All language subtitles for american.horror.story.s01e01.720p.hdtv.x264-orenji

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,083 --> 00:00:34,083 Hey, Troy. Yeah? 2 00:00:34,151 --> 00:00:35,917 You're a dork. Hey, shut up. 3 00:00:35,985 --> 00:00:38,353 Hey, freak. 4 00:00:41,522 --> 00:00:42,622 Excuse me. 5 00:00:43,824 --> 00:00:46,525 You are going to die in there. 6 00:00:46,593 --> 00:00:49,261 Shut your mouth, or we're gonna kick your ass! 7 00:00:50,430 --> 00:00:52,164 We got bats. 8 00:00:53,400 --> 00:00:55,401 I hate trees! 9 00:00:55,468 --> 00:00:57,603 You're gonna regret it. 10 00:00:57,671 --> 00:00:59,906 You're gonna regret it. 11 00:00:59,973 --> 00:01:02,074 You're gonna regret it. 12 00:01:21,927 --> 00:01:23,360 Yeah! 13 00:01:23,428 --> 00:01:25,195 Yeah! 14 00:01:25,263 --> 00:01:26,763 ♪ I know ♪ 15 00:01:26,831 --> 00:01:28,365 ♪ I know ♪ 16 00:01:28,432 --> 00:01:30,901 ♪ You belong ♪ 17 00:01:30,968 --> 00:01:32,535 ♪ To some ♪ 18 00:01:32,603 --> 00:01:34,971 ♪ Body new ♪ 19 00:01:35,039 --> 00:01:37,140 ♪ But tonight ♪ 20 00:01:37,207 --> 00:01:39,042 ♪ You belong ♪ 21 00:01:39,109 --> 00:01:40,309 ♪ To me ♪ 22 00:01:42,946 --> 00:01:44,179 ♪ Although ♪ 23 00:01:44,247 --> 00:01:45,680 ♪ Although ♪ 24 00:01:45,748 --> 00:01:47,949 ♪ We're apart ♪ 25 00:01:48,017 --> 00:01:50,318 ♪ You're part ♪ 26 00:01:50,385 --> 00:01:52,419 ♪ Of my heart ♪ 27 00:01:52,487 --> 00:01:54,754 ♪ And tonight ♪ 28 00:01:54,822 --> 00:01:56,655 ♪ You belong ♪ 29 00:01:56,723 --> 00:01:57,856 ♪ To me ♪ 30 00:01:57,924 --> 00:02:00,792 ♪ Just to little old me. ♪ 31 00:02:02,328 --> 00:02:04,162 Troy. 32 00:02:16,241 --> 00:02:17,441 Awesome. 33 00:02:25,584 --> 00:02:26,718 Go. 34 00:02:26,785 --> 00:02:28,252 No, you go, shithead. 35 00:02:54,078 --> 00:02:55,912 Check it out. 36 00:03:36,154 --> 00:03:37,521 It stinks in here. 37 00:03:37,588 --> 00:03:39,156 It stinks like shit. 38 00:03:39,223 --> 00:03:40,757 You remember last supper when we get the raccoon 39 00:03:40,825 --> 00:03:42,225 stuck in our chimney? 40 00:03:42,293 --> 00:03:44,160 That's what it smells like. 41 00:03:44,228 --> 00:03:45,595 Let's go find it. 42 00:03:45,663 --> 00:03:49,366 No, it smells bad-- I'm getting out of here. 43 00:04:00,780 --> 00:04:02,848 Troy? 44 00:04:04,117 --> 00:04:06,085 Troy? 45 00:04:06,152 --> 00:04:08,788 Who's down there? 46 00:04:19,464 --> 00:04:21,999 Cut it out, Troy. 47 00:04:22,067 --> 00:04:23,767 Cut it out. 48 00:04:48,630 --> 00:04:50,931 So, are your periods regular again? 49 00:04:50,999 --> 00:04:52,166 Every other month. 50 00:04:52,234 --> 00:04:53,667 Not that I'm really complaining. 51 00:04:53,735 --> 00:04:55,002 After all that blood. 52 00:04:55,838 --> 00:04:57,171 Ben hates blood. 53 00:04:57,239 --> 00:04:58,705 You having issues with arousal? 54 00:04:58,773 --> 00:05:00,440 Not when I'm by myself. 55 00:05:00,508 --> 00:05:03,310 Lie back. 56 00:05:03,377 --> 00:05:06,345 Well, I've recently had some success with women your age 57 00:05:06,413 --> 00:05:08,247 using bioidentical treatments 58 00:05:08,315 --> 00:05:09,682 and hormones. 59 00:05:09,750 --> 00:05:10,916 For what? 60 00:05:10,984 --> 00:05:12,585 Well, it's a sort of a preemptive strike. 61 00:05:12,652 --> 00:05:14,954 See, your body is like a house-- 62 00:05:15,021 --> 00:05:18,223 you can fix the tiles in the bathroom and the kitchen, 63 00:05:18,291 --> 00:05:19,825 but if the foundation is decaying, well, 64 00:05:19,893 --> 00:05:21,560 you're wasting your time. What are the side effects? 65 00:05:21,628 --> 00:05:23,262 You can sit up. 66 00:05:23,329 --> 00:05:26,365 Well, the, BHRTs are great for your skin, organs. 67 00:05:26,433 --> 00:05:28,300 Most of the women I give these to 68 00:05:28,368 --> 00:05:30,268 tell me they make them feel ten years younger. 69 00:05:30,336 --> 00:05:32,337 I don't know. You know, I don't even let my family 70 00:05:32,405 --> 00:05:34,138 drink out of plastic bottles. 71 00:05:34,206 --> 00:05:36,040 Taking a bunch of hormones when I don't even know 72 00:05:36,107 --> 00:05:37,374 what the side effects are, I just... 73 00:05:37,442 --> 00:05:39,009 Feel and look ten years younger. 74 00:05:39,077 --> 00:05:40,677 I don't need hormones, Doctor. 75 00:05:40,745 --> 00:05:43,647 I'm just trying to get control of my body again, 76 00:05:43,714 --> 00:05:45,915 after what happened. 77 00:05:45,983 --> 00:05:47,884 And I'm offering you something to help you get that back. 78 00:05:47,952 --> 00:05:49,553 I'm not a house. 79 00:05:49,621 --> 00:05:53,457 Vivien, what are you so afraid of? 80 00:06:14,381 --> 00:06:16,616 911. I have an intruder in my house. 81 00:06:16,683 --> 00:06:19,285 Are you sure it's not a member of your family? No. Nobody is home. 82 00:06:19,353 --> 00:06:21,187 What's the address? 35 Drummond Road. 83 00:06:21,254 --> 00:06:22,855 We're sending a patrol car. Please hurry, please. 84 00:06:55,022 --> 00:06:56,289 Oh, my God. 85 00:06:56,356 --> 00:06:58,824 No, Viv. No, no. 86 00:07:02,296 --> 00:07:04,697 Viv, I'm sorry. I'm sorry. No. 87 00:07:04,765 --> 00:07:07,099 Aah! 88 00:07:07,167 --> 00:07:08,968 You're going to regret it. 89 00:07:09,036 --> 00:07:11,270 You're going to regret it. You're going to regret it. 90 00:07:22,238 --> 00:07:32,306 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 91 00:08:17,943 --> 00:08:19,577 The light is different out here. 92 00:08:19,645 --> 00:08:20,945 It's softer. It's called smog. 93 00:08:21,013 --> 00:08:22,881 You should be excited, Vi. 94 00:08:22,948 --> 00:08:24,249 You can stop sneaking cigarettes and just start taking deep breaths. 95 00:08:24,316 --> 00:08:26,084 I need to go to the bathroom. 96 00:08:26,151 --> 00:08:27,551 We're almost there. I need to go. 97 00:08:27,619 --> 00:08:28,852 Vi, it's a freeway. 98 00:08:28,920 --> 00:08:30,420 Really, where do you want me to pull over? 99 00:08:30,488 --> 00:08:33,523 Maybe the Honda next to us has a bathroom or something. 100 00:08:33,590 --> 00:08:35,725 Bet if baby had to shit, you'd find somewhere. 101 00:08:35,792 --> 00:08:37,126 Come on. 102 00:08:37,193 --> 00:08:39,060 Violet, I hate that word, unless I'm saying it. 103 00:08:40,930 --> 00:08:42,363 I'm really glad we named you Violet, 104 00:08:42,431 --> 00:08:43,331 instead of our second choice. 105 00:08:43,398 --> 00:08:44,498 Which was? 106 00:08:44,566 --> 00:08:46,266 Sunshine. 107 00:08:48,136 --> 00:08:50,704 It's funny. Come on, you gotta admit it's funny. 108 00:09:00,014 --> 00:09:01,615 I love it. 109 00:09:01,683 --> 00:09:03,350 Don't you love it, hon? 110 00:09:03,418 --> 00:09:05,720 I mean, it looks even better 111 00:09:05,788 --> 00:09:07,355 than it did online. 112 00:09:07,423 --> 00:09:09,223 Yeah, it's interesting. 113 00:09:09,291 --> 00:09:12,427 Great. So we're the Addams Family now. 114 00:09:12,494 --> 00:09:14,295 Hey, crabby pants. 115 00:09:14,363 --> 00:09:15,963 Come here. 116 00:09:16,031 --> 00:09:17,164 What are you doing? 