Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,786 --> 00:00:07,180
In the nation's
largest city,
2
00:00:07,224 --> 00:00:09,922
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,965 --> 00:00:11,532
are hunted by the detectives
4
00:00:11,576 --> 00:00:14,753
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,796 --> 00:00:17,277
These are their stories.
6
00:00:18,931 --> 00:00:22,108
The $1.4 billion construction
has been delayed
7
00:00:22,152 --> 00:00:24,154
by this man, Henry Cole.
8
00:00:24,197 --> 00:00:25,938
We made him
a very generous offer.
9
00:00:25,981 --> 00:00:27,374
Several, actually.
10
00:00:27,418 --> 00:00:29,376
All I expect
from you is results.
11
00:00:29,420 --> 00:00:30,638
You tell me
to fix the problem,
12
00:00:30,682 --> 00:00:32,075
I get the job done.
13
00:00:32,118 --> 00:00:33,772
[tense music]
14
00:00:33,815 --> 00:00:35,295
[screams]
15
00:00:35,339 --> 00:00:36,470
It wasn't an accident.
16
00:00:36,514 --> 00:00:38,733
Silas family's
behind this somehow.
17
00:00:38,777 --> 00:00:40,561
Whoa!
18
00:00:40,605 --> 00:00:42,911
Construction site's
a dangerous place.
19
00:00:42,955 --> 00:00:45,914
- What have we got?
- Rat bites, dozens of them.
20
00:00:45,958 --> 00:00:48,395
I sold some African
crested rats to this man.
21
00:00:48,439 --> 00:00:50,180
Kenneth Michael Kyle,
22
00:00:50,223 --> 00:00:52,138
did you have anything
to do with this?
23
00:00:52,182 --> 00:00:53,792
I would never do
anything that would
24
00:00:53,835 --> 00:00:55,576
jeopardize your trust in me.
25
00:00:55,620 --> 00:00:58,144
Yeah, I got eyes on him.
He's on the move.
26
00:00:58,188 --> 00:01:03,715
♪
27
00:01:05,238 --> 00:01:07,762
[siren wails]
28
00:01:07,806 --> 00:01:12,941
♪
29
00:01:12,985 --> 00:01:15,292
Stabler.
30
00:01:15,335 --> 00:01:16,771
First you delay
our construction.
31
00:01:16,815 --> 00:01:18,295
Now you shut down our club?
I don't know.
32
00:01:18,338 --> 00:01:19,905
I gotta tell you, it's starting
to feel like harassment.
33
00:01:19,948 --> 00:01:22,603
This is your club.
That's interesting.
34
00:01:22,647 --> 00:01:24,431
You want to tell us
what's going on?
35
00:01:24,475 --> 00:01:26,172
We need to find this man now.
36
00:01:26,216 --> 00:01:29,001
Do you know him?
37
00:01:29,044 --> 00:01:30,394
Don't think too hard.
38
00:01:30,437 --> 00:01:31,438
Never seen him
before in my life.
39
00:01:31,482 --> 00:01:34,963
- Me neither.
- How about you?
40
00:01:35,007 --> 00:01:36,878
His name is Kenny Kyle.
41
00:01:36,922 --> 00:01:39,968
He's a person of interest
in Henry Cole's murder.
42
00:01:40,012 --> 00:01:43,146
Now, we know Kenny wasn't
in this club tonight to party.
43
00:01:43,189 --> 00:01:44,930
We need to know what
he was doing here
44
00:01:44,973 --> 00:01:46,453
or where he might be going.
45
00:01:46,497 --> 00:01:47,628
We had about 1,000
people packed in there.
46
00:01:47,672 --> 00:01:48,890
How the hell are we
supposed to know?
47
00:01:48,934 --> 00:01:51,241
We're very sorry
to hear about Henry.
48
00:01:51,284 --> 00:01:52,807
We want to help
in any way we can.
49
00:01:52,851 --> 00:01:53,982
Oh, good.
50
00:01:54,026 --> 00:01:56,463
Well, let's start
with your security feed.
51
00:01:56,507 --> 00:01:59,118
I need all video
from the last six hours,
52
00:01:59,162 --> 00:02:02,295
and I appreciate you
providing it now.
53
00:02:02,339 --> 00:02:04,167
Kenny was headed
to the men's room
54
00:02:04,210 --> 00:02:05,472
when he got made.
- Mm-hmm.
55
00:02:05,516 --> 00:02:07,257
I found this envelope
taped inside one
56
00:02:07,300 --> 00:02:08,954
of the toilet tanks.
57
00:02:08,997 --> 00:02:10,782
20k.
58
00:02:12,871 --> 00:02:14,177
Kenny's payoff.
59
00:02:18,703 --> 00:02:21,619
[grunting]
60
00:02:26,537 --> 00:02:28,843
Is everything okay?
61
00:02:28,887 --> 00:02:30,367
Jesus.
62
00:02:30,410 --> 00:02:32,020
Mind if I ask
what you're doing?
63
00:02:32,064 --> 00:02:33,108
Uh, yeah.
64
00:02:33,152 --> 00:02:35,937
Just--oh, I had to pull over.
65
00:02:35,981 --> 00:02:37,722
My stomach.
66
00:02:37,765 --> 00:02:39,506
I needed some
fresh air, you know?
67
00:02:39,550 --> 00:02:40,855
I'm puking my guts out here.
68
00:02:40,899 --> 00:02:42,379
Been drinking?
69
00:02:42,422 --> 00:02:43,554
No, sir. No.
70
00:02:43,597 --> 00:02:45,512
Mind showing me some ID, sir?
71
00:02:45,556 --> 00:02:50,169
Uh, yeah. Sure. No thing.
72
00:02:50,213 --> 00:02:51,518
Got a hit on those plates.
It's him.
73
00:02:51,562 --> 00:02:53,390
Book him up!
[gun clicks]
74
00:02:57,742 --> 00:02:59,222
[gunshot]
75
00:02:59,265 --> 00:03:06,359
♪
76
00:03:12,322 --> 00:03:14,411
[tires squeal]
77
00:03:17,152 --> 00:03:20,243
[tense music]
78
00:03:20,286 --> 00:03:27,380
♪
79
00:04:09,857 --> 00:04:12,164
Kenny ditched a stolen
car under an overpass
80
00:04:12,207 --> 00:04:13,470
at Morris Park Ave.
81
00:04:13,513 --> 00:04:15,733
We're canvassing for video
and witnesses.
82
00:04:15,776 --> 00:04:16,734
Okay.
83
00:04:23,915 --> 00:04:25,699
- Is that the officer's wife?
- Mm-hmm.
84
00:04:29,790 --> 00:04:32,097
[sighs] Is he gonna be okay?
85
00:04:32,140 --> 00:04:34,360
The surgery went well.
86
00:04:34,404 --> 00:04:37,232
We'll keep tabs
on the progress.
87
00:04:37,276 --> 00:04:38,321
All right.
88
00:04:38,364 --> 00:04:40,323
Oh, hey, hey.
89
00:04:40,366 --> 00:04:42,368
Let's get to work. Come on.
90
00:04:42,412 --> 00:04:44,196
We'll keep you up to date.
- Mm-hmm.
91
00:04:44,239 --> 00:04:47,199
[pensive music]
92
00:04:47,242 --> 00:04:51,725
♪
93
00:04:51,769 --> 00:04:53,988
[sighs]
94
00:04:58,166 --> 00:05:00,081
Hey.
95
00:05:00,125 --> 00:05:01,169
You can't do that.
96
00:05:01,213 --> 00:05:02,170
What?
97
00:05:02,214 --> 00:05:03,520
Blame yourself.
98
00:05:05,696 --> 00:05:07,350
That is an emotion
that will bury you
99
00:05:07,393 --> 00:05:09,177
in a deep, dark hole
of grief that
100
00:05:09,221 --> 00:05:10,831
does not help you do this job.
101
00:05:13,312 --> 00:05:14,226
I don't know what to do.
102
00:05:14,269 --> 00:05:15,706
You do the work.
103
00:05:15,749 --> 00:05:17,229
That's what's gonna
get you through the day.
104
00:05:17,272 --> 00:05:19,318
Just focus on the work.
105
00:05:19,362 --> 00:05:20,841
I'm not someone
who freezes up.
