All language subtitles for Law.And.Order.Organized.Crime.S03E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,786 --> 00:00:07,180 In the nation's largest city, 2 00:00:07,224 --> 00:00:09,922 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,965 --> 00:00:11,532 are hunted by the detectives 4 00:00:11,576 --> 00:00:14,753 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,796 --> 00:00:17,277 These are their stories. 6 00:00:18,931 --> 00:00:22,108 The $1.4 billion construction has been delayed 7 00:00:22,152 --> 00:00:24,154 by this man, Henry Cole. 8 00:00:24,197 --> 00:00:25,938 We made him a very generous offer. 9 00:00:25,981 --> 00:00:27,374 Several, actually. 10 00:00:27,418 --> 00:00:29,376 All I expect from you is results. 11 00:00:29,420 --> 00:00:30,638 You tell me to fix the problem, 12 00:00:30,682 --> 00:00:32,075 I get the job done. 13 00:00:32,118 --> 00:00:33,772 [tense music] 14 00:00:33,815 --> 00:00:35,295 [screams] 15 00:00:35,339 --> 00:00:36,470 It wasn't an accident. 16 00:00:36,514 --> 00:00:38,733 Silas family's behind this somehow. 17 00:00:38,777 --> 00:00:40,561 Whoa! 18 00:00:40,605 --> 00:00:42,911 Construction site's a dangerous place. 19 00:00:42,955 --> 00:00:45,914 - What have we got? - Rat bites, dozens of them. 20 00:00:45,958 --> 00:00:48,395 I sold some African crested rats to this man. 21 00:00:48,439 --> 00:00:50,180 Kenneth Michael Kyle, 22 00:00:50,223 --> 00:00:52,138 did you have anything to do with this? 23 00:00:52,182 --> 00:00:53,792 I would never do anything that would 24 00:00:53,835 --> 00:00:55,576 jeopardize your trust in me. 25 00:00:55,620 --> 00:00:58,144 Yeah, I got eyes on him. He's on the move. 26 00:00:58,188 --> 00:01:03,715 27 00:01:05,238 --> 00:01:07,762 [siren wails] 28 00:01:07,806 --> 00:01:12,941 29 00:01:12,985 --> 00:01:15,292 Stabler. 30 00:01:15,335 --> 00:01:16,771 First you delay our construction. 31 00:01:16,815 --> 00:01:18,295 Now you shut down our club? I don't know. 32 00:01:18,338 --> 00:01:19,905 I gotta tell you, it's starting to feel like harassment. 33 00:01:19,948 --> 00:01:22,603 This is your club. That's interesting. 34 00:01:22,647 --> 00:01:24,431 You want to tell us what's going on? 35 00:01:24,475 --> 00:01:26,172 We need to find this man now. 36 00:01:26,216 --> 00:01:29,001 Do you know him? 37 00:01:29,044 --> 00:01:30,394 Don't think too hard. 38 00:01:30,437 --> 00:01:31,438 Never seen him before in my life. 39 00:01:31,482 --> 00:01:34,963 - Me neither. - How about you? 40 00:01:35,007 --> 00:01:36,878 His name is Kenny Kyle. 41 00:01:36,922 --> 00:01:39,968 He's a person of interest in Henry Cole's murder. 42 00:01:40,012 --> 00:01:43,146 Now, we know Kenny wasn't in this club tonight to party. 43 00:01:43,189 --> 00:01:44,930 We need to know what he was doing here 44 00:01:44,973 --> 00:01:46,453 or where he might be going. 45 00:01:46,497 --> 00:01:47,628 We had about 1,000 people packed in there. 46 00:01:47,672 --> 00:01:48,890 How the hell are we supposed to know? 47 00:01:48,934 --> 00:01:51,241 We're very sorry to hear about Henry. 48 00:01:51,284 --> 00:01:52,807 We want to help in any way we can. 49 00:01:52,851 --> 00:01:53,982 Oh, good. 50 00:01:54,026 --> 00:01:56,463 Well, let's start with your security feed. 51 00:01:56,507 --> 00:01:59,118 I need all video from the last six hours, 52 00:01:59,162 --> 00:02:02,295 and I appreciate you providing it now. 53 00:02:02,339 --> 00:02:04,167 Kenny was headed to the men's room 54 00:02:04,210 --> 00:02:05,472 when he got made. - Mm-hmm. 55 00:02:05,516 --> 00:02:07,257 I found this envelope taped inside one 56 00:02:07,300 --> 00:02:08,954 of the toilet tanks. 57 00:02:08,997 --> 00:02:10,782 20k. 58 00:02:12,871 --> 00:02:14,177 Kenny's payoff. 59 00:02:18,703 --> 00:02:21,619 [grunting] 60 00:02:26,537 --> 00:02:28,843 Is everything okay? 61 00:02:28,887 --> 00:02:30,367 Jesus. 62 00:02:30,410 --> 00:02:32,020 Mind if I ask what you're doing? 63 00:02:32,064 --> 00:02:33,108 Uh, yeah. 64 00:02:33,152 --> 00:02:35,937 Just--oh, I had to pull over. 65 00:02:35,981 --> 00:02:37,722 My stomach. 66 00:02:37,765 --> 00:02:39,506 I needed some fresh air, you know? 67 00:02:39,550 --> 00:02:40,855 I'm puking my guts out here. 68 00:02:40,899 --> 00:02:42,379 Been drinking? 69 00:02:42,422 --> 00:02:43,554 No, sir. No. 70 00:02:43,597 --> 00:02:45,512 Mind showing me some ID, sir? 71 00:02:45,556 --> 00:02:50,169 Uh, yeah. Sure. No thing. 72 00:02:50,213 --> 00:02:51,518 Got a hit on those plates. It's him. 73 00:02:51,562 --> 00:02:53,390 Book him up! [gun clicks] 74 00:02:57,742 --> 00:02:59,222 [gunshot] 75 00:02:59,265 --> 00:03:06,359 76 00:03:12,322 --> 00:03:14,411 [tires squeal] 77 00:03:17,152 --> 00:03:20,243 [tense music] 78 00:03:20,286 --> 00:03:27,380 79 00:04:09,857 --> 00:04:12,164 Kenny ditched a stolen car under an overpass 80 00:04:12,207 --> 00:04:13,470 at Morris Park Ave. 81 00:04:13,513 --> 00:04:15,733 We're canvassing for video and witnesses. 82 00:04:15,776 --> 00:04:16,734 Okay. 83 00:04:23,915 --> 00:04:25,699 - Is that the officer's wife? - Mm-hmm. 84 00:04:29,790 --> 00:04:32,097 [sighs] Is he gonna be okay? 85 00:04:32,140 --> 00:04:34,360 The surgery went well. 86 00:04:34,404 --> 00:04:37,232 We'll keep tabs on the progress. 87 00:04:37,276 --> 00:04:38,321 All right. 88 00:04:38,364 --> 00:04:40,323 Oh, hey, hey. 89 00:04:40,366 --> 00:04:42,368 Let's get to work. Come on. 90 00:04:42,412 --> 00:04:44,196 We'll keep you up to date. - Mm-hmm. 91 00:04:44,239 --> 00:04:47,199 [pensive music] 92 00:04:47,242 --> 00:04:51,725 93 00:04:51,769 --> 00:04:53,988 [sighs] 94 00:04:58,166 --> 00:05:00,081 Hey. 95 00:05:00,125 --> 00:05:01,169 You can't do that. 96 00:05:01,213 --> 00:05:02,170 What? 97 00:05:02,214 --> 00:05:03,520 Blame yourself. 98 00:05:05,696 --> 00:05:07,350 That is an emotion that will bury you 99 00:05:07,393 --> 00:05:09,177 in a deep, dark hole of grief that 100 00:05:09,221 --> 00:05:10,831 does not help you do this job. 101 00:05:13,312 --> 00:05:14,226 I don't know what to do. 102 00:05:14,269 --> 00:05:15,706 You do the work. 103 00:05:15,749 --> 00:05:17,229 That's what's gonna get you through the day. 104 00:05:17,272 --> 00:05:19,318 Just focus on the work. 105 00:05:19,362 --> 00:05:20,841 I'm not someone who freezes up. 106 00:05:20,885 --> 00:05:22,495 All right, well, you'll have plenty of chances 107 00:05:22,539 --> 00:05:24,889 to prove that in this unit, so. 108 00:05:24,932 --> 00:05:26,978 Right? 