All language subtitles for Law.And.Order.Organized.Crime.S03E01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,257 --> 00:00:07,096 In the nation's largest city, 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,838 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,922 --> 00:00:11,449 are hunted by the detectives 4 00:00:11,533 --> 00:00:14,250 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,744 --> 00:00:16,766 These are their stories. 6 00:00:18,515 --> 00:00:21,605 [Explosions, gunfire] 7 00:00:23,066 --> 00:00:25,115 [People shouting in Russian] 8 00:00:25,199 --> 00:00:28,118 [Tense music] 9 00:00:28,202 --> 00:00:34,817 [♪] 10 00:00:43,913 --> 00:00:47,090 [Rocket howling] 11 00:00:51,703 --> 00:00:54,753 [Soldiers shouting in Russian] 12 00:00:54,837 --> 00:01:01,757 [♪] 13 00:01:42,450 --> 00:01:45,108 Speaking Russian... 14 00:01:45,192 --> 00:01:46,718 [Gasps] 15 00:01:46,802 --> 00:01:49,025 [Soldier shouting] 16 00:01:49,109 --> 00:01:55,118 [♪] 17 00:01:55,202 --> 00:01:56,464 [Yells] 18 00:02:41,465 --> 00:02:43,340 [Grunts, screams] 19 00:02:43,424 --> 00:02:50,431 [♪] 20 00:02:54,348 --> 00:02:56,395 But that's what I'm saying, Dad. 21 00:02:56,480 --> 00:02:58,150 I've done a ton of research already. 22 00:02:58,235 --> 00:02:59,979 It's not that big of a deal. 23 00:03:00,207 --> 00:03:01,459 You're gonna get weird. 24 00:03:01,543 --> 00:03:02,590 I'm already weird. 25 00:03:02,674 --> 00:03:05,013 No, you're perfect, perfectly weird. 26 00:03:05,098 --> 00:03:07,699 You can get a great education homeschooling, 27 00:03:07,784 --> 00:03:09,789 and I promise I'll still socialize 28 00:03:09,879 --> 00:03:11,033 so I won't get weirder. 29 00:03:11,117 --> 00:03:13,209 I've got Chloe. She's my best friend. 30 00:03:13,293 --> 00:03:14,558 It's not gonna happen. 31 00:03:15,066 --> 00:03:16,636 Look, I know you're anxious. 32 00:03:16,862 --> 00:03:19,433 Your mom told me that after the drill, you... 33 00:03:19,517 --> 00:03:21,778 It's not just one drill, Dad. 34 00:03:21,863 --> 00:03:24,569 We've had three lockdown drills since the school year started. 35 00:03:24,653 --> 00:03:26,177 The world is going to crap. 36 00:03:26,262 --> 00:03:28,137 It's only a matter of time before some madman 37 00:03:28,221 --> 00:03:30,035 - walks in my classroom. - Don't say that. 38 00:03:30,438 --> 00:03:31,910 Don't ever say that. 39 00:03:33,056 --> 00:03:37,016 What, Jesus, you're 15, Lily, you're staying in school. 40 00:03:39,621 --> 00:03:43,653 Look, there's a lot of stuff that's out in the world. 41 00:03:43,738 --> 00:03:46,363 But the chances of anything bad actually happening... 42 00:03:46,558 --> 00:03:49,420 [♪] 43 00:03:49,504 --> 00:03:51,949 Stay here. You don't move. Don't move. 44 00:03:52,710 --> 00:03:54,106 Ma'am! 45 00:03:54,191 --> 00:03:55,989 Miss, are you okay? Miss? 46 00:03:56,074 --> 00:03:57,384 No, wait, wait, wait. [tires screeching] 47 00:03:57,468 --> 00:03:59,255 - [Horn blares] - [screams] 48 00:03:59,339 --> 00:04:00,431 Damn it. 49 00:04:00,515 --> 00:04:02,955 [Excited chatter] 50 00:04:03,039 --> 00:04:04,217 What the hell? 51 00:04:04,301 --> 00:04:05,825 - She ran right in front of me. - Call 911. 52 00:04:05,909 --> 00:04:07,122 I didn't see her. I didn't have time to... 53 00:04:07,206 --> 00:04:09,124 Call 911 now. 54 00:04:09,338 --> 00:04:10,908 - Easy, easy, easy. - No! 55 00:04:10,993 --> 00:04:12,877 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, wait, wait. 56 00:04:12,962 --> 00:04:14,836 Hey, slow down. Easy, miss, calm down. 57 00:04:14,920 --> 00:04:16,925 Easy, no, no, no. I'm the police. 58 00:04:17,009 --> 00:04:18,668 Look. 59 00:04:19,316 --> 00:04:20,494 That's right. 60 00:04:20,578 --> 00:04:21,871 I'm here to help you. 61 00:04:21,956 --> 00:04:23,070 Calm down. Slow down. 62 00:04:23,155 --> 00:04:24,541 Slow down. Slow down. 63 00:04:24,626 --> 00:04:25,786 Look at me. Look at my eye. 64 00:04:25,871 --> 00:04:26,892 You're gonna be strong now. 65 00:04:26,976 --> 00:04:28,720 You need to calm down, though, all right? 66 00:04:28,804 --> 00:04:30,374 Slow your breathing down for me. 67 00:04:30,458 --> 00:04:31,613 That's it. Here. 68 00:04:31,698 --> 00:04:33,246 I'm gonna take your pulse, you're gonna take mine. 69 00:04:33,330 --> 00:04:34,769 Feel my pulse? 70 00:04:34,853 --> 00:04:36,292 If I'm calm, you can be calm, all right? 71 00:04:36,376 --> 00:04:37,808 You gotta be strong for me. 72 00:04:37,893 --> 00:04:39,034 All right? 73 00:04:39,118 --> 00:04:40,296 Slow your breathing. 74 00:04:40,380 --> 00:04:41,980 I've called for an ambulance. 75 00:04:42,107 --> 00:04:43,286 It's on its way. 76 00:04:43,371 --> 00:04:44,679 He... 77 00:04:44,808 --> 00:04:45,911 He who? 78 00:04:45,996 --> 00:04:47,254 Is someone chasing you? 79 00:04:48,620 --> 00:04:50,098 - He hurt you? - Yes. 80 00:04:50,183 --> 00:04:51,450 You know who he is? You know his name? 81 00:04:51,534 --> 00:04:52,824 [Sirens blaring] Hold on. 82 00:04:52,909 --> 00:04:54,668 Over here! 83 00:04:55,164 --> 00:04:56,168 NYPD! 84 00:04:56,253 --> 00:04:58,621 Over here, bring a stretcher! 85 00:04:59,237 --> 00:05:00,502 Calm down, all right? 86 00:05:00,587 --> 00:05:02,200 I'm gonna stay with you, all right? 87 00:05:02,642 --> 00:05:04,209 I'm gonna help you. 88 00:05:05,493 --> 00:05:06,746 Hey! 89 00:05:06,831 --> 00:05:08,488 - Hold on one second. - No, no, no, no! 90 00:05:08,573 --> 00:05:11,013 Whoa, no, no, no, no, no, I'm not leaving you. 91 00:05:11,098 --> 00:05:12,538 I'm not leaving you. 92 00:05:12,623 --> 00:05:14,303 I'm just getting them over here, all right? 93 00:05:14,424 --> 00:05:15,819 I'm not gonna leave you. 94 00:05:15,904 --> 00:05:17,344 I'm getting the ambulance. 95 00:05:17,621 --> 00:05:18,770 I'll be right back. 96 00:05:18,854 --> 00:05:20,543 I'm not leaving you. I'll be right back. 97 00:05:20,725 --> 00:05:22,469 Move these cars. Come on, let's go! 98 00:05:22,553 --> 00:05:24,602 Come on, move, move, move! Come on! Let's go, people. 99 00:05:24,686 --> 00:05:26,212 Let's get these cars out of the way. 100 00:05:26,296 --> 00:05:27,808 Let's go, move, move, move! 101 00:05:28,080 --> 00:05:29,629 Let's go! 102 00:05:30,430 --> 00:05:31,826 [Gunshots] 103 00:05:31,910 --> 00:05:34,652 [Bystanders screaming] 104 00:05:40,332 --> 00:05:41,814 NYPD! 105 00:05:41,899 --> 00:05:44,641 Hey! Hey! 106 00:05:46,708 --> 00:05:50,279 [Horn honking] 107 00:05:50,363 --> 00:05:52,499 Whoa, whoa, whoa, whoa! 108 00:05:52,583 --> 00:05:53,583 Hey! 109 00:05:53,793 --> 00:06:00,765 [♪] 110 00:06:05,099 --> 00:06:08,105 [Tense music] 111 00:06:08,338 --> 00:06:15,258 [♪] 112 00:06:44,933 --> 00:06:47,285 *LAW AND ORDER ORGANIZED CRIME* Season 03 Episode 01 113 00:06:47,370 --> 00:06:48,887 Episode Title: "Gimme Shelter (Part 1)" Aired on: September 22, 2022. 