'm running here?
263
00:15:15,334 --> 00:15:17,084
My maids don't have skirts.
264
00:15:17,086 --> 00:15:19,044
You guys are foul.
265
00:15:19,046 --> 00:15:20,045
Foul?
266
00:15:20,047 --> 00:15:21,547
Who the fuck says
"foul," Blondie?
267
00:15:21,549 --> 00:15:22,965
Okay, that's repulsive.
268
00:15:22,967 --> 00:15:24,217
Is that better? Is that okay?
269
00:15:24,219 --> 00:15:25,510
Repulsive.
270
00:15:25,512 --> 00:15:27,847
Well, you guys, actually,
you are a little foul.
271
00:15:29,265 --> 00:15:30,597
You got that right.
272
00:15:30,599 --> 00:15:31,598
We have dry feet.
273
00:15:31,600 --> 00:15:33,141
One minute to drop.
274
00:15:33,143 --> 00:15:34,103
Showtime, boys.
275
00:15:37,232 --> 00:15:38,396
Blondie,
276
00:15:38,398 --> 00:15:40,524
sure hope you
brought God with you,
277
00:15:40,526 --> 00:15:41,818
'cause I don't know
if you looked down,
278
00:15:41,820 --> 00:15:43,193
because he sure as
hell ain't here.
279
00:15:43,195 --> 00:15:44,488
There, Chase, there.
280
00:15:46,950 --> 00:15:48,410
You know these
things will kill ya?
281
00:15:49,701 --> 00:15:51,702
What, do you
wanna live forever?
282
00:15:51,704 --> 00:15:53,413
I couldn't stand the company.
283
00:16:06,427 --> 00:16:10,764
Hey, y'all smokin'
back there in my bird?
284
00:16:35,290 --> 00:16:36,997
God damn is it hot.
285
00:16:36,999 --> 00:16:38,207
Gosh darn.
286
00:16:38,209 --> 00:16:40,250
Don't take the
Lord's name in vain.
287
00:16:40,252 --> 00:16:43,920
Well, he did pick the biggest
God damn gun in the arsenal.
288
00:16:43,922 --> 00:16:45,798
It's the best thing
the German's ever made,
289
00:16:45,800 --> 00:16:47,717
granddaddy of 'em all.
290
00:16:47,719 --> 00:16:49,593
You'll be thankin' me later.
291
00:16:49,595 --> 00:16:51,261
What you got, Skip?
292
00:16:51,263 --> 00:16:52,929
Two clicks that
way over that hill.
293
00:16:52,931 --> 00:16:55,725
Seems to be where all the fun
happenin' to be happenin'.
294
00:16:55,727 --> 00:16:57,309
Let's go say hello.
295
00:16:57,311 --> 00:16:59,020
Let's go say hello.
296
00:16:59,022 --> 00:17:00,022
Lead the way, kiddo.
297
00:18:12,469 --> 00:18:14,428
What do you got?
298
00:18:14,430 --> 00:18:15,765
I don't know,
299
00:18:17,350 --> 00:18:20,937
but I feel like
something's watching us.
300
00:18:24,774 --> 00:18:25,608
How long?
301
00:18:27,276 --> 00:18:29,110
Not sure.
302
00:18:29,112 --> 00:18:30,402
About an hour,
303
00:18:30,404 --> 00:18:32,280
hour and a half.
304
00:18:32,282 --> 00:18:33,823
Where?
305
00:18:33,825 --> 00:18:41,621
Up there on the ridge.
306
00:18:41,623 --> 00:18:43,543
Hey, what are they doing?
307
00:18:45,879 --> 00:18:47,964
What do you guys
think, ambush?
308
00:18:50,424 --> 00:18:52,300
Who in the hell's these
guys think they are?
309
00:18:52,302 --> 00:18:54,094
No, no guys.
310
00:18:55,388 --> 00:18:57,015
What's out there ain't no man.
311
00:19:04,773 --> 00:19:05,899
We're all gonna die.
312
00:19:20,287 --> 00:19:21,704
Come on.
313
00:19:54,029 --> 00:19:54,863
Flash!
314
00:20:04,873 --> 00:20:06,373
Get where?
315
00:20:06,375 --> 00:20:07,251
Backtrack, thinking.
316
00:20:09,421 --> 00:20:44,120
Roger that.
317
00:20:44,122 --> 00:20:45,412
Come check this out.
318
00:20:45,414 --> 00:20:48,582
No!
319
00:20:48,584 --> 00:20:49,419
Doc!
320
00:20:52,463 --> 00:20:54,213
Booby trap.
321
00:20:54,215 --> 00:20:55,339
Doc, how's he doin'?
322
00:20:55,341 --> 00:20:56,966
He's messed up, skip.
323
00:20:56,968 --> 00:20:59,177
Patch him up, ready to travel.
324
00:20:59,179 --> 00:21:01,178
What do you got?
325
00:21:01,180 --> 00:21:02,013
It's gonna sound crazy,
326
00:21:02,015 --> 00:21:04,599
but I smell soap.
327
00:21:04,601 --> 00:21:06,184
Soap?
328
00:21:06,186 --> 00:21:07,020
Yeah, soap.
329
00:21:08,438 --> 00:21:09,562
Please, don't
lose it on me here.
330
00:21:09,564 --> 00:21:11,522
Brother, I'm tryin' not to.
331
00:21:11,524 --> 00:21:12,691
This way, 3:00.
332
00:21:14,443 --> 00:21:15,317
Go light.
333
00:21:15,319 --> 00:21:16,611
Thor.
334
00:21:16,613 --> 00:21:17,445
This way, on me.
335
00:21:17,447 --> 00:21:18,363
Blondie, go top side.
336
00:21:20,075 --> 00:21:21,114
You got 'em.
337
00:21:23,870 --> 00:21:25,953
Doc, get him moving.
338
00:21:25,955 --> 00:21:27,791
Come, we gotta get
out of here, man.
339
00:22:05,745 --> 00:22:06,746
Hey, good boy.
340
00:22:07,831 --> 00:22:09,538
What the fuck happened?
341
00:22:09,540 --> 00:22:11,207
There was an IED.
342
00:22:11,209 --> 00:22:12,168
Keep with us, buddy.
343
00:22:33,565 --> 00:22:34,606
Good call.
344
00:22:35,566 --> 00:22:36,815
You think?
345
00:22:36,817 --> 00:22:38,567
Everybody okay? Anybody hit?
346
00:22:38,569 --> 00:22:39,610
I'm good.
