All language subtitles for Fox.Spirit.Matchmaker.Red.Moon.Pact.2024.EP10.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.YJYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:34,729 --> 00:01:40,979 [Fox Spirit Matchmaker: Red-Moon Pact] 3 00:01:41,400 --> 00:01:45,740 [Episode 10] 4 00:02:48,840 --> 00:02:49,600 You... 5 00:02:50,920 --> 00:02:52,410 It's you. 6 00:02:58,870 --> 00:03:01,750 I've planted the Mother Talisman in your body. 7 00:03:02,329 --> 00:03:04,680 If you dare escape again, 8 00:03:05,310 --> 00:03:07,440 I will burn the Mother Talisman 9 00:03:07,630 --> 00:03:10,060 and make you 10 00:03:10,550 --> 00:03:12,920 die a painful death. 11 00:03:20,430 --> 00:03:21,120 No. 12 00:03:21,560 --> 00:03:22,150 No... 13 00:03:22,630 --> 00:03:23,120 No... 14 00:03:23,280 --> 00:03:24,150 It's not true. 15 00:03:25,400 --> 00:03:26,880 I must be dreaming. 16 00:03:27,150 --> 00:03:28,120 I'm dreaming. 17 00:03:28,710 --> 00:03:29,310 Dreaming? 18 00:03:32,840 --> 00:03:33,630 True. 19 00:03:35,550 --> 00:03:36,320 This place 20 00:03:37,740 --> 00:03:39,530 is my nightmare. 21 00:03:40,680 --> 00:03:41,910 All these years, 22 00:03:43,400 --> 00:03:44,530 I still haven't 23 00:03:45,430 --> 00:03:47,540 let it go. 24 00:03:47,710 --> 00:03:48,570 Because you... 25 00:03:50,470 --> 00:03:51,800 are still alive. 26 00:03:52,730 --> 00:03:53,530 Help... 27 00:03:54,470 --> 00:03:55,310 Help! 28 00:03:56,150 --> 00:03:56,960 Help! 29 00:03:57,630 --> 00:03:58,800 Help! 30 00:04:09,950 --> 00:04:11,040 No. 31 00:04:15,130 --> 00:04:16,450 No... 32 00:04:23,030 --> 00:04:24,280 What are you doing? 33 00:04:27,520 --> 00:04:30,690 Don't... Don't... Don't! 34 00:05:08,480 --> 00:05:09,310 Useless! 35 00:05:09,730 --> 00:05:11,000 Spirit Lord, calm down. 36 00:05:11,000 --> 00:05:12,260 We have tried our best. 37 00:05:12,510 --> 00:05:14,720 But rumours are spreading all over the city 38 00:05:14,720 --> 00:05:17,390 that the Mother Talisman has been taken back by the Princess. 39 00:05:17,390 --> 00:05:19,720 No spirit dares to leave the city anymore. 40 00:05:20,870 --> 00:05:21,600 Spirit Lord, 41 00:05:21,750 --> 00:05:22,870 has our talisman 42 00:05:22,870 --> 00:05:24,730 been taken back by the human race? 43 00:05:26,040 --> 00:05:26,570 Get lost! 44 00:05:26,940 --> 00:05:28,670 -Yes. -Yes. 45 00:05:37,620 --> 00:05:39,750 He hasn't go meet Chi Shan yet... 46 00:05:47,440 --> 00:05:49,640 This is the divine power in Xu Yi's body. 47 00:05:54,000 --> 00:05:54,830 He's dead? 48 00:06:03,680 --> 00:06:04,560 Darn it. 49 00:06:16,360 --> 00:06:17,420 Not enough... 50 00:06:18,560 --> 00:06:20,120 Damned humans... 51 00:06:21,150 --> 00:06:22,810 With only Xu Yi dead 52 00:06:23,650 --> 00:06:24,800 is far from enough. 53 00:06:28,920 --> 00:06:30,600 Here, take the medicine. 54 00:06:33,950 --> 00:06:35,550 This medicine is too bitter. 55 00:06:44,700 --> 00:06:46,870 No one in the Spirit-Master Kingdom raises chicken. 56 00:06:46,870 --> 00:06:49,870 I painstakingly captured this from outside the city. 57 00:06:50,830 --> 00:06:53,060 I added natural spices and honey. 58 00:06:55,400 --> 00:06:57,080 It must be delicious. 59 00:06:57,510 --> 00:06:58,510 It smells so good. 60 00:07:01,920 --> 00:07:02,630 Half a bowl. 61 00:07:02,870 --> 00:07:03,330 No. 62 00:07:05,190 --> 00:07:06,270 Who would have thought 63 00:07:06,270 --> 00:07:08,070 the top spirit in the six realms Tushan Honghong 64 00:07:08,070 --> 00:07:09,360 is afraid of taking medicine. 65 00:07:09,360 --> 00:07:10,480 How funny. 66 00:07:12,950 --> 00:07:15,610 The chicken smells so good. Even I want to try it. 67 00:07:22,460 --> 00:07:23,580 All right. 68 00:07:24,040 --> 00:07:26,310 Did you see Shi Kuan on your way back? 69 00:07:27,909 --> 00:07:28,540 Yes. 70 00:07:29,190 --> 00:07:30,480 Princess chased him away. 71 00:07:30,480 --> 00:07:31,800 But he was reluctant 72 00:07:32,150 --> 00:07:33,540 so he could only wander around here. 73 00:07:33,540 --> 00:07:36,230 I thought of what Bu Tai asked us to do. 74 00:07:36,570 --> 00:07:37,940 If we don't solve this, 75 00:07:38,000 --> 00:07:39,930 she and Shi Kuan can't be together. 76 00:07:40,640 --> 00:07:44,240 The crisis of the Spirit-Master Kingdom can't be solved either. 77 00:07:44,870 --> 00:07:46,630 The spirits in Spirit-Master Kingdom 78 00:07:46,630 --> 00:07:49,600 have been bullied by the human race for hundreds of years. 79 00:07:49,600 --> 00:07:50,740 If the Mother Talisman 80 00:07:50,740 --> 00:07:52,500 can be unbound one day, 81 00:07:53,790 --> 00:07:56,320 it's difficult to tell what will happen next. 82 00:07:58,290 --> 00:08:00,090 It would be great if the spirits' 83 00:08:00,560 --> 00:08:03,420 actions and words can be restricted like in Tushan. 84 00:08:03,800 --> 00:08:06,260 Actually, I've thought about this long ago. 85 00:08:06,680 --> 00:08:07,920 I want to unite the spirit clan 86 00:08:07,920 --> 00:08:10,010 like Yiqi Alliance. 