Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,306 --> 00:02:53,712
Are you sure this isn't
too much for you, Agnes?
2
00:02:53,713 --> 00:02:55,513
We should have ordered
the carriage.
3
00:02:55,514 --> 00:02:57,315
All my life, I've walked
to church on Easter morning.
4
00:02:57,316 --> 00:02:59,150
Why should I stop now?
5
00:02:59,151 --> 00:03:01,286
Because we're getting older.
6
00:03:01,287 --> 00:03:03,892
You may be getting older.
I am not.
7
00:03:05,693 --> 00:03:07,158
How long will you be in Newport?
8
00:03:07,159 --> 00:03:08,592
Only a few days this time.
9
00:03:08,593 --> 00:03:09,995
Larry says
the house is finished,
10
00:03:09,996 --> 00:03:12,163
and I want to make sure
that it is.
11
00:03:12,164 --> 00:03:13,331
Well, I hope
it will take your mind
12
00:03:13,332 --> 00:03:14,966
off that other business.
13
00:03:14,967 --> 00:03:16,401
I hate to see you upset.
14
00:03:16,402 --> 00:03:17,635
Nothing will take my mind
15
00:03:17,636 --> 00:03:19,604
off that "other business,"
as you call it.
16
00:03:19,605 --> 00:03:21,606
As long as we have no box
at the Academy,
17
00:03:21,607 --> 00:03:23,375
we are not in the front rank
of society,
18
00:03:23,376 --> 00:03:24,904
whatever we may pretend.
19
00:03:24,905 --> 00:03:26,077
That's what Carrie Astor says.
20
00:03:26,078 --> 00:03:27,245
Well, she should know.
21
00:03:27,246 --> 00:03:28,613
Her mother will have
been consulted,
22
00:03:28,614 --> 00:03:30,281
and she must have decided
to keep us out.
23
00:03:30,282 --> 00:03:31,850
The Academy must have
a list of applicants
24
00:03:31,851 --> 00:03:33,218
as long as your arm.
25
00:03:33,219 --> 00:03:34,887
And I'm sure
Mrs. Astor tried to help.
26
00:03:34,888 --> 00:03:35,888
Are you?
27
00:03:35,889 --> 00:03:37,760
I'm not.
28
00:03:40,996 --> 00:03:42,895
What do you see?
29
00:03:42,896 --> 00:03:45,902
I'd forgotten how beautiful
Philadelphia was.
30
00:03:47,335 --> 00:03:49,200
I hope we're not
going to be late.
31
00:03:49,201 --> 00:03:50,736
The church isn't far.
32
00:03:50,737 --> 00:03:52,004
So you know?
33
00:03:52,005 --> 00:03:55,278
When I was in school,
we'd visit for some events.
34
00:03:56,744 --> 00:03:58,710
It was nice of Mr. Spring
to invite us.
35
00:03:58,711 --> 00:04:01,013
I suppose none of this
is easy for them.
36
00:04:01,014 --> 00:04:03,176
Of course not.
37
00:04:03,177 --> 00:04:05,683
But the Spring family
has asked us to join them
38
00:04:05,684 --> 00:04:09,722
in their grief for Easter,
so that is what we shall do.
39
00:04:19,794 --> 00:04:21,566
Après vous, monsieur.
40
00:04:21,567 --> 00:04:25,137
Or should I say,
"You first, mister"?
41
00:04:25,138 --> 00:04:26,839
It does not offend me
42
00:04:26,840 --> 00:04:28,572
that I am a source of humor
to you all.
43
00:04:28,573 --> 00:04:31,509
I confess, I would like to know
how long it must go on.
44
00:04:31,510 --> 00:04:33,478
Until it stops making us smile.
45
00:04:33,479 --> 00:04:36,214
Mr. Gordon pretended
to be French to get a job.
46
00:04:36,215 --> 00:04:37,548
Is that a crime?
47
00:04:37,549 --> 00:04:40,485
Not a crime,
but quite a good joke.
48
00:04:40,486 --> 00:04:42,955
If the mistress can accept
that her chef is from Kansas,
49
00:04:42,956 --> 00:04:44,022
surely we can.
50
00:04:44,023 --> 00:04:45,423
If she admits it at all,
51
00:04:45,424 --> 00:04:47,325
I bet it's through
gritted teeth.
52
00:04:47,326 --> 00:04:49,995
Or should we say,
"par les dents serrées"?
53
00:04:54,233 --> 00:04:57,706
We have a big dinner tonight.
54
00:04:58,907 --> 00:05:00,906
Hello.
55
00:05:00,907 --> 00:05:02,441
Miss Weber, isn't it?
56
00:05:02,442 --> 00:05:03,942
How do you know my name?
57
00:05:03,943 --> 00:05:05,877
I asked one of your footmen.
58
00:05:05,878 --> 00:05:07,345
I'm Jack Trotter.
59
00:05:07,346 --> 00:05:10,048
I work for Mrs. Van Rhijn
across the street.
60
00:05:10,049 --> 00:05:13,651
Then happy Easter,
Mr. Trotter.
61
00:05:13,652 --> 00:05:16,387
I was thinking you might like
to meet up some day,
62
00:05:16,388 --> 00:05:18,156
maybe have a cup of coffee.
63
00:05:18,157 --> 00:05:20,358
We're off to Newport tomorrow.
64
00:05:20,359 --> 00:05:22,560
- For long?
- Only till next Monday.
65
00:05:22,561 --> 00:05:24,429
But we'll go back soon
for the season.
66
00:05:24,430 --> 00:05:26,998
When you get home, maybe
we could arrange something
67
00:05:26,999 --> 00:05:28,767
before you're gone again.
68
00:05:28,768 --> 00:05:30,539
I'd like that.
69
00:05:32,675 --> 00:05:35,073
How pretty they've made it.
70
00:05:35,074 --> 00:05:36,508
There's Mrs. Russell.
71
00:05:36,509 --> 00:05:39,344
Happy Easter.
To all of you.
72
00:05:39,345 --> 00:05:41,147
Ada, come sit down.
73
00:05:50,392 --> 00:05:51,623
- Agnes.
- Lina
74
00:05:51,624 --> 00:05:53,159
Ada.
75
00:06:00,997 --> 00:06:02,434
I meant to tell you,
76
00:06:02,435 --> 00:06:04,636
I've had a letter
from Dashiell Montgomery.
77
00:06:04,637 --> 00:06:06,470
- How is he?
- Who is he?
78
00:06:06,471 --> 00:06:08,674
- A nephew of my late husband.
- Arnold.
79
00:06:08,675 --> 00:06:10,442
Were you on first name terms?
80
00:06:10,443 --> 00:06:12,177
We weren't, and I was his wife.
81
00:06:12,178 --> 00:06:13,611
What's Dashiell up to?
82
00:06:13,612 --> 00:06:15,380
Well, it seems
he tired of Washington
83
00:06:15,381 --> 00:06:17,516
and has moved back to New York
with his daughter.
84
00:06:17,517 --> 00:06:20,018
Poor motherless girl.
85
00:06:20,019 --> 00:06:21,286
Motherless?
86
00:06:21,287 --> 00:06:23,488
Dashiell's wife died very young.
87
00:06:23,489 --> 00:06:25,790
Frances must be about 14 now.
88
00:06:25,791 --> 00:06:27,360
I'll invite them for some tea,
89
00:06:27,361 --> 00:06:28,927
maybe next Thursday.
90
00:06:28,928 --> 00:06:30,128
Not Thursday.
91
00:06:30,129 --> 00:06:31,567
Why not?
92
00:06:32,601 --> 00:06:34,833
No reason, really.
93
00:06:34,834 --> 00:06:37,035
But I'm usually rather busy
on Thursdays.
94
00:06:40,406 --> 00:06:44,542
As we celebrate
the resurrection of our savior,
95
00:06:44,543 --> 00:06:48,713
we know the Lord is close
to the brokenhearted.
96
00:06:48,714 --> 00:06:52,317
And we pray for those
in our congregation,
97
00:06:52,318 --> 00:06:56,020
the sick, the lonely,
the bereaved.
98
00:06:56,021 --> 00:07:00,491
And we ask continued prayer
for Samuel Spring
99
00:07:00,492 --> 00:07:02,560
since the death of his wife
and son
100
00:07:02,561 --> 00:07:05,230
who was blessed
with two mothers,
101
00:07:05,231 --> 00:07:08,266
one of whom is here today.
102
00:07:08,267 --> 00:07:10,202
Our prayers are with you all.
103
00:07:11,771 --> 00:07:15,841
Easter is a time of renewal.
104
00:07:15,842 --> 00:07:17,809
It is through
the miracle of Easter
105
00:07:17,810 --> 00:07:20,511
that our savior gives us
new life.
106
00:07:20,512 --> 00:07:24,482
Today, we declare
our sublime and unshaken faith
107
00:07:24,483 --> 00:07:27,819
that Christ did
truly rise from death
108
00:07:27,820 --> 00:07:31,189
and that God,
having raised Him up,
109
00:07:31,190 --> 00:07:34,393
shall also raise us up with Him.
110
00:07:34,394 --> 00:07:35,928
Please rise.
111
00:07:39,498 --> 00:07:43,336
Let us ask, O God,
that our hearts may be light
112
00:07:43,337 --> 00:07:45,604
with heavenly hope.
113
00:07:45,605 --> 00:07:47,740
It may not happen in this world,
114
00:07:47,741 --> 00:07:51,342
but it will happen
in the sweet hereafter
115
00:07:51,343 --> 00:07:54,179
when we shall rise again
116
00:07:54,180 --> 00:07:56,815
and be made like unto Christ
117
00:07:56,816 --> 00:08:01,119
in His eternal
and glorious Kingdom.
118
00:08:01,120 --> 00:08:04,627
- Amen.
- Amen.
119
00:08:10,730 --> 00:08:12,964
- Lovely to have you.
- Thank you.
120
00:08:12,965 --> 00:08:15,800
- Happy Easter.
- Happy Easter to you.
121
00:08:15,801 --> 00:08:18,203
I thought he did well.
The new rector.
122
00:08:18,204 --> 00:08:20,105
He kept the sermon short,
which is something.
123
00:08:20,106 --> 00:08:22,573
Look. He's over there.
Shall we say hello?
124
00:08:22,574 --> 00:08:24,008
You could leave it
for another time.
125
00:08:24,009 --> 00:08:26,844
Excuse me.
126
00:08:26,845 --> 00:08:30,414
I know exactly who you are.
Mrs. Van Rhijn and Miss Brook.
127
00:08:30,415 --> 00:08:31,917
They've told me all about you.
128
00:08:31,918 --> 00:08:33,852
You mustn't believe
everything you hear.
129
00:08:33,853 --> 00:08:36,554
And this is our niece,
Miss Marian Brook
130
00:08:36,555 --> 00:08:38,357
and Mrs. Van Rhijn's son, Oscar.
131
00:08:38,358 --> 00:08:39,725
Pleasure.
132
00:08:39,726 --> 00:08:41,159
That was a lovely sermon.
133
00:08:41,160 --> 00:08:42,326
I hope so.
134
00:08:42,327 --> 00:08:44,996
Half the battle is not to put
the congregation to sleep.
135
00:08:46,433 --> 00:08:49,201
Mr. Russell.
136
00:08:49,202 --> 00:08:50,568
I thought I might see you here.
137
00:08:50,569 --> 00:08:51,970
Happy Easter to you,
Mr. Tritton.
138
00:08:51,971 --> 00:08:54,372
I hear you're having
some union difficulties
139
00:08:54,373 --> 00:08:56,241
in Pittsburgh.
- You could say that.
140
00:08:56,242 --> 00:08:58,377
I ask because
we're going through something
141
00:08:58,378 --> 00:08:59,710
similar in Cleveland.
142
00:08:59,711 --> 00:09:02,480
And of course, Jay Gould is
having trouble too.
143
00:09:02,481 --> 00:09:05,317
They say membership
of the Knights of Labor
144
00:09:05,318 --> 00:09:07,319
is in the hundreds
of thousands now.
145
00:09:07,320 --> 00:09:09,054
Never mind the Knights of Labor.
146
00:09:09,055 --> 00:09:11,056
We must deal
with the steelworkers.
147
00:09:11,057 --> 00:09:13,258
They've elected a new leader,
a man called Henderson.