106
00:05:20,885 --> 00:05:22,495
All right, well, you'll have
plenty of chances
107
00:05:22,539 --> 00:05:24,889
to prove that in this unit, so.
108
00:05:24,932 --> 00:05:26,978
Right?
109
00:05:27,021 --> 00:05:28,458
- Yeah.
- Yep.
110
00:05:35,247 --> 00:05:38,337
[suspenseful music]
111
00:05:38,381 --> 00:05:45,431
♪
112
00:05:47,346 --> 00:05:49,087
Tomas, just until I say stop.
113
00:05:52,743 --> 00:05:54,222
This is a silly question,
but you weren't followed,
114
00:05:54,266 --> 00:05:55,659
were you?
115
00:05:55,702 --> 00:05:58,749
Not silly, but I wouldn't
get paid what I do
116
00:05:58,792 --> 00:06:00,490
if people were able
to follow me.
117
00:06:00,533 --> 00:06:06,278
♪
118
00:06:06,321 --> 00:06:08,541
As requested.
119
00:06:08,585 --> 00:06:10,195
I assume no need to count.
120
00:06:12,415 --> 00:06:13,894
Thank you.
121
00:06:13,938 --> 00:06:16,810
So how long will this take?
122
00:06:16,854 --> 00:06:19,204
I can never give
a time frame,
123
00:06:19,247 --> 00:06:21,685
especially if I'm trying to
keep a low profile, which,
124
00:06:21,728 --> 00:06:23,904
given the subject,
is essential.
125
00:06:23,948 --> 00:06:26,733
Well, he's clueless
half the time.
126
00:06:26,777 --> 00:06:28,039
I could be standing
in his shoes
127
00:06:28,082 --> 00:06:29,344
while he's trying
to put them on.
128
00:06:29,388 --> 00:06:30,781
He wouldn't even notice.
129
00:06:34,480 --> 00:06:37,440
I want to know everything
you find out as soon as you do.
130
00:06:37,483 --> 00:06:39,833
You sure about that?
131
00:06:39,877 --> 00:06:41,487
Sometimes people say that,
132
00:06:41,531 --> 00:06:43,924
and then they regret it
later on.
133
00:06:43,968 --> 00:06:48,712
And what you're asking for,
it's sensitive.
134
00:06:48,755 --> 00:06:50,844
If my husband was involved
in that man's murder,
135
00:06:50,888 --> 00:06:53,151
I am not going to worry
about sensitivity,
136
00:06:53,194 --> 00:06:55,414
and neither should you.
137
00:06:55,458 --> 00:06:59,984
I need real proof, though,
names, money transfers,
138
00:07:00,027 --> 00:07:01,725
whatever I can use
as collateral.
139
00:07:01,768 --> 00:07:03,640
Collateral?
140
00:07:03,683 --> 00:07:06,251
He's not the only one
with secrets.
141
00:07:08,035 --> 00:07:10,951
And I've never known
a woman without one.
142
00:07:12,562 --> 00:07:14,955
Tomas, we're done.
143
00:07:14,999 --> 00:07:16,566
When you have something,
text me.
144
00:07:16,609 --> 00:07:18,350
I'll call.
145
00:07:18,393 --> 00:07:19,656
Thank you.
146
00:07:19,699 --> 00:07:21,484
You're welcome.
147
00:07:25,400 --> 00:07:26,967
Everybody, listen up.
148
00:07:27,011 --> 00:07:29,317
This is Deputy Inspector
Lillian Goldfarb.
149
00:07:29,361 --> 00:07:31,015
We've been through
a lot of battles together.
150
00:07:31,058 --> 00:07:33,060
And some of them weren't
even against each other.
151
00:07:33,104 --> 00:07:35,585
[laughs]
I'm here to expedite warrants,
152
00:07:35,628 --> 00:07:37,674
provide backup wiretaps,
whatever you may need
153
00:07:37,717 --> 00:07:39,197
to bring in Kenny Kyle.
- Well, great.
154
00:07:39,240 --> 00:07:41,591
Right now, we need
a GPS stuck to his ass.
155
00:07:41,634 --> 00:07:43,984
I'd settle for a single clue.
156
00:07:44,028 --> 00:07:45,725
Are you getting anything
off that footage?
157
00:07:45,769 --> 00:07:47,466
We studied it
like the Zapruder film,
158
00:07:47,510 --> 00:07:50,338
saw six different people using
the stall in our time frame,
159
00:07:50,382 --> 00:07:51,818
four men, two women.
160
00:07:51,862 --> 00:07:53,341
Two of the guys
look suspicious.
161
00:07:53,385 --> 00:07:55,169
But between the disco
lighting and the strobe,
162
00:07:55,213 --> 00:07:57,432
we couldn't be sure
who would ditch the 20k.
163
00:07:57,476 --> 00:07:58,825
What else?
164
00:07:58,869 --> 00:08:00,174
We have our surveillance
team at Kenny's house.
165
00:08:00,218 --> 00:08:01,480
Nothing.
166
00:08:01,524 --> 00:08:02,960
You're tracking his phone.
Anything there?
167
00:08:03,003 --> 00:08:04,178
His last known cell
has been inactive
168
00:08:04,222 --> 00:08:05,484
for the past 48 hours.
169
00:08:05,528 --> 00:08:07,268
It'll be at the bottom
of the Hudson by now.
170
00:08:07,312 --> 00:08:08,313
He's a career criminal.
171
00:08:08,356 --> 00:08:10,358
He knows how to disappear.
172
00:08:10,402 --> 00:08:12,230
Um, guys?
173
00:08:12,273 --> 00:08:13,361
What?
174
00:08:13,405 --> 00:08:15,146
The rat guy called 911.
175
00:08:15,189 --> 00:08:17,540
[tense music]
176
00:08:17,583 --> 00:08:20,194
Saddle up.
177
00:08:20,238 --> 00:08:23,546
Kenny came here looking
for antibiotics for his bites.
178
00:08:23,589 --> 00:08:24,764
I didn't have any.
179
00:08:24,808 --> 00:08:26,331
He started getting rough.
180
00:08:26,374 --> 00:08:28,376
I gave him an injection
of cat dewormer
181
00:08:28,420 --> 00:08:29,856
just to get out of here.
182
00:08:29,900 --> 00:08:31,336
Cat dewormer?
What's that gonna do for him?
183
00:08:31,379 --> 00:08:34,557
Nothing--he's not a cat
and doesn't have worms.
184
00:08:34,600 --> 00:08:36,689
So is he gonna get worse?
185
00:08:36,733 --> 00:08:38,735
With the way he looked,
I guarantee it.
186
00:08:38,778 --> 00:08:40,867
The guy has a raging case
187
00:08:40,911 --> 00:08:43,566
of streptobacillary
rat bite fever.
188
00:08:43,609 --> 00:08:45,045
What's that mean?
189
00:08:45,089 --> 00:08:47,265
Right about now,
his skin is on fire.
190
00:08:47,308 --> 00:08:49,963
Confusion and paranoia
are setting in,
191
00:08:50,007 --> 00:08:51,878
along with irrational behavior.
192
00:08:51,922 --> 00:08:53,358
Is that why he beat you up?
193
00:08:53,401 --> 00:08:54,925
It was your fault.
194
00:08:54,968 --> 00:08:56,056
Why was it my fault?
195
00:08:56,100 --> 00:08:58,102
He saw your card
on the table,
196
00:08:58,145 --> 00:09:01,148
just kept swearing that
I was the one who gave him up.
197
00:09:01,192 --> 00:09:03,716
He broke a couple
of my ribs and my leg,
198
00:09:03,760 --> 00:09:05,631
and he stole my damn car!
199
00:09:05,675 --> 00:09:07,241
- Would you call that in?
- Yeah.
200
00:09:07,285 --> 00:09:10,636
So this state that he's in,
how long is that gonna last?
201
00:09:10,680 --> 00:09:12,246
Not long.
202
00:09:12,290 --> 00:09:16,076
From what I saw,
that boy is as good as dead.
203
00:09:19,166 --> 00:09:21,778
[phone ringing]
204
00:09:21,821 --> 00:09:22,953
This is Jet.
205
00:09:22,996 --> 00:09:24,258
Hey, I already
put out an APB.