87 00:08:11,590 --> 00:08:14,540 That can be a long-term plan. 88 00:08:22,390 --> 00:08:24,430 Staying in Tushan for just a few days, 89 00:08:24,430 --> 00:08:26,310 you've forgotten who you are? 90 00:08:26,909 --> 00:08:27,740 I dare not. 91 00:08:28,360 --> 00:08:29,750 I was seriously injured 92 00:08:29,890 --> 00:08:31,630 and was hunted down by Xu Yi's men. 93 00:08:31,630 --> 00:08:33,070 If you hadn't saved me, 94 00:08:33,380 --> 00:08:35,430 I would have been killed by the human clan. 95 00:08:35,430 --> 00:08:36,580 I will never forget 96 00:08:37,050 --> 00:08:38,090 your kindness. 97 00:08:39,390 --> 00:08:41,360 Is this how you repay me? 98 00:08:43,310 --> 00:08:45,000 I ordered you to stay in Tushan 99 00:08:45,250 --> 00:08:46,890 to cooperate with Chi Shan. 100 00:08:48,070 --> 00:08:52,600 How dare you come to the Spirit-Master Kingdom and ruin my plan on your own accord? 101 00:08:58,480 --> 00:09:00,540 Aren't you afraid that I'll kill you? 102 00:09:01,780 --> 00:09:04,860 I know... you won't kill me. 103 00:09:09,669 --> 00:09:10,440 I... 104 00:09:10,909 --> 00:09:13,240 know that the Mother Talisman was stolen. 105 00:09:13,299 --> 00:09:14,309 I have a strategy. 106 00:09:19,630 --> 00:09:20,760 You have a strategy? 107 00:09:21,200 --> 00:09:22,270 Go ahead. 108 00:09:23,670 --> 00:09:25,470 Normal spirits would be of no use 109 00:09:25,680 --> 00:09:27,680 no matter how many of them come to us. 110 00:09:27,940 --> 00:09:29,110 Why don't we fight to make 111 00:09:29,110 --> 00:09:31,710 some powerful spirits to be used by us? 112 00:09:33,120 --> 00:09:33,960 Rise. 113 00:09:39,820 --> 00:09:41,620 Since you've come up with this idea, 114 00:09:41,620 --> 00:09:43,080 you must have a candidate. 115 00:09:43,910 --> 00:09:44,840 Tell me about it. 116 00:09:45,750 --> 00:09:46,670 Last night, 117 00:09:46,960 --> 00:09:48,290 Shi Kuan who saved Bu Tai 118 00:09:48,600 --> 00:09:50,060 has amazing spirit power. 119 00:09:50,360 --> 00:09:52,480 I heard he is the top warrior of Beishan. 120 00:09:52,480 --> 00:09:55,880 He's the most powerful spirit in the Spirit-Master Kingdom. 121 00:09:58,280 --> 00:10:00,780 [Spirit-Master Kingdom] 122 00:10:06,410 --> 00:10:07,220 Shi Kuan. 123 00:10:08,480 --> 00:10:09,240 You are? 124 00:10:10,440 --> 00:10:11,200 Spirit Lord. 125 00:10:12,000 --> 00:10:13,750 You look dull 126 00:10:14,230 --> 00:10:15,840 but you are quite agile. 127 00:10:17,000 --> 00:10:18,360 If I were Princess, 128 00:10:18,720 --> 00:10:20,750 I wouldn't want to kick you out. 129 00:10:21,240 --> 00:10:22,240 What do you want? 130 00:10:22,820 --> 00:10:23,820 Don't be nervous. 131 00:10:24,710 --> 00:10:26,430 Now you should know 132 00:10:27,220 --> 00:10:28,550 the human race will never 133 00:10:28,550 --> 00:10:30,100 treat spirits as their own. 134 00:10:30,720 --> 00:10:33,720 Instead of being a slave to the human race for your whole life, 135 00:10:33,720 --> 00:10:36,380 why don't you come with me to save your own people 136 00:10:36,390 --> 00:10:38,030 and overthrow Spirit-Master Kingdom? 137 00:10:38,030 --> 00:10:38,870 Dream on! 138 00:10:39,400 --> 00:10:41,460 If you really care about the spirits, 139 00:10:41,530 --> 00:10:43,990 you should unbind the Mother Talisman for us 140 00:10:44,360 --> 00:10:46,290 and solve this crisis peacefully. 141 00:10:46,480 --> 00:10:48,480 Why are you in a hurry to refuse? 142 00:10:49,390 --> 00:10:50,420 With your ability, 143 00:10:50,420 --> 00:10:51,480 if you work with me, 144 00:10:51,670 --> 00:10:53,400 you will achieve great things. 145 00:10:54,080 --> 00:10:55,710 Don't you like the Princess? 146 00:10:56,120 --> 00:10:57,280 By then, 147 00:10:57,960 --> 00:10:59,470 you will no longer a slave, 148 00:10:59,910 --> 00:11:01,910 and she will no longer be a princess. 149 00:11:01,910 --> 00:11:04,000 Your status will be above her. 150 00:11:04,270 --> 00:11:07,200 Wouldn't it easy to get her? 151 00:11:08,090 --> 00:11:09,270 Do you want to be a master 152 00:11:09,270 --> 00:11:10,450 or a slave? 153 00:11:11,540 --> 00:11:14,090 Whether you can be with the woman you love 154 00:11:14,720 --> 00:11:16,630 depends on you. 155 00:11:17,440 --> 00:11:18,270 I 156 00:11:19,450 --> 00:11:20,980 won't betray the Princess. 157 00:11:23,310 --> 00:11:25,710 Then you're forcing me to do it the hard way. 158 00:11:37,190 --> 00:11:39,710 What a righteous warrior. 159 00:11:40,570 --> 00:11:42,920 Since you are not willing to hurt your people, 160 00:11:42,920 --> 00:11:45,560 how can you watch your people 161 00:11:45,580 --> 00:11:47,180 be bullied by the human race? 162 00:11:47,590 --> 00:11:48,650 If you work with me, 163 00:11:49,510 --> 00:11:51,040 you can protect your people 164 00:11:51,360 --> 00:11:53,470 and get your beauty. 165 00:11:53,600 --> 00:11:55,240 Why not? 166 00:11:56,150 --> 00:11:56,960 I 167 00:11:58,240 --> 00:11:59,510 will never 168 00:12:00,510 --> 00:12:01,600 betray Princess! 