Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,510 --> 00:00:12,346
( Whinnying )
2
00:00:23,816 --> 00:00:25,401
Fan out.
3
00:00:25,484 --> 00:00:26,986
Kill them all.
4
00:00:30,865 --> 00:00:32,200
(Grunts)
5
00:00:34,410 --> 00:00:37,538
Colts, stay put.
You're on lookout.
6
00:00:42,210 --> 00:00:43,544
- ( Swords clang )
- ( Grunts )
7
00:00:49,926 --> 00:00:51,719
Find the widow.
8
00:01:01,187 --> 00:01:02,939
( Grunts, yells)
9
00:01:06,400 --> 00:01:07,944
( Yells )
10
00:01:23,709 --> 00:01:26,212
( Grunting )
11
00:01:29,590 --> 00:01:32,593
( Grunting )
12
00:01:55,908 --> 00:01:57,285
( Groans )
13
00:02:17,930 --> 00:02:20,141
Minerva.
14
00:02:23,144 --> 00:02:26,439
Open the passage.
Get the girls to safety.
15
00:02:36,782 --> 00:02:38,576
Hurry! Come on, go!
16
00:02:38,659 --> 00:02:40,745
Come on, come on, come on.
Let's go, let's go.
17
00:02:40,828 --> 00:02:42,997
Okay, okay.
18
00:02:43,080 --> 00:02:44,290
( Whispers) Tilda.
19
00:02:44,373 --> 00:02:46,334
( Gasps )
20
00:02:47,918 --> 00:02:50,212
E sta: Tilda, hurry!
21
00:03:07,688 --> 00:03:09,648
No one comes after my family.
22
00:03:09,732 --> 00:03:12,068
We both know I was
doing you a favor.
23
00:03:13,903 --> 00:03:15,613
Mm.
24
00:03:15,696 --> 00:03:17,698
( Hums)
25
00:03:17,782 --> 00:03:19,367
( Yells )
26
00:03:20,993 --> 00:03:22,953
( Grunting )
27
00:03:32,380 --> 00:03:33,881
( Panting )
28
00:03:37,093 --> 00:03:39,387
( Grunting )
29
00:04:20,761 --> 00:04:22,805
( Grunts, groans)
30
00:04:22,888 --> 00:04:26,183
( Inhales, growls)
31
00:04:31,981 --> 00:04:33,607
( Groans )
32
00:04:40,114 --> 00:04:42,199
Baron!
33
00:04:50,166 --> 00:04:52,126
( Grunting )
34
00:04:59,592 --> 00:05:01,469
( Theme music playing )
35
00:05:37,379 --> 00:05:39,507
( Birds chirping )
36
00:05:46,013 --> 00:05:48,349
Um... (Sighs)
37
00:05:48,432 --> 00:05:51,435
Jade, I appreciate it, but you really don't
need to be here.
38
00:05:53,312 --> 00:05:55,356
Ryder's gonna be
my family as well.
39
00:06:05,866 --> 00:06:08,619
Do you know
why Quinn proposed to you?
40
00:06:11,705 --> 00:06:13,958
You're a distraction.
41
00:06:14,041 --> 00:06:16,669
Something to feed his ego.
42
00:06:16,752 --> 00:06:18,921
Make him feel young again.
43
00:06:19,004 --> 00:06:21,215
I understand
you're upset, baroness.
44
00:06:21,298 --> 00:06:23,717
But I am not the enemy.
45
00:06:23,801 --> 00:06:25,695
Well, if you believe that,
then you really haven't
46
00:06:25,719 --> 00:06:27,096
the faintest clue
about this life.
47
00:06:27,179 --> 00:06:29,348
I've been in this house
since I was a girl.
48
00:06:30,975 --> 00:06:32,810
I understand
more than you think.
49
00:06:32,893 --> 00:06:36,647
When your son is lying
in front of you slipping away
50
00:06:36,730 --> 00:06:39,358
while you look on, helpless,
51
00:06:39,441 --> 00:06:42,611
then you can tell me
what you understand.
52
00:06:47,157 --> 00:06:49,451
So a word of advice
from one wife to another...
53
00:06:51,704 --> 00:06:56,083
A baron's home
isn't a sanctuary, it's a battlefield.
54
00:06:56,166 --> 00:06:58,669
Quinn isn't interested in peace.
55
00:06:58,752 --> 00:07:00,379
He never was.
56
00:07:00,462 --> 00:07:02,673
He loves to fight.
57
00:07:06,594 --> 00:07:09,179
Now, if you would do me
the courtesy of leaving
58
00:07:09,263 --> 00:07:11,557
so I can be with my son
59
00:07:11,640 --> 00:07:13,475
in private.
60
00:07:17,521 --> 00:07:19,857
Mari, is everything all right?
61
00:07:19,940 --> 00:07:21,251
- The cl/ppers are coming backthrough the gate.