148
00:09:13,259 --> 00:09:15,727
And I'm afraid he seems
to know what he's doing.
149
00:09:15,728 --> 00:09:17,596
The only thing
worse than a union man
150
00:09:17,597 --> 00:09:19,630
is a clever union man.
151
00:09:19,631 --> 00:09:21,467
We ought to get
some of the owners together.
152
00:09:21,468 --> 00:09:22,600
Gould, Morgan.
153
00:09:22,601 --> 00:09:25,203
Billy Vanderbilt, if he'd come.
154
00:09:25,204 --> 00:09:27,539
- Shall we go?
- Of course.
155
00:09:27,540 --> 00:09:29,708
We'll be in touch.
156
00:09:29,709 --> 00:09:31,676
How are you settling
into the city?
157
00:09:31,677 --> 00:09:34,079
Well, New York is
very different from Boston.
158
00:09:34,080 --> 00:09:37,510
It's the little things I miss...
Old haunts, familiar food.
159
00:09:37,511 --> 00:09:39,283
New York cuisine isn't
meeting your standards?
160
00:09:39,284 --> 00:09:40,784
Quite the opposite,
161
00:09:40,785 --> 00:09:43,388
though I am still searching
for an authentic bowl
162
00:09:43,389 --> 00:09:44,723
of New England clam chowder.
163
00:09:44,724 --> 00:09:47,258
Well, I hope you find it.
164
00:09:47,259 --> 00:09:48,493
But you're managing?
165
00:09:48,494 --> 00:09:51,096
I survived
the Easter service today.
166
00:09:51,097 --> 00:09:52,597
And my first wedding
is this week.
167
00:09:52,598 --> 00:09:54,465
So I feel I'm getting there.
168
00:09:54,466 --> 00:09:56,635
May we hear
who is to be married?
169
00:09:56,636 --> 00:10:00,005
Miss Bingham
and Mr. Raikes.
170
00:10:00,006 --> 00:10:01,272
Do you know them, by any chance?
171
00:10:01,273 --> 00:10:02,273
- No.
- A little.
172
00:10:02,274 --> 00:10:03,279
- Not really.
- Yes.
173
00:10:05,480 --> 00:10:06,644
We should go.
174
00:10:06,645 --> 00:10:08,479
We mustn't keep the rector
all to ourselves.
175
00:10:08,480 --> 00:10:10,920
- Happy Easter.
- Happy Easter.
176
00:10:15,088 --> 00:10:17,089
Agnes, slow down.
177
00:10:17,090 --> 00:10:18,323
We're not in a race.
178
00:10:18,324 --> 00:10:19,390
Speak for yourself.
179
00:10:19,391 --> 00:10:21,159
I couldn't get away fast enough.
180
00:10:21,160 --> 00:10:24,162
Mama, I think
I'll say goodbye here.
181
00:10:24,163 --> 00:10:25,363
I need a cab.
182
00:10:25,364 --> 00:10:27,099
But you'll be back for dinner?
183
00:10:27,100 --> 00:10:28,467
I will.
184
00:10:35,408 --> 00:10:38,777
- I hope you'll come.
- I mean to.
185
00:10:38,778 --> 00:10:40,511
Are you going
to Mrs. Rutherford's ball?
186
00:10:40,512 --> 00:10:42,614
I'm quite surprised
I've been invited.
187
00:10:42,615 --> 00:10:43,882
With three bachelor sons?
188
00:10:43,883 --> 00:10:45,818
Mother says she'll have
every heiress in New York
189
00:10:45,819 --> 00:10:48,820
on the dance floor.
190
00:10:48,821 --> 00:10:50,755
I've been meaning
to ask you about your hat.
191
00:10:50,756 --> 00:10:52,090
Isn't it lovely?
192
00:10:52,091 --> 00:10:53,892
How did you enjoy the service?
193
00:10:53,893 --> 00:10:56,161
I thought it was perfect.
194
00:10:59,198 --> 00:11:02,033
Yes, I do too.
195
00:11:19,688 --> 00:11:23,655
It's been six months.
196
00:11:23,656 --> 00:11:25,891
I should have written sooner,
197
00:11:25,892 --> 00:11:27,458
as soon as I heard
you were looking for me,
198
00:11:27,459 --> 00:11:32,325
but by then, they were gone,
and I wasn't thinking straight.
199
00:11:32,326 --> 00:11:34,900
It's good of you to come today.
200
00:11:34,901 --> 00:11:38,741
We wanted to,
to learn about him.
201
00:11:42,277 --> 00:11:45,077
"A loved
and loving little boy."
202
00:11:45,078 --> 00:11:48,379
And so he was.
203
00:11:48,380 --> 00:11:51,082
I wish I'd known him.
204
00:11:51,083 --> 00:11:53,118
You're coming home with me,
205
00:11:53,119 --> 00:11:55,920
so I can show you his room
and his toys.
206
00:11:55,921 --> 00:11:59,090
And maybe you'll feel
that you do know him a little.
207
00:11:59,091 --> 00:12:00,796
I hope so.
208
00:12:09,204 --> 00:12:10,339
Mother.
209
00:12:17,112 --> 00:12:18,943
Were we right to bring her here?
210
00:12:18,944 --> 00:12:22,851
She deserves the full story
of his short and dear life.
211
00:12:24,319 --> 00:12:27,185
Dorothy, please.
212
00:12:27,186 --> 00:12:29,888
You can't blame me
for scarlet fever.
213
00:12:29,889 --> 00:12:31,657
I can blame you
that we weren't here
214
00:12:31,658 --> 00:12:34,192
before the fever struck.
215
00:12:34,193 --> 00:12:36,861
If you had contacted
Miss Wade sooner,
216
00:12:36,862 --> 00:12:40,169
our boy might be alive today.
217
00:13:03,859 --> 00:13:05,624
Hey.
218
00:13:05,625 --> 00:13:07,325
Give me another.
219
00:13:07,326 --> 00:13:10,429
We're celebrating!
220
00:13:10,430 --> 00:13:12,064
It's on him.
221
00:13:47,902 --> 00:13:49,235
Did he like the room?
222
00:13:57,710 --> 00:13:59,411
Did he enjoy his life?
223
00:13:59,412 --> 00:14:01,346
He was a happy child,
224
00:14:01,347 --> 00:14:04,749
always laughing,
always full of fun.
225
00:14:04,750 --> 00:14:06,452
We wouldn't have
stopped you seeing him.
226
00:14:06,453 --> 00:14:08,554
I hope you believe that.
227
00:14:08,555 --> 00:14:11,790
Don't be too nice to me.
228
00:14:11,791 --> 00:14:14,593
I'd have taken him away.
229
00:14:14,594 --> 00:14:15,894
I'd have fought the adoption
230
00:14:15,895 --> 00:14:17,929
and I would have taken him
with me if I could.
231
00:14:17,930 --> 00:14:19,758
I wish you had.
232
00:14:19,759 --> 00:14:21,232
It might have saved him
if you'd gotten him
233
00:14:21,233 --> 00:14:23,302
out of the city
before the fever came.
234
00:14:23,303 --> 00:14:24,570
Don't say that.
235
00:14:24,571 --> 00:14:27,176
Or we'll all go mad.
236
00:14:35,882 --> 00:14:37,649
Keep it.
237
00:14:37,650 --> 00:14:39,918
I mean it.
238
00:14:39,919 --> 00:14:42,191
He loved his bear.
239
00:14:43,391 --> 00:14:46,162
His mother should have
his favorite toy.
240
00:14:48,497 --> 00:14:50,729
His other mother.
241
00:14:50,730 --> 00:14:52,631
She loved him, you know.
242
00:14:52,632 --> 00:14:54,966
My Carlotta, she loved him.
243
00:14:54,967 --> 00:14:57,669
And she nursed him,
and she caught the fever,
244
00:14:57,670 --> 00:15:00,071
and she died with him.
245
00:15:00,072 --> 00:15:03,475
Shall we go downstairs
for our Easter dinner?
246
00:15:03,476 --> 00:15:05,248
I have a gift for you.
247
00:15:07,149 --> 00:15:11,049
Here's a photograph,
if it wouldn't be too painful.
248
00:15:11,050 --> 00:15:13,117
Don't you want to keep it?
249
00:15:13,118 --> 00:15:16,021
I have one of them
taken later with my wife,
250
00:15:16,022 --> 00:15:19,624
not long before they died,
just as I remember them.
251
00:15:19,625 --> 00:15:22,060
I appreciate your kindness.
252
00:15:22,061 --> 00:15:25,764
So do I. I mean it.
253
00:15:25,765 --> 00:15:28,399
We share a child,
254
00:15:28,400 --> 00:15:32,704
a bond no one could
even try to understand.
255
00:15:32,705 --> 00:15:34,473
That's why we came.
256
00:15:35,675 --> 00:15:37,613
Please come to the table.
257
00:15:43,952 --> 00:15:45,484
Coming!
258
00:15:49,589 --> 00:15:50,723
Mrs. Scott.
259
00:15:50,724 --> 00:15:51,923
Slowly, girl.
260
00:15:51,924 --> 00:15:54,630
The food's not going anywhere.
261
00:15:56,331 --> 00:15:59,464
Let's join hands, everyone.
262
00:15:59,465 --> 00:16:03,106
Mother, would you like
to say grace?
263
00:16:06,340 --> 00:16:08,206
How was your service, Bridget?
264
00:16:08,207 --> 00:16:09,841
Or should I call it mass?
265
00:16:09,842 --> 00:16:11,442
Good.
I like St. Patrick's.
266
00:16:11,443 --> 00:16:13,111
The new cathedral is
a credit to the city,
267
00:16:13,112 --> 00:16:14,347
I'll give you that.
268
00:16:14,348 --> 00:16:15,281
How was yours?
269
00:16:15,282 --> 00:16:17,115
I enjoyed it,
with all the ladies
270
00:16:17,116 --> 00:16:18,749
showing off the latest fashions.
271
00:16:18,750 --> 00:16:21,887
I'm not sure what that
has to do with holy worship.
272
00:16:21,888 --> 00:16:23,988
What were you saying
to Miss Weber?
273
00:16:23,989 --> 00:16:26,057
- Um...
- When did you see her?
274
00:16:26,058 --> 00:16:28,193
She was at church with
the other Russell servants.
275
00:16:36,435 --> 00:16:39,104
Don't you ever get tired
of that wretched tapestry?
276
00:16:39,105 --> 00:16:42,608
You're like Penelope waiting
for Odysseus to get home.
277
00:16:42,609 --> 00:16:44,042
Aunt Ada likes needlework.
278
00:16:44,043 --> 00:16:45,443
I like ice cream.
279
00:16:45,444 --> 00:16:48,847
That doesn't mean I eat it
24 hours a day.
280
00:16:48,848 --> 00:16:50,414
You rang, ma'am?
281
00:16:50,415 --> 00:16:52,450
Yes, we can't wait
for Mr. Oscar any longer.
282
00:16:52,451 --> 00:16:54,252
I don't know
what's happened to him.
283
00:16:54,253 --> 00:16:55,888
But if you can tell Mrs. Bauer,
284
00:16:55,889 --> 00:16:57,690
we'll have dinner
as soon as she's ready.
285
00:16:57,691 --> 00:16:59,725
Very good, ma'am.
286
00:17:03,029 --> 00:17:05,168
I expect that's him now.
287
00:17:08,668 --> 00:17:10,201
Oscar!
288
00:17:10,202 --> 00:17:11,903
- My God!
- Oscar, what happened?
289
00:17:11,904 --> 00:17:13,872
- Who has done this?
- I'm sorry.
290
00:17:13,873 --> 00:17:15,240
I... I haven't changed.
I just...
291
00:17:15,241 --> 00:17:17,242
Oscar!
292
00:17:17,243 --> 00:17:19,444
Bannister, help me get
Mr. Oscar up to the Blue Room,
293
00:17:19,445 --> 00:17:20,913
and find an old nightshirt.
- Yes, ma'am.
294
00:17:20,914 --> 00:17:22,948
Marian, send John
for Dr. Lewis.
295
00:17:22,949 --> 00:17:25,249
Ada, do we have
any bandages or salves?
296
00:17:25,250 --> 00:17:26,985
Yes, I think
they're in the kitchen.
297
00:17:26,986 --> 00:17:28,721
I'll fetch them.
298
00:17:28,722 --> 00:17:30,456
Can you see?