169 00:12:03,510 --> 00:12:05,000 I always cherish talents. 170 00:12:05,910 --> 00:12:08,660 I won't burn your Mother Talisman for the time being. 171 00:12:08,660 --> 00:12:10,730 Go back and think about it. 172 00:12:12,080 --> 00:12:13,960 I’m waiting for your answer. 173 00:12:19,910 --> 00:12:22,010 You kicked Guard Shi out. 174 00:12:22,480 --> 00:12:25,000 I’m worried that he’ll join the evil spirits 175 00:12:25,320 --> 00:12:26,390 and betray you. 176 00:12:27,910 --> 00:12:28,890 If so, 177 00:12:29,820 --> 00:12:30,880 it would be better. 178 00:12:31,270 --> 00:12:32,080 Princess. 179 00:12:34,260 --> 00:12:35,010 In that case, 180 00:12:36,360 --> 00:12:38,020 he won't be in danger anymore. 181 00:13:20,510 --> 00:13:22,040 How dare you, spirit slave! 182 00:13:22,450 --> 00:13:25,080 How dare you hurt the disciples of Yiqi Alliance? 183 00:13:25,080 --> 00:13:26,610 Jin Mian Flame Immortal... 184 00:13:26,630 --> 00:13:28,290 It’s Jin Mian Flame Immortal! 185 00:13:28,760 --> 00:13:30,240 Greetings, Jin Mian Flame Immortal. 186 00:13:30,240 --> 00:13:31,840 Thank you for saving my life. 187 00:13:32,080 --> 00:13:33,270 You’re welcome. 188 00:13:33,740 --> 00:13:36,190 I'm from the same alliance as you. 189 00:13:36,550 --> 00:13:38,010 We should help each other. 190 00:13:38,640 --> 00:13:42,200 I heard that the spirit slaves of the Spirit-Master Kingdom rebelled 191 00:13:42,200 --> 00:13:43,750 and killed Elder Xu. 192 00:13:44,790 --> 00:13:47,330 So I came here to help. 193 00:13:48,080 --> 00:13:49,480 Good timing, Master Jin. 194 00:13:50,090 --> 00:13:51,330 After Elder Xu died, 195 00:13:51,360 --> 00:13:53,220 the disciples lost their leader. 196 00:13:53,360 --> 00:13:54,960 We don't know what to do. 197 00:14:07,360 --> 00:14:08,980 For ordinary humans, 198 00:14:09,790 --> 00:14:11,400 it takes at least three to five years 199 00:14:11,400 --> 00:14:14,460 for the cultivation of this magic for it to take effect. 200 00:14:15,240 --> 00:14:17,240 How can we improve humans' defense 201 00:14:17,670 --> 00:14:19,480 in a short time? 202 00:14:20,840 --> 00:14:21,840 Mr. Yuechu. 203 00:14:23,080 --> 00:14:24,210 What can I do for you? 204 00:14:24,390 --> 00:14:25,270 I heard that 205 00:14:25,310 --> 00:14:27,390 spirit slaves attacked disciples of Yiqi Alliance outside the city. 206 00:14:27,390 --> 00:14:28,670 Now that Chief is not around, 207 00:14:28,670 --> 00:14:29,890 I would like to ask you 208 00:14:29,910 --> 00:14:32,440 to go to the scene with me to find out the truth. 209 00:14:35,200 --> 00:14:37,120 All disciples of the Yiqi Alliance have cultivation 210 00:14:37,120 --> 00:14:38,400 and have magic tools. 211 00:14:38,480 --> 00:14:41,610 Why are the spirit slaves from the city suddenly so bold? 212 00:14:41,890 --> 00:14:43,680 I also think it's strange. 213 00:14:44,790 --> 00:14:45,720 I'll go with you. 214 00:14:48,140 --> 00:14:49,140 It's Spirit Lord. 215 00:14:49,640 --> 00:14:51,000 She came to me last night 216 00:14:51,600 --> 00:14:53,000 and forced me to work with her. 217 00:14:53,000 --> 00:14:54,260 I wanted to reject her, 218 00:14:54,540 --> 00:14:56,440 but I'm afraid she'll harm the princess 219 00:14:56,440 --> 00:14:58,500 and harm the Spirit-Master Kingdom. 220 00:14:58,590 --> 00:14:59,990 After thinking about it, 221 00:15:00,720 --> 00:15:02,380 I can only discuss it with you. 222 00:15:02,720 --> 00:15:03,750 Are you worried 223 00:15:04,150 --> 00:15:06,550 she'll threaten you with Princess's life? 224 00:15:08,030 --> 00:15:10,670 Princess is with Yaya and Lai. 225 00:15:11,320 --> 00:15:12,520 You can rest assured. 226 00:15:13,300 --> 00:15:14,300 On the other hand. 227 00:15:15,510 --> 00:15:17,310 they have your Mother Talisman. 228 00:15:17,720 --> 00:15:18,850 Don’t worry, Chief. 229 00:15:19,480 --> 00:15:21,570 I will never betray Princess 230 00:15:22,600 --> 00:15:23,960 even if it costs my life. 231 00:15:25,200 --> 00:15:26,960 I know you are loyal to her. 232 00:15:27,390 --> 00:15:28,630 But now loyalty 233 00:15:29,200 --> 00:15:30,800 can't protect the princess, 234 00:15:31,200 --> 00:15:32,630 nor your people. 235 00:15:39,900 --> 00:15:40,520 Princess. 236 00:15:44,910 --> 00:15:46,990 Since the Mother Talisman was stolen, 237 00:15:46,990 --> 00:15:49,650 the human race in the city dared not go out again, 238 00:15:49,950 --> 00:15:52,280 afraid of getting revenge by the spirits. 239 00:15:53,240 --> 00:15:54,150 That's true... 240 00:15:54,670 --> 00:15:57,330 Although half of the talismans were retrieved, 241 00:15:57,500 --> 00:15:59,570 we can't use them to 242 00:15:59,670 --> 00:16:00,960 force the spirits in the city 243 00:16:00,960 --> 00:16:02,800 to fight against spirits outside the city 244 00:16:02,800 --> 00:16:04,460 and make them kill each other. 245 00:16:06,020 --> 00:16:07,420 So the current situation 246 00:16:08,120 --> 00:16:09,550 is not optimistic. 