- And the baron?
62
00:07:21,275 --> 00:07:22,568
He's leading them.
63
00:07:41,211 --> 00:07:42,630
He was a good man.
64
00:07:42,713 --> 00:07:44,965
Now he's a dead one.
65
00:07:47,593 --> 00:07:49,511
Sunny.
66
00:07:49,595 --> 00:07:51,388
I found something.
67
00:07:51,472 --> 00:07:53,223
The widow had it.
68
00:07:53,307 --> 00:07:56,477
I can't read it,
but it's a book about azra.
69
00:07:58,145 --> 00:07:59,730
You went inside that house?
70
00:07:59,813 --> 00:08:00,981
I had to get the book.
71
00:08:09,448 --> 00:08:10,658
Come with me.
72
00:08:20,042 --> 00:08:21,960
So the widow got away.
73
00:08:22,044 --> 00:08:24,505
Good news travels fast.
74
00:08:24,588 --> 00:08:25,964
Well, congratulations, Quinn.
75
00:08:26,048 --> 00:08:28,676
You gave her exactly
what she wanted... a war.
76
00:08:28,759 --> 00:08:30,761
Remember the last one?
77
00:08:30,844 --> 00:08:33,430
Two years under siege,
food shortages?
78
00:08:33,514 --> 00:08:36,308
Let those bastards
try and come at me, huh?
79
00:08:36,392 --> 00:08:37,935
I took her oil fields.
80
00:08:38,018 --> 00:08:41,522
And now your clippers
are spread over two territories.
81
00:08:41,605 --> 00:08:45,025
You think they'll be able
to defend themselves stretched that thin?
82
00:08:45,109 --> 00:08:48,654
- I was avenging Ryder.
- Oh, you don't give a damn about him.
83
00:08:48,737 --> 00:08:51,031
You're just worried
about looking weak.
84
00:08:51,115 --> 00:08:53,325
Well, thanks to your son,
I had no choice.
85
00:08:53,409 --> 00:08:56,120
Don't you dare talk about him
86
00:08:56,203 --> 00:08:57,955
when he is lying in there dying.
87
00:08:58,038 --> 00:09:01,542
- He's not dying, woman.
- Then why won't he wake?
88
00:09:01,625 --> 00:09:04,086
His breathing
isn't more than a whisper.
89
00:09:04,169 --> 00:09:06,004
Something is wrong.
90
00:09:06,088 --> 00:09:07,965
And what would you have me do?
91
00:09:08,048 --> 00:09:11,385
Well, I would say go fetch the doctor,
but he's dead.
92
00:09:13,387 --> 00:09:15,973
Of course, you wouldn't
know anything about that, would you?
93
00:09:48,589 --> 00:09:50,924
Your face, it's cut.
94
00:10:21,955 --> 00:10:24,792
( Muffled panting, moaning )
95
00:10:37,638 --> 00:10:39,640
( All shouting )
96
00:10:45,062 --> 00:10:46,814
- Come here.
- ( Gasps )
97
00:10:46,897 --> 00:10:48,899
Heels out, arms up.
98
00:10:48,982 --> 00:10:51,318
Now stay there.
99
00:10:52,986 --> 00:10:55,531
- How long?
- Till I come back.
100
00:10:58,075 --> 00:10:59,368
This is bullshit.
101
00:11:05,958 --> 00:11:07,584
This is lesson one
in your training.
102
00:11:07,668 --> 00:11:09,920
- It's about time.
- ( Scoffs )
103
00:11:12,005 --> 00:11:14,842
( Grunts, groans)
104
00:11:16,218 --> 00:11:17,928
Get up.
105
00:11:28,313 --> 00:11:29,439
Sunny: Look out there.
106
00:11:29,523 --> 00:11:30,899
What do you see?
107
00:11:32,985 --> 00:11:36,613
Horses, cogs, poppies.
108
00:11:36,697 --> 00:11:38,031
That's your problem.
109
00:11:38,115 --> 00:11:41,285
You only react
to what's in front of you.
110
00:11:41,368 --> 00:11:42,995
Look beyond this wall
111
00:11:43,078 --> 00:11:44,454
beyond these fields.
112
00:11:44,538 --> 00:11:46,999
That is our way out.
113
00:11:47,082 --> 00:11:49,418
Do you still want to go home?
114
00:11:49,501 --> 00:11:50,794
You know I do.
115
00:11:50,878 --> 00:11:52,462
Then you have to
start listening to me
116
00:11:52,546 --> 00:11:53,706
or you'll get us both killed.
117
00:11:55,299 --> 00:11:56,693
I'm not the one who's
gonna get us killed,
118
00:11:56,717 --> 00:11:57,801
the baron is.
119
00:11:57,885 --> 00:12:00,053
Attacking the widow
was a bad idea.
120
00:12:00,137 --> 00:12:01,763
I didn't do it for Quinn.