206
00:09:24,302 --> 00:09:28,306
I'd like an LPR check
on a white Mazda Sentra,
207
00:09:28,349 --> 00:09:33,224
license Alpha Bravo Zulu 9740
headed north out of Highbridge.
208
00:09:33,267 --> 00:09:35,922
On it.
And I may have something else.
209
00:09:35,966 --> 00:09:37,924
Kenny's been arrested
multiple times,
210
00:09:37,968 --> 00:09:40,231
and it seems like the same
woman always bails him out,
211
00:09:40,274 --> 00:09:41,754
Dede Hayes.
212
00:09:41,798 --> 00:09:42,886
She's who he calls
when he gets in trouble.
213
00:09:42,929 --> 00:09:43,800
Well, he's in trouble
right now.
214
00:09:43,843 --> 00:09:45,105
So you got an address?
215
00:09:45,149 --> 00:09:46,803
- Texting it to you now.
- All right, good.
216
00:09:46,846 --> 00:09:53,984
♪
217
00:10:07,084 --> 00:10:08,215
Where you going, mister?
218
00:10:08,259 --> 00:10:10,522
[panting]
219
00:10:10,565 --> 00:10:11,697
Where you going?
220
00:10:11,741 --> 00:10:13,046
Oh, God.
221
00:10:13,090 --> 00:10:15,832
Uptown.
If you could just--here.
222
00:10:15,875 --> 00:10:18,356
Just--just drive uptown.
223
00:10:18,399 --> 00:10:21,359
[panting]
224
00:10:25,755 --> 00:10:27,191
[door buzzer blares]
225
00:10:37,027 --> 00:10:38,550
[phone rings]
226
00:10:40,421 --> 00:10:42,989
- Hey.
- Hey. Your buzzer broken?
227
00:10:43,033 --> 00:10:44,077
I'm downstairs.
228
00:10:44,121 --> 00:10:45,339
What?
229
00:10:45,383 --> 00:10:47,864
It's baby handoff time, remember?
230
00:10:47,907 --> 00:10:49,517
Oh, God. I forgot.
231
00:10:49,561 --> 00:10:51,432
[sighs] Denise, I'm so sorry.
232
00:10:51,476 --> 00:10:53,696
I--I'm--I'm working
this homicide, and--
233
00:10:53,739 --> 00:10:55,567
Yeah, I totally
get it, Ayanna.
234
00:10:55,610 --> 00:10:57,874
But why are you fighting me
for custody when you don't
235
00:10:57,917 --> 00:10:59,789
even have time for visitation?
236
00:10:59,832 --> 00:11:02,226
Let's just put the
thousands we pay the lawyers
237
00:11:02,269 --> 00:11:03,444
into Jack's college fund.
238
00:11:03,488 --> 00:11:05,011
Listen, Denise, I--
[phone beeps]
239
00:11:05,055 --> 00:11:07,622
Denise! [scoffs]
240
00:11:07,666 --> 00:11:09,755
[pensive music]
241
00:11:09,799 --> 00:11:11,322
Sorry. [sighs]
242
00:11:11,365 --> 00:11:13,280
Painful times.
243
00:11:13,324 --> 00:11:14,325
I get it.
244
00:11:14,368 --> 00:11:16,544
Oh. You divorced too?
245
00:11:16,588 --> 00:11:19,330
Worse. Married, three kids.
246
00:11:19,373 --> 00:11:22,028
[chuckles]
How do y'all make that work?
247
00:11:22,072 --> 00:11:24,552
It's hard as hell.
248
00:11:24,596 --> 00:11:25,684
Yeah.
249
00:11:30,645 --> 00:11:32,212
Kenny used to sneak
in this window
250
00:11:32,256 --> 00:11:34,171
all the time growing up.
251
00:11:34,214 --> 00:11:35,825
If it was a weeknight,
I knew to grab
252
00:11:35,868 --> 00:11:39,263
a bag of these for whatever
lump his dad left on him.
253
00:11:39,306 --> 00:11:40,699
Kenny stayed
with your family?
254
00:11:40,743 --> 00:11:44,181
No, my old man
was just as bad as his.
255
00:11:44,224 --> 00:11:45,965
Not to mention,
Kenny could never
256
00:11:46,009 --> 00:11:47,488
leave his baby sister, Emily.
257
00:11:47,532 --> 00:11:50,056
He bottle fed her.
He sang her to sleep.
258
00:11:50,100 --> 00:11:53,581
One night,
his dad attacked her.
259
00:11:53,625 --> 00:11:55,627
Kenny grabbed that kid and ran.
260
00:11:55,670 --> 00:11:56,933
Where'd he go?
261
00:11:56,976 --> 00:11:58,325
I'd been kicked out of here
and sent to live
262
00:11:58,369 --> 00:12:00,588
in my grandparents' place
in Yonkers.
263
00:12:00,632 --> 00:12:03,200
Kenny and Emily, they--
they hid with me.
264
00:12:03,243 --> 00:12:04,288
Are you in touch with Emily?
265
00:12:04,331 --> 00:12:05,680
Is she someone
you might contact?
266
00:12:05,724 --> 00:12:07,813
Don't think so.
267
00:12:07,857 --> 00:12:10,685
The state stepped in and--
and they got separated.
268
00:12:10,729 --> 00:12:15,821
She was adopted by some family
in, um, in Florida, I think.
269
00:12:15,865 --> 00:12:16,866
[sighs]
270
00:12:16,909 --> 00:12:17,823
[chuckles]
271
00:12:19,956 --> 00:12:22,828
That kid was his--his light.
272
00:12:22,872 --> 00:12:24,830
Giving her up was the
hardest thing he ever did.
273
00:12:24,874 --> 00:12:28,399
But Kenny was--he was so proud
that--that she got out.
274
00:12:28,442 --> 00:12:30,314
Careful, Grandma.
275
00:12:30,357 --> 00:12:31,794
It's very hot.
- Thank you.
276
00:12:34,057 --> 00:12:35,449
My grandma had a bad fall.
277
00:12:35,493 --> 00:12:36,842
She's staying with me now.
278
00:12:38,844 --> 00:12:41,673
Were you and Kenny...?
279
00:12:41,716 --> 00:12:43,414
Ah, no, no. No.
280
00:12:43,457 --> 00:12:45,590
More like brother and sister.
281
00:12:45,633 --> 00:12:48,375
We dreamed of running away.
Then I turned my life around.
282
00:12:48,419 --> 00:12:51,248
I went back to school,
I--I got a job.
283
00:12:51,291 --> 00:12:52,466
And Kenny?
284
00:12:52,510 --> 00:12:54,077
Wise guys
got the hooks in him.
285
00:12:54,120 --> 00:12:57,863
He did anything they wanted
just for the pat in the head.
286
00:12:57,907 --> 00:12:59,125
Got in big trouble.
287
00:12:59,169 --> 00:13:00,779
But you kept
bailing them out.
288
00:13:00,823 --> 00:13:02,172
We've been through
too much together
289
00:13:02,215 --> 00:13:03,869
for me to turn my back.
290
00:13:03,913 --> 00:13:06,089
But then he got caught
on this arson charge,
291
00:13:06,132 --> 00:13:08,526
and when he got out of prison,
he wasn't the same.
292
00:13:08,569 --> 00:13:10,528
High all the time, violent.
293
00:13:10,571 --> 00:13:12,660
I had to cut him off.
294
00:13:12,704 --> 00:13:14,227
When was the last time
you heard from Kenny?
295
00:13:14,271 --> 00:13:15,620
About a year ago.
296
00:13:15,663 --> 00:13:17,883
He broke in and stole my TV.
297
00:13:17,927 --> 00:13:19,885
I called the cops on him.
298
00:13:19,929 --> 00:13:23,933
Trust me, I'm not the one
he calls anymore.
299
00:13:23,976 --> 00:13:28,415
[suspenseful music]
300
00:13:28,459 --> 00:13:30,026
Well, you believe her?
301
00:13:30,069 --> 00:13:31,027
Some of it.
302
00:13:31,070 --> 00:13:32,550
Here's what I don't buy.
303
00:13:32,593 --> 00:13:34,639
No way two people are
that close for that long
304
00:13:34,682 --> 00:13:36,946
and don't sleep
with each other.
