Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,460 --> 00:00:15,460
Hey, where's Clay?
2
00:00:15,680 --> 00:00:18,300
We're out at the mall with Mandy. Hi,
Dan.
3
00:00:18,660 --> 00:00:20,700
Yes! Five days in a row.
4
00:00:21,080 --> 00:00:22,320
I love that girl.
5
00:00:22,820 --> 00:00:25,860
I thought you couldn't stand Mandy.
Well, it's kind of a love -hate thing. I
6
00:00:25,860 --> 00:00:28,620
love her when she takes Faith out, hate
her when she brings her back.
7
00:00:32,759 --> 00:00:33,760
Hating her.
8
00:00:35,020 --> 00:00:38,160
I'm telling you, it wasn't. It so was.
9
00:00:38,840 --> 00:00:41,000
Mandy thinks she saw Shaquille O 'Neal
at the mall.
10
00:00:41,630 --> 00:00:44,530
Okay, we're in Sneaker Alley, and I'm
picking up a pair of ankle weights for
11
00:00:44,530 --> 00:00:45,530
cardio striptease class.
12
00:00:46,050 --> 00:00:49,130
And this guy who works there asks if he
can help. I look up.
13
00:00:49,350 --> 00:00:50,349
It's Shaq.
14
00:00:50,350 --> 00:00:52,470
It wasn't. He was huge.
15
00:00:52,970 --> 00:00:57,310
He was like 5 '11". And I'm like, hey,
Shaq. And he's all, I'm not Shaq. And
16
00:00:57,310 --> 00:00:59,890
all, yeah, right, Shaq. And he's all,
I'm not Shaq. My name is Ronald. And I'm
17
00:00:59,890 --> 00:01:00,910
like, okay, liar.
18
00:01:02,890 --> 00:01:04,989
And then she insisted he autograph her
chest.
19
00:01:05,230 --> 00:01:06,230
Check it out.
20
00:01:12,110 --> 00:01:13,650
I'm not Shaq. My name is Ronald.
21
00:01:14,650 --> 00:01:15,650
Isn't that hilarious?
22
00:01:15,870 --> 00:01:17,090
Shaq is so funny.
23
00:01:18,190 --> 00:01:19,970
Hey, can Mandy stay for dinner?
24
00:01:20,510 --> 00:01:23,110
Mandy, we'd love to have you, but Friday
night's family night.
25
00:01:23,350 --> 00:01:24,910
My mom says you can't stay.
26
00:01:26,370 --> 00:01:27,910
That's okay, Mrs. Shanowski.
27
00:01:29,430 --> 00:01:30,530
Bye. Bye.
28
00:01:47,089 --> 00:01:48,089
Sally? Dad?
29
00:01:48,270 --> 00:01:49,350
What are you doing here?
30
00:01:49,810 --> 00:01:50,810
Where's Summer?
31
00:01:51,330 --> 00:01:52,330
Summer left me.
32
00:01:54,210 --> 00:01:55,490
Can I live with you?
33
00:02:42,250 --> 00:02:43,250
No reason to live.
34
00:02:44,410 --> 00:02:45,630
How about a waffle maker?
35
00:02:46,010 --> 00:02:47,230
Summer loved waffles.
36
00:02:47,830 --> 00:02:49,230
Maybe we'll just surprise you.
37
00:02:49,750 --> 00:02:50,950
Summer loved surprises?
38
00:02:52,910 --> 00:02:56,030
I got dumped in the first grade. You'll
get over it.
39
00:02:58,950 --> 00:03:00,030
What are we gonna do?
40
00:03:00,570 --> 00:03:03,090
I haven't seen him take anything this
hard since Mom died.
41
00:03:04,370 --> 00:03:06,630
Hey, I know what'll cheer him up.
42
00:03:07,130 --> 00:03:08,510
It's his 70th birthday.
43
00:03:08,810 --> 00:03:10,450
We can throw him a surprise party.
44
00:03:10,990 --> 00:03:12,050
We can invite all his old friends.
