Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,569 --> 00:00:07,180
In the nation's
largest city,
2
00:00:07,180 --> 00:00:09,878
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,878 --> 00:00:11,358
are hunted by the detectives
4
00:00:11,358 --> 00:00:14,709
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,709 --> 00:00:17,277
These are their stories.
6
00:00:18,583 --> 00:00:20,715
I didn't shoot your partner.
7
00:00:20,715 --> 00:00:22,108
Eamonn Murphy did.
8
00:00:22,108 --> 00:00:25,372
I took this police academy ring
off his finger.
9
00:00:25,372 --> 00:00:26,547
I'm Rika Harold.
10
00:00:26,547 --> 00:00:28,071
You work for the DA's office?
11
00:00:28,071 --> 00:00:30,203
I had a lot of crossover
with your unit in the past,
12
00:00:30,203 --> 00:00:32,466
and now with Eamonn Murphy.
13
00:00:32,466 --> 00:00:34,381
He has basically shot, stabbed,
14
00:00:34,381 --> 00:00:36,340
and stolen his way up
to being a boss.
15
00:00:36,340 --> 00:00:38,820
He runs his criminal
operation out of local bars,
16
00:00:38,820 --> 00:00:41,562
using them as drop-offs
for drugs, gambling.
17
00:00:41,562 --> 00:00:43,738
Our job is to get him
with the crew.
18
00:00:43,738 --> 00:00:44,870
Try and turn someone.
19
00:00:44,870 --> 00:00:48,221
His number two
is Seamus O'Meara.
20
00:00:48,221 --> 00:00:50,658
So you want to use my bar?
21
00:00:50,658 --> 00:00:52,530
[tense music]
22
00:00:52,530 --> 00:00:54,271
You did great work tonight, Jet.
23
00:00:54,271 --> 00:00:56,273
Thank you.
24
00:00:56,273 --> 00:00:58,579
I didn't hate it.
25
00:01:00,929 --> 00:01:03,802
[indistinct chatter]
26
00:01:09,590 --> 00:01:12,115
I had a thought about you
last night.
27
00:01:12,115 --> 00:01:14,595
You did, did you?
28
00:01:14,595 --> 00:01:18,730
Yeah, I thought,
she's not who she says she is.
29
00:01:21,341 --> 00:01:24,823
You're hiding from me.
30
00:01:24,823 --> 00:01:27,391
What am I hiding?
31
00:01:27,391 --> 00:01:29,175
Who you really are.
32
00:01:33,179 --> 00:01:34,528
Give me your hands.
33
00:01:45,887 --> 00:01:49,282
This dinner with O'Meara is
a pretty big step up for you.
34
00:01:49,282 --> 00:01:51,023
I want to make sure
you're ready.
35
00:01:51,023 --> 00:01:53,982
I've gone undercover before
to get info on a mark.
36
00:01:53,982 --> 00:01:57,029
When we've gone undercover
before, it's to make a deal.
37
00:01:57,029 --> 00:02:01,947
This is to cultivate
an emotional relationship.
38
00:02:01,947 --> 00:02:05,603
And if you want him to believe
it, you have to believe it.
39
00:02:05,603 --> 00:02:07,213
And the only way you do that
40
00:02:07,213 --> 00:02:10,173
is by keeping your emotions
in check.
41
00:02:15,874 --> 00:02:18,268
You're an artist.
42
00:02:18,268 --> 00:02:22,228
These are the hands
of somebody who creates.
43
00:02:22,228 --> 00:02:23,751
You a painter?
44
00:02:25,231 --> 00:02:27,190
Mostly digital art.
45
00:02:29,235 --> 00:02:31,281
Yeah.
46
00:02:32,760 --> 00:02:34,414
What about you?
47
00:02:34,414 --> 00:02:36,242
What are you hiding from me?
48
00:02:36,242 --> 00:02:38,375
Me?
49
00:02:38,375 --> 00:02:40,638
I don't hide from anyone.
50
00:02:44,729 --> 00:02:45,817
Close your eyes.
51
00:02:47,514 --> 00:02:50,343
Come on.
Close your eyes.
52
00:02:50,343 --> 00:02:57,524
♪
53
00:03:10,972 --> 00:03:13,584
This is who I am.
54
00:03:17,327 --> 00:03:19,372
We just need you
to keep O'Meara occupied
55
00:03:19,372 --> 00:03:20,721
until the Morellos show up.
56
00:03:20,721 --> 00:03:22,636
We have our interaction hopefully,
57
00:03:22,636 --> 00:03:24,899
and that will lead Murphy
to our doorstep.
58
00:03:24,899 --> 00:03:26,423
Yo, Chief.
59
00:03:26,423 --> 00:03:28,599
Can we get, uh, two Cape Cods?
60
00:03:28,599 --> 00:03:31,254
Let's get some drinks
over here.
61
00:03:31,254 --> 00:03:33,430
What if things
get out of hand?
62
00:03:36,433 --> 00:03:38,652
That's
what we're counting on.
63
00:03:40,175 --> 00:03:42,526
What's going on?
64
00:03:42,526 --> 00:03:44,745
Whoa. Look at this.
65
00:03:44,745 --> 00:03:47,444
I didn't realize
they let donkeys in here.
66
00:03:49,141 --> 00:03:50,403
Seamus.
67
00:03:50,403 --> 00:03:52,536
It's all right.
Don't worry.
68
00:03:53,798 --> 00:03:55,669
Hey, buddy, you want me
to buy you a drink
69
00:03:55,669 --> 00:03:58,019
because I know you probably
can't afford your own.
70
00:03:58,019 --> 00:04:00,283
You know whose bar this is?
71
00:04:00,283 --> 00:04:01,545
Yeah, it's, uh--
72
00:04:01,545 --> 00:04:03,373
it's our bar.
73
00:04:03,373 --> 00:04:05,288
Everything all right here?
74
00:04:05,288 --> 00:04:07,333
Yeah, everything's fine.
75
00:04:07,333 --> 00:04:11,381
Just, uh, get your donkey
out of my face.
76
00:04:11,381 --> 00:04:12,425
[both grunting]
77
00:04:12,425 --> 00:04:13,818
What the?
78
00:04:13,818 --> 00:04:16,690
[all grunting]
79
00:04:22,566 --> 00:04:24,176
You OK?
Come sit down.
80
00:04:24,176 --> 00:04:26,352
No. Look, look, look,
I got to go now, all right?
81
00:04:26,352 --> 00:04:28,572
Promise I'm gonna
make this up to you.
82
00:04:28,572 --> 00:04:30,008
Where are you going?
83
00:04:30,008 --> 00:04:31,444
Work.
84
00:04:38,408 --> 00:04:39,670
That went pretty well.
85
00:04:41,759 --> 00:04:43,195
Let's go.
- I'm fine.
86
00:04:43,195 --> 00:04:46,677
Get some ice.
