All language subtitles for hope_and_faith_s01e07_car_commercial

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,920 --> 00:00:19,919 Buying toilet paper. 2 00:00:19,920 --> 00:00:20,920 For the planet? 3 00:00:22,000 --> 00:00:24,300 You save time and money when you buy in bulk. 4 00:00:24,880 --> 00:00:26,620 Celebrities don't buy in bulk. 5 00:00:26,880 --> 00:00:28,560 Here, a four -pack is plenty. 6 00:00:29,100 --> 00:00:32,200 It says we do go to the bathroom, but we have other interests. 7 00:00:34,140 --> 00:00:35,140 Oh, my God. 8 00:00:35,500 --> 00:00:37,320 It's Randy Richter over there. 9 00:00:37,620 --> 00:00:41,040 See, Randy Richter? The guy that dumped you in high school? The guy that you 10 00:00:41,040 --> 00:00:42,560 used to call the best kisser ever. 11 00:00:44,060 --> 00:00:47,720 Don't look. He's coming this way. Just face this way and don't move. 12 00:00:48,170 --> 00:00:49,170 Okay. 13 00:00:49,730 --> 00:00:50,990 Randy Richter, hi! 14 00:00:52,750 --> 00:00:55,350 Faith Fairfield, I can't believe it. I know. 15 00:00:56,010 --> 00:00:57,110 Don't I look great? 16 00:00:57,450 --> 00:00:59,910 Yeah. You remember my sister, Hope? 17 00:01:00,250 --> 00:01:01,250 Hope! 18 00:01:02,070 --> 00:01:03,530 Hi, Randy. 19 00:01:04,129 --> 00:01:05,730 I didn't know you still lived here. 20 00:01:06,010 --> 00:01:08,110 Well, my son and I just moved back from Texas. 21 00:01:08,310 --> 00:01:09,310 I'm recently divorced. 22 00:01:09,730 --> 00:01:10,950 Oh, I'm so sorry. 23 00:01:11,270 --> 00:01:12,630 You didn't know my ex. 24 00:01:13,930 --> 00:01:15,390 How old is your little boy? 25 00:01:15,770 --> 00:01:16,770 He's four. 26 00:01:16,790 --> 00:01:17,790 So is Hope. 27 00:01:18,380 --> 00:01:19,158 Justin's eight. 28 00:01:19,160 --> 00:01:20,160 Oh. 29 00:01:20,800 --> 00:01:21,960 Well, he's very immature. 30 00:01:23,300 --> 00:01:26,200 Yeah, I have a great idea. I mean, you just moved back to town. Your little boy 31 00:01:26,200 --> 00:01:28,500 probably doesn't have any friends. We should get him together with Justin. 32 00:01:29,580 --> 00:01:30,740 Uh, yeah. 33 00:01:31,120 --> 00:01:32,160 We should do that sometime. 34 00:01:32,960 --> 00:01:34,880 Well, gosh, maybe, uh... Well, gosh, nothing. 35 00:01:35,240 --> 00:01:39,040 How about today, four o 'clock? We're at 22 Cherry Lane, and we won't take no 36 00:01:39,040 --> 00:01:40,140 for an answer, will we hope? 37 00:01:40,860 --> 00:01:42,060 I don't see how we could. 38 00:01:43,280 --> 00:01:44,280 Well, okay. 39 00:01:44,560 --> 00:01:46,360 Thanks. We'll see you later. 40 00:01:46,760 --> 00:01:48,580 Bye. Randy Richter. 41 00:01:52,620 --> 00:01:56,480 Why would you invite Randy Richter over to my house? For closure. 42 00:01:57,680 --> 00:02:00,860 Closure? It's been 18 years now. I'm pretty sure I'm over it. 43 00:02:01,620 --> 00:02:03,540 No, you're not. He dumped you hard. 44 00:02:03,900 --> 00:02:07,080 Although, if you want my opinion, it was only because you wouldn't put out 45 00:02:07,080 --> 00:02:08,079 Pruden. 46 00:02:09,720 --> 00:02:13,160 Look, think about it. He'll come over, and you can pretend like your life is 47 00:02:13,160 --> 00:02:14,440 great, and that you're really happy. 