347
00:22:39,612 --> 00:22:41,653
I'm good, Red.
348
00:23:01,426 --> 00:23:09,098
Contact!
349
00:23:21,613 --> 00:23:23,113
Son of a bitch!
350
00:23:24,532 --> 00:23:25,366
Fall out.
351
00:23:26,742 --> 00:23:27,949
Right, go left.
352
00:23:27,951 --> 00:23:28,786
Okay, Skip.
353
00:23:42,926 --> 00:23:45,303
You're the one supposed
to patch us up, Doc.
354
00:23:57,731 --> 00:24:00,149
What the fuck is this?
355
00:24:00,151 --> 00:24:01,066
What'd you find?
356
00:24:01,068 --> 00:24:02,861
It doesn't make sense, Skip.
357
00:24:03,696 --> 00:24:04,906
I found tracks.
358
00:24:06,324 --> 00:24:07,698
They were small.
359
00:24:07,700 --> 00:24:10,452
Kinda like a 90
pound little kid.
360
00:24:11,996 --> 00:24:14,580
We saw child
soldiers in Africa.
361
00:24:14,582 --> 00:24:16,373
This isn't it.
362
00:24:16,375 --> 00:24:18,708
These guys are too
clever for that.
363
00:24:18,710 --> 00:24:20,002
I don't want to
think a bunch of kids
364
00:24:20,004 --> 00:24:21,548
are gettin' the
best of us, Skip.
365
00:24:34,102 --> 00:24:35,103
What's up?
366
00:24:36,520 --> 00:24:38,105
I smelled soap
out there again.
367
00:24:44,696 --> 00:24:46,990
All right, I believe you.
368
00:24:51,827 --> 00:24:52,953
You got this?
369
00:24:56,123 --> 00:24:58,040
Yeah, I got it.
370
00:24:58,042 --> 00:24:59,043
All right.
371
00:25:48,426 --> 00:25:50,802
Criminal gangs
aren't this organized.
372
00:25:52,221 --> 00:25:54,930
Really, these
motherfuckers were trained.
373
00:25:54,932 --> 00:25:57,641
This shit just
doesn't make sense.
374
00:25:57,643 --> 00:25:58,478
Not a body,
375
00:25:59,853 --> 00:26:00,688
nothing.
376
00:26:03,357 --> 00:26:06,900
Hey, listen, we ain't ever
lost a man in a mission.
377
00:26:06,902 --> 00:26:10,780
We put everything
we had at 'em.
378
00:26:15,828 --> 00:26:18,246
Hey, Red, can
you look up there?
379
00:26:18,248 --> 00:26:19,080
Lone sentries,
380
00:26:19,082 --> 00:26:19,913
no mercy one,
381
00:26:19,915 --> 00:26:21,373
radio check, over.
382
00:26:24,879 --> 00:26:25,713
Nothing.
383
00:26:26,922 --> 00:26:29,506
These mountains are
blockin' my signal.
384
00:26:29,508 --> 00:26:31,508
We gotta get outta here.
385
00:26:31,510 --> 00:26:33,887
Our guys aren't gonna last much
longer if we don't get help.
386
00:26:37,767 --> 00:26:39,934
All right, tomorrow morning,
387
00:26:39,936 --> 00:26:41,601
you and I go top side.
388
00:26:41,603 --> 00:26:43,228
Call in for a pick up.
389
00:26:43,230 --> 00:26:44,729
You take the wounded
out to the LC,
390
00:26:44,731 --> 00:26:46,774
get them out of here,
391
00:26:46,776 --> 00:26:48,734
and then we get
these motherfuckers.
392
00:26:48,736 --> 00:26:49,571
- Hooah.
- Hooah.
393
00:26:52,782 --> 00:26:54,157
Shit, move it!
394
00:27:00,707 --> 00:27:01,874
Red, top side.
395
00:27:05,545 --> 00:27:07,210
There's a small motor round.
396
00:27:07,212 --> 00:27:08,880
Those fuckers are close.
397
00:27:08,882 --> 00:27:09,755
Chase, Thor,
398
00:27:09,757 --> 00:27:11,882
Get these out of here.
399
00:27:11,884 --> 00:27:13,676
Relocate them to map point 12.
400
00:27:13,678 --> 00:27:14,593
Go.
401
00:27:22,437 --> 00:27:24,896
Come on, Newbie, get up.
402
00:27:24,898 --> 00:27:26,522
Newbie, we're gonna go home.
403
00:27:26,524 --> 00:27:28,524
Let's go, Doc.
404
00:27:28,526 --> 00:27:29,360
Thor.
405
00:27:42,915 --> 00:27:43,956
Come on, Doc.
406
00:28:01,976 --> 00:28:03,226
Stop, Red.
407
00:28:03,228 --> 00:28:05,477
- What?
- Stop. This is not the way.
408
00:28:05,479 --> 00:28:08,397
There's only one set of
tracks, I swear to Christ.
409
00:28:08,399 --> 00:28:10,065
No, this is wrong.
410
00:28:10,067 --> 00:28:11,650
No, we're goin'. Let's go.
411
00:28:11,652 --> 00:28:13,238
This is not right.
412
00:28:16,658 --> 00:28:41,179
Something's wrong here.
413
00:29:07,208 --> 00:29:08,250
What the fuck is this?
414
00:29:10,961 --> 00:29:13,295
All right.
415
00:29:13,297 --> 00:29:14,132
On three.
416
00:29:16,092 --> 00:29:17,175
Yeah.
417
00:29:17,177 --> 00:29:22,015
One.
418
00:29:43,702 --> 00:29:46,871
Shot in the ass,
what the fuck?
419
00:29:58,383 --> 00:30:00,969
Red, you good to go?
420
00:30:11,189 --> 00:30:12,981
Can you guys make it to the LC?
421
00:30:15,901 --> 00:30:16,942
Yeah.
422
00:30:16,944 --> 00:30:19,861
Yeah, we can get there.
423
00:30:19,863 --> 00:30:22,364
I'm gonna kill all of them.
424
00:30:22,366 --> 00:30:23,409
I'm planning on it.
425
00:30:33,961 --> 00:30:36,169
We will come back for him.
426
00:30:36,171 --> 00:30:37,382
You know that.
427
00:30:38,716 --> 00:30:40,510
So, you guys, top side, yeah?
428
00:30:42,386 --> 00:30:43,220
Yeah.
429
00:30:51,062 --> 00:30:52,394
So, what do you think, Skip?