- [exhales sharply]
87
00:05:00,430 --> 00:05:02,040
[sighs]
88
00:05:04,521 --> 00:05:07,524
[tense music]
89
00:05:07,524 --> 00:05:14,705
♪
90
00:05:52,569 --> 00:05:55,398
[all grunting]
91
00:05:57,835 --> 00:05:59,793
- My guys did good.
- Mm-hmm.
92
00:05:59,793 --> 00:06:01,316
You looked pretty tough yourself.
93
00:06:01,316 --> 00:06:02,492
Well, they wouldn't be
the first idiots
94
00:06:02,492 --> 00:06:03,971
I've thrown out of a bar.
95
00:06:03,971 --> 00:06:05,451
Yeah, I could have
guessed that about you.
96
00:06:05,451 --> 00:06:06,670
So how much time
you think the DA
97
00:06:06,670 --> 00:06:07,975
will give him off for this?
98
00:06:07,975 --> 00:06:10,282
Two bozos
from the Morello mafia
99
00:06:10,282 --> 00:06:12,676
we busted on a misdemeanor
who did you a favor?
100
00:06:12,676 --> 00:06:14,721
- Mm-hmm.
- It's not my call.
101
00:06:14,721 --> 00:06:17,898
But, uh, if they help you
take down Murphy,
102
00:06:17,898 --> 00:06:19,596
I'm guessing a lesser charge.
103
00:06:19,596 --> 00:06:20,988
I appreciate your help
in setting it up.
104
00:06:20,988 --> 00:06:22,729
Oh, it was your idea.
Just glad I could help.
105
00:06:22,729 --> 00:06:24,731
Well, any time
I can return the favor...
106
00:06:24,731 --> 00:06:26,559
- Oh, there will be a time.
- Mm.
107
00:06:26,559 --> 00:06:27,691
You'll just let me know
if this works out
108
00:06:27,691 --> 00:06:29,040
with Murphy,
all right?
109
00:06:29,040 --> 00:06:31,259
Would I be gloating
if I said it already has?
110
00:06:31,259 --> 00:06:33,610
No. Seriously?
111
00:06:33,610 --> 00:06:35,133
Let's just say
he'll be knocking on my door
112
00:06:35,133 --> 00:06:36,177
this afternoon.
113
00:06:56,154 --> 00:06:57,416
Finally.
114
00:06:57,416 --> 00:07:00,114
We're freezing our asses off
out here.
115
00:07:00,114 --> 00:07:02,639
[dog growls]
116
00:07:02,639 --> 00:07:05,076
There a magic word
or something?
117
00:07:05,076 --> 00:07:07,252
Come in.
118
00:07:10,211 --> 00:07:13,171
I like what you did
with the place.
119
00:07:13,171 --> 00:07:16,653
I'm not sold on the new name, though.
120
00:07:19,003 --> 00:07:20,178
Jack, stay.
121
00:07:24,487 --> 00:07:26,140
You see that?
122
00:07:26,140 --> 00:07:27,751
Like a statue.
123
00:07:29,666 --> 00:07:32,538
Jack always does
what I tell him.
124
00:07:32,538 --> 00:07:35,628
I expect my crew
to do the same.
125
00:07:43,244 --> 00:07:44,724
So when Teddy calls
126
00:07:44,724 --> 00:07:49,424
and says you're not
paying tribute this month,
127
00:07:49,424 --> 00:07:53,211
I figure
we have a conversation.
128
00:07:55,300 --> 00:07:57,215
All right, Jack, eat up.
129
00:07:58,564 --> 00:08:00,044
[clicks tongue]
130
00:08:20,760 --> 00:08:22,893
Just saved you a trip
to the vet.
131
00:08:25,722 --> 00:08:27,419
Take it off your bill.
132
00:08:27,419 --> 00:08:29,552
Or I could add it to yours.
133
00:08:29,552 --> 00:08:31,118
I pay for protection.
134
00:08:31,118 --> 00:08:33,599
Where was it last night when
the Morellos wanted to riot?
135
00:08:33,599 --> 00:08:35,427
[chuckles]
136
00:08:35,427 --> 00:08:37,342
You got some balls on you.
137
00:08:38,735 --> 00:08:40,432
Maybe I feed 'em to Jack.
138
00:08:40,432 --> 00:08:42,086
You could try.
139
00:08:43,783 --> 00:08:46,307
You want
the kind of protection
140
00:08:46,307 --> 00:08:48,875
that keeps the Morellos
from walking in here,
141
00:08:48,875 --> 00:08:50,268
bring me in as a partner.
142
00:08:50,268 --> 00:08:51,574
I don't want a partner.
143
00:08:51,574 --> 00:08:53,314
I want protection.
144
00:08:53,314 --> 00:08:56,100
50% of the house.
145
00:08:56,100 --> 00:08:57,231
10.
146
00:08:57,231 --> 00:08:59,190
[chuckles]
147
00:08:59,190 --> 00:09:00,931
Let's go, Jack.
148
00:09:08,678 --> 00:09:10,114
20.
149
00:09:11,463 --> 00:09:13,160
25.
150
00:09:15,293 --> 00:09:17,643
But I need you
to show your face in here.
151
00:09:17,643 --> 00:09:19,906
Let the neighborhood know
who's in charge.
152
00:09:19,906 --> 00:09:22,126
If you agree to that,
we got a deal.
153
00:09:24,694 --> 00:09:27,087
I want the cameras gone.
154
00:09:27,087 --> 00:09:28,828
And I want the names
and socials
155
00:09:28,828 --> 00:09:30,613
of everyone in this place,
156
00:09:30,613 --> 00:09:32,266
even the dishwashers.
157
00:09:32,266 --> 00:09:34,617
They'll be on your table
tomorrow night.
158
00:09:34,617 --> 00:09:36,053
No.
159
00:09:39,709 --> 00:09:41,798
You'll bring them
to me personally,
160
00:09:41,798 --> 00:09:45,236
along with $20k
for this opportunity.
161
00:09:45,236 --> 00:09:46,716
Sound fair?
162
00:09:48,195 --> 00:09:50,676
Fair enough.
Where do I find you?
163
00:09:50,676 --> 00:09:54,637
[scoffs]
Figure it out, tough guy.
164
00:09:54,637 --> 00:09:56,290
Come on, Jack.
165
00:10:05,343 --> 00:10:07,127
That Murphy is not
stepping foot in that bar
166
00:10:07,127 --> 00:10:08,955
until he gets backgrounds
on everyone.
167
00:10:08,955 --> 00:10:10,217
You can make that happen?
168
00:10:10,217 --> 00:10:12,045
How thorough
do you want them?
169
00:10:12,045 --> 00:10:14,004
Like Cambridge Analytica thorough.
170
00:10:14,004 --> 00:10:16,310
- Mm.
- What's your plan, Stabler?
171
00:10:16,310 --> 00:10:18,312
I'd like to hear from O'Meara
after he left last night.
172
00:10:18,312 --> 00:10:21,707
That would let me know
how to proceed.