114 00:06:59,653 --> 00:07:01,049 What do we got? 115 00:07:01,176 --> 00:07:03,570 We're canvassing for witnesses, surveillance video. 116 00:07:03,654 --> 00:07:04,702 What's going on? 117 00:07:04,786 --> 00:07:05,877 Who are you? 118 00:07:05,961 --> 00:07:07,052 - Who am I? - Yeah. 119 00:07:07,136 --> 00:07:09,010 Detective Frank Cosgrove, 2-7. 120 00:07:09,191 --> 00:07:11,099 Detective Jalen Shaw, 3-2. 121 00:07:11,183 --> 00:07:12,579 I got the handle five minutes ago. 122 00:07:12,663 --> 00:07:14,535 No, I got this. 123 00:07:15,640 --> 00:07:16,819 I was with the girl when she was shot, 124 00:07:16,903 --> 00:07:18,207 so I'm not going anywhere. 125 00:07:22,150 --> 00:07:24,634 Just so I'm clear, if you were with the girl, 126 00:07:24,719 --> 00:07:26,285 how did she get shot? 127 00:07:27,504 --> 00:07:31,859 I saw the victim running down the street covered in blood. 128 00:07:32,027 --> 00:07:34,590 She ran out into traffic, got struck. 129 00:07:35,581 --> 00:07:37,918 I went over to her, I tried to help her, I... 130 00:07:38,821 --> 00:07:41,174 Tried to figure out what was happening. 131 00:07:41,344 --> 00:07:42,957 Then I heard the sirens. 132 00:07:43,152 --> 00:07:46,178 I alerted the ambulance about the girl, her location, 133 00:07:46,262 --> 00:07:48,402 I tried to get her through. There was chaos. 134 00:07:48,827 --> 00:07:49,788 I cleared the street. 135 00:07:49,873 --> 00:07:51,530 That's when I heard it, two pops, 136 00:07:51,615 --> 00:07:53,441 double tap like an execution. 137 00:07:53,878 --> 00:07:57,755 I saw a male running away, hat, masked. 138 00:07:57,839 --> 00:07:59,387 I pursued. 139 00:07:59,670 --> 00:08:01,269 I lost him. 140 00:08:02,365 --> 00:08:04,176 It sounds like you did what you had to do. 141 00:08:04,316 --> 00:08:05,691 What does that mean? 142 00:08:05,998 --> 00:08:08,402 It just means you tried to save the girl's life, right? 143 00:08:09,623 --> 00:08:11,144 Yeah, I tried. 144 00:08:12,549 --> 00:08:14,859 [Apprehensive music] 145 00:08:14,943 --> 00:08:16,285 Look, um... 146 00:08:16,771 --> 00:08:17,949 as far as you working the case with me, 147 00:08:18,033 --> 00:08:19,646 I'm not really sure how that works. 148 00:08:19,730 --> 00:08:21,325 No offense, I'm new to Homicide. 149 00:08:21,410 --> 00:08:23,258 Well, I'm not so new. 150 00:08:23,342 --> 00:08:25,043 I'll handle it. I'll make some calls. 151 00:08:25,127 --> 00:08:26,746 Maybe we can work this together. 152 00:08:28,251 --> 00:08:30,039 I gotta go. It's Shaw, right? 153 00:08:30,132 --> 00:08:31,179 Yeah. 154 00:08:31,465 --> 00:08:38,099 [♪] 155 00:08:38,183 --> 00:08:40,058 Excuse me. You seen a little girl? 156 00:08:40,142 --> 00:08:42,884 She was sitting right there, brown hair, brown eyes, 15? 157 00:08:44,842 --> 00:08:47,718 [Tense music] 158 00:08:47,802 --> 00:08:53,629 [♪] 159 00:08:53,895 --> 00:08:55,813 Lily, Lily. 160 00:08:55,897 --> 00:08:56,988 What the hell are you doing? 161 00:08:57,072 --> 00:08:58,119 I told you to stay at the restaurant. 162 00:08:58,203 --> 00:08:59,817 I heard gunshots. I got scared. 163 00:08:59,901 --> 00:09:01,083 I wanted to make sure you were okay. 164 00:09:01,167 --> 00:09:02,994 Yeah, I understand that, but when you hear gunshots, 165 00:09:03,078 --> 00:09:05,471 you run away from them, not toward them, you understand? 166 00:09:07,486 --> 00:09:09,273 Ah, come here. 167 00:09:09,381 --> 00:09:11,152 Come here. I'm sorry. 168 00:09:11,962 --> 00:09:13,096 I'm fine. 169 00:09:13,181 --> 00:09:14,440 I appreciate that you're caring about me. 170 00:09:14,524 --> 00:09:16,790 But next time, you stay where you are 171 00:09:16,874 --> 00:09:19,340 or you run the opposite way, okay? 172 00:09:21,688 --> 00:09:23,168 So what happened? 173 00:09:24,148 --> 00:09:27,394 Uh, the girl she... she got hit by a car. 174 00:09:28,149 --> 00:09:29,149 Then what? 175 00:09:31,062 --> 00:09:34,460 Look, I'm the first officer on the scene 176 00:09:34,544 --> 00:09:35,722 so I need to take this case. 177 00:09:35,806 --> 00:09:37,988 - I gotta go back to work. - She's dead. 178 00:09:39,331 --> 00:09:40,629 Yeah. 179 00:09:41,290 --> 00:09:42,729 But I'm gonna find this guy and I'm gonna 180 00:09:42,813 --> 00:09:44,078 make him pay for what he did. 181 00:09:44,163 --> 00:09:45,645 You always say that. 182 00:09:45,730 --> 00:09:47,560 What does that even mean? He'll pay for it? 183 00:09:47,644 --> 00:09:50,996 Even if you catch him, even if he goes to prison, 184 00:09:51,169 --> 00:09:53,082 that girl will still be dead. 185 00:09:53,542 --> 00:09:57,027 [Apprehensive music] 186 00:09:57,118 --> 00:09:58,602 I need to get you out of here, all right? 187 00:09:58,686 --> 00:10:01,300 I'm gonna put you in a taxi. No, I'm gonna call your mom. 188 00:10:01,385 --> 00:10:03,126 She'll come pick you up. 189 00:10:06,794 --> 00:10:08,317 Sounds good. Thank you. 190 00:10:11,059 --> 00:10:12,933 I just got off the phone with your captain. 191 00:10:13,017 --> 00:10:14,002 It's all good. 192 00:10:14,087 --> 00:10:15,253 You and Frank are gonna take the lead. 193 00:10:15,337 --> 00:10:17,799 But we're gonna work the case from here out of the 27. 194 00:10:17,963 --> 00:10:19,138 Copy that. 195 00:10:24,376 --> 00:10:26,791 I'm sorry you had to go through all that, Frank. 196 00:10:26,876 --> 00:10:28,922 It's a hell of a thing to see. 197 00:10:30,319 --> 00:10:32,370 Do we know where the shooter came from? 198 00:10:32,518 --> 00:10:33,956 A building, a restaurant? 199 00:10:34,041 --> 00:10:34,868 No clue. 200 00:10:34,956 --> 00:10:37,131 I turned, there he was. 201 00:10:37,299 --> 00:10:39,438 And before I could even react, he shot her. 202 00:10:39,522 --> 00:10:41,534 What about the girl? We have an ID yet? 203 00:10:41,619 --> 00:10:42,723 We're running the prints now. 204 00:10:42,807 --> 00:10:44,886 You recover any personal belongings, 205 00:10:44,971 --> 00:10:46,750 jewelry, a phone, anything? 206 00:10:46,834 --> 00:10:48,099 No, nothing. 207 00:10:48,183 --> 00:10:50,362 Hey, I got a hit on Missing Persons. 208 00:10:50,446 --> 00:10:52,843 Ava Marchenko, 15 years old. 209 00:10:52,927 --> 00:10:54,279 The girl's a Ukrainian refugee 210 00:10:54,363 --> 00:10:55,889 who came into the country four months ago, 211 00:10:55,973 --> 00:10:57,182 was staying with her aunt. 212 00:10:57,267 --> 00:10:59,792 She's the one who reported her missing two months later. 213 00:11:01,199 --> 00:11:02,246 That's her. 214 00:11:02,549 --> 00:11:03,771 Okay. 215 00:11:03,856 --> 00:11:05,249 Go talk to the aunt. 216 00:11:11,728 --> 00:11:13,223 Look, if you don't mind, I'd rather handle 217 00:11:13,307 --> 00:11:14,473 this notification myself. 