117 00:09:17,232 --> 00:09:18,499 Isn't this place amazing? 118 00:09:22,370 --> 00:09:23,336 Welcome. 119 00:09:25,038 --> 00:09:27,407 It's a classic L.A. Victorian. 120 00:09:27,475 --> 00:09:30,778 Built around 1920 by the doctor to the stars at the time. 121 00:09:30,845 --> 00:09:32,246 It's just fabulous. 122 00:09:32,314 --> 00:09:34,015 These are real Tiffany fixtures. 123 00:09:34,082 --> 00:09:36,050 As you can see, the previous owners 124 00:09:36,118 --> 00:09:38,053 really loved this place like a child. 125 00:09:38,121 --> 00:09:39,121 They restored everything. 126 00:09:39,189 --> 00:09:40,256 Gay? 127 00:09:40,324 --> 00:09:41,491 What do you think? 128 00:09:41,558 --> 00:09:44,060 Tiffany. Wow. 129 00:09:46,063 --> 00:09:48,064 Do you cook? Viv is a great cook. 130 00:09:48,132 --> 00:09:50,200 I got her cooking lessons a few years ago, 131 00:09:50,267 --> 00:09:52,769 and she ended up teaching the teacher a few things. 132 00:09:52,837 --> 00:09:54,237 Cooking lessons-- romantic. 133 00:09:54,305 --> 00:09:56,907 Aren't you a psychologist? Psychiatrist. 134 00:09:56,974 --> 00:09:59,143 You said something on the phone about there being a study 135 00:09:59,211 --> 00:10:00,577 that I could use as a home office? 136 00:10:00,645 --> 00:10:02,079 I'm planning on seeing patients here, 137 00:10:02,180 --> 00:10:03,747 so I can spend more time with the family. 138 00:10:03,815 --> 00:10:05,049 How refreshing. 139 00:10:09,954 --> 00:10:13,023 Violet, honey, would you go see where Hayley went? Thank you. 140 00:10:14,025 --> 00:10:16,360 What are you yapping at? 141 00:10:59,539 --> 00:11:01,540 When I saw the pictures of this room online, 142 00:11:01,608 --> 00:11:03,242 I thought maybe you could use it 143 00:11:03,310 --> 00:11:04,643 as your music room. 144 00:11:04,711 --> 00:11:06,078 Are you a musician? 145 00:11:06,146 --> 00:11:07,179 I was. 146 00:11:07,247 --> 00:11:08,947 Cellist-- very good one, in fact. 147 00:11:09,015 --> 00:11:10,182 Why did you quit? 148 00:11:10,249 --> 00:11:12,750 This wallpaper is peeling over here. 149 00:11:12,818 --> 00:11:14,653 Looks like maybe there's a mural 150 00:11:14,720 --> 00:11:15,720 underneath it. 151 00:11:15,788 --> 00:11:17,489 The last owners probably 152 00:11:17,557 --> 00:11:18,557 covered it up. 153 00:11:18,625 --> 00:11:19,624 They were modernists. 154 00:11:19,692 --> 00:11:20,825 Speaking of the last owners, 155 00:11:20,893 --> 00:11:24,029 full disclosure requires that I tell you 156 00:11:24,097 --> 00:11:25,330 about what happened to them. 157 00:11:25,398 --> 00:11:27,132 Oh, God... 158 00:11:27,199 --> 00:11:29,434 they didn't die in here or anything, did they? 159 00:11:29,502 --> 00:11:30,535 Yes, actually, both of them. 160 00:11:31,537 --> 00:11:32,704 Murder-suicide. 161 00:11:32,772 --> 00:11:34,940 I sold them the house, too. 162 00:11:35,007 --> 00:11:37,108 They were just the sweetest couple. 163 00:11:37,176 --> 00:11:38,977 - You never know, I guess. - That explains why 164 00:11:39,045 --> 00:11:40,111 it's half the price of every other house 165 00:11:40,179 --> 00:11:41,579 in the neighborhood, I guess. 166 00:11:41,647 --> 00:11:44,916 I do have a very nice mid-century ranch, but it's 167 00:11:44,984 --> 00:11:46,184 in the Valley, and you're going to get 168 00:11:46,252 --> 00:11:47,586 a third of the house for twice the price. 169 00:11:47,653 --> 00:11:48,620 Right. 170 00:11:48,688 --> 00:11:49,687 Where did it happen? 171 00:11:49,755 --> 00:11:51,055 The basement. 172 00:11:51,123 --> 00:11:52,657 We'll take it. 173 00:12:08,037 --> 00:12:09,871 Come on, babe, 174 00:12:09,939 --> 00:12:10,772 let's go to bed. 175 00:12:10,840 --> 00:12:12,407 Leave that for the morning. 176 00:12:12,474 --> 00:12:14,175 I'm a little bit worried about Violet, 177 00:12:14,243 --> 00:12:16,577 you know, these kids here are very different. 178 00:12:16,645 --> 00:12:19,213 I don't know if she can handle another year of not fitting in. 179 00:12:19,281 --> 00:12:21,215 You mean... you can't? 180 00:12:23,284 --> 00:12:26,020 Can't believe this place doesn't freak you out a little bit. 181 00:12:26,087 --> 00:12:27,221 'Cause of what happened here? 182 00:12:27,289 --> 00:12:28,656 My repulsion is tempered by the fact 183 00:12:28,724 --> 00:12:31,159 that this house is worth four times what we paid for it, 184 00:12:31,227 --> 00:12:33,762 so let's not think about it. 185 00:12:33,830 --> 00:12:35,631 This is your professional advice, Doctor, 186 00:12:35,699 --> 00:12:37,066 just denial? 187 00:12:39,303 --> 00:12:41,705 Come on, let me give you a little love. 188 00:12:41,773 --> 00:12:44,208 Moving here, buying this house 189 00:12:44,275 --> 00:12:46,743 was the exact right thing to do 190 00:12:46,811 --> 00:12:50,013 for us and our family. 191 00:12:51,182 --> 00:12:52,882 It's a good thing 192 00:12:52,950 --> 00:12:55,017 and we deserve some good after all the shit 193 00:12:55,085 --> 00:12:56,719 we've been through. 194 00:13:02,158 --> 00:13:04,959 I've got some stuff I want to... 195 00:13:05,027 --> 00:13:07,695 unpack down in the kitchen. 196 00:13:12,368 --> 00:13:14,470 I appreciate that you're trying. 197 00:13:17,474 --> 00:13:19,342 I'm trying, too. 198 00:13:21,179 --> 00:13:23,147 Okay. 199 00:13:23,215 --> 00:13:25,016 It's just gonna take some time. 200 00:13:42,100 --> 00:13:43,600 So I let him. 201 00:13:43,668 --> 00:13:45,535 Do coke off your nipples? 202 00:13:45,603 --> 00:13:47,738 They were numb for, like, two days. 203 00:13:47,805 --> 00:13:48,806 Hey! 204 00:13:48,873 --> 00:13:50,541 Student council passed a rule 205 00:13:50,609 --> 00:13:52,009 against smoking in public spaces. 206 00:13:52,077 --> 00:13:53,110 Secondhand smoke kills. 207 00:13:53,178 --> 00:13:55,279 I'm new, I didn't know. 208 00:13:55,346 --> 00:13:57,914 What the hell is wrong with you? 209 00:13:57,982 --> 00:14:00,350 People sit here, they eat here. 210 00:14:00,418 --> 00:14:02,018 You don't know me. Why are you doing this? 211 00:14:02,086 --> 00:14:03,453 Leah's grandmother died of lung cancer. 212 00:14:03,521 --> 00:14:05,321 She takes this stuff pretty seriously. 213 00:14:05,389 --> 00:14:08,324 Eat it-- eat it or I'm gonna kick the shit out of you. 214 00:14:08,392 --> 00:14:10,193 No. What? Come on, Leah, that's enough. 215 00:14:10,260 --> 00:14:12,661 No, no, no, I want to see her eat it. No. 216 00:14:12,729 --> 00:14:14,997 No. Eat it, eat it. Leah, seriously, she's like 12. 217 00:14:16,900 --> 00:14:20,636 You are dead! You are dead! 218 00:14:23,973 --> 00:14:26,575 Whoo! 219 00:14:26,643 --> 00:14:28,762 You're going to die in here. 220 00:14:29,279 --> 00:14:30,579 Who are you? What are you doing? 221 00:14:30,647 --> 00:14:31,547 What are you doing here? 222 00:14:31,614 --> 00:14:33,649 Adelaide. 223 00:14:33,717 --> 00:14:34,550 Adelaide. 224 00:14:36,152 --> 00:14:37,852 Adelaide. 