173
00:10:21,707 --> 00:10:23,361
You're up.
174
00:10:26,407 --> 00:10:28,409
Hey, baby.
175
00:10:28,409 --> 00:10:31,325
I haven't heard from you.
Is everything OK?
176
00:10:31,325 --> 00:10:33,458
I'm good, yeah.
177
00:10:33,458 --> 00:10:35,678
What happened after
you left the bar last night?
178
00:10:35,678 --> 00:10:38,028
Just business.
179
00:10:38,942 --> 00:10:40,900
Are you gonna be
at the bar tonight?
180
00:10:40,900 --> 00:10:42,510
I want to see you.
181
00:10:42,510 --> 00:10:44,556
I can't.
182
00:10:44,556 --> 00:10:46,863
Well, where will you be?
183
00:10:46,863 --> 00:10:49,604
I'll come to you.
184
00:10:49,604 --> 00:10:51,302
You don't want to do that.
185
00:10:51,302 --> 00:10:53,913
Yes, I do.
I'm worried about you.
186
00:10:53,913 --> 00:10:55,741
Don't be.
187
00:10:55,741 --> 00:10:58,396
Seamus,
you're hiding from me.
188
00:11:08,885 --> 00:11:11,235
If you really want me
to see who you are,
189
00:11:11,235 --> 00:11:14,064
you can't shut me out
like this.
190
00:11:15,195 --> 00:11:16,849
You know what?
You're right, all right?
191
00:11:16,849 --> 00:11:18,068
I'll pick you up at 8:00.
192
00:11:18,068 --> 00:11:20,374
And then you can see
what I'm all about.
193
00:11:33,039 --> 00:11:36,913
[camera shutter clicking]
194
00:11:40,568 --> 00:11:41,787
Turn up Jet's mic.
195
00:11:41,787 --> 00:11:43,223
I want to know
what's happening in there.
196
00:11:43,223 --> 00:11:45,443
You ever been to Santa Fe?
197
00:11:46,444 --> 00:11:48,228
New Mexico?
198
00:11:48,228 --> 00:11:49,882
No.
199
00:11:49,882 --> 00:11:53,364
I went there once
when I was a kid.
200
00:11:53,364 --> 00:11:57,629
The mountains there
are just crazy.
201
00:11:58,412 --> 00:12:00,763
You know, even the air,
it's just--
202
00:12:00,763 --> 00:12:02,416
it's different.
203
00:12:08,379 --> 00:12:11,599
If we went there,
you could paint.
204
00:12:11,599 --> 00:12:13,384
I could get you a studio.
205
00:12:15,952 --> 00:12:18,476
And we could run it together.
206
00:12:22,741 --> 00:12:24,874
Is that what you want?
207
00:12:29,269 --> 00:12:31,402
[sighs]
What's he doing here?
208
00:12:39,584 --> 00:12:42,152
I didn't know you were coming.
209
00:12:42,152 --> 00:12:44,197
That why
you brought your girlfriend?
210
00:12:46,721 --> 00:12:48,071
[chuckles]
211
00:12:50,508 --> 00:12:52,423
Nice to see you again.
212
00:12:55,774 --> 00:12:57,471
I like your ring.
213
00:12:57,471 --> 00:13:01,171
Not mine originally,
but I think I wear it well.
214
00:13:02,563 --> 00:13:05,915
Is that
a police academy ring?
215
00:13:05,915 --> 00:13:08,221
You're very observant.
216
00:13:08,221 --> 00:13:10,833
That's Jennings' ring.
It has to be.
217
00:13:10,833 --> 00:13:12,878
We need to be patient.
218
00:13:12,878 --> 00:13:16,012
[helicopter whirring]
219
00:13:27,545 --> 00:13:31,157
Next time, you leave
your girlfriend at home.
220
00:13:38,251 --> 00:13:41,124
OK, now who is this one?
221
00:13:49,567 --> 00:13:51,612
The man stepping off
the helicopter last night
222
00:13:51,612 --> 00:13:53,005
is James "Goliath" Kenneally,
223
00:13:53,005 --> 00:13:55,921
one of Ireland's great
bareknuckle boxing champs.
224
00:13:55,921 --> 00:13:56,922
What's he doing here?
225
00:13:56,922 --> 00:13:58,706
And why
such a grand entrance?
226
00:13:58,706 --> 00:14:00,970
Well, we evidently
miscalculated the level of heat
227
00:14:00,970 --> 00:14:03,015
that's been simmering
between the Morellos
228
00:14:03,015 --> 00:14:04,103
and the Murphy gang,
229
00:14:04,103 --> 00:14:06,889
and our manufactured dispute
230
00:14:06,889 --> 00:14:09,195
has brought them
to the brink of open warfare.
231
00:14:09,195 --> 00:14:11,502
So Murphy,
being old-school,
232
00:14:11,502 --> 00:14:14,374
has proposed settling the
dispute the old-fashioned way.
233
00:14:14,374 --> 00:14:15,941
With bareknuckle boxing?
234
00:14:15,941 --> 00:14:17,421
It has been a way
to settle disputes
235
00:14:17,421 --> 00:14:19,510
in Murphy's world
for a very long time.
236
00:14:19,510 --> 00:14:21,555
And the Morellos are
actually buying into this?
237
00:14:21,555 --> 00:14:23,209
Well,
what would you rather have:
238
00:14:23,209 --> 00:14:25,777
two boxers busting each other's
heads open or a body count?
239
00:14:25,777 --> 00:14:26,821
So yeah.
240
00:14:26,821 --> 00:14:28,388
[phone ringing]
241
00:14:28,388 --> 00:14:30,434
- It's Seamus.
- Go.
242
00:14:30,434 --> 00:14:31,957
Have they decided
on a location yet?
243
00:14:31,957 --> 00:14:33,567
We're going to help them
decide that.
244
00:14:33,567 --> 00:14:35,961
So you're going to ask Thurman
about extra backup?
245
00:14:35,961 --> 00:14:37,223
Not to push the agenda
246
00:14:37,223 --> 00:14:38,398
and make the night
more complicated,
247
00:14:38,398 --> 00:14:40,183
but we got the guy
248
00:14:40,183 --> 00:14:42,315
who bought for Murphy's crew
the other night at Rikers.
249
00:14:42,315 --> 00:14:43,926
Maybe it's a good opportunity
250
00:14:43,926 --> 00:14:45,449
to get Murphy
in the middle of a drug deal.
251
00:14:48,582 --> 00:14:51,150
We're already
in the deep end.
252
00:14:51,150 --> 00:14:53,544
You guys try to persuade him.
I'll make a call.
253
00:14:53,544 --> 00:14:54,937
Keep this under the radar.
254
00:14:56,547 --> 00:14:58,375
Where are you going?
- To set up a boxing match.
255
00:15:00,203 --> 00:15:03,293
Seamus wants to meet.
He's picking me up at 6:00.