218 00:11:14,557 --> 00:11:17,128 Oh, taking charge already, huh? 219 00:11:17,212 --> 00:11:18,869 No, it's just I'm new to Homicide. 220 00:11:18,953 --> 00:11:21,219 I spent the last five years in Narcotics. 221 00:11:21,303 --> 00:11:23,323 I've never done one of these. 222 00:11:24,106 --> 00:11:25,672 Be my guest. 223 00:11:37,232 --> 00:11:39,106 - Ms. Marchenko. - Yes? 224 00:11:39,294 --> 00:11:42,247 I'm Detective Shaw. This is Detective Cosgrove. 225 00:11:42,863 --> 00:11:44,476 Is this about Ava? 226 00:11:44,717 --> 00:11:46,374 You found my niece, huh? 227 00:11:46,520 --> 00:11:48,087 Is she okay? 228 00:11:49,722 --> 00:11:51,357 We found her. 229 00:11:51,637 --> 00:11:54,640 But I'm afraid I have some bad news. 230 00:11:56,348 --> 00:11:57,544 She's dead. 231 00:11:57,687 --> 00:11:59,052 [Somber music] 232 00:11:59,137 --> 00:12:01,232 Someone killed her earlier this morning. 233 00:12:03,084 --> 00:12:04,599 Killed her? 234 00:12:04,830 --> 00:12:06,095 Why would... 235 00:12:06,304 --> 00:12:08,089 I'm so sorry for your loss. 236 00:12:13,173 --> 00:12:14,742 This is on you! 237 00:12:14,834 --> 00:12:16,630 You let this happen! 238 00:12:16,793 --> 00:12:23,931 [♪] 239 00:12:30,645 --> 00:12:33,841 She came here four months ago from Ukraine. 240 00:12:34,339 --> 00:12:36,602 She lost all her family in the war, 241 00:12:36,813 --> 00:12:40,428 my sister and her husband. 242 00:12:40,512 --> 00:12:42,430 I'm all she had left. 243 00:12:42,514 --> 00:12:43,649 She ran away? 244 00:12:43,733 --> 00:12:45,956 Is that why you reported her missing? 245 00:12:46,040 --> 00:12:49,350 You don't understand what is it like in Ukraine, 246 00:12:49,434 --> 00:12:52,658 scared every moment. 247 00:12:52,742 --> 00:12:55,487 Then she comes here and it all looks so fun, 248 00:12:55,571 --> 00:12:58,011 like an amusement park. 249 00:12:58,095 --> 00:12:59,621 I tried to warn her. 250 00:12:59,705 --> 00:13:02,624 I told her she needed to be careful, stay inside. 251 00:13:02,708 --> 00:13:05,889 But she didn't believe me. 252 00:13:05,973 --> 00:13:09,457 I woke up one day and she was gone. 253 00:13:09,541 --> 00:13:11,503 I looked everywhere. 254 00:13:11,587 --> 00:13:14,332 So that's when you called the police? 255 00:13:14,416 --> 00:13:18,684 But they... you... 256 00:13:18,768 --> 00:13:19,943 Didn't do anything. 257 00:13:22,598 --> 00:13:24,472 Just to be clear, you never heard 258 00:13:24,556 --> 00:13:26,083 from her again after that day? 259 00:13:26,167 --> 00:13:29,260 No, never. 260 00:13:29,344 --> 00:13:32,045 She left and that was that. 261 00:13:32,129 --> 00:13:35,005 [Somber music] 262 00:13:35,089 --> 00:13:40,140 [♪] 263 00:13:40,224 --> 00:13:43,361 Actually, that wasn't so bad for your first notification. 264 00:13:43,445 --> 00:13:44,623 I'm not so sure about that. 265 00:13:44,707 --> 00:13:46,103 No, I've seen worse. 266 00:13:46,187 --> 00:13:48,192 What about an autopsy, you ever been to one? 267 00:13:48,276 --> 00:13:49,367 Can't say I have. 268 00:13:49,451 --> 00:13:50,585 Well, in here, 269 00:13:50,669 --> 00:13:52,674 you definitely won't get slapped. 270 00:13:52,758 --> 00:13:55,068 Good to know. 271 00:13:55,152 --> 00:13:57,157 You got kids, Shaw? 272 00:13:57,241 --> 00:13:58,898 [Clears throat] No. 273 00:13:58,982 --> 00:14:00,552 Good. 274 00:14:00,636 --> 00:14:02,946 It makes it a little easier. 275 00:14:03,030 --> 00:14:09,993 [♪] 276 00:14:19,002 --> 00:14:21,747 There's clear evidence of repeated 277 00:14:21,831 --> 00:14:24,576 and recent sexual trauma. 278 00:14:24,660 --> 00:14:27,187 No semen or DNA on the body. 279 00:14:27,271 --> 00:14:29,407 But the vaginal tearing definitely occurred 280 00:14:29,491 --> 00:14:31,322 in the past 48 hours. 281 00:14:31,406 --> 00:14:35,021 Somebody scooped her up, started trafficking her. 282 00:14:35,105 --> 00:14:36,196 That's probably why she was running, 283 00:14:36,280 --> 00:14:38,543 trying to get away from a john or pimp. 284 00:14:39,588 --> 00:14:40,719 Hmm. 285 00:14:42,721 --> 00:14:43,899 Anything else? 286 00:14:43,983 --> 00:14:45,553 Stomach contents, anything interesting? 287 00:14:45,637 --> 00:14:47,425 More like expensive. 288 00:14:47,509 --> 00:14:50,080 Lots of undigested caviar. 289 00:14:50,164 --> 00:14:52,082 One minute she's eating caviar somewhere, 290 00:14:52,166 --> 00:14:54,171 the next, she's running down 8th Avenue 291 00:14:54,255 --> 00:14:56,173 running for her life. 292 00:14:56,257 --> 00:14:57,696 That it? 293 00:14:57,780 --> 00:15:00,046 Only other thing that's sort of interesting is, 294 00:15:00,130 --> 00:15:03,528 her face and hands had traces of saltwater on them. 295 00:15:03,612 --> 00:15:05,834 So she's got saltwater on her and caviar in her. 296 00:15:05,918 --> 00:15:07,706 It sounds like a boat party to me. 297 00:15:07,790 --> 00:15:11,231 Chelsea Pier is five blocks from the crime scene. 298 00:15:11,315 --> 00:15:14,104 As you can see, we have a lot of party boats here. 299 00:15:14,188 --> 00:15:16,236 Yeah, what about a party boat that serves caviar? 300 00:15:16,320 --> 00:15:18,238 Caviar? No, none of these. 301 00:15:18,322 --> 00:15:21,720 But there was a mega yacht over there, 302 00:15:21,804 --> 00:15:24,375 beautiful 250-footer. 303 00:15:24,459 --> 00:15:26,246 - Where is it now? - Don't know. 304 00:15:26,330 --> 00:15:27,769 Pushed off around 9:00 a.m. 305 00:15:27,853 --> 00:15:29,293 I need the information on that yacht 306 00:15:29,377 --> 00:15:30,990 and any surveillance you got. 307 00:15:31,074 --> 00:15:32,948 Yeah, sure thing, but I'm gonna need to see a warrant 308 00:15:33,032 --> 00:15:34,472 or some sort of court order. 309 00:15:34,556 --> 00:15:36,691 My boss doesn't like sharing info. 310 00:15:36,775 --> 00:15:38,345 And I don't like young girls getting 311 00:15:38,429 --> 00:15:40,391 who red out on mega yachts. 312 00:15:40,475 --> 00:15:42,132 So I'd say we're even. 313 00:15:42,216 --> 00:15:44,960 Look, buddy, just so you know, my next request 314 00:15:45,044 --> 00:15:48,007 is gonna be even less desirable for you and your boss. 315 00:15:48,091 --> 00:15:50,966 So if you're smart or a man of just an average intelligence, 316 00:15:51,050 --> 00:15:53,227 go get us the information we need. 317 00:15:54,706 --> 00:15:55,881 [Sighs] 318 00:15:59,102 --> 00:16:00,585 [Chuckles] 319 00:16:00,669 --> 00:16:01,673 What? 320 00:16:01,757 --> 00:16:02,848 What's so funny? 321 00:16:02,932 --> 00:16:05,155 Nothing, just enjoying your swag. 322 00:16:05,239 --> 00:16:06,504 Yeah, I don't buy that. 323 00:16:06,588 --> 00:16:07,461 I'm not selling anything, Frank. 324 00:16:07,545 --> 00:16:08,680 Nothing negative. 