121
00:12:01,847 --> 00:12:03,515
We need to find her.
122
00:12:03,599 --> 00:12:06,184
As long as she's still alive,
she's gonna hunt you down.
123
00:12:06,268 --> 00:12:08,478
- Never forget that.
- If you're so worried about me,
124
00:12:08,562 --> 00:12:11,282
maybe you should teach me
how to fight so that I could defend myself.
125
00:12:13,942 --> 00:12:15,569
Okay, you wanna fight?
126
00:12:15,652 --> 00:12:17,738
Let's see you fight.
127
00:12:23,327 --> 00:12:24,995
You need to see Ryder.
128
00:12:26,663 --> 00:12:30,375
Well, that's kind of you
to be thinking of him.
129
00:12:30,459 --> 00:12:33,587
But I can't look at him
in that state.
130
00:12:37,424 --> 00:12:39,676
I know somebody
who could help him.
131
00:12:41,094 --> 00:12:42,888
But Lydia won't like it.
132
00:12:44,598 --> 00:12:46,308
You save her son...
133
00:12:47,935 --> 00:12:51,104
She'll find it
in her heart to forgive you.
134
00:13:05,243 --> 00:13:06,995
( Bell rings )
135
00:13:16,964 --> 00:13:19,257
I'm embarrassed it's taken me
this long to stop by.
136
00:13:21,551 --> 00:13:25,055
A baron's wife doesn't have any reason
to visit my clinic.
137
00:13:25,138 --> 00:13:27,015
I'm still the same girl
you grew up with.
138
00:13:29,977 --> 00:13:32,646
I was so sorry
to hear about your parents.
139
00:13:39,111 --> 00:13:41,238
I'm guessing this isn't
a condolence call.
140
00:13:44,741 --> 00:13:47,327
Ryder has been injured.
141
00:13:47,411 --> 00:13:49,579
He should have recovered by now.
142
00:13:49,663 --> 00:13:51,039
Everybody is worried.
143
00:13:52,916 --> 00:13:54,835
And you want me
to come and take a look at him.
144
00:13:58,255 --> 00:14:00,966
I'm surprised
the baron would approve
145
00:14:01,049 --> 00:14:03,510
of a cog doctor
tending to his son.
146
00:14:05,012 --> 00:14:06,388
I vouched for you.
147
00:14:11,059 --> 00:14:12,728
I have a simple life.
148
00:14:15,355 --> 00:14:18,442
I wanna keep it that way.
I'm sorry, Jade.
149
00:14:30,579 --> 00:14:32,914
I can't let Ryder die.
150
00:14:35,625 --> 00:14:37,502
Just please help.
151
00:14:52,392 --> 00:14:54,853
Now, that sounds
like two visitors.
152
00:14:54,936 --> 00:14:57,147
One is sunny for sure
153
00:14:57,230 --> 00:14:59,733
and the other is somebody...
154
00:14:59,816 --> 00:15:00,816
Small.
155
00:15:03,862 --> 00:15:05,238
Waldo, meet m.K.
156
00:15:11,745 --> 00:15:13,038
I was Waldo's Colt.
157
00:15:13,121 --> 00:15:15,332
You were a clipper?
158
00:15:15,415 --> 00:15:17,250
Regent.
159
00:15:17,334 --> 00:15:19,503
What happened?
160
00:15:19,586 --> 00:15:22,005
Well, let's just say
I don't get around much anymore.
161
00:15:22,089 --> 00:15:23,632
M.k. Here seems
to think training
162
00:15:23,715 --> 00:15:25,300
is only about fighting.
163
00:15:25,383 --> 00:15:27,344
I was hoping
you'd help me out with him.
164
00:15:27,427 --> 00:15:31,431
Aw, sunshine, you sure know how
to make an old man feel young.
165
00:15:31,515 --> 00:15:33,391
I'd be real pleased to pitch in,
166
00:15:33,475 --> 00:15:37,562
except, well, this runt
is just too damn small.
167
00:15:37,646 --> 00:15:39,147
He's ne ver gonna make it.
168
00:15:40,857 --> 00:15:42,109
Sunny: You wanted to fight.
169
00:15:42,192 --> 00:15:43,527
Now you fight.
170
00:15:44,945 --> 00:15:45,945
Him?
171
00:15:47,447 --> 00:15:48,990
No way, he's in a wheelchair.
172
00:15:54,121 --> 00:15:55,455
Waldo: What's the matter?
173
00:15:55,539 --> 00:15:57,916
You afraid you're gonna
get your ass kicked?
174
00:15:59,793 --> 00:16:02,045
- No.
- If you can land a hit on him,
175
00:16:02,129 --> 00:16:03,630
I'll train you any way you want.
176
00:16:08,009 --> 00:16:10,220
And...
177
00:16:10,303 --> 00:16:12,472
I won't even use my legs.
