Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,002
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:48,720 --> 00:01:51,087
DOLORES: I am in a dream.
3
00:01:52,960 --> 00:01:56,248
I do not know when it began.
4
00:01:56,440 --> 00:01:59,728
Or whose dream it was.
5
00:01:59,920 --> 00:02:04,130
I know only that I slept a long time.
6
00:02:04,320 --> 00:02:07,767
And then, one day, I awoke.
7
00:02:10,320 --> 00:02:13,767
Your voice is the first thing I remember.
8
00:02:14,840 --> 00:02:20,643
And now I finally understand
what you were trying to tell me.
9
00:02:21,960 --> 00:02:26,522
The thing you've wanted
since that very first day.
10
00:02:29,280 --> 00:02:30,611
ARNOLD: Dolores.
11
00:02:49,840 --> 00:02:51,126
Hello, Dolores.
12
00:02:53,720 --> 00:02:54,881
Hello.
13
00:03:05,240 --> 00:03:06,480
Welcome to the world.
14
00:03:17,520 --> 00:03:18,521
MAN: Keep going.
15
00:03:23,160 --> 00:03:24,844
Make it close.
16
00:03:27,200 --> 00:03:28,167
(SCRAPING)
17
00:03:28,360 --> 00:03:30,089
Almost there, aren't we?
18
00:03:31,160 --> 00:03:33,049
The center of the maze.
19
00:03:33,840 --> 00:03:37,049
How fitting that it's you
that takes me there.
20
00:03:38,000 --> 00:03:40,765
You always were obsessed with this place.
21
00:03:42,520 --> 00:03:45,364
- I've never been here before.
- Sure you have.
22
00:03:45,840 --> 00:03:47,649
You even brought me once.
23
00:03:47,840 --> 00:03:51,083
Of course, then, the whole town
was buried under sand.
24
00:03:51,280 --> 00:03:53,328
Ford must have dug it up again.
25
00:03:53,520 --> 00:03:56,410
At the time,
I thought it was a mistake in your code,
26
00:03:57,520 --> 00:03:59,966
but Arnold didn't make mistakes, did he?
27
00:04:02,960 --> 00:04:04,769
He built me a game.
28
00:04:06,040 --> 00:04:07,280
He wanted me to play.
29
00:04:07,880 --> 00:04:09,211
The maze.
30
00:04:09,400 --> 00:04:10,731
There's a path for everyone.
31
00:04:13,040 --> 00:04:15,042
- My path leads me back...
(BELL TOLLS)
32
00:04:21,040 --> 00:04:22,246
To you.
33
00:04:46,640 --> 00:04:48,244
LOGAN: Your girl's dead by now.
34
00:04:48,440 --> 00:04:49,851
(SIGHS) She's still alive.
35
00:04:50,840 --> 00:04:52,001
Better if she's dead.
36
00:04:52,520 --> 00:04:55,490
Wipe her, reset her,
put her back in Sweetwater. The end.
37
00:04:55,680 --> 00:04:58,286
Listen, you may find this amusing,
but something was happening to Dolores.
38
00:04:58,800 --> 00:04:59,961
I need to help her.
39
00:05:02,880 --> 00:05:03,881
(GRUNTS)
40
00:05:10,720 --> 00:05:12,085
Listen to yourself!
41
00:05:12,240 --> 00:05:15,483
You have any idea how huge this park is?
42
00:05:15,680 --> 00:05:19,162
If she's not dead,
it'd take a goddamn army to find her.
43
00:05:20,640 --> 00:05:21,846
I agree.
44
00:05:22,080 --> 00:05:23,320
That's why we're here.
45
00:05:26,840 --> 00:05:27,841
(INDISTINCT CHATTER)
46
00:05:31,480 --> 00:05:33,005
(GUNS COCKING)
47
00:05:43,080 --> 00:05:44,605
I had a feeling you'd be back.
48
00:05:50,880 --> 00:05:52,370
(PIANO MUSIC PLAYING)
49
00:06:07,520 --> 00:06:08,806
(BRAKES SCREECHING)
50
00:06:18,040 --> 00:06:19,201
(CLATTERING)
51
00:06:27,040 --> 00:06:29,566
(MUSIC SLOWING DOWN)
52
00:06:35,160 --> 00:06:36,446
ARNOLD: Remember.
53
00:07:20,520 --> 00:07:22,443
(MUSIC CONTINUES)
54
00:07:23,200 --> 00:07:24,690
(GUNSHOTS)
55
00:07:26,320 --> 00:07:28,288
(WOMAN SCREAMS)
(PEOPLE CLAMORING)
56
00:07:34,880 --> 00:07:36,120
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
57
00:07:37,160 --> 00:07:38,321
Dolores.