45
00:03:12,570 --> 00:03:13,570
Yeah.
46
00:03:13,690 --> 00:03:16,730
Nothing says your whole life's ahead of
you like the early bird special with the
47
00:03:16,730 --> 00:03:17,730
cast of Cocoon.
48
00:03:19,790 --> 00:03:20,790
Hey, guys.
49
00:03:21,510 --> 00:03:24,870
How'd you get in? Oh, Faith gave me a
key.
50
00:03:25,710 --> 00:03:27,910
I have the same shirt.
51
00:03:28,250 --> 00:03:29,250
And your shirt.
52
00:03:30,610 --> 00:03:32,590
Dad, lunch is ready.
53
00:03:33,930 --> 00:03:38,010
Hey, Dad, you remember my friend Mandy
from high school? Hi, Mr. Fairfield.
54
00:03:38,350 --> 00:03:39,350
Hello, Mandy.
55
00:03:39,609 --> 00:03:43,450
Dad's going through a rough time right
now. His fiance left him for another
56
00:03:43,950 --> 00:03:45,990
I didn't know your dad was gay.
57
00:03:48,050 --> 00:03:49,510
He's not gay.
58
00:03:50,610 --> 00:03:51,670
He's just a little down.
59
00:03:52,230 --> 00:03:53,330
But he's gonna bounce back.
60
00:03:53,730 --> 00:03:54,730
Better than ever.
61
00:03:54,810 --> 00:03:55,810
Hey, I hear ya.
62
00:03:55,930 --> 00:03:59,030
My mom went through the same thing a few
years back when she and my dad split.
63
00:03:59,750 --> 00:04:02,990
But six months and four suicide attempts
later, she was totally fine.
64
00:04:03,990 --> 00:04:07,790
Oh, my God. Are you totally thinking
what I'm thinking? Totally.
65
00:04:12,430 --> 00:04:18,390
a major slot i'm not sure he's ready to
date sure he is i'll make all the
66
00:04:18,390 --> 00:04:23,330
arrangements well i guess it couldn't
hurt oh my god do you know what this
67
00:04:23,330 --> 00:04:30,130
my mom and your dad are gonna no silly
you're
68
00:04:30,130 --> 00:04:31,130
going
69
00:04:45,740 --> 00:04:47,800
after 12 .30 and he was still out on the
town.
70
00:04:48,660 --> 00:04:52,040
Do you think he and Mrs. Radner, you
know... What
71
00:04:52,040 --> 00:04:56,680
is that? What are you doing?
72
00:04:58,200 --> 00:05:00,080
Happy morning! Happy morning!
73
00:05:00,560 --> 00:05:04,040
It's time to get up because we're all
done snoring. Oh, girls.
74
00:05:04,960 --> 00:05:06,980
Thanks, I had the best time last night.
75
00:05:07,520 --> 00:05:09,140
We want details!
76
00:05:09,480 --> 00:05:10,480
Tasteful details!
77
00:05:11,000 --> 00:05:13,920
Well, let's just say that the date
hasn't ended yet, huh?
78
00:05:14,990 --> 00:05:15,990
Are the kids gone?
79
00:05:17,950 --> 00:05:19,710
Honey, come on down.
80
00:05:24,730 --> 00:05:25,730
Oh,
81
00:05:26,050 --> 00:05:32,050
you have got to get a new pull -out
couch in that. Daddy, my back is killing
82
00:05:33,030 --> 00:05:36,010
Of course, the couch isn't entirely to
blame.
83
00:05:50,890 --> 00:05:54,570
Well, we just had the most wonderful
time. We walked and we talked.
84
00:05:54,970 --> 00:05:56,250
It was the perfect evening.
85
00:05:56,670 --> 00:05:58,470
What about Mrs. Radner?
86
00:05:58,830 --> 00:06:00,530
You know, Mandy's mom?
87
00:06:01,190 --> 00:06:02,930
Yeah. No, I didn't go for her.