430
00:30:52,396 --> 00:30:55,814
I think this is
somebody who grew up here,
431
00:30:55,816 --> 00:30:57,108
who knows everything we know.
432
00:30:57,110 --> 00:30:58,234
Sure.
433
00:30:58,236 --> 00:30:59,112
Why us, though?
434
00:31:00,363 --> 00:31:02,114
We've come to
kill 'em, didn't we?
435
00:31:03,991 --> 00:31:06,868
You actually sound like
you admire these guys.
436
00:31:06,870 --> 00:31:08,079
We're pretty good at this.
437
00:31:09,831 --> 00:31:12,415
We're really fuckin'
good at this.
438
00:31:12,417 --> 00:31:13,373
Damn right.
439
00:31:13,375 --> 00:31:15,877
Somebody got all of us,
440
00:31:15,879 --> 00:31:17,421
without us even
getting a visual.
441
00:31:18,715 --> 00:31:20,049
I'm dyin' to meet these guys.
442
00:31:21,342 --> 00:31:23,092
Let's kill 'em and stuff 'em.
443
00:31:23,094 --> 00:31:23,928
Hoorah.
444
00:31:30,017 --> 00:31:31,934
- All right, ready?
- Yeah, yeah.
445
00:31:31,936 --> 00:31:33,727
Oh, God.
446
00:31:33,729 --> 00:31:35,228
I got you.
447
00:31:37,525 --> 00:31:38,774
I got you.
448
00:31:38,776 --> 00:31:39,609
Skip, I didn't
see him. I'm sorry.
449
00:31:39,611 --> 00:31:40,442
That's all right.
450
00:31:40,444 --> 00:31:41,777
Don't you worry.
451
00:31:41,779 --> 00:31:43,447
I'm sorry I didn't see it.
452
00:31:44,449 --> 00:31:45,323
I'll get you out of here.
453
00:31:45,325 --> 00:31:46,657
Fuck, no.
454
00:31:46,659 --> 00:31:47,867
This is the road to the
Valhalla for me, captain.
455
00:31:47,869 --> 00:31:48,950
Only one.
456
00:31:48,952 --> 00:31:49,870
Oh, fuck.
457
00:31:51,623 --> 00:31:54,165
Get these guys, captain.
458
00:31:54,167 --> 00:31:55,624
Fuckin' get 'em.
459
00:31:55,626 --> 00:31:56,833
Last time, we go home.
460
00:31:56,835 --> 00:31:58,127
- No.
- Soldier.
461
00:31:58,129 --> 00:31:59,881
No, saw a lot of
bad shit in my day.
462
00:32:03,176 --> 00:32:04,969
Better to burn out
than fade away, right?
463
00:32:06,720 --> 00:32:07,555
Right?
464
00:32:08,890 --> 00:32:09,724
Look,
465
00:32:11,267 --> 00:32:13,059
take this.
466
00:32:13,061 --> 00:32:14,851
Get out of here, captain.
467
00:32:14,853 --> 00:32:15,688
Fuck.
468
00:32:19,859 --> 00:32:24,823
This was it.
469
00:33:52,035 --> 00:33:52,869
All right.
470
00:33:54,370 --> 00:33:55,997
Now, it's my turn.
471
00:33:58,123 --> 00:33:59,709
Now, I do it my way.
472
00:34:59,143 --> 00:35:00,310
That's the soap.
473
00:35:15,243 --> 00:35:24,167
Who the fuck are you?!
474
00:36:39,868 --> 00:36:44,371
You have got to
be kidding me, lady.
475
00:37:09,022 --> 00:37:14,027
Yeah, go over there, cowboy.
476
00:37:44,683 --> 00:38:06,788
Say goodnight, lady.
477
00:38:06,790 --> 00:38:08,373
So, what is your story, anyway?
478
00:38:17,466 --> 00:38:20,010
Oh, you're gonna tell me why.
479
00:39:31,540 --> 00:39:32,959
What'd you tell them, Alex?
480
00:39:35,169 --> 00:39:37,129
Perhaps this will help.
481
00:39:52,728 --> 00:39:54,645
I'll take her life away.
482
00:39:54,647 --> 00:39:55,687
Mom!
483
00:39:59,694 --> 00:40:02,071
Nice and young still in body.
484
00:40:05,700 --> 00:40:08,283
Look over there.
485
00:40:08,285 --> 00:40:09,576
Look at them.
486
00:40:13,707 --> 00:40:15,958
What the fuck did
you tell them?!
487
00:40:15,960 --> 00:40:17,087
I told them nothing.
488
00:40:19,339 --> 00:40:20,465
Think they're all lying.
489
00:40:22,549 --> 00:40:23,841
Maybe we should just kill them.
490
00:40:32,643 --> 00:40:35,268
Sdanka!
491
00:40:35,270 --> 00:40:36,105
Leave.
492
00:40:39,984 --> 00:40:42,567
Put your gun
down, little girl.
493
00:40:42,569 --> 00:40:46,656
Get the hell away
from my family.
494
00:40:46,658 --> 00:40:48,324
You're a little farm girl.
495
00:40:48,326 --> 00:40:49,160
Put the gun down.
496
00:40:50,578 --> 00:40:51,411
Come to work for us.
497
00:40:51,413 --> 00:40:52,536
Now!
498
00:41:09,806 --> 00:41:12,223
We'll do this your way.
499
00:41:50,013 --> 00:41:51,014
I'm ready.
500
00:41:53,098 --> 00:41:54,640
You shot up my team.
501
00:41:54,642 --> 00:41:55,477
Why?
502
00:41:59,480 --> 00:42:00,314
Why?
503
00:42:01,107 --> 00:42:03,065
Lady, you started this war.
504
00:42:03,067 --> 00:42:04,569
You killed my family.
505
00:42:05,652 --> 00:42:06,569
I didn't kill your family.
506
00:42:06,571 --> 00:42:07,947
We've never been here before.
507
00:42:09,866 --> 00:42:11,826
Okay, then, cowboy. Shoot me.
508
00:42:13,870 --> 00:42:17,830
I don't shoot unarmed women.
509
00:42:17,832 --> 00:42:18,833
Who says I'm unarmed?
510
00:42:20,710 --> 00:42:22,585
You Americans come in
here trying to make peace,
511
00:42:22,587 --> 00:42:24,339
and all you do is
leave death behind.
512
00:42:25,881 --> 00:42:27,839
What the hell's that
have to do with anything?
513
00:42:27,841 --> 00:42:29,674
That's not who we are,
514
00:42:29,676 --> 00:42:31,053
and that's not what we do.