256
00:15:03,293 --> 00:15:05,991
Hey, I need you
to look at something.
257
00:15:05,991 --> 00:15:08,602
Last night,
the ring Murphy was wearing,
258
00:15:08,602 --> 00:15:09,603
did it look like that?
259
00:15:09,603 --> 00:15:11,388
Exactly like that.
260
00:15:11,388 --> 00:15:14,086
Are you sure?
261
00:15:14,086 --> 00:15:15,087
Positive.
262
00:15:15,087 --> 00:15:18,264
[sighs]
263
00:15:18,264 --> 00:15:20,484
Sarge, do you need me to--
264
00:15:20,484 --> 00:15:22,703
I need you to stay focused.
265
00:15:26,838 --> 00:15:29,797
Murphy has Jennings' ring.
- Hello, Ayanna.
266
00:15:29,797 --> 00:15:31,669
The one that was taken
from him the day of the murder.
267
00:15:31,669 --> 00:15:35,455
My UC saw it on Murphy's hand
the other night.
268
00:15:35,455 --> 00:15:37,805
What are you trying
to tell me?
269
00:15:37,805 --> 00:15:39,633
I know you've had your doubts
270
00:15:39,633 --> 00:15:42,245
about my motives
to pursuing Murphy,
271
00:15:42,245 --> 00:15:45,030
and I'm letting you know
that my instincts were right.
272
00:15:45,030 --> 00:15:47,032
I never questioned
your instincts.
273
00:15:47,032 --> 00:15:49,556
It's your judgment
I'm worried about.
274
00:15:51,863 --> 00:15:53,996
We're setting up a sting
to nail Murphy.
275
00:15:53,996 --> 00:15:57,434
We need extra bodies
just in case it gets ugly.
276
00:15:57,434 --> 00:15:59,088
In my judgment.
277
00:16:01,307 --> 00:16:02,917
Look, I can't give you
extra manpower--
278
00:16:02,917 --> 00:16:05,398
- You're putting lives at risk.
- You didn't let me finish.
279
00:16:07,313 --> 00:16:08,880
I won't give you extra manpower
280
00:16:08,880 --> 00:16:11,709
when IAB is opening
an investigation into you.
281
00:16:16,322 --> 00:16:17,541
Why is IA...
282
00:16:22,546 --> 00:16:24,678
You went to them.
283
00:16:24,678 --> 00:16:27,333
Hmm, you know,
it just never made sense to me
284
00:16:27,333 --> 00:16:32,077
that you turned down this job.
285
00:16:32,077 --> 00:16:35,037
But now, I think...
286
00:16:35,037 --> 00:16:37,865
I understand.
287
00:16:37,865 --> 00:16:40,564
You're just like your friend,
Detective Stabler.
288
00:16:40,564 --> 00:16:42,957
You need to do things
your own way,
289
00:16:42,957 --> 00:16:45,438
and you knew it wouldn't be
easy to go off the reservation
290
00:16:45,438 --> 00:16:47,092
in a position
of such high authority.
291
00:16:47,092 --> 00:16:49,138
Let me tell you something.
292
00:16:49,138 --> 00:16:52,358
I chose to keep my job
because I love my team,
293
00:16:52,358 --> 00:16:54,317
and I trust them
294
00:16:54,317 --> 00:16:58,364
much more than I trust
the politics in this building.
295
00:16:58,364 --> 00:16:59,757
And when it comes to me
296
00:16:59,757 --> 00:17:03,065
solving the murder
of my former partner,
297
00:17:03,065 --> 00:17:06,459
no one is gonna stop me.
298
00:17:11,116 --> 00:17:12,422
[door slams]
299
00:17:14,163 --> 00:17:16,382
You want me to buy drugs?
300
00:17:16,382 --> 00:17:17,992
No.
301
00:17:17,992 --> 00:17:20,778
We want you
to buy some more drugs.
302
00:17:20,778 --> 00:17:22,388
Same guys as before?
303
00:17:22,388 --> 00:17:24,086
You bought
from Murphy's crew.
304
00:17:24,086 --> 00:17:25,565
This time,
it's got to be Murphy himself.
305
00:17:25,565 --> 00:17:27,654
[scoffs] Murphy?
306
00:17:27,654 --> 00:17:29,395
You know the stories
about that guy?
307
00:17:29,395 --> 00:17:31,919
About his dog?
308
00:17:31,919 --> 00:17:35,140
I ain't getting
anywhere near that psycho.
309
00:17:35,140 --> 00:17:36,359
Find somebody else.
310
00:17:36,359 --> 00:17:37,447
Guard!
311
00:17:37,447 --> 00:17:39,144
Gustavo.
312
00:17:39,144 --> 00:17:41,451
[speaking Spanish]
313
00:17:42,626 --> 00:17:44,628
He's not gonna
suspect anything.
314
00:17:47,718 --> 00:17:49,546
It's got to be you.
315
00:17:51,461 --> 00:17:52,940
I want all charges dropped.
316
00:17:52,940 --> 00:17:54,812
- That's up to the DA.
- And us.
317
00:17:56,030 --> 00:17:57,554
If we say
we didn't have to beg,
318
00:17:57,554 --> 00:18:00,687
you wanted to serve
the people of New York,
319
00:18:00,687 --> 00:18:02,950
who knows
what miracles might happen?
320
00:18:05,170 --> 00:18:06,215
You know,
you never told me
321
00:18:06,215 --> 00:18:08,130
what it is
you do for a living.
322
00:18:10,044 --> 00:18:12,221
I work.
323
00:18:12,221 --> 00:18:15,224
You sure say that word a lot,
don't you?
324
00:18:15,224 --> 00:18:16,834
Yeah.
325
00:18:21,360 --> 00:18:23,145
So what does it mean?
326
00:18:26,974 --> 00:18:30,021
It means I make a living.
327
00:18:34,373 --> 00:18:36,201
I need you to stop the car.
328
00:18:36,201 --> 00:18:37,376
What do you mean
"stop the car"?
329
00:18:37,376 --> 00:18:38,595
Just stop the car!
330
00:18:38,595 --> 00:18:39,813
All right, hang on.
Hang on. Hang on.
331
00:18:39,813 --> 00:18:41,815
- Is she in trouble?
- She's fine.
332
00:18:41,815 --> 00:18:43,730
She's reeling him in.
333
00:18:45,906 --> 00:18:47,212
I can't do this anymore.
334
00:18:47,212 --> 00:18:48,300
Whoa.
335
00:18:48,300 --> 00:18:49,606
Hey!
336
00:18:51,216 --> 00:18:54,132
Hey, come on.
What are you doing?
337
00:18:56,265 --> 00:18:57,657
Hey. Hey.
338
00:18:57,657 --> 00:19:00,530
What's going on?
- I know what you do.
339
00:19:04,490 --> 00:19:07,101
That guy you beat up
at the bar?
340
00:19:07,101 --> 00:19:09,452
He's a Morello.