299
00:17:32,959 --> 00:17:34,325
John.
300
00:17:34,326 --> 00:17:36,260
- Yes?
- Fetch Dr. Lewis.
301
00:17:36,261 --> 00:17:38,362
And when you've done that,
go to Mr. Oscar's rooms
302
00:17:38,363 --> 00:17:40,165
and tell his man to give you
what he'll need for tonight.
303
00:17:40,166 --> 00:17:42,100
- Why? What happened?
- Mr. Oscar has been attacked.
304
00:17:42,101 --> 00:17:43,134
What?
305
00:17:43,135 --> 00:17:44,768
I need whatever bandages
and creams we have here.
306
00:17:44,769 --> 00:17:46,739
- I know where they are.
- What do you mean attacked?
307
00:17:46,740 --> 00:17:47,834
What I said.
308
00:17:47,835 --> 00:17:50,008
He's been beaten
and I daresay robbed.
309
00:17:50,009 --> 00:17:51,544
Here we are.
310
00:17:57,016 --> 00:17:58,617
How are you feeling?
311
00:17:58,618 --> 00:18:00,318
Much better, thank you.
312
00:18:00,319 --> 00:18:01,920
Then we must send
for the police.
313
00:18:01,921 --> 00:18:04,156
No, no.
Not the police.
314
00:18:04,157 --> 00:18:07,125
Why not, when you've been
set upon in the street?
315
00:18:07,126 --> 00:18:08,259
I have nothing to tell them.
316
00:18:08,260 --> 00:18:09,595
I didn't see his face.
317
00:18:09,596 --> 00:18:11,029
It all happened so fast.
318
00:18:11,030 --> 00:18:12,997
And I don't want to be
a story in the papers.
319
00:18:12,998 --> 00:18:14,866
Well, I can understand that.
320
00:18:14,867 --> 00:18:17,035
But you really have no evidence?
321
00:18:17,036 --> 00:18:19,270
My mind is a complete blank.
322
00:18:19,271 --> 00:18:21,439
And you did nothing
to provoke him?
323
00:18:21,440 --> 00:18:22,808
Why do you say such a thing?
324
00:18:22,809 --> 00:18:23,903
Because I know you.
325
00:18:23,904 --> 00:18:26,178
I've watched you be
reckless and rude.
326
00:18:26,179 --> 00:18:28,046
Why were you
walking the streets, anyway?
327
00:18:28,047 --> 00:18:30,181
Why didn't you hail a cab?
328
00:18:30,182 --> 00:18:32,217
That'll be Dr. Lewis.
329
00:18:32,218 --> 00:18:33,756
I'll go down.
330
00:18:36,257 --> 00:18:38,561
She's just upset.
331
00:18:43,164 --> 00:18:45,196
What you need is rest.
332
00:18:45,197 --> 00:18:48,094
When Dr. Lewis is gone,
try to sleep.
333
00:18:48,095 --> 00:18:50,202
Ring the bell if you need
something in the night.
334
00:18:50,203 --> 00:18:52,236
I'll hear it.
335
00:18:52,237 --> 00:18:53,805
You've missed your vocation.
336
00:19:01,380 --> 00:19:04,182
- How is he?
- Settled.
337
00:19:04,183 --> 00:19:06,117
But you were right
about his needing sleep.
338
00:19:06,118 --> 00:19:08,653
He'll feel better
in the morning.
339
00:19:08,654 --> 00:19:09,788
What a business.
340
00:19:09,789 --> 00:19:11,322
Yes.
341
00:19:11,323 --> 00:19:14,960
But I really came in
to ask how you were feeling.
342
00:19:14,961 --> 00:19:16,161
What do you mean?
343
00:19:16,162 --> 00:19:20,199
When the new rector told us
about Mr. Raikes' marriage.
344
00:19:20,200 --> 00:19:23,406
That.
345
00:19:25,573 --> 00:19:29,745
It was a little bit
of a shock, but I'm fine.
346
00:19:31,212 --> 00:19:33,178
Or I will be.
- Good.
347
00:19:33,179 --> 00:19:35,281
Because you have so much
to look forward to.
348
00:19:35,282 --> 00:19:37,283
I'm sure of it.
349
00:19:43,756 --> 00:19:45,828
I did love him.
350
00:19:47,796 --> 00:19:50,095
I'm glad you used
the past tense.
351
00:19:50,096 --> 00:19:53,569
It helps to accept that a thing
is finished and done with.
352
00:19:56,137 --> 00:20:00,906
The question is, what's next?
353
00:20:00,907 --> 00:20:02,540
The right man will come along.
354
00:20:02,541 --> 00:20:05,710
But I don't just want
a husband, Aunt Ada.
355
00:20:05,711 --> 00:20:07,779
And anyway,
who says he'll come along?
356
00:20:07,780 --> 00:20:10,015
He doesn't always.
357
00:20:10,016 --> 00:20:11,116
That's true.
358
00:20:11,117 --> 00:20:13,718
He never came for me.
359
00:20:13,719 --> 00:20:16,488
But I was very shy
when I was your age,
360
00:20:16,489 --> 00:20:20,091
with so much less to offer.
361
00:20:20,092 --> 00:20:21,993
It would have taken someone rare
362
00:20:21,994 --> 00:20:24,195
to look inside my shell.
363
00:20:24,196 --> 00:20:28,033
If he didn't, it was his loss.
364
00:20:28,034 --> 00:20:31,604
- Good night.
- Good night.
365
00:20:31,605 --> 00:20:33,672
Sleep well.
366
00:20:33,673 --> 00:20:35,802
And dream of all
the wonderful things
367
00:20:35,803 --> 00:20:36,975
that are waiting to happen.
368
00:21:07,441 --> 00:21:09,273
How did you know my size?
369
00:21:09,274 --> 00:21:10,709
Mr. White was the one
who found it.
370
00:21:10,710 --> 00:21:12,210
Are you familiar with the house?
371
00:21:12,211 --> 00:21:13,411
Not really.
372
00:21:13,412 --> 00:21:15,580
It was built about 30 years ago,
373
00:21:15,581 --> 00:21:18,984
and I believe it was
quite social at the start.
374
00:21:18,985 --> 00:21:20,518
But for the past decade,
375
00:21:20,519 --> 00:21:22,420
it was owned by a quiet old lady
376
00:21:22,421 --> 00:21:24,890
from Milwaukee
who did not entertain.
377
00:21:24,891 --> 00:21:26,424
So for most people here,
it's going to be
378
00:21:26,425 --> 00:21:27,926
a new house on their rounds?
379
00:21:27,927 --> 00:21:29,127
Indeed it will.
380
00:21:30,596 --> 00:21:32,163
I hope you don't think
I'm rushing things.
381
00:21:32,164 --> 00:21:33,231
I do not.
382
00:21:33,232 --> 00:21:34,599
You conquered New York.
383
00:21:34,600 --> 00:21:36,735
Now it's time
to conquer Newport.
384
00:21:36,736 --> 00:21:38,537
But I haven't
conquered New York.
385
00:21:38,538 --> 00:21:40,672
What?
You go everywhere.
386
00:21:40,673 --> 00:21:43,441
You dine in the best houses.
387
00:21:43,442 --> 00:21:46,511
You have a pew opposite
the Astors at St. Thomas.
388
00:21:46,512 --> 00:21:48,107
But I haven't got
a box at the opera.
389
00:21:48,108 --> 00:21:50,415
The Academy has
turned us down again.
390
00:21:50,416 --> 00:21:52,316
They can be very trying.
391
00:21:52,317 --> 00:21:53,747
Mrs. Astor can be
very trying.
392
00:21:53,748 --> 00:21:54,786
She must have known.
393
00:21:54,787 --> 00:21:57,060
Did she tell you
they were keeping us out?
394
00:22:00,295 --> 00:22:01,960
Do you think
the new Metropolitan Opera
395
00:22:01,961 --> 00:22:03,094
will succeed?
396
00:22:03,095 --> 00:22:04,495
The members of the Academy are
397
00:22:04,496 --> 00:22:07,331
very determined it should not.
398
00:22:07,332 --> 00:22:09,300
And if you jump that way,
399
00:22:09,301 --> 00:22:11,670
you'll never take Mrs. Astor
with you.
400
00:22:11,671 --> 00:22:14,338
My advice would be
to stick with her.
401
00:22:14,339 --> 00:22:16,742
She'll get you into the Academy
in the end.
402
00:22:16,743 --> 00:22:18,843
I'm not much good
at "in the end."
403
00:22:18,844 --> 00:22:20,778
Besides, nothing stays
the same forever,
404
00:22:20,779 --> 00:22:23,316
and I can't always be
at Mrs. Astor's beck and call.
405
00:22:23,317 --> 00:22:25,584
Why not? I am.
406
00:22:25,585 --> 00:22:27,085
Aren't you coming in?
407
00:22:33,692 --> 00:22:35,861
You see we've increased
the space in here
408
00:22:35,862 --> 00:22:37,863
and changed the angle
of the light.
409
00:22:37,864 --> 00:22:39,532
It's splendid.
410
00:22:39,533 --> 00:22:42,934
My son is a genius.
411
00:22:42,935 --> 00:22:46,371
We can use this room
for entertaining.
412
00:22:46,372 --> 00:22:48,640
Come look
into the old library next.
413
00:22:48,641 --> 00:22:52,978
It's worked even better
than I thought.
414
00:22:52,979 --> 00:22:55,146
You have done well, Larry.
415
00:22:55,147 --> 00:22:56,547
What will you do now?
416
00:22:56,548 --> 00:22:58,850
I expect I'll go to New York
and look for some work.
417
00:22:58,851 --> 00:23:01,753
I may have something
to suggest in that department.
418
00:23:01,754 --> 00:23:04,622
There is a widow here in Newport
419
00:23:04,623 --> 00:23:08,026
who's planning some alterations
and additions to her house,
420
00:23:08,027 --> 00:23:09,795
a Mrs. Richard Blane.
421
00:23:09,796 --> 00:23:12,563
She's here?
Out of season? Why?
422
00:23:12,564 --> 00:23:14,667
She decided to live in Newport
423
00:23:14,668 --> 00:23:16,902
after her husband's death.
424
00:23:16,903 --> 00:23:19,237
Has she been alone
for many years?
425
00:23:19,238 --> 00:23:22,207
He died about 18 months ago.
426
00:23:22,208 --> 00:23:24,075
Seems rather soon
for her to build.
427
00:23:24,076 --> 00:23:25,311
Isn't she still in mourning?
428
00:23:25,312 --> 00:23:26,844
Not exactly.
429
00:23:26,845 --> 00:23:30,481
But then the late Mr. Blane
was a good deal older.
430
00:23:30,482 --> 00:23:33,451
You mean she's glad
to be rid of him.
431
00:23:33,452 --> 00:23:35,787
Well, she's glad
to spend the money
432
00:23:35,788 --> 00:23:38,122
that he guarded like a hyena.
433
00:23:39,591 --> 00:23:41,494
I'm very grateful,
Mr. McAllister.
434
00:23:41,495 --> 00:23:43,194
You haven't met her yet,
435
00:23:43,195 --> 00:23:44,830
but I think it could be managed.
436
00:23:44,831 --> 00:23:46,198
And you'd be in town all summer.
437
00:23:46,199 --> 00:23:47,133
Mr. Russell.
438
00:23:47,134 --> 00:23:48,567
I'm just going up
to check the bedrooms
439
00:23:48,568 --> 00:23:50,139
before you see them.
440
00:23:53,274 --> 00:23:56,141
Tell me more
about Mrs. Blane.
441
00:23:56,142 --> 00:23:57,575
If you insist.
442
00:23:57,576 --> 00:24:00,244
She was penniless
and in a tricky situation
443
00:24:00,245 --> 00:24:01,946
when she met Mr. Blane.
444
00:24:01,947 --> 00:24:05,851
I do not believe she thought
he'd survive for 20 years.
445
00:24:05,852 --> 00:24:08,214
Well, why didn't she go
back to New York?
446
00:24:08,215 --> 00:24:12,090
Newport allows her
more... freedom.
447
00:24:21,534 --> 00:24:23,101
Are you hungry?
448
00:24:23,102 --> 00:24:25,336
Dinner won't be long.
449
00:24:25,337 --> 00:24:27,438
Have you been crying again?