305
00:13:36,989 --> 00:13:38,425
Sure about that?
306
00:13:38,469 --> 00:13:40,123
- What does that mean?
- Hey, Jet.
307
00:13:40,166 --> 00:13:42,081
Dede just told us that,
uh, she called the cops
308
00:13:42,125 --> 00:13:43,343
on Kenny about a year ago.
309
00:13:43,387 --> 00:13:44,518
I need you to check
that out for us.
310
00:13:44,562 --> 00:13:45,563
Checking.
311
00:13:45,606 --> 00:13:46,781
What's that mean?
312
00:13:49,436 --> 00:13:50,873
No record of any report.
313
00:13:50,916 --> 00:13:52,570
She's lying.
314
00:13:52,613 --> 00:13:54,964
All right, I need an
exigent circumstances GPS
315
00:13:55,007 --> 00:13:56,487
on Dede's cell.
316
00:13:56,530 --> 00:13:58,489
That's on the gray, even if
we are chasing someone
317
00:13:58,532 --> 00:13:59,751
who shot a cop.
318
00:13:59,794 --> 00:14:01,709
Well, I'd rather
beg for forgiveness
319
00:14:01,753 --> 00:14:03,798
than ask for permission
on this one.
320
00:14:11,763 --> 00:14:14,113
You know this guy,
seen him around the site?
321
00:14:14,157 --> 00:14:15,593
We need to find him, fast.
322
00:14:15,636 --> 00:14:17,856
No, I haven't seen him.
323
00:14:17,900 --> 00:14:19,466
Well, this site's
been a circus.
324
00:14:19,510 --> 00:14:21,120
It doesn't mean someone
else hasn't.
325
00:14:21,164 --> 00:14:22,817
Do you mind if I ask around?
326
00:14:22,861 --> 00:14:23,818
Do your job.
327
00:14:25,951 --> 00:14:27,474
Excuse me.
328
00:14:31,000 --> 00:14:32,566
Henry's apartment
all cleared out?
329
00:14:32,610 --> 00:14:35,091
Yeah, but I think I heard
something in the wall.
330
00:14:35,134 --> 00:14:39,138
Like what, more rats?
331
00:14:39,182 --> 00:14:41,967
Mr. Silas, we got a problem.
332
00:14:42,011 --> 00:14:48,974
♪
333
00:14:49,018 --> 00:14:50,889
Listen.
334
00:14:50,933 --> 00:14:52,978
[person groaning]
335
00:14:59,506 --> 00:15:01,465
Somebody's in there.
336
00:15:01,508 --> 00:15:04,859
[machine beeping]
337
00:15:07,036 --> 00:15:08,733
[person groaning]
338
00:15:08,776 --> 00:15:11,997
[rat squeaking]
Whoa!
339
00:15:12,041 --> 00:15:13,999
[sighs]
340
00:15:14,043 --> 00:15:15,435
Go ahead.
341
00:15:15,479 --> 00:15:22,616
♪
342
00:15:30,146 --> 00:15:33,671
- Please don't hurt me.
- We wont. We wont. We promise.
343
00:15:33,714 --> 00:15:35,325
Tell us about those bites.
344
00:15:35,368 --> 00:15:37,936
Rats. Out of nowhere.
345
00:15:37,980 --> 00:15:39,068
All of a sudden,
they were all over me.
346
00:15:39,111 --> 00:15:40,417
What the hell is going on?
347
00:15:40,460 --> 00:15:41,984
We just stopped
your demolition crew
348
00:15:42,027 --> 00:15:44,247
from killing a man
squatting in your building.
349
00:15:44,290 --> 00:15:45,639
- [groans]
- You're welcome.
350
00:15:45,683 --> 00:15:48,860
Now, get out the way.
351
00:15:48,903 --> 00:15:49,948
[groaning]
352
00:16:01,090 --> 00:16:08,010
♪
353
00:16:50,313 --> 00:16:54,752
[line trilling]
354
00:16:54,795 --> 00:16:57,755
Oh, God, pick up, pick up,
pick up, pick up.
355
00:16:57,798 --> 00:16:59,626
- Hello?
- Oh, God. Thank god.
356
00:16:59,670 --> 00:17:01,237
Kenny? Kenny? Kenny?
357
00:17:01,280 --> 00:17:02,542
What's this number?
Where are you calling from?
358
00:17:02,586 --> 00:17:04,370
I don't know.
359
00:17:04,414 --> 00:17:06,807
Just--just tell me
that you're okay.
360
00:17:06,851 --> 00:17:09,680
Oh, I don't know.
I don't know. I don't know.
361
00:17:09,723 --> 00:17:12,117
Oh, my God, my brain feels
like it's on fire.
362
00:17:12,161 --> 00:17:14,511
Oh, God,
I don't feel so good, Dede.
363
00:17:14,554 --> 00:17:17,079
I feel so bad.
- Kenny, listen to me.
364
00:17:17,122 --> 00:17:18,906
The cops were here.
They came looking for you.
365
00:17:18,950 --> 00:17:21,909
[groans] What do you mean?
366
00:17:21,953 --> 00:17:22,867
What do you mean?
What do you mean?
367
00:17:22,910 --> 00:17:24,390
What did you tell them?
368
00:17:24,434 --> 00:17:26,044
I told them that I hadn't
heard from you in forever,
369
00:17:26,088 --> 00:17:27,524
that things went bad,
and that I hope they
370
00:17:27,567 --> 00:17:29,352
find you and put you away
for life.
371
00:17:29,395 --> 00:17:31,267
You don't mean that, do you?
372
00:17:31,310 --> 00:17:33,399
No, of course not.
373
00:17:33,443 --> 00:17:36,359
Ah, good. Good.
374
00:17:36,402 --> 00:17:37,273
I could always count on you.
375
00:17:37,316 --> 00:17:39,971
[panting]
376
00:17:40,014 --> 00:17:43,279
And I need that so bad
right now, Dede,
377
00:17:43,322 --> 00:17:45,019
because it's time.
378
00:17:45,063 --> 00:17:47,065
Do you understand
what I'm telling you?
379
00:17:47,109 --> 00:17:48,806
I know.
380
00:17:48,849 --> 00:17:51,417
I, uh, I got everything
ready at the house.
381
00:17:51,461 --> 00:17:52,636
Okay, good.
382
00:17:52,679 --> 00:17:54,986
I'll meet you there.
383
00:17:55,029 --> 00:17:59,469
And Dede, Dede, make sure
you're not being followed.
384
00:17:59,512 --> 00:18:00,948
You got it.
385
00:18:00,992 --> 00:18:02,167
Okay.
386
00:18:02,211 --> 00:18:08,826
♪
387
00:18:19,271 --> 00:18:20,794
She's on the move.
388
00:18:30,239 --> 00:18:31,588
Yes, she is.
389
00:18:31,631 --> 00:18:38,769
♪
390
00:18:49,345 --> 00:18:51,260
You saved my life.
391
00:18:51,303 --> 00:18:52,261
Now, what do you want?
392
00:18:54,741 --> 00:18:57,353
Have you seen this man?
393
00:18:57,396 --> 00:18:59,877
- Am I going to jail?
- No. You have our word.
394
00:18:59,920 --> 00:19:01,966
You won't face any charges.
395
00:19:07,276 --> 00:19:08,233
Yeah.
396
00:19:10,366 --> 00:19:12,106
I call him the Ghost.
397
00:19:12,150 --> 00:19:14,674
He used to float up
and down that passageway,
398
00:19:14,718 --> 00:19:16,459
say things to Henry.
399
00:19:16,502 --> 00:19:17,721
What kind of things?
400
00:19:17,764 --> 00:19:19,940
I couldn't make
the words out, exactly.
401
00:19:19,984 --> 00:19:21,855
Were they friends?
Did they interact?
402
00:19:21,899 --> 00:19:23,727
No, not friends.
403
00:19:23,770 --> 00:19:26,904
More like evil,
hissing threats.
404
00:19:26,947 --> 00:19:29,080
Did you see him
the night Henry fell?
405
00:19:29,123 --> 00:19:30,777
Yeah.
406
00:19:30,821 --> 00:19:34,172
He had a--a burlap sack
on his shoulder,
407
00:19:34,216 --> 00:19:36,566
and something was
wriggling around in it.