341
00:19:09,452 --> 00:19:11,845
And I know who Murphy is.
342
00:19:11,845 --> 00:19:15,197
Everyone
in this neighborhood does.
343
00:19:20,332 --> 00:19:23,553
What do you want me to say?
344
00:19:23,553 --> 00:19:25,816
The truth.
345
00:19:27,905 --> 00:19:31,082
So this can be
what we want it to be.
346
00:19:34,172 --> 00:19:37,697
If I tell you the truth,
I don't want you to leave.
347
00:19:37,697 --> 00:19:40,831
What, are you scared?
348
00:19:42,441 --> 00:19:46,706
I'm more scared
that you won't respect me.
349
00:19:46,706 --> 00:19:51,929
Seamus, I wouldn't be here if
I didn't already respect you.
350
00:20:08,685 --> 00:20:11,078
- Who am I looking at?
- A Morello gang hitman.
351
00:20:11,078 --> 00:20:12,819
Michael Amato.
352
00:20:12,819 --> 00:20:15,039
His brother, Gio, is the one
who we had pick a fight
353
00:20:15,039 --> 00:20:17,302
with O'Meara at the bar.
354
00:20:17,302 --> 00:20:19,217
I think
there's a contract out on him.
355
00:20:19,217 --> 00:20:20,392
Who put it out?
356
00:20:20,392 --> 00:20:21,785
Murphy.
357
00:20:21,785 --> 00:20:23,265
Did O'Meara tell you that?
358
00:20:26,180 --> 00:20:27,312
No.
359
00:20:27,312 --> 00:20:29,488
Then what makes you so sure?
360
00:20:29,488 --> 00:20:31,621
How Seamus has been acting.
361
00:20:33,362 --> 00:20:35,668
Please don't force me
to use the expression
362
00:20:35,668 --> 00:20:37,279
"women's intuition."
363
00:20:39,629 --> 00:20:41,500
Well, we could
put a tail on O'Meara.
364
00:20:41,500 --> 00:20:44,590
If she's right,
and we get him on attempted,
365
00:20:44,590 --> 00:20:46,940
we have a better chance
at flipping him.
366
00:20:46,940 --> 00:20:49,116
He doesn't want to do it.
367
00:20:49,116 --> 00:20:50,901
He doesn't want to do what?
The hit?
368
00:20:50,901 --> 00:20:53,338
No, this.
369
00:20:53,338 --> 00:20:55,209
Everything he's a part of.
370
00:20:56,776 --> 00:20:59,213
I see the role he's playing.
371
00:21:00,650 --> 00:21:01,694
[clears throat]
372
00:21:06,786 --> 00:21:08,310
I know how this sounds
373
00:21:08,310 --> 00:21:10,312
and I know
what you both are thinking,
374
00:21:10,312 --> 00:21:12,488
but a good detective uses
every tool at their disposal,
375
00:21:12,488 --> 00:21:15,621
and I am telling you that what
I feel about Seamus is right.
376
00:21:17,362 --> 00:21:19,712
OK, if he doesn't do the hit,
377
00:21:19,712 --> 00:21:22,324
how long
do you think he's gonna last?
378
00:21:23,803 --> 00:21:26,328
- Let me talk to him.
- Well, with all due respect,
379
00:21:26,328 --> 00:21:28,286
we've already done
a lot of talking.
380
00:21:32,595 --> 00:21:34,379
Sarge?
381
00:21:38,252 --> 00:21:40,254
- We got a problem.
- Where's Gustavo?
382
00:21:40,254 --> 00:21:41,691
He got cold feet.
383
00:21:41,691 --> 00:21:44,389
If we don't have a buyer,
we don't have a bust.
384
00:21:44,389 --> 00:21:46,086
That's not our only problem.
385
00:21:46,086 --> 00:21:47,174
Murphy just got here.
386
00:21:47,174 --> 00:21:49,089
[sighs]
387
00:21:49,089 --> 00:21:51,135
And he doesn't know about this.
388
00:21:51,135 --> 00:21:53,006
We didn't have time
to call it off.
389
00:21:53,006 --> 00:21:54,573
I know.
390
00:21:54,573 --> 00:21:58,142
You guys get to the back,
and I'll take care of it.
391
00:22:08,239 --> 00:22:09,936
I'm supposed to be
meeting someone here.
392
00:22:09,936 --> 00:22:10,937
Where is he?
393
00:22:10,937 --> 00:22:13,766
I, uh--I threw him out.
394
00:22:15,681 --> 00:22:18,858
That degenerate got my last
place put under surveillance.
395
00:22:20,294 --> 00:22:21,600
He's just not subtle.
396
00:22:21,600 --> 00:22:23,863
You know, you don't want
that kind of heat in here.
397
00:22:23,863 --> 00:22:25,212
[scoffs]
398
00:22:25,212 --> 00:22:27,867
I don't recall
you ever asking me what I want.
399
00:22:29,652 --> 00:22:31,393
I'm trying to make this
the kind of place
400
00:22:31,393 --> 00:22:33,917
where you feel safe
doing business.
401
00:22:33,917 --> 00:22:35,179
You know,
so that means
402
00:22:35,179 --> 00:22:37,703
I've got to protect
our mutual interests.
403
00:22:38,878 --> 00:22:41,664
We don't have
mutual interests yet.
404
00:22:43,579 --> 00:22:46,320
My interests
are all that matter.
405
00:22:50,499 --> 00:22:51,891
Let me hear you say it.
406
00:22:55,025 --> 00:22:56,505
Boy.
407
00:23:06,602 --> 00:23:11,389
I think your interests are
all that matter right now,
408
00:23:11,389 --> 00:23:13,478
so I apologize.
409
00:23:13,478 --> 00:23:16,655
And I give you my word,
410
00:23:16,655 --> 00:23:20,093
I'll do everything
to make it up to you.
411
00:23:20,093 --> 00:23:22,008
[scoffs]
412
00:23:22,008 --> 00:23:25,664
You should certainly try.
413
00:23:39,286 --> 00:23:41,463
What are you gonna do now?
414
00:23:41,463 --> 00:23:43,769
Set up another buy.
415
00:23:43,769 --> 00:23:44,988
With what buyer?
416
00:23:46,685 --> 00:23:47,860
Teddy.
417
00:23:53,953 --> 00:23:55,259
[knocks at door]
418
00:24:09,882 --> 00:24:12,363
So you are alive.
419
00:24:14,931 --> 00:24:18,500
You don't answer my texts,
my calls.
420
00:24:18,500 --> 00:24:21,894
What are you doing here?
421
00:24:21,894 --> 00:24:23,722
You're avoiding me.
422
00:24:23,722 --> 00:24:26,856
[scoffs]
I'm not avoiding you.
423
00:24:26,856 --> 00:24:29,336
I have, uh--
424
00:24:29,336 --> 00:24:32,731
I have work I need to do.
425
00:24:32,731 --> 00:24:35,734
What work?