450
00:24:27,439 --> 00:24:28,974
Thinking about your father.
451
00:24:28,975 --> 00:24:30,842
We can't keep
torturing ourselves.
452
00:24:30,843 --> 00:24:35,514
I was thinking about
the first time I ever met him.
453
00:24:35,515 --> 00:24:37,716
He saved my life.
454
00:24:37,717 --> 00:24:39,984
Did I ever tell you that?
455
00:24:39,985 --> 00:24:42,586
No.
456
00:24:42,587 --> 00:24:44,156
I was walking home from church,
457
00:24:44,157 --> 00:24:48,994
and two men started
following me, taunting me.
458
00:24:48,995 --> 00:24:51,995
- White men?
- Yes.
459
00:24:51,996 --> 00:24:55,700
And I rounded a corner hoping
to find somewhere to hide,
460
00:24:55,701 --> 00:24:58,504
and I practically ran
right into your father's arms.
461
00:24:58,505 --> 00:25:01,200
Thank heavens.
462
00:25:01,201 --> 00:25:04,009
When the two men caught up
with me,
463
00:25:04,010 --> 00:25:07,779
Arthur stared them down.
464
00:25:07,780 --> 00:25:11,182
He didn't have to say a word,
and they ran off.
465
00:25:12,652 --> 00:25:15,253
Your father later told me
that he...
466
00:25:15,254 --> 00:25:18,491
He saw what they were doing
and wanted to make sure
467
00:25:18,492 --> 00:25:21,460
that I got home unscathed.
468
00:25:21,461 --> 00:25:23,128
I never knew that.
469
00:25:26,293 --> 00:25:29,535
I always felt so safe
with Arthur.
470
00:25:32,938 --> 00:25:34,907
Sleep in a man's arms for years,
471
00:25:34,908 --> 00:25:38,014
and you think you know him, but...
472
00:25:41,978 --> 00:25:43,214
There you are.
473
00:25:49,288 --> 00:25:51,594
Dinner must be ready now.
474
00:25:55,163 --> 00:25:57,796
How did you hear
about my contretemps?
475
00:25:57,797 --> 00:26:01,765
Aurora Fane told me.
476
00:26:01,766 --> 00:26:04,903
Does your presence here mean
we're friends again?
477
00:26:04,904 --> 00:26:06,304
Oscar, you and I have
known each other
478
00:26:06,305 --> 00:26:08,940
far too long and much too well
not to be friends.
479
00:26:08,941 --> 00:26:12,015
If that is the case,
I'm delighted.
480
00:26:13,910 --> 00:26:15,980
Good.
481
00:26:15,981 --> 00:26:19,250
Now, will you tell me
what really happened?
482
00:26:19,251 --> 00:26:20,689
Nothing much.
483
00:26:26,761 --> 00:26:29,627
I saw you at church
that morning, by the way,
484
00:26:29,628 --> 00:26:33,064
with someone tall
and dark and handsome.
485
00:26:33,065 --> 00:26:34,837
Tell me.
486
00:26:36,637 --> 00:26:38,870
I met a guy in a bar,
and he said
487
00:26:38,871 --> 00:26:40,171
he had somewhere we could go.
488
00:26:40,172 --> 00:26:42,174
And so he took you
into a dark alley,
489
00:26:42,175 --> 00:26:43,507
and he beat you to a pulp,
490
00:26:43,508 --> 00:26:44,843
and he stole your wallet
and your watch?
491
00:26:44,844 --> 00:26:46,778
He didn't take my watch.
492
00:26:46,779 --> 00:26:47,946
I don't know why not.
493
00:26:47,947 --> 00:26:49,514
How long will this go on?
494
00:26:49,515 --> 00:26:52,545
You can't keep
putting yourself in danger.
495
00:26:52,546 --> 00:26:56,021
I'm starting to think
you may have a point.
496
00:26:56,022 --> 00:26:57,383
Meaning?
497
00:26:57,384 --> 00:26:58,890
I wonder if it isn't time
I began
498
00:26:58,891 --> 00:27:00,959
to live a more grown-up life.
499
00:27:00,960 --> 00:27:02,995
Don't tell me
this heralds the arrival
500
00:27:02,996 --> 00:27:06,530
of Oscar van Rhijn, family man
and pillar of society.
501
00:27:06,531 --> 00:27:09,001
His entrance is rather overdue.
502
00:27:09,002 --> 00:27:10,602
You do know you would be asking
503
00:27:10,603 --> 00:27:13,672
a very great deal of yourself.
504
00:27:13,673 --> 00:27:15,374
No more than thousands
of other men
505
00:27:15,375 --> 00:27:17,575
have asked before me.
506
00:27:17,576 --> 00:27:20,112
No more than you will
ask of yourself one day.
507
00:27:20,113 --> 00:27:22,213
Not me.
508
00:27:22,214 --> 00:27:24,516
I have no desire to lock
who I am in a box
509
00:27:24,517 --> 00:27:26,484
and throw away the key.
510
00:27:26,485 --> 00:27:28,286
I don't think I could anyway.
511
00:27:28,287 --> 00:27:29,621
And what will your life be?
512
00:27:29,622 --> 00:27:31,589
Friendship, companionship,
513
00:27:31,590 --> 00:27:33,458
perhaps something more
if I can learn to live
514
00:27:33,459 --> 00:27:35,326
with a little discretion.
515
00:27:35,327 --> 00:27:36,662
Still a life of lies.
516
00:27:36,663 --> 00:27:40,098
But I won't be lying to myself.
517
00:27:40,099 --> 00:27:42,734
It's different for you.
You've got brothers.
518
00:27:42,735 --> 00:27:46,175
I am the torchbearer
of the House of Van Rhijn.
519
00:27:49,578 --> 00:27:50,879
Don't hate me.
520
00:27:52,847 --> 00:27:54,350
I will never hate you.
521
00:28:01,387 --> 00:28:04,222
Mrs. Bauer thought you might
both like some coffee, sir.
522
00:28:04,223 --> 00:28:06,458
Please thank her.
523
00:28:10,563 --> 00:28:12,365
We'll manage for ourselves.
524
00:28:17,704 --> 00:28:19,437
Did she see anything?
525
00:28:19,438 --> 00:28:22,074
There wasn't a lot to see.
526
00:28:32,888 --> 00:28:34,318
Would you like anything else?
527
00:28:34,319 --> 00:28:36,021
Just coffee, thank you.
528
00:28:36,022 --> 00:28:38,090
It's good of you
to make time for me.
529
00:28:38,091 --> 00:28:39,157
Not at all.
530
00:28:39,158 --> 00:28:40,559
But I assume
you've come here on a mission.
531
00:28:40,560 --> 00:28:42,593
And you're right.
532
00:28:42,594 --> 00:28:44,829
I hope it wasn't
indiscreet of him,
533
00:28:44,830 --> 00:28:47,599
but our friend, Mr. McAllister,
seems to think
534
00:28:47,600 --> 00:28:49,534
that you're unhappy
that the Academy has
535
00:28:49,535 --> 00:28:50,969
failed to find a box for you.
536
00:28:50,970 --> 00:28:53,471
When one became available.
537
00:28:53,472 --> 00:28:58,009
But there are people on that
list who have waited forever.
538
00:28:58,010 --> 00:29:00,011
Your day will come, my dear.
539
00:29:00,012 --> 00:29:02,446
And the Academy of Music
has served
540
00:29:02,447 --> 00:29:04,883
New York society for 30 years.
541
00:29:04,884 --> 00:29:06,985
Have they not
earned our loyalty?
542
00:29:06,986 --> 00:29:08,486
Yours maybe, but not mine.
543
00:29:08,487 --> 00:29:10,122
Not when they won't let me in.
544
00:29:10,123 --> 00:29:11,990
Why didn't they see this coming
and build more boxes
545
00:29:11,991 --> 00:29:13,624
when there was still time?
546
00:29:13,625 --> 00:29:15,594
The Academy has been shortsighted.
547
00:29:15,595 --> 00:29:17,529
I'm told there are 120 boxes
548
00:29:17,530 --> 00:29:20,666
in the new
Metropolitan Opera House.
549
00:29:20,667 --> 00:29:22,634
They can't want it
to be exclusive.
550
00:29:22,635 --> 00:29:23,835
They'll fill them, though,
551
00:29:23,836 --> 00:29:27,205
with so many new people
in the city now.
552
00:29:27,206 --> 00:29:31,376
Mrs. Russell, you must know
how very proud I am
553
00:29:31,377 --> 00:29:32,944
of your success in New York.
554
00:29:32,945 --> 00:29:34,880
- That's generous.
- I mean it.
555
00:29:34,881 --> 00:29:36,948
You worked to be accepted.
556
00:29:36,949 --> 00:29:40,018
And I do hope that I was a help.
557
00:29:40,019 --> 00:29:42,287
You wouldn't want
to throw that all away
558
00:29:42,288 --> 00:29:45,223
and find yourself back where
you started, out on your ear.
559
00:29:45,224 --> 00:29:48,627
I suppose I'd like to go
where I'm valued,
560
00:29:48,628 --> 00:29:49,961
where people are friendly.
561
00:29:49,962 --> 00:29:51,897
Well, the audience
at the new opera house
562
00:29:51,898 --> 00:29:53,431
will be easy to meet.
563
00:29:53,432 --> 00:29:56,301
But you'll find that they
are hard to get rid of.
564
00:29:58,737 --> 00:30:01,106
Why don't I give a dinner
of opera enthusiasts
565
00:30:01,107 --> 00:30:02,741
so we can discuss
the whole subject.
566
00:30:02,742 --> 00:30:03,942
Would you come?
567
00:30:03,943 --> 00:30:05,243
May I see a list of the guests?
568
00:30:05,244 --> 00:30:06,539
When I have one.
569
00:30:06,540 --> 00:30:07,946
But give me a date
that works first.
570
00:30:07,947 --> 00:30:10,715
I need you there to be my guide.
571
00:30:10,716 --> 00:30:13,117
I shall take it very seriously.
572
00:30:13,118 --> 00:30:15,554
I wouldn't like
to see you pay the price
573
00:30:15,555 --> 00:30:17,222
for backing the losing side.
574
00:30:17,223 --> 00:30:19,390
Well, you're right about
one thing, Mrs. Astor.
575
00:30:19,391 --> 00:30:22,361
I certainly intend to find
myself on the winning side.
576
00:30:26,065 --> 00:30:29,802
Hiding his picture away
won't get rid of the pain.
577
00:30:29,803 --> 00:30:30,935
Of course not.
578
00:30:30,936 --> 00:30:32,971
But do you want
a daily reminder?
579
00:30:32,972 --> 00:30:36,507
Arthur, we had a grandchild!
580
00:30:36,508 --> 00:30:38,944
His photograph belongs
with the pictures of...
581
00:30:38,945 --> 00:30:41,980
Of your parents and mine
and all the rest of them.
582
00:30:41,981 --> 00:30:44,116
They're dead,
but they're still our family.
583
00:30:44,117 --> 00:30:46,145
All right.
You want me to say it?
584
00:30:46,146 --> 00:30:47,185
I was wrong.
585
00:30:47,186 --> 00:30:49,588
I thought I was right,
but I was wrong.
586
00:30:49,589 --> 00:30:51,227
We should have kept the boy.
587
00:30:56,599 --> 00:30:57,796
There.
588
00:30:57,797 --> 00:30:58,963
Are you satisfied?
589
00:30:58,964 --> 00:31:02,568
How can I be satisfied?
590
00:31:02,569 --> 00:31:05,141
My grandson is dead.
591
00:31:10,470 --> 00:31:13,549
We saved you some dinner.
592
00:31:15,049 --> 00:31:17,186
I'm not hungry.
593
00:31:19,487 --> 00:31:22,787
He looks so much like you
at that age.
594
00:31:25,124 --> 00:31:28,694
Shall we keep it in here?
595
00:31:32,632 --> 00:31:34,733
I don't think so.
596
00:31:34,734 --> 00:31:36,169
I'll have it in my room.
597
00:31:38,971 --> 00:31:41,507
She doesn't want it
on display, Dorothy.
598
00:31:41,508 --> 00:31:45,477
She doesn't, or you don't?
599
00:31:45,478 --> 00:31:47,612
I lie awake at night
600
00:31:47,613 --> 00:31:52,784
thinking about how I should
have done things differently.