325 00:16:08,764 --> 00:16:10,595 You know, just taking it all in. 326 00:16:10,679 --> 00:16:12,510 My last partner was 29, Puerto Rican, 327 00:16:12,594 --> 00:16:14,164 a lot of bad tattoos, you know... 328 00:16:14,248 --> 00:16:16,122 Do you ever say what you mean? 329 00:16:16,206 --> 00:16:18,646 What I mean is, it's not that damn hard to get a subpoena, 330 00:16:18,730 --> 00:16:20,953 so maybe refrain from threatening people. 331 00:16:21,037 --> 00:16:22,694 That wasn't threatening, that was encouraging. 332 00:16:22,778 --> 00:16:24,783 Well, all we need is an encouraged idiot 333 00:16:24,867 --> 00:16:26,698 telling a virtuous ADA that we threatened him 334 00:16:26,782 --> 00:16:28,221 to get the records. 335 00:16:28,305 --> 00:16:30,223 Because then every single piece of evidence that we get 336 00:16:30,307 --> 00:16:33,183 based on that information makes it tainted too. 337 00:16:33,267 --> 00:16:34,836 Fruit of the poisonous tree, Frank. 338 00:16:34,920 --> 00:16:36,708 Are you a cop or a lawyer? 339 00:16:36,792 --> 00:16:38,362 - I happen to be both. - Oh, you're kidding me. 340 00:16:38,446 --> 00:16:39,537 No. 341 00:16:39,621 --> 00:16:41,713 NYU, practiced for three years, 342 00:16:41,797 --> 00:16:44,063 it wasn't for me, so I enrolled in the Academy. 343 00:16:44,147 --> 00:16:45,891 - I got two requests. - Shoot. 344 00:16:45,975 --> 00:16:48,198 One, let's keep those brilliant legal insights 345 00:16:48,282 --> 00:16:49,460 to yourself. 346 00:16:49,544 --> 00:16:52,550 And two, may I encourage you to go find out 347 00:16:52,634 --> 00:16:55,074 why that idiot has taken so long to find 348 00:16:55,158 --> 00:16:57,772 the information we need, please. 349 00:16:57,856 --> 00:16:59,426 - That's encouraging. - Not threatening. 350 00:16:59,510 --> 00:17:01,602 No. You see the difference? 351 00:17:01,686 --> 00:17:03,079 No. 352 00:17:06,691 --> 00:17:07,913 Hell of a boat. 353 00:17:07,997 --> 00:17:11,830 280 feet long, 12 cabins, steel hull, pool, 354 00:17:11,914 --> 00:17:13,788 helipad, movie theater. 355 00:17:13,872 --> 00:17:15,399 Must be a great place to throw a party. 356 00:17:15,483 --> 00:17:16,574 It is. 357 00:17:16,658 --> 00:17:18,706 Yeah, girls, champagne. 358 00:17:18,790 --> 00:17:20,055 Caviar, lots of caviar. 359 00:17:20,139 --> 00:17:21,144 What's this all about, fellas? 360 00:17:21,228 --> 00:17:22,362 I've got a meeting in ten minutes. 361 00:17:22,446 --> 00:17:23,711 You know this girl? 362 00:17:23,795 --> 00:17:24,799 No. 363 00:17:24,883 --> 00:17:26,584 You've never seen her before? 364 00:17:26,668 --> 00:17:27,933 I just told you. 365 00:17:28,017 --> 00:17:31,545 So she wasn't on that yacht last night? 366 00:17:31,629 --> 00:17:33,634 I don't know. It's possible. 367 00:17:33,718 --> 00:17:34,940 It's not in my possession at the moment. 368 00:17:35,024 --> 00:17:36,449 Care to elaborate? 369 00:17:36,534 --> 00:17:39,366 I only use the boat one month a year in July. 370 00:17:39,811 --> 00:17:41,816 Charter it out the rest of the time. 371 00:17:41,900 --> 00:17:43,296 Must get a pretty penny for that. 372 00:17:43,380 --> 00:17:44,776 600 grand a week. 373 00:17:44,860 --> 00:17:46,343 Well, we're in the wrong business, Frank. 374 00:17:46,427 --> 00:17:48,083 People love to lease. 375 00:17:48,167 --> 00:17:53,132 It's like they say, if it dries, floats, flies or... 376 00:17:53,216 --> 00:17:55,265 Better to lease. 377 00:17:55,349 --> 00:17:57,354 Yeah, that's great advice, but we're much more interested 378 00:17:57,438 --> 00:18:00,223 in the name of the person who leased that yacht. 379 00:18:04,749 --> 00:18:06,841 Lessee is a Delaware LLC, 380 00:18:06,925 --> 00:18:08,582 which is owned by a Chechen corporation, 381 00:18:08,666 --> 00:18:10,715 which is owned by a series of Russian limited partnerships. 382 00:18:10,799 --> 00:18:12,369 Shell game. 383 00:18:12,453 --> 00:18:15,023 The only person on the lease is a 73-year-old car salesman 384 00:18:15,107 --> 00:18:17,896 from Grozny, which is the capital of Chechnya, 385 00:18:17,980 --> 00:18:19,289 which is something I just found out. 386 00:18:19,373 --> 00:18:20,986 So we're thinking that this girl was trafficked. 387 00:18:21,070 --> 00:18:22,466 Sounds like that to me. 388 00:18:22,550 --> 00:18:25,382 I mean, she ran away from home. My thinking? 389 00:18:25,466 --> 00:18:28,341 Somebody in her neighborhood swept her up, 390 00:18:28,425 --> 00:18:29,821 pimped her out. 391 00:18:29,905 --> 00:18:33,303 The M.E. found clear signs of repeated sexual trauma. 392 00:18:33,387 --> 00:18:35,174 So how can I help? 393 00:18:35,258 --> 00:18:37,829 Wondering if you know anybody who pimps out young girls 394 00:18:37,913 --> 00:18:40,179 to rich Eastern Europeans on super yachts. 395 00:18:40,263 --> 00:18:42,137 Well, not that matches those particulars, 396 00:18:42,221 --> 00:18:44,183 but your instincts are right. 397 00:18:44,267 --> 00:18:47,055 Lots of sex workers tend to end up on those yachts. 398 00:18:47,139 --> 00:18:48,535 Yeah, it seems like nothing good happens 399 00:18:48,619 --> 00:18:50,363 when you put a bunch of rich guys on a big boat. 400 00:18:50,447 --> 00:18:51,843 Yeah. 401 00:18:51,927 --> 00:18:53,714 So have you been able to pull any security footage? 402 00:18:53,798 --> 00:18:55,847 Dockworker claims the outside cameras 403 00:18:55,931 --> 00:18:57,327 weren't working that day. 404 00:18:57,411 --> 00:18:59,677 Yeah, for some reason, those cameras 405 00:18:59,761 --> 00:19:01,418 never seem to be functional, 406 00:19:01,502 --> 00:19:03,898 which is why we put up our own cameras 407 00:19:03,982 --> 00:19:05,683 down there near the pier. 408 00:19:05,767 --> 00:19:07,206 We also have some in the parking area. 409 00:19:07,290 --> 00:19:10,162 I will have them pull up security footage for you. 410 00:19:11,294 --> 00:19:15,519 This is Ava running from the yacht heading east at 8:43 a.m. 411 00:19:15,603 --> 00:19:19,566 Then 30 seconds later, 412 00:19:19,650 --> 00:19:20,959 some guy chases after her. 413 00:19:21,043 --> 00:19:24,528 [Suspenseful music] 414 00:19:24,612 --> 00:19:26,225 [♪] 415 00:19:26,309 --> 00:19:27,835 So Ava was on the yachts, something bad happens, 416 00:19:27,919 --> 00:19:29,489 she runs like hell. 417 00:19:29,573 --> 00:19:32,753 This guy chases after her, kills her five blocks away. 418 00:19:32,837 --> 00:19:34,364 The footage is so grainy. 419 00:19:34,448 --> 00:19:35,887 Are you sure this guy is the shooter? 420 00:19:35,971 --> 00:19:37,976 No, it happened too fast. 421 00:19:38,060 --> 00:19:39,891 He had a mask on, so. 422 00:19:39,975 --> 00:19:41,719 Do we have any other video? 423 00:19:41,803 --> 00:19:42,894 No, this is it. 424 00:19:42,978 --> 00:19:44,896 What about the parking lot? 425 00:19:44,980 --> 00:19:46,593 Benson mentioned there was cameras there. 