48 00:02:14,960 --> 00:02:19,370 My life is great, and I am. really happy that's great if you say it just like 49 00:02:19,370 --> 00:02:25,130 that he'll totally believe you come on i want randy richter to curse the day he 50 00:02:25,130 --> 00:02:30,810 cast aside such a beautiful vibrant young woman now let's get you some 51 00:02:30,810 --> 00:02:37,610 cream you know we don't have to talk about it we got a 52 00:02:37,610 --> 00:02:39,930 different way but you know 53 00:02:42,750 --> 00:02:45,150 We don't know we can drive each other crazy. 54 00:02:45,450 --> 00:02:47,290 You know we don't have to worry. 55 00:02:47,830 --> 00:02:51,510 We will live, we will laugh, and we'll love each other anyway. 56 00:02:51,790 --> 00:02:53,050 La, la, la, la, la, la. 57 00:02:55,370 --> 00:02:56,770 What are you doing? 58 00:02:57,150 --> 00:02:58,990 What does it look like? I'm hanging a picture. 59 00:02:59,590 --> 00:03:00,790 That's my big brain trophy. 60 00:03:01,130 --> 00:03:03,070 I won it last year at the science triathlon. 61 00:03:03,810 --> 00:03:06,710 Okay, there are so many problems with what you just said, I don't even know 62 00:03:06,710 --> 00:03:07,710 where to start. 63 00:03:29,640 --> 00:03:30,640 just a little? 64 00:03:31,080 --> 00:03:35,920 Maybe a little. Oh, you look fantastic. 65 00:03:37,120 --> 00:03:41,120 Oh, I do, don't I? Who's regretting July 2nd, 1986 now? 66 00:04:06,890 --> 00:04:12,450 For hope, the love of my life, from your adoring husband, Charlie. 67 00:04:12,670 --> 00:04:13,670 Oh, my God. 68 00:04:14,350 --> 00:04:15,630 Charlie sent me flowers? 69 00:04:15,990 --> 00:04:16,990 Don't be ridiculous. 70 00:04:17,190 --> 00:04:21,070 I sent them. Come back in two minutes, and this time, give it a little pizzah. 71 00:04:24,390 --> 00:04:26,610 Why do I have to meet this kid anyway? 72 00:04:26,990 --> 00:04:29,410 Because he's new in town, and he doesn't have any friends. 73 00:04:29,630 --> 00:04:30,549 He's four. 74 00:04:30,550 --> 00:04:33,090 I don't want to play with a stupid four -year -old. 75 00:04:33,370 --> 00:04:35,030 Try to be positive, please. 76 00:04:47,210 --> 00:04:48,830 Welcome to a little place called Hope. 77 00:04:50,310 --> 00:04:51,310 Hi, Randy. 78 00:04:51,390 --> 00:04:53,190 Hi, this is my son, Max. 79 00:04:53,450 --> 00:04:55,430 Hi. And this is Justin. 80 00:04:55,870 --> 00:04:56,870 I'm Eve. 81 00:04:57,210 --> 00:04:58,430 I'm this many. 82 00:04:59,070 --> 00:05:00,210 You owe me. 83 00:05:01,590 --> 00:05:03,030 Wow, Hope, you look great. 84 00:05:03,330 --> 00:05:06,270 Oh, this is just what she piddles around the house in. 85 00:05:06,630 --> 00:05:07,630 Piddle, piddle. 86 00:05:09,710 --> 00:05:11,490 I wonder who that could be. 87 00:05:14,490 --> 00:05:15,870 Flowers for Hope. 88 00:05:21,150 --> 00:05:23,790 From your adoring husband, Charlie. 89 00:05:26,610 --> 00:05:32,330 That is so sweet. 90 00:05:34,630 --> 00:05:36,190 Did you hear that, Randy? 91 00:05:36,510 --> 00:05:39,130 It's kind of hard to miss when they've got a lot of pizzazz. 92 00:05:40,650 --> 00:05:43,950 What are we getting newspaper for? We're going to paper mache the whole. Just 93 00:05:43,950 --> 00:05:44,950 relax. 94 00:05:52,480 --> 00:05:55,920 Sweetie, don't be silly. I wear dresses all the time. 95 00:05:56,520 --> 00:05:57,660 When you're not around. 