601
00:31:52,785 --> 00:31:55,821
I'm sorry.
602
00:31:55,822 --> 00:31:57,822
That's all I can say.
603
00:31:57,823 --> 00:31:59,291
Well, you just have
to keep saying it
604
00:31:59,292 --> 00:32:01,826
until Peggy can find it
in her heart to forgive you.
605
00:32:01,827 --> 00:32:03,562
Or I do.
606
00:32:03,563 --> 00:32:05,864
But don't you see?
607
00:32:05,865 --> 00:32:07,332
Even if you are sorry...
608
00:32:07,333 --> 00:32:10,936
And I do believe that you are...
609
00:32:10,937 --> 00:32:12,508
It doesn't change anything.
610
00:32:16,377 --> 00:32:18,844
So you'll hate me all your life?
611
00:32:18,845 --> 00:32:21,847
I don't hate you.
612
00:32:21,848 --> 00:32:25,616
Look, we need a rest
from each other.
613
00:32:25,617 --> 00:32:30,489
We have been trapped in this
trio of regret for too long.
614
00:32:30,490 --> 00:32:32,358
Now I'm going to bed.
615
00:32:43,235 --> 00:32:44,936
How I wish you would stay.
616
00:32:44,937 --> 00:32:46,939
It feels much too soon.
617
00:32:46,940 --> 00:32:48,807
I do worry so.
618
00:32:48,808 --> 00:32:50,776
You won't go back
to the bank today.
619
00:32:50,777 --> 00:32:54,245
I said I'll be there next week.
620
00:32:54,246 --> 00:32:55,914
Marian, look after him.
621
00:32:55,915 --> 00:32:57,483
I will.
622
00:33:05,894 --> 00:33:08,293
How are you, really?
623
00:33:08,294 --> 00:33:11,129
I'm making progress,
as they say.
624
00:33:11,130 --> 00:33:12,931
It could have been
so much worse.
625
00:33:12,932 --> 00:33:14,060
Indeed.
626
00:33:14,061 --> 00:33:15,901
I could have been killed,
and then what would have been
627
00:33:15,902 --> 00:33:17,135
the point
of my having lived at all?
628
00:33:17,136 --> 00:33:20,038
Don't say that.
629
00:33:20,039 --> 00:33:22,741
Look, a luncheon party.
630
00:33:22,742 --> 00:33:24,775
No doubt to which
I am not invited.
631
00:33:24,776 --> 00:33:27,312
Don't tell me you're still
pining for Gladys Russell.
632
00:33:27,313 --> 00:33:29,380
I suppose she's now
the cynosure of all eyes.
633
00:33:29,381 --> 00:33:31,449
Of course.
She's pretty. She's rich.
634
00:33:31,450 --> 00:33:33,685
She's out in society.
And this is New York.
635
00:33:33,686 --> 00:33:35,721
But are you still a contender?
636
00:33:35,722 --> 00:33:37,623
Haven't you given up?
637
00:33:37,624 --> 00:33:39,123
I should, really.
638
00:33:39,124 --> 00:33:40,458
She never answers my letters.
639
00:33:40,459 --> 00:33:43,128
And if we do meet,
it's very stilted.
640
00:33:43,129 --> 00:33:45,396
I'm sure Mrs. Russell has
told her not to speak to me.
641
00:33:45,397 --> 00:33:47,398
Well, if you're
really in love with her,
642
00:33:47,399 --> 00:33:49,167
you must give it another try.
643
00:33:49,168 --> 00:33:52,771
But this time,
make a proper plan.
644
00:33:52,772 --> 00:33:54,577
You fill me with resolve.
645
00:33:57,512 --> 00:34:01,480
So have you told your aunts
your secret yet?
646
00:34:01,481 --> 00:34:03,549
No, but I will.
647
00:34:03,550 --> 00:34:05,050
When?
648
00:34:05,051 --> 00:34:06,651
When I can't keep it secret
any longer.
649
00:34:08,121 --> 00:34:10,523
But what about you?
650
00:34:12,825 --> 00:34:14,192
I just don't know
how much longer
651
00:34:14,193 --> 00:34:16,729
I can stay with my parents.
652
00:34:16,730 --> 00:34:19,264
What's the remedy?
653
00:34:19,265 --> 00:34:22,633
Is there any chance I could
come back to 61st Street?
654
00:34:22,634 --> 00:34:25,070
If Mrs. Van Rhijn hasn't
found a replacement.
655
00:34:25,071 --> 00:34:26,670
I assure you, she has not.
656
00:34:26,671 --> 00:34:28,639
Then can you ask her
if she'd meet with me?
657
00:34:28,640 --> 00:34:30,776
Aunt Agnes would welcome you
back with open arms,
658
00:34:30,777 --> 00:34:33,144
and so would I.
659
00:34:33,145 --> 00:34:36,747
Not everyone in that house
is so hospitable.
660
00:34:36,748 --> 00:34:38,984
I think Aunt Agnes regrets
keeping Armstrong
661
00:34:38,985 --> 00:34:41,152
when she let you go.
662
00:34:41,153 --> 00:34:44,289
If you think you can
handle her, please come back.
663
00:34:44,290 --> 00:34:48,126
I'd like to,
Miss Armstrong notwithstanding.
664
00:34:48,127 --> 00:34:50,462
I'll speak to Aunt Agnes
and write to you.
665
00:34:50,463 --> 00:34:51,834
Thank you.
666
00:34:53,769 --> 00:34:55,266
But why do you need my help?
667
00:34:55,267 --> 00:34:56,996
You know Gladys Russell.
668
00:34:56,997 --> 00:34:58,536
Why can't you arrange
to meet her yourself?
669
00:34:58,537 --> 00:35:01,439
Because her mother
doesn't want me as a suitor.
670
00:35:01,440 --> 00:35:04,442
Mrs. Russell doesn't like
any man she hasn't chosen.
671
00:35:04,443 --> 00:35:07,012
But I don't see
what I can do about it.
672
00:35:07,013 --> 00:35:08,312
Now, would you like
some more coffee,
673
00:35:08,313 --> 00:35:10,483
or can I fetch you a sandwich?
674
00:35:10,484 --> 00:35:12,851
I'll do it.
675
00:35:12,852 --> 00:35:14,285
I'm glad to see you're better.
676
00:35:14,286 --> 00:35:15,824
Was it very terrible?
677
00:35:18,326 --> 00:35:20,425
It certainly made me think.
678
00:35:20,426 --> 00:35:22,626
What was I doing,
wandering around New York
679
00:35:22,627 --> 00:35:25,531
when I should have been
at home, dining with my family?
680
00:35:25,532 --> 00:35:26,465
Heavens.
681
00:35:26,466 --> 00:35:29,635
You mean you'd like
to settle down?
682
00:35:29,636 --> 00:35:32,170
I suppose I do.
683
00:35:32,171 --> 00:35:34,105
Which brings us
back to Miss Russell.
684
00:35:34,106 --> 00:35:35,706
Please help me.
685
00:35:35,707 --> 00:35:38,176
I've helped you before,
and nothing came of it.
686
00:35:38,177 --> 00:35:39,611
This time I know what to do.
687
00:35:39,612 --> 00:35:42,047
I just need a few minutes
alone with her.
688
00:35:42,048 --> 00:35:43,515
Ask us both to luncheon.
689
00:35:43,516 --> 00:35:44,678
No.
690
00:35:44,679 --> 00:35:47,085
That would be too obvious.
691
00:35:47,086 --> 00:35:48,921
But I've been meaning to mark
692
00:35:48,922 --> 00:35:50,856
Cousin Dashiell's return
to New York.
693
00:35:50,857 --> 00:35:52,390
You can come to that.
694
00:35:52,391 --> 00:35:53,624
What reason can you have
695
00:35:53,625 --> 00:35:55,260
for asking Gladys
but not her mother?
696
00:35:55,261 --> 00:35:57,262
Leave it with me.
697
00:35:57,263 --> 00:35:59,264
I have an idea.
698
00:35:59,265 --> 00:36:01,532
Mrs. Fane is throwing
a party for her cousin.
699
00:36:01,533 --> 00:36:03,968
What's wrong with that?
- It's on the day of my dinner.
700
00:36:03,969 --> 00:36:05,503
How could she do such a thing?
701
00:36:05,504 --> 00:36:07,972
Perhaps Mr. Montgomery
couldn't manage another date.
702
00:36:07,973 --> 00:36:09,707
It starts at half past 3:00.
703
00:36:09,708 --> 00:36:11,743
We'll be home before 6:00 with
plenty of time to get ready.
704
00:36:11,744 --> 00:36:13,039
I can't come.
705
00:36:13,040 --> 00:36:14,579
I won't be able to leave
the house that day.
706
00:36:14,580 --> 00:36:16,114
Then Gladys can go
with Miss Brook.
707
00:36:16,115 --> 00:36:17,349
She'll have been invited.
708
00:36:17,350 --> 00:36:18,449
But will Miss Brook protect her
709
00:36:18,450 --> 00:36:19,650
from men I don't approve of?
710
00:36:19,651 --> 00:36:21,520
Honestly, Mother,
you say I'm not to speak
711
00:36:21,521 --> 00:36:22,882
to men you don't approve of,
712
00:36:22,883 --> 00:36:24,623
but you don't approve of anyone.
713
00:36:24,624 --> 00:36:27,058
She must be allowed to go out.
714
00:36:27,059 --> 00:36:28,994
You can't keep her in a bandbox.
715
00:36:28,995 --> 00:36:30,829
Very well.
716
00:36:30,830 --> 00:36:33,164
I give in.
717
00:36:33,165 --> 00:36:34,432
Thank you.
718
00:36:34,433 --> 00:36:36,300
Do I have to be at the dinner?
719
00:36:36,301 --> 00:36:38,103
Only I have some troublesome
business in Pittsburgh
720
00:36:38,104 --> 00:36:39,104
I'm dealing with.
721
00:36:39,105 --> 00:36:40,505
I need you there.
722
00:36:40,506 --> 00:36:43,442
I wish I could understand
the whole thing.
723
00:36:43,443 --> 00:36:45,210
You don't even like opera.
724
00:36:45,211 --> 00:36:47,212
Not so I've ever noticed.
725
00:36:47,213 --> 00:36:49,013
George,
the opera is where society
726
00:36:49,014 --> 00:36:50,381
puts itself on display.
727
00:36:50,382 --> 00:36:52,450
Not just in New York,
but all over Europe.
728
00:36:52,451 --> 00:36:54,948
And the leaders take boxes
where they meet each other
729
00:36:54,949 --> 00:36:56,254
and their children
court each other,
730
00:36:56,255 --> 00:36:58,556
and that is how
the wheels of society turn.
731
00:36:58,557 --> 00:37:00,859
The Academy tried to stop
the Metropolitan
732
00:37:00,860 --> 00:37:01,960
from being built.
733
00:37:01,961 --> 00:37:03,294
And they thought they could,
734
00:37:03,295 --> 00:37:05,063
but it'll be open
by the end of October.
735
00:37:05,064 --> 00:37:06,564
If you decide to back the Met,
736
00:37:06,565 --> 00:37:08,567
you know you'll be
taking on Mrs. Astor.
737
00:37:08,568 --> 00:37:09,767
And?
738
00:37:09,768 --> 00:37:11,469
Of course I love
that you're not afraid of her.
739
00:37:11,470 --> 00:37:14,072
I'm glad to be her friend,
George, but not her lackey.
740
00:37:18,344 --> 00:37:20,244
Aurora has written.
741
00:37:20,245 --> 00:37:23,148
She's giving a tea
for Cousin Dashiell.
742
00:37:23,149 --> 00:37:24,783
Weren't we going to manage that?
743
00:37:24,784 --> 00:37:27,285
Aurora can do it.
She's his cousin.
744
00:37:27,286 --> 00:37:29,087
We'll all go,
and Marian can meet
745
00:37:29,088 --> 00:37:30,588
some more suitable young people.
746
00:37:30,589 --> 00:37:32,858
Although I'm never sure that
your definition of suitable
747
00:37:32,859 --> 00:37:34,059
is quite the same as mine.
748
00:37:34,060 --> 00:37:37,195
If it isn't, it should be.
749
00:37:37,196 --> 00:37:40,999
I hope you're not still pining
after that tedious Mr. Raikes.
750
00:37:41,000 --> 00:37:42,500
Agnes.