426 00:19:46,677 --> 00:19:52,509 [♪] 427 00:19:54,076 --> 00:19:56,299 That's your car in the parking lot. 428 00:19:56,383 --> 00:19:57,865 So? 429 00:19:57,949 --> 00:19:59,171 We're gonna need a name of the customer. 430 00:19:59,255 --> 00:20:01,086 That's confidential information. 431 00:20:01,170 --> 00:20:03,262 It might be private, but it's not confidential, bro. 432 00:20:03,346 --> 00:20:04,916 You're a chauffeur, not a priest. 433 00:20:05,000 --> 00:20:07,048 Look, I don't want trouble. 434 00:20:07,132 --> 00:20:09,486 Some of my clients, I'm not sure they're good people, 435 00:20:09,570 --> 00:20:10,791 but that's not on me. 436 00:20:10,875 --> 00:20:13,098 We get paid to drive people to airports, 437 00:20:13,182 --> 00:20:14,795 restaurants, Hamptons. 438 00:20:14,879 --> 00:20:16,014 And we get paid to get a name. 439 00:20:16,098 --> 00:20:18,190 So I'm gonna need one. 440 00:20:18,274 --> 00:20:22,281 Like I just said, I don't want to get involved. 441 00:20:22,365 --> 00:20:24,283 It's not really an option now, is it? 442 00:20:24,367 --> 00:20:25,893 Now, we can do this the easy way, 443 00:20:25,977 --> 00:20:27,373 you give me a name, or the legal way. 444 00:20:27,457 --> 00:20:29,419 I come back here in an hour with a subpoena 445 00:20:29,503 --> 00:20:31,943 demanding all books, records, financial statements, 446 00:20:32,027 --> 00:20:35,250 - bank accounts... - Okay, okay, relax. 447 00:20:35,334 --> 00:20:37,949 I'll get you his damn name. 448 00:20:38,033 --> 00:20:39,164 Thank you. 449 00:20:42,603 --> 00:20:44,956 I never said I was a choir boy, Frank. 450 00:20:45,040 --> 00:20:47,698 I just come at it from a different angle. 451 00:20:47,782 --> 00:20:48,957 [Chuckles] 452 00:20:52,874 --> 00:20:54,052 Mark Sirenko. 453 00:20:54,136 --> 00:20:55,619 Two counts... one for agg assault, 454 00:20:55,703 --> 00:20:57,272 one for armed robbery. 455 00:20:57,356 --> 00:20:58,970 Anything that suggests this guy's running underage girls? 456 00:20:59,054 --> 00:21:00,450 No, but he did hire the car service, 457 00:21:00,534 --> 00:21:02,452 so it's gotta be the same guy who was chasing Ava... 458 00:21:02,536 --> 00:21:04,062 Same height, same build. 459 00:21:04,146 --> 00:21:05,803 I'm starting to think this guy may be a little more legit 460 00:21:05,887 --> 00:21:08,283 than his résumé suggests. 461 00:21:08,367 --> 00:21:09,981 You sure you want to go at him like this? 462 00:21:10,065 --> 00:21:11,722 I'm gonna ask him. 463 00:21:11,806 --> 00:21:12,853 I'm gonna look him in the eye. 464 00:21:12,937 --> 00:21:14,257 I'm gonna see if he's our shooter. 465 00:21:16,593 --> 00:21:18,163 NYPD for Mark Sirenko. 466 00:21:18,247 --> 00:21:20,467 He's out the back. Follow me, please. 467 00:21:33,262 --> 00:21:36,137 Gentleman, how can I help you? 468 00:21:36,221 --> 00:21:38,009 We need to talk to you about something that happened 469 00:21:38,093 --> 00:21:39,663 in Manhattan this morning. 470 00:21:39,747 --> 00:21:40,881 Whatever you need. 471 00:21:40,965 --> 00:21:45,364 A young girl was shot and killed. 472 00:21:45,448 --> 00:21:47,671 Sorry, I don't know anything about that. 473 00:21:47,755 --> 00:21:49,629 How about now? 474 00:21:49,713 --> 00:21:51,588 That's a picture of a car. 475 00:21:51,672 --> 00:21:52,980 And a man. 476 00:21:53,064 --> 00:21:54,155 It could be any man. 477 00:21:54,239 --> 00:21:55,940 But it's not. 478 00:21:56,024 --> 00:21:57,507 It's you. 479 00:21:57,591 --> 00:21:59,509 [Chuckles] 480 00:21:59,593 --> 00:22:01,380 You know, the great thing is about computers these days? 481 00:22:01,464 --> 00:22:04,035 You type in a few words, you hit enter, 482 00:22:04,119 --> 00:22:07,038 and it gives you the name of the guy in the photo. 483 00:22:07,122 --> 00:22:09,519 Listen, I'm a busy man. 484 00:22:09,603 --> 00:22:10,911 You want anything else? 485 00:22:10,995 --> 00:22:12,173 I'm about to have some lunch. 486 00:22:12,257 --> 00:22:14,132 Yeah, I'm gonna interrupt your midday meal 487 00:22:14,216 --> 00:22:15,699 with a few more questions. 488 00:22:15,783 --> 00:22:17,875 This girl, you recognize her? 489 00:22:17,959 --> 00:22:19,050 I don't think so. 490 00:22:19,134 --> 00:22:20,965 You don't think so? 491 00:22:21,049 --> 00:22:22,749 How about now? 492 00:22:22,833 --> 00:22:24,708 - No. - No? 493 00:22:24,792 --> 00:22:27,058 You sure about that? 494 00:22:27,142 --> 00:22:29,539 Because that's you at Chelsea Piers 495 00:22:29,623 --> 00:22:31,454 running after the girl 496 00:22:31,538 --> 00:22:34,413 you just claimed you don't know. 497 00:22:34,497 --> 00:22:37,938 [Speaks language] I'm done talking. 498 00:22:38,022 --> 00:22:39,549 - I'm not done. - Hey, hey, hey. 499 00:22:39,633 --> 00:22:42,900 She was 15, 15. 500 00:22:42,984 --> 00:22:44,467 I know you were involved. 501 00:22:44,551 --> 00:22:45,772 You know why? 502 00:22:45,856 --> 00:22:47,818 Because I saw you, I was there. 503 00:22:47,902 --> 00:22:48,906 Yeah. 504 00:22:48,990 --> 00:22:50,081 You hear me? 505 00:22:50,165 --> 00:22:51,256 And I'm coming for you. 506 00:22:51,340 --> 00:22:53,127 Okay, that's enough. 507 00:22:53,211 --> 00:23:00,349 [♪] 508 00:23:05,702 --> 00:23:06,793 Frank. 509 00:23:06,877 --> 00:23:08,752 Yeah, what's going on? 510 00:23:08,836 --> 00:23:10,493 Have you lost your mind? 511 00:23:10,577 --> 00:23:12,059 Excuse me? 512 00:23:12,143 --> 00:23:13,931 What are you doing talking to Mark Sirenko, 513 00:23:14,015 --> 00:23:15,193 getting up in his grill? 514 00:23:15,277 --> 00:23:17,282 Whoa, whoa, whoa, watch your tone with me. 515 00:23:17,366 --> 00:23:19,458 You blew up my case, you want me to watch my tone? 516 00:23:19,542 --> 00:23:21,416 OC's been working this prick for six months. 517 00:23:21,500 --> 00:23:24,115 You walk up to his front door, start asking questions? 518 00:23:24,199 --> 00:23:26,509 You don't de-conflict, you don't reach out. 519 00:23:26,593 --> 00:23:28,075 Now what do you think Sirenko is gonna do? 520 00:23:28,159 --> 00:23:29,860 He's gonna close up his biz. 521 00:23:29,944 --> 00:23:31,470 He's gonna stop doing deals. 522 00:23:31,554 --> 00:23:33,080 Look, Stabler, we went fast 'cause we had to. 523 00:23:33,164 --> 00:23:34,778 I'm sorry if I didn't call every precinct 524 00:23:34,862 --> 00:23:36,214 before I made a move. 525 00:23:36,298 --> 00:23:37,694 There's no need to call the precinct. 