96 00:05:58,580 --> 00:06:00,300 But now you caught me. Good for you. 97 00:06:01,700 --> 00:06:03,640 What's with the flowers? Did somebody die? 98 00:06:03,940 --> 00:06:04,799 Was it Grandpa? 99 00:06:04,800 --> 00:06:05,800 Grandpa died? 100 00:06:06,340 --> 00:06:07,360 No, no. 101 00:06:07,860 --> 00:06:08,860 No one died. 102 00:06:08,900 --> 00:06:11,120 We're just having a little play date here at the house. 103 00:06:11,360 --> 00:06:13,520 You know, nothing unusual at all. 104 00:06:14,480 --> 00:06:16,200 Max needs his binky. 105 00:06:18,820 --> 00:06:20,380 Can you believe this heat wave? 106 00:06:20,660 --> 00:06:21,660 Look at these babies. 107 00:06:43,440 --> 00:06:44,460 Pass on the funk train. 108 00:06:46,160 --> 00:06:47,160 Hey, how you doing? 109 00:06:48,000 --> 00:06:49,880 Charlie is a world -renowned tooth surgeon. 110 00:06:50,780 --> 00:06:54,440 Well, actually, I'm an orthodontist, but I was the first one in Glen Falls to 111 00:06:54,440 --> 00:06:56,820 use colored braces. Al Steinberg said it couldn't be done. 112 00:06:58,060 --> 00:06:59,720 Randy and his son are here for a play date. 113 00:07:00,200 --> 00:07:01,960 A play date or a prom date? 114 00:07:03,640 --> 00:07:04,880 Charlie, kitchen. 115 00:07:05,540 --> 00:07:06,540 Now. 116 00:07:07,600 --> 00:07:09,760 Hey, nice flowers. From you? 117 00:07:10,300 --> 00:07:12,080 No, I think those are from you. 118 00:07:21,770 --> 00:07:22,389 Why out there? 119 00:07:22,390 --> 00:07:25,350 His name is Randy Richter, Dr. Armpit. 120 00:07:26,410 --> 00:07:28,270 Faith and I bumped into him at the supermarket. 121 00:07:28,950 --> 00:07:30,670 And he's here because? 122 00:07:31,670 --> 00:07:35,390 Back in high school, we kind of sort of used to date. 123 00:07:35,750 --> 00:07:39,770 And he kind of sort of dumped me. And I'm not flying into a jealous rage 124 00:07:39,770 --> 00:07:40,770 because? 125 00:07:41,110 --> 00:07:44,330 Look, it was all Faith's idea. The clothes, the flowers. 126 00:07:45,210 --> 00:07:48,270 I was supposed to get closure by rubbing my great life in his face. 127 00:07:48,750 --> 00:07:50,830 By the way, if it comes up. 128 00:07:51,440 --> 00:07:53,860 You have a yacht called Hope Floats. 129 00:07:57,420 --> 00:07:58,680 So this guy really dumped you? 130 00:08:00,440 --> 00:08:01,440 What an idiot. 131 00:08:03,240 --> 00:08:04,960 It was high school. 132 00:08:05,840 --> 00:08:09,120 But you know Faith. She gets an idea in her head. Well, you can always tell her 133 00:08:09,120 --> 00:08:12,040 no. You know, I might be going out on a limb here, but I think it's safe to say 134 00:08:12,040 --> 00:08:14,500 you don't want to date that guy. 135 00:08:16,060 --> 00:08:17,060 Pretty safe. 136 00:08:17,180 --> 00:08:20,560 By the way, you look hot. 137 00:08:23,180 --> 00:08:24,180 This house. 138 00:08:27,120 --> 00:08:30,700 Ahem. If you're going to make out, you could at least have the decency to do it 139 00:08:30,700 --> 00:08:31,720 in front of the company. 140 00:08:32,520 --> 00:08:36,659 Faith, the charade's over, okay? I do not need to show off to some guy I dated 141 00:08:36,659 --> 00:08:40,200 18 years ago. I love my husband. I love my kids. I love my life. 142 00:08:40,480 --> 00:08:43,520 I couldn't care less about Randy Richter, okay? End of story. 