109 00:05:27,021 --> 00:05:28,458 - Yeah. - Yep. 110 00:05:35,247 --> 00:05:38,337 [suspenseful music] 111 00:05:38,381 --> 00:05:45,431 112 00:05:47,346 --> 00:05:49,087 Tomas, just until I say stop. 113 00:05:52,743 --> 00:05:54,222 This is a silly question, but you weren't followed, 114 00:05:54,266 --> 00:05:55,659 were you? 115 00:05:55,702 --> 00:05:58,749 Not silly, but I wouldn't get paid what I do 116 00:05:58,792 --> 00:06:00,490 if people were able to follow me. 117 00:06:00,533 --> 00:06:06,278 118 00:06:06,321 --> 00:06:08,541 As requested. 119 00:06:08,585 --> 00:06:10,195 I assume no need to count. 120 00:06:12,415 --> 00:06:13,894 Thank you. 121 00:06:13,938 --> 00:06:16,810 So how long will this take? 122 00:06:16,854 --> 00:06:19,204 I can never give a time frame, 123 00:06:19,247 --> 00:06:21,685 especially if I'm trying to keep a low profile, which, 124 00:06:21,728 --> 00:06:23,904 given the subject, is essential. 125 00:06:23,948 --> 00:06:26,733 Well, he's clueless half the time. 126 00:06:26,777 --> 00:06:28,039 I could be standing in his shoes 127 00:06:28,082 --> 00:06:29,344 while he's trying to put them on. 128 00:06:29,388 --> 00:06:30,781 He wouldn't even notice. 129 00:06:34,480 --> 00:06:37,440 I want to know everything you find out as soon as you do. 130 00:06:37,483 --> 00:06:39,833 You sure about that? 131 00:06:39,877 --> 00:06:41,487 Sometimes people say that, 132 00:06:41,531 --> 00:06:43,924 and then they regret it later on. 133 00:06:43,968 --> 00:06:48,712 And what you're asking for, it's sensitive. 134 00:06:48,755 --> 00:06:50,844 If my husband was involved in that man's murder, 135 00:06:50,888 --> 00:06:53,151 I am not going to worry about sensitivity, 136 00:06:53,194 --> 00:06:55,414 and neither should you. 137 00:06:55,458 --> 00:06:59,984 I need real proof, though, names, money transfers, 138 00:07:00,027 --> 00:07:01,725 whatever I can use as collateral. 139 00:07:01,768 --> 00:07:03,640 Collateral? 140 00:07:03,683 --> 00:07:06,251 He's not the only one with secrets. 141 00:07:08,035 --> 00:07:10,951 And I've never known a woman without one. 142 00:07:12,562 --> 00:07:14,955 Tomas, we're done. 143 00:07:14,999 --> 00:07:16,566 When you have something, text me. 144 00:07:16,609 --> 00:07:18,350 I'll call. 145 00:07:18,393 --> 00:07:19,656 Thank you. 146 00:07:19,699 --> 00:07:21,484 You're welcome. 147 00:07:25,400 --> 00:07:26,967 Everybody, listen up. 148 00:07:27,011 --> 00:07:29,317 This is Deputy Inspector Lillian Goldfarb. 149 00:07:29,361 --> 00:07:31,015 We've been through a lot of battles together. 150 00:07:31,058 --> 00:07:33,060 And some of them weren't even against each other. 151 00:07:33,104 --> 00:07:35,585 [laughs] I'm here to expedite warrants, 152 00:07:35,628 --> 00:07:37,674 provide backup wiretaps, whatever you may need 153 00:07:37,717 --> 00:07:39,197 to bring in Kenny Kyle. - Well, great. 154 00:07:39,240 --> 00:07:41,591 Right now, we need a GPS stuck to his ass. 155 00:07:41,634 --> 00:07:43,984 I'd settle for a single clue. 156 00:07:44,028 --> 00:07:45,725 Are you getting anything off that footage? 157 00:07:45,769 --> 00:07:47,466 We studied it like the Zapruder film, 158 00:07:47,510 --> 00:07:50,338 saw six different people using the stall in our time frame, 159 00:07:50,382 --> 00:07:51,818 four men, two women. 160 00:07:51,862 --> 00:07:53,341 Two of the guys look suspicious. 161 00:07:53,385 --> 00:07:55,169 But between the disco lighting and the strobe, 162 00:07:55,213 --> 00:07:57,432 we couldn't be sure who would ditch the 20k. 163 00:07:57,476 --> 00:07:58,825 What else? 164 00:07:58,869 --> 00:08:00,174 We have our surveillance team at Kenny's house. 165 00:08:00,218 --> 00:08:01,480 Nothing. 166 00:08:01,524 --> 00:08:02,960 You're tracking his phone. Anything there? 167 00:08:03,003 --> 00:08:04,178 His last known cell has been inactive 168 00:08:04,222 --> 00:08:05,484 for the past 48 hours. 169 00:08:05,528 --> 00:08:07,268 It'll be at the bottom of the Hudson by now. 170 00:08:07,312 --> 00:08:08,313 He's a career criminal. 171 00:08:08,356 --> 00:08:10,358 He knows how to disappear. 172 00:08:10,402 --> 00:08:12,230 Um, guys? 173 00:08:12,273 --> 00:08:13,361 What? 174 00:08:13,405 --> 00:08:15,146 The rat guy called 911. 175 00:08:15,189 --> 00:08:17,540 [tense music] 176 00:08:17,583 --> 00:08:20,194 Saddle up. 177 00:08:20,238 --> 00:08:23,546 Kenny came here looking for antibiotics for his bites. 178 00:08:23,589 --> 00:08:24,764 I didn't have any. 179 00:08:24,808 --> 00:08:26,331 He started getting rough. 180 00:08:26,374 --> 00:08:28,376 I gave him an injection of cat dewormer 181 00:08:28,420 --> 00:08:29,856 just to get out of here. 182 00:08:29,900 --> 00:08:31,336 Cat dewormer? What's that gonna do for him? 183 00:08:31,379 --> 00:08:34,557 Nothing--he's not a cat and doesn't have worms. 184 00:08:34,600 --> 00:08:36,689 So is he gonna get worse? 185 00:08:36,733 --> 00:08:38,735 With the way he looked, I guarantee it. 186 00:08:38,778 --> 00:08:40,867 The guy has a raging case 187 00:08:40,911 --> 00:08:43,566 of streptobacillary rat bite fever. 188 00:08:43,609 --> 00:08:45,045 What's that mean? 189 00:08:45,089 --> 00:08:47,265 Right about now, his skin is on fire. 190 00:08:47,308 --> 00:08:49,963 Confusion and paranoia are setting in, 191 00:08:50,007 --> 00:08:51,878 along with irrational behavior. 192 00:08:51,922 --> 00:08:53,358 Is that why he beat you up? 193 00:08:53,401 --> 00:08:54,925 It was your fault. 194 00:08:54,968 --> 00:08:56,056 Why was it my fault? 