Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,668 --> 00:00:01,896
Presented by J1 Pro
2
00:00:02,070 --> 00:00:05,597
Distributed by J&J, Ltd.
3
00:00:07,342 --> 00:00:12,279
Produced by Cho Yong-Ok
4
00:00:13,081 --> 00:00:22,547
PISCES
5
00:00:46,314 --> 00:00:49,477
Lee Mi-Yeon
6
00:00:55,390 --> 00:00:58,223
Choi Woo-Jae Youn Ji-Hae
7
00:01:01,996 --> 00:01:04,988
Blue Peel Angel
8
00:01:05,466 --> 00:01:08,264
Producer Lee Jung-Bae Lee So-Choon
9
00:01:14,776 --> 00:01:17,336
Line Producer Kwon Young-II
10
00:01:28,856 --> 00:01:29,550
D.P. Hwang Suh-Shik
11
00:01:29,724 --> 00:01:31,282
Gaffer Won Myung-Jun
12
00:01:40,235 --> 00:01:42,499
Editor Park Gok-Ji
13
00:01:53,715 --> 00:01:56,343
Music Park Yong-Jin Shin Byung-Chul
14
00:02:01,522 --> 00:02:02,489
Production Manager Lee Jong-In
15
00:02:02,657 --> 00:02:04,215
Assistant Director Han Jong-Ok
16
00:02:25,380 --> 00:02:29,510
Written & Directed by Kim Hyung-Tae
17
00:04:02,610 --> 00:04:04,339
These are all new releases.
18
00:04:04,512 --> 00:04:07,072
They're for one night only,
is that okay?
19
00:04:09,083 --> 00:04:15,044
You're a pre-paid member.
You still have a tape.
20
00:04:15,223 --> 00:04:16,747
Are you sure?
21
00:04:17,492 --> 00:04:18,550
Here look
22
00:04:27,301 --> 00:04:29,166
When you're done, give us a call.
23
00:04:29,337 --> 00:04:30,929
We'll come pick it up.
24
00:04:32,306 --> 00:04:34,740
- Enjoy
- Thank you
25
00:05:24,559 --> 00:05:26,049
That'll be 2,400 Won
26
00:06:27,655 --> 00:06:29,748
What are you doing?
27
00:06:30,191 --> 00:06:33,024
I raise your allowance and you get drunk?
28
00:06:33,427 --> 00:06:37,625
I wanted to see the guys
before they go to the army.
29
00:06:41,102 --> 00:06:44,503
Just buy another one
You think that'll fix it?
30
00:06:44,872 --> 00:06:47,773
How could I find one exactly like this?
31
00:06:49,143 --> 00:06:51,304
This is one of a kind
32
00:07:22,910 --> 00:07:24,002
Thank you
33
00:07:45,199 --> 00:07:46,461
What are you doing?
34
00:07:50,204 --> 00:07:52,365
Did you drop something?
35
00:07:58,546 --> 00:08:00,411
'Ryu Dongsuk'
36
00:08:01,115 --> 00:08:02,446
That's you?
37
00:08:02,617 --> 00:08:03,777
Yes
38
00:08:03,951 --> 00:08:06,943
I just want to check,
your phone number please...
39
00:08:07,321 --> 00:08:09,255
It's 545-8811
40
00:08:10,057 --> 00:08:11,251
And your address?
41
00:08:11,425 --> 00:08:14,087
Apt. 505, Suhyun Building
42
00:08:15,730 --> 00:08:17,493
You want my social security number, too?
43
00:08:18,199 --> 00:08:19,291
No, that's fine.
44
00:08:19,600 --> 00:08:22,262
Are you the new owner?
45
00:08:22,436 --> 00:08:24,996
Yes. It's been three days.
46
00:08:26,841 --> 00:08:30,868
But your tapes are a week late.
47
00:08:31,145 --> 00:08:32,407
I was a little busy
48
00:08:34,515 --> 00:08:35,914
How much is the late fee?
49
00:08:39,353 --> 00:08:41,321
It's 10,500 Won
50
00:08:51,732 --> 00:08:53,461
You can pay it next time
51
00:09:00,441 --> 00:09:02,033
Since I'm here...
52
00:09:03,277 --> 00:09:06,610
If you're busy, just give us a call.
53
00:09:07,348 --> 00:09:09,009
We do pick-ups
54
00:09:13,254 --> 00:09:15,119
- Here you go
- Thank you
55
00:09:15,289 --> 00:09:16,347
See you next time
56
00:09:40,314 --> 00:09:42,077
Isn't it just unbelievable?
57
00:09:42,249 --> 00:09:43,978
How can he say that first?
58
00:09:44,151 --> 00:09:49,418
Even if it's so, I should say it first
59
00:09:50,324 --> 00:09:53,851
When you break up,
who cares who says it first?
60
00:09:54,028 --> 00:09:56,462
And stop crying. It doesn't look good.
61
00:09:56,964 --> 00:09:59,762
Why? Is my makeup smudged?
62
00:10:06,006 --> 00:10:07,837
Excuse me, we're ready.
63
00:10:24,592 --> 00:10:27,117
What time's your meeting?
64
00:10:27,628 --> 00:10:30,153
- Are you late?
- It's okay
65
00:10:30,331 --> 00:10:31,662
I'll leave now
66
00:11:44,905 --> 00:11:45,963
Hello
67
00:11:46,240 --> 00:11:53,237
Oh, you're here?
Hey, is this your room?
68
00:11:57,952 --> 00:12:00,819
I told you not to leave me in charge
69
00:12:06,694 --> 00:12:09,288
Are these all the tapes?
70
00:12:09,597 --> 00:12:11,997
Why? Is there something missing?
71
00:12:12,166 --> 00:12:13,793
Oh, no
72
00:12:14,101 --> 00:12:16,296
We're outta of here, sis See you
73
00:13:14,094 --> 00:13:16,119
Do you have Hiroshima, mon amour?
74
00:13:17,331 --> 00:13:18,559
When did it come out?
75
00:13:19,400 --> 00:13:21,231
Well... I'm not sure...
76
00:13:27,007 --> 00:13:28,804
We got Hiroshima, mon amour?
77
00:13:28,976 --> 00:13:30,136
By Alain Resnais?
78
00:13:30,311 --> 00:13:33,246
Don't know. He's looking for it.
79
00:13:33,914 --> 00:13:36,610
That movie's not out yet
80
00:13:38,619 --> 00:13:39,745
Sis, I'm going.
81
00:13:39,920 --> 00:13:42,184
Come home early. Okay. Good work
82
00:13:47,528 --> 00:13:50,122
I can find a copy for you
83
00:13:51,265 --> 00:13:52,323
Could you?
84
00:13:53,534 --> 00:13:54,694
Sure
85
00:13:57,504 --> 00:14:01,167
Then why don't you pick me a good film
86
00:14:02,009 --> 00:14:06,309
The last owner,
he'd only pick erotic films.
87
00:14:07,281 --> 00:14:10,307
What kind of films do you like?