751
00:37:42,501 --> 00:37:45,003
There's no need
to bring that up.
752
00:37:45,004 --> 00:37:46,404
Not really, Aunt Agnes.
753
00:37:46,405 --> 00:37:48,373
They were bound to marry
at some stage.
754
00:37:48,374 --> 00:37:50,508
All I hope is that next time,
you will listen to us
755
00:37:50,509 --> 00:37:52,343
and not assume we know nothing.
756
00:37:52,344 --> 00:37:56,114
I shall be more sensible,
if there is a next time.
757
00:37:56,115 --> 00:37:58,149
That's all we ask,
isn't it, Ada?
758
00:37:58,150 --> 00:37:59,684
Some respect for our advice.
759
00:37:59,685 --> 00:38:01,953
All I want is
for Marian to be happy.
760
00:38:12,967 --> 00:38:16,068
I need you to confirm this is
the final list for ordering.
761
00:38:16,069 --> 00:38:18,169
Give it to me.
762
00:38:18,170 --> 00:38:19,838
How's it coming on?
763
00:38:19,839 --> 00:38:21,067
Will we be ready in time?
764
00:38:21,068 --> 00:38:23,141
I think so,
but planning is the key.
765
00:38:23,142 --> 00:38:24,808
I do have a favor to ask.
766
00:38:24,809 --> 00:38:27,445
As you know, Mrs. Russell hopes
to put on quite a show,
767
00:38:27,446 --> 00:38:29,814
so we're borrowing some footmen
from various households...
768
00:38:29,815 --> 00:38:31,750
And you want me
to swell their number.
769
00:38:31,751 --> 00:38:32,818
Not exactly.
770
00:38:32,819 --> 00:38:34,219
I don't mind.
It's part of my job.
771
00:38:34,220 --> 00:38:37,022
No, I need you
more as an underbutler
772
00:38:37,023 --> 00:38:38,723
to take care of the wines.
773
00:38:38,724 --> 00:38:40,291
We'll go through them together,
of course,
774
00:38:40,292 --> 00:38:42,394
but if you could see
to their opening,
775
00:38:42,395 --> 00:38:44,730
decanting, icing, and serving
throughout the evening...
776
00:38:44,731 --> 00:38:46,664
I'm flattered.
777
00:38:46,665 --> 00:38:48,901
But do you really think
that she'll side
778
00:38:48,902 --> 00:38:50,002
with the new Metropolitan?
779
00:38:50,003 --> 00:38:51,502
It's beginning to look like it.
780
00:38:51,503 --> 00:38:53,404
Won't Mrs. Astor
kick up a stink?
781
00:38:53,405 --> 00:38:55,478
Mrs. Russell
doesn't lack courage.
782
00:39:08,089 --> 00:39:09,187
Come with us!
783
00:39:09,188 --> 00:39:10,856
- Papa?
- Go on.
784
00:39:17,198 --> 00:39:21,133
Dashiell,
how very good to see you.
785
00:39:21,134 --> 00:39:22,768
Except you should have
called on us
786
00:39:22,769 --> 00:39:24,402
the moment you got to New York.
787
00:39:24,403 --> 00:39:26,338
Indeed I should have done,
Aunt Agnes.
788
00:39:26,339 --> 00:39:27,939
I hope you can forgive me.
789
00:39:27,940 --> 00:39:29,875
Of course we can.
790
00:39:29,876 --> 00:39:32,010
Mwah. You know Oscar.
791
00:39:32,011 --> 00:39:33,578
Oscar, good heavens.
792
00:39:33,579 --> 00:39:35,814
We're both rather older
than when we last met.
793
00:39:35,815 --> 00:39:37,215
Don't remind me.
794
00:39:37,216 --> 00:39:39,284
And this is our niece,
Marian Brook,
795
00:39:39,285 --> 00:39:40,451
who lives with us now.
796
00:39:40,452 --> 00:39:42,253
Does that make us cousins?
797
00:39:42,254 --> 00:39:43,755
Almost, but not quite.
798
00:39:43,756 --> 00:39:46,258
Where is Frances?
Is she here?
799
00:39:46,259 --> 00:39:48,894
She is, but she found
a group of young,
800
00:39:48,895 --> 00:39:50,329
and so she escaped me.
801
00:39:51,498 --> 00:39:54,466
Cousin Dashiell, welcome.
802
00:39:54,467 --> 00:39:56,401
Come. Shall we have our tea?
803
00:39:56,402 --> 00:39:57,873
Dashiell, good to see you.
804
00:40:02,010 --> 00:40:04,976
Oscar, why don't you
show Miss Russell
805
00:40:04,977 --> 00:40:06,277
Charles' new library?
806
00:40:06,278 --> 00:40:08,747
My pride and joy.
807
00:40:08,748 --> 00:40:09,915
Shall we?
808
00:40:09,916 --> 00:40:11,454
If you wish.
809
00:40:14,757 --> 00:40:16,421
I'm so pleased
you're well again.
810
00:40:16,422 --> 00:40:18,624
I'm not quite dancing yet,
but when I do,
811
00:40:18,625 --> 00:40:19,924
I hope you'll be my partner.
812
00:40:20,993 --> 00:40:22,221
Is your mother here?
813
00:40:22,222 --> 00:40:24,997
No.
Or I wouldn't dare talk to you.
814
00:40:24,998 --> 00:40:28,199
Then I'm glad she's not.
815
00:40:28,200 --> 00:40:31,436
Well, at least I know now why
you never answered my letters.
816
00:40:31,437 --> 00:40:33,138
Mother wouldn't see
that keeping them from me
817
00:40:33,139 --> 00:40:34,672
was wrong.
818
00:40:34,673 --> 00:40:37,775
I suppose she thinks
I don't have enough to offer.
819
00:40:37,776 --> 00:40:42,180
Which is why I asked Aurora
to give this party,
820
00:40:42,181 --> 00:40:43,982
so I could make
the offer myself.
821
00:40:43,983 --> 00:40:45,449
What?
822
00:40:45,450 --> 00:40:46,584
I know there are men out there
823
00:40:46,585 --> 00:40:48,720
who are younger and richer
than I am,
824
00:40:48,721 --> 00:40:50,355
but we would live well.
825
00:40:50,356 --> 00:40:51,622
You could choose
your own friends,
826
00:40:51,623 --> 00:40:53,325
run your own house,
manage your own life.
827
00:40:53,326 --> 00:40:55,394
Isn't that what you want?
- Very much so.
828
00:40:55,395 --> 00:40:56,795
And I'm not a bully.
829
00:40:56,796 --> 00:40:59,030
I'd never force you
to echo my opinions
830
00:40:59,031 --> 00:41:00,499
and parrot all my views.
831
00:41:00,500 --> 00:41:01,967
Of course not.
832
00:41:01,968 --> 00:41:03,668
Most men would.
833
00:41:03,669 --> 00:41:05,336
That's true, I suppose.
834
00:41:05,337 --> 00:41:09,640
I am happy to be henpecked,
835
00:41:09,641 --> 00:41:12,411
as long as you're doing
the pecking.
836
00:41:12,412 --> 00:41:13,912
We'd have fun, Gladys.
837
00:41:13,913 --> 00:41:17,149
I know we would.
I want us to be happy.
838
00:41:18,683 --> 00:41:21,420
Very happy.
And I believe we could be.
839
00:41:25,825 --> 00:41:27,525
- I...
- Don't answer now.
840
00:41:27,526 --> 00:41:29,495
Just... just know that I love
and admire you
841
00:41:29,496 --> 00:41:30,896
more than I can say,
842
00:41:30,897 --> 00:41:33,365
more than I've ever felt
for any other woman.
843
00:41:33,366 --> 00:41:35,300
But you don't know me,
not really.
844
00:41:35,301 --> 00:41:38,636
I know you to be intelligent
and fine
845
00:41:38,637 --> 00:41:40,472
and independent
when you're allowed to be
846
00:41:40,473 --> 00:41:42,073
and witty.
847
00:41:42,074 --> 00:41:45,009
You have every quality
that I admire, truly.
848
00:41:45,010 --> 00:41:47,145
Shouldn't you be saying
these things to my father?
849
00:41:47,146 --> 00:41:48,447
I'll write to him.
850
00:41:48,448 --> 00:41:50,749
Oscar, Gladys.
851
00:41:51,652 --> 00:41:53,319
You mustn't miss the tea.
852
00:41:53,320 --> 00:41:55,791
Of course not.
853
00:41:58,426 --> 00:42:02,561
Gould, how are things going
with the Knights of Labor?
854
00:42:02,562 --> 00:42:04,157
Better for me than for them.
855
00:42:04,158 --> 00:42:05,664
I should expect nothing less.
856
00:42:05,665 --> 00:42:07,065
Their demands are outlandish.
857
00:42:07,066 --> 00:42:08,667
Their leader Powderly
says he wants
858
00:42:08,668 --> 00:42:10,569
all workers to be in partnership
859
00:42:10,570 --> 00:42:11,970
with their employers.
860
00:42:11,971 --> 00:42:13,506
He can want
what he likes, Mr. Gould,
861
00:42:13,507 --> 00:42:14,639
but he won't get it.
862
00:42:14,640 --> 00:42:15,874
Have you sustained any damage?
863
00:42:15,875 --> 00:42:17,108
Have you?
864
00:42:17,109 --> 00:42:18,877
This isn't a competition, gentlemen.
865
00:42:18,878 --> 00:42:21,546
Mr. Gould is not
cornering the gold market.
866
00:42:21,547 --> 00:42:23,948
Mr. Russell is not
bankrupting a railroad.
867
00:42:23,949 --> 00:42:27,119
For once,
we're on the same side.
868
00:42:27,120 --> 00:42:28,253
He's right.
869
00:42:28,254 --> 00:42:31,089
Let us enjoy the sensation.
870
00:42:31,090 --> 00:42:33,526
They tried to target
my freight traffic
871
00:42:33,527 --> 00:42:34,826
and shut some down.
872
00:42:34,827 --> 00:42:37,295
- But you didn't give in.
- We can't give in!
873
00:42:37,296 --> 00:42:39,831
The list of what they want will
grow with every concession.
874
00:42:39,832 --> 00:42:43,235
Houses, medical care,
less work, more pay.
875
00:42:43,236 --> 00:42:45,804
They want an eight-hour
workday, for God's sake.
876
00:42:45,805 --> 00:42:47,405
And safety measures that make
877
00:42:47,406 --> 00:42:49,440
a child's nursery
look dangerous.
878
00:42:49,441 --> 00:42:51,442
The point is,
we can't back down,
879
00:42:51,443 --> 00:42:52,711
or we'll lose control
of everything
880
00:42:52,712 --> 00:42:54,580
we've spent our lives building.
881
00:42:54,581 --> 00:42:57,476
For once, we must stand together
882
00:42:57,477 --> 00:43:00,218
and introduce change
when we decide, not them.
883
00:43:00,219 --> 00:43:03,354
They're a rabble,
so treat them like a rabble.
884
00:43:03,355 --> 00:43:05,557
If it comes to it, I'll hire
half the working class
885
00:43:05,558 --> 00:43:07,225
to kill the other half!
886
00:43:09,629 --> 00:43:11,129
- Thank you.
- Goodbye, Aurora.
887
00:43:11,130 --> 00:43:12,230
And thank you both.
888
00:43:12,231 --> 00:43:13,464
This has been lovely.
889
00:43:13,465 --> 00:43:14,966
Everything was so charming.
890
00:43:14,967 --> 00:43:17,102
Our pleasure.
We're so glad you could come.
891
00:43:17,103 --> 00:43:20,104
Aunt Agnes, could I hold you
back for one more minute?
892
00:43:20,105 --> 00:43:23,375
I have found Frances,
and she wants to say hello.
893
00:43:23,376 --> 00:43:25,576
How nice to see you, my dear.
894
00:43:25,577 --> 00:43:27,746
Aunt Agnes, Aunt Ada,
how are you?
895
00:43:27,747 --> 00:43:31,149
You've a good memory.
That's clear.
896
00:43:31,150 --> 00:43:33,484
Miss Brook,
what are you doing here?
897
00:43:33,485 --> 00:43:34,753
How do you know Miss Brook?
898
00:43:34,754 --> 00:43:37,490
Well, she's my teacher
at St. Mary's.