247 00:16:11,960 --> 00:16:12,910 I want to hunt spirits! 248 00:16:12,910 --> 00:16:14,240 I want to catch spirits! 249 00:16:14,550 --> 00:16:15,200 Come in! 250 00:16:15,200 --> 00:16:16,030 I want to hunt spirits! 251 00:16:16,030 --> 00:16:17,360 I want to catch spirits! 252 00:16:17,790 --> 00:16:18,600 I want to hunt spirits! 253 00:16:18,600 --> 00:16:19,720 Stop shouting! 254 00:16:20,290 --> 00:16:21,650 If humans 255 00:16:21,720 --> 00:16:24,600 have magical tools that are sufficient to fight against spirits... 256 00:16:24,600 --> 00:16:26,510 Humans and spirits can be at a level playing field. 257 00:16:26,510 --> 00:16:28,770 Not everyone can cultivate magic tools. 258 00:16:28,910 --> 00:16:31,030 Not even all of the disciples of Yiqi Alliance 259 00:16:31,030 --> 00:16:32,670 have a magic tool. 260 00:16:35,520 --> 00:16:38,280 How can we shorten the time to cultivate it? 261 00:16:45,120 --> 00:16:46,720 A letter from the human race. 262 00:16:51,360 --> 00:16:53,320 The spirit slaves outside the city who attacked the disciples of Yiqi Alliance 263 00:16:53,320 --> 00:16:54,570 is Jin Renfeng's doing. 264 00:16:54,570 --> 00:16:55,360 Fu Cheng? 265 00:16:57,250 --> 00:16:59,750 The spirits who attacked the Yiqi Alliance in the city 266 00:16:59,750 --> 00:17:01,390 were arranged by Jin Renfeng. 267 00:17:01,390 --> 00:17:03,240 The master of Divine Flame Villa? 268 00:17:03,240 --> 00:17:04,370 Why would he do that? 269 00:17:04,600 --> 00:17:05,510 What master? 270 00:17:06,600 --> 00:17:08,510 He’s just an ungrateful traitor. 271 00:17:09,100 --> 00:17:11,050 I didn't expect him to win over Yiqi Alliance disciples' hearts 272 00:17:11,050 --> 00:17:12,930 in such a despicable way. 273 00:17:13,970 --> 00:17:14,550 It seems 274 00:17:15,390 --> 00:17:16,720 it's time for Wangquan Villa 275 00:17:16,720 --> 00:17:17,780 to know about this. 276 00:17:21,360 --> 00:17:22,600 You mean 277 00:17:22,600 --> 00:17:23,570 you want me to join forces with 278 00:17:23,570 --> 00:17:25,080 the spirits whose talismans were stolen 279 00:17:25,080 --> 00:17:26,630 to guard Spirit-Master Kingdom together. 280 00:17:26,630 --> 00:17:27,390 I know 281 00:17:28,510 --> 00:17:31,650 you have a great reputation among the spirits in the city. 282 00:17:31,650 --> 00:17:33,770 They will believe you. 283 00:17:36,390 --> 00:17:40,119 Protecting the Spirit-Master Kingdom is protecting themselves. 284 00:17:40,920 --> 00:17:43,380 Otherwise, given what Spirit Lord would do, 285 00:17:43,560 --> 00:17:45,560 once Spirit-Master Kingdom falls, 286 00:17:45,790 --> 00:17:47,790 it will be a catastrophe for both 287 00:17:49,089 --> 00:17:50,420 the humans and spirits. 288 00:17:56,240 --> 00:17:57,859 If I can make a magic tool, 289 00:17:58,160 --> 00:18:00,349 the evil spirits won't be of any threat. 290 00:18:00,349 --> 00:18:01,480 With the magic tool, 291 00:18:02,160 --> 00:18:04,000 the human race can not only protect themselves, 292 00:18:04,000 --> 00:18:05,100 but also help you 293 00:18:05,310 --> 00:18:08,440 to fight against the evil spirits from Spirit-Master Kingdom. 294 00:18:08,440 --> 00:18:10,440 After we defeat these evil spirits, 295 00:18:11,400 --> 00:18:12,630 Kuan and you 296 00:18:13,720 --> 00:18:14,830 can be together. 297 00:18:16,580 --> 00:18:17,450 Do you think 298 00:18:18,210 --> 00:18:19,610 that day will come? 299 00:18:20,000 --> 00:18:20,550 Yes. 300 00:18:21,000 --> 00:18:22,440 Everyone is working hard. 301 00:18:22,440 --> 00:18:23,440 Including Kuan. 302 00:18:24,350 --> 00:18:25,110 I believe 303 00:18:25,390 --> 00:18:26,910 he is the one who hopes that 304 00:18:28,040 --> 00:18:32,170 humans and spirits can live in harmony the most in Spirit-Master Kingdom. 305 00:18:33,200 --> 00:18:34,410 Kuan is here. 306 00:18:36,000 --> 00:18:36,680 Mr. Yuechu. 307 00:18:39,670 --> 00:18:40,280 Princess. 308 00:18:43,750 --> 00:18:44,880 Where is Lady Fairy? 309 00:18:45,780 --> 00:18:47,110 She's at the gate tower. 310 00:18:49,110 --> 00:18:50,560 I shan't disturb you. 311 00:18:50,830 --> 00:18:51,480 I shall go look for her. 312 00:18:51,480 --> 00:18:52,030 Goodbye. 313 00:18:58,920 --> 00:18:59,530 Princess. 314 00:19:02,750 --> 00:19:03,920 I will send you back. 315 00:19:08,660 --> 00:19:11,720 I hope Princess Bu Tai won't push Shi Kuan away anymore. 316 00:19:12,640 --> 00:19:14,960 No matter how much she wants to keep a distance, 317 00:19:14,960 --> 00:19:16,890 Shi Kuan still loves her very much. 318 00:19:17,160 --> 00:19:18,030 Sometimes, 319 00:19:19,260 --> 00:19:21,680 exactly because you love each other too much, 320 00:19:21,680 --> 00:19:24,260 you'd do everything to protect them 321 00:19:24,480 --> 00:19:26,010 so that they won't get hurt. 322 00:19:26,830 --> 00:19:27,890 Are you the same? 323 00:19:30,310 --> 00:19:31,070 Nothing. 324 00:19:31,830 --> 00:19:32,590 Lady Fairy. 