88
00:14:10,617 --> 00:14:14,485
Unusual French films
89
00:14:22,529 --> 00:14:23,689
Try this one
90
00:14:25,866 --> 00:14:26,924
What's it about?
91
00:14:27,801 --> 00:14:30,531
A man and a woman
share a desperate love.
92
00:14:30,771 --> 00:14:34,229
They're married,
living a very happy life...
93
00:14:34,408 --> 00:14:37,866
But suddenly, the woman kills herself.
94
00:14:38,278 --> 00:14:39,506
Why?
95
00:14:40,381 --> 00:14:42,781
If I tell you, it won't be very fun.
96
00:14:48,689 --> 00:14:51,021
Here's 10,000 Won membership fee
97
00:14:51,658 --> 00:14:53,649
And this is the late fee
98
00:14:57,498 --> 00:14:58,590
It's all alone?
99
00:15:01,001 --> 00:15:02,593
It must be bored
100
00:15:08,942 --> 00:15:11,035
- Enjoy the film
- I will
101
00:16:25,452 --> 00:16:26,350
Hello?
102
00:16:26,720 --> 00:16:28,745
- It's me Hey,
- Heesoo
103
00:16:29,690 --> 00:16:30,850
How's New York?
104
00:16:31,024 --> 00:16:34,926
It's 7 a.m. Here. What were you doing?
105
00:16:35,729 --> 00:16:38,698
Watching a movie What movie?
106
00:16:39,600 --> 00:16:42,694
A couple lives happily married
107
00:16:43,103 --> 00:16:47,802
But then...
the woman suddenly kills herself.
108
00:16:48,976 --> 00:16:49,943
Why?
109
00:16:50,110 --> 00:16:54,877
To preserve
their happiest moment forever.
110
00:16:56,383 --> 00:16:59,181
I think I could relate to that feeling...
111
00:16:59,520 --> 00:17:01,010
But it's not realistic
112
00:17:01,889 --> 00:17:04,858
By the way,
the tropical fish that I like.
113
00:17:05,025 --> 00:17:06,287
Lemon Peel Angel?
114
00:17:06,460 --> 00:17:09,691
Yeah, I saw someone who has one
115
00:17:10,731 --> 00:17:12,562
Sis Hmm?
116
00:17:13,033 --> 00:17:15,524
We getting any part-timers?
117
00:17:16,136 --> 00:17:17,364
When you go to the army
118
00:17:17,538 --> 00:17:22,976
Let's hire one now. I feel cramped here.
119
00:17:23,277 --> 00:17:26,542
So? You get to watch movies.
120
00:17:26,780 --> 00:17:28,372
I can't even hear the TV
121
00:17:28,549 --> 00:17:31,780
Then try fixing it. Am I an electrician?
122
00:17:31,952 --> 00:17:33,180
Excuse me
123
00:17:34,955 --> 00:17:38,618
Excuse me. Do you have anything hot?
124
00:17:40,694 --> 00:17:41,820
Pardon?
125
00:17:42,029 --> 00:17:48,730
Well, something that sizzles, you know?
Something real
126
00:17:58,612 --> 00:18:01,240
It's a class up
127
00:18:01,548 --> 00:18:04,039
from normal adult movies.
128
00:18:04,718 --> 00:18:06,481
Uh, this is a little... Film is just like food
129
00:18:06,653 --> 00:18:09,588
Just like good food makes a healthy body,
130
00:18:09,756 --> 00:18:13,123
good films... make a healthy mind.
131
00:18:13,760 --> 00:18:15,091
Give it a try
132
00:18:16,597 --> 00:18:18,258
Oh, okay
133
00:18:22,769 --> 00:18:25,363
Who is it? I'm from Sad Movie
134
00:18:30,611 --> 00:18:32,841
Oh, you live here. Here you go.
135
00:18:33,547 --> 00:18:39,713
Um, that overdue tape... I don't have it.
136
00:18:41,388 --> 00:18:44,448
My ex-boyfriend has it
137
00:18:45,125 --> 00:18:48,185
I don't want to meet him for that
138
00:18:48,695 --> 00:18:50,629
Oh, I see
139
00:18:50,797 --> 00:18:52,628
So I'll just pay for it
140
00:18:52,799 --> 00:18:56,235
No, that's okay. It's not on purpose.
141
00:18:56,403 --> 00:18:57,700
Good bye
142
00:19:29,703 --> 00:19:33,264
Here's... the film you asked for
143
00:19:34,474 --> 00:19:38,240
Oh, yes, It wasn't urgent
Thank you
144
00:19:38,412 --> 00:19:39,879
It's my job
145
00:19:40,047 --> 00:19:43,881
That woman's suicide? I understand her
146
00:19:45,352 --> 00:19:46,376
One second
147
00:19:56,997 --> 00:19:58,225
Here you go
148
00:19:59,032 --> 00:20:01,296
- Well, see you next time
- Okay
149
00:20:11,078 --> 00:20:13,638
It's good
The power behind the melody's good
150
00:20:14,448 --> 00:20:18,680
I like the bridging part
but isn't the 4B a little weak?
151
00:20:18,852 --> 00:20:19,978
It's fine
152
00:20:20,153 --> 00:20:23,919
Your voice hits the low notes well.
You should use it.
153
00:20:24,591 --> 00:20:28,823
Um, lower it a key. I think D minor.
154
00:20:31,732 --> 00:20:34,758
So when will our pretty Heesoo be back?
155
00:20:38,171 --> 00:20:41,038
Must be the switch. I tried a new bulb.
156
00:20:41,308 --> 00:20:44,004
Really? Then take it apart
157
00:20:45,011 --> 00:20:48,139
I'm scared, What if I get electrocuted?
158
00:20:48,582 --> 00:20:50,607
You're a man, can't you do it?
159
00:20:50,984 --> 00:20:53,009
You think men can do anything?
160
00:21:32,524 --> 00:21:33,548
Is it broken?
161
00:21:34,994 --> 00:21:38,987
The sound goes on and off.
It used to work fine.
162
00:21:39,164 --> 00:21:40,495
Shall I give it a try?
163
00:21:51,710 --> 00:21:53,268
I don't think it's broken
164
00:22:00,953 --> 00:22:02,750
You want me to upgrade it?
165
00:22:03,656 --> 00:22:04,588
What?
166
00:22:38,457 --> 00:22:40,448
Sounds much better
167
00:22:41,260 --> 00:22:42,318
Uh, yes...
168
00:22:43,962 --> 00:22:46,260
I was a little surprised at first
169
00:22:47,232 --> 00:22:51,794
A lot of people keep ocean fish
like Anemone or Butterfly.
170
00:22:54,306 --> 00:22:57,571
But I never see anyone
with Lemon Peel Angel.
171
00:22:59,712 --> 00:23:02,476
You know a lot about fish
172
00:23:03,315 --> 00:23:05,875
Do you work in the field?
173
00:23:06,585 --> 00:23:07,574
Me?
174
00:23:07,953 --> 00:23:09,511
Me, in the fish business?