408
00:19:36,609 --> 00:19:38,394
Then the rats came.
409
00:19:38,437 --> 00:19:42,224
That guy was death.
410
00:19:49,796 --> 00:19:52,190
Car stopped.
411
00:19:52,234 --> 00:19:55,280
Seems to be
just around the corner.
412
00:19:55,324 --> 00:20:01,982
♪
413
00:20:10,600 --> 00:20:13,559
Where's the car?
414
00:20:13,603 --> 00:20:15,648
Let me see that.
415
00:20:20,131 --> 00:20:22,438
The app says
she should be here.
416
00:20:22,481 --> 00:20:29,662
♪
417
00:20:34,754 --> 00:20:36,278
Psst.
418
00:20:48,768 --> 00:20:50,901
[knocking on door]
419
00:20:50,944 --> 00:20:58,082
♪
420
00:21:01,651 --> 00:21:03,653
Hey.
421
00:21:03,696 --> 00:21:05,045
Uh, NYPD, ma'am.
422
00:21:05,089 --> 00:21:06,351
Is there a problem?
423
00:21:06,395 --> 00:21:07,787
Is Dede Hayes here?
424
00:21:07,831 --> 00:21:09,223
Dede who?
425
00:21:13,402 --> 00:21:15,142
Sorry to have
troubled you, ma'am.
426
00:21:22,062 --> 00:21:23,890
[sighs] She dumped her phone.
427
00:21:28,547 --> 00:21:30,070
All right, we need
a new way to track her.
428
00:21:30,114 --> 00:21:31,376
Anything with the LPRs?
429
00:21:33,596 --> 00:21:34,901
Last time she was tagged,
430
00:21:34,945 --> 00:21:36,207
she was heading north
on the Hutch,
431
00:21:36,250 --> 00:21:37,730
just past
the Mount Vernon exit.
432
00:21:37,774 --> 00:21:40,298
Mount Vernon?
Next to Yonkers.
433
00:21:40,342 --> 00:21:41,995
Dede's grandparents'
house is in Yonkers.
434
00:21:42,039 --> 00:21:43,780
Did you hear that?
All right, we need an address.
435
00:21:43,823 --> 00:21:50,961
♪
436
00:22:00,710 --> 00:22:03,016
You sure
you weren't followed?
437
00:22:03,060 --> 00:22:06,106
Yeah, I ditched my phone
so they couldn't track it.
438
00:22:06,150 --> 00:22:07,804
Your leg.
439
00:22:07,847 --> 00:22:09,196
[groans]
440
00:22:09,240 --> 00:22:10,415
Kenny.
441
00:22:10,459 --> 00:22:11,634
Kenny, you're burning up.
442
00:22:11,677 --> 00:22:13,810
Oh, don't worry about it.
443
00:22:13,853 --> 00:22:15,159
It's okay.
444
00:22:15,202 --> 00:22:17,248
Did you, uh,
did you get everything?
445
00:22:17,291 --> 00:22:19,990
Yeah. Um.
446
00:22:20,033 --> 00:22:22,645
Fake passport, cash.
447
00:22:22,688 --> 00:22:24,995
I'll drive you to the
Canadian border like--
448
00:22:25,038 --> 00:22:26,779
like we said, and, um--
449
00:22:26,823 --> 00:22:28,128
Thank you.
450
00:22:28,172 --> 00:22:29,521
- Kenny, I'm scared.
- Oh, no.
451
00:22:29,565 --> 00:22:31,175
Don't be, don't be,
don't be, don't be.
452
00:22:31,218 --> 00:22:33,699
Okay? I'll be okay.
453
00:22:33,743 --> 00:22:35,614
You're gonna be all right, okay?
454
00:22:37,268 --> 00:22:39,488
It's not me
that I'm scared for.
455
00:22:39,531 --> 00:22:42,665
[apprehensive music]
456
00:22:42,708 --> 00:22:45,537
♪
457
00:22:45,581 --> 00:22:48,453
You have no idea how good
it is hearing you say that.
458
00:22:50,194 --> 00:22:51,543
Hey. [sniffs]
459
00:22:54,372 --> 00:22:56,287
Will you run away with me,
460
00:22:56,330 --> 00:23:00,334
like we always said we would?
461
00:23:00,378 --> 00:23:01,901
- Yeah.
- Yeah.
462
00:23:10,519 --> 00:23:13,130
- Just let me go pack.
- Okay. Yeah.
463
00:23:13,173 --> 00:23:14,914
Go, go, go, go. Quick, quick.
464
00:23:14,958 --> 00:23:17,003
Go. Go.
465
00:23:17,047 --> 00:23:21,094
[breathing heavily]
466
00:23:21,138 --> 00:23:24,097
[tense music]
467
00:23:24,141 --> 00:23:31,278
♪
468
00:23:35,021 --> 00:23:37,937
[sobbing]
469
00:23:42,594 --> 00:23:45,684
[muffled shouting]
470
00:23:50,472 --> 00:23:53,387
[gunshots]
[yelps]
471
00:23:55,477 --> 00:23:58,044
[glass shattering]
472
00:24:02,396 --> 00:24:04,877
[sobbing]
473
00:24:04,921 --> 00:24:11,841
♪
474
00:24:21,154 --> 00:24:22,808
I don't understand.
475
00:24:22,852 --> 00:24:24,418
Kenny.
476
00:24:24,462 --> 00:24:26,377
I don't understand.
477
00:24:26,420 --> 00:24:28,205
Kenny, I had no choice.
[sobs]
478
00:24:28,248 --> 00:24:30,468
Tell me you didn't know.
479
00:24:30,512 --> 00:24:32,601
He said they were gonna
kill Grandma.
480
00:24:34,167 --> 00:24:35,908
Kenny, I'm so sorry.
481
00:24:35,952 --> 00:24:39,390
I'm so sorry. I'm so sorry.
[sobbing]
482
00:24:39,433 --> 00:24:46,528
♪
483
00:24:56,146 --> 00:24:57,060
Blood.
484
00:25:34,576 --> 00:25:35,751
Requesting immediate backup.
485
00:25:35,794 --> 00:25:38,710
Address, 15232 Edgewood Avenue.
486
00:25:38,754 --> 00:25:40,582
Active crime scene
still active.
487
00:25:40,625 --> 00:25:46,892
♪
488
00:25:48,981 --> 00:25:50,635
Clear.
489
00:25:50,679 --> 00:25:52,071
Detective Stabler.
490
00:25:54,508 --> 00:25:56,032
Ah, damn it.
491
00:26:01,559 --> 00:26:02,604
Who's the body
in the other room?
492
00:26:02,647 --> 00:26:03,822
I think it's a
professional killer
493
00:26:03,866 --> 00:26:05,563
who didn't duck fast enough.
494
00:26:05,607 --> 00:26:06,956
How do you know
he's professional?
495
00:26:06,999 --> 00:26:08,566
Got a silencer
on his weapon.
496
00:26:08,610 --> 00:26:09,698
Also, I think two people
were shot at there.
497
00:26:09,741 --> 00:26:11,482
There's another pool of blood.
498
00:26:11,525 --> 00:26:12,570
Someone got away.
499
00:26:12,614 --> 00:26:14,311
Another hit man? Kenny?
500
00:26:14,354 --> 00:26:16,313
Well, if it's the second
hit man, whoever sent him
501
00:26:16,356 --> 00:26:18,489
definitely doesn't
want Kenny alive.
502
00:26:18,532 --> 00:26:20,970
So Kenny came here thinking
he was gonna meet his girl,
503
00:26:21,013 --> 00:26:22,232
got ambushed.
504
00:26:22,275 --> 00:26:23,799
Or he was set up.
505
00:26:23,842 --> 00:26:25,061
By?
506
00:26:25,104 --> 00:26:26,062
Dede.
507
00:26:26,105 --> 00:26:27,367
Why would you say that?
508
00:26:27,411 --> 00:26:28,891
You're a hit man
with a silencer.
509
00:26:28,934 --> 00:26:31,720
Why go to all the trouble
to strangle someone?
510
00:26:31,763 --> 00:26:34,679
Close and personal.
A crime of passion.
511
00:26:34,723 --> 00:26:37,203
Kenny walks in on this,
he must have felt betrayed.
