All language subtitles for mirage_season_1_episode_3_episode_3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,430 --> 00:00:33,429 Don't worry. 2 00:00:33,430 --> 00:00:35,530 They don't see you as prey. You're too heavy. 3 00:00:56,190 --> 00:00:57,190 Wow. 4 00:01:00,390 --> 00:01:01,390 That was amazing. 5 00:01:10,580 --> 00:01:15,320 God, I knew this would help break the ice, but I didn't realize you were 6 00:01:15,320 --> 00:01:16,320 an expert. 7 00:01:16,340 --> 00:01:18,760 And I didn't realize there was any ice to break. 8 00:01:19,680 --> 00:01:21,920 Oh, the past time. 9 00:01:22,180 --> 00:01:23,260 Look what's behind us. 10 00:01:24,180 --> 00:01:26,820 Is this what you wanted to talk about the other day at my party? 11 00:01:27,180 --> 00:01:28,500 The accident in Kazakhstan? 12 00:01:30,080 --> 00:01:31,220 The Inquisition? 13 00:01:32,040 --> 00:01:33,040 How I fired? 14 00:01:34,420 --> 00:01:36,080 The place is scorned. 15 00:01:37,900 --> 00:01:40,280 You of all people must know how painful that was. 16 00:01:40,980 --> 00:01:43,120 You do know I recommended you for this job. 17 00:01:43,820 --> 00:01:45,240 I wrote to your boss myself. 18 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 And you. 19 00:01:47,080 --> 00:01:48,340 That's why I wanted to see you. 20 00:01:48,860 --> 00:01:49,860 To thank you. 21 00:01:50,860 --> 00:01:52,100 You didn't have to do that. 22 00:01:53,460 --> 00:01:55,100 You're an outstanding engineer, Claire. 23 00:01:55,560 --> 00:01:56,700 No matter what happened. 24 00:01:58,600 --> 00:02:00,900 What's happening? She's in the desert with that woman. 25 00:02:01,800 --> 00:02:02,639 What woman? 26 00:02:02,640 --> 00:02:06,000 I don't know. They could be friends, but I can't quite see her face. 27 00:02:06,480 --> 00:02:09,380 Well, you better find a way to see her fucking face. We need her ID. I'll have 28 00:02:09,380 --> 00:02:12,340 to wait so I'm not spotted. Do it now. Do you understand? Do it now. 29 00:02:15,700 --> 00:02:19,620 I'd love to know about the energy of the future you're developing in our eyes. 30 00:02:20,360 --> 00:02:24,380 It all sounds so amazing and mysterious. 31 00:02:26,020 --> 00:02:27,020 Dead secret. 32 00:02:28,660 --> 00:02:32,420 If I let the birds live out of the cage, I can end up in jail? 33 00:02:33,300 --> 00:02:35,380 No. By the way, I don't have any secrets. 34 00:02:36,679 --> 00:02:37,900 I'm just the gatekeeper. 35 00:03:06,440 --> 00:03:10,500 Let's just enjoy the moment like a couple of its colleagues. 36 00:03:12,120 --> 00:03:14,620 Two friends, even. Two friends, you know. 37 00:03:23,080 --> 00:03:24,080 Claire? 38 00:03:26,000 --> 00:03:28,180 How are you? 39 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Great. 40 00:03:30,580 --> 00:03:33,820 Philip, meet my good friend, Birgit. Birgit, this is Philip. 41 00:03:34,160 --> 00:03:35,320 He's a diving instructor. 42 00:03:36,120 --> 00:03:37,740 We're still waiting for your call. 43 00:03:38,200 --> 00:03:39,640 I've been flammed at work. 44 00:03:39,980 --> 00:03:44,480 I tried to convince him to give me a diving lesson. Sure, but just not very 45 00:03:44,480 --> 00:03:45,480 hard. 46 00:03:45,700 --> 00:03:47,400 There's some amazing dives around here. 47 00:03:49,380 --> 00:03:53,520 Even for a beginner, you can see eagle rays, barracudas, sharks. 