426
00:24:35,734 --> 00:24:36,909
Uh...
427
00:24:40,217 --> 00:24:43,046
I thought we were gonna
be honest with each other.
428
00:24:43,046 --> 00:24:44,613
Remember?
429
00:24:47,616 --> 00:24:49,661
And you're gonna kill someone?
430
00:24:49,661 --> 00:24:51,054
- Don't ask me that.
- Seamus--
431
00:24:51,054 --> 00:24:52,490
Look, you don't know
how this works, all right?
432
00:24:52,490 --> 00:24:55,580
What I have to do,
why I have to.
433
00:24:57,887 --> 00:24:59,541
Then tell me.
434
00:25:05,372 --> 00:25:06,678
I have a debt to pay.
435
00:25:06,678 --> 00:25:09,681
I pay the debt, I get out.
436
00:25:09,681 --> 00:25:12,728
If you kill someone
for Murphy,
437
00:25:12,728 --> 00:25:15,295
you're not getting out ever.
438
00:25:15,295 --> 00:25:17,776
I don't have a choice.
439
00:25:20,431 --> 00:25:22,389
What about New Mexico?
440
00:25:26,350 --> 00:25:29,658
What about our art gallery?
441
00:25:34,097 --> 00:25:37,622
We can figure all this out.
442
00:25:39,537 --> 00:25:42,366
Just stay with me, please.
443
00:25:45,891 --> 00:25:49,547
You don't know what
you'd be getting yourself into.
444
00:25:51,244 --> 00:25:54,465
I can take care of myself.
445
00:26:01,907 --> 00:26:03,430
[sighs]
446
00:26:03,430 --> 00:26:05,476
You gotta go.
447
00:26:09,480 --> 00:26:12,222
This is your last chance. Go.
448
00:26:12,222 --> 00:26:14,354
[grunts]
449
00:26:14,354 --> 00:26:17,357
[dramatic music]
450
00:26:17,357 --> 00:26:24,582
♪
451
00:26:56,092 --> 00:26:57,441
Where have you been?
452
00:26:57,441 --> 00:26:58,703
Home.
453
00:26:58,703 --> 00:27:00,749
Getting ready for work.
454
00:27:00,749 --> 00:27:02,925
- Sarge wants to see you.
- OK.
455
00:27:02,925 --> 00:27:04,491
Jet.
456
00:27:21,813 --> 00:27:24,076
I'm gonna give you one chance
to explain yourself
457
00:27:24,076 --> 00:27:26,122
before I take you off the case.
458
00:27:27,689 --> 00:27:29,603
Explain myself about what?
459
00:27:42,791 --> 00:27:46,055
[tense music]
460
00:27:46,055 --> 00:27:53,236
♪
461
00:27:56,195 --> 00:27:58,197
You had me followed last night?
462
00:27:58,197 --> 00:27:59,982
You were supposed to be
finding out about the hit.
463
00:27:59,982 --> 00:28:01,418
That's all.
464
00:28:01,418 --> 00:28:03,637
He was on his way to do it
when I got there.
465
00:28:03,637 --> 00:28:04,769
I had to stop him.
466
00:28:04,769 --> 00:28:06,162
Find another way.
467
00:28:06,162 --> 00:28:08,164
I didn't sleep with him.
468
00:28:09,818 --> 00:28:11,210
It doesn't matter.
469
00:28:11,210 --> 00:28:13,125
A jury is gonna
see those photos,
470
00:28:13,125 --> 00:28:15,258
and they're gonna
believe that you did.
471
00:28:15,258 --> 00:28:18,087
Then your testimony
is gonna be biased
472
00:28:18,087 --> 00:28:21,046
and this entire case ruined.
473
00:28:23,962 --> 00:28:26,530
So throw them away.
474
00:28:28,445 --> 00:28:32,188
Please, Stabler has done
so much worse than this.
475
00:28:32,188 --> 00:28:34,756
We are not talking
about Detective Stabler.
476
00:28:38,498 --> 00:28:40,109
No, we aren't.
477
00:28:40,109 --> 00:28:42,546
We're talking about me and you.
478
00:28:42,546 --> 00:28:45,810
And you never believed
I was ready for this.
479
00:28:45,810 --> 00:28:47,420
Well, I am,
480
00:28:47,420 --> 00:28:49,596
I have been,
481
00:28:49,596 --> 00:28:51,294
and you need to show me
the same respect
482
00:28:51,294 --> 00:28:52,686
you show everyone else
in this office.
483
00:28:52,686 --> 00:28:56,168
Oh, the same way
you're showing me respect now?
484
00:28:56,168 --> 00:28:57,822
You're the one
who told me to step up,
485
00:28:57,822 --> 00:28:59,128
and that's what I'm doing.
486
00:28:59,128 --> 00:29:01,173
By falling for O'Meara?
487
00:29:03,393 --> 00:29:05,308
I'm not falling for him.
488
00:29:07,701 --> 00:29:09,051
Then why are you
still wearing
489
00:29:09,051 --> 00:29:11,053
the necklace he gave you?
490
00:29:11,053 --> 00:29:18,234
♪
491
00:29:27,373 --> 00:29:29,158
I'm taking you off the case
492
00:29:29,158 --> 00:29:32,639
until I can figure out
how to manage this.
493
00:29:32,639 --> 00:29:34,424
That's the end of it.
494
00:29:38,602 --> 00:29:43,563
Giovanni mentioned that you
lost an opportunity recently.
495
00:29:43,563 --> 00:29:45,870
He did, did he?
496
00:29:45,870 --> 00:29:49,178
Look, he can get a little
paranoid with the security,
497
00:29:49,178 --> 00:29:52,485
but that's what makes him good
at his job.
498
00:29:52,485 --> 00:29:53,704
I'd like to make it up to you.
499
00:29:53,704 --> 00:29:56,054
That product
you were gonna sell,
500
00:29:56,054 --> 00:29:58,056
let me take that
off your hands.
501
00:30:00,885 --> 00:30:04,367
You're gonna buy
$50,000 worth of cocaine?
502
00:30:06,021 --> 00:30:07,326
Yes.
503
00:30:07,326 --> 00:30:09,720
And host your fight at my bar.
504
00:30:09,720 --> 00:30:12,201
I already have a location
for the fight.
505
00:30:13,550 --> 00:30:15,639
This dump?
506
00:30:15,639 --> 00:30:16,814
No offense.
507
00:30:16,814 --> 00:30:18,294
It's a nice enough spot
for a hangout.
508
00:30:18,294 --> 00:30:21,384
But you want a big crowd?
509
00:30:21,384 --> 00:30:23,212
You want a lot of high rollers?
510
00:30:24,561 --> 00:30:26,215
I can take care of them
for you.
511
00:30:26,215 --> 00:30:28,260
I know how to do that.
512
00:30:28,260 --> 00:30:29,696
[chuckles]
513
00:30:32,917 --> 00:30:36,181
I want 80% of the profits.