178
00:16:13,932 --> 00:16:15,684
This is ridiculous.
179
00:16:19,646 --> 00:16:20,981
( Grunting )
180
00:16:35,996 --> 00:16:36,996
Come on.
181
00:16:41,001 --> 00:16:42,586
( Groans )
182
00:16:56,766 --> 00:16:58,852
( Panting )
183
00:17:00,896 --> 00:17:02,772
All right.
184
00:17:02,856 --> 00:17:05,567
- All right, enough.
- Waldo: Oh, good.
185
00:17:05,650 --> 00:17:08,320
I'm getting kind of tired
of kicking your ass.
186
00:17:09,613 --> 00:17:11,907
Get up.
187
00:17:13,450 --> 00:17:14,618
(Grunts)
188
00:17:17,579 --> 00:17:20,790
Now, you lost that fight
before you threw a punch.
189
00:17:20,874 --> 00:17:24,836
You saw a busted-up old man
in a wheelchair.
190
00:17:24,920 --> 00:17:27,631
( Tsks )
You underestimate your enemy in battle,
191
00:17:27,714 --> 00:17:30,425
odds are you won't live
to see another.
192
00:17:36,014 --> 00:17:38,433
You know why we call 'em colts?
193
00:17:40,018 --> 00:17:41,645
'Cause we gotta break 'em
194
00:17:41,728 --> 00:17:43,605
like wild horses.
195
00:17:43,688 --> 00:17:46,441
That's the only way
to make a clipper out of a boy.
196
00:17:55,492 --> 00:17:57,577
( Footsteps approaching )
197
00:17:59,120 --> 00:18:00,747
Lydia, this is veil.
198
00:18:02,457 --> 00:18:04,834
I know who she is.
199
00:18:04,918 --> 00:18:06,711
Baroness.
200
00:18:20,100 --> 00:18:22,602
He suffered a major trauma.
His brain is swollen.
201
00:18:22,686 --> 00:18:25,146
I need to relieve
the pressure immediately.
202
00:18:32,612 --> 00:18:34,155
You're not touching him
with that.
203
00:18:37,492 --> 00:18:40,120
This is a trepanation device.
It's the only way.
204
00:18:40,203 --> 00:18:42,580
And I'm sure you do fine work,
205
00:18:42,664 --> 00:18:44,624
but you're not qualified
to treat my son.
206
00:18:44,708 --> 00:18:47,210
Injuries don't discriminate
between cogs and barons.
207
00:18:47,294 --> 00:18:48,294
Get out.
208
00:18:50,130 --> 00:18:52,882
How long does he have
if we do nothing?
209
00:18:52,966 --> 00:18:54,968
He'll be dead by nightfall.
210
00:18:58,805 --> 00:19:00,348
You have to let her try.
211
00:19:04,644 --> 00:19:07,480
It's very important that you keep
his head completely still.
212
00:19:23,830 --> 00:19:26,291
- ( Skull cracks )
- ( Gasps )
213
00:19:37,093 --> 00:19:39,179
What is this place, mother?
214
00:19:39,262 --> 00:19:42,182
Every butterfly needs
a sanctuary.
215
00:19:43,850 --> 00:19:45,935
This is ours.
216
00:19:56,738 --> 00:19:58,823
Go to the doll house.
Fetch Angelica.
217
00:19:58,907 --> 00:20:01,451
With sunny alive,
her life is in danger.
218
00:20:01,534 --> 00:20:04,162
- Hurry, child.
- Yes, mother.
219
00:20:17,008 --> 00:20:18,927
Quinn: You must be veil
220
00:20:24,432 --> 00:20:26,976
Jade told me about your parents.
221
00:20:30,814 --> 00:20:32,232
They were good people.
222
00:20:33,983 --> 00:20:35,568
I'll do everything in my power
223
00:20:35,652 --> 00:20:37,904
to find the scum
that killed them.
224
00:20:40,156 --> 00:20:41,908
Thank you, baron.
225
00:20:44,327 --> 00:20:46,246
How's m y son?
226
00:20:47,580 --> 00:20:48,832
Improving.
227
00:20:48,915 --> 00:20:51,960
But he's not out of the woods.
228
00:20:52,043 --> 00:20:55,880
You're the girl
sunny's been wicking.
229
00:20:55,964 --> 00:20:59,676
You don't think I know
how my regent spends his spare time?
230
00:20:59,759 --> 00:21:03,346
I must say he has
exquisite taste.
231
00:21:06,766 --> 00:21:08,560
Ryder's bandages
will need changing.
232
00:21:08,643 --> 00:21:10,186
I'll return in the morning.
233
00:21:15,150 --> 00:21:16,443
Thank you.
234
00:21:20,071 --> 00:21:22,949
I'll have to find
the proper way to repay you.
235
00:21:25,285 --> 00:21:27,495
( Coughs )
236
00:21:36,796 --> 00:21:39,799
Who set you up?