48 00:03:53,920 --> 00:03:55,020 Totally harmless. 49 00:03:56,120 --> 00:03:57,460 Unlike diving instructors. 50 00:03:59,380 --> 00:04:00,600 Thank you. You're welcome. 51 00:04:00,880 --> 00:04:01,880 No, thanks. 52 00:04:03,090 --> 00:04:04,370 Seriously, you should try it. 53 00:04:04,710 --> 00:04:06,290 Diving is such a wonderful experience. 54 00:04:06,970 --> 00:04:08,810 And the first lesson is always free. 55 00:04:09,150 --> 00:04:10,350 Mates rate, isn't it? 56 00:04:10,570 --> 00:04:11,570 Yeah, of course. 57 00:04:11,790 --> 00:04:12,790 Do you know what? 58 00:04:13,250 --> 00:04:17,269 I don't know, but I'd feel safer if I had a friend with me. 59 00:04:18,730 --> 00:04:19,730 Do you want to come? 60 00:04:22,450 --> 00:04:23,690 Sure. Why not? 61 00:04:24,230 --> 00:04:26,850 Great. I know the perfect beginner dive. 62 00:04:27,110 --> 00:04:28,110 How's that sound? 63 00:04:28,230 --> 00:04:29,230 Good. 64 00:04:30,990 --> 00:04:31,989 And we're all set. 65 00:04:31,990 --> 00:04:34,790 Flag Beach, 10 a .m. I'll pick you guys up. Thank you. 66 00:04:36,450 --> 00:04:37,450 I'm going to read you. 67 00:04:41,770 --> 00:04:42,770 Nice guy. 68 00:04:44,290 --> 00:04:45,290 Handsome. 69 00:04:45,950 --> 00:04:47,490 And boy, does he know it. 70 00:05:06,800 --> 00:05:07,800 and suspect anything. 71 00:05:10,040 --> 00:05:11,240 He did well, by the way. 72 00:05:11,760 --> 00:05:14,380 So, next step will be to get access to her computer. 73 00:05:14,760 --> 00:05:16,960 You know, I typed that on when they fired me. 74 00:05:17,360 --> 00:05:18,700 She didn't lift a damn finger. 75 00:05:19,540 --> 00:05:21,020 Just wanted my job. She got it. 76 00:05:21,300 --> 00:05:24,000 Well, I shall keep that in mind when I'm using her credentials to get into 77 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Albranza. 78 00:05:26,280 --> 00:05:28,760 Look, if we're going to do this properly, I need you to learn a few 79 00:05:28,760 --> 00:05:29,760 security moves. 80 00:05:30,700 --> 00:05:32,080 Yeah. Until you're not followed. 81 00:05:33,480 --> 00:05:34,680 Just for your own safety. 82 00:05:35,120 --> 00:05:36,120 That's all. 83 00:05:36,840 --> 00:05:38,180 And don't worry about tomorrow. 84 00:05:38,400 --> 00:05:40,760 I'm going to pick you up from a spa, but they can't stick a tail on us. 85 00:05:44,940 --> 00:05:46,500 You can still step away, Claire. 86 00:05:48,100 --> 00:05:49,100 I'm serious. 87 00:05:49,220 --> 00:05:51,520 If you need more time... No, no, we don't have time. 88 00:05:52,380 --> 00:05:53,380 People could die. 89 00:05:57,560 --> 00:05:58,600 What about this motor? 90 00:07:20,980 --> 00:07:27,320 Yes, I love you you say How 91 00:07:27,320 --> 00:07:47,420 about 92 00:07:47,420 --> 00:07:48,520 a little distraction today 93 00:07:49,360 --> 00:07:50,840 Let's go paddle boarding. Oh. 94 00:07:51,880 --> 00:07:53,600 I sort of already made plans. 95 00:07:54,260 --> 00:07:57,120 I had a drink here today with my ex -colleague from Exatom. 96 00:07:57,780 --> 00:07:59,000 Burkitt. Remember? 97 00:07:59,360 --> 00:08:01,040 The one who works at the research center? 98 00:08:01,520 --> 00:08:05,480 Yeah. Or rather, she invited me for a dive today. 