175
00:23:12,024 --> 00:23:13,582
Do I smell fishy?
176
00:23:37,116 --> 00:23:39,175
Do you have Night of the Living Dead?
177
00:23:41,286 --> 00:23:44,346
I thought you'd have it
since you got many tapes.
178
00:23:44,823 --> 00:23:48,589
You got films like Dark Harp.
Why not that one?
179
00:23:49,828 --> 00:23:50,988
Wait a minute
180
00:24:25,464 --> 00:24:26,988
This is it, right?
181
00:24:34,039 --> 00:24:36,906
- Thank you, Good bye
- Thank you
182
00:24:45,751 --> 00:24:48,015
Welcome, How much do you want?
183
00:24:48,187 --> 00:24:50,385
- 30,000 Won worth
- Okay, 30,000 Won
184
00:25:37,202 --> 00:25:39,397
Ah, you picked a fun one.
185
00:25:39,571 --> 00:25:43,371
It's 16,000 Won,
but I'll let you have it for 15,000
186
00:25:44,810 --> 00:25:45,606
- Thank you
- Sure
187
00:25:45,777 --> 00:25:47,301
- Good bye
- Good bye now
188
00:25:53,986 --> 00:25:57,217
I wonder what you're looking for today
189
00:25:58,223 --> 00:26:00,623
You wouldn't know even if I told you
190
00:26:01,593 --> 00:26:03,993
I'm the video expert in this area
191
00:26:20,245 --> 00:26:20,973
Hello
192
00:26:21,146 --> 00:26:26,584
Oh? Hello
You must work in this neighborhood
193
00:26:27,185 --> 00:26:28,379
Oh, work...
194
00:26:34,159 --> 00:26:35,387
What are you up to?
195
00:26:46,605 --> 00:26:49,005
Hey, you're done with your project?
196
00:26:49,408 --> 00:26:51,069
I just mailed the demo
197
00:26:53,011 --> 00:26:56,674
Some people came to hear your music
198
00:27:05,223 --> 00:27:07,453
Uh, not gonna happen today
199
00:27:08,427 --> 00:27:10,019
Can I dance instead?
200
00:27:14,733 --> 00:27:16,257
Do you sing?
201
00:27:18,170 --> 00:27:21,662
Not so much singing...
202
00:27:22,674 --> 00:27:24,767
Yes, Then... a singer?
203
00:27:25,344 --> 00:27:29,144
Not so much a singer... I guess so
204
00:27:29,448 --> 00:27:31,780
What kind of answer is that?
205
00:27:32,718 --> 00:27:36,210
If I say I'm a singer,
you'll ask what song I did.
206
00:27:37,255 --> 00:27:41,055
You don't know how much
that scares people like me...
207
00:27:43,829 --> 00:27:46,093
Actually, I had a band.
208
00:27:46,264 --> 00:27:49,893
We just played some clubs,
here and there.
209
00:27:51,570 --> 00:27:55,199
Guess the name of our band
210
00:27:56,508 --> 00:27:58,373
Well...
211
00:27:58,810 --> 00:28:00,607
It was Blue Peel Angel
212
00:28:06,118 --> 00:28:08,985
You're a playboy... right?
213
00:28:09,154 --> 00:28:10,314
What?
214
00:28:10,622 --> 00:28:13,614
People who drink
with their pinkies up are...
215
00:28:13,792 --> 00:28:16,989
more likely to be a playboy.
216
00:28:17,796 --> 00:28:19,229
Oh, you caught me.
217
00:28:19,931 --> 00:28:21,592
It's become a habit because it's comfy
218
00:28:22,934 --> 00:28:27,997
Your song...
I'd really like to hear it sometime
219
00:28:28,440 --> 00:28:30,931
Don't think I can sing it anymore
220
00:28:31,109 --> 00:28:32,838
My voice is gone
221
00:28:33,011 --> 00:28:37,107
Why? Dongsuk, you've a nice voice.
222
00:28:38,517 --> 00:28:40,849
How did you know my name?
223
00:28:41,887 --> 00:28:44,822
I've got your
phone number at work, too.
224
00:28:44,990 --> 00:28:46,150
Oh, that's right
225
00:28:46,324 --> 00:28:50,351
My name is Aeryun Jung Aeryun
226
00:29:41,513 --> 00:29:43,208
- Hello
- Oh, hi
227
00:29:43,381 --> 00:29:45,713
- Picking up tapes?
- Yes
228
00:29:46,318 --> 00:29:50,755
Oh, I owe you some tapes, too.
Want to take them now?
229
00:29:51,223 --> 00:29:52,247
Sure
230
00:30:02,467 --> 00:30:03,934
Come in for a second
231
00:30:07,706 --> 00:30:10,766
- I can't seem to find one.
- Okay
232
00:30:11,176 --> 00:30:13,041
- One second
- Sure
233
00:30:28,827 --> 00:30:30,158
She's pretty
234
00:30:34,299 --> 00:30:35,823
Is she your girlfriend?
235
00:30:36,768 --> 00:30:38,633
I'll have to ask her later
236
00:30:40,272 --> 00:30:45,369
I think she's my girlfriend
but what she thinks...
237
00:30:49,014 --> 00:30:50,038
Here you go
238
00:30:51,483 --> 00:30:55,180
You and I seem to have a lot in common
239
00:30:55,954 --> 00:31:00,618
Lemon Peel Angel, Kurt Cobain, too.
240
00:33:05,817 --> 00:33:07,876
He begged me for another chance
241
00:33:08,053 --> 00:33:09,748
And I really caved in
242
00:33:11,489 --> 00:33:14,686
So I decided to give him
just one more chance.
243
00:33:15,727 --> 00:33:17,957
Yeah? Good for you
244
00:33:18,129 --> 00:33:20,188
It's his last chance
245
00:33:22,500 --> 00:33:23,797
Hey
246
00:33:23,968 --> 00:33:25,560
There are no customers
247
00:33:28,039 --> 00:33:29,336
Should I get that?
248
00:33:30,575 --> 00:33:34,477
His and Her Watch Set
249
00:33:35,013 --> 00:33:36,913
It's cheap
250
00:33:37,215 --> 00:33:38,273
You don't need it
251
00:33:40,085 --> 00:33:42,053
Hey, give me the phone
252
00:33:44,056 --> 00:33:45,216
Use yours
253
00:33:46,125 --> 00:33:49,458
Cell calls are expensive
Give it, please?
254
00:33:52,264 --> 00:33:53,253
What?
255
00:33:54,133 --> 00:33:56,260
You should go
256
00:33:56,936 --> 00:33:57,925
What?
257
00:34:02,441 --> 00:34:03,499
Go
258
00:34:05,077 --> 00:34:07,705
Anything different with the store?
259
00:34:09,582 --> 00:34:10,879
I'm not sure
260
00:34:18,924 --> 00:34:22,291
The sound. The sound is different.
261
00:34:44,950 --> 00:34:47,384
- Why are you so late?
- The traffic
262
00:34:47,653 --> 00:34:51,020
I told you over and over
not to be late today.