325 00:19:33,070 --> 00:19:33,920 This time, 326 00:19:34,820 --> 00:19:37,480 we saw the sunset of the Spirit-Master Kingdom together. 327 00:19:37,480 --> 00:19:39,830 Next time, let's go to the peak of a snow mountain together, 328 00:19:39,830 --> 00:19:40,790 as well as forest as dense as sea, 329 00:19:40,790 --> 00:19:41,830 rivers that reflect the bright moon, 330 00:19:41,830 --> 00:19:43,830 and many beautiful sceneries in the world. 331 00:19:43,830 --> 00:19:45,070 Let's go and see them together. 332 00:19:45,070 --> 00:19:45,550 Okay? 333 00:19:47,790 --> 00:19:49,830 You've always been talking about this wish since you were a child. 334 00:19:49,830 --> 00:19:51,090 Aren't you tired of it? 335 00:19:52,130 --> 00:19:53,530 That was when I was young. 336 00:19:54,720 --> 00:19:56,070 When I first met you, 337 00:19:56,350 --> 00:19:57,410 I tried everything 338 00:19:57,550 --> 00:19:59,600 to chum up to you. 339 00:20:00,110 --> 00:20:01,350 I was afraid that I would be 340 00:20:01,350 --> 00:20:03,180 eaten by a spirit like you. 341 00:20:03,830 --> 00:20:05,790 Although I said this all the time back then, 342 00:20:05,790 --> 00:20:07,250 I didn't actually mean it. 343 00:20:10,440 --> 00:20:12,900 No wonder Elder always says you are cunning. 344 00:20:13,520 --> 00:20:14,720 You finally admit it. 345 00:20:14,960 --> 00:20:16,420 You're double-faced 346 00:20:16,550 --> 00:20:17,610 and honey-lipped. 347 00:20:18,540 --> 00:20:20,500 I told you that was when I was young. 348 00:20:22,440 --> 00:20:23,340 What about now? 349 00:20:24,310 --> 00:20:25,070 Now? 350 00:20:29,070 --> 00:20:30,480 I'm saying it sincerely now. 351 00:20:30,480 --> 00:20:31,310 Lady Fairy, 352 00:20:31,920 --> 00:20:33,980 I want to spend four seasons with you, 353 00:20:34,720 --> 00:20:36,410 in the shadows of the mountains, 354 00:20:36,410 --> 00:20:37,470 watching the moon. 355 00:20:44,960 --> 00:20:46,310 You just said 356 00:20:47,960 --> 00:20:50,360 you thought of a way to protect the human race. 357 00:20:50,360 --> 00:20:51,080 What is it? 358 00:20:53,660 --> 00:20:54,720 To make magic tools 359 00:20:55,310 --> 00:20:58,840 for ordinary people with no cultivation to defend themselves. 360 00:21:01,390 --> 00:21:02,450 My mother once said 361 00:21:02,830 --> 00:21:04,770 Purest Sun Flame changes endlessly. 362 00:21:04,770 --> 00:21:06,370 Besides transforming power 363 00:21:06,510 --> 00:21:08,680 to refine the magic to control the Divine Fire, 364 00:21:08,680 --> 00:21:10,510 it can also transmute ordinary weapons 365 00:21:10,510 --> 00:21:11,510 into magic tools. 366 00:21:12,030 --> 00:21:13,050 If Purest Sun Flame 367 00:21:13,050 --> 00:21:15,640 can reduce the difficulty of making magic tools, 368 00:21:15,640 --> 00:21:17,000 the human race of the Spirit-Master Kingdom 369 00:21:17,000 --> 00:21:20,530 can also protect themselves after Mother Talisman is unbound. 370 00:21:21,640 --> 00:21:23,300 What your mother said is true. 371 00:21:24,310 --> 00:21:26,710 I once saw someone from the Dongfang family 372 00:21:27,100 --> 00:21:29,300 make a magic tool with Purest Sun Flame. 373 00:21:31,310 --> 00:21:33,240 But that person's Purest Sun Flame 374 00:21:33,280 --> 00:21:34,940 was already at the third tier. 375 00:21:37,590 --> 00:21:38,680 In that case, 376 00:21:40,160 --> 00:21:43,790 whether the human race can protect themselves in Spirit-Master Kingdom 377 00:21:43,790 --> 00:21:46,070 is now on me, Dongfang Yuechu. 378 00:22:28,140 --> 00:22:29,250 Now, 379 00:22:30,240 --> 00:22:33,900 I finally know how quickly people can change when things haven't. 380 00:22:34,580 --> 00:22:35,930 A month ago, 381 00:22:36,680 --> 00:22:37,310 you, 382 00:22:38,000 --> 00:22:38,480 me, 383 00:22:39,080 --> 00:22:39,880 and my father 384 00:22:40,590 --> 00:22:42,920 were enjoying the flowers here together. 385 00:22:44,520 --> 00:22:47,340 But now this place is so unfamiliar. 386 00:22:48,590 --> 00:22:50,110 Now outside the palace, 387 00:22:51,210 --> 00:22:53,680 the evil spirits are putting pressure on everything, 388 00:22:53,680 --> 00:22:56,280 and humans and spirits are killing each other. 389 00:22:56,720 --> 00:22:58,310 Please wait a little longer, Princess. 390 00:22:58,310 --> 00:23:00,240 Everything will eventually pass. 391 00:23:02,630 --> 00:23:03,490 What about you? 392 00:23:04,440 --> 00:23:06,200 The Spirit Lord has her eyes on you. 393 00:23:06,200 --> 00:23:07,480 You escaped this time. 394 00:23:08,000 --> 00:23:09,600 But there will be a next time. 395 00:23:10,720 --> 00:23:12,000 As long as you are fine, 396 00:23:12,990 --> 00:23:13,580 I 397 00:23:15,440 --> 00:23:16,840 won't be afraid of death. 398 00:23:17,050 --> 00:23:18,150 Don't say that! 399 00:23:18,630 --> 00:23:21,140 So many people and spirits have died in Spirit-Master Kingdom. 400 00:23:21,140 --> 00:23:23,510 The rest must live on. 401 00:23:27,570 --> 00:23:28,160 Besides, 402 00:23:29,110 --> 00:23:30,970 you are no longer my spirit guard. 