515
00:42:32,596 --> 00:42:35,138
You seem to know how the
world works, my friend.
516
00:42:35,140 --> 00:42:36,308
All right then, cowboy.
517
00:42:39,770 --> 00:42:41,272
Pull the trigger if you can.
518
00:42:45,317 --> 00:42:47,194
They were my friends.
519
00:43:01,209 --> 00:43:02,502
What is wrong with you?
520
00:43:04,671 --> 00:43:06,712
You can't do it, can you?
521
00:43:20,310 --> 00:43:21,143
Stop.
522
00:43:21,145 --> 00:43:22,439
Stop it. Enough.
523
00:43:23,355 --> 00:43:25,647
I'm not here for you.
524
00:43:25,649 --> 00:43:27,525
I'm here for some bad guys.
525
00:43:29,654 --> 00:43:30,738
You are the bad guys.
526
00:43:33,658 --> 00:43:34,491
No.
527
00:43:35,451 --> 00:43:36,285
I'm not.
528
00:43:46,462 --> 00:43:50,007
Listen, I lost my
family, too, okay?
529
00:43:54,678 --> 00:43:55,512
How?
530
00:44:02,770 --> 00:44:04,022
We do stupid things, yeah?
531
00:44:07,734 --> 00:44:10,069
Listen, I'm just a guy
trying to figure this out.
532
00:44:11,488 --> 00:44:12,321
Things happen.
533
00:44:15,783 --> 00:44:18,202
You wanna tell me about this?
534
00:44:19,036 --> 00:44:19,870
No.
535
00:44:23,832 --> 00:44:26,500
You're pretty handy
with that thing.
536
00:44:26,502 --> 00:44:27,377
My dad taught me.
537
00:44:28,797 --> 00:44:29,756
I'm sorry.
538
00:44:56,031 --> 00:44:57,366
Son of a bitch.
539
00:46:40,219 --> 00:46:41,053
Psst.
540
00:46:43,388 --> 00:46:44,807
He's out here.
541
00:47:05,285 --> 00:47:06,120
Stop.
542
00:47:12,419 --> 00:47:13,502
I know you.
543
00:47:15,337 --> 00:47:16,629
Weak little girl.
544
00:47:16,631 --> 00:47:18,630
Too much for the big gun at her.
545
00:47:20,801 --> 00:47:22,261
Let me get a good look at her.
546
00:47:30,145 --> 00:47:36,774
It's the girl
from the village.
547
00:47:36,776 --> 00:47:37,609
Ah, yes.
548
00:47:40,571 --> 00:47:41,987
I do know you.
549
00:47:41,989 --> 00:47:44,156
Thought we killed you.
550
00:47:44,158 --> 00:47:45,533
Well, then,
551
00:47:45,535 --> 00:47:47,993
I guess it doesn't matter what
we do to you now, does it?
552
00:47:51,915 --> 00:47:53,375
You cost me a lot of men
553
00:47:54,627 --> 00:47:56,087
and a lot of money
there, sweetheart.
554
00:47:59,339 --> 00:48:02,466
Gunnar, take her back,
find out what she knows,
555
00:48:02,468 --> 00:48:05,596
and this time,
556
00:48:06,848 --> 00:48:09,223
make sure she's dead
when you're done.
557
00:48:09,225 --> 00:48:11,183
Take her to my office.
558
00:48:16,524 --> 00:48:17,357
Fuck.
559
00:49:35,145 --> 00:49:36,351
Is there anything
I can get you?
560
00:49:43,986 --> 00:49:45,113
My knives would be nice.
561
00:49:47,198 --> 00:49:48,908
Is Katje still alive?
562
00:49:53,328 --> 00:49:55,414
Let's talk about Katje.
563
00:49:57,040 --> 00:50:00,419
How would you like to
be with Katje again?
564
00:50:02,964 --> 00:50:06,214
You and I could let
bygones be bygones.
565
00:50:06,216 --> 00:50:07,341
Work for me,
566
00:50:07,343 --> 00:50:09,217
I can get Katje back for you.
567
00:50:09,219 --> 00:50:11,804
My family is not a bygone.
568
00:50:11,806 --> 00:50:14,184
Don't you mail order bride
me, you son of a bitch.
569
00:50:18,980 --> 00:50:23,524
Three feet above your head
is where your sister hung
570
00:50:23,526 --> 00:50:28,531
and bled until she
was so fucking rotten
571
00:50:29,741 --> 00:50:32,533
that the dogs wouldn't
eat her fucking corpse.
572
00:50:47,716 --> 00:50:48,550
It's me.
573
00:50:49,384 --> 00:50:51,261
Let me have her first.
574
00:50:53,306 --> 00:50:54,888
Maybe you'll do
better than I did.
575
00:50:54,890 --> 00:50:55,892
She's all yours.
576
00:50:57,768 --> 00:50:59,268
At least you get to know
577
00:50:59,270 --> 00:51:02,607
that your sister's still
alive before you die.
578
00:51:16,913 --> 00:51:19,082
Time to get to
know you better.
579
00:51:24,587 --> 00:51:27,966
Oh, little, little girl.
580
00:51:29,174 --> 00:51:33,555
Such a shame that
I must kill you now
581
00:51:36,390 --> 00:51:43,187
before I have a
chance to fuck you.
582
00:51:52,448 --> 00:51:53,364
Little girl.
583
00:52:02,750 --> 00:52:04,917
Why are you helping me?
584
00:52:04,919 --> 00:52:06,546
Let's get this
off of you, okay?
585
00:52:14,303 --> 00:52:17,263
You look like you could
use a little help.
586
00:52:17,265 --> 00:52:19,640
I don't remember
asking for help.
587
00:52:35,783 --> 00:52:39,243
Revenge is not a good thing,
588
00:52:39,245 --> 00:52:41,078
but it may not be
a bad thing either.
589
00:52:41,080 --> 00:52:42,788
Just don't get in my way,
590
00:52:42,790 --> 00:52:44,123
cowboy.
591
00:52:44,125 --> 00:52:45,460
Whatever you say, cupcake.
592
00:52:54,468 --> 00:52:55,302
So,
593
00:53:00,433 --> 00:53:04,435
before my sudden
headache set in,
594
00:53:04,437 --> 00:53:05,770
I believe you were
about to tell me
595
00:53:05,772 --> 00:53:07,607
what was going on around here.
596
00:53:12,779 --> 00:53:15,281
They came with the local
militia after the war.
597
00:53:17,575 --> 00:53:19,701
Lied to some girls,
force others to work.