88
00:06:05,210 --> 00:06:09,350
I just want you both to know that your
father is a fantastic lover.
89
00:06:10,150 --> 00:06:12,810
I mean, really, the way he looks...
Okay, time out!
90
00:06:14,290 --> 00:06:16,090
Faith, can I see you in the living room?
91
00:06:32,750 --> 00:06:34,110
He's old enough to be my father.
92
00:06:35,450 --> 00:06:37,310
He is your father.
93
00:06:37,530 --> 00:06:38,530
You're adopted?
94
00:06:39,570 --> 00:06:45,050
Don't worry, honey. I still love you.
Well, not quite the same way, but... I
95
00:06:45,050 --> 00:06:46,750
cannot believe you're okay with this.
96
00:06:46,970 --> 00:06:49,790
Look, the important thing is Dad's got
his mojo back.
97
00:06:50,550 --> 00:06:54,330
And after a few days of seeing him with
nojo, I am very happy about that, and
98
00:06:54,330 --> 00:06:55,330
you should be, too.
99
00:07:06,830 --> 00:07:08,010
Fix the clock at the Elk Room.
100
00:07:08,670 --> 00:07:12,630
Hey, I found those Perry Como albums you
wanted for the party.
101
00:07:13,070 --> 00:07:14,710
This is the perfect plan.
102
00:07:15,010 --> 00:07:17,890
Tonight, Dad's going to spend his
birthday with all of his old friends,
103
00:07:17,890 --> 00:07:19,710
going to realize he has nothing in
common with Mandy.
104
00:07:19,910 --> 00:07:23,430
I mean, she's like a child. She gets
confused telling knock -knock jokes.
105
00:07:23,730 --> 00:07:25,610
Hey, some of those are real mind
-benders.
106
00:07:25,850 --> 00:07:28,550
I mean, orange, glad I didn't say
banana.
107
00:07:30,630 --> 00:07:32,910
I did not see that coming.
108
00:07:34,670 --> 00:07:39,260
Honey. I know you're not crazy about
Mandy, but it's just a fling.
109
00:07:39,560 --> 00:07:46,500
When I'm his age, I hope I'm still out
there having crazy, wild... marriage to
110
00:07:46,500 --> 00:07:47,500
you.
111
00:07:49,520 --> 00:07:54,220
Well... Good talk.
112
00:07:57,100 --> 00:07:59,500
Am I the only one who sees how
inappropriate this is?
113
00:07:59,740 --> 00:08:02,080
Look, Hope, you're just gonna have to
let this go.
114
00:08:02,340 --> 00:08:03,800
Dad can make his own decisions.
115
00:08:04,160 --> 00:08:05,160
He's a grown man.
116
00:08:09,880 --> 00:08:11,400
Guess who took me shopping?
117
00:08:12,780 --> 00:08:13,780
Don't I look fly?
118
00:08:15,480 --> 00:08:16,800
Check out the bling bling.
119
00:08:17,980 --> 00:08:20,860
Mandy, you have the most classic taste.
120
00:08:21,200 --> 00:08:23,520
Daddy, this is the kind of thing you can
wear forever.
121
00:08:23,840 --> 00:08:28,400
I wanted to do something special. You
know, it's his 70th birthday tomorrow.
122
00:08:28,880 --> 00:08:30,700
Yes, 70th, not 17th.
123
00:08:32,080 --> 00:08:36,280
Mandy's taking me to this club called
Spasm tonight to celebrate. We want you
124
00:08:36,280 --> 00:08:37,279
guys to come with us.
125
00:08:37,280 --> 00:08:40,760
But, Dad, remember, we're taking you to
dinner tonight at the Elk Room.
126
00:08:40,980 --> 00:08:46,040
Oh, honey, the Elk Room is so old, Jack.
The new Jack wants to kick it at Spasm.
127
00:08:46,460 --> 00:08:47,460
Whoa.
128
00:08:51,480 --> 00:08:52,620
Well, that's too bad.