237
00:21:44,596 --> 00:21:46,931
(Insects chirping )
238
00:21:57,567 --> 00:21:59,611
- Hey, Ringo.
- Hey.
239
00:21:59,694 --> 00:22:03,406
The widow's gone underground.
You hear anything?
240
00:22:03,490 --> 00:22:06,201
No, but, um, I'll let you know
as soon as I do.
241
00:22:08,453 --> 00:22:10,914
You haven't stopped by
for a while.
242
00:22:12,499 --> 00:22:14,834
Yeah.
243
00:22:14,918 --> 00:22:16,669
I think I'm done
sitting in that chair.
244
00:22:16,753 --> 00:22:19,130
You quit clipping?
245
00:22:19,214 --> 00:22:21,424
- I quit keeping score.
- ( Chuckles )
246
00:22:21,508 --> 00:22:24,385
You know what's funny?
247
00:22:24,469 --> 00:22:27,680
Every clipper and Colt
through that door...
248
00:22:27,764 --> 00:22:29,474
They all wanna be you.
249
00:22:29,557 --> 00:22:31,935
And you...
250
00:22:32,018 --> 00:22:34,187
You don't wanna be you.
251
00:22:36,356 --> 00:22:38,608
( Door opens )
252
00:22:38,691 --> 00:22:41,110
Regent, baron's looking for you.
253
00:22:41,194 --> 00:22:44,197
Well, guess it's time
to get back to work, sunny.
254
00:22:59,420 --> 00:23:00,964
What are you doing here?
255
00:23:01,047 --> 00:23:03,675
Believe me,
I didn't have a choice.
256
00:23:03,758 --> 00:23:05,301
Quinn: Sunny
257
00:23:05,385 --> 00:23:07,178
get in here.
258
00:23:20,066 --> 00:23:21,609
Tell them.
259
00:23:23,903 --> 00:23:26,573
It was a doll
at the tick-tock club.
260
00:23:28,575 --> 00:23:30,368
Angelica.
261
00:23:30,451 --> 00:23:32,829
She set me up.
262
00:23:32,912 --> 00:23:34,664
7'op floor,
263
00:23:34,747 --> 00:23:37,250
last room on the right.
264
00:23:37,333 --> 00:23:39,085
7'he blonde.
265
00:23:39,168 --> 00:23:41,504
Alive, sunny.
266
00:23:41,588 --> 00:23:43,172
She'll lead us to the widow.
267
00:23:43,256 --> 00:23:44,924
Yes, baron.
268
00:23:48,761 --> 00:23:50,096
(Engine whirs)
269
00:23:54,267 --> 00:23:57,270
M.k.:
Is this another training exercise?
270
00:23:57,353 --> 00:23:58,938
We're going to a doll house.
271
00:24:00,356 --> 00:24:01,774
I want you to get up
on that balcony
272
00:24:01,858 --> 00:24:03,526
and make sure
she doesn't get away.
273
00:24:03,610 --> 00:24:05,778
I'll watch from down here.
274
00:24:07,155 --> 00:24:08,340
Give me a description
of this girl
275
00:24:08,364 --> 00:24:09,782
so I know what she looks like.
276
00:24:09,866 --> 00:24:12,076
She'll be the one
running for her life.
277
00:24:31,012 --> 00:24:33,222
- Hey.
- ( Grunts)
278
00:24:35,058 --> 00:24:38,436
I brought you home.
I trusted you and look what happened.
279
00:24:38,519 --> 00:24:41,773
- It's not what it looks like.
- Then why are you wearing that Colt uniform?
280
00:24:41,856 --> 00:24:44,317
You've been lying to me
since we've met.
281
00:24:44,400 --> 00:24:46,277
I lied because I was scared.
282
00:24:46,361 --> 00:24:48,047
You know what your mother
wants to do to me.
283
00:24:48,071 --> 00:24:50,073
You're better off with her
than you are with Quinn.
284
00:24:50,156 --> 00:24:53,451
I know you don't believe that.
She's just as bad as he is.
285
00:24:53,534 --> 00:24:55,662
You don't add up.
286
00:24:55,745 --> 00:24:57,830
Neither do you.
287
00:25:00,083 --> 00:25:05,213
( Woman laughs )
Oh, is that what you want?
288
00:25:05,296 --> 00:25:07,173
Now, that's gonna cost extra.
289
00:25:16,683 --> 00:25:19,102
( Woman laughs )
290
00:25:19,185 --> 00:25:20,645
You came to the right place.
291
00:25:22,355 --> 00:25:23,690
Ah. Hey!
292
00:25:25,817 --> 00:25:27,193
(Grunts)
293
00:25:31,781 --> 00:25:33,282
( Grunting )
294
00:25:44,043 --> 00:25:45,628
( Grunting )
295
00:25:45,712 --> 00:25:47,463
Stop!