143 00:08:43,740 --> 00:08:45,380 I have to go get rid of him. I'll do it. 144 00:08:45,840 --> 00:08:46,840 Hey, Randy. 145 00:08:47,100 --> 00:08:50,420 I'm sorry. I forgot to tell Hope that we have dinner planned tonight. 146 00:08:50,860 --> 00:08:53,900 Maybe we could reschedule our play date. No problem. We'll do it some other 147 00:08:53,900 --> 00:08:57,660 time. Anyway, I promised my little tiger here I'd take him to mini golf. 148 00:08:57,900 --> 00:08:59,740 Oh, I love mini golf. 149 00:09:00,440 --> 00:09:01,500 Why don't you join us? 150 00:09:02,080 --> 00:09:03,800 Oh, that'd be great. 151 00:09:04,040 --> 00:09:06,720 Great. Good to see you again, Hope. Nice to meet you, Charlie. 152 00:09:08,320 --> 00:09:09,320 To the length. 153 00:09:10,900 --> 00:09:11,900 Hey. 154 00:09:12,920 --> 00:09:13,920 You're going out with him? 155 00:09:14,340 --> 00:09:15,340 Just like that? 156 00:09:15,540 --> 00:09:18,120 Oh, my God, you're totally right. Thanks. 157 00:10:02,890 --> 00:10:03,890 311 to be exact. 158 00:10:06,210 --> 00:10:08,890 That's a lot of eggs. Are we having guests for breakfast? 159 00:10:09,370 --> 00:10:12,210 Oh, I don't know. Are you planning on inviting your new boyfriend, Randy 160 00:10:12,210 --> 00:10:13,210 Richter? 161 00:10:13,370 --> 00:10:14,730 No, I wasn't. Should I? 162 00:10:15,150 --> 00:10:16,150 Sure, why not? 163 00:10:16,230 --> 00:10:17,230 I'm more of the merrier. 164 00:10:17,710 --> 00:10:20,650 Hey, I'll take my eggs poached. And remember, I like them runny. 165 00:10:33,960 --> 00:10:34,960 with me and Randy? 166 00:10:35,200 --> 00:10:36,200 Well, yeah. 167 00:10:36,220 --> 00:10:37,240 I guess I do. 168 00:10:37,500 --> 00:10:39,860 But I thought you said you couldn't care less about him. 169 00:10:40,340 --> 00:10:44,020 Well, I couldn't, but... Not another word. 170 00:10:44,460 --> 00:10:48,020 You're my sister, and if it bothers you, it bothers me. 171 00:10:50,580 --> 00:10:53,120 Faith, that's really selfless of you. 172 00:10:53,340 --> 00:10:56,100 Well, as they say, there is no I in sister. 173 00:10:57,960 --> 00:10:59,200 Hi, Randy. 174 00:10:59,420 --> 00:11:00,420 This is Faith. 175 00:11:00,680 --> 00:11:06,110 Listen, as sensual and as... Pleasurable as our evening was, I'm afraid we can 176 00:11:06,110 --> 00:11:07,230 no longer see each other. 177 00:11:08,170 --> 00:11:10,090 Oh, I'm sorry, sweetie. Is your daddy there? 178 00:11:12,030 --> 00:11:14,150 Randy, listen, I'm afraid I've got some bad news. 179 00:11:14,430 --> 00:11:19,390 Yeah, you and I can no longer... You did not. 180 00:11:20,590 --> 00:11:21,590 Me too. 181 00:11:23,750 --> 00:11:28,590 But be that as it may, I'm afraid that we can no longer... You do? 182 00:11:29,090 --> 00:11:30,090 You would? 183 00:11:30,590 --> 00:11:32,310 Well, how exactly would you? 184 00:11:33,390 --> 00:11:34,390 Oh, God. 185 00:11:35,430 --> 00:11:37,390 Yes. Eight o 'clock tonight? 186 00:11:37,890 --> 00:11:40,310 At Saddles and Stirrups? I'll be there. 187 00:11:40,510 --> 00:11:41,510 Yeah, see you tonight. 188 00:11:44,850 --> 00:11:46,930 Well, I think I laid the groundwork. 189 00:11:48,650 --> 00:11:49,750 You're seeing him tonight? 