225 00:14:37,920 --> 00:14:42,490 Adelaide, I put on Dora the Explorer for you, 226 00:14:42,558 --> 00:14:43,959 so you would sit and watch it. 227 00:14:44,026 --> 00:14:45,160 It was Go, Diego, Go! 228 00:14:45,228 --> 00:14:46,628 I don't like it. 229 00:14:46,695 --> 00:14:48,529 Oh, brown cartoon characters-- you can't tell the difference. 230 00:14:48,597 --> 00:14:49,831 Excuse me. 231 00:14:49,898 --> 00:14:50,998 Hi. 232 00:14:51,066 --> 00:14:52,366 Hi. 233 00:14:52,434 --> 00:14:54,734 I'm Constance, your neighbor from next door, 234 00:14:54,802 --> 00:14:57,203 and this is my girl Adelaide. 235 00:14:57,271 --> 00:14:59,272 Hello. Go home, 236 00:14:59,339 --> 00:15:01,207 Addy, now. 237 00:15:03,543 --> 00:15:04,910 That girl is a monster. 238 00:15:04,978 --> 00:15:07,313 I love her and I'm a good Christian, 239 00:15:07,380 --> 00:15:09,081 but Jesus H. Christ. 240 00:15:09,149 --> 00:15:11,150 You know, if they had invented some of those tests 241 00:15:11,218 --> 00:15:12,418 a few years ago, I would have... 242 00:15:12,486 --> 00:15:14,220 How'd you get into my house? 243 00:15:14,288 --> 00:15:16,656 You left your back door open. 244 00:15:16,724 --> 00:15:18,992 Although I have to tell you, Addy will always 245 00:15:19,060 --> 00:15:20,494 find a way in. 246 00:15:20,562 --> 00:15:24,398 She has a bug up her ass about this house, always has. 247 00:15:25,768 --> 00:15:27,135 You have the loveliest things. 248 00:15:27,202 --> 00:15:28,769 Thank you. 249 00:15:28,837 --> 00:15:31,372 Have you got a dog? I-I do have a dog, yes. 250 00:15:31,440 --> 00:15:33,373 I run a little kennel out of my house, 251 00:15:33,441 --> 00:15:35,208 doggy day care kind of a thing. 252 00:15:35,276 --> 00:15:36,209 How nice. 253 00:15:36,277 --> 00:15:38,378 Well, I prefer purebreds. 254 00:15:38,445 --> 00:15:41,113 I adore the beauty of a long line, 255 00:15:41,181 --> 00:15:43,649 but there's always room 256 00:15:43,716 --> 00:15:46,418 in my home for mongrels. 257 00:15:50,290 --> 00:15:51,557 Oh... 258 00:15:51,625 --> 00:15:52,658 Oh, my. 259 00:15:52,726 --> 00:15:55,228 Look at those earrings. 260 00:15:55,295 --> 00:15:58,097 Are those real diamonds? 261 00:15:58,165 --> 00:16:00,333 Not that Home Shopping shit. 262 00:16:00,401 --> 00:16:01,468 No. 263 00:16:01,536 --> 00:16:03,871 I used to have diamonds like that. 264 00:16:03,939 --> 00:16:06,808 Different pair for every day of the week. 265 00:16:06,875 --> 00:16:07,842 Did your husband give them to you? 266 00:16:07,910 --> 00:16:08,910 He did. 267 00:16:08,978 --> 00:16:10,112 Hmm? Mm-hmm. 268 00:16:10,179 --> 00:16:13,182 They always do when you're young and pretty. 269 00:16:15,953 --> 00:16:17,587 Are you Southern? 270 00:16:17,655 --> 00:16:19,623 Proud Virginian. 271 00:16:19,691 --> 00:16:22,893 The Old Dominion, born and bred. 272 00:16:22,961 --> 00:16:24,762 Thank you for noticing. 273 00:16:24,830 --> 00:16:27,497 I came out here to be a movie star. 274 00:16:27,565 --> 00:16:31,601 Did the screen tests and everything, but... 275 00:16:31,669 --> 00:16:34,238 nudity was the big deal then. 276 00:16:34,306 --> 00:16:36,573 The morals were just beginning to collapse, 277 00:16:36,641 --> 00:16:39,877 and I wasn't about to have my green pasture 278 00:16:39,944 --> 00:16:41,111 flashed 70 feet high 279 00:16:41,179 --> 00:16:44,347 for every man, woman, and child to see, 280 00:16:44,415 --> 00:16:49,052 so I took that little butterfly of a dream 281 00:16:49,120 --> 00:16:51,322 and put it in a jar on the shelf, 282 00:16:51,389 --> 00:16:56,060 and, uh, soon after, came the Mongoloid 283 00:16:56,127 --> 00:16:58,629 and, of course, I couldn't work after that. 284 00:16:59,931 --> 00:17:02,199 It has been so great to meet you. 285 00:17:03,235 --> 00:17:04,702 I just-- you know, 286 00:17:04,769 --> 00:17:06,871 I wasn't prepared for guests at all. 287 00:17:06,938 --> 00:17:09,773 I'm gone. 288 00:17:09,841 --> 00:17:10,975 Oh, I brought you this. 289 00:17:12,243 --> 00:17:13,777 You know, a little, um, 290 00:17:13,844 --> 00:17:15,478 housewarming. Thank you. 291 00:17:16,714 --> 00:17:18,815 Addy wanted to bake you a pie, 292 00:17:18,883 --> 00:17:21,418 but she tends to spit in the cooking, 293 00:17:21,486 --> 00:17:23,320 so I thought this would be better. 294 00:17:23,388 --> 00:17:25,521 Help get rid of some of that bad juju. 295 00:17:27,191 --> 00:17:29,225 I don't remember your name. 296 00:17:29,293 --> 00:17:32,361 Right, no, I never got a chance to tell you my name. 297 00:17:32,429 --> 00:17:34,397 Oh. My name is Vivien Harmon. 298 00:17:34,464 --> 00:17:36,332 Anyway... 299 00:17:36,400 --> 00:17:38,033 relax and enjoy. 300 00:17:38,101 --> 00:17:41,169 Let me know if you need any help with that pup. 301 00:17:41,237 --> 00:17:42,938 Will do. 302 00:17:43,005 --> 00:17:45,373 I'm glad you're getting rid of that wallpaper. 303 00:17:45,441 --> 00:17:47,575 I thought those people were supposed to be stylish. 304 00:17:53,582 --> 00:17:54,882 It's sage... 305 00:17:54,950 --> 00:17:58,119 for cleansing the spirits in the house. 306 00:17:59,621 --> 00:18:01,722 Too many bad memories in here. 307 00:18:41,264 --> 00:18:42,597 What happened? 308 00:18:42,665 --> 00:18:44,265 You okay? 309 00:18:47,236 --> 00:18:51,507 Oh, I guess these guys were into the kinky stuff, huh? 310 00:18:51,575 --> 00:18:52,542 Would you like to try it on? 311 00:18:52,610 --> 00:18:53,576 That's not funny. 312 00:18:53,644 --> 00:18:54,745 I think you'd look good in it. 313 00:18:55,647 --> 00:18:57,281 What happened? 314 00:18:58,383 --> 00:19:00,218 Holy shit. Let's get rid of it. 315 00:19:00,285 --> 00:19:01,519 Come on, let's go downstairs. 316 00:19:01,587 --> 00:19:02,520 Come on. 317 00:19:02,588 --> 00:19:04,923 Watch the steps. 318 00:19:10,262 --> 00:19:13,330 So, Tate, these fantasies started 319 00:19:13,398 --> 00:19:16,633 two years ago, three years ago, when? 320 00:19:16,701 --> 00:19:17,634 Two years ago. 321 00:19:17,701 --> 00:19:18,901 It's always the same. 322 00:19:18,969 --> 00:19:20,570 It starts the same way. 323 00:19:20,638 --> 00:19:21,771 How? Tell me. 324 00:19:21,839 --> 00:19:24,106 I prepare for the noble war. 325 00:19:28,345 --> 00:19:31,581 I'm calm, I know the secret, I know what's coming, 326 00:19:31,649 --> 00:19:34,585 and I know no one can stop me, including myself. 327 00:19:34,652 --> 00:19:35,786 Do you target people who have been 328 00:19:35,854 --> 00:19:37,855 mean to you or unkind? 329 00:19:37,923 --> 00:19:39,123 I kill people I like. 330 00:19:47,668 --> 00:19:49,535 Can I help you? 331 00:19:50,703 --> 00:19:52,939 Some of them beg for their life. 332 00:19:53,006 --> 00:19:53,840 I don't feel sad. 333 00:19:53,908 --> 00:19:55,141 I don't feel anything. 334 00:19:55,209 --> 00:19:56,876 It's a filthy world we live in. 335 00:19:56,944 --> 00:19:59,546 It's a filthy goddamn helpless world, 336 00:19:59,613 --> 00:20:01,814 and honestly, I feel like I'm helping to take them away 337 00:20:01,882 --> 00:20:03,249 from the shit 338 00:20:03,317 --> 00:20:05,852 and the piss and the vomit that run in the streets. 