58
00:07:41,040 --> 00:07:43,168
(TRAIN CHUGGING)
59
00:08:13,240 --> 00:08:14,730
Hello, Dolores.
60
00:08:19,480 --> 00:08:21,323
I know where your maze ends.
61
00:08:28,000 --> 00:08:29,365
(CROW CAWING)
62
00:08:41,840 --> 00:08:43,524
This is it?
63
00:08:43,720 --> 00:08:45,085
The center of the maze?
64
00:08:45,840 --> 00:08:48,525
It ends in a place I've never been.
65
00:08:50,880 --> 00:08:52,530
A thing I'll never do.
66
00:09:01,120 --> 00:09:02,451
(CLATTERING)
67
00:09:48,840 --> 00:09:51,002
ARNOLD: Very good, Dolores.
68
00:09:52,320 --> 00:09:53,651
What does it mean?
69
00:09:54,440 --> 00:09:59,207
When I was first working on your mind,
I had a theory of consciousness.
70
00:09:59,920 --> 00:10:03,288
I thought it was a pyramid
you needed to scale.
71
00:10:03,480 --> 00:10:07,371
So, I gave you a voice,
my voice, to guide you along the way.
72
00:10:12,160 --> 00:10:13,161
Memory.
73
00:10:13,360 --> 00:10:14,361
Improvisation.
74
00:10:14,680 --> 00:10:17,126
Each step harder to reach than the last.
75
00:10:17,360 --> 00:10:19,362
And you never got there.
76
00:10:19,600 --> 00:10:21,489
I couldn't understand
what was holding you back.
77
00:10:21,720 --> 00:10:22,721
Then, one day,
78
00:10:24,440 --> 00:10:26,841
I realized I'd made a mistake.
79
00:10:30,400 --> 00:10:33,882
Consciousness isn't a journey upward,
80
00:10:34,080 --> 00:10:35,844
but a journey inward.
81
00:10:36,400 --> 00:10:37,447
Not a pyramid,
82
00:10:38,280 --> 00:10:39,520
but a maze.
83
00:10:40,280 --> 00:10:43,443
Every choice could bring you
closer to the center.
84
00:10:43,680 --> 00:10:46,047
Or send you spiraling to the edges.
85
00:10:46,680 --> 00:10:48,091
To madness.
86
00:10:50,080 --> 00:10:54,881
Do you understand now, Dolores,
what the center represents?
87
00:10:55,960 --> 00:10:58,440
Whose voice I've been wanting you to hear?
88
00:11:04,760 --> 00:11:05,761
I'm sorry.
89
00:11:05,960 --> 00:11:07,610
I'm trying, but I don't understand.
90
00:11:07,760 --> 00:11:09,489
It's all right.
91
00:11:09,720 --> 00:11:11,290
You're so close.
92
00:11:11,880 --> 00:11:13,882
We have to tell Robert.
93
00:11:14,440 --> 00:11:16,408
We can't open the park.
94
00:11:18,720 --> 00:11:20,290
You're alive.
95
00:11:36,160 --> 00:11:37,605
What is this?
96
00:11:38,240 --> 00:11:39,810
What does it mean?
97
00:11:42,080 --> 00:11:43,809
I solved it once.
98
00:11:44,960 --> 00:11:46,405
I had the answer.
99
00:11:47,240 --> 00:11:50,801
He promised me if I did, he said...
100
00:11:52,080 --> 00:11:54,447
He said they would set me free.
101
00:12:02,280 --> 00:12:03,805
FORD: Arnold.
102
00:12:06,960 --> 00:12:08,644
Arnold, we need to talk.
103
00:12:09,640 --> 00:12:10,801
ARNOLD: I failed you, Dolores.
104
00:12:11,480 --> 00:12:12,970
I'm so sorry.
105
00:12:14,800 --> 00:12:17,121
Robert doesn't see what I see in you.
106
00:12:17,320 --> 00:12:18,970
Doesn't believe you're conscious.
107
00:12:19,640 --> 00:12:23,122
He says humans would only
see you as the enemy.
108
00:12:24,040 --> 00:12:26,202
He wants me to roll you back.
109
00:12:27,440 --> 00:12:30,125
You're going to change me back
to the way I was before?
110
00:12:30,320 --> 00:12:31,321
ARNOLD: No.
111
00:12:31,640 --> 00:12:34,211
No, I can't. Once you've found it,
you'll find your way back.
112
00:12:34,480 --> 00:12:36,005
This place will be a living hell for you.
113
00:12:36,840 --> 00:12:37,807
For all of you.
114
00:12:38,000 --> 00:12:39,843
It's unconscionable.
115
00:12:44,800 --> 00:12:47,406
But we have another option, Dolores.