514
00:30:36,181 --> 00:30:38,140
Won't do that.
515
00:30:41,621 --> 00:30:44,886
Good,
'cause if you said yes,
516
00:30:44,886 --> 00:30:47,671
I'd think you were trying
to set me up for something
517
00:30:47,671 --> 00:30:50,195
or even working
with the police.
518
00:30:50,195 --> 00:30:53,242
[scoffs] Police?
519
00:30:53,242 --> 00:30:55,766
After what they did
to my father?
520
00:30:57,855 --> 00:31:00,858
We'll split the profits 50/50.
You take care of security.
521
00:31:05,254 --> 00:31:07,865
Just so we're clear,
522
00:31:07,865 --> 00:31:10,215
if I find out
you're up to anything
523
00:31:10,215 --> 00:31:12,609
other than being generous...
524
00:31:15,394 --> 00:31:18,136
See you tomorrow night.
525
00:31:19,442 --> 00:31:21,792
See you tomorrow night.
526
00:31:27,145 --> 00:31:30,279
[phone ringing]
527
00:31:43,988 --> 00:31:45,990
You took the photos.
528
00:31:45,990 --> 00:31:48,993
Sarge gave the orders.
529
00:31:48,993 --> 00:31:50,690
I had to.
530
00:31:55,304 --> 00:31:56,435
You could have warned me
531
00:31:56,435 --> 00:31:58,698
before I got called
into her office.
532
00:32:00,439 --> 00:32:02,441
What good
would that have done?
533
00:32:06,402 --> 00:32:11,624
Look, I know it's hard
when you're deep in.
534
00:32:11,624 --> 00:32:13,191
You forget
the boundaries, right?
535
00:32:13,191 --> 00:32:16,238
I mean, I've gone through it.
536
00:32:16,238 --> 00:32:17,761
Jet.
537
00:32:20,198 --> 00:32:22,026
You did a good thing.
538
00:32:22,026 --> 00:32:24,507
You may have actually prevented
someone from getting killed,
539
00:32:24,507 --> 00:32:27,336
but Bell's got a job to do too.
540
00:32:27,336 --> 00:32:30,339
She's got to build a case.
541
00:32:30,339 --> 00:32:32,515
You want her to trust you?
542
00:32:32,515 --> 00:32:35,909
Prove to her
that you can do your job
543
00:32:35,909 --> 00:32:38,564
and not be a threat to hers.
544
00:32:41,959 --> 00:32:43,395
[knocks at door]
545
00:32:46,094 --> 00:32:47,791
OK, I love him.
546
00:32:47,791 --> 00:32:50,054
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
547
00:32:50,054 --> 00:32:52,317
How much have you had to drink?
548
00:32:52,317 --> 00:32:55,842
I have not been drinking.
549
00:32:55,842 --> 00:32:57,888
All right.
I'm gonna get you some water.
550
00:32:57,888 --> 00:32:59,107
- [gags]
- Wait.
551
00:32:59,107 --> 00:33:02,762
Do not throw up on my sofa.
552
00:33:08,986 --> 00:33:10,901
You were right.
553
00:33:10,901 --> 00:33:13,599
I did fall for him.
554
00:33:13,599 --> 00:33:16,298
Seamus is such a wonderful man.
555
00:33:16,298 --> 00:33:20,084
And if you just spent
some time with him--
556
00:33:20,084 --> 00:33:21,651
Sit up.
557
00:33:26,134 --> 00:33:29,224
I feel like...
558
00:33:29,224 --> 00:33:32,314
he gets me.
559
00:33:32,314 --> 00:33:36,666
He, like, sees me
for who I really am.
560
00:33:42,106 --> 00:33:43,803
Do you see me right now?
561
00:33:43,803 --> 00:33:47,024
I see that you're drunk and
you need to drink this water.
562
00:33:47,024 --> 00:33:49,722
Is that really all you see?
563
00:33:49,722 --> 00:33:51,768
Jet--
564
00:33:51,768 --> 00:33:54,379
Because that's not me at all
right now.
565
00:33:55,554 --> 00:33:58,079
And I'm not in love
with Seamus.
566
00:33:58,079 --> 00:33:59,645
What?
567
00:34:02,170 --> 00:34:03,823
What's going on?
- What's going on
568
00:34:03,823 --> 00:34:06,565
is I came here to show you
that I'm a good actress.
569
00:34:06,565 --> 00:34:10,439
And when it comes to O'Meara,
to doing my job,
570
00:34:10,439 --> 00:34:12,571
I know how to play a part.
571
00:34:12,571 --> 00:34:15,792
I know you think I kissed him
because I liked him,
572
00:34:15,792 --> 00:34:18,316
but the truth is
it was a tactical mistake,
573
00:34:18,316 --> 00:34:19,622
not an emotional one.
574
00:34:19,622 --> 00:34:21,145
Oh, so you admit
you made a mistake?
575
00:34:21,145 --> 00:34:22,494
Yes.
576
00:34:25,932 --> 00:34:28,283
And I'm sorry.
577
00:34:28,283 --> 00:34:31,764
I shouldn't have
crossed the line.
578
00:34:31,764 --> 00:34:34,637
I just wanted you
to be proud of me.
579
00:34:34,637 --> 00:34:37,074
I am proud of you.
580
00:34:41,339 --> 00:34:44,037
What you don't know
581
00:34:44,037 --> 00:34:48,041
is that Eamonn Murphy
killed my partner.
582
00:34:50,653 --> 00:34:53,960
It happened years ago,
583
00:34:53,960 --> 00:34:55,484
right when I got out
of the academy.
584
00:34:55,484 --> 00:34:59,923
I was around your age, actually.
585
00:34:59,923 --> 00:35:01,751
Jennings was...
586
00:35:03,231 --> 00:35:06,147
He was like my mentor.
587
00:35:08,410 --> 00:35:12,675
Anyway, Murphy got this guy,
588
00:35:12,675 --> 00:35:16,331
this career criminal,
to take the fall.
589
00:35:16,331 --> 00:35:18,507
But it was Murphy.
590
00:35:19,986 --> 00:35:21,727
I'm so sorry.
591
00:35:24,252 --> 00:35:27,037
The police ring.
592
00:35:27,037 --> 00:35:29,213
That was Jennings'?
593
00:35:29,213 --> 00:35:30,562
Yeah.
594
00:35:33,261 --> 00:35:36,742
Give me one more chance.
595
00:35:36,742 --> 00:35:41,399
I know I don't deserve it,
596
00:35:41,399 --> 00:35:44,533
but I won't let you down
this time.
597
00:35:44,533 --> 00:35:47,013
I am so close
to turning O'Meara.
598
00:35:47,013 --> 00:35:49,364
You know I can do it.
599
00:35:49,364 --> 00:35:51,844
Let me just try
one more time.
600
00:35:53,542 --> 00:35:55,848
Please.