129
00:08:52,880 --> 00:08:55,160
We already have reservations, and it's
all set.
130
00:08:55,480 --> 00:08:58,740
We could just move everything to Spasm.
No, we can't. Yes, we can. Faith, a
131
00:08:58,740 --> 00:08:59,740
word?
132
00:09:02,300 --> 00:09:04,240
Celebrating Dad's birthday as ever.
133
00:09:04,640 --> 00:09:08,500
Look, Hope, you're just going to have to
accept the fact that Dad and Mandy are
134
00:09:08,500 --> 00:09:11,240
dating. I mean, look at them. Look how
happy they are.
135
00:09:11,500 --> 00:09:14,160
Oh, I got foam all over my fingers.
136
00:09:14,540 --> 00:09:16,000
Oh, I'll get that for you.
137
00:09:24,400 --> 00:09:25,680
Oh, my God.
138
00:09:26,480 --> 00:09:27,800
She's flicking our dad.
139
00:09:28,440 --> 00:09:30,420
Oh, but it's okay if they have sex.
140
00:09:34,920 --> 00:09:35,960
is just occurring to you now?
141
00:09:36,180 --> 00:09:37,300
Ew! Yes!
142
00:09:37,960 --> 00:09:41,400
Oh, my God. It's freaking me out. I
can't get it out of my head.
143
00:09:42,440 --> 00:09:44,880
You're doing it Daddy style.
144
00:09:46,520 --> 00:09:48,340
Wait. Pull it together.
145
00:09:48,720 --> 00:09:50,180
Okay. Okay.
146
00:09:50,840 --> 00:09:51,860
Mandy's my best friend.
147
00:09:52,660 --> 00:09:55,980
I'll just tell her how uncomfortable
this makes me, and she'll end it.
148
00:09:56,600 --> 00:09:59,340
Oopsie. Now I've got foam on my finger.
149
00:09:59,560 --> 00:10:00,560
Mandy!
150
00:10:06,320 --> 00:10:07,320
Sure, sweetie. What is it?
151
00:10:08,540 --> 00:10:13,720
I've been thinking, and I'm really not
comfortable with you dating my dad, so
152
00:10:13,720 --> 00:10:15,040
you could just end it, that'd be great.
153
00:10:17,220 --> 00:10:18,800
Yeah, I'm not going to do that.
154
00:10:20,380 --> 00:10:21,400
You're my best friend.
155
00:10:21,760 --> 00:10:24,560
A best friend wouldn't ask her best
friend to break up with her dad.
156
00:10:26,020 --> 00:10:28,660
Well, a best friend wouldn't tell her
best friend that a best friend wouldn't
157
00:10:28,660 --> 00:10:30,040
ask her best friend to break up with her
dad.
158
00:10:31,720 --> 00:10:33,200
Unless she wasn't her best friend.
159
00:10:34,460 --> 00:10:35,660
Did we just break up?
160
00:10:36,910 --> 00:10:37,910
I think we did.
161
00:10:39,650 --> 00:10:41,830
Oh, I guess we'll see you at the
bathroom.
162
00:10:42,710 --> 00:10:46,150
Oh, wait, can I borrow that little black
strappy dress? Oh, totally. You look so
163
00:10:46,150 --> 00:10:47,470
hot in that. Wait a minute. No.
164
00:10:49,250 --> 00:10:50,250
Forget it.
165
00:10:50,550 --> 00:10:52,930
Besides, that dress makes you look fat.
166
00:10:53,350 --> 00:10:54,350
Oh, yeah?
167
00:10:54,550 --> 00:10:56,410
Well, knock, knock.
168
00:10:57,350 --> 00:10:58,189
Who's there?
169
00:10:58,190 --> 00:11:03,910
I'm having sex with... Faith, don't. I
got this whole... I'm having sex with
170
00:11:03,910 --> 00:11:05,550
who? I'm having sex with your dad.
171
00:11:11,310 --> 00:11:12,310
not see that coming.