195 00:08:56,100 --> 00:08:58,102 He saw your card on the table, 196 00:08:58,145 --> 00:09:01,148 just kept swearing that I was the one who gave him up. 197 00:09:01,192 --> 00:09:03,716 He broke a couple of my ribs and my leg, 198 00:09:03,760 --> 00:09:05,631 and he stole my damn car! 199 00:09:05,675 --> 00:09:07,241 - Would you call that in? - Yeah. 200 00:09:07,285 --> 00:09:10,636 So this state that he's in, how long is that gonna last? 201 00:09:10,680 --> 00:09:12,246 Not long. 202 00:09:12,290 --> 00:09:16,076 From what I saw, that boy is as good as dead. 203 00:09:19,166 --> 00:09:21,778 [phone ringing] 204 00:09:21,821 --> 00:09:22,953 This is Jet. 205 00:09:22,996 --> 00:09:24,258 Hey, I already put out an APB. 206 00:09:24,302 --> 00:09:28,306 I'd like an LPR check on a white Mazda Sentra, 207 00:09:28,349 --> 00:09:33,224 license Alpha Bravo Zulu 9740 headed north out of Highbridge. 208 00:09:33,267 --> 00:09:35,922 On it. And I may have something else. 209 00:09:35,966 --> 00:09:37,924 Kenny's been arrested multiple times, 210 00:09:37,968 --> 00:09:40,231 and it seems like the same woman always bails him out, 211 00:09:40,274 --> 00:09:41,754 Dede Hayes. 212 00:09:41,798 --> 00:09:42,886 She's who he calls when he gets in trouble. 213 00:09:42,929 --> 00:09:43,800 Well, he's in trouble right now. 214 00:09:43,843 --> 00:09:45,105 So you got an address? 215 00:09:45,149 --> 00:09:46,803 - Texting it to you now. - All right, good. 216 00:09:46,846 --> 00:09:53,984 217 00:10:07,084 --> 00:10:08,215 Where you going, mister? 218 00:10:08,259 --> 00:10:10,522 [panting] 219 00:10:10,565 --> 00:10:11,697 Where you going? 220 00:10:11,741 --> 00:10:13,046 Oh, God. 221 00:10:13,090 --> 00:10:15,832 Uptown. If you could just--here. 222 00:10:15,875 --> 00:10:18,356 Just--just drive uptown. 223 00:10:18,399 --> 00:10:21,359 [panting] 224 00:10:25,755 --> 00:10:27,191 [door buzzer blares] 225 00:10:37,027 --> 00:10:38,550 [phone rings] 226 00:10:40,421 --> 00:10:42,989 - Hey. - Hey. Your buzzer broken? 227 00:10:43,033 --> 00:10:44,077 I'm downstairs. 228 00:10:44,121 --> 00:10:45,339 What? 229 00:10:45,383 --> 00:10:47,864 It's baby handoff time, remember? 230 00:10:47,907 --> 00:10:49,517 Oh, God. I forgot. 231 00:10:49,561 --> 00:10:51,432 [sighs] Denise, I'm so sorry. 232 00:10:51,476 --> 00:10:53,696 I--I'm--I'm working this homicide, and-- 233 00:10:53,739 --> 00:10:55,567 Yeah, I totally get it, Ayanna. 234 00:10:55,610 --> 00:10:57,874 But why are you fighting me for custody when you don't 235 00:10:57,917 --> 00:10:59,789 even have time for visitation? 236 00:10:59,832 --> 00:11:02,226 Let's just put the thousands we pay the lawyers 237 00:11:02,269 --> 00:11:03,444 into Jack's college fund. 238 00:11:03,488 --> 00:11:05,011 Listen, Denise, I-- [phone beeps] 239 00:11:05,055 --> 00:11:07,622 Denise! [scoffs] 240 00:11:07,666 --> 00:11:09,755 [pensive music] 241 00:11:09,799 --> 00:11:11,322 Sorry. [sighs] 242 00:11:11,365 --> 00:11:13,280 Painful times. 243 00:11:13,324 --> 00:11:14,325 I get it. 244 00:11:14,368 --> 00:11:16,544 Oh. You divorced too? 245 00:11:16,588 --> 00:11:19,330 Worse. Married, three kids. 246 00:11:19,373 --> 00:11:22,028 [chuckles] How do y'all make that work? 247 00:11:22,072 --> 00:11:24,552 It's hard as hell. 248 00:11:24,596 --> 00:11:25,684 Yeah. 249 00:11:30,645 --> 00:11:32,212 Kenny used to sneak in this window 250 00:11:32,256 --> 00:11:34,171 all the time growing up. 251 00:11:34,214 --> 00:11:35,825 If it was a weeknight, I knew to grab 252 00:11:35,868 --> 00:11:39,263 a bag of these for whatever lump his dad left on him. 253 00:11:39,306 --> 00:11:40,699 Kenny stayed with your family? 254 00:11:40,743 --> 00:11:44,181 No, my old man was just as bad as his. 255 00:11:44,224 --> 00:11:45,965 Not to mention, Kenny could never 256 00:11:46,009 --> 00:11:47,488 leave his baby sister, Emily. 257 00:11:47,532 --> 00:11:50,056 He bottle fed her. He sang her to sleep. 258 00:11:50,100 --> 00:11:53,581 One night, his dad attacked her. 259 00:11:53,625 --> 00:11:55,627 Kenny grabbed that kid and ran. 260 00:11:55,670 --> 00:11:56,933 Where'd he go? 261 00:11:56,976 --> 00:11:58,325 I'd been kicked out of here and sent to live 262 00:11:58,369 --> 00:12:00,588 in my grandparents' place in Yonkers. 263 00:12:00,632 --> 00:12:03,200 Kenny and Emily, they-- they hid with me. 264 00:12:03,243 --> 00:12:04,288 Are you in touch with Emily? 265 00:12:04,331 --> 00:12:05,680 Is she someone you might contact? 266 00:12:05,724 --> 00:12:07,813 Don't think so. 267 00:12:07,857 --> 00:12:10,685 The state stepped in and-- and they got separated. 268 00:12:10,729 --> 00:12:15,821 She was adopted by some family in, um, in Florida, I think. 269 00:12:15,865 --> 00:12:16,866 [sighs] 270 00:12:16,909 --> 00:12:17,823 [chuckles] 271 00:12:19,956 --> 00:12:22,828 That kid was his--his light. 272 00:12:22,872 --> 00:12:24,830 Giving her up was the hardest thing he ever did. 273 00:12:24,874 --> 00:12:28,399 But Kenny was--he was so proud that--that she got out. 274 00:12:28,442 --> 00:12:30,314 Careful, Grandma. 275 00:12:30,357 --> 00:12:31,794 It's very hot. - Thank you. 276 00:12:34,057 --> 00:12:35,449 My grandma had a bad fall. 277 00:12:35,493 --> 00:12:36,842 She's staying with me now. 278 00:12:38,844 --> 00:12:41,673 Were you and Kenny...? 279 00:12:41,716 --> 00:12:43,414 Ah, no, no. No. 280 00:12:43,457 --> 00:12:45,590 More like brother and sister. 281 00:12:45,633 --> 00:12:48,375 We dreamed of running away. Then I turned my life around. 282 00:12:48,419 --> 00:12:51,248 I went back to school, I--I got a job. 283 00:12:51,291 --> 00:12:52,466 And Kenny? 284 00:12:52,510 --> 00:12:54,077 Wise guys got the hooks in him. 285 00:12:54,120 --> 00:12:57,863 He did anything they wanted just for the pat in the head. 286 00:12:57,907 --> 00:12:59,125 Got in big trouble. 287 00:12:59,169 --> 00:13:00,779 But you kept bailing them out. 288 00:13:00,823 --> 00:13:02,172 We've been through too much together 289 00:13:02,215 --> 00:13:03,869 for me to turn my back. 290 00:13:03,913 --> 00:13:06,089 But then he got caught on this arson charge, 291 00:13:06,132 --> 00:13:08,526 and when he got out of prison, he wasn't the same. 292 00:13:08,569 --> 00:13:10,528 High all the time, violent. 293 00:13:10,571 --> 00:13:12,660 I had to cut him off. 294 00:13:12,704 --> 00:13:14,227 When was the last time you heard from Kenny? 295 00:13:14,271 --> 00:13:15,620 About a year ago. 296 00:13:15,663 --> 00:13:17,883 He broke in and stole my TV. 297 00:13:17,927 --> 00:13:19,885 I called the cops on him. 298 00:13:19,929 --> 00:13:23,933 Trust me, I'm not the one he calls anymore. 