403 00:23:31,720 --> 00:23:33,680 You don't have to risk your life for me. 404 00:23:33,680 --> 00:23:34,720 It's not for you, 405 00:23:36,070 --> 00:23:37,350 but for myself. 406 00:23:39,000 --> 00:23:39,910 In the past, 407 00:23:40,680 --> 00:23:42,340 I only practiced martial arts 408 00:23:42,680 --> 00:23:43,740 and protected you. 409 00:23:45,150 --> 00:23:46,170 Now I understand. 410 00:23:46,720 --> 00:23:47,720 It's not enough 411 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 to just practice martial arts well. 412 00:23:51,130 --> 00:23:52,060 What do you mean? 413 00:23:53,590 --> 00:23:55,120 I want to be a real warrior 414 00:23:57,550 --> 00:23:59,810 and protect the people I want to protect. 415 00:24:02,310 --> 00:24:03,510 Please grant my wish. 416 00:24:16,390 --> 00:24:19,150 Since we took back half of the Mother Talisman last time, 417 00:24:19,150 --> 00:24:21,000 the spirits in the city have been watching. 418 00:24:21,000 --> 00:24:23,290 There are fewer spirits leaving the city. 419 00:24:23,290 --> 00:24:24,820 I'm afraid that's why Shi Ji 420 00:24:24,940 --> 00:24:26,310 targeted Kuan. 421 00:24:29,240 --> 00:24:30,520 No matter the reason, 422 00:24:30,860 --> 00:24:32,590 since they have targeted Kuan, 423 00:24:32,720 --> 00:24:34,050 they won't stop easily. 424 00:24:34,390 --> 00:24:36,780 Unfortunately, after what happened last time, 425 00:24:36,780 --> 00:24:38,440 these guys are very vigilant. 426 00:24:38,760 --> 00:24:41,890 I'm afraid it's hard to steal the Mother Talisman again. 427 00:24:42,130 --> 00:24:44,970 Now they have Shi Kuan's Mother Talisman. 428 00:24:45,450 --> 00:24:47,590 Why don't we let Shi Kuan pretend to surrender? 429 00:24:47,590 --> 00:24:48,990 When we fight again, 430 00:24:49,200 --> 00:24:50,630 we'll catch her off guard. 431 00:24:50,630 --> 00:24:51,960 -Good idea! -Good idea! 432 00:24:53,040 --> 00:24:54,460 I said it first. 433 00:24:54,490 --> 00:24:55,430 I said it first. 434 00:24:55,680 --> 00:24:57,040 I said it first. 435 00:24:57,060 --> 00:24:57,930 I said it first. 436 00:24:57,960 --> 00:24:58,720 I said it first! 437 00:24:58,720 --> 00:25:02,180 -I was the one who said it first. -All right, both of you shut up. 438 00:25:05,560 --> 00:25:07,090 What do you think, Shi Kuan? 439 00:25:07,830 --> 00:25:08,680 I agree. 440 00:25:09,380 --> 00:25:10,900 No, I don't agree. 441 00:25:11,630 --> 00:25:12,870 They are ruthless. 442 00:25:13,390 --> 00:25:15,200 Xu Yi was killed immediately 443 00:25:15,350 --> 00:25:16,750 after failing last time. 444 00:25:17,650 --> 00:25:19,180 If you fail, 445 00:25:19,420 --> 00:25:20,710 they won't let you go. 446 00:25:23,350 --> 00:25:26,210 Since the first day I was bound to a Mother Talisman, 447 00:25:26,690 --> 00:25:28,610 my fate is to obey. 448 00:25:30,000 --> 00:25:32,850 This time the Mother Talisman fell into the hands of the evil spirits, 449 00:25:32,850 --> 00:25:33,450 I 450 00:25:34,280 --> 00:25:36,810 don't want to give in to the talisman anymore. 451 00:25:42,560 --> 00:25:44,090 As for the Mother Talisman, 452 00:25:44,720 --> 00:25:48,120 I want to return them to the spirit slaves as soon as possible. 453 00:25:48,680 --> 00:25:51,570 You want to unbind them from the Mother Talisman? 454 00:25:52,520 --> 00:25:54,350 In the past, I lived a carefree life 455 00:25:54,350 --> 00:25:55,870 staying in the palace all day long. 456 00:25:55,870 --> 00:25:57,240 All I knew was that the human race 457 00:25:57,240 --> 00:26:00,040 controlled the spirits with the Mother Talisman. 458 00:26:00,630 --> 00:26:01,800 But I never thought 459 00:26:01,960 --> 00:26:04,560 the desperation and sadness of those spirits. 460 00:26:04,570 --> 00:26:06,030 As the head of the kingdom, 461 00:26:06,080 --> 00:26:08,140 as someone who can decide their fate, 462 00:26:08,220 --> 00:26:10,680 I don't want to ignore these people anymore. 463 00:26:10,990 --> 00:26:12,360 Aren't you worried that 464 00:26:12,770 --> 00:26:15,030 once the spirits regain their freedom, 465 00:26:15,440 --> 00:26:16,970 they may take revenge on the humans 466 00:26:16,970 --> 00:26:18,700 who can't protect themselves? 467 00:26:21,110 --> 00:26:22,520 I've thought about that. 468 00:26:23,140 --> 00:26:25,600 With you and the people of Tushan to protect, 469 00:26:26,250 --> 00:26:28,840 I think even if those spirit slaves are free, 470 00:26:29,230 --> 00:26:31,630 they won't take revenge on the human race immediately. 471 00:26:31,630 --> 00:26:32,910 Your decision 472 00:26:33,520 --> 00:26:35,280 will be really helpful 473 00:26:35,800 --> 00:26:37,260 to the current situation. 474 00:26:37,390 --> 00:26:39,670 The power Shi Ji and Jin Renfeng have now 475 00:26:40,550 --> 00:26:41,950 are about the same as you. 476 00:26:42,510 --> 00:26:43,980 If one day we fight, 477 00:26:44,560 --> 00:26:46,560 we can't tell who would win just yet. 478 00:26:46,980 --> 00:26:49,230 If you unbind the Mother Talisman, 479 00:26:49,930 --> 00:26:51,120 it will destroy 480 00:26:51,200 --> 00:26:52,960 the morale of Shi Ji’s forces. 