263
00:34:51,357 --> 00:34:55,589
It's just ten minutes
Anyway, sorry, sis. Sorry
264
00:34:56,095 --> 00:34:57,323
I'll be a little late
265
00:34:57,496 --> 00:35:00,260
I picked out some movies, so watch.
266
00:35:17,182 --> 00:35:20,549
It's to thank you for fixing the TV
267
00:35:21,654 --> 00:35:23,349
I don't usually wear watches
268
00:35:25,291 --> 00:35:31,890
It's to make me feel better
Try it on once
269
00:35:33,432 --> 00:35:35,900
I'll start wearing one, from today.
270
00:35:38,604 --> 00:35:42,096
Dongsuk, what was your childhood dream?
271
00:35:42,274 --> 00:35:44,435
- A magician
- Huh?
272
00:35:45,477 --> 00:35:49,470
A beautiful woman is
trapped in a big aquarium,
273
00:35:49,748 --> 00:35:52,512
and I rescue her with a scarf.
274
00:35:53,886 --> 00:35:55,114
Doesn't suit you
275
00:35:55,354 --> 00:35:57,083
You don't believe me...
276
00:35:59,558 --> 00:36:00,582
Wait a minute
277
00:36:07,566 --> 00:36:10,933
There's a guardian angel beside you
278
00:36:13,405 --> 00:36:18,104
We can't see it, but it's in here.
279
00:36:22,147 --> 00:36:23,307
Now look
280
00:36:27,920 --> 00:36:31,788
Can you see? Feel it Feel it
281
00:36:38,530 --> 00:36:39,656
One second
282
00:36:48,540 --> 00:36:49,529
What is it?
283
00:36:49,875 --> 00:36:51,342
Oh, it's nothing
284
00:36:52,678 --> 00:36:53,576
What?
285
00:36:53,746 --> 00:36:56,806
A friend sent me a message
286
00:36:58,117 --> 00:36:59,141
Let me see
287
00:37:01,587 --> 00:37:04,317
Congrats on your ancient 29th birthday
288
00:37:04,490 --> 00:37:07,653
Eat well, live well. Jjung
289
00:37:09,561 --> 00:37:12,086
Today's your birthday?
290
00:37:13,465 --> 00:37:14,591
Yes
291
00:37:17,403 --> 00:37:22,033
Then you should be getting presents,
not me.
292
00:37:23,042 --> 00:37:25,943
Your magic is more than enough
293
00:37:26,345 --> 00:37:30,543
On a day like today
you should be with someone you love,
294
00:37:31,083 --> 00:37:32,243
not me...
295
00:37:32,718 --> 00:37:35,710
Don't you have a boyfriend, Aeryun?
296
00:37:37,723 --> 00:37:38,655
No
297
00:37:38,824 --> 00:37:41,987
That's strange. A woman like you...
298
00:37:43,195 --> 00:37:46,130
Men have their eyes on backwards
299
00:37:46,298 --> 00:37:48,994
If I wait, someday: Swoosh,
300
00:37:49,168 --> 00:37:51,500
he'll be at my side.
301
00:38:01,980 --> 00:38:04,278
This is practically a jail
302
00:38:05,784 --> 00:38:10,414
Did the owner go somewhere?
303
00:38:10,889 --> 00:38:11,878
Yes, she did
304
00:38:12,658 --> 00:38:15,058
I wanted to see a good movie...
305
00:38:25,070 --> 00:38:27,061
- Congratulations
- Thank you
306
00:38:28,273 --> 00:38:29,365
Can I keep this?
307
00:38:29,808 --> 00:38:30,706
Of course
308
00:38:31,844 --> 00:38:34,074
What you want for a present?
309
00:38:46,425 --> 00:38:51,886
♪♪ Come close to me take my hand ♪♪
310
00:38:52,798 --> 00:38:58,202
♪♪ Don't leave me alone anymore ♪♪
311
00:38:59,505 --> 00:39:05,876
♪♪ Another me trapped inside myself ♪♪
312
00:39:06,979 --> 00:39:13,214
♪♪ Today, I wait... for you again ♪♪
313
00:39:13,519 --> 00:39:18,354
♪♪ Though I am happier waiting for you ♪♪
314
00:39:19,892 --> 00:39:25,262
♪♪ than being with you, ♪♪
315
00:39:26,732 --> 00:39:33,365
♪♪ watch me, I am getting tired. ♪♪
316
00:39:33,772 --> 00:39:39,335
♪♪ take my hand ♪♪
317
00:39:40,345 --> 00:39:46,773
♪♪ If I could love you, ♪♪
318
00:39:47,152 --> 00:39:53,216
♪♪ as if we've met for the first time, ♪♪
319
00:39:53,826 --> 00:40:01,028
♪♪ I want to say I love you, ♪♪
320
00:40:01,400 --> 00:40:08,602
♪♪ as if for the last time. ♪♪
321
00:40:09,808 --> 00:40:16,714
♪♪ Hold out your hand and capture me ♪♪
322
00:40:16,882 --> 00:40:23,048
♪♪ Comfort my weary soul ♪♪
323
00:40:23,222 --> 00:40:26,749
♪♪ The other me inside myself ♪♪
324
00:40:26,925 --> 00:40:37,165
♪♪ cannot withstand, day by day. ♪♪
325
00:40:37,903 --> 00:40:47,676
♪♪ Waiting for ♪♪
♪♪ the warm touch of your hand. ♪♪
326
00:41:15,407 --> 00:41:21,403
Your song is really great
When does the album come out?
327
00:41:22,247 --> 00:41:26,115
Well... When the time is right
328
00:41:28,620 --> 00:41:32,716
For a while it seemed like
it would happen, but it didn't.
329
00:41:34,359 --> 00:41:38,557
Then it really seemed likely,
but it fell through.
330
00:41:40,299 --> 00:41:45,635
I have high hopes this time,
but I don't know.
331
00:41:46,672 --> 00:41:51,041
Someone out there
will discover your music.
332
00:41:51,510 --> 00:41:52,772
Hang in there
333
00:41:54,012 --> 00:41:57,778
It's always hard to be true to yourself.
334
00:42:54,373 --> 00:43:00,642
♪♪ Come close to me take my hand ♪♪
335
00:43:00,946 --> 00:43:06,248
♪♪ Don't leave me alone anymore ♪♪
336
00:43:07,586 --> 00:43:13,855
♪♪ Another me trapped inside myself ♪♪
337
00:43:14,459 --> 00:43:19,897
♪♪ Today, I wait for you again. ♪♪
338
00:43:21,199 --> 00:43:26,831
♪♪ Though I am happier waiting for you... ♪♪
339
00:43:32,644 --> 00:43:35,579
I'm so touched. What's the occasion?
340
00:43:35,747 --> 00:43:39,649
You've grown soft
to be touched by so little.
341
00:43:44,089 --> 00:43:45,989
Why the watch?
342
00:43:46,258 --> 00:43:47,589
Oh, it was a present.
343
00:43:48,994 --> 00:43:51,485
Guess you'll be keeping time now.