339 00:20:05,919 --> 00:20:06,786 I'm helping 340 00:20:06,853 --> 00:20:08,354 to take them somewhere clean 341 00:20:08,422 --> 00:20:09,555 and kind. 342 00:20:11,258 --> 00:20:12,525 There's something 343 00:20:12,593 --> 00:20:14,894 about all that blood, man. 344 00:20:14,962 --> 00:20:16,529 I drown in it. 345 00:20:18,132 --> 00:20:22,134 The Indians believed that blood holds all the bad spirits, 346 00:20:22,202 --> 00:20:24,270 and once a month in ceremonies they would cut themselves 347 00:20:24,337 --> 00:20:26,305 to let the spirits go free. 348 00:20:26,373 --> 00:20:27,407 There's something 349 00:20:27,474 --> 00:20:29,241 smart about that. 350 00:20:29,309 --> 00:20:31,577 Very smart. I like that. 351 00:20:35,581 --> 00:20:36,548 You think I'm crazy? 352 00:20:36,616 --> 00:20:37,949 No. 353 00:20:38,017 --> 00:20:40,485 I think you're creative. 354 00:20:40,553 --> 00:20:42,854 And I think you have a lot of pain you're not dealing with. 355 00:20:42,922 --> 00:20:45,056 My mother's probably worried about me, right? 356 00:20:45,124 --> 00:20:46,257 I'm sure she is. 357 00:20:46,325 --> 00:20:47,659 She's a cocksucker. 358 00:20:47,727 --> 00:20:49,795 I mean, literally, a cocksucker. 359 00:20:49,862 --> 00:20:51,363 She used to suck the guy off next-door, all the time. 360 00:20:51,431 --> 00:20:54,099 My dad found out, and he left. 361 00:20:54,167 --> 00:20:56,002 He left me alone with a cocksucker. 362 00:20:56,070 --> 00:20:57,236 Can you imagine? 363 00:20:57,304 --> 00:20:58,304 How sick is that? 364 00:20:58,372 --> 00:20:59,606 I've heard a lot worse. 365 00:20:59,674 --> 00:21:01,208 Cool. 366 00:21:01,276 --> 00:21:02,576 Can you tell me some? 367 00:21:02,644 --> 00:21:03,777 I like stories. 368 00:21:03,845 --> 00:21:06,514 No. I can't. 369 00:21:06,581 --> 00:21:09,716 The world is a filthy place. 370 00:21:09,784 --> 00:21:13,019 It's a filthy goddamn horror show. 371 00:21:13,087 --> 00:21:15,988 There's so much pain, you know? 372 00:21:16,056 --> 00:21:17,857 There's so much. 373 00:21:19,726 --> 00:21:21,159 You're doing it wrong. 374 00:21:21,227 --> 00:21:23,094 If you're trying to kill yourself, cut vertically. 375 00:21:23,162 --> 00:21:25,330 They can't stitch that up. 376 00:21:25,398 --> 00:21:27,732 How'd you get in here? 377 00:21:27,800 --> 00:21:30,102 If you're trying to kill yourself, 378 00:21:30,170 --> 00:21:32,338 you might also try locking the door. 379 00:22:23,961 --> 00:22:25,829 What are you doing? 380 00:22:27,999 --> 00:22:29,967 Am I on a trip? 381 00:22:40,599 --> 00:22:41,164 Can I help you? 382 00:22:41,299 --> 00:22:42,432 I'm Moira O'Hara. 383 00:22:42,500 --> 00:22:43,600 I'm the housekeeper. 384 00:22:43,668 --> 00:22:45,602 Oh. 385 00:22:45,669 --> 00:22:47,537 I didn't know the place came with a housekeeper. 386 00:22:47,605 --> 00:22:49,338 Why are you hanging your sheets 387 00:22:49,406 --> 00:22:51,207 with a perfectly good electric dryer inside? 388 00:22:51,275 --> 00:22:53,976 I don't like all those chemicals in the fabric softeners, 389 00:22:54,044 --> 00:22:56,212 so I just like to do it naturally. 390 00:22:56,280 --> 00:22:58,915 I work Monday through Thursday. 391 00:22:58,983 --> 00:23:01,185 Thanksgiving on, Christmas off. 392 00:23:01,252 --> 00:23:03,120 Um... That was the deal with the last fellows. 393 00:23:03,188 --> 00:23:04,655 I'm sorry. I'm just not sure 394 00:23:04,723 --> 00:23:06,557 that we're gonna need a housekeeper. 395 00:23:08,594 --> 00:23:10,829 What have you been using to clean the floorboards? 396 00:23:10,896 --> 00:23:11,763 Murphy's Oil Soap. 397 00:23:11,830 --> 00:23:12,530 Oh, no. 398 00:23:13,232 --> 00:23:14,499 White vinegar. 399 00:23:14,567 --> 00:23:16,167 Oil soap kills the wood. 400 00:23:16,235 --> 00:23:17,735 I like that better. It's more natural. 401 00:23:17,802 --> 00:23:20,637 Have you ever owned a house this old before? 402 00:23:20,705 --> 00:23:21,605 No. 403 00:23:21,672 --> 00:23:23,473 It has a personality, feelings. 404 00:23:23,541 --> 00:23:25,208 Mistreat it, and you'll regret it. 405 00:23:26,410 --> 00:23:28,410 May I come in? 406 00:23:28,478 --> 00:23:30,613 My cab's left, and I'd like to call another. 407 00:23:30,680 --> 00:23:33,449 So, you worked for the previous owners? 408 00:23:33,517 --> 00:23:34,851 I've been the housekeeper here for years. 409 00:23:34,919 --> 00:23:36,986 They come, they go, I stay. 410 00:23:37,054 --> 00:23:38,488 They were both nice boys, 411 00:23:38,556 --> 00:23:39,589 the ones before you. 412 00:23:40,657 --> 00:23:42,024 I found the bodies. 413 00:23:42,092 --> 00:23:43,426 What happened? 414 00:23:43,494 --> 00:23:45,661 I mean, I hate to gossip... 415 00:23:45,729 --> 00:23:47,563 They fought a lot. 416 00:23:47,631 --> 00:23:49,298 Money, I think. 417 00:23:49,366 --> 00:23:52,468 But who can know when something so horrible happens? 418 00:23:52,536 --> 00:23:54,604 Sometimes people just go mad. 419 00:23:56,274 --> 00:23:58,842 I cleaned the mess. 420 00:23:58,909 --> 00:24:00,744 You'd never know. 421 00:24:02,480 --> 00:24:04,981 Can I ask you a personal question? 422 00:24:06,784 --> 00:24:08,118 Do you ever get tired 423 00:24:08,186 --> 00:24:09,719 of cleaning up other peoples' messes? 424 00:24:09,787 --> 00:24:11,120 We're women. It's what we do. 425 00:24:12,389 --> 00:24:13,589 I just get paid for it. 426 00:24:13,657 --> 00:24:14,724 Yes. 427 00:24:16,360 --> 00:24:18,461 Oh, hey, this is my husband Ben. 428 00:24:18,529 --> 00:24:19,995 Ben, this is Moira O'Hara. 429 00:24:20,063 --> 00:24:23,132 She was the housekeeper for the previous owner. 430 00:24:25,869 --> 00:24:27,536 Nice to meet you. 431 00:24:27,604 --> 00:24:30,373 That's my cab. 432 00:24:30,440 --> 00:24:32,442 I'll use the lavatory first, if you don't mind. 433 00:24:32,509 --> 00:24:33,409 Sure. 434 00:24:37,815 --> 00:24:39,416 What do you think? 435 00:24:39,484 --> 00:24:42,219 What? You-You... You want to hire her? 436 00:24:42,287 --> 00:24:45,389 Yeah, I mean, she's a little kooky, but she seems 437 00:24:45,457 --> 00:24:47,593 trustworthy, she knows the house really well, 438 00:24:47,661 --> 00:24:50,263 and I feel like I could just use the help. 439 00:24:52,198 --> 00:24:54,200 So... can you start tomorrow? 440 00:24:54,267 --> 00:24:55,902 Thursday's better, but I'll make it work. 441 00:24:55,969 --> 00:24:58,438 Okay. And you know, Moira, 442 00:24:58,505 --> 00:25:00,773 you don't have to wear the housekeeper's uniform. 443 00:25:00,840 --> 00:25:02,408 You can just wear your own clothes. 444 00:25:02,475 --> 00:25:05,210 I don't like cleaning peoples' houses in my own clothes. 445 00:25:09,916 --> 00:25:11,283 What? 446 00:25:11,350 --> 00:25:13,385 Nothing. Just... 447 00:25:13,452 --> 00:25:16,121 You just always surprise me. 448 00:25:16,188 --> 00:25:18,823 I like that. 449 00:25:34,371 --> 00:25:36,305 You're gonna have to forgive me one day. 450 00:25:43,380 --> 00:25:44,881 You mind if I tape this? 451 00:25:44,949 --> 00:25:46,149 No. 452 00:25:46,217 --> 00:25:47,983 You taking your medications? 