172
00:11:17,470 --> 00:11:18,470
Here we go.
173
00:11:18,510 --> 00:11:21,270
One Manhattan, two Rob Roy's, and a Seth
Perla.
174
00:11:22,150 --> 00:11:24,350
And another Mighty Toro.
175
00:11:25,690 --> 00:11:28,350
Hope, you gotta try one of these. They
are friggin' amazing.
176
00:11:29,710 --> 00:11:31,510
I was tired when we got here, now look
at me.
177
00:11:32,990 --> 00:11:35,030
How many have you had? I don't know,
three, seven.
178
00:12:38,090 --> 00:12:40,570
I guess you didn't see this coming in
carpool, did you?
179
00:12:41,950 --> 00:12:43,230
I guess I did.
180
00:12:44,190 --> 00:12:45,190
Oops, Morris.
181
00:12:45,210 --> 00:12:49,450
You've got some stackery on your finger.
Let me lick that off for you.
182
00:12:56,990 --> 00:13:02,270
I think you missed the spot.
183
00:13:05,110 --> 00:13:06,190
The pleasure chest.
184
00:13:06,490 --> 00:13:07,970
It's open for business.
185
00:13:10,010 --> 00:13:11,010
Oh, yeah.
186
00:13:11,250 --> 00:13:13,330
I am so into this.
187
00:13:14,390 --> 00:13:15,390
Pete!
188
00:13:16,950 --> 00:13:18,530
What are you doing?
189
00:13:18,810 --> 00:13:22,570
I'm fighting fire with fire. An eye for
an eye. A dad for a dad.
190
00:13:23,350 --> 00:13:24,390
Another score fake.
191
00:13:24,790 --> 00:13:26,810
You're just dating my dad because I'm
dating yours.
192
00:13:27,010 --> 00:13:31,150
Oh? You're dating my dad? I hadn't
noticed. I can't keep track of every
193
00:13:31,150 --> 00:13:32,150
brings home.
194
00:13:32,530 --> 00:13:35,710
Well, now. Everybody sees it's very
silly to date each other's dads.
195
00:13:36,590 --> 00:13:37,469
You know what?
196
00:13:37,470 --> 00:13:39,730
I'm going to go dance with my hot lover.
197
00:13:40,230 --> 00:13:41,230
Come on, Jack.
198
00:13:42,310 --> 00:13:43,129
Oh, yeah?
199
00:13:43,130 --> 00:13:45,630
Well, I feel like hot lover dancing,
too. Come on, Morris.
200
00:13:47,370 --> 00:13:48,370
Hold it, honey.
201
00:13:50,550 --> 00:13:51,550
All right.
202
00:13:51,610 --> 00:13:52,910
Let the games begin.
203
00:13:55,590 --> 00:13:56,590
Let's go.
204
00:13:56,610 --> 00:13:58,990
Let's hit the dance floor. Let's show
them how we shake it. Come on.
205
00:14:46,830 --> 00:14:47,830
Leave my daughter alone.
206
00:14:47,990 --> 00:14:50,650
Hey, get your hands off my dad. Get your
hands off my dad.
207
00:14:50,970 --> 00:14:54,550
Morris, I'm going to lay you out. Yeah,
you and what army?
208
00:14:54,810 --> 00:14:57,830
General Wright and Sergeant Lent. Put it
up, honey.
209
00:14:58,310 --> 00:14:59,310
Go on.
210
00:14:59,590 --> 00:15:00,590
Fight!
211
00:17:16,140 --> 00:17:17,540
she could be here with all of us.
212
00:17:18,640 --> 00:17:20,020
The way it used to be.
213
00:17:20,780 --> 00:17:21,780
So do I.
214
00:17:23,480 --> 00:17:26,160
Then why did you start dating six months
after she died?
215
00:17:28,240 --> 00:17:30,500
I don't know. I guess I just felt
lonely.
216
00:17:31,400 --> 00:17:32,920
Why all these younger women?