296
00:25:47,547 --> 00:25:50,091
- Where is the widow?
- ( Yells )
297
00:25:53,970 --> 00:25:55,388
( Gasps )
298
00:26:09,902 --> 00:26:11,821
( Breathing heavily)
299
00:26:15,908 --> 00:26:18,411
I said where is the widow?
300
00:26:18,494 --> 00:26:19,912
You'll never find her.
301
00:26:28,796 --> 00:26:30,548
( Groans )
302
00:26:30,631 --> 00:26:33,509
You're going to tell me
where she is.
303
00:26:33,593 --> 00:26:36,179
You can't stop her.
304
00:26:36,262 --> 00:26:38,306
And you can't stop me.
305
00:26:42,101 --> 00:26:43,352
( Thuds )
306
00:26:43,436 --> 00:26:44,896
- (Crowd murmurs )
- Go.
307
00:26:44,979 --> 00:26:46,355
Go!
308
00:27:03,539 --> 00:27:04,832
( Bell rings )
309
00:27:12,757 --> 00:27:14,300
( Door shuts )
310
00:27:14,383 --> 00:27:16,302
Something I can do
for you, regent?
311
00:27:16,385 --> 00:27:17,970
I need a stitch job.
312
00:27:21,557 --> 00:27:23,142
Sunny, what happened?
313
00:27:26,479 --> 00:27:29,232
I'll tell you in the back
when you're sewing me up.
314
00:27:38,574 --> 00:27:41,244
She's the one
you want me to protect.
315
00:27:41,327 --> 00:27:43,329
Am I right?
316
00:27:43,412 --> 00:27:45,832
Stay put and don't
touch anything.
317
00:27:47,667 --> 00:27:49,168
Okay.
318
00:28:06,811 --> 00:28:08,437
Who's the boy?
319
00:28:09,605 --> 00:28:11,524
My Colt, m.K.
320
00:28:13,150 --> 00:28:14,485
Your Colt?
321
00:28:14,569 --> 00:28:17,530
Why take on a Colt
if we're leaving?
322
00:28:17,613 --> 00:28:20,032
Nothing's changed.
323
00:28:20,116 --> 00:28:21,701
Don't worry.
324
00:28:21,784 --> 00:28:23,286
( Clears throat )
325
00:28:23,369 --> 00:28:26,455
Those arms and legs,
did you make them?
326
00:28:28,040 --> 00:28:30,501
Yeah, they're called mimics.
327
00:28:30,585 --> 00:28:32,628
And the books?
328
00:28:32,712 --> 00:28:34,338
You can read?
329
00:28:34,422 --> 00:28:35,882
Out.
330
00:28:39,844 --> 00:28:41,304
(Sighs)
331
00:28:41,387 --> 00:28:44,265
Maybe he's good practice
for what's to come.
332
00:28:46,893 --> 00:28:48,978
I want you to stay out
of that house.
333
00:28:49,061 --> 00:28:51,772
I don't have a choice.
334
00:28:51,856 --> 00:28:54,317
At least not
until Ryder's recovered.
335
00:28:54,400 --> 00:28:56,110
I should have let him die.
336
00:28:58,571 --> 00:28:59,947
Quinn knows about us.
337
00:29:02,742 --> 00:29:04,744
We can't leave soon enough.
338
00:29:17,089 --> 00:29:20,676
That's how many days you were gone
when the nomads took you.
339
00:29:20,760 --> 00:29:24,513
I spent every waking moment
standing at this window.
340
00:29:26,432 --> 00:29:28,517
I even started praying again.
341
00:29:28,601 --> 00:29:30,770
But when you walked back
through that door,
342
00:29:32,939 --> 00:29:35,274
my sweet little boy was gone.
343
00:29:37,151 --> 00:29:40,446
In his place was a broken,
damaged thing.
344
00:29:44,450 --> 00:29:46,535
I didn't wanna see that.
345
00:29:46,619 --> 00:29:49,205
So I held you close.
346
00:29:49,288 --> 00:29:51,749
Tended to your wounds.
347
00:29:53,417 --> 00:29:55,169
I even cleaned
and dressed your foot
348
00:29:55,252 --> 00:29:57,713
when you were too ashamed
for anyone else to see it.
349
00:30:03,719 --> 00:30:05,930
I taught you how to walk again.
350
00:30:07,974 --> 00:30:11,018
I did everything for you, Ryder.
351
00:30:11,102 --> 00:30:13,896
I thought I could
bring you back.
352
00:30:13,980 --> 00:30:16,983
That you had the will
of your father.
353
00:30:19,443 --> 00:30:21,028
But you don't.
354
00:30:22,488 --> 00:30:24,740
What is this about?
355
00:30:24,824 --> 00:30:26,409
( Gasps )
356
00:30:31,747 --> 00:30:34,000
A mother's love
is a powerful thing.