598
00:53:21,663 --> 00:53:23,995
I heard my father told
some of the UN soldiers
599
00:53:23,997 --> 00:53:26,792
the girls that left
never came back.
600
00:53:31,422 --> 00:53:35,341
Big guy with the
hat caught her,
601
00:53:35,343 --> 00:53:37,844
he was here before?
602
00:53:37,846 --> 00:53:39,554
Yes,
603
00:53:39,556 --> 00:53:40,765
when they killed my family.
604
00:53:44,185 --> 00:53:45,018
Oh.
605
00:53:46,353 --> 00:53:47,437
Now, I would love to share
606
00:53:47,439 --> 00:53:49,399
that information with
the rest of the world.
607
00:53:52,777 --> 00:53:54,821
Roaming charges may
kill me on this.
608
00:54:00,285 --> 00:54:01,658
Hey, Rog.
609
00:54:01,660 --> 00:54:02,576
What's happenin', man?
610
00:54:02,578 --> 00:54:03,493
What the hell's goin' on?
611
00:54:03,495 --> 00:54:05,538
Did you kill them all already?
612
00:54:05,540 --> 00:54:06,998
Yeah.
613
00:54:07,000 --> 00:54:08,415
It's a she.
614
00:54:08,417 --> 00:54:09,833
No, it's a girl, brother.
615
00:54:09,835 --> 00:54:11,544
What?
616
00:54:12,504 --> 00:54:14,379
Wait till I tell
Carter there's a girl
617
00:54:14,381 --> 00:54:15,757
that's been givin'
you a hard time.
618
00:54:15,759 --> 00:54:17,091
Yeah, I'll be sure
to tell him that
619
00:54:17,093 --> 00:54:18,926
just before I put a
bullet in his head.
620
00:54:18,928 --> 00:54:20,219
What?
621
00:54:20,221 --> 00:54:22,554
Brother, he is gone
way up to his knees
622
00:54:22,556 --> 00:54:24,015
in all kind of shit 'round here.
623
00:54:24,017 --> 00:54:25,391
It's them.
624
00:54:25,393 --> 00:54:26,975
I'll call you right back.
625
00:54:26,977 --> 00:54:27,893
Rog.
626
00:54:32,524 --> 00:54:33,815
Bonjour.
627
00:54:33,817 --> 00:54:35,817
Rog, hey man,
you hung up on me.
628
00:54:35,819 --> 00:54:37,904
Oh, man, we're in a gun fight.
629
00:54:37,906 --> 00:54:39,946
Brother, there's
much I don't know.
630
00:54:44,495 --> 00:54:46,495
I need a little help over here.
631
00:54:48,792 --> 00:54:51,417
Okay, all right,
boss, where are you?
632
00:54:53,421 --> 00:54:54,587
Shit.
633
00:55:00,011 --> 00:55:01,176
Shit, I'll follow.
634
00:55:01,178 --> 00:55:02,011
Rog.
635
00:55:02,013 --> 00:55:02,969
Rog, where are you?
636
00:55:06,308 --> 00:55:07,142
Try this.
637
00:55:23,660 --> 00:55:25,909
Look's like you could
use some help up here.
638
00:55:25,911 --> 00:55:26,955
What'd you find?
639
00:55:28,580 --> 00:55:31,165
Traps of the Americans.
640
00:55:31,167 --> 00:55:32,127
One dead body.
641
00:55:33,294 --> 00:55:35,502
Trails of blood headed
through the west,
642
00:55:35,504 --> 00:55:38,130
and two sets of tracks
headed to the village.
643
00:55:38,132 --> 00:55:40,051
God damn, she got 'em all.
644
00:55:43,178 --> 00:55:46,513
And now, she's got help.
645
00:55:46,515 --> 00:55:47,642
We gotta talk to the boss.
646
00:55:57,527 --> 00:55:58,653
What'd you find out?
647
00:56:03,241 --> 00:56:04,699
One dead body,
648
00:56:04,701 --> 00:56:07,493
- blood trails everywhere.
- Shit.
649
00:56:07,495 --> 00:56:08,830
I think she's got help.
650
00:56:10,707 --> 00:56:13,623
All right, here's
what I want you to do.
651
00:56:13,625 --> 00:56:15,250
I want you to go out there,
652
00:56:15,252 --> 00:56:17,670
and I want you to tell
them that we'll pay them
653
00:56:17,672 --> 00:56:18,840
$50,000,
654
00:56:20,924 --> 00:56:22,591
and we'll get 'em a green card
655
00:56:22,593 --> 00:56:24,926
for the person who
kills them both.
656
00:56:24,928 --> 00:56:26,511
You got it?
657
00:56:26,513 --> 00:56:28,054
Green card to the
center of my ass?
658
00:56:28,056 --> 00:56:29,142
To Starbucks.
659
00:56:30,100 --> 00:56:35,772
Everybody loves Starbucks.
660
00:56:35,774 --> 00:56:37,690
Listen up!
661
00:56:37,692 --> 00:56:41,652
$50,000 and a green card
662
00:56:41,654 --> 00:56:43,696
to whoever gets this bitch,
663
00:56:43,698 --> 00:56:44,864
dead or alive!
664
00:56:47,118 --> 00:56:47,951
Go!
665
00:57:18,232 --> 00:57:20,732
So, why are you really here?
666
00:57:20,734 --> 00:57:24,737
I grew up in a small
country in Europe,
667
00:57:24,739 --> 00:57:26,614
you know, the kind of
place where your parents
668
00:57:26,616 --> 00:57:28,574
want you to be a doctor,
669
00:57:28,576 --> 00:57:30,495
but when I moved to America,
670
00:57:31,578 --> 00:57:32,495
I thought the right thing to do
671
00:57:32,497 --> 00:57:34,165
would be to serve my country.
672
00:57:39,294 --> 00:57:40,296
So, you a soldier?
673
00:57:42,256 --> 00:57:43,464
No.
674
00:57:43,466 --> 00:57:44,634
Not anymore.
675
00:57:47,971 --> 00:57:48,847
Mercenary, then?
676
00:57:51,348 --> 00:57:53,766
I don't do this for money.
677
00:57:53,768 --> 00:57:56,020
I don't do this
for just anybody.
678
00:57:57,105 --> 00:57:59,813
I have to be a cause,
679
00:57:59,815 --> 00:58:04,234
or a way to do the right thing.
680
00:58:04,236 --> 00:58:07,571
The right thing?
681
00:58:07,573 --> 00:58:08,614
Do you know what that is?