526 00:23:37,778 --> 00:23:39,304 You just check to see if there's an investigative card. 527 00:23:39,388 --> 00:23:40,610 That's all you gotta do. 528 00:23:40,694 --> 00:23:43,569 The son of a bitch killed a 15-year-old girl. 529 00:23:43,653 --> 00:23:47,094 [Tense music] 530 00:23:47,178 --> 00:23:48,531 Well, I'll make sure we nail him for that. 531 00:23:48,615 --> 00:23:50,924 In the meantime, you give me everything you got 532 00:23:51,008 --> 00:23:52,056 and I'll try and keep you in the loop. 533 00:23:52,140 --> 00:23:53,318 No. 534 00:23:53,402 --> 00:23:54,711 I'm seeing this through to the end. 535 00:23:54,795 --> 00:23:56,234 I'll keep you in the loop. 536 00:23:56,318 --> 00:23:58,062 Frank, you're not listening very well right now. 537 00:23:58,146 --> 00:23:59,582 The case is mine. 538 00:24:02,193 --> 00:24:04,326 The case is mine. Back off. 539 00:24:07,198 --> 00:24:09,203 Frank, let it go. 540 00:24:09,287 --> 00:24:12,642 No. I can't. Not with this one. 541 00:24:12,726 --> 00:24:14,034 Look, I get it. 542 00:24:14,118 --> 00:24:15,340 I need you to take a deep breath 543 00:24:15,424 --> 00:24:16,994 so I can make some phone calls. 544 00:24:17,078 --> 00:24:23,693 [♪] 545 00:24:27,662 --> 00:24:30,964 Sirenko's main focus is drugs and extortion. 546 00:24:31,048 --> 00:24:34,098 He started drug trafficking a couple years ago. 547 00:24:34,182 --> 00:24:36,143 How close are you to opening a grand jury? 548 00:24:36,227 --> 00:24:38,581 It's hard to say, but we have made a lot of progress 549 00:24:38,665 --> 00:24:39,886 in the last couple of months. 550 00:24:39,970 --> 00:24:41,932 My CI caught wind that Sirenko wants to get 551 00:24:42,016 --> 00:24:44,151 in the fentanyl business, and that's our new angle. 552 00:24:44,235 --> 00:24:46,284 We're trying to set up a deal for 10 kilos. 553 00:24:46,368 --> 00:24:48,112 You got a CI on the inside? 554 00:24:48,196 --> 00:24:49,679 Why don't we use him to solve the murder? 555 00:24:49,763 --> 00:24:53,770 Nope, my CI, too risky, he's too green. 556 00:24:53,854 --> 00:24:56,337 Besides, our angle is on the drugs. 557 00:24:56,421 --> 00:24:59,514 I have this kid sniffing around about a murder, 558 00:24:59,598 --> 00:25:00,951 he's gonna be made in ten seconds. 559 00:25:01,035 --> 00:25:02,474 We don't have to have him say a word. 560 00:25:02,558 --> 00:25:03,736 Just plant a wire. 561 00:25:03,820 --> 00:25:06,609 Look, Sirenko and his crew have been edgy 562 00:25:06,693 --> 00:25:08,001 for a while now, and your knocking 563 00:25:08,085 --> 00:25:09,350 on their door didn't help matters. 564 00:25:09,434 --> 00:25:11,091 Now they're paranoid. 565 00:25:11,175 --> 00:25:13,964 With all due respect, we don't know what the hell's going on, 566 00:25:14,048 --> 00:25:15,835 but they're cooking up something big. 567 00:25:15,919 --> 00:25:18,359 With all due respect, this is a murder case. 568 00:25:18,443 --> 00:25:19,970 It trumps a drug case. 569 00:25:20,054 --> 00:25:22,015 I'm not gonna be looking the other way. 570 00:25:22,099 --> 00:25:24,191 What I'm saying is, we need to take our time. 571 00:25:24,275 --> 00:25:27,281 We do it your way, you get Sirenko on the murder beef. 572 00:25:27,365 --> 00:25:29,501 Do it my way, we roll up the whole damn crew, 573 00:25:29,585 --> 00:25:30,807 all 40 of 'em. 574 00:25:30,891 --> 00:25:34,898 Yeah, I don't have time for you to build a case. 575 00:25:34,982 --> 00:25:36,116 This one's different. 576 00:25:36,200 --> 00:25:38,815 I was there when this girl died. 577 00:25:38,899 --> 00:25:39,859 I was talking to her. 578 00:25:39,943 --> 00:25:41,339 I was looking in her eyes. 579 00:25:41,423 --> 00:25:43,167 And this pig Sirenko put two in her chest 580 00:25:43,251 --> 00:25:44,777 right in front of me. 581 00:25:44,861 --> 00:25:47,519 [Somber music] 582 00:25:47,603 --> 00:25:48,563 Her name was Ava. 583 00:25:48,647 --> 00:25:50,740 She was 15, barely. 584 00:25:50,824 --> 00:25:57,703 [♪] 585 00:25:57,787 --> 00:25:59,357 I'm sorry. 586 00:25:59,441 --> 00:26:00,441 No. 587 00:26:15,979 --> 00:26:18,768 You know, I heard, uh, 588 00:26:18,852 --> 00:26:21,379 I heard Elliot Stabler was a good cop, 589 00:26:21,463 --> 00:26:23,163 great cop, real police. 590 00:26:23,247 --> 00:26:26,816 He'd do anything to get justice for a girl like Ava. 591 00:26:29,732 --> 00:26:31,345 I guess I heard wrong. 592 00:26:31,429 --> 00:26:34,305 [Tense music] 593 00:26:34,389 --> 00:26:38,744 [♪] 594 00:26:38,828 --> 00:26:41,312 It's up to you. 595 00:26:41,396 --> 00:26:42,617 What is? 596 00:26:42,701 --> 00:26:44,794 It's your case, your CI, but... 597 00:26:44,878 --> 00:26:47,884 But what? 598 00:26:47,968 --> 00:26:50,408 Like Frank said, we're talking about the murder 599 00:26:50,492 --> 00:26:52,233 of a 15-year-old girl. 600 00:27:04,593 --> 00:27:05,728 Vincent here? 601 00:27:05,812 --> 00:27:07,294 He out back. 602 00:27:07,378 --> 00:27:09,644 - He's not, uh... - The kid's an idiot. 603 00:27:09,728 --> 00:27:12,212 He's taking bets this time. 604 00:27:12,296 --> 00:27:15,212 [Crowd yelling] 605 00:27:27,007 --> 00:27:28,443 Get the right up. 606 00:27:42,718 --> 00:27:44,415 Move your feet! 607 00:27:46,417 --> 00:27:47,813 Take him down! 608 00:27:47,897 --> 00:27:49,380 Take him down! 609 00:27:49,464 --> 00:27:51,077 [All groaning] 610 00:27:51,161 --> 00:27:53,210 All right, hey. Hey, hey. 611 00:27:53,294 --> 00:27:54,689 Hey, hey. 612 00:27:54,773 --> 00:27:56,906 I got 60 bucks if you stay down. 613 00:27:59,256 --> 00:28:01,131 Great, all right, this is it, over. 614 00:28:01,215 --> 00:28:02,872 Fight's over. Let's go. [crowd groaning] 615 00:28:02,956 --> 00:28:04,392 Come on up. Come on. 616 00:28:11,442 --> 00:28:15,145 Why do you always gotta pick guys twice your size? 617 00:28:15,229 --> 00:28:17,277 It don't count otherwise. 618 00:28:17,361 --> 00:28:20,063 You gotta embrace the fear, brother. 619 00:28:20,147 --> 00:28:21,325 [Sighs] 620 00:28:21,409 --> 00:28:23,196 What the hell are you doing here, anyway? 621 00:28:23,280 --> 00:28:24,589 I thought we were gonna leave the Sirenko thing alone 622 00:28:24,673 --> 00:28:26,373 - for a minute. - We were. 623 00:28:26,457 --> 00:28:27,897 Things have changed. 624 00:28:27,981 --> 00:28:29,637 Is he ready to meet my fentanyl connect? 625 00:28:29,721 --> 00:28:31,726 No, he killed a kid. 626 00:28:31,810 --> 00:28:33,467 What do you mean a kid? 627 00:28:33,551 --> 00:28:35,861 A kid, Ava Marchenko, 15-year-old girl. 628 00:28:35,945 --> 00:28:37,907 He was trafficking her. 629 00:28:37,991 --> 00:28:39,256 What do you need me to do? 630 00:28:39,340 --> 00:28:41,127 [Sighs] 631 00:28:41,211 --> 00:28:43,086 I need you to clone his burner. 632 00:28:43,170 --> 00:28:44,914 So if he texts anyone about the murder, 633 00:28:44,998 --> 00:28:47,438 just makes a call out, tries to bury something, 634 00:28:47,522 --> 00:28:49,440 then we'll have him now. 635 00:28:49,524 --> 00:28:51,355 Sirenko is smart. 636 00:28:51,439 --> 00:28:55,922 And he's gonna have security software on his phone. 