299 00:13:23,976 --> 00:13:28,415 [suspenseful music] 300 00:13:28,459 --> 00:13:30,026 Well, you believe her? 301 00:13:30,069 --> 00:13:31,027 Some of it. 302 00:13:31,070 --> 00:13:32,550 Here's what I don't buy. 303 00:13:32,593 --> 00:13:34,639 No way two people are that close for that long 304 00:13:34,682 --> 00:13:36,946 and don't sleep with each other. 305 00:13:36,989 --> 00:13:38,425 Sure about that? 306 00:13:38,469 --> 00:13:40,123 - What does that mean? - Hey, Jet. 307 00:13:40,166 --> 00:13:42,081 Dede just told us that, uh, she called the cops 308 00:13:42,125 --> 00:13:43,343 on Kenny about a year ago. 309 00:13:43,387 --> 00:13:44,518 I need you to check that out for us. 310 00:13:44,562 --> 00:13:45,563 Checking. 311 00:13:45,606 --> 00:13:46,781 What's that mean? 312 00:13:49,436 --> 00:13:50,873 No record of any report. 313 00:13:50,916 --> 00:13:52,570 She's lying. 314 00:13:52,613 --> 00:13:54,964 All right, I need an exigent circumstances GPS 315 00:13:55,007 --> 00:13:56,487 on Dede's cell. 316 00:13:56,530 --> 00:13:58,489 That's on the gray, even if we are chasing someone 317 00:13:58,532 --> 00:13:59,751 who shot a cop. 318 00:13:59,794 --> 00:14:01,709 Well, I'd rather beg for forgiveness 319 00:14:01,753 --> 00:14:03,798 than ask for permission on this one. 320 00:14:11,763 --> 00:14:14,113 You know this guy, seen him around the site? 321 00:14:14,157 --> 00:14:15,593 We need to find him, fast. 322 00:14:15,636 --> 00:14:17,856 No, I haven't seen him. 323 00:14:17,900 --> 00:14:19,466 Well, this site's been a circus. 324 00:14:19,510 --> 00:14:21,120 It doesn't mean someone else hasn't. 325 00:14:21,164 --> 00:14:22,817 Do you mind if I ask around? 326 00:14:22,861 --> 00:14:23,818 Do your job. 327 00:14:25,951 --> 00:14:27,474 Excuse me. 328 00:14:31,000 --> 00:14:32,566 Henry's apartment all cleared out? 329 00:14:32,610 --> 00:14:35,091 Yeah, but I think I heard something in the wall. 330 00:14:35,134 --> 00:14:39,138 Like what, more rats? 331 00:14:39,182 --> 00:14:41,967 Mr. Silas, we got a problem. 332 00:14:42,011 --> 00:14:48,974 333 00:14:49,018 --> 00:14:50,889 Listen. 334 00:14:50,933 --> 00:14:52,978 [person groaning] 335 00:14:59,506 --> 00:15:01,465 Somebody's in there. 336 00:15:01,508 --> 00:15:04,859 [machine beeping] 337 00:15:07,036 --> 00:15:08,733 [person groaning] 338 00:15:08,776 --> 00:15:11,997 [rat squeaking] Whoa! 339 00:15:12,041 --> 00:15:13,999 [sighs] 340 00:15:14,043 --> 00:15:15,435 Go ahead. 341 00:15:15,479 --> 00:15:22,616 342 00:15:30,146 --> 00:15:33,671 - Please don't hurt me. - We wont. We wont. We promise. 343 00:15:33,714 --> 00:15:35,325 Tell us about those bites. 344 00:15:35,368 --> 00:15:37,936 Rats. Out of nowhere. 345 00:15:37,980 --> 00:15:39,068 All of a sudden, they were all over me. 346 00:15:39,111 --> 00:15:40,417 What the hell is going on? 347 00:15:40,460 --> 00:15:41,984 We just stopped your demolition crew 348 00:15:42,027 --> 00:15:44,247 from killing a man squatting in your building. 349 00:15:44,290 --> 00:15:45,639 - [groans] - You're welcome. 350 00:15:45,683 --> 00:15:48,860 Now, get out the way. 351 00:15:48,903 --> 00:15:49,948 [groaning] 352 00:16:01,090 --> 00:16:08,010 353 00:16:50,313 --> 00:16:54,752 [line trilling] 354 00:16:54,795 --> 00:16:57,755 Oh, God, pick up, pick up, pick up, pick up. 355 00:16:57,798 --> 00:16:59,626 - Hello? - Oh, God. Thank god. 356 00:16:59,670 --> 00:17:01,237 Kenny? Kenny? Kenny? 357 00:17:01,280 --> 00:17:02,542 What's this number? Where are you calling from? 358 00:17:02,586 --> 00:17:04,370 I don't know. 359 00:17:04,414 --> 00:17:06,807 Just--just tell me that you're okay. 360 00:17:06,851 --> 00:17:09,680 Oh, I don't know. I don't know. I don't know. 361 00:17:09,723 --> 00:17:12,117 Oh, my God, my brain feels like it's on fire. 362 00:17:12,161 --> 00:17:14,511 Oh, God, I don't feel so good, Dede. 363 00:17:14,554 --> 00:17:17,079 I feel so bad. - Kenny, listen to me. 364 00:17:17,122 --> 00:17:18,906 The cops were here. They came looking for you. 365 00:17:18,950 --> 00:17:21,909 [groans] What do you mean? 366 00:17:21,953 --> 00:17:22,867 What do you mean? What do you mean? 367 00:17:22,910 --> 00:17:24,390 What did you tell them? 368 00:17:24,434 --> 00:17:26,044 I told them that I hadn't heard from you in forever, 369 00:17:26,088 --> 00:17:27,524 that things went bad, and that I hope they 370 00:17:27,567 --> 00:17:29,352 find you and put you away for life. 371 00:17:29,395 --> 00:17:31,267 You don't mean that, do you? 372 00:17:31,310 --> 00:17:33,399 No, of course not. 373 00:17:33,443 --> 00:17:36,359 Ah, good. Good. 374 00:17:36,402 --> 00:17:37,273 I could always count on you. 375 00:17:37,316 --> 00:17:39,971 [panting] 376 00:17:40,014 --> 00:17:43,279 And I need that so bad right now, Dede, 377 00:17:43,322 --> 00:17:45,019 because it's time. 378 00:17:45,063 --> 00:17:47,065 Do you understand what I'm telling you? 379 00:17:47,109 --> 00:17:48,806 I know. 380 00:17:48,849 --> 00:17:51,417 I, uh, I got everything ready at the house. 381 00:17:51,461 --> 00:17:52,636 Okay, good. 382 00:17:52,679 --> 00:17:54,986 I'll meet you there. 383 00:17:55,029 --> 00:17:59,469 And Dede, Dede, make sure you're not being followed. 384 00:17:59,512 --> 00:18:00,948 You got it. 385 00:18:00,992 --> 00:18:02,167 Okay. 386 00:18:02,211 --> 00:18:08,826 387 00:18:19,271 --> 00:18:20,794 She's on the move. 388 00:18:30,239 --> 00:18:31,588 Yes, she is. 389 00:18:31,631 --> 00:18:38,769 390 00:18:49,345 --> 00:18:51,260 You saved my life. 391 00:18:51,303 --> 00:18:52,261 Now, what do you want? 392 00:18:54,741 --> 00:18:57,353 Have you seen this man? 393 00:18:57,396 --> 00:18:59,877 - Am I going to jail? - No. You have our word. 394 00:18:59,920 --> 00:19:01,966 You won't face any charges. 395 00:19:07,276 --> 00:19:08,233 Yeah. 396 00:19:10,366 --> 00:19:12,106 I call him the Ghost. 397 00:19:12,150 --> 00:19:14,674 He used to float up and down that passageway, 398 00:19:14,718 --> 00:19:16,459 say things to Henry. 399 00:19:16,502 --> 00:19:17,721 What kind of things? 400 00:19:17,764 --> 00:19:19,940 I couldn't make the words out, exactly. 401 00:19:19,984 --> 00:19:21,855 Were they friends? Did they interact? 