682
00:58:08,616 --> 00:58:10,576
It's a little bit
like female intuition.
683
00:58:11,828 --> 00:58:12,659
Female intuition?
684
00:58:12,661 --> 00:58:13,830
We have that, too.
685
00:58:20,502 --> 00:58:21,754
Your English is really good.
686
00:58:23,464 --> 00:58:24,298
Better be.
687
00:58:25,799 --> 00:58:26,757
Yeah?
688
00:58:26,759 --> 00:58:28,509
My father saved his whole life
689
00:58:28,511 --> 00:58:32,679
to be able to give me the
possibility of complete freedom,
690
00:58:32,681 --> 00:58:34,973
and he sent me a
school in America
691
00:58:34,975 --> 00:58:37,476
and offered me the world,
692
00:58:37,478 --> 00:58:38,770
and wanted me to see it,
693
00:58:38,772 --> 00:58:42,190
and I chose to come
back once he got sick
694
00:58:42,192 --> 00:58:43,943
and watch my parents grow old.
695
00:58:45,694 --> 00:58:46,988
That's a nice picture.
696
00:58:51,868 --> 00:58:56,203
Hey, so, let me
ask you somethin'.
697
00:58:56,205 --> 00:58:57,539
When all of this is over,
698
00:59:29,742 --> 00:59:30,577
then what?
699
00:59:33,829 --> 00:59:37,874
Only American movies end well.
700
01:00:51,532 --> 01:00:52,948
Confirm.
701
01:02:20,287 --> 01:02:24,080
Man, I just don't
understand how our intel
702
01:02:24,082 --> 01:02:25,041
could have been that wrong.
703
01:02:25,043 --> 01:02:26,626
Maybe it wasn't.
704
01:02:26,628 --> 01:02:28,461
I'm not saying that Roger's
been lying to us, Tony,
705
01:02:28,463 --> 01:02:29,921
but...
706
01:02:29,923 --> 01:02:32,840
I have never seen that
man crack under pressure.
707
01:02:32,842 --> 01:02:36,095
He's also never lost an
entire squad to a lone gunman,
708
01:02:37,430 --> 01:02:38,306
let alone a woman.
709
01:02:40,934 --> 01:02:43,559
For a guy like Roger.
710
01:02:43,561 --> 01:02:45,894
I don't know, I
just don't buy it.
711
01:02:45,896 --> 01:02:47,521
Something's fishy.
712
01:02:47,523 --> 01:02:49,398
I'm gonna call a couple
friends of mine in D.C.
713
01:02:49,400 --> 01:02:52,984
and see if I can check
into this Carter guy.
714
01:02:52,986 --> 01:02:54,153
You know what?
715
01:02:54,155 --> 01:02:54,986
I'll do it.
716
01:02:54,988 --> 01:02:57,657
I know some people.
717
01:02:57,659 --> 01:02:58,700
Thanks.
718
01:03:03,247 --> 01:03:04,162
Dinner tonight?
719
01:03:04,164 --> 01:03:05,622
Chow mix's in the kitchen.
720
01:03:49,251 --> 01:03:52,211
Hey there, cowboy.
721
01:03:52,213 --> 01:03:53,131
I thought I lost you.
722
01:04:00,637 --> 01:04:01,722
My name is Roger.
723
01:04:03,932 --> 01:04:05,726
Hey, cowboy.
724
01:04:11,441 --> 01:04:12,773
Okay.
725
01:04:12,775 --> 01:04:16,318
I say when it's time.
726
01:04:16,320 --> 01:04:21,325
Okay.
727
01:04:38,050 --> 01:04:40,550
That's it?
728
01:04:40,552 --> 01:04:42,345
In the cities, the
girls jump at the chance
729
01:04:42,347 --> 01:04:43,637
to work in the West,
730
01:04:43,639 --> 01:04:47,099
but here, it is
now like you said.
731
01:04:47,101 --> 01:04:50,146
Trust, there are many
rumors, many stories.
732
01:04:56,528 --> 01:04:59,111
Well the problem with that
bitch isn't helpin' any.
733
01:04:59,113 --> 01:05:00,403
Double the offer.
734
01:05:00,405 --> 01:05:01,823
Tell them we might not
be able to protect them
735
01:05:01,825 --> 01:05:03,533
or their families
for much longer.
736
01:05:03,535 --> 01:05:07,119
This time we will ask
and even say please.
737
01:05:07,121 --> 01:05:08,206
Next time we just take.
738
01:05:25,222 --> 01:05:54,666
Go.
739
01:05:54,668 --> 01:05:56,461
What took you so long?
740
01:05:57,338 --> 01:05:58,211
Three guys and a facial.
741
01:05:58,213 --> 01:05:59,173
What do you think?
742
01:06:01,175 --> 01:06:02,800
Smart ass.
743
01:06:02,802 --> 01:06:06,345
So, can I assume you got
everything under control, Smith,
744
01:06:06,347 --> 01:06:07,182
finally?
745
01:06:09,684 --> 01:06:12,100
We should be on a
roll in about an hour.
746
01:06:12,102 --> 01:06:13,269
All right, look,
I will take care
747
01:06:13,271 --> 01:06:15,979
of all the loose
ends state side.
748
01:06:15,981 --> 01:06:16,981
Think we can send Gunnar out
749
01:06:16,983 --> 01:06:17,814
to see if we can
find the bodies?
750
01:06:17,816 --> 01:06:19,274
No, who gives a shit?
751
01:06:19,276 --> 01:06:20,986
Dead or alive, doesn't matter.
752
01:06:21,738 --> 01:06:24,448
There are new fields for us to
harvest elsewhere, my friend.
753
01:06:25,532 --> 01:06:26,617
See you in an hour.
754
01:06:41,758 --> 01:06:42,842
I got this.
755
01:07:08,242 --> 01:07:10,242
Are you always such a showoff?
756
01:07:10,244 --> 01:07:12,702
You always wait an hour
before you take a shot?
757
01:07:12,704 --> 01:07:34,392
You always wait an hour
before you take a shot?
758
01:07:34,394 --> 01:07:35,559
So, your name is?
759
01:07:35,561 --> 01:07:36,395
Maria.
760
01:07:41,693 --> 01:07:42,649
All right.
761
01:07:47,782 --> 01:07:48,615
Get out.
762
01:08:04,965 --> 01:08:05,799
Knock knock.
763
01:08:12,014 --> 01:08:14,472
Welcome to Eastern Europe.
764
01:08:16,186 --> 01:08:17,019
Come on.