453 00:25:48,051 --> 00:25:49,318 Yes. 454 00:25:49,386 --> 00:25:50,720 Any side effects? 455 00:25:50,787 --> 00:25:53,489 I was taking them at night, but they kept me up. 456 00:25:53,557 --> 00:25:54,657 And what did you do? 457 00:25:54,725 --> 00:25:56,259 Started taking them in the morning. 458 00:25:56,326 --> 00:25:58,295 Light sensitivity is pretty common. 459 00:25:58,362 --> 00:25:59,663 Maybe. 460 00:25:59,730 --> 00:26:00,964 Yeah, I think so. 461 00:26:01,032 --> 00:26:02,466 When I was in medical school, 462 00:26:02,533 --> 00:26:03,967 they brought in this CIA interrogator 463 00:26:04,035 --> 00:26:05,970 to help us better identify who was lying. 464 00:26:06,037 --> 00:26:06,837 This guy was, like, 465 00:26:06,905 --> 00:26:09,606 six foot, 50, crew cut. 466 00:26:09,674 --> 00:26:11,642 He must have been one hell of an interrogator, 467 00:26:11,710 --> 00:26:12,943 because I'll tell you something. 468 00:26:13,011 --> 00:26:14,211 I'd be terrified to lie to him. 469 00:26:17,415 --> 00:26:19,449 You think I'm lying to you? 470 00:26:19,516 --> 00:26:22,585 Light sensitivity isn't a side effect of Lexapro, Tate. 471 00:26:22,652 --> 00:26:23,886 So you lied to me. 472 00:26:23,954 --> 00:26:25,120 What is important-- 473 00:26:25,188 --> 00:26:26,455 that is if you're telling the truth 474 00:26:26,522 --> 00:26:27,723 about doing these things to your classmates. 475 00:26:27,790 --> 00:26:29,057 If you were actually a danger 476 00:26:29,125 --> 00:26:30,459 to society, the law says 477 00:26:30,527 --> 00:26:32,027 that I have to report you to the police. 478 00:26:32,095 --> 00:26:33,763 Did you call them? 479 00:26:33,831 --> 00:26:35,298 Not yet. 480 00:26:35,366 --> 00:26:37,634 I've treated psychotics before, and people 481 00:26:37,701 --> 00:26:40,437 with the right combination of chemical imbalance 482 00:26:40,504 --> 00:26:43,840 and psychological damage that can't be reached. 483 00:26:47,813 --> 00:26:49,914 You think that's me? 484 00:26:49,982 --> 00:26:51,782 You think I can't get better? 485 00:26:51,850 --> 00:26:53,084 You? You kidding me? 486 00:26:53,151 --> 00:26:55,152 You're hopeless. 487 00:26:56,421 --> 00:26:58,288 Everybody can get better, Tate. 488 00:26:58,356 --> 00:26:59,790 Everybody. 489 00:26:59,857 --> 00:27:01,291 I just think you're scared. 490 00:27:01,359 --> 00:27:02,792 Of what, I'm not sure yet. 491 00:27:02,860 --> 00:27:04,561 Maybe rejection. 492 00:27:04,628 --> 00:27:05,728 Certainly 493 00:27:05,796 --> 00:27:07,463 because of what your father did to you. 494 00:27:07,531 --> 00:27:10,199 I was afraid my big dick wouldn't work. 495 00:27:10,267 --> 00:27:11,701 What? 496 00:27:13,236 --> 00:27:14,737 Yeah, that's why I didn't take the meds. 497 00:27:14,805 --> 00:27:15,805 Tate. I was afraid 498 00:27:15,873 --> 00:27:16,906 my dick wouldn't work. 499 00:27:18,275 --> 00:27:19,943 Because I met someone. 500 00:27:22,514 --> 00:27:24,448 This one I did after my dad left. 501 00:27:24,516 --> 00:27:25,850 I was ten, I think. 502 00:27:25,917 --> 00:27:30,188 Last week, first day at my new school-- sucks. 503 00:27:30,255 --> 00:27:32,589 Westfield, right? The worst. 504 00:27:32,657 --> 00:27:34,124 I got thrown out of there. 505 00:27:34,192 --> 00:27:36,760 I hate it here. I hate everyone. 506 00:27:36,827 --> 00:27:38,595 All there bourgeoisy designer bullshit. 507 00:27:38,663 --> 00:27:39,763 East Coast was much cooler. 508 00:27:39,831 --> 00:27:41,331 I mean, at least we had weather. 509 00:27:41,399 --> 00:27:42,732 I love it when the leaves change. 510 00:27:42,800 --> 00:27:43,567 Yeah, me, too. 511 00:27:45,136 --> 00:27:46,669 Why did you move here? 512 00:27:46,737 --> 00:27:47,604 My dad had an affair. 513 00:27:49,006 --> 00:27:50,673 My mom literally caught him in the act. 514 00:27:50,741 --> 00:27:52,909 That's horrible. 515 00:27:52,977 --> 00:27:55,845 If you love someone, you should never hurt them... never. 516 00:27:55,913 --> 00:27:57,714 Right? I know. 517 00:27:57,782 --> 00:28:00,651 And the worst part is that six months earlier, 518 00:28:00,719 --> 00:28:02,787 my mom had, like, this brutal miscarriage. 519 00:28:02,855 --> 00:28:04,322 The baby was seven months old, 520 00:28:04,390 --> 00:28:06,224 and we had to have this macabre funeral. 521 00:28:06,291 --> 00:28:08,292 Have you ever seen a baby coffin? 522 00:28:10,095 --> 00:28:13,531 ♪ You have to get back in the saddle ♪ 523 00:28:13,599 --> 00:28:17,735 ♪ "It's a special death," you say ♪ 524 00:28:17,803 --> 00:28:19,704 I'm sorry. 525 00:28:19,771 --> 00:28:23,474 ♪ And me, the brown-eyed daughter ♪ 526 00:28:23,541 --> 00:28:25,776 Why are you seeing my dad? 527 00:28:25,843 --> 00:28:28,678 Don't ask questions you already know the answer to. 528 00:28:28,746 --> 00:28:30,113 You're smarter than that. 529 00:28:33,317 --> 00:28:34,784 Want to listen to Morrissey? 530 00:28:34,852 --> 00:28:36,920 He's cool and he's pissy 531 00:28:36,987 --> 00:28:38,354 and he hates everyone and everything. 532 00:28:38,422 --> 00:28:40,490 Got any Kurt Cobain on that thing? 533 00:28:40,557 --> 00:28:41,991 What are you doing in here? 534 00:28:42,058 --> 00:28:43,158 Just listening to music, Dad. 535 00:28:43,226 --> 00:28:44,693 You need to leave, Tate. I'm sorry. 536 00:28:44,761 --> 00:28:48,362 He shouldn't be in here, and I think you know that-- please. 537 00:28:51,300 --> 00:28:53,468 What's that thing you think I'm afraid of? 538 00:28:53,535 --> 00:28:55,302 Fear of rejection? 539 00:29:00,909 --> 00:29:02,643 Stay away from him. 540 00:29:02,711 --> 00:29:04,612 Dad, nothing... You heard me! 541 00:29:04,679 --> 00:29:06,714 No! 542 00:29:06,782 --> 00:29:09,917 Bullet, bullet, bullet! 543 00:29:11,920 --> 00:29:13,988 Hey, babe, you seen my razor blades? 544 00:29:47,122 --> 00:29:48,923 Your family is in danger. 545 00:30:18,490 --> 00:30:20,057 What are you doing? 546 00:30:21,560 --> 00:30:24,262 Why are you in my house?! 547 00:30:30,023 --> 00:30:31,925 I want you to stay out of my house. 548 00:30:31,993 --> 00:30:33,460 Do you understand? 549 00:30:33,528 --> 00:30:35,295 Can I smoke in here? No. 550 00:30:36,068 --> 00:30:37,690 Adelaide, answer me, please. 551 00:30:38,461 --> 00:30:39,968 Can I pet your dog? 552 00:30:40,035 --> 00:30:42,478 No, Adelaide, I want you to stay out of the house. 553 00:30:42,598 --> 00:30:43,528 I want you to stop coming in 554 00:30:43,648 --> 00:30:44,757 and opening things up 555 00:30:44,877 --> 00:30:46,207 and telling me that I'm going to die. 556 00:30:46,275 --> 00:30:47,142 She said that? 557 00:30:48,744 --> 00:30:50,512 She says that to everybody. 558 00:30:51,447 --> 00:30:52,781 Say you're sorry, Addy. 559 00:30:52,848 --> 00:30:54,849 No, they did it. Who did it? 560 00:30:54,917 --> 00:30:56,084 The twins. 