402 00:19:21,899 --> 00:19:23,727 No, not friends. 403 00:19:23,770 --> 00:19:26,904 More like evil, hissing threats. 404 00:19:26,947 --> 00:19:29,080 Did you see him the night Henry fell? 405 00:19:29,123 --> 00:19:30,777 Yeah. 406 00:19:30,821 --> 00:19:34,172 He had a--a burlap sack on his shoulder, 407 00:19:34,216 --> 00:19:36,566 and something was wriggling around in it. 408 00:19:36,609 --> 00:19:38,394 Then the rats came. 409 00:19:38,437 --> 00:19:42,224 That guy was death. 410 00:19:49,796 --> 00:19:52,190 Car stopped. 411 00:19:52,234 --> 00:19:55,280 Seems to be just around the corner. 412 00:19:55,324 --> 00:20:01,982 413 00:20:10,600 --> 00:20:13,559 Where's the car? 414 00:20:13,603 --> 00:20:15,648 Let me see that. 415 00:20:20,131 --> 00:20:22,438 The app says she should be here. 416 00:20:22,481 --> 00:20:29,662 417 00:20:34,754 --> 00:20:36,278 Psst. 418 00:20:48,768 --> 00:20:50,901 [knocking on door] 419 00:20:50,944 --> 00:20:58,082 420 00:21:01,651 --> 00:21:03,653 Hey. 421 00:21:03,696 --> 00:21:05,045 Uh, NYPD, ma'am. 422 00:21:05,089 --> 00:21:06,351 Is there a problem? 423 00:21:06,395 --> 00:21:07,787 Is Dede Hayes here? 424 00:21:07,831 --> 00:21:09,223 Dede who? 425 00:21:13,402 --> 00:21:15,142 Sorry to have troubled you, ma'am. 426 00:21:22,062 --> 00:21:23,890 [sighs] She dumped her phone. 427 00:21:28,547 --> 00:21:30,070 All right, we need a new way to track her. 428 00:21:30,114 --> 00:21:31,376 Anything with the LPRs? 429 00:21:33,596 --> 00:21:34,901 Last time she was tagged, 430 00:21:34,945 --> 00:21:36,207 she was heading north on the Hutch, 431 00:21:36,250 --> 00:21:37,730 just past the Mount Vernon exit. 432 00:21:37,774 --> 00:21:40,298 Mount Vernon? Next to Yonkers. 433 00:21:40,342 --> 00:21:41,995 Dede's grandparents' house is in Yonkers. 434 00:21:42,039 --> 00:21:43,780 Did you hear that? All right, we need an address. 435 00:21:43,823 --> 00:21:50,961 436 00:22:00,710 --> 00:22:03,016 You sure you weren't followed? 437 00:22:03,060 --> 00:22:06,106 Yeah, I ditched my phone so they couldn't track it. 438 00:22:06,150 --> 00:22:07,804 Your leg. 439 00:22:07,847 --> 00:22:09,196 [groans] 440 00:22:09,240 --> 00:22:10,415 Kenny. 441 00:22:10,459 --> 00:22:11,634 Kenny, you're burning up. 442 00:22:11,677 --> 00:22:13,810 Oh, don't worry about it. 443 00:22:13,853 --> 00:22:15,159 It's okay. 444 00:22:15,202 --> 00:22:17,248 Did you, uh, did you get everything? 445 00:22:17,291 --> 00:22:19,990 Yeah. Um. 446 00:22:20,033 --> 00:22:22,645 Fake passport, cash. 447 00:22:22,688 --> 00:22:24,995 I'll drive you to the Canadian border like-- 448 00:22:25,038 --> 00:22:26,779 like we said, and, um-- 449 00:22:26,823 --> 00:22:28,128 Thank you. 450 00:22:28,172 --> 00:22:29,521 - Kenny, I'm scared. - Oh, no. 451 00:22:29,565 --> 00:22:31,175 Don't be, don't be, don't be, don't be. 452 00:22:31,218 --> 00:22:33,699 Okay? I'll be okay. 453 00:22:33,743 --> 00:22:35,614 You're gonna be all right, okay? 454 00:22:37,268 --> 00:22:39,488 It's not me that I'm scared for. 455 00:22:39,531 --> 00:22:42,665 [apprehensive music] 456 00:22:42,708 --> 00:22:45,537 457 00:22:45,581 --> 00:22:48,453 You have no idea how good it is hearing you say that. 458 00:22:50,194 --> 00:22:51,543 Hey. [sniffs] 459 00:22:54,372 --> 00:22:56,287 Will you run away with me, 460 00:22:56,330 --> 00:23:00,334 like we always said we would? 461 00:23:00,378 --> 00:23:01,901 - Yeah. - Yeah. 462 00:23:10,519 --> 00:23:13,130 - Just let me go pack. - Okay. Yeah. 463 00:23:13,173 --> 00:23:14,914 Go, go, go, go. Quick, quick. 464 00:23:14,958 --> 00:23:17,003 Go. Go. 465 00:23:17,047 --> 00:23:21,094 [breathing heavily] 466 00:23:21,138 --> 00:23:24,097 [tense music] 467 00:23:24,141 --> 00:23:31,278 468 00:23:35,021 --> 00:23:37,937 [sobbing] 469 00:23:42,594 --> 00:23:45,684 [muffled shouting] 470 00:23:50,472 --> 00:23:53,387 [gunshots] [yelps] 471 00:23:55,477 --> 00:23:58,044 [glass shattering] 472 00:24:02,396 --> 00:24:04,877 [sobbing] 473 00:24:04,921 --> 00:24:11,841 474 00:24:21,154 --> 00:24:22,808 I don't understand. 475 00:24:22,852 --> 00:24:24,418 Kenny. 476 00:24:24,462 --> 00:24:26,377 I don't understand. 477 00:24:26,420 --> 00:24:28,205 Kenny, I had no choice. [sobs] 478 00:24:28,248 --> 00:24:30,468 Tell me you didn't know. 479 00:24:30,512 --> 00:24:32,601 He said they were gonna kill Grandma. 480 00:24:34,167 --> 00:24:35,908 Kenny, I'm so sorry. 481 00:24:35,952 --> 00:24:39,390 I'm so sorry. I'm so sorry. [sobbing] 482 00:24:39,433 --> 00:24:46,528 483 00:24:56,146 --> 00:24:57,060 Blood. 484 00:25:34,576 --> 00:25:35,751 Requesting immediate backup. 485 00:25:35,794 --> 00:25:38,710 Address, 15232 Edgewood Avenue. 486 00:25:38,754 --> 00:25:40,582 Active crime scene still active. 487 00:25:40,625 --> 00:25:46,892 488 00:25:48,981 --> 00:25:50,635 Clear. 489 00:25:50,679 --> 00:25:52,071 Detective Stabler. 490 00:25:54,508 --> 00:25:56,032 Ah, damn it. 491 00:26:01,559 --> 00:26:02,604 Who's the body in the other room? 492 00:26:02,647 --> 00:26:03,822 I think it's a professional killer 493 00:26:03,866 --> 00:26:05,563 who didn't duck fast enough. 494 00:26:05,607 --> 00:26:06,956 How do you know he's professional? 495 00:26:06,999 --> 00:26:08,566 Got a silencer on his weapon. 496 00:26:08,610 --> 00:26:09,698 Also, I think two people were shot at there. 497 00:26:09,741 --> 00:26:11,482 There's another pool of blood. 498 00:26:11,525 --> 00:26:12,570 Someone got away. 499 00:26:12,614 --> 00:26:14,311 Another hit man? Kenny? 500 00:26:14,354 --> 00:26:16,313 Well, if it's the second hit man, whoever sent him 501 00:26:16,356 --> 00:26:18,489 definitely doesn't want Kenny alive. 502 00:26:18,532 --> 00:26:20,970 So Kenny came here thinking he was gonna meet his girl, 503 00:26:21,013 --> 00:26:22,232 got ambushed. 504 00:26:22,275 --> 00:26:23,799 Or he was set up. 505 00:26:23,842 --> 00:26:25,061 By? 506 00:26:25,104 --> 00:26:26,062 Dede. 507 00:26:26,105 --> 00:26:27,367 Why would you say that? 508 00:26:27,411 --> 00:26:28,891 You're a hit man with a silencer. 509 00:26:28,934 --> 00:26:31,720 Why go to all the trouble to strangle someone? 510 00:26:31,763 --> 00:26:34,679 Close and personal. A crime of passion. 