765
01:08:17,979 --> 01:08:18,936
Get up.
766
01:08:24,068 --> 01:08:26,653
Come on.
767
01:08:31,700 --> 01:08:34,035
Where are you going?
768
01:08:34,037 --> 01:08:35,410
Come here.
769
01:08:35,412 --> 01:08:37,412
I'm not finished with you yet.
770
01:08:47,008 --> 01:08:49,091
What the hell are you?
771
01:08:49,093 --> 01:08:50,261
Fucking Russians.
772
01:08:52,639 --> 01:09:12,948
I hate this place.
773
01:09:12,950 --> 01:09:13,783
All right.
774
01:09:23,545 --> 01:09:25,168
Baby, don't be shy.
775
01:09:26,380 --> 01:09:27,214
Come here.
776
01:09:31,052 --> 01:09:31,885
Don't.
777
01:09:57,954 --> 01:09:59,369
Hey!
778
01:10:16,805 --> 01:10:19,097
What the fuck was that?
779
01:10:19,099 --> 01:10:20,557
Gunnar, get some guys.
780
01:10:20,559 --> 01:10:21,851
Let's go.
781
01:10:21,853 --> 01:10:22,937
Go, go, go.
782
01:10:43,500 --> 01:10:46,085
Come on, cowboy, stop playing.
783
01:11:05,772 --> 01:11:09,776
You really know how to
get in trouble, don't ya?
784
01:11:56,656 --> 01:11:57,698
More steel.
785
01:13:54,773 --> 01:13:56,526
- Layman.
- Yeah.
786
01:14:06,494 --> 01:14:09,371
Who would've thought one
woman could be such a nuisance?
787
01:14:46,534 --> 01:14:48,575
This is where you story ends.
788
01:15:19,400 --> 01:15:23,403
All right, this is not
how you impress a lady.
789
01:15:25,865 --> 01:15:28,034
So, you wanna do
this right, man?
790
01:15:37,418 --> 01:15:38,920
I am tired of this.
791
01:15:56,478 --> 01:15:59,147
Well, this neighbor
has gone to shit.
792
01:16:09,951 --> 01:16:12,412
I'm so tired of
you fuckin' Russians.
793
01:16:13,580 --> 01:16:16,580
I need this.
794
01:16:16,582 --> 01:16:17,416
I do.
795
01:16:22,796 --> 01:16:24,048
You only think you do.
796
01:16:31,889 --> 01:16:33,765
Do you have a family?
797
01:16:36,059 --> 01:16:38,351
I asked whether
you have a family.
798
01:16:38,353 --> 01:16:42,315
An ex-wife and a daughter.
799
01:16:42,317 --> 01:16:43,526
What do you care?
800
01:16:44,818 --> 01:16:47,653
If someone told you they
had been killed by someone,
801
01:16:47,655 --> 01:16:48,490
someone like you,
802
01:16:49,781 --> 01:16:51,282
would it matter to you?
803
01:16:51,284 --> 01:16:53,911
I haven't seen
them in 10 years.
804
01:16:55,914 --> 01:16:56,831
Why should I care?
805
01:17:03,170 --> 01:17:04,088
Hey, cupcake.
806
01:17:05,924 --> 01:17:06,966
Finish it, okay?
807
01:17:09,219 --> 01:17:10,053
It's finished.
808
01:17:30,072 --> 01:17:30,906
What about him?
809
01:17:42,626 --> 01:17:43,460
Holy shit.
810
01:17:48,508 --> 01:17:50,257
Well, now that place
is really a pile.
811
01:18:16,076 --> 01:18:16,910
Come on.
812
01:18:36,555 --> 01:18:37,389
I see.
813
01:18:45,022 --> 01:18:47,273
You drive like
shit, you know that?
814
01:18:47,275 --> 01:18:48,190
Sue me.
815
01:18:48,192 --> 01:18:49,275
What are you waiting for?
816
01:18:49,277 --> 01:18:50,610
The fire to catch up with the,
817
01:18:50,612 --> 01:18:56,782
exploding things.
818
01:19:39,285 --> 01:19:40,954
Don't worry about it.
819
01:19:42,455 --> 01:19:45,373
There's only so many places
a guy like him can hide.
820
01:19:45,375 --> 01:19:46,958
We'll get him.
821
01:19:46,960 --> 01:19:48,918
So, you still wanna help?
822
01:19:48,920 --> 01:19:50,505
What kinda guy
do you take me for?
823
01:19:51,589 --> 01:19:54,172
You want me to answer that?
824
01:19:54,174 --> 01:19:55,008
No.
825
01:19:57,637 --> 01:20:01,471
First, I think we should
have a little holiday.
826
01:20:01,473 --> 01:20:02,306
A holiday?
827
01:20:02,308 --> 01:20:04,141
Holiday, room service,
828
01:20:04,143 --> 01:20:07,102
spa, massage.
829
01:20:07,104 --> 01:20:08,020
Like in the movies.
830
01:20:08,022 --> 01:20:10,817
Like in the movies, yeah.
831
01:20:12,527 --> 01:20:15,194
Besides, cupcake,
you need a facial.
832
01:20:15,196 --> 01:20:17,195
You look like hell.
833
01:20:17,197 --> 01:20:18,280
Oh, so is that how you get
834
01:20:18,282 --> 01:20:19,198
the American girls
to sleep with you?
835
01:20:19,200 --> 01:20:20,577
It works the time.
836
01:20:21,995 --> 01:20:22,827
It's not gonna work on me.
837
01:20:22,829 --> 01:20:23,994
I hope you know that.
838
01:20:23,996 --> 01:20:25,704
It usually works for me.
839
01:20:25,706 --> 01:20:27,124
Sweaty, dirty, hot.
840
01:20:28,250 --> 01:20:29,083
Sure it will.
841
01:20:29,085 --> 01:20:30,083
The facial won't work.
842
01:20:30,085 --> 01:20:31,002
The dirt is fine.
843
01:20:31,004 --> 01:20:35,422
You could've asked, you know?
844
01:20:35,424 --> 01:20:37,382
Oh, fine, do it your way.
845
01:20:37,384 --> 01:20:39,595
Fine, I'll do it my way.
846
01:20:42,055 --> 01:20:42,973
Don't call me again.
847
01:20:44,933 --> 01:20:45,767
Don't worry.
848
01:20:54,443 --> 01:20:56,571
Really, every time?
849
01:20:58,071 --> 01:20:59,490
Somebody has to help you out.
850
01:21:00,450 --> 01:21:01,617
Let me get one.