344
00:44:21,793 --> 00:44:23,283
There's nothing recent.
345
00:44:24,429 --> 00:44:27,796
Aeryun picked some tapes
to help me work.
346
00:44:29,968 --> 00:44:31,128
Aeryun?
347
00:44:33,071 --> 00:44:34,333
I said before,
348
00:44:34,506 --> 00:44:35,871
Lemon Peel Angel.
349
00:44:37,943 --> 00:44:40,207
Oh, Lemon Peel Angel.
350
00:44:46,585 --> 00:44:47,984
Good work. Sure.
351
00:44:49,721 --> 00:44:51,450
Let's go to my office.
352
00:44:58,230 --> 00:45:00,391
The songs... did you sing all of them?
353
00:45:00,565 --> 00:45:01,725
Yes
354
00:45:02,601 --> 00:45:04,432
The songs are quite usable.
355
00:45:04,769 --> 00:45:05,736
Thank you.
356
00:45:06,371 --> 00:45:09,067
These days I manage a young entertainer.
357
00:45:09,541 --> 00:45:11,839
Ah, he sings well.
358
00:45:12,010 --> 00:45:16,674
And... his looks aren't bad.
359
00:45:17,349 --> 00:45:18,281
Excuse me?
360
00:45:19,050 --> 00:45:22,213
Nowadays you need more
than just a good voice.
361
00:45:22,387 --> 00:45:27,188
Well, I'm packaging him as
a songwriter and performer...
362
00:45:27,359 --> 00:45:30,351
So what you're trying to say is...
363
00:45:31,714 --> 00:45:36,626
the fellow you're managing,
let him have my songs?
364
00:45:38,726 --> 00:45:40,956
Well, in other words, yes.
365
00:45:48,602 --> 00:45:50,797
The client's chest is a bit dry,
366
00:45:50,971 --> 00:45:53,462
so moisturize it with breast cream.
367
00:45:53,641 --> 00:45:56,269
Use suction and concentrate it there
368
00:45:56,444 --> 00:45:57,775
Okay
369
00:46:14,094 --> 00:46:17,552
Hello? Thank you. Olivia Elfoulage.
370
00:46:17,932 --> 00:46:20,992
- How's that? Comfortable?
- Yes
371
00:46:23,838 --> 00:46:26,033
Excuse me, telephone for you
372
00:46:38,519 --> 00:46:43,320
Don't be too dejected
You've held on this far
373
00:46:45,359 --> 00:46:48,021
Easygoing, enjoyable,
374
00:46:48,996 --> 00:46:52,227
if it's beautiful, better still...
375
00:46:53,634 --> 00:46:56,034
That's how I see my music
376
00:46:57,037 --> 00:46:58,834
But I keep hitting a wall
377
00:46:59,006 --> 00:47:02,772
Don't grow weak on me
I believe in you
378
00:47:04,044 --> 00:47:06,569
Of course, you're stubborn.
379
00:47:07,147 --> 00:47:09,274
And when you fix onto something,
380
00:47:09,583 --> 00:47:11,710
You don't let go
381
00:47:13,487 --> 00:47:15,887
You get hurt by little things
382
00:47:18,058 --> 00:47:22,085
Maybe that's why I like you
383
00:47:24,732 --> 00:47:27,929
Let's get married first
384
00:47:29,036 --> 00:47:33,905
I'd like for you to focus on
your music in a stable environment.
385
00:47:34,842 --> 00:47:37,333
I don't like you seeing this side of me.
386
00:47:38,679 --> 00:47:43,116
I don't want to say thanks
or sorry anymore.
387
00:47:44,518 --> 00:47:46,008
I've no shame left
388
00:47:48,489 --> 00:47:50,616
I wish you'd consider me
389
00:47:50,925 --> 00:47:53,621
as important as your music.
390
00:47:56,330 --> 00:48:00,357
Rather... if you hadn't met me...
391
00:48:00,534 --> 00:48:04,334
What? If I hadn't met you?
392
00:48:05,105 --> 00:48:07,073
How could you say that?
393
00:48:12,346 --> 00:48:14,974
You're a burden on me, so
394
00:48:15,149 --> 00:48:18,607
you'd rather be alone to suffer?
Is that it?
395
00:48:19,453 --> 00:48:20,977
Heesoo, it's not...
396
00:48:21,155 --> 00:48:25,888
Whenever I talk about us,
you end up talking about music.
397
00:48:26,927 --> 00:48:32,092
It may be different from your worries
but it hurts me too.
398
00:48:33,133 --> 00:48:35,761
Breathing together, worrying together,
399
00:48:35,936 --> 00:48:38,871
making compromises,
comforting each other.
400
00:48:39,039 --> 00:48:41,564
I want that life now. Heesoo
401
00:48:43,243 --> 00:48:46,838
Don't second-guess me.
Or I end up second-guessing you.
402
00:49:14,155 --> 00:49:15,144
Dongsuk.
403
00:49:15,990 --> 00:49:17,321
Hello.
404
00:49:18,526 --> 00:49:20,153
Where did you drink so much?
405
00:49:20,862 --> 00:49:23,592
I drank a little, a little.
406
00:49:23,765 --> 00:49:25,255
Is something wrong?
407
00:49:26,501 --> 00:49:29,902
No. It's nothing.
408
00:49:31,072 --> 00:49:35,566
It's just that... Oh, because of me...
409
00:49:35,744 --> 00:49:39,077
No. I was just about to close up.
410
00:49:39,714 --> 00:49:40,942
Wait a minute.
411
00:50:08,777 --> 00:50:09,835
Here.
412
00:50:12,514 --> 00:50:13,538
Thank you.
413
00:50:36,204 --> 00:50:40,504
If you... really want something,
414
00:50:41,943 --> 00:50:45,310
they say it'll happen, right?
415
00:50:46,981 --> 00:50:49,313
Then if something doesn't happen,
416
00:50:51,452 --> 00:50:54,387
it's because you didn't want it enough.
417
00:50:59,694 --> 00:51:02,686
If what you wish for doesn't happen,
418
00:51:05,166 --> 00:51:07,794
there's something wrong with you.
419
00:51:12,907 --> 00:51:16,274
I thought I knew about these things
420
00:51:21,649 --> 00:51:25,244
I desperately wanted it
421
00:51:26,154 --> 00:51:32,559
There's something wrong with me
I know all this...
422
00:52:06,861 --> 00:52:10,456
I... fell asleep here?
423
00:52:11,432 --> 00:52:13,764
I couldn't wake you
424
00:52:14,068 --> 00:52:16,832
Did I do anything wrong?
425
00:52:17,305 --> 00:52:22,402
No, have some hot tea
426
00:52:36,591 --> 00:52:37,649
Dongsuk
427
00:52:39,127 --> 00:52:43,655
I have something to say to you.
428
00:52:43,831 --> 00:52:45,321
Yes?
429
00:52:48,336 --> 00:52:49,633
I
430
00:52:50,338 --> 00:52:53,637
I like you, Dongsuk
431
00:52:55,677 --> 00:52:57,508
Aeryun...