899
00:43:37,491 --> 00:43:39,057
What?
900
00:43:39,058 --> 00:43:41,460
I teach watercolors
at St. Mary's.
901
00:43:45,131 --> 00:43:46,731
On Thursdays.
902
00:43:46,732 --> 00:43:49,367
The day is immaterial.
903
00:43:49,368 --> 00:43:52,504
Did you know you were
teaching Dashiell's daughter?
904
00:43:52,505 --> 00:43:54,539
How could she?
We've only just met.
905
00:43:54,540 --> 00:43:56,174
Yes.
906
00:43:56,175 --> 00:43:57,976
We should go.
907
00:43:57,977 --> 00:43:59,612
But it's good to see you all.
908
00:43:59,613 --> 00:44:03,115
Come and call on us.
909
00:44:03,116 --> 00:44:05,618
So you and Mrs. Bauer would
have been on opposite sides
910
00:44:05,619 --> 00:44:07,185
of the war of 1866?
911
00:44:07,186 --> 00:44:10,755
Yes, I'm from Hanover,
which fought with Austria.
912
00:44:10,756 --> 00:44:13,958
And Miss Weber is from Berlin,
the capital of Prussia.
913
00:44:13,959 --> 00:44:15,660
Why can't Europe
be like America?
914
00:44:15,661 --> 00:44:17,962
Because Europe is
nothing like America.
915
00:44:17,963 --> 00:44:19,897
I hope you don't mind
my saying so,
916
00:44:19,898 --> 00:44:22,567
but you seem very young to be
a lady's maid to Mrs. Russell.
917
00:44:22,568 --> 00:44:24,603
I'm standing in
until she finds a new one.
918
00:44:24,604 --> 00:44:25,937
I'm Miss Gladys' maid.
919
00:44:25,938 --> 00:44:27,705
Now she's out
and enjoying the season,
920
00:44:27,706 --> 00:44:29,274
you must be dressing her
in glamorous ball gowns
921
00:44:29,275 --> 00:44:30,341
every night.
922
00:44:30,342 --> 00:44:32,610
Mrs. Russell keeps
her daughter on a tight rein.
923
00:44:32,611 --> 00:44:35,247
I suppose she's afraid
of fortune hunters.
924
00:44:35,248 --> 00:44:37,215
Of which there are
plenty in New York.
925
00:44:37,216 --> 00:44:38,451
Naming no names.
926
00:44:40,186 --> 00:44:41,354
They're back.
927
00:44:41,355 --> 00:44:42,520
I better go.
928
00:44:42,521 --> 00:44:43,955
Thank you for my coffee,
Mrs. Bauer.
929
00:44:43,956 --> 00:44:45,957
Bye.
930
00:44:45,958 --> 00:44:47,460
I hope we meet again.
931
00:44:47,461 --> 00:44:50,062
I'd like that.
932
00:44:50,063 --> 00:44:54,365
St. Mary's is an old school
and very well respected.
933
00:44:54,366 --> 00:44:55,601
I don't care if it's where
934
00:44:55,602 --> 00:44:57,102
George Washington learned
to read.
935
00:44:57,103 --> 00:44:58,971
I teach nice young ladies
to paint.
936
00:44:58,972 --> 00:45:00,338
What could be more respectable?
937
00:45:00,339 --> 00:45:02,407
If you thought so, then why
did you keep it a secret?
938
00:45:02,408 --> 00:45:04,009
Because I knew you'd be angry.
939
00:45:04,010 --> 00:45:05,744
Ada, why didn't you stop her?
940
00:45:05,745 --> 00:45:07,111
Me? What could I have done?
941
00:45:07,112 --> 00:45:08,647
When did you find out about it?
942
00:45:08,648 --> 00:45:10,315
This afternoon, like you.
943
00:45:10,316 --> 00:45:13,084
So your contempt for us both
was at least consistent.
944
00:45:13,085 --> 00:45:15,719
I don't have contempt
for anyone.
945
00:45:15,720 --> 00:45:17,922
And it doesn't seem
to bother Cousin Dashiell
946
00:45:17,923 --> 00:45:20,224
that I teach at his
daughter's school, or Aurora.
947
00:45:20,225 --> 00:45:22,528
They feel sorry for you.
That's all.
948
00:45:25,765 --> 00:45:27,265
You're wrong.
949
00:45:27,266 --> 00:45:30,129
Not everyone is as cruel
and mean-spirited as you.
950
00:45:30,130 --> 00:45:31,469
Marian!
951
00:45:31,470 --> 00:45:33,705
Is it cruel to mind it
when you stamp on our name
952
00:45:33,706 --> 00:45:35,273
and drag it in the mud?
953
00:45:35,274 --> 00:45:37,210
Now, get out of my way!
954
00:45:42,882 --> 00:45:46,252
I suppose
you have to drop it now.
955
00:45:46,253 --> 00:45:47,618
No, I won't.
956
00:45:47,619 --> 00:45:48,887
I've given my word
to the headmistress,
957
00:45:48,888 --> 00:45:50,449
and I'm not going to break it.
958
00:45:50,450 --> 00:45:52,224
Then things may
be uncomfortable.
959
00:45:52,225 --> 00:45:54,426
So what?
960
00:45:54,427 --> 00:45:57,095
I won't be put in a cage!
961
00:46:02,001 --> 00:46:04,169
Is everything all right,
Miss Ada?
962
00:46:04,170 --> 00:46:05,470
Yes, Bannister.
963
00:46:05,471 --> 00:46:07,873
Only I heard shouting,
which is unusual in this house.
964
00:46:07,874 --> 00:46:10,909
It... it was unusual, yes.
965
00:46:10,910 --> 00:46:15,213
But every now and then,
I wonder if it isn't good
966
00:46:15,214 --> 00:46:20,123
to shout a little
and let off steam.
967
00:46:26,058 --> 00:46:27,586
You sent for me, ma'am?
968
00:46:27,587 --> 00:46:29,127
I should be changing,
but I need you
969
00:46:29,128 --> 00:46:30,694
to tell me that everything's
taken care of.
970
00:46:30,695 --> 00:46:32,530
Everything is
taken care of, ma'am.
971
00:46:32,531 --> 00:46:35,133
We did a dry run the night that
you dined with Mrs. Cushing.
972
00:46:35,134 --> 00:46:37,269
And the deliveries?
The extra footmen?
973
00:46:37,270 --> 00:46:38,103
They've all arrived?
974
00:46:38,104 --> 00:46:39,705
Madam, please go up and change
975
00:46:39,706 --> 00:46:41,544
and leave this to me.
976
00:46:44,179 --> 00:46:46,845
I am such a fool
to have agreed to a soufflé.
977
00:46:46,846 --> 00:46:48,674
We'll have to keep making
new batches
978
00:46:48,675 --> 00:46:50,982
at ten-minute intervals,
then only serve them
979
00:46:50,983 --> 00:46:53,418
as they're wanted
and throw the rest away.
980
00:46:53,419 --> 00:46:54,853
Mr. Watson, are you ready?
981
00:46:54,854 --> 00:46:56,087
I think so.
982
00:46:56,088 --> 00:46:57,723
I may have decanted
too much of the claret,
983
00:46:57,724 --> 00:46:59,257
but better too much
than too little.
984
00:46:59,258 --> 00:47:01,597
Mr. Church,
I'm doing a final check.
985
00:47:06,602 --> 00:47:09,535
How nice you look.
986
00:47:09,536 --> 00:47:10,436
I'd say that I fear
987
00:47:10,437 --> 00:47:13,071
it may harm you to be seen
in that company,
988
00:47:13,072 --> 00:47:14,939
but I know
you will only think me cruel
989
00:47:14,940 --> 00:47:16,512
and mean-spirited.
990
00:47:18,646 --> 00:47:20,479
Marian didn't mean
what she said.
991
00:47:20,480 --> 00:47:23,582
Really?
992
00:47:23,583 --> 00:47:24,817
I spoke too harshly.
993
00:47:24,818 --> 00:47:28,620
I admit that.
994
00:47:28,621 --> 00:47:32,557
Agnes is sorry too.
Aren't you?
995
00:47:32,558 --> 00:47:34,727
Bannister will escort you
across the street.
996
00:47:55,849 --> 00:47:59,352
Miss Marian Brook.
997
00:47:59,353 --> 00:48:00,519
Isn't she lovely?
998
00:48:00,520 --> 00:48:02,020
Aurora, hello.
999
00:48:02,021 --> 00:48:03,254
Mr. Montgomery.
- Miss Brook.
1000
00:48:03,255 --> 00:48:05,291
You never said
you were coming to this.
1001
00:48:05,292 --> 00:48:06,692
He didn't know.
1002
00:48:06,693 --> 00:48:08,159
But Charles was summoned
to Washington
1003
00:48:08,160 --> 00:48:09,894
for a last-minute meeting tomorrow.
1004
00:48:09,895 --> 00:48:11,362
I asked Dashiell
to take his place.
1005
00:48:11,363 --> 00:48:12,997
I must say,
the Van Rhijn connection
1006
00:48:12,998 --> 00:48:14,633
makes you all into quite a club.
1007
00:48:14,634 --> 00:48:16,167
Of which you are a member.
1008
00:48:16,168 --> 00:48:18,737
By marriage, not by blood.
1009
00:48:18,738 --> 00:48:20,238
Well, there's nothing
wrong with that.
1010
00:48:20,239 --> 00:48:22,307
- Good evening, Miss Brook.
- Mrs. Russell.
1011
00:48:22,308 --> 00:48:24,242
Gladys enjoyed her tea with you.
1012
00:48:24,243 --> 00:48:25,811
I'm sorry you couldn't come,
1013
00:48:25,812 --> 00:48:27,779
but of course
I quite understand.
1014
00:48:27,780 --> 00:48:30,015
Well, I've met
your cousin now anyway.
1015
00:48:30,016 --> 00:48:31,483
Thank you
for letting me bring him.
1016
00:48:31,484 --> 00:48:32,418
Nonsense.
1017
00:48:32,419 --> 00:48:33,952
He saved me
from finding another man
1018
00:48:33,953 --> 00:48:35,454
at the last moment.
1019
00:48:35,455 --> 00:48:36,488
Charles was wretched.
1020
00:48:36,489 --> 00:48:38,691
He says you have the best
French chef in New York.
1021
00:48:38,692 --> 00:48:41,592
That's funnier
than you know.
1022
00:48:41,593 --> 00:48:44,596
Is this dinner in aid
of the new opera house?
1023
00:48:44,597 --> 00:48:45,964
Why do you say that?
1024
00:48:45,965 --> 00:48:47,699
I thought it was
for opera lovers in general,
1025
00:48:47,700 --> 00:48:49,367
but I see Mr. Gilbert's here.
1026
00:48:49,368 --> 00:48:50,802
And isn't he in charge
of preaching
1027
00:48:50,803 --> 00:48:52,538
the gospel of the Met?
1028
00:48:52,539 --> 00:48:54,339
I suppose that's true.
1029
00:48:54,340 --> 00:48:57,408
You do know I won't go
against Mrs. Astor.
1030
00:48:57,409 --> 00:49:00,374
I know you think you won't,
but don't worry.
1031
00:49:00,375 --> 00:49:02,013
We shan't fall out.
1032
00:49:02,014 --> 00:49:05,784
Mr. and Mrs. Robert McNeil.
1033
00:49:05,785 --> 00:49:07,185
Mr. Russell, good evening.
1034
00:49:07,186 --> 00:49:10,456
Mr. McNeil. Mrs. McNeil.
How good of you to come.
1035
00:49:10,457 --> 00:49:11,624
My daughter, Gladys.
1036
00:49:11,625 --> 00:49:12,924
- How do you do?
- How do you do?
1037
00:49:12,925 --> 00:49:15,259
- Gladys.
- Please excuse me.
1038
00:49:15,260 --> 00:49:17,361
I gather
Mr. Gilbert's presence means
1039
00:49:17,362 --> 00:49:20,032
the dinner is to support
the Metropolitan?
1040
00:49:20,033 --> 00:49:23,335
If so, count us in.
1041
00:49:23,336 --> 00:49:24,936
Has he written
to your father yet?
1042
00:49:24,937 --> 00:49:26,404
It was only this afternoon.
1043
00:49:26,405 --> 00:49:27,806
What will you say when he does?
1044
00:49:27,807 --> 00:49:29,240
That depends.