511 00:26:34,723 --> 00:26:37,203 Kenny walks in on this, he must have felt betrayed. 512 00:26:40,163 --> 00:26:41,686 Check this out. 513 00:26:41,730 --> 00:26:48,650 514 00:26:49,128 --> 00:26:51,304 - Second hitter. - Yeah, what you found outside. 515 00:26:51,348 --> 00:26:53,611 [phone ringing] 516 00:26:53,655 --> 00:26:54,743 OC-5 to Central. 517 00:26:54,786 --> 00:26:56,135 Yeah, I was just about to call you. 518 00:26:56,179 --> 00:26:58,485 A man fitting Kenny's description just hijacked 519 00:26:58,529 --> 00:27:00,270 another car outside Millwood. 520 00:27:00,313 --> 00:27:01,880 We're en route. 521 00:27:01,924 --> 00:27:03,534 Well, I'll tell you, what, this guy's really on a tear. 522 00:27:03,577 --> 00:27:07,190 Elliot, there's something else. 523 00:27:07,233 --> 00:27:13,196 524 00:27:13,239 --> 00:27:15,285 [sobbing] 525 00:27:15,328 --> 00:27:18,549 [groaning] 526 00:27:18,592 --> 00:27:20,856 [truck horn honking] 527 00:27:20,899 --> 00:27:21,726 Ah! 528 00:27:21,770 --> 00:27:23,467 Don't tempt me, l-- 529 00:27:23,510 --> 00:27:26,688 [baby crying] 530 00:27:26,731 --> 00:27:32,519 531 00:27:36,219 --> 00:27:38,395 My baby, my baby. I need my baby. 532 00:27:38,438 --> 00:27:40,092 Lisa, everything's going to be okay. 533 00:27:40,136 --> 00:27:41,877 Just tell me what happened. 534 00:27:41,920 --> 00:27:44,749 I just got back from getting drops for her ear infection. 535 00:27:44,793 --> 00:27:46,098 I put her in her car seat. 536 00:27:46,142 --> 00:27:47,665 I turned around to lift the nozzle, 537 00:27:47,709 --> 00:27:48,971 and the ignition started. 538 00:27:49,014 --> 00:27:50,668 Why did I turn away? [sobbing] 539 00:27:50,712 --> 00:27:52,061 Hey, hey, it is not your fault. 540 00:27:52,104 --> 00:27:53,366 Okay? 541 00:27:53,410 --> 00:27:55,499 You were just doing the best you could. 542 00:27:55,542 --> 00:27:58,502 Do you have any idea where he went? 543 00:27:58,545 --> 00:28:00,069 [sobbing] 544 00:28:00,112 --> 00:28:02,811 North, maybe heading to Canada, 545 00:28:02,854 --> 00:28:04,856 going over the border. 546 00:28:04,900 --> 00:28:07,076 - Canada? - Does your car have GPS? 547 00:28:07,119 --> 00:28:08,512 No. 548 00:28:08,555 --> 00:28:10,732 Wait, my phone. - What about it? 549 00:28:10,775 --> 00:28:12,646 It's still in the car. I was charging it. 550 00:28:12,690 --> 00:28:14,866 [tense music] 551 00:28:14,910 --> 00:28:16,781 [phone rings] 552 00:28:16,825 --> 00:28:18,609 Jet, I need you to track a phone. 553 00:28:18,652 --> 00:28:19,915 All over it. 554 00:28:19,958 --> 00:28:21,264 What's the situation? 555 00:28:21,307 --> 00:28:22,787 Kenny's headed north. 556 00:28:22,831 --> 00:28:25,311 The baby in the backseat has a medical condition. 557 00:28:27,357 --> 00:28:31,013 [sobbing] Oh, my. 558 00:28:31,056 --> 00:28:33,493 Okay, listen. 559 00:28:33,537 --> 00:28:35,365 We're going to do this together. 560 00:28:35,408 --> 00:28:36,714 Tell them your baby's name. 561 00:28:36,758 --> 00:28:38,672 Make it personal. 562 00:28:38,716 --> 00:28:40,022 [phone beeps] 563 00:28:40,065 --> 00:28:43,895 [baby crying] - Shh. Shh. 564 00:28:43,939 --> 00:28:47,072 [phone ringing] 565 00:28:55,951 --> 00:28:57,256 You have my Zoe. 566 00:28:57,300 --> 00:28:58,867 I'll do anything, anything you want. 567 00:28:58,910 --> 00:29:00,303 I won't hurt her. 568 00:29:00,346 --> 00:29:02,087 Jet, pull up the audio. 569 00:29:02,131 --> 00:29:04,873 Then give her back. 570 00:29:04,916 --> 00:29:06,483 I can't do that. 571 00:29:06,526 --> 00:29:08,615 Okay, tell--tell him about the ear infection. 572 00:29:08,659 --> 00:29:09,703 Play it up. 573 00:29:09,747 --> 00:29:10,835 She has an inner ear infection, 574 00:29:10,879 --> 00:29:12,271 might need to get tubes. 575 00:29:12,315 --> 00:29:13,620 Infection? 576 00:29:13,664 --> 00:29:16,275 Yes, she needs her drops. 577 00:29:16,319 --> 00:29:18,016 They're on the back seat in the paper bag. 578 00:29:18,060 --> 00:29:20,062 [baby crying] 579 00:29:20,105 --> 00:29:21,237 Is that why she's crying? 580 00:29:21,280 --> 00:29:22,412 Yeah, she's in pain. 581 00:29:22,455 --> 00:29:24,414 I have to give them to her. 582 00:29:24,457 --> 00:29:26,808 Tell him to pull over so you can come. 583 00:29:26,851 --> 00:29:28,113 Pull over. 584 00:29:28,157 --> 00:29:30,028 Let me come to you and take her. 585 00:29:30,072 --> 00:29:31,638 No. 586 00:29:31,682 --> 00:29:35,729 I won't let anyone take her, not again, not this time. 587 00:29:37,906 --> 00:29:39,603 Not what time. What are you talking about? 588 00:29:39,646 --> 00:29:40,647 Calm down. We need to keep him-- 589 00:29:40,691 --> 00:29:42,171 No, I just want my baby back. 590 00:29:42,214 --> 00:29:43,259 That's all that I want! [sobbing] 591 00:29:43,302 --> 00:29:45,304 She's not yours! 592 00:29:45,348 --> 00:29:49,613 593 00:29:49,656 --> 00:29:51,310 What does he mean she's not mine? 594 00:29:53,138 --> 00:29:55,793 [baby crying] 595 00:29:57,795 --> 00:29:58,883 What is-- 596 00:29:58,927 --> 00:30:00,624 Hey, Stabler? 597 00:30:00,667 --> 00:30:02,452 Hey, Sarge, that rat bite infection, 598 00:30:02,495 --> 00:30:04,454 it causes delusions. - Fantastic. 599 00:30:04,497 --> 00:30:06,282 Well, Kenny had a baby sister. 600 00:30:06,325 --> 00:30:07,457 Her name was-- - Emily. 601 00:30:07,500 --> 00:30:09,502 Emily, and he basically raised her, 602 00:30:09,546 --> 00:30:10,939 protected her from their abusive father. 603 00:30:10,982 --> 00:30:12,941 He loved her more than anything in the world. 604 00:30:12,984 --> 00:30:14,290 Okay. And? 605 00:30:14,333 --> 00:30:16,683 The state took her away, adopted her out. 606 00:30:16,727 --> 00:30:17,902 Oh. 607 00:30:17,946 --> 00:30:20,470 So Kenny thinks that the baby is Emily. 608 00:30:20,513 --> 00:30:21,906 Jet, do you still have him? 609 00:30:21,950 --> 00:30:24,256 Signal went dead. He must have ditched the cell. 610 00:30:24,300 --> 00:30:26,302 Damn. Last point of triangulation? 611 00:30:26,345 --> 00:30:28,347 He's headed north on the Taconic. 612 00:30:28,391 --> 00:30:29,696 - Lisa-- - Thank you. Yeah. 613 00:30:29,740 --> 00:30:31,350 You said you were putting gas in the car? 614 00:30:31,394 --> 00:30:33,483 - No, I never had the chance. - Okay. How much was in there? 