432
00:52:57,679 --> 00:53:01,115
It was hard for me
to express my feelings.
433
00:53:03,351 --> 00:53:05,046
But I have a...
434
00:53:07,388 --> 00:53:12,155
You have a girlfriend I know
435
00:54:12,553 --> 00:54:13,451
Hello?
436
00:54:13,755 --> 00:54:16,815
It's Aeryun...
437
00:54:17,425 --> 00:54:19,017
Oh, yes Aeryun
438
00:54:19,894 --> 00:54:22,089
I haven't seen you at the store...
439
00:54:22,797 --> 00:54:25,095
I've been a little busy with my work
440
00:54:25,266 --> 00:54:29,202
I'm not sure if I'm bothering you
441
00:54:29,504 --> 00:54:30,630
No
442
00:54:31,606 --> 00:54:34,700
Don't work too hard
443
00:54:34,976 --> 00:54:37,536
Come by the store if you get a chance.
444
00:54:38,246 --> 00:54:40,771
Then I'll see you later
445
00:54:41,215 --> 00:54:42,341
Sure
446
00:56:05,700 --> 00:56:08,464
Hello, Thank you, This is Sad Movie
447
00:56:09,570 --> 00:56:12,061
The Prince of Egypt? One second
448
00:56:18,212 --> 00:56:20,339
Ryu Dongsuk
449
00:56:20,982 --> 00:56:23,416
Sure I'll bring it right over
450
00:57:26,981 --> 00:57:28,039
Who is it?
451
00:57:31,252 --> 00:57:33,243
Have you been well?
452
00:57:34,155 --> 00:57:35,850
Yes, but...
453
00:57:36,757 --> 00:57:40,158
If you finished The Prince of Egypt,
I'll take it.
454
00:57:40,328 --> 00:57:42,125
Oh, yes Who is it?
455
00:57:44,565 --> 00:57:47,534
I told you before
the video store owner
456
00:57:47,935 --> 00:57:49,903
Oh, I see
457
00:57:50,071 --> 00:57:52,562
- Hello
- Hello
458
00:57:53,307 --> 00:57:54,535
Wait one moment
459
00:57:58,012 --> 00:58:00,276
Aeryun, right?
460
00:58:01,515 --> 00:58:02,311
Huh?
461
00:58:02,483 --> 00:58:04,781
Dongsuk told me a lot about you
462
00:58:05,620 --> 00:58:07,087
I see
463
00:58:08,823 --> 00:58:12,418
Let's have dinner sometime
I hear you helped a lot
464
00:58:13,027 --> 00:58:14,221
Yes...
465
00:58:28,909 --> 00:58:30,308
You're not driving me home?
466
00:58:32,480 --> 00:58:33,447
Oh
467
00:58:38,152 --> 00:58:41,383
That girl...
she's prettier than I thought.
468
00:58:42,857 --> 00:58:43,881
Uh-huh...
469
00:59:21,395 --> 00:59:22,828
I'll wait for you
470
00:59:29,170 --> 00:59:32,731
You'll find someone special, too.
471
00:59:39,213 --> 00:59:43,081
I really like you, Dongsuk.
472
00:59:43,484 --> 00:59:47,147
Aeryun... I like you, too.
473
00:59:47,621 --> 00:59:51,182
But not in that way
474
00:59:52,159 --> 00:59:55,060
I love you just how you are
475
00:59:56,030 --> 00:59:57,691
I'll wait
476
00:59:57,965 --> 01:00:01,628
You know I already have someone I love
477
01:00:02,269 --> 01:00:05,204
Loving someone just because
478
01:00:05,373 --> 01:00:07,102
you met her first is stubbornness.
479
01:00:07,708 --> 01:00:10,142
You're the stubborn one, Aeryun.
480
01:02:02,490 --> 01:02:03,354
Who is it?
481
01:02:07,228 --> 01:02:11,164
It's a rare music video
I had a hard time getting it
482
01:02:11,332 --> 01:02:14,392
I thought it might help you work
483
01:02:14,568 --> 01:02:16,559
If I need anything, I'll stop by.
484
01:02:17,304 --> 01:02:22,401
Then will you invite me in for tea?
I've something to tell you
485
01:02:22,576 --> 01:02:24,305
I have nothing to say to you
486
01:02:25,880 --> 01:02:27,211
It'll just take a minute
487
01:02:27,982 --> 01:02:29,711
How can you just barge in?
488
01:02:31,151 --> 01:02:32,675
What kind of person are you?
489
01:02:35,689 --> 01:02:39,716
You're making me into a strange person
490
01:02:39,894 --> 01:02:41,589
I just want to say something
491
01:02:41,762 --> 01:02:45,391
I have nothing else to say to you
492
01:03:08,522 --> 01:03:12,288
I don't need to hear anymore
He's already been here
493
01:03:12,660 --> 01:03:13,422
What?
494
01:03:13,594 --> 01:03:16,563
Seemed to be in his own world
I remember...
495
01:03:17,064 --> 01:03:18,156
Too weak
496
01:03:20,034 --> 01:03:23,970
Things must be hard for him
To get a manager...
497
01:04:30,671 --> 01:04:34,334
"Ryu Dongsuk"
498
01:05:18,652 --> 01:05:22,713
Who is it? A customer from here?
499
01:05:23,624 --> 01:05:24,716
No
500
01:05:25,526 --> 01:05:30,793
Oh, her. The one you came with.
She was here a few days ago, alone.
501
01:05:30,964 --> 01:05:32,090
What?
502
01:05:32,566 --> 01:05:37,230
By the way, she looked familiar.
I think I've seen her around
503
01:05:38,939 --> 01:05:40,270
How'd you know her?
504
01:05:41,542 --> 01:05:43,237
The video shop across the road
505
01:05:44,411 --> 01:05:46,106
We just became friends
506
01:05:46,280 --> 01:05:47,804
She misunderstood
507
01:05:48,949 --> 01:05:50,917
She even knows about Heesoo
508
01:05:51,085 --> 01:05:53,019
Then tell her you don't like her
509
01:05:53,554 --> 01:05:55,749
How can I say that to her face?
510
01:05:55,923 --> 01:05:59,450
With women,
you gotta be clear to save confusion.
511
01:06:39,066 --> 01:06:40,055
This is the place
512
01:06:44,338 --> 01:06:46,431
When you come here alone, use my name.
513
01:06:48,342 --> 01:06:49,400
This looks good
514
01:07:22,609 --> 01:07:24,201
Why are you doing this?
515
01:07:24,378 --> 01:07:28,109
If you think about it a little,
your heart...
516
01:07:28,282 --> 01:07:33,481
There was nothing between us
There'll be nothing in the future
517
01:07:34,288 --> 01:07:37,018
If you call or come one more time,
518
01:07:37,191 --> 01:07:38,749
I won't stand for it.