512
00:26:40,163 --> 00:26:41,686
Check this out.
513
00:26:41,730 --> 00:26:48,650
♪
514
00:26:49,128 --> 00:26:51,304
- Second hitter.
- Yeah, what you found outside.
515
00:26:51,348 --> 00:26:53,611
[phone ringing]
516
00:26:53,655 --> 00:26:54,743
OC-5 to Central.
517
00:26:54,786 --> 00:26:56,135
Yeah, I was just
about to call you.
518
00:26:56,179 --> 00:26:58,485
A man fitting Kenny's
description just hijacked
519
00:26:58,529 --> 00:27:00,270
another car outside Millwood.
520
00:27:00,313 --> 00:27:01,880
We're en route.
521
00:27:01,924 --> 00:27:03,534
Well, I'll tell you, what,
this guy's really on a tear.
522
00:27:03,577 --> 00:27:07,190
Elliot,
there's something else.
523
00:27:07,233 --> 00:27:13,196
♪
524
00:27:13,239 --> 00:27:15,285
[sobbing]
525
00:27:15,328 --> 00:27:18,549
[groaning]
526
00:27:18,592 --> 00:27:20,856
[truck horn honking]
527
00:27:20,899 --> 00:27:21,726
Ah!
528
00:27:21,770 --> 00:27:23,467
Don't tempt me, l--
529
00:27:23,510 --> 00:27:26,688
[baby crying]
530
00:27:26,731 --> 00:27:32,519
♪
531
00:27:36,219 --> 00:27:38,395
My baby, my baby.
I need my baby.
532
00:27:38,438 --> 00:27:40,092
Lisa, everything's
going to be okay.
533
00:27:40,136 --> 00:27:41,877
Just tell me what happened.
534
00:27:41,920 --> 00:27:44,749
I just got back from getting
drops for her ear infection.
535
00:27:44,793 --> 00:27:46,098
I put her in her car seat.
536
00:27:46,142 --> 00:27:47,665
I turned around
to lift the nozzle,
537
00:27:47,709 --> 00:27:48,971
and the ignition started.
538
00:27:49,014 --> 00:27:50,668
Why did I turn away?
[sobbing]
539
00:27:50,712 --> 00:27:52,061
Hey, hey,
it is not your fault.
540
00:27:52,104 --> 00:27:53,366
Okay?
541
00:27:53,410 --> 00:27:55,499
You were just doing
the best you could.
542
00:27:55,542 --> 00:27:58,502
Do you have any idea
where he went?
543
00:27:58,545 --> 00:28:00,069
[sobbing]
544
00:28:00,112 --> 00:28:02,811
North,
maybe heading to Canada,
545
00:28:02,854 --> 00:28:04,856
going over the border.
546
00:28:04,900 --> 00:28:07,076
- Canada?
- Does your car have GPS?
547
00:28:07,119 --> 00:28:08,512
No.
548
00:28:08,555 --> 00:28:10,732
Wait, my phone.
- What about it?
549
00:28:10,775 --> 00:28:12,646
It's still in the car.
I was charging it.
550
00:28:12,690 --> 00:28:14,866
[tense music]
551
00:28:14,910 --> 00:28:16,781
[phone rings]
552
00:28:16,825 --> 00:28:18,609
Jet, I need you
to track a phone.
553
00:28:18,652 --> 00:28:19,915
All over it.
554
00:28:19,958 --> 00:28:21,264
What's the situation?
555
00:28:21,307 --> 00:28:22,787
Kenny's headed north.
556
00:28:22,831 --> 00:28:25,311
The baby in the backseat
has a medical condition.
557
00:28:27,357 --> 00:28:31,013
[sobbing]
Oh, my.
558
00:28:31,056 --> 00:28:33,493
Okay, listen.
559
00:28:33,537 --> 00:28:35,365
We're going to
do this together.
560
00:28:35,408 --> 00:28:36,714
Tell them your baby's name.
561
00:28:36,758 --> 00:28:38,672
Make it personal.
562
00:28:38,716 --> 00:28:40,022
[phone beeps]
563
00:28:40,065 --> 00:28:43,895
[baby crying]
- Shh. Shh.
564
00:28:43,939 --> 00:28:47,072
[phone ringing]
565
00:28:55,951 --> 00:28:57,256
You have my Zoe.
566
00:28:57,300 --> 00:28:58,867
I'll do anything,
anything you want.
567
00:28:58,910 --> 00:29:00,303
I won't hurt her.
568
00:29:00,346 --> 00:29:02,087
Jet, pull up the audio.
569
00:29:02,131 --> 00:29:04,873
Then give her back.
570
00:29:04,916 --> 00:29:06,483
I can't do that.
571
00:29:06,526 --> 00:29:08,615
Okay, tell--tell him
about the ear infection.
572
00:29:08,659 --> 00:29:09,703
Play it up.
573
00:29:09,747 --> 00:29:10,835
She has an inner
ear infection,
574
00:29:10,879 --> 00:29:12,271
might need to get tubes.
575
00:29:12,315 --> 00:29:13,620
Infection?
576
00:29:13,664 --> 00:29:16,275
Yes, she needs her drops.
577
00:29:16,319 --> 00:29:18,016
They're on the back seat
in the paper bag.
578
00:29:18,060 --> 00:29:20,062
[baby crying]
579
00:29:20,105 --> 00:29:21,237
Is that why she's crying?
580
00:29:21,280 --> 00:29:22,412
Yeah, she's in pain.
581
00:29:22,455 --> 00:29:24,414
I have to give them to her.
582
00:29:24,457 --> 00:29:26,808
Tell him to pull over
so you can come.
583
00:29:26,851 --> 00:29:28,113
Pull over.
584
00:29:28,157 --> 00:29:30,028
Let me come to you
and take her.
585
00:29:30,072 --> 00:29:31,638
No.
586
00:29:31,682 --> 00:29:35,729
I won't let anyone take her,
not again, not this time.
587
00:29:37,906 --> 00:29:39,603
Not what time.
What are you talking about?
588
00:29:39,646 --> 00:29:40,647
Calm down.
We need to keep him--
589
00:29:40,691 --> 00:29:42,171
No, I just want my baby back.
590
00:29:42,214 --> 00:29:43,259
That's all that I want!
[sobbing]
591
00:29:43,302 --> 00:29:45,304
She's not yours!
592
00:29:45,348 --> 00:29:49,613
♪
593
00:29:49,656 --> 00:29:51,310
What does he mean
she's not mine?
594
00:29:53,138 --> 00:29:55,793
[baby crying]
595
00:29:57,795 --> 00:29:58,883
What is--
596
00:29:58,927 --> 00:30:00,624
Hey, Stabler?
597
00:30:00,667 --> 00:30:02,452
Hey, Sarge,
that rat bite infection,
598
00:30:02,495 --> 00:30:04,454
it causes delusions.
- Fantastic.
599
00:30:04,497 --> 00:30:06,282
Well, Kenny had
a baby sister.
600
00:30:06,325 --> 00:30:07,457
Her name was--
- Emily.
601
00:30:07,500 --> 00:30:09,502
Emily, and he basically
raised her,
602
00:30:09,546 --> 00:30:10,939
protected her
from their abusive father.
603
00:30:10,982 --> 00:30:12,941
He loved her more than
anything in the world.
604
00:30:12,984 --> 00:30:14,290
Okay. And?
605
00:30:14,333 --> 00:30:16,683
The state took her away,
adopted her out.
606
00:30:16,727 --> 00:30:17,902
Oh.
607
00:30:17,946 --> 00:30:20,470
So Kenny thinks that
the baby is Emily.
608
00:30:20,513 --> 00:30:21,906
Jet, do you still have him?
609
00:30:21,950 --> 00:30:24,256
Signal went dead.
He must have ditched the cell.
610
00:30:24,300 --> 00:30:26,302
Damn.
Last point of triangulation?
611
00:30:26,345 --> 00:30:28,347
He's headed north
on the Taconic.
612
00:30:28,391 --> 00:30:29,696
- Lisa--
- Thank you. Yeah.
613
00:30:29,740 --> 00:30:31,350
You said you were
putting gas in the car?
614
00:30:31,394 --> 00:30:33,483
- No, I never had the chance.
- Okay. How much was in there?