1045
00:49:29,241 --> 00:49:31,275
I want to get away
from my mother, of course.
1046
00:49:31,276 --> 00:49:34,546
But do you really want
to be Mrs. Oscar van Rhijn?
1047
00:49:36,249 --> 00:49:39,884
You do know that Mrs. Astor
would like the Metropolitan
1048
00:49:39,885 --> 00:49:41,720
blown up from its foundations?
1049
00:49:41,721 --> 00:49:43,654
Don't worry.
I have a plan.
1050
00:49:43,655 --> 00:49:45,523
And this evening,
I simply want her to understand
1051
00:49:45,524 --> 00:49:48,427
the competition
the Academy will face.
1052
00:49:48,428 --> 00:49:50,028
Here she is.
1053
00:49:50,029 --> 00:49:51,863
Mrs. Astor,
thank you for coming.
1054
00:49:51,864 --> 00:49:53,231
I'm delighted to see you.
1055
00:49:53,232 --> 00:49:55,868
You have guests
I wasn't expecting.
1056
00:49:55,869 --> 00:49:59,037
You never said
you'd invited the McNeils.
1057
00:49:59,038 --> 00:50:00,438
I'm afraid that they have spent
1058
00:50:00,439 --> 00:50:02,508
a long time on our waiting list,
1059
00:50:02,509 --> 00:50:03,708
much longer than you.
1060
00:50:03,709 --> 00:50:06,077
Several guests here have
spent time on your list.
1061
00:50:06,078 --> 00:50:08,379
Have you combed the city
for the disenchanted rich
1062
00:50:08,380 --> 00:50:10,115
who couldn't get a box
at the Academy?
1063
00:50:10,116 --> 00:50:11,449
Mrs. Astor.
1064
00:50:11,450 --> 00:50:13,351
The Academy Board may think
they can keep out
1065
00:50:13,352 --> 00:50:15,220
the new people with impunity,
but you're clever enough
1066
00:50:15,221 --> 00:50:16,587
to know they're wrong.
1067
00:50:16,588 --> 00:50:18,690
While the Metropolitan would
welcome the old guard
1068
00:50:18,691 --> 00:50:19,891
if they want to come.
1069
00:50:19,892 --> 00:50:21,259
Why not take a box
in both houses
1070
00:50:21,260 --> 00:50:23,328
and see how it plays out?
1071
00:50:23,329 --> 00:50:25,931
Perhaps you do not
value loyalty.
1072
00:50:25,932 --> 00:50:27,231
I am different.
1073
00:50:27,232 --> 00:50:29,333
I should scold you, Mrs. Fish,
1074
00:50:29,334 --> 00:50:31,703
but I know that you're just
playing with matches,
1075
00:50:31,704 --> 00:50:32,904
as you like to do.
1076
00:50:32,905 --> 00:50:34,540
May I present
Mr. Gilbert?
1077
00:50:34,541 --> 00:50:35,541
Or do you know him?
1078
00:50:35,542 --> 00:50:36,874
I know of him.
1079
00:50:36,875 --> 00:50:39,345
He is in charge of grubbing up
the cash for the new house.
1080
00:50:40,247 --> 00:50:43,581
Not flattering, but true.
1081
00:50:43,582 --> 00:50:46,184
I was hoping your presence here
was a sign
1082
00:50:46,185 --> 00:50:47,451
you were open to argument.
1083
00:50:47,452 --> 00:50:50,756
I am open to fetching my coat.
1084
00:50:50,757 --> 00:50:53,725
Where's Carrie?
1085
00:50:53,726 --> 00:50:54,993
Please don't.
1086
00:50:54,994 --> 00:50:56,928
We can't have a falling out
and be a story
1087
00:50:56,929 --> 00:50:59,865
in the morning papers.
1088
00:50:59,866 --> 00:51:02,934
If I stay,
it will be under duress
1089
00:51:02,935 --> 00:51:05,170
and only to avoid a scandal.
1090
00:51:05,171 --> 00:51:09,173
I shall be very grateful.
1091
00:51:09,174 --> 00:51:11,109
Look. We're going in.
1092
00:51:11,110 --> 00:51:13,182
Mrs. Astor.
1093
00:51:18,319 --> 00:51:21,486
I must not delay
our no doubt excellent dinner.
1094
00:51:21,487 --> 00:51:24,122
But as a parting treat,
let me announce
1095
00:51:24,123 --> 00:51:26,258
the singers we can
look forward to hearing
1096
00:51:26,259 --> 00:51:28,192
in our first season.
1097
00:51:28,193 --> 00:51:31,396
Sofia Scalchi,
Marcella Sembrich,
1098
00:51:31,397 --> 00:51:34,199
Giuseppe Del Puente,
Andrea Romano,
1099
00:51:34,200 --> 00:51:37,268
Italo Campanini, Roberto Stagno,
1100
00:51:37,269 --> 00:51:39,404
and of course,
the great Christina Nilsson...
1101
00:51:39,405 --> 00:51:40,972
Who will perform
1102
00:51:40,973 --> 00:51:42,740
on the opening night.
1103
00:51:42,741 --> 00:51:46,812
If any of you can sleep
after hearing those names,
1104
00:51:46,813 --> 00:51:49,314
then I hope you dream of music.
1105
00:51:54,122 --> 00:51:58,089
But Nilsson always performs
at the Academy.
1106
00:51:58,090 --> 00:52:00,391
The Academy is her home
in New York.
1107
00:52:00,392 --> 00:52:03,195
She can't be singing.
- Well, she is.
1108
00:52:03,196 --> 00:52:07,132
And surely even if they sell
every seat in the house,
1109
00:52:07,133 --> 00:52:10,234
they won't have enough money
for that cast.
1110
00:52:10,235 --> 00:52:12,037
They won't expect
to run at a profit
1111
00:52:12,038 --> 00:52:13,672
for the first few years.
1112
00:52:13,673 --> 00:52:15,040
I don't understand.
1113
00:52:15,041 --> 00:52:16,174
What does that mean?
1114
00:52:16,175 --> 00:52:17,542
I'd guess it means they have
1115
00:52:17,543 --> 00:52:19,643
plenty of money
at their disposal.
1116
00:52:19,644 --> 00:52:22,715
But they can't plan
to run at a loss.
1117
00:52:22,716 --> 00:52:24,049
That isn't fair.
1118
00:52:24,050 --> 00:52:25,583
Well, the audience
will have the chance
1119
00:52:25,584 --> 00:52:27,920
to hear every major singer
in the world.
1120
00:52:27,921 --> 00:52:29,892
Isn't that fair?
1121
00:52:44,238 --> 00:52:47,806
What are you doing?
1122
00:52:47,807 --> 00:52:49,808
Just thinking.
1123
00:52:49,809 --> 00:52:51,543
About Miss Weber?
1124
00:52:51,544 --> 00:52:52,878
What are you talking about?
1125
00:52:52,879 --> 00:52:54,483
You like her.
1126
00:52:56,084 --> 00:52:57,782
Are you making plans?
1127
00:52:57,783 --> 00:52:59,488
No.
1128
00:53:00,655 --> 00:53:03,454
But I won't be a footman
all my life.
1129
00:53:03,455 --> 00:53:05,357
And what would you like to do?
1130
00:53:05,358 --> 00:53:06,924
I'm interested
in a lot of things,
1131
00:53:06,925 --> 00:53:11,891
but I'm not sure how to turn
any of them into a living.
1132
00:53:11,892 --> 00:53:13,393
Perhaps Miss Weber could help.
1133
00:53:14,867 --> 00:53:16,940
I'm going inside. It's cold.
1134
00:53:28,647 --> 00:53:31,316
So you feel
the Academy is finished?
1135
00:53:31,317 --> 00:53:34,318
It seems to me the Academy
wants it every which way.
1136
00:53:34,319 --> 00:53:36,020
They refuse to build more boxes,
1137
00:53:36,021 --> 00:53:39,290
and they won't spend the money
to secure the best singers.
1138
00:53:39,291 --> 00:53:42,161
But they don't want
anyone else to do so either.
1139
00:53:44,229 --> 00:53:47,733
Mrs. McNeil,
are you all right?
1140
00:53:47,734 --> 00:53:50,769
Flora? What is it?
1141
00:53:50,770 --> 00:53:52,337
Nothing.
1142
00:53:52,338 --> 00:53:56,141
That is, I must have bitten
my tongue or something.
1143
00:53:56,142 --> 00:53:58,042
Or something?
1144
00:53:58,043 --> 00:53:59,978
I bit my tongue.
1145
00:54:05,051 --> 00:54:06,484
Mrs. Brown, what do you think
1146
00:54:06,485 --> 00:54:08,687
of our choice of cast
for the season?
1147
00:54:08,688 --> 00:54:10,588
Tremendous.
1148
00:54:10,589 --> 00:54:14,226
Yes, Mrs. McNeil is also
an admirer,
1149
00:54:14,227 --> 00:54:16,295
aren't you, my dear?
1150
00:54:16,296 --> 00:54:17,395
Aren't I what?
1151
00:54:17,396 --> 00:54:19,665
An admirer of Roberto Stagno.
1152
00:54:19,666 --> 00:54:21,199
What?
1153
00:54:21,200 --> 00:54:25,737
The tenor? You admire him.
1154
00:54:27,735 --> 00:54:30,413
I suppose I do, yes.
1155
00:54:42,224 --> 00:54:43,688
I hope it is not
a disappointment
1156
00:54:43,689 --> 00:54:45,723
that we won't leave
the gentlemen to their port.
1157
00:54:45,724 --> 00:54:48,722
Instead, would you like
to join me in the hall?
1158
00:55:06,778 --> 00:55:09,014
Who was that?
Why were you looking at him?
1159
00:55:09,015 --> 00:55:12,150
That man is my father.
1160
00:55:12,151 --> 00:55:13,985
Did you know he was a servant?
1161
00:55:13,986 --> 00:55:15,720
My mother said he had
come down in the world,
1162
00:55:15,721 --> 00:55:17,588
but I wasn't sure
her account was honest.
1163
00:55:17,589 --> 00:55:20,625
How did you recognize him
after all this time?
1164
00:55:20,626 --> 00:55:22,260
He used to come to the house
and watch me
1165
00:55:22,261 --> 00:55:23,294
from across the street.
1166
00:55:23,295 --> 00:55:25,864
When at last I asked why,
he told me.
1167
00:55:25,865 --> 00:55:27,933
What can we do?
1168
00:55:27,934 --> 00:55:31,369
Except hope it doesn't get out,
I suppose.
1169
00:55:31,370 --> 00:55:33,706
I think we can do
more than that.
1170
00:55:42,317 --> 00:55:45,317
My...
1171
00:55:45,318 --> 00:55:47,953
- How?
- It's extraordinary!
1172
00:55:54,293 --> 00:55:56,094
When was this all done?
1173
00:55:56,095 --> 00:55:57,963
During dinner.
When do you think?
1174
00:55:57,964 --> 00:56:00,803
But that's impossible.
1175
00:56:02,832 --> 00:56:06,337
It's beautiful.
1176
00:56:06,338 --> 00:56:08,273
You know now
that the new opera house
1177
00:56:08,274 --> 00:56:09,942
will open in October
with a production
1178
00:56:09,943 --> 00:56:11,143
of Gounod's "Faust."
1179
00:56:11,144 --> 00:56:12,911
And as you heard,
we're lucky enough
1180
00:56:12,912 --> 00:56:14,646
that Miss Christina Nilsson
will sing
1181
00:56:14,647 --> 00:56:16,475
the part of Marguerite.
1182
00:56:16,476 --> 00:56:18,850
But we are perhaps even luckier
than that this evening,
1183
00:56:18,851 --> 00:56:21,452
because Miss Nilsson
has traveled to New York
1184
00:56:21,453 --> 00:56:23,221
to give you a taste
of things to come.
1185
00:56:24,791 --> 00:56:26,557
What?
1186
00:56:26,558 --> 00:56:30,396
I bid you welcome
to Marguerite's garden.
1187
00:57:43,232 --> 00:57:45,003
I begin to grasp your plan.
1188
00:57:45,004 --> 00:57:46,871
And you seem to have won
the first battle.
1189
00:57:46,872 --> 00:57:50,109
I intend to win the war.
Now shh.
1190
00:59:22,662 --> 00:59:24,662
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
85201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.