519
01:07:38,926 --> 01:07:44,956
Dongsuk, One second
Don't hang up, Dongsuk
520
01:08:06,153 --> 01:08:12,456
Always, before I can finish,
you close the door,
521
01:08:12,626 --> 01:08:15,094
hang up, or turn away to leave.
522
01:08:15,395 --> 01:08:17,863
If you heard me out once,
523
01:08:18,098 --> 01:08:20,726
you wouldn't look at me that way.
524
01:08:22,736 --> 01:08:26,763
Dongsuk I know work is stressful
525
01:08:27,074 --> 01:08:30,908
Someday you'll meet someone
who understands your music.
526
01:08:31,545 --> 01:08:32,944
You need to be strong
527
01:08:34,248 --> 01:08:36,910
This is Min Jihae,
the manager at Loudness.
528
01:08:37,084 --> 01:08:41,919
I saw you sing at a Taehakno cafe.
I'd like to meet you
529
01:08:42,089 --> 01:08:48,324
Please call 539-6778
when you get this message
530
01:09:00,741 --> 01:09:03,107
You should watch good movies
531
01:09:03,977 --> 01:09:05,376
Films are like food
532
01:09:06,580 --> 01:09:10,346
Junk food's tasty
but it will give you a stomachache.
533
01:09:11,184 --> 01:09:16,383
Huh? What a jerk.
Go ahead and watch your good films
534
01:09:29,903 --> 01:09:31,495
Go home early tonight
535
01:09:31,838 --> 01:09:32,770
Okay
536
01:09:35,208 --> 01:09:37,176
Is this Ryu Dongsuk's house?
537
01:09:37,377 --> 01:09:38,776
Yes that's me
538
01:09:40,948 --> 01:09:45,715
Happy birthday
Will you sign here, please?
539
01:09:49,990 --> 01:09:51,252
Have a good day
540
01:10:05,939 --> 01:10:08,134
Happy birthday, Dongsuk.
541
01:10:08,308 --> 01:10:12,540
If you don't have any plans,
let's have dinner together.
542
01:10:12,713 --> 01:10:16,706
I'll wait at the place
we met for my birthday at 8:00
543
01:12:16,203 --> 01:12:21,436
I... wanted to do the same for you
544
01:12:23,243 --> 01:12:26,974
You were there for me on my birthday
545
01:12:27,547 --> 01:12:31,483
What the hell have I done wrong?
546
01:12:33,286 --> 01:12:36,983
You don't seem to be hearing me
547
01:12:37,858 --> 01:12:39,621
I'll be honest
548
01:12:40,093 --> 01:12:44,621
I never once thought of you as a woman
549
01:12:45,599 --> 01:12:47,089
You got it?
550
01:12:48,301 --> 01:12:52,931
If I've done anything wrong,
it was getting to know you.
551
01:12:54,875 --> 01:12:55,842
And my only fault
552
01:12:57,444 --> 01:13:00,072
was loving you
553
01:14:03,376 --> 01:14:05,970
We've been looking
for this kind of music.
554
01:14:06,880 --> 01:14:08,245
I'm so lucky
555
01:14:09,149 --> 01:14:12,915
I don't know if I'm lucky
or if you're the lucky one
556
01:14:13,320 --> 01:14:14,787
but please do your best.
557
01:14:15,088 --> 01:14:16,646
I will Thank you
558
01:16:09,903 --> 01:16:12,701
Dongsuk, you looked so young then.
559
01:16:13,340 --> 01:16:16,468
To celebrate your album,
I'll edit that for you.
560
01:16:16,810 --> 01:16:17,868
Thanks
561
01:16:18,845 --> 01:16:21,473
Looks like he sings better
after a few drinks.
562
01:16:21,648 --> 01:16:23,707
Right? Yeah, right.
563
01:16:33,259 --> 01:16:35,659
Please re-enter your password
564
01:16:40,166 --> 01:16:43,260
Please enter your four-digit password
565
01:16:47,574 --> 01:16:49,974
Please check your password
and try again.
566
01:17:00,220 --> 01:17:02,620
Wouldn't it be nice
to live this neatly?
567
01:17:03,189 --> 01:17:04,679
There'd be nothing to clean
568
01:17:09,129 --> 01:17:11,063
Why'd you buy so much juice?
569
01:17:37,657 --> 01:17:39,921
The phone has been turned off.
Please...
570
01:17:47,100 --> 01:17:49,625
You have a three new messages
571
01:17:49,803 --> 01:17:56,971
To hear your messages, press 1.
To send a page, press 2...
572
01:17:59,212 --> 01:18:04,673
♪♪ Come close to me take my hand ♪♪
573
01:18:05,485 --> 01:18:10,548
♪♪ Don't leave me alone anymore... ♪♪
574
01:18:44,324 --> 01:18:46,918
Aeryun?
575
01:18:48,161 --> 01:18:50,595
Should I buy another fish?
576
01:18:51,665 --> 01:18:54,691
It doesn't look right all alone
577
01:18:57,170 --> 01:18:59,138
Just leave it
578
01:19:30,704 --> 01:19:32,695
What's wrong?
579
01:19:34,040 --> 01:19:36,167
Should I get a new place?
580
01:19:37,544 --> 01:19:38,738
Where?
581
01:19:40,714 --> 01:19:43,649
Well, anywhere...
582
01:19:47,253 --> 01:19:48,777
Because of that woman?
583
01:19:50,123 --> 01:19:51,420
Who?
584
01:19:51,925 --> 01:19:53,654
The video store owner
585
01:20:00,266 --> 01:20:01,790
I had a feeling
586
01:20:02,535 --> 01:20:07,734
You didn't do anything wrong, did you?
587
01:20:08,508 --> 01:20:09,566
No
588
01:20:09,743 --> 01:20:15,113
Then why move just to avoid her?
There's no need
589
01:21:43,102 --> 01:21:48,699
♪♪ Come close to me take my hand ♪♪
590
01:21:49,676 --> 01:21:55,046
♪♪ Don't leave me alone anymore ♪♪
591
01:21:56,382 --> 01:22:02,787
♪♪ Another me trapped inside myself ♪♪
592
01:22:03,523 --> 01:22:08,620
♪♪ Today, I wait for you again. ♪♪
593
01:22:09,863 --> 01:22:13,424
♪♪ To be with you... ♪♪
594
01:22:13,600 --> 01:22:16,967
Dongsuk, the emotion's missing.
Try again
595
01:22:47,200 --> 01:22:49,691
Are you the new owner?
596
01:22:53,239 --> 01:22:58,677
You and I seem to have a lot in common
597
01:23:00,046 --> 01:23:02,480
Lemon Peel Angel,
598
01:23:03,850 --> 01:23:06,648
Kurt Cobain, too...
599
01:23:13,993 --> 01:23:16,427
They say if you really want something,
600
01:23:18,998 --> 01:23:21,523
it will happen.
601
01:23:24,871 --> 01:23:27,203
So if something doesn't happen,
602
01:23:29,275 --> 01:23:31,971
it's because you didn't want it enough.