217
00:17:33,820 --> 00:17:34,980
Is that what you want?
218
00:17:35,580 --> 00:17:37,000
Is that what all men want?
219
00:17:37,680 --> 00:17:38,880
Charlie, is that what you want?
220
00:17:42,880 --> 00:17:43,880
I'm sorry, what?
221
00:17:46,600 --> 00:17:52,580
You know, the truth is, if I could find
a woman like you, or you,
222
00:17:52,720 --> 00:17:59,680
or your mother, I wouldn't care if she
was 100.
223
00:18:00,740 --> 00:18:02,280
Well, at least 60.
224
00:18:03,900 --> 00:18:07,380
I'm sorry about tonight. I thought that
being out with Mandy would make me feel
225
00:18:07,380 --> 00:18:09,420
young, but I never felt older than I did
tonight.
226
00:18:10,620 --> 00:18:11,620
And foolish.
227
00:18:13,300 --> 00:18:14,300
And foamy.
228
00:18:18,220 --> 00:18:23,840
Wow. This is something. This is what
family is all about. You can just feel
229
00:18:23,840 --> 00:18:25,860
electricity, the love.
230
00:18:26,500 --> 00:18:33,080
Just... Of course, through your...
231
00:18:33,080 --> 00:18:44,560
Let's
232
00:18:44,560 --> 00:18:45,560
draw on his face.
233
00:18:52,910 --> 00:18:56,170
If you drink, I don't want you driving.
Just call and we'll come pick you up.
234
00:18:56,290 --> 00:19:00,570
And if you're going to be out past 11,
we want to know about it. Girls, I'm
235
00:19:00,570 --> 00:19:02,870
going out on the town with a friend.
I'll be fine.
236
00:19:07,230 --> 00:19:08,230
Oh.
237
00:19:09,250 --> 00:19:10,250
Yes.
238
00:19:10,470 --> 00:19:13,390
I'm sorry that things didn't work out
between us, you know.
239
00:19:13,950 --> 00:19:16,970
But always remember, time is a great
healer.
240
00:19:17,910 --> 00:19:19,250
Not from the looks of things.
241
00:19:22,280 --> 00:19:26,060
Oh, Jocko, my man. Look at you. All
dressed up, huh? Let's go. We're going
242
00:19:26,060 --> 00:19:27,660
out and party like it's 1949.
243
00:19:28,420 --> 00:19:29,420
I'm all set.
244
00:19:30,340 --> 00:19:31,340
Good night, girls.
245
00:19:37,880 --> 00:19:39,400
I'm just here to return your stuff.
246
00:19:40,180 --> 00:19:41,180
Hope's shirt.
247
00:19:41,560 --> 00:19:42,560
Hope's blow dryer.
248
00:19:43,140 --> 00:19:44,140
Hope's curling iron.
249
00:19:44,520 --> 00:19:47,080
Oh, and Hope's back massager.
250
00:19:53,070 --> 00:19:54,850
My back has never felt better.
251
00:19:59,070 --> 00:20:00,070
You know what?
252
00:20:00,330 --> 00:20:01,330
How did you keep it?
253
00:20:07,090 --> 00:20:10,430
Well, I guess this is it.
254
00:20:11,170 --> 00:20:12,170
I guess it is.
255
00:20:12,530 --> 00:20:18,850
I heard DJ Zach's is spitting at Blister
tonight.
256
00:20:24,010 --> 00:20:24,669
You want to go?
257
00:20:24,670 --> 00:20:25,670
Totally.
258
00:20:26,250 --> 00:20:29,490
You won't believe who's working the
door. Jackie Chan.
259
00:20:29,810 --> 00:20:32,630
Oh, but don't blow his cover. He likes
to be called Edward.
260
00:20:37,190 --> 00:20:39,690
I can't believe I overslept.
261
00:20:39,910 --> 00:20:40,930
What time is it?
262
00:20:41,730 --> 00:20:42,730
Wednesday.
19710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.