615 00:30:33,526 --> 00:30:35,311 None. I was running on E. 616 00:30:35,354 --> 00:30:37,530 Jet, send me the last known location. 617 00:30:37,574 --> 00:30:38,836 I'm way ahead of you. 618 00:30:38,880 --> 00:30:40,316 All right, Lisa, 619 00:30:40,359 --> 00:30:42,057 we are gonna do everything in our power 620 00:30:42,100 --> 00:30:43,972 to bring your baby home. - Okay. 621 00:30:44,015 --> 00:30:46,365 - Let's go. - Please. 622 00:30:49,934 --> 00:30:53,807 Okay, so here's where the signal dropped. 623 00:30:53,851 --> 00:30:55,940 Somewhere around here. 624 00:30:55,984 --> 00:30:57,159 Over there. 625 00:30:57,202 --> 00:31:04,383 626 00:31:25,230 --> 00:31:26,753 [baby crying] 627 00:31:26,797 --> 00:31:29,234 - Oh, you hear that? - Yeah. 628 00:31:29,278 --> 00:31:32,977 Hey, hey, hey, hey, no. 629 00:31:33,021 --> 00:31:35,327 No, no reason for that. 630 00:31:35,371 --> 00:31:36,981 Hey, come on. 631 00:31:37,025 --> 00:31:39,375 Kenny's here. Hey. 632 00:31:39,418 --> 00:31:41,377 Hey, look. 633 00:31:41,420 --> 00:31:43,857 [gasps] Look what I got. 634 00:31:43,901 --> 00:31:45,598 You see this? 635 00:31:45,642 --> 00:31:48,384 Kenny's got his magic water, 636 00:31:48,427 --> 00:31:51,648 and it's gonna make the ouchies go away. 637 00:31:51,691 --> 00:31:53,041 Ready? 638 00:31:53,084 --> 00:31:57,697 And three drops down the hatch. 639 00:31:59,482 --> 00:32:02,441 My sweet Emily, 640 00:32:02,485 --> 00:32:05,923 my little bean. 641 00:32:05,967 --> 00:32:09,231 Big brother's not gonna let anyone hurt you. 642 00:32:09,274 --> 00:32:11,842 She's beautiful. 643 00:32:11,885 --> 00:32:13,452 Don't come any closer. 644 00:32:13,496 --> 00:32:15,759 - I just want to talk, Kenny. - I said stay where you are. 645 00:32:15,802 --> 00:32:19,154 I said stay right there! - Okay, okay. 646 00:32:19,197 --> 00:32:21,199 I'm right here, like you said. 647 00:32:21,243 --> 00:32:23,897 You try to take my sister, and I'll blow your brains out. 648 00:32:23,941 --> 00:32:26,465 No one's gonna take her from you, not this time. 649 00:32:26,509 --> 00:32:28,511 How do I know I can trust you? 650 00:32:28,554 --> 00:32:30,165 I can pull some strings at the state. 651 00:32:30,208 --> 00:32:32,602 I'll tell them that your father was trying to hurt her 652 00:32:32,645 --> 00:32:34,996 and you kept her safe. 653 00:32:35,039 --> 00:32:37,302 Kenny, you're not well. 654 00:32:37,346 --> 00:32:39,087 I need to get you better so that you can 655 00:32:39,130 --> 00:32:43,439 take care of Emily, but I need you to put down the gun. 656 00:32:43,482 --> 00:32:46,224 No, I can't do that. 657 00:32:46,268 --> 00:32:47,921 - Well, I can't help you. - No. 658 00:32:47,965 --> 00:32:49,793 The state's not gonna let me help you 659 00:32:49,836 --> 00:32:51,273 if you're waving a gun around a baby. 660 00:32:51,316 --> 00:32:52,448 You know that. 661 00:32:54,319 --> 00:32:55,625 Are you trying to trick me? 662 00:32:55,668 --> 00:32:57,453 - No. - Are you trying to trick me? 663 00:32:57,496 --> 00:32:59,585 No, Kenny. No. I am on your side. 664 00:32:59,629 --> 00:33:01,109 Can I show you? 665 00:33:01,152 --> 00:33:02,806 I--I can show you. 666 00:33:02,849 --> 00:33:09,769 667 00:33:20,432 --> 00:33:22,260 See? 668 00:33:22,304 --> 00:33:24,393 I can't get you now. 669 00:33:24,436 --> 00:33:25,872 Your turn. 670 00:33:25,916 --> 00:33:32,705 671 00:33:32,749 --> 00:33:35,143 See how easy that was? 672 00:33:35,186 --> 00:33:38,233 Now, Emily is very, very sick. You know that. 673 00:33:38,276 --> 00:33:40,104 I gave her her medicine. 674 00:33:40,148 --> 00:33:42,759 I know. You did good. You're a good big brother. 675 00:33:42,802 --> 00:33:46,806 But before I can call my friends at the state, I-- 676 00:33:46,850 --> 00:33:49,809 I just need to look at her. 677 00:33:49,853 --> 00:33:53,030 I need to see if she's okay. 678 00:33:53,074 --> 00:33:55,815 Can I hold her just for a minute? 679 00:34:01,212 --> 00:34:03,301 One minute? 680 00:34:03,345 --> 00:34:05,086 Yes. 681 00:34:08,437 --> 00:34:10,439 That's it. 682 00:34:14,095 --> 00:34:15,705 Just nice and slow. 683 00:34:15,748 --> 00:34:18,055 You can put her right here in my arms. 684 00:34:18,099 --> 00:34:25,062 685 00:34:25,106 --> 00:34:26,019 Thank you, Kenny. 686 00:34:29,719 --> 00:34:33,897 Emily! Emily! 687 00:34:33,940 --> 00:34:35,768 Kenny Kyle, you are under arrest. 688 00:34:35,812 --> 00:34:37,509 You have the right to remain silent. 689 00:34:37,553 --> 00:34:39,250 Anything you say can and will be used 690 00:34:39,294 --> 00:34:40,817 against you in a court of law. 691 00:34:40,860 --> 00:34:42,775 You have a right to an attorney. 692 00:34:42,819 --> 00:34:44,864 If you cannot afford one, one will be appointed to you. 693 00:34:48,520 --> 00:34:51,436 [sentimental music] 694 00:34:51,480 --> 00:34:57,964 695 00:34:58,008 --> 00:35:00,445 Oh, my God, Zoe. 696 00:35:00,489 --> 00:35:03,056 She's okay. 697 00:35:03,100 --> 00:35:04,449 And Kenny's under arrest? 698 00:35:04,493 --> 00:35:06,538 Yeah, we got him. 699 00:35:06,582 --> 00:35:08,497 Thank you so much. 700 00:35:13,502 --> 00:35:14,590 You okay? 701 00:35:14,633 --> 00:35:17,549 Yeah, that was, uh... 702 00:35:17,593 --> 00:35:18,898 I want Kenny alive. 703 00:35:18,942 --> 00:35:20,552 He's on the way to the hospital for treatment. 704 00:35:20,596 --> 00:35:21,814 I doubled up this guard. 705 00:35:21,858 --> 00:35:23,686 It'll be 24/7. We'll have him on lockdown. 706 00:35:23,729 --> 00:35:25,035 No escape this time. 707 00:35:25,078 --> 00:35:26,341 Sergeant Bell? 708 00:35:26,384 --> 00:35:27,907 Sergeant Bell, could I please have a comment? 709 00:35:27,951 --> 00:35:30,562 - Here, let me take this. - Mm-hmm. 710 00:35:30,606 --> 00:35:32,999 We have with us Sergeant Ayanna Bell, 711 00:35:33,043 --> 00:35:35,088 head of the Organized Crime Task Force. 712 00:35:35,132 --> 00:35:37,395 Can you tell us what happened here? 713 00:35:37,439 --> 00:35:39,223 I can confirm that a suspect, 714 00:35:39,267 --> 00:35:41,443 Kenneth Michael Kyle, is in custody 715 00:35:41,486 --> 00:35:45,098 for the attempted murder of officer Danny Murdoch 716 00:35:45,142 --> 00:35:47,144 and the murders of Dede Hayes 717 00:35:47,188 --> 00:35:49,842 and an unidentified victim in Yonkers. 