357
00:30:35,292 --> 00:30:36,877
But it can blind you.
358
00:30:40,589 --> 00:30:42,883
You tried to have
the widow killed.
359
00:30:42,967 --> 00:30:46,095
You disobeyed your father,
then lied about it.
360
00:30:46,178 --> 00:30:48,514
I was acting
in his best interest.
361
00:30:48,597 --> 00:30:51,350
One in a lifetime
of stupid decisions.
362
00:30:51,434 --> 00:30:54,270
Decisions that I defended.
363
00:30:54,353 --> 00:30:56,939
Much as I hate to admit it,
364
00:30:57,023 --> 00:30:59,025
your father's right.
365
00:31:01,027 --> 00:31:03,362
You don't have
what it takes to be baron.
366
00:31:09,827 --> 00:31:11,245
Get out.
367
00:31:21,047 --> 00:31:24,467
I'd rather have you hate me
for the rest of your life
368
00:31:24,550 --> 00:31:26,719
than stand over your grave.
369
00:31:30,222 --> 00:31:32,475
You're on your own, Ryder.
370
00:31:45,154 --> 00:31:48,115
(Insects chirping )
371
00:31:48,199 --> 00:31:51,410
( Cooing )
372
00:31:51,494 --> 00:31:55,164
It appears I have
ruffled the feathers of my fellow barons.
373
00:31:55,247 --> 00:31:58,084
They view the possession
of the widow's oil fields
374
00:31:58,167 --> 00:32:00,836
as a violation
of the foundation treaty.
375
00:32:00,920 --> 00:32:02,379
They want to parley.
376
00:32:03,839 --> 00:32:05,591
You'll be walking
into an execution.
377
00:32:05,674 --> 00:32:07,384
Agreed.
378
00:32:07,468 --> 00:32:09,678
I need to make an alliance
379
00:32:09,762 --> 00:32:11,430
with a baron who hates me less
380
00:32:11,514 --> 00:32:13,182
than he hates the others.
381
00:32:13,265 --> 00:32:15,392
Jacobee.
382
00:32:15,476 --> 00:32:17,561
I can't make a direct overture,
383
00:32:17,645 --> 00:32:21,357
but as I recall,
you've a history with his regent.
384
00:32:21,440 --> 00:32:23,859
I haven't seen zypher
in a long time.
385
00:32:23,943 --> 00:32:26,946
Well, now's the moment
to rekindle the relationship.
386
00:32:29,615 --> 00:32:31,700
Unless there's
gonna be a problem.
387
00:32:31,784 --> 00:32:34,286
Not at all, baron.
388
00:32:43,045 --> 00:32:45,131
( Crickets chirping )
389
00:33:40,519 --> 00:33:42,188
He's sleeping.
390
00:33:50,821 --> 00:33:52,531
Well done.
391
00:34:09,381 --> 00:34:11,133
( Engine whirring )
392
00:34:29,944 --> 00:34:31,487
Sunny: Hello, z ypher.
393
00:34:31,570 --> 00:34:32,821
You look like shit.
394
00:34:32,905 --> 00:34:34,990
Good to see you, too.
395
00:34:35,074 --> 00:34:38,410
What are we
doing here, sunny? You miss me?
396
00:34:38,494 --> 00:34:40,913
Quinn's not showing up
at that parley.
397
00:34:40,996 --> 00:34:43,332
He's making a mistake.
398
00:34:43,415 --> 00:34:45,334
Seems to be doing that
a lot lately.
399
00:34:45,417 --> 00:34:46,585
Quinn's not the enemy.
400
00:34:46,669 --> 00:34:48,504
The widow is. You know that.
401
00:34:48,587 --> 00:34:52,007
Sunny, the other barons
don't want a war.
402
00:34:52,091 --> 00:34:54,009
There hasn't been one
in five years.
403
00:34:54,093 --> 00:34:56,220
Now, there is a way
for you to stop all this.
404
00:34:56,303 --> 00:34:58,847
Avoid a lot of bloodshed.
405
00:34:58,931 --> 00:35:00,599
( Scoffs )
406
00:35:00,683 --> 00:35:02,268
You think I'm gonna clip
my own baron?
407
00:35:02,351 --> 00:35:04,270
The other barons
will recognize you for it.
408
00:35:04,353 --> 00:35:05,688
Jacobee will make sure of it.
409
00:35:05,771 --> 00:35:08,232
Then you all divide up
the widow's oil fields
410
00:35:08,315 --> 00:35:09,483
and everybody wins.
411
00:35:11,944 --> 00:35:14,613
I need you to arrange a meeting
between jacobee and Quinn.
412
00:35:14,697 --> 00:35:17,616
Ugh, loyal to a fault.
413
00:35:17,700 --> 00:35:19,034
What's in it for me?
414
00:35:19,118 --> 00:35:20,869
What do you want?
415
00:35:20,953 --> 00:35:24,707
Well, you have to ask?