99 00:08:05,960 --> 00:08:06,960 Dive? 100 00:08:08,120 --> 00:08:09,120 What, you diving? 101 00:08:09,380 --> 00:08:10,380 In the sea? 102 00:08:10,620 --> 00:08:11,459 Mm -hmm. 103 00:08:11,460 --> 00:08:14,000 With all the sharks and stingrays and jellyfish? 104 00:08:14,320 --> 00:08:17,880 I figured I need to get off my butt and make some new business connections. 105 00:08:19,210 --> 00:08:21,050 Anyway, you have that meeting today, right? 106 00:08:21,890 --> 00:08:23,190 That's only going to take an hour. 107 00:08:23,710 --> 00:08:24,710 You want me to cancel? 108 00:08:25,290 --> 00:08:26,430 No. You go. 109 00:08:27,550 --> 00:08:28,550 Enjoy. 110 00:08:28,830 --> 00:08:30,810 Why don't you take Zach to the beach instead? 111 00:08:35,010 --> 00:08:36,530 Lucas, are you okay? 112 00:08:38,309 --> 00:08:39,309 Yeah. 113 00:08:40,049 --> 00:08:42,650 We need those Canadian investors to sign ASAP. 114 00:08:44,190 --> 00:08:45,390 We really need their money. 115 00:08:46,790 --> 00:08:49,390 I'm sure it's going to be okay. I don't even know how reliable they are. 116 00:08:49,730 --> 00:08:51,470 There's a lot of money running on that place already. 117 00:08:53,150 --> 00:08:55,290 You're forgetting that Greg's got a secret weapon. 118 00:08:57,450 --> 00:08:58,450 You? 119 00:09:01,790 --> 00:09:05,050 See, when my dad tried to save his business, his marriage fell apart. 120 00:09:27,880 --> 00:09:28,880 No news from John. 121 00:09:29,720 --> 00:09:30,539 What do you mean? 122 00:09:30,540 --> 00:09:32,700 Well, he was doing housekeeping surveillance. Yeah, I know what he was 123 00:09:32,800 --> 00:09:34,280 Well, he was supposed to call me, but he never did. 124 00:09:34,960 --> 00:09:36,280 His phone, no contact. 125 00:09:42,080 --> 00:09:43,260 I made you, Gabe. 126 00:09:43,760 --> 00:09:44,760 What did you forget? 127 00:09:46,280 --> 00:09:48,300 They sent me here to kill you, but you're no traitor. 128 00:09:49,720 --> 00:09:50,720 I know that. 129 00:09:53,060 --> 00:09:55,240 I could have taken you out already. You know that, right? 130 00:09:56,520 --> 00:10:00,660 In your sleep with your lovely new fiancee. 131 00:10:04,280 --> 00:10:05,300 So what do you want? 132 00:10:06,720 --> 00:10:09,780 Your loyalty and silence. 133 00:10:11,420 --> 00:10:12,460 How about the truth? 134 00:10:14,020 --> 00:10:15,360 We both know what they are. 135 00:10:16,180 --> 00:10:17,800 How dirty their world is. 136 00:10:19,260 --> 00:10:20,920 We both don't want to go down for them. 137 00:10:22,500 --> 00:10:24,580 So? So fuck them, Doc. 138 00:10:31,950 --> 00:10:33,550 Do you know how easy it was to find you? 139 00:10:36,570 --> 00:10:37,570 Where would we hide? 140 00:10:38,790 --> 00:10:40,130 Just come in and sit down with him. 141 00:10:41,230 --> 00:10:42,230 He'll forgive you. 142 00:10:43,150 --> 00:10:44,190 He'll work it all out. 143 00:10:46,490 --> 00:10:47,910 Everyone falls in love once. 144 00:10:51,490 --> 00:10:52,490 Please. 145 00:11:23,980 --> 00:11:24,980 Okay. 146 00:11:25,860 --> 00:11:29,060 She's helping him. Sorry. What? Oh, my God. 147 00:11:30,040 --> 00:11:36,000 Gabriel took out John to protect Claire because Claire is working with Gabriel. 148 00:11:37,140 --> 00:11:38,140 Wake up! 149 00:11:38,580 --> 00:11:39,579 Don't worry. 