561 00:30:56,152 --> 00:30:58,220 Shh. 562 00:30:58,287 --> 00:31:01,655 Can I... pet your dog? 563 00:31:01,723 --> 00:31:03,457 No, Adelaide, listen to me. 564 00:31:03,525 --> 00:31:05,792 I want you to stop coming in here without permission. 565 00:31:05,860 --> 00:31:06,893 Am I clear? 566 00:31:06,961 --> 00:31:08,261 Vivien. Am I clear? 567 00:31:08,329 --> 00:31:10,263 Yes. Thank you. 568 00:31:13,133 --> 00:31:15,034 Time to go, Addy. 569 00:31:20,039 --> 00:31:21,506 Hallie! Are you okay? 570 00:31:21,574 --> 00:31:24,276 She shouldn't have done that. 571 00:31:27,748 --> 00:31:30,316 Sorry about all this. 572 00:31:32,786 --> 00:31:35,821 You touch my kid one more time 573 00:31:35,888 --> 00:31:38,257 and I will break your goddamn arm. 574 00:31:40,093 --> 00:31:41,293 No! I have no evidence 575 00:31:41,361 --> 00:31:42,995 of any past violence. 576 00:31:43,063 --> 00:31:45,164 No, I don't have his social. 577 00:31:45,232 --> 00:31:47,533 Listen, do not transfer me again. 578 00:31:47,601 --> 00:31:49,602 I'm trying to report a patient of high school age, 579 00:31:49,670 --> 00:31:51,471 that I believe could be dangerous. 580 00:31:51,539 --> 00:31:54,274 Yes. Yes, I'll hold. 581 00:31:54,342 --> 00:31:56,610 Unbelievable. 582 00:32:03,918 --> 00:32:05,252 May I clean in here? 583 00:32:05,319 --> 00:32:06,753 It's not a good time, Moira. 584 00:32:08,923 --> 00:32:10,290 It's Thursday. 585 00:32:10,358 --> 00:32:13,660 I get off in 20 minutes. 586 00:32:13,728 --> 00:32:16,296 If I don't do it now, it's not getting done until Monday. 587 00:32:25,474 --> 00:32:26,875 Am I distracting you? 588 00:32:35,918 --> 00:32:38,186 Why don't you touch me a little? 589 00:32:38,254 --> 00:32:39,287 Get out. 590 00:32:39,355 --> 00:32:40,656 What are you afraid of? 591 00:32:42,258 --> 00:32:43,558 Your wife's not home. 592 00:32:44,827 --> 00:32:46,895 She's probably at Pilates. 593 00:32:49,165 --> 00:32:50,999 I won't tell. 594 00:32:52,902 --> 00:32:55,270 Oh, God. I didn't tell when you saw me 595 00:32:55,338 --> 00:32:57,306 playing with myself the other day. 596 00:32:57,374 --> 00:32:59,041 Please, just go. 597 00:33:00,910 --> 00:33:02,644 Did you touch yourself after? 598 00:33:02,711 --> 00:33:03,811 Please just go. 599 00:33:03,879 --> 00:33:05,513 You did. 600 00:33:06,482 --> 00:33:08,816 Do it again. 601 00:33:08,884 --> 00:33:09,984 Show me. 602 00:33:12,254 --> 00:33:13,087 Oh, shit. 603 00:33:16,491 --> 00:33:19,826 Violet! Violet! 604 00:33:19,893 --> 00:33:20,927 Damn it! 605 00:33:24,131 --> 00:33:25,698 I'm not scared of you! Should be! 606 00:33:30,370 --> 00:33:31,671 Fight, fight, fight! 607 00:33:41,015 --> 00:33:42,515 Oh, she friggin' burned me! 608 00:33:50,759 --> 00:33:52,293 In my professional opinion, 609 00:33:52,361 --> 00:33:56,231 whoever painted this wall had some deep psychological issues. 610 00:33:57,567 --> 00:33:58,834 I thought you had a patient. 611 00:33:58,901 --> 00:34:00,602 Ah, they bailed. You want some help cleaning up? 612 00:34:00,670 --> 00:34:02,037 Yeah. 613 00:34:03,706 --> 00:34:05,473 Thanks. 614 00:34:05,541 --> 00:34:07,742 This thing doesn't tweak you out? 615 00:34:07,810 --> 00:34:12,446 There's something about it that I find... really comforting. 616 00:34:12,514 --> 00:34:14,715 One of my psych professors told me that people 617 00:34:14,783 --> 00:34:16,650 tell stories to cope with their fears. 618 00:34:16,718 --> 00:34:18,552 All art and myths are just creations 619 00:34:18,620 --> 00:34:21,054 to give us some sense of control over the things we're scared of. 620 00:34:21,122 --> 00:34:22,722 Afraid of dying, create reincarnation. 621 00:34:22,789 --> 00:34:24,657 Afraid of evil, create a benevolent God 622 00:34:24,725 --> 00:34:26,459 who sends evildoers to Hell. 623 00:34:26,527 --> 00:34:29,295 I think I just like that I don't have to think while I do it. 624 00:34:30,630 --> 00:34:31,464 Okay. 625 00:34:36,303 --> 00:34:39,338 I always thought you were prettiest like this. 626 00:34:39,406 --> 00:34:42,574 No makeup. Messy hair. 627 00:34:42,642 --> 00:34:43,643 A little sweaty. 628 00:34:43,710 --> 00:34:45,911 I'm old. 629 00:34:45,979 --> 00:34:49,515 Stop. 630 00:34:49,583 --> 00:34:51,850 You're beautiful. 631 00:34:51,918 --> 00:34:53,085 You are. 632 00:34:57,824 --> 00:34:59,825 No. 633 00:34:59,893 --> 00:35:01,194 Ben... 634 00:35:01,261 --> 00:35:02,462 Violet won't be home for an hour. 635 00:35:02,529 --> 00:35:03,530 No. Okay, Ben? No. 636 00:35:03,597 --> 00:35:04,464 Come on, babe. Ben... 637 00:35:04,532 --> 00:35:06,366 No. 638 00:35:09,403 --> 00:35:11,271 Sorry. Just no. 639 00:35:18,247 --> 00:35:20,281 How long, Viv? 640 00:35:20,349 --> 00:35:22,850 How long are you going to punish me for? 641 00:35:22,918 --> 00:35:25,620 I'm not punishing you, you narcissistic asshole! 642 00:35:25,687 --> 00:35:29,090 I'm trying to figure out how to forgive you 643 00:35:29,158 --> 00:35:32,126 for having sex with one of your students. 644 00:35:32,194 --> 00:35:34,362 You want me to have sex with you? 645 00:35:34,430 --> 00:35:36,998 I can't even look at your face, Ben, 646 00:35:37,066 --> 00:35:38,867 without seeing the expression on it 647 00:35:38,935 --> 00:35:41,803 while you were pile-driving her in our bed! 648 00:35:41,870 --> 00:35:43,471 I screwed up! 649 00:35:43,539 --> 00:35:45,073 How many times do I have to say it? 650 00:35:45,141 --> 00:35:46,541 I'm sorry! 651 00:35:46,609 --> 00:35:48,343 I was hurting, too. 652 00:35:48,410 --> 00:35:49,377 Oh... 653 00:35:49,445 --> 00:35:50,879 I'm sorry, I'm sorry. 654 00:35:50,946 --> 00:35:54,750 Did, did the, did the life that was growing inside you die? 655 00:35:54,817 --> 00:35:57,386 And did you have to carry that around in your belly? 656 00:35:57,454 --> 00:35:59,955 The dead corpse of our baby son? 657 00:36:00,023 --> 00:36:03,025 Did you have to go into labor, and deliver our child? 658 00:36:03,093 --> 00:36:03,993 Dead? 659 00:36:04,061 --> 00:36:06,161 My son died too! 660 00:36:06,229 --> 00:36:07,796 My baby died, too! 661 00:36:07,864 --> 00:36:11,766 And you buried your sorrow in some 21-year-old's pussy. 662 00:36:11,834 --> 00:36:14,402 You know, I could show you statistics on how many men 663 00:36:14,470 --> 00:36:16,003 cheat after a miscarriage. 664 00:36:16,071 --> 00:36:18,072 I was there for you, Viv. I was patient, 665 00:36:18,140 --> 00:36:19,873 and understanding, and caring... 666 00:36:19,941 --> 00:36:22,743 and I put your feelings first. 667 00:36:24,245 --> 00:36:26,747 My hero. 668 00:36:29,684 --> 00:36:31,251 You know, I don't even know how to say this 669 00:36:31,286 --> 00:36:31,318 without coming off like an asshole, I really don't. 670 00:36:33,255 --> 00:36:34,656 You know what? Just go ahead. 671 00:36:34,723 --> 00:36:37,325 Really. Never stopped you before. 672 00:36:37,393 --> 00:36:40,529 You're so angry, why don't you really tell it like it is? 673 00:36:40,597 --> 00:36:43,566 Six months of therapy with you apologizing, 674 00:36:43,634 --> 00:36:46,969 and crying, was bullshit. 