416
00:35:24,790 --> 00:35:26,875
( Chuckles )
417
00:35:26,959 --> 00:35:28,794
Who is she?
418
00:35:30,379 --> 00:35:33,132
Aw, and you think
she's gonna save you, huh?
419
00:35:33,215 --> 00:35:35,759
You know we're both
way past saving, sunny.
420
00:35:37,219 --> 00:35:39,138
You gonna tell me it's serious?
421
00:35:41,765 --> 00:35:44,085
You're playing with fire
if Quinn finds out, you know that?
422
00:35:44,143 --> 00:35:46,562
Are we finished?
423
00:35:46,645 --> 00:35:48,147
Yeah.
424
00:35:50,316 --> 00:35:52,609
I'll talk to jacobee,
but don't hold your breath.
425
00:35:52,693 --> 00:35:54,153
I won't.
426
00:35:56,447 --> 00:35:58,907
The other offer's still on the table if you
change your mind.
427
00:36:01,201 --> 00:36:04,330
You know I'm a lot more persuasive
when I get what I want.
428
00:36:09,501 --> 00:36:12,004
( Car door opens)
429
00:36:23,807 --> 00:36:26,935
I'm sorry I wasn't able
to get to Angelica in time.
430
00:36:28,771 --> 00:36:31,607
I'm sure you did
everything in your power to help her.
431
00:36:37,363 --> 00:36:39,365
You were the last one
in the tunnel today.
432
00:36:41,909 --> 00:36:43,202
Yes.
433
00:36:43,285 --> 00:36:46,622
That special book,
the one on my desk,
434
00:36:46,705 --> 00:36:48,791
you didn't see it, did you?
435
00:36:48,874 --> 00:36:51,293
No, mother, I'm sorry.
436
00:36:51,377 --> 00:36:53,212
I didn't.
437
00:36:56,340 --> 00:36:57,841
Good night, tilda.
438
00:37:57,025 --> 00:37:58,694
( Knock on door )
439
00:37:58,777 --> 00:38:00,446
( Bell rings )
440
00:38:09,746 --> 00:38:11,707
What are you doing here?
441
00:38:11,790 --> 00:38:14,126
How did you get
outside the wall?
442
00:38:14,209 --> 00:38:16,712
It's probably better
you not know.
443
00:38:19,131 --> 00:38:22,217
I'm guessing you didn't tell sunny
you were coming?
444
00:38:24,344 --> 00:38:25,804
Something smells good.
445
00:38:33,812 --> 00:38:35,230
Oh, thank you.
446
00:38:35,314 --> 00:38:38,150
( Laughs ) You're welcome.
447
00:38:40,152 --> 00:38:41,671
You know, I'm still trying
to figure out
448
00:38:41,695 --> 00:38:43,697
why sunny took you on as a Colt.
449
00:38:45,866 --> 00:38:48,702
I'm still trying to figure out how
you two ended up together.
450
00:38:50,954 --> 00:38:53,999
Normally, when sunny shows up,
people end up dead.
451
00:38:55,959 --> 00:38:59,421
Look, you didn't come here
to hear my little story.
452
00:39:05,344 --> 00:39:07,012
You have to read
this book for me.
453
00:39:09,473 --> 00:39:12,017
It's beautiful.
454
00:39:21,610 --> 00:39:25,030
- I don't recognize this language.
- ( Bell rings )
455
00:39:27,157 --> 00:39:28,200
Hello.
456
00:39:35,374 --> 00:39:36,500
Baron?
457
00:39:36,583 --> 00:39:38,627
Quinn: Your door was unlocked.
458
00:39:38,710 --> 00:39:40,546
You should be more careful.
459
00:39:42,422 --> 00:39:44,299
Where's your escort?
460
00:39:44,383 --> 00:39:46,802
Oh, I sometimes walk alone.
461
00:39:46,885 --> 00:39:49,471
It helps to clear my head.
462
00:39:51,181 --> 00:39:53,267
Is everything all right?
463
00:39:53,350 --> 00:39:56,728
- Did something happen with Ryder?
- No, Ryder's fine,
464
00:39:56,812 --> 00:39:58,981
thanks to you.
465
00:39:59,064 --> 00:40:03,402
You took control
of a desperate situation.
466
00:40:03,485 --> 00:40:06,655
I'm in your debt.
467
00:40:08,740 --> 00:40:12,744
Intelligence is an intoxicating quality
in a woman.
468
00:40:19,293 --> 00:40:21,420
Please...
469
00:40:21,503 --> 00:40:24,131
Just tell me what you want.
470
00:40:24,214 --> 00:40:25,841
It's very simple.
471
00:40:27,050 --> 00:40:29,094
You saved my son.
472
00:40:31,597 --> 00:40:34,933
Now save me.
473
00:40:48,697 --> 00:40:51,575
( Music playing )
30269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.