190 00:11:50,030 --> 00:11:51,030 Where I'm going to break it off. 191 00:11:51,210 --> 00:11:52,710 In person. I promise. 192 00:11:53,150 --> 00:11:54,570 At a country western bar? 193 00:11:54,930 --> 00:11:59,070 Listen, nothing heals the pain of a breakup like a deep -fried onion loaf. 194 00:12:05,800 --> 00:12:07,340 paper mache, and they'll never notice. 195 00:12:08,060 --> 00:12:09,780 J -Lo and Ben to wet again. 196 00:12:10,240 --> 00:12:11,460 I think they'll notice. 197 00:12:11,860 --> 00:12:14,020 Ah, but I haven't added the finishing touch. 198 00:12:15,340 --> 00:12:16,640 I feel funny about this. 199 00:12:17,120 --> 00:12:18,560 Maybe we should tell Mom and Dad. 200 00:12:18,840 --> 00:12:23,440 Did I tell them when I broke Mom's antique mirror or scratched Dad's car or 201 00:12:23,440 --> 00:12:24,960 that stupid microscope? 202 00:12:25,540 --> 00:12:29,300 Hey, that was my microscope, and you said that Billy Facetti stole it. 203 00:12:29,520 --> 00:12:30,239 Did I? 204 00:12:30,240 --> 00:12:32,340 He got sent to military school for that. 205 00:12:32,700 --> 00:12:36,680 Oh, which reminds me, if Mom and Dad do find out about this, Justin's taking the 206 00:12:36,680 --> 00:12:38,880 rap. But Justin's totally innocent. 207 00:12:41,720 --> 00:12:44,240 Although he would receive the least punishment. 208 00:12:45,100 --> 00:12:47,340 Welcome to the dark side. 209 00:13:11,210 --> 00:13:14,850 Faith and Randy so we can go home. What are you talking about? Oh, come on. 210 00:13:14,870 --> 00:13:18,110 We've been married a long time. This is the first time you have ever said, hey, 211 00:13:18,190 --> 00:13:20,250 it's 8 o 'clock. Let's go line dancing. 212 00:13:21,290 --> 00:13:22,290 All right. 213 00:13:22,590 --> 00:13:25,650 Faith is breaking it off with Randy, and we're just dropping by to give her 214 00:13:25,650 --> 00:13:26,509 moral support. 215 00:13:26,510 --> 00:13:27,489 You know her. 216 00:13:27,490 --> 00:13:28,810 She takes these things hard. 217 00:13:30,830 --> 00:13:33,150 She looks devastated. 218 00:13:34,310 --> 00:13:35,750 Maybe they decided to be friends. 219 00:13:36,570 --> 00:13:38,750 Well, if that's the breakup, I'd hate to see the divorce. 220 00:13:41,449 --> 00:13:42,309 All right. 221 00:13:42,310 --> 00:13:45,490 You have ten minutes to do whatever it is you need to do, and then this cowboy 222 00:13:45,490 --> 00:13:47,930 is heading back to the Ponderosa. 223 00:13:50,110 --> 00:13:51,110 All right. 224 00:13:53,330 --> 00:13:54,330 Deal? 225 00:13:54,790 --> 00:13:56,230 Deal. Let's dance. 226 00:13:59,610 --> 00:14:01,130 It's been a while since we went dancing. 227 00:14:02,170 --> 00:14:04,830 Remember how we used to go to the Maple Club? Yeah, yeah. This way. 228 00:14:08,250 --> 00:14:09,570 Hope! Faith! 229 00:14:10,490 --> 00:14:11,540 Charlie? Randy? 230 00:14:12,260 --> 00:14:17,000 Look, Charlie, it's Faith and Randy together on a date. How cute. What are 231 00:14:17,000 --> 00:14:17,859 doing here? 232 00:14:17,860 --> 00:14:22,060 Charlie and I agreed on what we were going to do tonight. Like, mature 233 00:14:22,340 --> 00:14:27,140 Because he respects my feelings. And when he makes a promise, he keeps it. 234 00:14:27,900 --> 00:14:29,400 It's more romantic than it sounds. 