637 00:28:58,446 --> 00:28:59,754 So we do a hand-held clone, then? 638 00:28:59,838 --> 00:29:01,887 Yes. 639 00:29:01,971 --> 00:29:03,584 Done. 640 00:29:03,668 --> 00:29:05,195 Just like that? You sure? 641 00:29:05,279 --> 00:29:07,240 Eh, Sirenko is gonna be at the club tonight. 642 00:29:07,324 --> 00:29:10,374 I'll swing by, grab a few drinks, talk up some ladies. 643 00:29:10,458 --> 00:29:11,592 Clone his phone. 644 00:29:11,676 --> 00:29:13,594 Hey, hey, hey, hey. 645 00:29:13,678 --> 00:29:16,293 Use your head, all right? 646 00:29:16,377 --> 00:29:17,860 Just be smart. 647 00:29:17,944 --> 00:29:19,252 These guys are paranoid right now, 648 00:29:19,336 --> 00:29:21,776 and so if the opportunity doesn't present itself, 649 00:29:21,860 --> 00:29:23,604 you're gonna walk. 650 00:29:23,688 --> 00:29:25,258 Walk away. 651 00:29:25,342 --> 00:29:29,784 [♪] 652 00:29:29,868 --> 00:29:31,174 Where's my 60 bucks? 653 00:29:34,177 --> 00:29:37,270 [Upbeat dance music playing] 654 00:29:37,354 --> 00:29:38,968 [♪] 655 00:29:39,052 --> 00:29:43,407 [Patrons cheering] 656 00:29:43,491 --> 00:29:46,192 What's up, baby? 657 00:29:46,276 --> 00:29:48,803 Stay safe. 658 00:29:48,887 --> 00:29:50,196 What happened to your face? 659 00:29:50,280 --> 00:29:51,154 What? 660 00:29:51,238 --> 00:29:52,938 What happened to your face? 661 00:29:53,022 --> 00:29:55,546 Oh, rough sex. 662 00:29:57,809 --> 00:29:59,159 Totally consensual, though. 663 00:30:03,206 --> 00:30:06,296 [Indistinct chatter] 664 00:30:14,826 --> 00:30:16,350 Hey, how's it going, Mark? 665 00:30:20,528 --> 00:30:22,881 Why is it so packed in here tonight? 666 00:30:22,965 --> 00:30:24,535 Same reason as always... 667 00:30:24,619 --> 00:30:25,619 Hot women. 668 00:30:27,100 --> 00:30:29,276 Yeah, that makes sense to me. 669 00:30:35,108 --> 00:30:36,895 Anyone got any cigarettes? 670 00:30:36,979 --> 00:30:38,589 I'm practically shaking. 671 00:30:45,118 --> 00:30:46,774 Oh, come on, he's not really gonna try 672 00:30:46,858 --> 00:30:48,689 to steal the phone, is he? 673 00:30:48,773 --> 00:30:50,691 Vince, pull back. 674 00:30:50,775 --> 00:30:53,172 - What are you doing? - Whoa, sorry, all right. 675 00:30:53,256 --> 00:30:54,478 I'm just looking for cigarettes. 676 00:30:54,562 --> 00:30:56,088 Look, dude, I'm just dying for a smoke. 677 00:30:56,172 --> 00:30:57,872 Sirenko's not in the mood for this. 678 00:30:57,956 --> 00:30:59,439 Vince, get out of there. 679 00:30:59,523 --> 00:31:00,524 Just pull back. 680 00:31:02,135 --> 00:31:03,878 Hey, uh, any chance you and I 681 00:31:03,962 --> 00:31:05,271 can talk a little business later on? 682 00:31:05,355 --> 00:31:06,533 My guy is getting nervous, 683 00:31:06,617 --> 00:31:07,708 and he thinks you don't like him. 684 00:31:07,792 --> 00:31:09,972 Not tonight, Vince. 685 00:31:10,056 --> 00:31:12,017 Now, you hear me? 686 00:31:12,101 --> 00:31:14,889 Enjoy yourself. 687 00:31:14,973 --> 00:31:16,108 Have a drink. 688 00:31:16,192 --> 00:31:19,068 [Tense music] 689 00:31:19,152 --> 00:31:23,942 [♪] 690 00:31:24,026 --> 00:31:25,462 I guess that's my cue. 691 00:31:34,515 --> 00:31:35,994 Night, all. 692 00:31:40,738 --> 00:31:42,392 Man, I can clear a room. 693 00:31:45,613 --> 00:31:47,009 Vince, don't do it. 694 00:31:47,093 --> 00:31:48,746 Get the hell out of the club now. 695 00:31:53,142 --> 00:31:54,146 You gotta be kidding me. 696 00:31:54,230 --> 00:31:55,626 All right, get patrol on the horn 697 00:31:55,710 --> 00:31:57,584 and get me the excuse to storm that place if I need to. 698 00:31:57,668 --> 00:31:58,713 Copy that. 699 00:32:03,402 --> 00:32:05,679 [Tense music] 700 00:32:05,763 --> 00:32:07,072 I think he's running out of time, Jet. 701 00:32:07,156 --> 00:32:09,118 - Where we at? - No low-hanging fruit. 702 00:32:09,202 --> 00:32:10,684 Place is up to date on their liquor license. 703 00:32:10,768 --> 00:32:12,904 No previous 911 calls. 704 00:32:12,988 --> 00:32:15,037 No plates out front come back as parole violators. 705 00:32:15,121 --> 00:32:17,126 If you go in there, you're gonna have to wing it. 706 00:32:17,210 --> 00:32:18,214 We could blow Vince's cover. 707 00:32:18,298 --> 00:32:25,435 [♪] 708 00:32:43,627 --> 00:32:45,980 Yeah. Yeah, okay. 709 00:32:46,064 --> 00:32:47,196 All right, bye. 710 00:33:25,626 --> 00:33:27,109 Hey, man. 711 00:33:27,193 --> 00:33:28,849 What the hell are you doing back here? 712 00:33:28,933 --> 00:33:32,375 I just wanted to apologize. 713 00:33:32,459 --> 00:33:34,691 - Hi. - Hi. 714 00:33:35,087 --> 00:33:36,683 Want to get a drink? 715 00:33:37,066 --> 00:33:38,534 Maybe... maybe later. 716 00:33:38,909 --> 00:33:40,525 Are you following me? 717 00:33:40,641 --> 00:33:42,773 No. No, I'm not following you. 718 00:33:46,255 --> 00:33:49,870 [Patrons cheering] 719 00:33:49,954 --> 00:33:51,437 Hey, we're okay. We're okay. 720 00:33:51,521 --> 00:33:54,005 Don't... don't do anything crazy. 721 00:33:54,089 --> 00:33:55,137 Stay calm. 722 00:33:55,221 --> 00:33:56,529 Calm. 723 00:33:56,613 --> 00:33:58,618 Now you want me to be calm, huh? 724 00:33:58,702 --> 00:34:00,347 Now how's this, huh? 725 00:34:00,432 --> 00:34:01,784 Calm enough? 726 00:34:01,869 --> 00:34:04,026 Hey, man, I just wanted to talk some stuff over. 727 00:34:04,111 --> 00:34:05,698 I could come back another time. 728 00:34:09,147 --> 00:34:13,865 You never walk into my office without an invitation, 729 00:34:13,950 --> 00:34:15,430 you understand? 730 00:34:16,466 --> 00:34:18,340 Do you understand? 731 00:34:18,635 --> 00:34:19,941 Yes. 732 00:34:22,210 --> 00:34:24,997 Okay, I understand. 733 00:34:25,082 --> 00:34:27,215 I'm sorry, like, for real. 734 00:34:30,578 --> 00:34:32,670 I'm sorry. It won't happen again. 735 00:34:32,761 --> 00:34:35,376 You remember what I said, Vincent. 736 00:34:35,461 --> 00:34:37,599 Get out of my office. 737 00:34:37,686 --> 00:34:44,079 [♪] 738 00:35:32,883 --> 00:35:34,391 Looks like your CI worked out. 739 00:35:34,476 --> 00:35:36,556 - We'll see. Jet? - Still downloading. 740 00:35:36,641 --> 00:35:38,630 Where'd you find this kid, anyway? 741 00:35:38,715 --> 00:35:40,981 About a year ago, I was driving down 2nd Avenue 742 00:35:41,065 --> 00:35:45,751 and I see this 135-pound kid 743 00:35:45,836 --> 00:35:47,726 beating the snot out of this 300-pound guy. 744 00:35:47,811 --> 00:35:49,294 I pull over, I pull 'em apart. 745 00:35:49,378 --> 00:35:51,514 I have to call an ambulance for the 300-pounder. 746 00:35:51,598 --> 00:35:52,819 While we're waiting for the bus, 747 00:35:52,903 --> 00:35:54,584 I ask the kid, "What the hell were you doing 748 00:35:54,668 --> 00:35:55,431 lighting the guy up?" 749 00:35:55,515 --> 00:35:57,259 - And he says, "I was bored." - [scoffs] 750 00:35:57,343 --> 00:35:58,651 Then he asked me for a job. 751 00:35:58,735 --> 00:36:00,000 I don't know what you're so worried about. 