481 00:26:56,590 --> 00:26:58,240 Chief, please follow me. 482 00:27:08,000 --> 00:27:08,830 Well, 483 00:27:09,110 --> 00:27:10,200 can you change 484 00:27:10,200 --> 00:27:11,310 your habit of sneaking around? 485 00:27:11,310 --> 00:27:12,500 How many times have I caught you? 486 00:27:12,500 --> 00:27:13,830 Who's sneaking around? 487 00:27:14,150 --> 00:27:16,380 I'm helping Yaya pick flowers to help with her sleep. 488 00:27:16,380 --> 00:27:18,580 Stop thinking everyone's suspicious. 489 00:27:19,680 --> 00:27:21,880 You're quite good at using human lingo. 490 00:27:23,350 --> 00:27:26,100 Did you live with humans in the past? 491 00:27:27,390 --> 00:27:28,520 Do you want to learn? 492 00:27:28,970 --> 00:27:30,100 Given your talents, 493 00:27:30,390 --> 00:27:32,070 you can also learn pretty well 494 00:27:32,390 --> 00:27:34,850 after a few quarrels with the darned humans. 495 00:27:36,000 --> 00:27:37,440 No matter 496 00:27:37,440 --> 00:27:40,900 whether you are really out here to pick flowers or not tonight, 497 00:27:41,070 --> 00:27:42,340 if it happens again, 498 00:27:42,830 --> 00:27:44,690 don't blame me for taking action. 499 00:27:46,070 --> 00:27:46,830 Excuse me. 500 00:27:47,150 --> 00:27:48,280 A good dog doesn't block the way. 501 00:27:48,280 --> 00:27:49,310 A good dog? 502 00:28:00,720 --> 00:28:01,680 Hurry up! 503 00:28:01,680 --> 00:28:02,350 Go! 504 00:28:02,350 --> 00:28:04,610 -Do you hear that? -Are you slacking off? 505 00:28:13,390 --> 00:28:14,520 You're quite busy. 506 00:28:15,150 --> 00:28:15,800 Yaya. 507 00:28:17,110 --> 00:28:18,150 Since you entered Spirit-Master Kingdom, 508 00:28:18,150 --> 00:28:19,520 you kept going missing. 509 00:28:20,310 --> 00:28:21,440 What are you doing? 510 00:28:21,800 --> 00:28:22,550 I... 511 00:28:23,070 --> 00:28:24,330 w-was looking for you. 512 00:28:24,720 --> 00:28:25,590 Looking for me? 513 00:28:28,720 --> 00:28:29,720 What is this? 514 00:28:31,350 --> 00:28:33,390 I know you love drinking alcohol. 515 00:28:34,150 --> 00:28:35,240 I thought Spirit-Master Kingdom 516 00:28:35,240 --> 00:28:36,760 is different from Tushan 517 00:28:36,760 --> 00:28:38,200 so maybe the wine is different. 518 00:28:38,200 --> 00:28:39,630 So I asked around 519 00:28:39,630 --> 00:28:41,520 and finally found this grape wine. 520 00:28:41,520 --> 00:28:42,980 You looked for this for me? 521 00:28:44,280 --> 00:28:45,610 That's very nice of you. 522 00:28:46,180 --> 00:28:46,810 Oh right, 523 00:28:47,240 --> 00:28:49,050 the situation of Spirit-Master Kingdom is complicated. 524 00:28:49,050 --> 00:28:51,880 Don't walk around in the dark at night. 525 00:28:52,070 --> 00:28:53,550 If the evil spirits catch you, 526 00:28:53,550 --> 00:28:56,410 you won't have a chance to return to Tushan anymore. 527 00:28:56,760 --> 00:28:57,630 Understand? 528 00:29:00,520 --> 00:29:01,350 Do you hear me? 529 00:29:02,000 --> 00:29:03,260 What are you thinking? 530 00:29:04,550 --> 00:29:05,310 I got it. 531 00:29:05,760 --> 00:29:06,960 I'm heading off then. 532 00:29:12,740 --> 00:29:15,600 [Spirit-Master Kingdom] 533 00:29:37,150 --> 00:29:38,450 We're free! 534 00:29:38,890 --> 00:29:40,170 We're free! 535 00:29:43,590 --> 00:29:44,480 Great! 536 00:29:45,310 --> 00:29:46,760 The news has been released? 537 00:29:46,760 --> 00:29:47,570 Don't worry. 538 00:29:48,390 --> 00:29:51,310 This is something that hasn't happened for centuries in Spirit-Master Kingdom. 539 00:29:51,310 --> 00:29:52,310 Within half a day, 540 00:29:52,310 --> 00:29:54,440 the news will definitely get to Shi Ji. 541 00:29:57,800 --> 00:29:59,130 -Let’s go. -Let’s go. 542 00:30:06,590 --> 00:30:09,920 Who said they wanted to have their Mother Talisman unbound? 543 00:30:10,870 --> 00:30:11,480 It's me! 544 00:30:12,120 --> 00:30:14,040 You kept saying that the human race's Princess is horrible 545 00:30:14,040 --> 00:30:15,520 and asked us to overthrow her. 546 00:30:15,520 --> 00:30:18,520 But she has unbound the Mother Talisman for everyone. 547 00:30:30,390 --> 00:30:31,720 Those who dare to escape 548 00:30:32,680 --> 00:30:33,880 will end up like this! 549 00:30:34,740 --> 00:30:35,820 In a few days, 550 00:30:36,100 --> 00:30:39,030 I will take over the Spirit-Master Kingdom with you. 551 00:30:39,910 --> 00:30:42,170 In the future, there will be no human race 552 00:30:43,280 --> 00:30:45,010 in the Spirit-Master Kingdom. 553 00:30:59,480 --> 00:31:00,280 What is it? 554 00:31:02,440 --> 00:31:03,240 Shi Kuan. 555 00:31:05,100 --> 00:31:07,000 Have you thought about 556 00:31:07,200 --> 00:31:09,200 what I mentioned to you previously? 557 00:31:09,390 --> 00:31:10,080 I told you. 558 00:31:11,110 --> 00:31:12,840 I would never betray Princess. 