851
01:21:03,161 --> 01:21:06,995
I wouldn't say I'm
concerned or worried.
852
01:21:06,997 --> 01:21:08,124
I have my team with me.
853
01:21:09,125 --> 01:21:11,669
They are the best of the best.
854
01:21:13,004 --> 01:21:16,338
So, are you gonna buy
me dinner afterwards?
855
01:21:16,340 --> 01:21:18,382
Real men cook.
856
01:21:18,384 --> 01:21:19,886
You do the dishes.
857
01:21:21,137 --> 01:21:23,011
I can deal with that.
858
01:21:23,932 --> 01:21:24,763
You have a dishwasher, right?
859
01:21:24,765 --> 01:21:25,931
Of course.
860
01:21:27,768 --> 01:21:29,937
Moving target, 10 points.
861
01:21:30,897 --> 01:21:32,687
Let me tell you something.
862
01:21:32,689 --> 01:21:36,652
If I needed to
call the Pentagon,
863
01:21:38,362 --> 01:21:39,196
I'd do it.
864
01:21:40,948 --> 01:21:42,325
If I need to call the CIA,
865
01:21:45,370 --> 01:21:46,204
I do it.
866
01:21:49,874 --> 01:21:51,459
If I need to call
the White House,
867
01:21:53,753 --> 01:21:54,836
he takes it.
868
01:21:57,881 --> 01:22:01,676
Well, of course,
869
01:22:01,678 --> 01:22:05,971
I figured
they'd come after me.
870
01:22:05,973 --> 01:22:08,684
I mean, it comes
with the territory.
871
01:22:15,817 --> 01:22:18,150
What, tomorrow?
872
01:22:18,152 --> 01:22:20,944
Really?
873
01:22:20,946 --> 01:22:22,114
We will be ready for them.
874
01:22:31,249 --> 01:22:32,082
Yeah?
875
01:22:50,143 --> 01:22:51,853
You are such a showoff.
876
01:22:53,187 --> 01:22:54,313
This is gonna be fun.
877
01:22:56,191 --> 01:22:58,067
It was a pleasure doing
business with you.
878
01:22:59,986 --> 01:23:00,820
Cheers.
879
01:23:04,115 --> 01:23:06,867
Come on, answer the damn phone.
880
01:23:13,582 --> 01:23:16,210
Probably laying down,
taking a nap somewhere.
881
01:23:29,348 --> 01:23:31,726
You have got to be kidding me.
882
01:23:33,561 --> 01:23:37,232
Just have a great day, prick.
883
01:24:21,108 --> 01:24:22,861
Why don't you
come to work for us?
884
01:24:24,112 --> 01:24:25,694
There's something
I need to do first.
885
01:24:25,696 --> 01:24:26,945
I heard.
886
01:24:26,947 --> 01:24:28,280
Your sister, right?
887
01:24:28,282 --> 01:24:31,324
Maybe we can
help you with that.
888
01:24:31,326 --> 01:24:33,910
That sounds
a little too much
889
01:24:33,912 --> 01:24:35,037
like free work to me.
890
01:24:35,039 --> 01:24:36,372
Tony.
891
01:24:36,374 --> 01:24:37,707
I'm just kiddin'.
892
01:24:37,709 --> 01:24:40,918
Maybe after, you can
come intern for us.
893
01:24:40,920 --> 01:24:42,461
Intern?
894
01:24:42,463 --> 01:24:44,087
I heard about that
internship thing.
895
01:24:44,089 --> 01:24:46,465
Is that where I work
and you don't pay?
896
01:24:46,467 --> 01:24:49,177
Don't you Americans
call that sex?
897
01:24:49,179 --> 01:24:51,345
You two have fun
with yourselves.
898
01:24:51,347 --> 01:24:53,181
I got somethin' I gotta go do.
899
01:24:53,183 --> 01:24:54,599
Come by for a
drink after, okay?
900
01:24:54,601 --> 01:24:55,432
Will do.
901
01:24:55,434 --> 01:24:56,268
Be careful.
902
01:24:59,229 --> 01:25:02,440
You have some good friends.
903
01:25:02,442 --> 01:25:03,693
He's a good guy.
904
01:25:05,152 --> 01:25:07,653
Is this where the room
service thing comes in?
905
01:25:07,655 --> 01:25:10,489
Yeah, this is where the
room service comes in.
906
01:25:42,314 --> 01:25:43,482
Whoa, Heather.
907
01:25:44,526 --> 01:25:47,776
Relax, it's just me.
908
01:25:47,778 --> 01:25:49,531
You nearly scared me to death.
909
01:25:51,991 --> 01:25:54,324
So much for
romantic surprises.
910
01:25:54,326 --> 01:25:58,954
Well, a girl can
never be too careful.
911
01:25:58,956 --> 01:26:01,082
So, what are you
doing here, anyway?
912
01:26:01,084 --> 01:26:03,292
I thought you and Roger
are flying in tomorrow.
913
01:26:03,294 --> 01:26:04,128
Yeah,
914
01:26:07,549 --> 01:26:10,382
last minute change of plans.
915
01:26:10,384 --> 01:26:12,510
You know Roger.
916
01:26:12,512 --> 01:26:14,680
So, when are you planning
on moving in on Carter?
917
01:26:18,893 --> 01:26:20,892
We already did.
918
01:26:20,894 --> 01:26:22,229
Stupid bastard.
919
01:26:23,731 --> 01:26:26,481
I bet he never saw it coming.
920
01:26:26,483 --> 01:26:27,317
Probably not,
921
01:26:28,862 --> 01:26:34,532
considering we told him
we were coming tomorrow.
922
01:26:34,534 --> 01:26:35,742
So, you saw me there.
923
01:26:41,540 --> 01:26:42,457
I wasn't sure
924
01:26:45,753 --> 01:26:46,963
until just now.
925
01:26:48,173 --> 01:26:49,672
There's a bag
in the other room
926
01:26:49,674 --> 01:26:51,716
filled with 500,000 good reasons
927
01:26:51,718 --> 01:26:53,260
to forget this ever happened.
928
01:26:55,722 --> 01:26:56,639
Are you interested?
929
01:27:00,393 --> 01:27:04,020
You know me, Heather.
930
01:27:04,022 --> 01:27:05,398
What do you think?
931
01:27:07,525 --> 01:27:09,275
Come.
932
01:27:09,277 --> 01:27:10,111
Join me.
933
01:27:23,334 --> 01:27:25,708
Subtitles by explosiveskull
59976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.