235 00:14:30,460 --> 00:14:33,980 Are you sure you didn't make him do what you wanted because you're being 236 00:14:33,980 --> 00:14:36,380 unreasonable and jealous and don't want him to be happy? 237 00:14:37,040 --> 00:14:38,040 Sounds kind of familiar. 238 00:14:43,050 --> 00:14:44,050 twirl after them. 239 00:14:44,390 --> 00:14:45,390 Eight minutes. 240 00:14:48,470 --> 00:14:49,470 You again. 241 00:14:49,670 --> 00:14:50,670 Mind if I cut in? 242 00:14:51,090 --> 00:14:52,090 Sure. 243 00:14:56,370 --> 00:14:57,970 Beer? Beer's good. 244 00:14:58,830 --> 00:15:00,850 I thought you were going to break it off with Randy. 245 00:15:01,090 --> 00:15:05,450 Well, I tried. I really did, but he was so cute and charming. I just, I couldn't 246 00:15:05,450 --> 00:15:06,450 go through with it. 247 00:15:26,540 --> 00:15:28,560 Look, Holmes, what's this really all about? 248 00:15:29,080 --> 00:15:30,680 Do you still have a thing for him? 249 00:15:31,060 --> 00:15:32,120 Of course not. 250 00:15:32,560 --> 00:15:34,220 Then do you want to go out with him? No! 251 00:15:34,740 --> 00:15:35,740 I'm heavily married. 252 00:15:36,320 --> 00:15:39,220 Then there's no reason I can't go out with him except for your petty jealousy. 253 00:15:39,460 --> 00:15:43,540 It's insane and two and three and do -si -do. Well, it may be insane, but it's 254 00:15:43,540 --> 00:15:45,900 the way I feel. And one and two and shoot the moon. 255 00:15:46,940 --> 00:15:50,360 Well, that's not good enough because I really like him. And you only dated him 256 00:15:50,360 --> 00:15:51,880 for a couple of months back in high school. 257 00:15:52,160 --> 00:15:53,400 It was three months. 258 00:15:53,620 --> 00:15:54,880 And it wasn't high school. It was... 259 00:15:56,430 --> 00:15:59,930 It's not like he was the love of your life. You never even slept with him to 260 00:15:59,930 --> 00:16:01,450 left sachet and two and three. 261 00:16:01,850 --> 00:16:06,890 I said, you never even slept with him to the right sachet and two and three. 262 00:16:09,270 --> 00:16:10,410 You didn't, did you? 263 00:16:28,880 --> 00:16:33,800 said was, oh, hope the holy, saying hope, hope loves hope. They made me feel 264 00:16:33,800 --> 00:16:34,800 like such a tramp. 265 00:16:34,960 --> 00:16:37,180 Well, them and the whole hockey team. See? 266 00:16:37,580 --> 00:16:41,320 There you go, making me out to be the slutty one. For your information, it was 267 00:16:41,320 --> 00:16:43,480 not the whole hockey team, just the starters. 268 00:16:45,380 --> 00:16:49,300 The point is, you slept with Randy Richter and then acted all morally 269 00:16:49,720 --> 00:16:50,720 I did not. 270 00:16:51,080 --> 00:16:52,580 Then why didn't you tell me? 271 00:16:54,520 --> 00:16:56,400 I slept with him once, okay? 272 00:16:57,320 --> 00:16:58,800 And two days later, he dumped me. 273 00:16:59,340 --> 00:17:00,480 It was humiliating. 274 00:17:01,020 --> 00:17:05,359 And I never told anyone because, well, I was ashamed. 275 00:17:07,300 --> 00:17:08,700 But I'm your sister, Hope. 276 00:17:09,880 --> 00:17:11,880 Don't you know you never have to be ashamed around me? 277 00:17:12,900 --> 00:17:14,180 But you're my little sister. 