752 00:36:00,084 --> 00:36:01,175 He pulled through. 753 00:36:01,259 --> 00:36:02,438 Well, he's a very smart kid. 754 00:36:02,522 --> 00:36:04,875 And he can obviously handle himself, 755 00:36:04,959 --> 00:36:06,311 but he's impetuous as hell. 756 00:36:06,395 --> 00:36:07,965 Hey, check it out. 757 00:36:08,245 --> 00:36:10,250 [Suspenseful music] 758 00:36:10,427 --> 00:36:12,649 Now, that looks like a yacht to me. 759 00:36:12,749 --> 00:36:15,270 I told you Sirenko was paranoid. 760 00:36:15,660 --> 00:36:18,532 He had the camera surveillance downloaded to his burner. 761 00:36:19,742 --> 00:36:21,051 Look at the time stamp. 762 00:36:21,175 --> 00:36:23,224 This footage is from the day of the murder. 763 00:36:23,456 --> 00:36:25,504 That girl looks even younger than Ava. 764 00:36:25,611 --> 00:36:28,121 - Who's that guy? - We never see his face. 765 00:36:28,277 --> 00:36:30,147 Well, now we know there were two girls on the boat, 766 00:36:30,231 --> 00:36:32,916 which means we have a witness who can maybe fill in the blank 767 00:36:33,001 --> 00:36:34,614 and tell us why Ava ran off the boat. 768 00:36:34,699 --> 00:36:37,473 And why Sirenko killed Ava. 769 00:36:37,557 --> 00:36:39,431 All we gotta do is find that girl. 770 00:36:39,515 --> 00:36:41,346 I'll start reviewing missing persons cases, 771 00:36:41,430 --> 00:36:42,521 recent juvenile arrests. 772 00:36:42,605 --> 00:36:44,480 There's a good chance she's a runaway. 773 00:36:44,564 --> 00:36:47,526 I'll check the footage from the Chelsea Piers. 774 00:36:47,610 --> 00:36:49,180 If she didn't leave from that dock... 775 00:36:49,264 --> 00:36:51,791 Then she's definitely still on that boat. 776 00:36:51,875 --> 00:36:54,403 We tracked the boat to City Island Marina. 777 00:36:54,487 --> 00:36:56,666 This is the young girl, potential witness, 778 00:36:56,750 --> 00:36:57,884 no idea who she is. 779 00:36:57,968 --> 00:37:00,191 And the woman next to her, also don't know. 780 00:37:00,275 --> 00:37:02,541 We ran her through facial rec, didn't get a hit. 781 00:37:02,625 --> 00:37:04,543 - Well, that is a tough angle. - Mm-hmm. 782 00:37:04,627 --> 00:37:05,889 How about now, ring any bells? 783 00:37:07,369 --> 00:37:09,418 Uh, no, I'm sorry. 784 00:37:09,502 --> 00:37:11,691 Shot in the dark, but we need to find out 785 00:37:11,776 --> 00:37:13,293 - who that woman is, and fast. - All right, well, let us 786 00:37:13,377 --> 00:37:14,081 run with this, Elliot. 787 00:37:14,166 --> 00:37:16,965 Look, if she's the pimp and she's cut from the same cloth 788 00:37:17,050 --> 00:37:19,074 as every other female pimp, it's a good chance 789 00:37:19,159 --> 00:37:21,644 that she's gonna have priors for promoting prostitution. 790 00:37:23,445 --> 00:37:25,755 Thanks, Liv. 791 00:37:26,190 --> 00:37:27,499 Okay, guys, listen up. 792 00:37:27,607 --> 00:37:30,134 I want it all, faces of the nation. 793 00:37:30,218 --> 00:37:31,744 Get me through to the CHRIS system. 794 00:37:31,828 --> 00:37:32,876 We run juvie. 795 00:37:32,960 --> 00:37:35,313 We run halfway home rosters. 796 00:37:35,397 --> 00:37:36,662 I want to touch base with the Feds. 797 00:37:36,746 --> 00:37:39,273 Any system that we have access to, 798 00:37:39,357 --> 00:37:40,840 we run it through to find our mother hen. 799 00:37:40,924 --> 00:37:42,494 And these are the stats on mother hen. 800 00:37:42,578 --> 00:37:45,541 She's female, white, 35 to 45; 5'5 " to 5'7". 801 00:37:45,625 --> 00:37:47,934 She's got light hair, pale skin, thin build. 802 00:37:48,018 --> 00:37:50,415 And she's gonna have a connection to New York, 803 00:37:50,499 --> 00:37:54,288 a last known, car registration, filter for priors. 804 00:37:54,372 --> 00:37:56,769 A woman like this, she's gonna have 'em. 805 00:37:56,853 --> 00:37:58,118 Victim turned abuser? 806 00:37:58,202 --> 00:37:59,816 You know the story as well as I do. 807 00:37:59,900 --> 00:38:02,384 Most female pimps started off as victims. 808 00:38:02,468 --> 00:38:06,344 So again, I want you to look for all types 809 00:38:06,428 --> 00:38:07,737 of prostitution charges. 810 00:38:07,821 --> 00:38:09,478 And go back to the beginning on this. 811 00:38:09,562 --> 00:38:10,827 Mother hen might have gotten charged 812 00:38:10,911 --> 00:38:13,307 - when she was 16 or younger. - Yeah. 813 00:38:13,391 --> 00:38:14,613 I think I got something, 814 00:38:14,697 --> 00:38:16,180 something that threads the needle. 815 00:38:16,264 --> 00:38:18,312 - Let's have it. - Name is Sam Ellis. 816 00:38:18,396 --> 00:38:20,358 Her last charge was five years ago, 817 00:38:20,442 --> 00:38:21,925 promoting prostitution of a minor. 818 00:38:22,009 --> 00:38:24,318 She was arrested for solicitation and prostitution 819 00:38:24,402 --> 00:38:25,842 three times before she was 21. 820 00:38:25,926 --> 00:38:28,061 She's 41 years old, 5'6", thin build. 821 00:38:28,145 --> 00:38:31,151 Okay, bring 'em up side-by-side on the screen. 822 00:38:31,235 --> 00:38:35,068 [Tense music] 823 00:38:35,152 --> 00:38:37,897 That looks pretty close to me. 824 00:38:37,981 --> 00:38:40,857 Same build, same mouth. 825 00:38:40,941 --> 00:38:42,772 That's her. That's our mother hen. 826 00:38:42,856 --> 00:38:44,774 Call Cosgrove, I'll call Stabler. 827 00:38:44,858 --> 00:38:46,253 We found our pimp. 828 00:38:46,337 --> 00:38:53,475 [♪] 829 00:38:58,262 --> 00:38:59,394 NYPD! 830 00:39:01,396 --> 00:39:02,528 - Go, go, go! - Up, up! 831 00:39:05,966 --> 00:39:08,667 [Gunshots] 832 00:39:08,751 --> 00:39:09,799 Go, go. 833 00:39:09,883 --> 00:39:12,715 Drop your weapon! Drop your weapon! 834 00:39:12,799 --> 00:39:14,368 Drop your weapon! 835 00:39:14,452 --> 00:39:17,328 [Officers shouting] 836 00:39:17,412 --> 00:39:24,550 [♪] 837 00:39:31,948 --> 00:39:34,908 You have the right to remain silent. 838 00:39:40,261 --> 00:39:41,700 [Screams] 839 00:39:41,784 --> 00:39:43,136 No, no, no. No, no! 840 00:39:43,220 --> 00:39:44,486 No, no! No, no! Don't shoot! 841 00:39:44,570 --> 00:39:46,226 Don't shoot! Don't shoot! 842 00:39:46,310 --> 00:39:47,576 I got you. You're safe. 843 00:39:47,660 --> 00:39:51,402 Drop the knife. Drop it. Drop it. Drop it. 844 00:39:53,317 --> 00:39:54,887 Just shoot me. 845 00:39:54,971 --> 00:39:57,455 No, please, just... just shoot me! 846 00:39:57,539 --> 00:39:59,370 I just... I'd rather die. Please, no. 847 00:39:59,454 --> 00:40:00,791 Please. 848 00:40:01,369 --> 00:40:03,066 Just please shoot me. 849 00:40:08,855 --> 00:40:11,774 [Tense music] 850 00:40:11,858 --> 00:40:18,778 [♪] 851 00:40:38,928 --> 00:40:41,844 [Wolf howls] 59078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.