559 00:31:18,040 --> 00:31:20,250 Should I call you a fool? 560 00:31:20,960 --> 00:31:22,960 Or that you're a hopeless romantic? 561 00:31:28,310 --> 00:31:29,440 If you work with me, 562 00:31:30,000 --> 00:31:31,830 you can have the beauty, 563 00:31:32,720 --> 00:31:33,940 If you don't, 564 00:31:34,680 --> 00:31:37,160 you two can only be lovers in your afterlife. 565 00:31:54,130 --> 00:31:56,730 As expected of the top warrior of Beishan. 566 00:31:57,960 --> 00:31:59,160 You have some guts. 567 00:32:04,400 --> 00:32:06,730 Have you thought about it? 568 00:32:06,760 --> 00:32:07,880 If you die, 569 00:32:08,910 --> 00:32:11,590 what will happen to your delicate princess? 570 00:32:12,600 --> 00:32:14,000 After invading the city, 571 00:32:14,570 --> 00:32:16,710 I will kill her first. 572 00:32:18,200 --> 00:32:19,360 If you work with me, 573 00:32:19,830 --> 00:32:21,550 for your sake, 574 00:32:22,240 --> 00:32:24,000 I will spare her life. 575 00:32:26,150 --> 00:32:27,680 Will you keep your promise? 576 00:32:28,420 --> 00:32:30,860 That depends on how useful you are to me. 577 00:32:40,320 --> 00:32:41,730 I heard that you've been 578 00:32:41,870 --> 00:32:44,870 quite close to the spirit slaves in the city recently. 579 00:32:45,520 --> 00:32:47,100 Help me draw them over. 580 00:32:47,760 --> 00:32:49,280 When we invade the city, 581 00:32:49,960 --> 00:32:52,280 you will be my vanguard of the city. 582 00:33:01,420 --> 00:33:02,810 Remember, 583 00:33:03,550 --> 00:33:05,320 I have your Mother Talisman. 584 00:33:05,800 --> 00:33:07,460 If you dare to play any tricks, 585 00:33:07,760 --> 00:33:09,590 I'll kill you anytime. 586 00:33:19,550 --> 00:33:20,310 Lady Fairy. 587 00:33:24,240 --> 00:33:25,040 This is... 588 00:33:27,520 --> 00:33:28,320 Chicken soup. 589 00:33:29,000 --> 00:33:30,520 There are some herbs in it. 590 00:33:31,230 --> 00:33:33,270 Although your wound has recovered, 591 00:33:33,720 --> 00:33:35,760 it's not a small matter that your soul is unstable. 592 00:33:35,760 --> 00:33:37,620 It's good to have more nutrition. 593 00:33:38,800 --> 00:33:39,240 Here. 594 00:33:44,590 --> 00:33:45,190 How is it? 595 00:33:46,590 --> 00:33:47,240 Not bad. 596 00:33:48,390 --> 00:33:50,240 Why didn't I notice that you can do 597 00:33:50,240 --> 00:33:52,840 so many other things other than roast chicken? 598 00:33:53,310 --> 00:33:55,910 Why don't you work in the canteen in the future? 599 00:33:56,870 --> 00:33:57,490 No. 600 00:33:58,070 --> 00:33:58,830 Why? 601 00:33:59,370 --> 00:34:00,700 You get paid well there. 602 00:34:01,310 --> 00:34:02,630 That won't do too. 603 00:34:04,310 --> 00:34:05,570 I'll only cook for you. 604 00:34:05,590 --> 00:34:07,920 I'm not interested in cooking for others. 605 00:34:12,800 --> 00:34:14,200 Why aren't you drinking? 606 00:35:11,950 --> 00:35:13,360 It smells so good. 607 00:35:14,080 --> 00:35:15,560 I smelled it from afar. 608 00:35:16,080 --> 00:35:17,310 It's really chicken soup. 609 00:35:17,310 --> 00:35:18,030 Sister. 610 00:35:18,050 --> 00:35:19,850 You must've made this for me 611 00:35:19,880 --> 00:35:20,600 knowing that I've been so tired that 612 00:35:20,600 --> 00:35:22,660 I've lost weight from hunger, right? 613 00:35:23,600 --> 00:35:25,390 Brat, serve it to me. 614 00:35:39,830 --> 00:35:41,350 Why are you still here? 615 00:35:41,700 --> 00:35:43,900 Are you going to stay to wash the dishes? 616 00:35:44,249 --> 00:35:46,459 No. Do it yourself. 617 00:35:46,630 --> 00:35:47,130 Don't forget, 618 00:35:47,130 --> 00:35:48,310 after Lady Fairy finishes it, 619 00:35:48,310 --> 00:35:49,499 do her dishes too. 620 00:35:49,760 --> 00:35:51,620 I don't need you to remind me that. 621 00:35:54,910 --> 00:35:55,640 Lady Fairy, 622 00:35:55,640 --> 00:35:56,900 I'll take my leave now. 623 00:35:57,310 --> 00:35:58,990 Can you see me off? 624 00:36:10,390 --> 00:36:10,820 Here. 625 00:36:11,350 --> 00:36:11,970 This is... 626 00:36:12,620 --> 00:36:14,800 Supper, your favorite roast chicken. 627 00:36:15,560 --> 00:36:18,360 I wanted to give it to you after you finish the soup. 628 00:36:20,640 --> 00:36:22,390 Don't let Yaya know. 629 00:36:22,760 --> 00:36:23,490 I'm leaving. 630 00:36:59,310 --> 00:37:00,310 What's going on? 631 00:37:01,100 --> 00:37:02,120 Why does my heart suddenly feel like 632 00:37:02,120 --> 00:37:04,120 it was bitten by snakes and insects? 633 00:37:09,860 --> 00:37:11,590 Yuechu, why did you do that? 634 00:37:11,950 --> 00:37:12,770 Do you know 635 00:37:12,810 --> 00:37:14,470 although human breath can protect the soul, 636 00:37:14,470 --> 00:37:15,580 as time passes, 637 00:37:15,600 --> 00:37:16,860 the soul will consume the Qi and blood, 638 00:37:16,860 --> 00:37:19,510 and damage the body of the person who is naturing it. 639 00:37:19,510 --> 00:37:20,340 Could it be... 640 00:37:21,640 --> 00:37:23,680 the soul of Dongfang Luo is starting to attack? 42838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.