675 00:36:47,037 --> 00:36:49,672 So, please, tell me how you really feel. 676 00:36:49,739 --> 00:36:51,273 You got a dog. 677 00:36:52,642 --> 00:36:54,976 I needed you, and you got a dog. 678 00:36:55,044 --> 00:36:56,544 Oh...! 679 00:36:56,612 --> 00:36:59,147 It was me you should have been curling up with at night! 680 00:36:59,214 --> 00:37:00,248 Not a dog! 681 00:37:00,315 --> 00:37:01,749 Oh, so... I needed you! 682 00:37:01,817 --> 00:37:05,285 You needed me? So she was revenge, because you needed me, 683 00:37:05,353 --> 00:37:07,855 because I wasn't there for you in your time of need? 684 00:37:07,923 --> 00:37:09,223 Now I get it! 685 00:37:09,291 --> 00:37:12,827 We haven't had sex in almost a year. 686 00:37:12,895 --> 00:37:14,496 Yeah... you think I don't know that? 687 00:37:14,563 --> 00:37:16,464 October 20th. 688 00:37:16,532 --> 00:37:20,770 We had great sex, babe. It was loving and sexy 689 00:37:20,838 --> 00:37:23,106 and personal, and even a little, even a little weird. 690 00:37:27,245 --> 00:37:29,913 I love you. 691 00:37:29,981 --> 00:37:32,482 I moved across country for you. 692 00:37:32,550 --> 00:37:33,617 Because, in all my life, 693 00:37:33,684 --> 00:37:35,685 the only thing I've been truly scared of 694 00:37:35,753 --> 00:37:38,755 is losing you; losing this family. 695 00:37:40,657 --> 00:37:43,525 Something horrible happened to us. 696 00:37:43,593 --> 00:37:47,128 And we handled it even more horribly. 697 00:37:47,196 --> 00:37:49,598 But this... 698 00:37:49,666 --> 00:37:51,633 this place... 699 00:37:51,701 --> 00:37:54,937 is our second chance, babe. 700 00:37:55,004 --> 00:37:56,405 It's our second chance. 701 00:37:58,541 --> 00:37:59,608 But I just... 702 00:38:01,110 --> 00:38:05,782 I just need to know that you want it, too. 703 00:38:07,718 --> 00:38:09,586 Tell me, honey. 704 00:38:12,523 --> 00:38:14,525 What are you doing? 705 00:38:14,592 --> 00:38:16,794 Viv... 706 00:38:16,861 --> 00:38:18,128 What are you doing? 707 00:38:18,196 --> 00:38:20,097 Oh! 708 00:38:35,713 --> 00:38:37,814 We're going to be happy here. 709 00:38:41,379 --> 00:38:42,741 Here you go, Hallie. 710 00:38:42,962 --> 00:38:46,056 Good girl. Hey. 711 00:38:47,586 --> 00:38:49,067 Whoa. Come here. 712 00:38:50,621 --> 00:38:51,737 What happened to your face? 713 00:38:51,857 --> 00:38:53,721 Fell down. 714 00:38:53,837 --> 00:38:54,463 Come here. 715 00:38:54,583 --> 00:38:56,339 Sit, sit, sit. 716 00:38:56,407 --> 00:38:57,640 Boy or girl? 717 00:38:57,708 --> 00:38:59,250 Girls. Three of them. 718 00:38:59,370 --> 00:39:00,844 Hope they look worse than you do. 719 00:39:01,457 --> 00:39:02,776 You know their names? 720 00:39:02,894 --> 00:39:04,194 I'm not narking. 721 00:39:04,262 --> 00:39:06,397 You know, we can easily move you to a different school. 722 00:39:06,465 --> 00:39:08,733 There are a lot of really good private schools 723 00:39:08,800 --> 00:39:10,235 right in this neighborhood. 724 00:39:10,302 --> 00:39:12,702 I'm not running away. I'm not scared of them. 725 00:39:12,822 --> 00:39:14,673 Not afraid of anything. 726 00:39:14,741 --> 00:39:17,210 It's like that time in kindergarten, 727 00:39:17,278 --> 00:39:19,780 when you insisted that I bring you home from the slumber party 728 00:39:19,847 --> 00:39:21,915 'cause all the other girls were sleeping with the nightlight on. 729 00:39:23,618 --> 00:39:25,486 I know you've gotten the short end of the stick, lately. 730 00:39:25,553 --> 00:39:27,421 This move, and... 731 00:39:29,357 --> 00:39:31,725 ...your dad and I haven't exactly been great to be around. 732 00:39:31,793 --> 00:39:33,894 Why don't you guys get divorced, if you're so miserable? 733 00:39:33,962 --> 00:39:35,797 We still love each other. 734 00:39:35,865 --> 00:39:36,864 You could've fooled me. 735 00:39:36,932 --> 00:39:39,200 I thought you hated each other. 736 00:39:39,268 --> 00:39:40,969 Well, at least you hated him. 737 00:39:41,036 --> 00:39:43,104 I don't blame you. He was a shithead. 738 00:39:44,506 --> 00:39:46,440 Sorry. 739 00:39:46,508 --> 00:39:48,342 It's okay. 740 00:39:48,410 --> 00:39:49,376 He was a shithead. 741 00:39:51,045 --> 00:39:52,579 You know, we got a lot of history. 742 00:39:52,647 --> 00:39:55,115 Your dad's been through a lot, I've been through a lot. 743 00:39:58,586 --> 00:40:00,453 Guess we need each other. 744 00:40:01,588 --> 00:40:03,956 What are you scared of? 745 00:40:04,024 --> 00:40:05,558 You said I'm not scared of anything, so... 746 00:40:05,626 --> 00:40:07,059 what scares you? 747 00:40:07,127 --> 00:40:08,994 Lately? 748 00:40:10,096 --> 00:40:11,497 Everything. 749 00:40:14,734 --> 00:40:17,670 Life will do that to you. 750 00:40:17,738 --> 00:40:18,704 I hate her! 751 00:40:18,772 --> 00:40:20,206 I just want to kill her! 752 00:40:20,274 --> 00:40:22,141 Then do it! One less high school bitch 753 00:40:22,209 --> 00:40:23,910 making the lives of the less fortunate 754 00:40:23,977 --> 00:40:26,179 more tolerable is, in my opinion, a public service. 755 00:40:26,246 --> 00:40:27,380 Look, you want her to leave you alone? 756 00:40:27,447 --> 00:40:28,781 Stop making your life a living hell? 757 00:40:28,849 --> 00:40:30,850 Short of killing her, there's only one solution. 758 00:40:30,917 --> 00:40:33,218 Scare her. Make her afraid of you. 759 00:40:33,286 --> 00:40:34,653 It's the only thing bullies react to. 760 00:40:34,721 --> 00:40:36,322 How? It's simple. 761 00:40:36,389 --> 00:40:37,890 You simply walk up to her and say, 762 00:40:37,958 --> 00:40:39,458 Here's the deal: I need you to stop harassing me. 763 00:40:39,526 --> 00:40:41,694 I got what you want. Drugs. 764 00:40:41,761 --> 00:40:43,595 Come to my house tomorrow for your free sample. 765 00:40:43,663 --> 00:40:47,432 I'm a dealer, and a good one. I got the best shit in town. 766 00:40:47,500 --> 00:40:49,234 She's a cokehead. I don't have coke. 767 00:40:49,302 --> 00:40:51,403 You won't need any. It's just an excuse to get her here. 768 00:40:51,470 --> 00:40:53,804 After that, she'll leave empty-handed and terrified. 769 00:40:53,872 --> 00:40:56,875 And I promise you, you'll never be bothered by her again. 770 00:40:56,942 --> 00:40:58,743 How am I going to terrify her? Helter-skelter! 771 00:40:58,811 --> 00:41:00,445 That's where I come in. 772 00:41:16,462 --> 00:41:18,030 Hot. 773 00:41:20,266 --> 00:41:22,467 I thought I told you to throw that thing away. 774 00:41:22,535 --> 00:41:24,169 Oh, you're not talking? 775 00:41:26,905 --> 00:41:29,206 Well, I'll give you points for creativity. 776 00:41:29,274 --> 00:41:31,075 We were pretty hot this afternoon. 777 00:41:33,344 --> 00:41:36,245 You really want to go for round two, huh? 778 00:41:36,313 --> 00:41:37,913 Come on. I can be kinky. 779 00:42:24,629 --> 00:42:25,796 Now is not your time. 780 00:42:29,334 --> 00:42:31,869 Enjoy the house. 781 00:42:34,073 --> 00:42:36,041 Go back to bed. 782 00:42:59,166 --> 00:43:00,833 I love you. 783 00:43:00,901 --> 00:43:03,336 I love you, too. 784 00:43:11,233 --> 00:43:12,307 What's down there? 