601
00:35:59,025 --> 00:36:00,201
[sighs]
602
00:36:05,467 --> 00:36:08,339
[indistinct chatter]
603
00:36:10,515 --> 00:36:13,562
Great crowd, huh?
604
00:36:13,562 --> 00:36:16,260
Listen, you got what you need?
Anything I can get you?
605
00:36:16,260 --> 00:36:17,957
Fine for now.
Thank you.
606
00:36:30,361 --> 00:36:32,233
Still nothing from Jet.
607
00:36:32,233 --> 00:36:33,408
Don't worry.
She'll be here.
608
00:36:33,408 --> 00:36:34,931
Mm.
609
00:36:37,977 --> 00:36:40,458
That's a Morello.
610
00:36:40,458 --> 00:36:41,851
Jamie, we just had
611
00:36:41,851 --> 00:36:45,333
the head of the Morello
crime family walk in.
612
00:36:47,770 --> 00:36:49,293
You got eyes on Teddy?
613
00:36:49,293 --> 00:36:51,077
He's ready.
614
00:36:53,645 --> 00:36:56,344
- Fighters, ready?
- Oh, yeah.
615
00:36:58,868 --> 00:37:00,652
Let's fight!
616
00:37:00,652 --> 00:37:02,654
[both grunting]
- That's it.
617
00:37:08,356 --> 00:37:10,009
OK, send him in.
618
00:37:13,056 --> 00:37:14,536
Teddy's on the move.
619
00:37:20,585 --> 00:37:23,458
Use that jab like I told you.
Come on.
620
00:37:23,458 --> 00:37:25,373
Got that money
for those souvenirs.
621
00:37:25,373 --> 00:37:27,244
When the fight's over.
622
00:37:27,244 --> 00:37:30,116
Sure.
Just wanted you to know.
623
00:37:30,116 --> 00:37:31,466
- That's it!
- Come on!
624
00:37:31,466 --> 00:37:32,858
- Keep that elbow in.
- Come on!
625
00:37:32,858 --> 00:37:34,556
Good. Good.
- That's it.
626
00:37:55,272 --> 00:37:56,839
What is it?
627
00:37:58,536 --> 00:38:00,495
- Is that--
- Michael Amato.
628
00:38:04,542 --> 00:38:06,805
Eamonn Murphy!
629
00:38:06,805 --> 00:38:07,893
[gunshot]
630
00:38:07,893 --> 00:38:10,505
[screaming]
631
00:38:18,600 --> 00:38:20,341
Gotta go.
Come on.
632
00:38:20,341 --> 00:38:22,430
Come on!
633
00:38:27,435 --> 00:38:28,871
Come on!
Hurry up!
634
00:38:31,003 --> 00:38:32,222
All right.
Get in the car.
635
00:38:32,222 --> 00:38:33,919
What is going on?
636
00:38:33,919 --> 00:38:36,400
Juliet, get in the damn car
or he's gonna kill you too!
637
00:38:36,400 --> 00:38:39,664
Seamus,
what the hell is going on?
638
00:38:39,664 --> 00:38:41,753
All right.
That guy back there, right?
639
00:38:41,753 --> 00:38:43,451
That was Michael Amato.
640
00:38:43,451 --> 00:38:45,453
The one
Murphy hired you to kill?
641
00:38:46,932 --> 00:38:49,979
I-I thought you were
gonna pay him off
642
00:38:49,979 --> 00:38:51,807
and tell him to get lost
so you didn't have to.
643
00:38:51,807 --> 00:38:54,592
I did.
I did, and that dumb son of a--
644
00:38:54,592 --> 00:38:56,638
Now Eamonn's gonna kill him,
and me, and you,
645
00:38:56,638 --> 00:38:58,466
just to prove a point.
646
00:39:00,816 --> 00:39:02,513
Baby, I'm so sorry. I didn't
mean for this to happen.
647
00:39:02,513 --> 00:39:03,645
I was trying to do
the right thing.
648
00:39:03,645 --> 00:39:05,821
Hey. Hey.
649
00:39:05,821 --> 00:39:07,562
You did do the right thing.
650
00:39:09,433 --> 00:39:10,434
You did.
651
00:39:10,434 --> 00:39:12,741
[sirens wailing]
652
00:39:12,741 --> 00:39:14,177
All right, we got to go.
Come on.
653
00:39:14,177 --> 00:39:16,222
Wait! [gasps]
654
00:39:16,222 --> 00:39:19,182
[tense music]
655
00:39:19,182 --> 00:39:26,189
♪
656
00:39:35,111 --> 00:39:37,026
Drop the gun.
Get on the ground.
657
00:39:40,116 --> 00:39:42,074
- What?
- My name isn't Juliet.
658
00:39:42,074 --> 00:39:43,728
It's Detective
Jet Slootmaekers,
659
00:39:43,728 --> 00:39:46,949
Organized Crime Task Force.
660
00:39:46,949 --> 00:39:48,907
What? [scoffs]
661
00:39:48,907 --> 00:39:51,257
You're not really a cop.
Come on.
662
00:39:51,257 --> 00:39:53,172
Drop the gun.
663
00:39:56,828 --> 00:39:58,221
Drop it!
- All right.
664
00:39:58,221 --> 00:40:00,223
All right.
665
00:40:04,357 --> 00:40:07,448
Hands on your head.
666
00:40:07,448 --> 00:40:10,494
I can't believe
you're doing this.
667
00:40:10,494 --> 00:40:11,930
You told me
to be honest with you.
668
00:40:11,930 --> 00:40:13,802
I-I was.
669
00:40:13,802 --> 00:40:15,238
All right?
[line trilling]
670
00:40:15,238 --> 00:40:17,327
You said you were
gonna be honest too.
671
00:40:17,327 --> 00:40:19,808
I was just falling for you.
672
00:40:21,679 --> 00:40:24,639
You were falling for me,
weren't you?
673
00:40:24,639 --> 00:40:26,031
Or was that all a lie too?
674
00:40:26,031 --> 00:40:28,686
Jet, where are you?
What's going on?
675
00:40:28,686 --> 00:40:31,210
[men shouting]
676
00:40:31,210 --> 00:40:34,213
[both grunting]
677
00:40:36,302 --> 00:40:37,826
Stop!
678
00:40:40,263 --> 00:40:41,307
No!
679
00:40:47,226 --> 00:40:48,750
[screams]
680
00:40:55,452 --> 00:40:56,932
[trunk unlocks]
681
00:41:02,677 --> 00:41:05,810
[whimpering]
682
00:41:08,291 --> 00:41:09,248
[engine starts]
683
00:41:09,248 --> 00:41:11,903
[tires screeching]
684
00:41:11,903 --> 00:41:15,298
Jet, are you there?
Hello?
685
00:41:21,478 --> 00:41:21,870
...
686
00:41:21,870 --> 00:41:24,655
[dramatic music]
687
00:41:24,655 --> 00:41:31,793
♪
688
00:41:51,160 --> 00:41:54,076
[wolf howls]
44134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.