615
00:30:33,526 --> 00:30:35,311
None. I was running on E.
616
00:30:35,354 --> 00:30:37,530
Jet, send me the
last known location.
617
00:30:37,574 --> 00:30:38,836
I'm way ahead of you.
618
00:30:38,880 --> 00:30:40,316
All right, Lisa,
619
00:30:40,359 --> 00:30:42,057
we are gonna do
everything in our power
620
00:30:42,100 --> 00:30:43,972
to bring your baby home.
- Okay.
621
00:30:44,015 --> 00:30:46,365
- Let's go.
- Please.
622
00:30:49,934 --> 00:30:53,807
Okay, so here's where
the signal dropped.
623
00:30:53,851 --> 00:30:55,940
Somewhere around here.
624
00:30:55,984 --> 00:30:57,159
Over there.
625
00:30:57,202 --> 00:31:04,383
♪
626
00:31:25,230 --> 00:31:26,753
[baby crying]
627
00:31:26,797 --> 00:31:29,234
- Oh, you hear that?
- Yeah.
628
00:31:29,278 --> 00:31:32,977
Hey, hey, hey, hey, no.
629
00:31:33,021 --> 00:31:35,327
No, no reason for that.
630
00:31:35,371 --> 00:31:36,981
Hey, come on.
631
00:31:37,025 --> 00:31:39,375
Kenny's here. Hey.
632
00:31:39,418 --> 00:31:41,377
Hey, look.
633
00:31:41,420 --> 00:31:43,857
[gasps] Look what I got.
634
00:31:43,901 --> 00:31:45,598
You see this?
635
00:31:45,642 --> 00:31:48,384
Kenny's got his magic water,
636
00:31:48,427 --> 00:31:51,648
and it's gonna make
the ouchies go away.
637
00:31:51,691 --> 00:31:53,041
Ready?
638
00:31:53,084 --> 00:31:57,697
And three drops down the hatch.
639
00:31:59,482 --> 00:32:02,441
My sweet Emily,
640
00:32:02,485 --> 00:32:05,923
my little bean.
641
00:32:05,967 --> 00:32:09,231
Big brother's not gonna
let anyone hurt you.
642
00:32:09,274 --> 00:32:11,842
She's beautiful.
643
00:32:11,885 --> 00:32:13,452
Don't come any closer.
644
00:32:13,496 --> 00:32:15,759
- I just want to talk, Kenny.
- I said stay where you are.
645
00:32:15,802 --> 00:32:19,154
I said stay right there!
- Okay, okay.
646
00:32:19,197 --> 00:32:21,199
I'm right here, like you said.
647
00:32:21,243 --> 00:32:23,897
You try to take my sister,
and I'll blow your brains out.
648
00:32:23,941 --> 00:32:26,465
No one's gonna take her
from you, not this time.
649
00:32:26,509 --> 00:32:28,511
How do I know
I can trust you?
650
00:32:28,554 --> 00:32:30,165
I can pull some strings
at the state.
651
00:32:30,208 --> 00:32:32,602
I'll tell them that your father
was trying to hurt her
652
00:32:32,645 --> 00:32:34,996
and you kept her safe.
653
00:32:35,039 --> 00:32:37,302
Kenny, you're not well.
654
00:32:37,346 --> 00:32:39,087
I need to get you better
so that you can
655
00:32:39,130 --> 00:32:43,439
take care of Emily, but I
need you to put down the gun.
656
00:32:43,482 --> 00:32:46,224
No, I can't do that.
657
00:32:46,268 --> 00:32:47,921
- Well, I can't help you.
- No.
658
00:32:47,965 --> 00:32:49,793
The state's not gonna
let me help you
659
00:32:49,836 --> 00:32:51,273
if you're waving a gun
around a baby.
660
00:32:51,316 --> 00:32:52,448
You know that.
661
00:32:54,319 --> 00:32:55,625
Are you trying to trick me?
662
00:32:55,668 --> 00:32:57,453
- No.
- Are you trying to trick me?
663
00:32:57,496 --> 00:32:59,585
No, Kenny. No.
I am on your side.
664
00:32:59,629 --> 00:33:01,109
Can I show you?
665
00:33:01,152 --> 00:33:02,806
I--I can show you.
666
00:33:02,849 --> 00:33:09,769
♪
667
00:33:20,432 --> 00:33:22,260
See?
668
00:33:22,304 --> 00:33:24,393
I can't get you now.
669
00:33:24,436 --> 00:33:25,872
Your turn.
670
00:33:25,916 --> 00:33:32,705
♪
671
00:33:32,749 --> 00:33:35,143
See how easy that was?
672
00:33:35,186 --> 00:33:38,233
Now, Emily is very, very sick.
You know that.
673
00:33:38,276 --> 00:33:40,104
I gave her her medicine.
674
00:33:40,148 --> 00:33:42,759
I know. You did good.
You're a good big brother.
675
00:33:42,802 --> 00:33:46,806
But before I can call my
friends at the state, I--
676
00:33:46,850 --> 00:33:49,809
I just need to look at her.
677
00:33:49,853 --> 00:33:53,030
I need to see if she's okay.
678
00:33:53,074 --> 00:33:55,815
Can I hold her
just for a minute?
679
00:34:01,212 --> 00:34:03,301
One minute?
680
00:34:03,345 --> 00:34:05,086
Yes.
681
00:34:08,437 --> 00:34:10,439
That's it.
682
00:34:14,095 --> 00:34:15,705
Just nice and slow.
683
00:34:15,748 --> 00:34:18,055
You can put her right here
in my arms.
684
00:34:18,099 --> 00:34:25,062
♪
685
00:34:25,106 --> 00:34:26,019
Thank you, Kenny.
686
00:34:29,719 --> 00:34:33,897
Emily! Emily!
687
00:34:33,940 --> 00:34:35,768
Kenny Kyle,
you are under arrest.
688
00:34:35,812 --> 00:34:37,509
You have the right
to remain silent.
689
00:34:37,553 --> 00:34:39,250
Anything you say
can and will be used
690
00:34:39,294 --> 00:34:40,817
against you in a court of law.
691
00:34:40,860 --> 00:34:42,775
You have a right
to an attorney.
692
00:34:42,819 --> 00:34:44,864
If you cannot afford one,
one will be appointed to you.
693
00:34:48,520 --> 00:34:51,436
[sentimental music]
694
00:34:51,480 --> 00:34:57,964
♪
695
00:34:58,008 --> 00:35:00,445
Oh, my God, Zoe.
696
00:35:00,489 --> 00:35:03,056
She's okay.
697
00:35:03,100 --> 00:35:04,449
And Kenny's under arrest?
698
00:35:04,493 --> 00:35:06,538
Yeah, we got him.
699
00:35:06,582 --> 00:35:08,497
Thank you so much.
700
00:35:13,502 --> 00:35:14,590
You okay?
701
00:35:14,633 --> 00:35:17,549
Yeah, that was, uh...
702
00:35:17,593 --> 00:35:18,898
I want Kenny alive.
703
00:35:18,942 --> 00:35:20,552
He's on the way to the
hospital for treatment.
704
00:35:20,596 --> 00:35:21,814
I doubled up this guard.
705
00:35:21,858 --> 00:35:23,686
It'll be 24/7.
We'll have him on lockdown.
706
00:35:23,729 --> 00:35:25,035
No escape this time.
707
00:35:25,078 --> 00:35:26,341
Sergeant Bell?
708
00:35:26,384 --> 00:35:27,907
Sergeant Bell, could I
please have a comment?
709
00:35:27,951 --> 00:35:30,562
- Here, let me take this.
- Mm-hmm.
710
00:35:30,606 --> 00:35:32,999
We have with us
Sergeant Ayanna Bell,
711
00:35:33,043 --> 00:35:35,088
head of the Organized Crime
Task Force.
712
00:35:35,132 --> 00:35:37,395
Can you tell us
what happened here?
713
00:35:37,439 --> 00:35:39,223
I can confirm
that a suspect,
714
00:35:39,267 --> 00:35:41,443
Kenneth Michael Kyle, is in
custody
715
00:35:41,486 --> 00:35:45,098
for the attempted murder
of officer Danny Murdoch
716
00:35:45,142 --> 00:35:47,144
and the murders of Dede Hayes
717
00:35:47,188 --> 00:35:49,842
and an unidentified victim
in Yonkers.