718 00:35:49,886 --> 00:35:54,282 Kyle is also the suspect in the death of Henry Cole 719 00:35:54,325 --> 00:35:56,936 at the Majestic Casino construction site. 720 00:35:56,980 --> 00:35:58,416 Damn it, Ayanna. 721 00:35:58,460 --> 00:36:00,070 Sergeant Bell, was Henry Cole's death a hit? 722 00:36:00,113 --> 00:36:02,290 I'm not gonna make any more statements at this time. 723 00:36:02,333 --> 00:36:04,814 You're tuning in to live, special coverage 724 00:36:04,857 --> 00:36:07,077 of Sergeant Ayanna Bell's press statement 725 00:36:07,120 --> 00:36:09,210 following the arrest of Kenneth Kyle, 726 00:36:09,253 --> 00:36:11,908 a man who kidnapped a baby while on the run. 727 00:36:11,951 --> 00:36:16,347 728 00:36:16,391 --> 00:36:18,219 Hey, Ronnie, I got your text. 729 00:36:18,262 --> 00:36:19,829 What'd you find out? 730 00:36:19,872 --> 00:36:22,266 Henry Cole, he was murdered. 731 00:36:22,310 --> 00:36:24,225 I'm afraid your husband was involved. 732 00:36:26,923 --> 00:36:28,533 What else? 733 00:36:28,577 --> 00:36:30,535 He's been having an affair. 734 00:36:33,538 --> 00:36:35,148 Are you serious? 735 00:36:35,192 --> 00:36:37,194 Numerous, in fact. 736 00:36:37,238 --> 00:36:39,370 For years. 737 00:36:41,198 --> 00:36:44,288 Do you have proof, photos? 738 00:36:44,332 --> 00:36:46,029 I can get whatever you need. 739 00:36:46,072 --> 00:36:47,248 Okay, I want videos. 740 00:36:47,291 --> 00:36:49,293 I want the clothes he was wearing. 741 00:36:49,337 --> 00:36:51,208 If it was in a hotel in the city, 742 00:36:51,252 --> 00:36:53,297 I want it burned to the ground. 743 00:36:53,341 --> 00:36:56,082 I--if you--um, the swatches. 744 00:36:56,126 --> 00:36:57,388 You know I'm not going to compromise. 745 00:36:57,432 --> 00:36:59,956 So when you have the shipment in, call me. 746 00:36:59,999 --> 00:37:02,045 [phone beeps] 747 00:37:02,088 --> 00:37:03,655 Everything okay? You look stressed. 748 00:37:03,699 --> 00:37:06,397 Yeah, just decorator shipment delays. 749 00:37:06,441 --> 00:37:07,572 Ah. 750 00:37:12,011 --> 00:37:13,317 What's that? 751 00:37:13,361 --> 00:37:16,842 It's takeout from Café Mogador. 752 00:37:16,886 --> 00:37:19,018 My favorite. 753 00:37:19,062 --> 00:37:21,499 Who's the best husband? 754 00:37:21,543 --> 00:37:23,109 You are. 755 00:37:23,153 --> 00:37:25,373 Well, just wait 'cause I have one more surprise for you. 756 00:37:27,810 --> 00:37:32,380 [tense music] 757 00:37:32,423 --> 00:37:35,165 I don't need to introduce you two, do I? 758 00:37:35,208 --> 00:37:37,559 You were on speakerphone, by the way. 759 00:37:37,602 --> 00:37:39,648 See, I know every PI in this city 760 00:37:39,691 --> 00:37:41,911 well enough that even when I don't, 761 00:37:41,954 --> 00:37:44,087 my reputation precedes me. 762 00:37:44,130 --> 00:37:46,568 Because whenever anyone goes looking for dirt on a Silas, 763 00:37:46,611 --> 00:37:49,527 they know I'll pay them double to keep them quiet. 764 00:37:49,571 --> 00:37:52,878 And I will do anything to protect our family. 765 00:37:52,922 --> 00:37:58,362 766 00:37:58,406 --> 00:38:00,059 Check's in the mail, Ronnie. 767 00:38:00,103 --> 00:38:01,974 Thank you, Mr. Silas. 768 00:38:02,018 --> 00:38:05,238 Have a good day. 769 00:38:05,282 --> 00:38:06,805 Are you really having an affair, Teddy? 770 00:38:06,849 --> 00:38:09,068 Oh, baby. Babe. 771 00:38:09,112 --> 00:38:12,333 You are my everything. 772 00:38:12,376 --> 00:38:14,030 I would never. 773 00:38:14,073 --> 00:38:21,211 774 00:38:28,740 --> 00:38:30,612 What about Henry? 775 00:38:30,655 --> 00:38:34,006 We are gonna be king and queen of this city. 776 00:38:34,050 --> 00:38:35,356 You don't get to be royalty 777 00:38:35,399 --> 00:38:37,445 without chopping off a couple heads, right? 778 00:38:43,407 --> 00:38:45,104 Why don't you grab us some plates? 779 00:38:45,148 --> 00:38:46,584 I'll open a bottle of wine. 780 00:38:46,628 --> 00:38:49,282 We should eat before this gets cold. 781 00:38:49,326 --> 00:38:56,289 782 00:38:56,333 --> 00:38:58,030 Of Henry Cole 783 00:38:58,074 --> 00:39:01,512 at the Majestic Casino construction site. 784 00:39:01,556 --> 00:39:03,384 Hero cop saves baby. That's gotta feel good. 785 00:39:03,427 --> 00:39:04,863 [chuckles] Yeah. 786 00:39:04,907 --> 00:39:06,822 I'm a baby-saving hero who can't remember 787 00:39:06,865 --> 00:39:08,780 to pick up her own child. 788 00:39:08,824 --> 00:39:10,478 You're my hero. 789 00:39:10,521 --> 00:39:13,045 To you. - Mm. Ah. 790 00:39:13,089 --> 00:39:14,917 [glasses clink] To Dede Hayes. 791 00:39:14,960 --> 00:39:16,484 To Henry Cole. 792 00:39:16,527 --> 00:39:18,137 Yeah. 793 00:39:18,181 --> 00:39:21,532 In tragic news, NYPD officer Danny Murdoch 794 00:39:21,576 --> 00:39:24,274 succumbed to his injuries and died tonight 795 00:39:24,317 --> 00:39:26,581 at Mount Zion Hospital. 796 00:39:26,624 --> 00:39:28,887 He leaves behind his wife and five children. 797 00:39:28,931 --> 00:39:31,977 [somber music] 798 00:39:32,021 --> 00:39:38,941 799 00:39:44,599 --> 00:39:46,688 [grunts] [glass shatters] 800 00:39:58,439 --> 00:39:59,831 You okay? 801 00:39:59,875 --> 00:40:00,919 Yeah. 802 00:40:04,532 --> 00:40:06,838 [sighs] I think it was the five kids. 803 00:40:06,882 --> 00:40:10,451 It just-- 804 00:40:10,494 --> 00:40:13,715 [sighs] Hit a little too close to home. 805 00:40:15,760 --> 00:40:18,154 Yeah, is there anything I can do? 806 00:40:18,197 --> 00:40:21,462 No. 807 00:40:21,505 --> 00:40:23,420 Just don't feel much like talking anymore. 808 00:40:25,770 --> 00:40:28,469 I'll see you tomorrow, Detective. 809 00:40:28,512 --> 00:40:31,863 You know, Kenny wasn't the mastermind. 810 00:40:31,907 --> 00:40:33,735 Somebody hired him. 811 00:40:35,258 --> 00:40:37,652 We're gonna do what we need to do. 812 00:40:39,436 --> 00:40:42,047 Appreciate you, Sarge. 813 00:40:42,091 --> 00:40:43,745 Yeah, I appreciate you. 814 00:40:43,788 --> 00:40:50,752 815 00:41:00,544 --> 00:41:03,504 [dramatic music] 816 00:41:03,547 --> 00:41:10,641 817 00:41:30,792 --> 00:41:33,708 [wolf howls] 52114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.