278 00:17:15,099 --> 00:17:16,579 And you always looked up to me. 279 00:17:25,480 --> 00:17:27,880 Okay, Faith, your turn to ride the mechanical bull. 280 00:17:28,440 --> 00:17:29,940 I'm not in the mood. Why don't you go? 281 00:17:30,740 --> 00:17:33,440 Okay. Charlie, actually, I got a little motto. 282 00:17:33,720 --> 00:17:36,440 If there's a mechanical bull, I'm not getting on it. 283 00:17:38,500 --> 00:17:39,419 All right. 284 00:17:39,420 --> 00:17:40,420 Suit yourself. 285 00:17:41,600 --> 00:17:43,200 Let's get out of here. Yee -haw! 286 00:17:44,680 --> 00:17:45,680 I'll get the car. 287 00:17:47,360 --> 00:17:50,380 Hey, how much to throw that guy off the bull? 288 00:17:51,200 --> 00:17:52,200 Twenty bucks. 289 00:17:53,280 --> 00:17:54,280 Here's forty. 290 00:17:54,640 --> 00:17:55,640 Make them fly. 291 00:18:08,420 --> 00:18:11,060 Maybe there's something to this closure thing after all. 292 00:18:17,000 --> 00:18:18,040 Four times six. 293 00:18:18,420 --> 00:18:19,420 24. 294 00:18:19,720 --> 00:18:20,720 Four times nine. 295 00:18:21,380 --> 00:18:22,380 36. 296 00:18:22,820 --> 00:18:23,820 Four times four. 297 00:18:43,350 --> 00:18:44,630 Yeah, just a sprain. 298 00:18:46,070 --> 00:18:47,110 I'm sorry about that. 299 00:18:47,790 --> 00:18:49,370 That's okay. I deserved it. 300 00:18:49,730 --> 00:18:50,730 Mind if I come in? 301 00:18:51,170 --> 00:18:52,170 Sure. 302 00:18:54,850 --> 00:18:58,930 You know, I had a lot of time to think last night in the emergency room. 303 00:19:01,710 --> 00:19:05,810 Back when we knew each other, I know I wasn't the nicest guy in the world, and 304 00:19:05,810 --> 00:19:06,870 know I hurt some people. 305 00:19:07,450 --> 00:19:09,370 And I'm really sorry you were one of them. 306 00:19:10,590 --> 00:19:12,840 I just... I hope you can accept my apology. 307 00:19:15,040 --> 00:19:16,040 Thanks, Randy. 308 00:19:16,900 --> 00:19:18,200 That means a lot to me. 309 00:19:19,000 --> 00:19:22,980 I think it's time I faced my path and owned up to my mistakes. 310 00:19:24,380 --> 00:19:25,760 That sounds very admirable. 311 00:19:26,340 --> 00:19:27,340 Good for you. 312 00:19:29,180 --> 00:19:30,800 Hope Fairfield, check. 313 00:19:33,540 --> 00:19:37,420 See, you don't have an address for Cindy Johnson, Becky White, or the Perry 314 00:19:37,420 --> 00:19:38,420 Twins, do you? 315 00:19:40,880 --> 00:19:42,000 Becky White passed away. 316 00:19:44,720 --> 00:19:46,020 God rest her soul. 317 00:19:47,720 --> 00:19:48,720 Becky White. 318 00:19:49,280 --> 00:19:50,280 Check. 319 00:19:59,040 --> 00:20:00,940 Hey, how about pizza tonight? 320 00:20:01,240 --> 00:20:02,560 Sure. Great. 321 00:20:02,800 --> 00:20:06,520 Hey, Brittany's back. I thought you guys were all about Avril these days. 322 00:20:06,720 --> 00:20:09,260 Well, you make out with Madonna, you get back on the wall. 323 00:20:11,180 --> 00:20:12,660 No more TV for a year. 324 00:20:13,620 --> 00:20:14,820 I always liked this poster. 325 00:20:15,220 --> 00:20:16,220 And you're grounded. 326 00:20:18,260 --> 00:20:22,160 It's just a poster. You've seen it. Let's go get pizza. When I was growing 327 00:20:22,160 --> 00:20:26,020 had a poster of Farrah Fawcett on my wall. Man, she was... Okay, 328 00:20:26,020 --> 00:20:32,960 we have 329 00:20:32,960 --> 00:20:34,380 to be honest with you. Jesse! 24784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.