718
00:35:49,886 --> 00:35:54,282
Kyle is also the suspect
in the death of Henry Cole
719
00:35:54,325 --> 00:35:56,936
at the Majestic Casino
construction site.
720
00:35:56,980 --> 00:35:58,416
Damn it, Ayanna.
721
00:35:58,460 --> 00:36:00,070
Sergeant Bell,
was Henry Cole's death a hit?
722
00:36:00,113 --> 00:36:02,290
I'm not gonna make any
more statements at this time.
723
00:36:02,333 --> 00:36:04,814
You're tuning in
to live, special coverage
724
00:36:04,857 --> 00:36:07,077
of Sergeant Ayanna Bell's
press statement
725
00:36:07,120 --> 00:36:09,210
following the arrest
of Kenneth Kyle,
726
00:36:09,253 --> 00:36:11,908
a man who kidnapped a baby
while on the run.
727
00:36:11,951 --> 00:36:16,347
♪
728
00:36:16,391 --> 00:36:18,219
Hey, Ronnie, I got your text.
729
00:36:18,262 --> 00:36:19,829
What'd you find out?
730
00:36:19,872 --> 00:36:22,266
Henry Cole, he was murdered.
731
00:36:22,310 --> 00:36:24,225
I'm afraid your husband
was involved.
732
00:36:26,923 --> 00:36:28,533
What else?
733
00:36:28,577 --> 00:36:30,535
He's been having an affair.
734
00:36:33,538 --> 00:36:35,148
Are you serious?
735
00:36:35,192 --> 00:36:37,194
Numerous, in fact.
736
00:36:37,238 --> 00:36:39,370
For years.
737
00:36:41,198 --> 00:36:44,288
Do you have proof, photos?
738
00:36:44,332 --> 00:36:46,029
I can get whatever you need.
739
00:36:46,072 --> 00:36:47,248
Okay, I want videos.
740
00:36:47,291 --> 00:36:49,293
I want the clothes
he was wearing.
741
00:36:49,337 --> 00:36:51,208
If it was in a hotel
in the city,
742
00:36:51,252 --> 00:36:53,297
I want it burned to the ground.
743
00:36:53,341 --> 00:36:56,082
I--if you--um, the swatches.
744
00:36:56,126 --> 00:36:57,388
You know I'm not
going to compromise.
745
00:36:57,432 --> 00:36:59,956
So when you have the
shipment in, call me.
746
00:36:59,999 --> 00:37:02,045
[phone beeps]
747
00:37:02,088 --> 00:37:03,655
Everything okay?
You look stressed.
748
00:37:03,699 --> 00:37:06,397
Yeah, just decorator
shipment delays.
749
00:37:06,441 --> 00:37:07,572
Ah.
750
00:37:12,011 --> 00:37:13,317
What's that?
751
00:37:13,361 --> 00:37:16,842
It's takeout
from Café Mogador.
752
00:37:16,886 --> 00:37:19,018
My favorite.
753
00:37:19,062 --> 00:37:21,499
Who's the best husband?
754
00:37:21,543 --> 00:37:23,109
You are.
755
00:37:23,153 --> 00:37:25,373
Well, just wait 'cause I have
one more surprise for you.
756
00:37:27,810 --> 00:37:32,380
[tense music]
757
00:37:32,423 --> 00:37:35,165
I don't need to introduce
you two, do I?
758
00:37:35,208 --> 00:37:37,559
You were on speakerphone,
by the way.
759
00:37:37,602 --> 00:37:39,648
See, I know every PI
in this city
760
00:37:39,691 --> 00:37:41,911
well enough that
even when I don't,
761
00:37:41,954 --> 00:37:44,087
my reputation precedes me.
762
00:37:44,130 --> 00:37:46,568
Because whenever anyone goes
looking for dirt on a Silas,
763
00:37:46,611 --> 00:37:49,527
they know I'll pay them double
to keep them quiet.
764
00:37:49,571 --> 00:37:52,878
And I will do anything
to protect our family.
765
00:37:52,922 --> 00:37:58,362
♪
766
00:37:58,406 --> 00:38:00,059
Check's in the mail, Ronnie.
767
00:38:00,103 --> 00:38:01,974
Thank you, Mr. Silas.
768
00:38:02,018 --> 00:38:05,238
Have a good day.
769
00:38:05,282 --> 00:38:06,805
Are you really having
an affair, Teddy?
770
00:38:06,849 --> 00:38:09,068
Oh, baby. Babe.
771
00:38:09,112 --> 00:38:12,333
You are my everything.
772
00:38:12,376 --> 00:38:14,030
I would never.
773
00:38:14,073 --> 00:38:21,211
♪
774
00:38:28,740 --> 00:38:30,612
What about Henry?
775
00:38:30,655 --> 00:38:34,006
We are gonna be king
and queen of this city.
776
00:38:34,050 --> 00:38:35,356
You don't get to be royalty
777
00:38:35,399 --> 00:38:37,445
without chopping off
a couple heads, right?
778
00:38:43,407 --> 00:38:45,104
Why don't you grab
us some plates?
779
00:38:45,148 --> 00:38:46,584
I'll open a bottle of wine.
780
00:38:46,628 --> 00:38:49,282
We should eat
before this gets cold.
781
00:38:49,326 --> 00:38:56,289
♪
782
00:38:56,333 --> 00:38:58,030
Of Henry Cole
783
00:38:58,074 --> 00:39:01,512
at the Majestic Casino
construction site.
784
00:39:01,556 --> 00:39:03,384
Hero cop saves baby.
That's gotta feel good.
785
00:39:03,427 --> 00:39:04,863
[chuckles] Yeah.
786
00:39:04,907 --> 00:39:06,822
I'm a baby-saving hero
who can't remember
787
00:39:06,865 --> 00:39:08,780
to pick up her own child.
788
00:39:08,824 --> 00:39:10,478
You're my hero.
789
00:39:10,521 --> 00:39:13,045
To you.
- Mm. Ah.
790
00:39:13,089 --> 00:39:14,917
[glasses clink]
To Dede Hayes.
791
00:39:14,960 --> 00:39:16,484
To Henry Cole.
792
00:39:16,527 --> 00:39:18,137
Yeah.
793
00:39:18,181 --> 00:39:21,532
In tragic news,
NYPD officer Danny Murdoch
794
00:39:21,576 --> 00:39:24,274
succumbed to his injuries
and died tonight
795
00:39:24,317 --> 00:39:26,581
at Mount Zion Hospital.
796
00:39:26,624 --> 00:39:28,887
He leaves behind his wife
and five children.
797
00:39:28,931 --> 00:39:31,977
[somber music]
798
00:39:32,021 --> 00:39:38,941
♪
799
00:39:44,599 --> 00:39:46,688
[grunts]
[glass shatters]
800
00:39:58,439 --> 00:39:59,831
You okay?
801
00:39:59,875 --> 00:40:00,919
Yeah.
802
00:40:04,532 --> 00:40:06,838
[sighs]
I think it was the five kids.
803
00:40:06,882 --> 00:40:10,451
It just--
804
00:40:10,494 --> 00:40:13,715
[sighs]
Hit a little too close to home.
805
00:40:15,760 --> 00:40:18,154
Yeah, is there anything
I can do?
806
00:40:18,197 --> 00:40:21,462
No.
807
00:40:21,505 --> 00:40:23,420
Just don't feel much
like talking anymore.
808
00:40:25,770 --> 00:40:28,469
I'll see you tomorrow, Detective.
809
00:40:28,512 --> 00:40:31,863
You know,
Kenny wasn't the mastermind.
810
00:40:31,907 --> 00:40:33,735
Somebody hired him.
811
00:40:35,258 --> 00:40:37,652
We're gonna do
what we need to do.
812
00:40:39,436 --> 00:40:42,047
Appreciate you, Sarge.
813
00:40:42,091 --> 00:40:43,745
Yeah, I appreciate you.
814
00:40:43,788 --> 00:40:50,752
♪
815
00:41:00,544 --> 00:41:03,504
[dramatic music]
816
00:41:03,547 --> 00:41:10,641
♪
817
00:41:30,792 --> 00:41:33,708
[wolf howls]
52114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.