785 00:43:12,534 --> 00:43:13,223 My stash. 786 00:43:13,343 --> 00:43:14,907 Parents toss my room every week. 787 00:43:15,027 --> 00:43:16,599 If you're screwing with me... 788 00:43:16,719 --> 00:43:18,012 It's just the basement. 789 00:43:18,178 --> 00:43:19,211 I found the best hiding place. 790 00:43:19,279 --> 00:43:20,680 This is great shit, too. 791 00:43:20,748 --> 00:43:23,083 All the coke coming to the U.S. from Central America 792 00:43:23,150 --> 00:43:25,619 smuggled in on lobster boats in Gloucester. 793 00:43:25,686 --> 00:43:27,354 I used to show my boobs to the lobstermen 794 00:43:27,422 --> 00:43:29,389 in return for a key or two before they cut it. 795 00:43:29,457 --> 00:43:31,291 So where is it? 796 00:43:31,359 --> 00:43:32,760 Right around the corner. 797 00:43:38,033 --> 00:43:39,233 To the right. 798 00:43:39,301 --> 00:43:41,335 This place is a dump. 799 00:43:41,403 --> 00:43:43,204 Oh, shut up. 800 00:43:43,271 --> 00:43:44,671 I want my goddamn drugs. 801 00:43:44,739 --> 00:43:46,673 Then keep going. 802 00:43:48,810 --> 00:43:50,710 So this is the coke whore. 803 00:43:50,778 --> 00:43:52,478 Who the hell are you? 804 00:43:52,546 --> 00:43:53,312 Get the lights. 805 00:44:00,620 --> 00:44:04,257 What is going on?! What is going on?! 806 00:44:06,427 --> 00:44:10,230 Kill her! Kill her! Kill her! Kill her! 807 00:44:12,233 --> 00:44:14,768 Get off of me! Get off of me! 808 00:44:14,836 --> 00:44:17,805 Get off me! Get off me! 809 00:44:19,007 --> 00:44:20,274 Stop! 810 00:44:22,645 --> 00:44:25,613 Stop! Please, stop! 811 00:44:34,322 --> 00:44:35,456 Mommy...? 812 00:44:44,532 --> 00:44:47,601 Will you wait?! 813 00:44:47,669 --> 00:44:49,436 I don't think she'll be bothering you anymore. 814 00:44:49,504 --> 00:44:50,871 What was that?! What are you talking about? 815 00:44:50,939 --> 00:44:52,339 She hit me in the balls and got away. 816 00:44:52,407 --> 00:44:53,641 She must have run into a wall or something. 817 00:44:53,708 --> 00:44:55,142 No, I saw something! 818 00:44:55,210 --> 00:44:56,710 What are you talk...? Violet, you're talking crazy. 819 00:44:56,778 --> 00:44:58,479 This is cool. We showed that bitch. 820 00:44:58,547 --> 00:45:01,382 Damn! I never want to see you again! 821 00:45:07,624 --> 00:45:09,592 I thought you weren't afraid of anything! 822 00:45:51,070 --> 00:45:53,939 Who are you and why are you following me?! 823 00:45:54,007 --> 00:45:55,541 Your family is in danger! 824 00:45:57,644 --> 00:45:59,679 What happened to you? 825 00:45:59,746 --> 00:46:01,614 Pretty, aren't I? 826 00:46:01,682 --> 00:46:03,983 It's over 70% of my body. 827 00:46:06,453 --> 00:46:08,421 I'm Larry Harvey. 828 00:46:08,488 --> 00:46:10,589 And you have to get out of that house. 829 00:46:10,657 --> 00:46:12,191 I could have you arrested, you know. 830 00:46:12,259 --> 00:46:14,360 Peeking in people's windows is still a crime. 831 00:46:14,427 --> 00:46:15,561 Even in L.A. 832 00:46:15,629 --> 00:46:18,732 They're not gonna put me back into jail. 833 00:46:18,799 --> 00:46:21,735 I have brain cancer. 834 00:46:21,803 --> 00:46:24,338 Terminal, inoperable. 835 00:46:24,406 --> 00:46:25,706 I'm sorry. 836 00:46:25,774 --> 00:46:30,278 Don't be. That's the only reason they let me out. 837 00:46:32,248 --> 00:46:35,317 Homicide. Triple homicide. 838 00:46:35,384 --> 00:46:37,119 I was in that house for six months 839 00:46:37,186 --> 00:46:39,054 before I started hearing voices. 840 00:46:39,121 --> 00:46:42,757 My wife thought I was working too hard. 841 00:46:42,825 --> 00:46:47,262 My daughter Angie was six. 842 00:46:47,330 --> 00:46:51,232 The older one, Margaret, was ten. 843 00:46:51,300 --> 00:46:54,268 She looked like her mother. 844 00:46:54,336 --> 00:46:58,238 That's funny how it skips a generation like that. 845 00:47:03,745 --> 00:47:06,847 I killed them... all. 846 00:47:08,851 --> 00:47:12,087 Lorraine was ill that night. She took a pill. 847 00:47:12,154 --> 00:47:14,623 She went to bed early, my wife. 848 00:47:14,691 --> 00:47:18,261 And then I, uh, I put the girls down, 849 00:47:18,329 --> 00:47:20,463 and then the voices started. 850 00:47:23,600 --> 00:47:26,102 They told me what to do. 851 00:47:27,738 --> 00:47:29,906 I was like... 852 00:47:29,973 --> 00:47:32,675 an obedient child. 853 00:48:07,045 --> 00:48:09,513 I... 854 00:48:18,990 --> 00:48:21,124 I don't know how I put myself out. 855 00:48:22,260 --> 00:48:25,729 I remember that night... 856 00:48:25,797 --> 00:48:27,364 but it's like a dream. 857 00:48:27,432 --> 00:48:30,401 Have you been sleepwalking? 858 00:48:31,970 --> 00:48:33,737 Yeah... Look at my case. 859 00:48:33,805 --> 00:48:35,506 Read the transcript. 860 00:48:35,573 --> 00:48:37,841 Listen to me, I'm a doctor. 861 00:48:37,909 --> 00:48:39,743 They may not put you back in jail, 862 00:48:39,811 --> 00:48:41,178 but I can certainly have you committed 863 00:48:41,246 --> 00:48:42,480 to a state mental institution. 864 00:48:42,547 --> 00:48:44,482 And trust me, those places make prison 865 00:48:44,549 --> 00:48:45,950 look like Club Med. 866 00:48:46,018 --> 00:48:48,619 Leave my family alone! Do you hear me? 867 00:48:48,687 --> 00:48:51,256 Please, please, please, you have to get out of there! 868 00:48:51,324 --> 00:48:53,892 That place is evil. 869 00:48:53,960 --> 00:48:54,894 Get off of me! 870 00:48:56,096 --> 00:48:57,263 Leave us alone! 871 00:48:57,330 --> 00:48:58,297 Leave us alone! 872 00:49:14,714 --> 00:49:16,649 Put those earrings back. 873 00:49:18,218 --> 00:49:20,052 Jesus H. Christ. 874 00:49:20,120 --> 00:49:21,454 You almost gave me a heart attack. 875 00:49:21,522 --> 00:49:23,923 Those belonged to madam. 876 00:49:23,991 --> 00:49:25,892 This is her house, not yours. 877 00:49:25,959 --> 00:49:29,128 Why is it that it is always the old whore 878 00:49:29,196 --> 00:49:31,931 who acts the part of a moralistic prude? 879 00:49:33,300 --> 00:49:37,069 I'd be nervous if I were you, too. 880 00:49:37,137 --> 00:49:42,041 When things go missing, they always blame the new maid. 881 00:49:44,478 --> 00:49:45,812 I'd move if I were you. 882 00:49:49,349 --> 00:49:52,519 Don't make me kill you again. 883 00:50:11,237 --> 00:50:12,370 Hey. 884 00:50:12,438 --> 00:50:13,805 Hey. 885 00:50:13,873 --> 00:50:16,107 What do you want for dinner? 886 00:50:16,175 --> 00:50:17,541 Whatever you want. 887 00:50:17,609 --> 00:50:20,511 I think I want Indian food. 888 00:50:22,914 --> 00:50:25,182 You only like Indian food when you're pregnant. 889 00:50:34,093 --> 00:50:35,760 Really? 890 00:50:35,828 --> 00:50:37,762 Mm. 891 00:50:37,830 --> 00:50:40,832 Oh, my God. Oh, my God. 892 00:50:43,702 --> 00:50:45,036 Oh...! 893 00:50:53,945 --> 00:50:56,080 And I got a gun! 894 00:50:56,148 --> 00:51:06,451 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 61545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.