603
01:23:36,616 --> 01:23:39,551
If what you wish for doesn't happen,
604
01:23:43,022 --> 01:23:44,114
there's something
605
01:23:46,326 --> 01:23:47,850
wrong with you.
606
01:23:55,501 --> 01:23:57,799
Take your time There's no rush
607
01:24:00,306 --> 01:24:02,365
Oh, you're a playboy.
608
01:24:02,675 --> 01:24:03,607
What?
609
01:24:04,744 --> 01:24:08,544
If you drink that way,
they say you're a playboy.
610
01:24:08,715 --> 01:24:13,243
Right I've heard that a lot
611
01:24:13,653 --> 01:24:15,484
A friend of mine told me
612
01:24:15,655 --> 01:24:16,815
A friend?
613
01:24:18,358 --> 01:24:21,816
Is she by any chance...
You wouldn't know her
614
01:24:22,328 --> 01:24:25,627
You said you saw me sing
Where was that?
615
01:24:26,833 --> 01:24:27,959
Where?
616
01:24:31,270 --> 01:24:35,730
Actually,
when Aeryun brought me the tape,
617
01:24:35,908 --> 01:24:38,138
I didn't expect much
618
01:24:40,913 --> 01:24:44,280
I promised to keep it a secret
619
01:25:09,375 --> 01:25:11,741
What the hell did you do?
620
01:25:13,746 --> 01:25:15,213
What are you talking about?
621
01:25:17,617 --> 01:25:19,676
Do I look so pathetic?
622
01:25:21,354 --> 01:25:24,050
You wanted me to know, huh?
623
01:25:24,424 --> 01:25:26,051
If I make an album due to you,
624
01:25:26,392 --> 01:25:29,520
did you think I'd come crawling to you?
625
01:25:31,631 --> 01:25:33,758
That was just a coincidence
626
01:25:33,933 --> 01:25:37,198
What gives you the right to do this?
627
01:25:41,607 --> 01:25:45,873
I just wanted to be a help to you
628
01:25:46,045 --> 01:25:50,311
Why do I need your help?
The thought makes me gag!
629
01:25:50,616 --> 01:25:51,412
You...
630
01:25:52,618 --> 01:25:55,416
were happy when you got the deal
631
01:26:01,194 --> 01:26:02,855
You're sick in the head
632
01:26:03,229 --> 01:26:06,027
You're completely insane
633
01:26:06,432 --> 01:26:10,835
Yeah, you're right. I'm insane.
634
01:26:11,003 --> 01:26:12,664
But you know what?
635
01:26:13,239 --> 01:26:19,474
People who fall in love,
they all go crazy.
636
01:26:58,251 --> 01:26:59,479
Go
637
01:27:12,365 --> 01:27:13,627
Was it you?
638
01:27:15,434 --> 01:27:20,269
Why give love...
to someone who won't return it?
639
01:27:21,908 --> 01:27:26,675
Go.. You shouldn't be here
640
01:27:36,556 --> 01:27:38,387
Dongsuk?
641
01:27:43,296 --> 01:27:46,060
Who... Who...?
642
01:27:48,968 --> 01:27:54,406
Why won't Dongsuk come to me?
643
01:28:01,047 --> 01:28:03,379
If it weren't for you...
644
01:28:04,617 --> 01:28:09,748
We truly... could have been happy
645
01:28:22,034 --> 01:28:25,868
I beg you Please leave
646
01:28:27,039 --> 01:28:29,337
I can't leave Dongsuk.
647
01:28:29,508 --> 01:28:30,202
Please...
648
01:28:30,509 --> 01:28:33,205
Let's talk later.
649
01:28:46,525 --> 01:28:48,959
This pain, it's not even pain.
650
01:28:51,564 --> 01:28:53,794
Do you know of my love?
651
01:28:55,334 --> 01:28:56,096
For Dongsuk...
652
01:28:57,837 --> 01:29:00,897
I can endure any pain.
653
01:29:01,274 --> 01:29:05,404
Please... Please stop.
654
01:29:05,711 --> 01:29:10,978
You'll be fine, even without Dongsuk.
655
01:29:11,350 --> 01:29:14,877
Without Dongsuk, I...
656
01:29:16,122 --> 01:29:18,283
Without Dongsuk...
657
01:29:33,572 --> 01:29:35,267
I'm tired.
658
01:29:37,410 --> 01:29:38,274
I also...
659
01:29:40,179 --> 01:29:42,647
want to end it now.
660
01:29:46,185 --> 01:29:47,209
But...
661
01:29:50,456 --> 01:29:55,223
I can't help myself.
662
01:30:16,248 --> 01:30:19,115
I thought I knew what love was
663
01:30:20,219 --> 01:30:22,653
But I'm not sure anymore
664
01:30:26,192 --> 01:30:30,288
That a person could be
so devoted to another...
665
01:30:34,667 --> 01:30:35,463
I'd like us to...
666
01:30:37,036 --> 01:30:39,800
take a break for a while.
667
01:30:41,674 --> 01:30:43,699
Would that be a good idea?
668
01:30:48,414 --> 01:30:49,881
Can we be...
669
01:30:51,951 --> 01:30:54,681
like the way we were?
670
01:30:58,991 --> 01:31:01,391
Heesoo said she wants to break up.
671
01:31:05,598 --> 01:31:07,259
I said okay.
672
01:31:12,538 --> 01:31:14,836
You're one hell of a woman.
673
01:31:21,113 --> 01:31:23,707
You say you love me?
674
01:31:25,284 --> 01:31:27,752
Then leave me.
675
01:31:30,289 --> 01:31:31,779
I'm begging you.
676
01:31:48,040 --> 01:31:52,374
♪♪ Was having to leave, ♪♪
677
01:31:53,913 --> 01:31:59,215
♪♪ was it all a coincidence ♪♪
678
01:32:00,653 --> 01:32:05,454
♪♪ Looking at the rainy road, ♪♪
679
01:32:06,358 --> 01:32:12,729
♪♪ you're leaving me again. ♪♪
680
01:32:14,500 --> 01:32:16,900
♪♪ Still together, all those moments... ♪♪
681
01:32:41,327 --> 01:32:45,263
My name is Aeryun. Jung Aeryun.
682
01:32:45,464 --> 01:32:49,764
Ryu Dongsuk. That's you?
683
01:32:50,069 --> 01:32:52,503
I can find a copy for you.
684
01:32:52,671 --> 01:32:57,768
Hello. You must work in this area.
685
01:32:57,943 --> 01:33:02,903
I like you, Dongsuk.
686
01:33:36,849 --> 01:33:41,479
She's left.
So don't worry about it and go.
687
01:33:41,654 --> 01:33:45,283
Do you know where she went?
688
01:33:45,457 --> 01:33:47,186
What do you want to know for?
689
01:33:47,359 --> 01:33:50,328
As long as she's gone,
what do you care?
690
01:33:54,033 --> 01:33:57,560
I wish I knew, too. Where she went...
691
01:34:00,139 --> 01:34:02,130
There are some people...
692
01:34:03,142 --> 01:34:06,475
who are always left behind.
47051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.