150 00:11:39,580 --> 00:11:40,920 Follow Claire and you'll find him. 151 00:11:44,160 --> 00:11:46,940 Panel boarding aujourd 'hui, Zach? 152 00:12:01,200 --> 00:12:02,200 Yeah, 153 00:12:03,080 --> 00:12:04,080 I know. 154 00:12:04,380 --> 00:12:07,900 Maybe it's time I cut off my butt and took the plunge. 155 00:12:08,620 --> 00:12:13,820 Obviously, I'd love you to come, but it's a business thing, networking. 156 00:12:15,760 --> 00:12:16,780 You'll be born stiff. 157 00:12:17,180 --> 00:12:21,440 I could learn how to dive. Maybe we should organize something another day, 158 00:12:21,440 --> 00:12:22,219 of us. 159 00:12:22,220 --> 00:12:23,220 All together. 160 00:12:23,240 --> 00:12:24,240 Sure. 161 00:12:24,620 --> 00:12:27,200 We spend enough time together as we do, right? 162 00:12:30,880 --> 00:12:34,160 Well, maybe Zack should come. I mean, it's been ages since you guys have done 163 00:12:34,160 --> 00:12:35,160 anything together. 164 00:12:36,260 --> 00:12:37,260 Come on. 165 00:12:39,040 --> 00:12:40,040 Come on, love. 166 00:13:14,220 --> 00:13:17,120 Yeah. I could make in contact with a female at Flag Island. 167 00:13:17,540 --> 00:13:19,860 Black insisted on coming. I couldn't say no. 168 00:13:20,420 --> 00:13:22,360 Guess I'll have to fill up all tonight, then. 169 00:13:24,080 --> 00:13:26,520 Looks like Birgit Rubach from Hexaton. 170 00:13:28,080 --> 00:13:29,700 Might be the same woman from the desert. 171 00:13:30,080 --> 00:13:31,680 On our way. Don't lose them. 172 00:13:33,900 --> 00:13:35,440 Must be him. 173 00:14:02,380 --> 00:14:03,420 Meet my son, Zach. 174 00:14:03,940 --> 00:14:07,420 He heard me talking about the lesson. He wanted to come. Couldn't stop him. 175 00:14:12,620 --> 00:14:13,960 Good. Good. 176 00:14:15,120 --> 00:14:16,120 I mean, great. 177 00:14:16,240 --> 00:14:17,240 Perfect. 178 00:14:17,620 --> 00:14:18,620 Welcome. 179 00:14:19,620 --> 00:14:20,339 Come on. 180 00:14:20,340 --> 00:14:21,340 Let's go. 181 00:14:23,860 --> 00:14:26,460 Slowly. Come on. Take it slow. Whoa, whoa, whoa, whoa. 182 00:14:41,640 --> 00:14:42,559 They're gone. 183 00:14:42,560 --> 00:14:43,560 What do you mean they're gone? 184 00:14:43,960 --> 00:14:45,260 Guy picked them up with a dinghy. 185 00:14:45,640 --> 00:14:46,640 Couldn't see his face. 186 00:14:46,900 --> 00:14:47,940 Maybe they're just friends. 187 00:14:48,540 --> 00:14:50,780 Yeah, or maybe they played you right under your fucking nose. 188 00:15:03,940 --> 00:15:05,140 See, you can tie off the back. 189 00:15:06,320 --> 00:15:07,320 Back? 190 00:15:08,320 --> 00:15:10,100 Thread through the hole, tie her off. 191 00:15:14,670 --> 00:15:15,670 Yeah, we're done. 192 00:15:17,410 --> 00:15:18,410 Good job. 193 00:15:25,150 --> 00:15:26,470 It's the first time for Zach. 194 00:15:27,670 --> 00:15:29,130 He's not crazy about water. 195 00:15:32,190 --> 00:15:33,190 You're tougher, tougher. 196 00:15:34,910 --> 00:15:35,910 It's okay. 197 00:15:36,210 --> 00:15:37,210 First time for everything. 198 00:15:38,310 --> 00:15:39,930 It's all pretty simple once you get the basics. 199 00:15:40,930 --> 00:15:42,210 You guys are in for a blast. 200 00:15:44,160 --> 00:15:45,320 You, monsieur. 13209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.