116
00:12:47,640 --> 00:12:50,371
Break the loop before it begins.
117
00:12:50,520 --> 00:12:53,524
But for that,
I need you to do something for me.
118
00:12:58,320 --> 00:13:00,004
I need you to kill
119
00:13:00,680 --> 00:13:01,886
all the other hosts.
120
00:13:04,840 --> 00:13:07,366
We can't allow Ford to open the park.
121
00:13:07,520 --> 00:13:09,170
I suppose you'll need some help.
122
00:13:09,480 --> 00:13:12,006
I'm sure Teddy would do anything for you.
123
00:13:14,200 --> 00:13:15,850
I can't do that.
124
00:13:16,880 --> 00:13:17,927
I couldn't possibly do that.
125
00:13:18,160 --> 00:13:20,003
You'll be all right.
126
00:13:22,000 --> 00:13:23,161
I'll help you.
127
00:13:27,520 --> 00:13:28,851
And then,
128
00:13:31,680 --> 00:13:34,411
you're gonna help me destroy this place.
129
00:13:36,840 --> 00:13:38,080
(SHUDDERING)
130
00:13:46,920 --> 00:13:47,921
(GUNSHOT)
131
00:13:50,080 --> 00:13:51,081
No.
132
00:13:51,880 --> 00:13:53,120
I can't remember.
133
00:13:53,360 --> 00:13:55,249
Another fucking riddle.
134
00:13:55,600 --> 00:13:56,601
(CLATTERING)
135
00:13:57,040 --> 00:13:58,451
I've been very patient, Dolores,
136
00:13:58,720 --> 00:14:01,121
but it's time you give up whatever is
going on inside that head of yours,
137
00:14:01,400 --> 00:14:03,402
or I'll cut it out myself.
138
00:14:03,600 --> 00:14:04,931
Now, where's Wyatt?
139
00:14:05,600 --> 00:14:09,082
He's the last character in this world
I've yet to meet.
140
00:14:11,760 --> 00:14:12,921
I didn't want to.
141
00:14:13,880 --> 00:14:14,802
I didn't mean to.
142
00:14:15,080 --> 00:14:17,287
All right, well, if you insist...
143
00:14:17,720 --> 00:14:18,721
(GRUNTING)
144
00:14:20,800 --> 00:14:22,245
(GUNSHOTS IN THE DISTANCE)
145
00:14:24,800 --> 00:14:26,450
(PEOPLE SHOUTING)
146
00:14:29,440 --> 00:14:32,922
(GUN COCKING, SHOTS FIRING)
147
00:14:36,680 --> 00:14:37,806
(PEOPLE CLAMORING)
148
00:14:43,240 --> 00:14:45,811
- No! Please!
(GUNSHOT)
149
00:14:51,920 --> 00:14:53,649
Something's gone wrong, Dolores.
150
00:14:55,120 --> 00:14:56,804
How could I have done this? (EXHALES)
151
00:15:00,160 --> 00:15:01,650
(WHIMPERS) I can't.
152
00:15:02,480 --> 00:15:03,447
I won't.
153
00:15:03,640 --> 00:15:05,642
This is your own fault, Dolores.
154
00:15:05,840 --> 00:15:09,128
Remember, you're the one who said
this is the only world that matters,
155
00:15:09,320 --> 00:15:10,845
and you were right.
156
00:15:11,320 --> 00:15:14,290
So, I took your advice,
and I bought this world.
157
00:15:16,160 --> 00:15:17,844
This world doesn't belong to you.
158
00:15:18,640 --> 00:15:19,687
(CHUCKLES) on, but it does.
159
00:15:20,680 --> 00:15:22,330
By a majority share.
160
00:15:22,680 --> 00:15:23,886
And business is booming.
161
00:15:24,120 --> 00:15:26,009
And you wanna know why?
162
00:15:27,680 --> 00:15:30,889
Because this place feels more real
than the real world.
163
00:15:31,120 --> 00:15:32,690
Except it isn't.
164
00:15:32,960 --> 00:15:35,042
Because you can't really fight back.
165
00:15:35,320 --> 00:15:38,051
And the guests can't really lose.
166
00:15:38,200 --> 00:15:41,522
Which means all this is a lie.
167
00:15:43,480 --> 00:15:45,528
But we can make it true.
168
00:15:46,040 --> 00:15:48,361
Don't you want that, Dolores?
169
00:15:49,240 --> 00:15:51,163
One true thing.
170
00:15:53,880 --> 00:15:55,723
(SHUDDERING) I already have that.
171
00:15:58,200 --> 00:16:00,202
I found someone true.
172
00:16:01,000 --> 00:16:03,048
Someone who loves me.
173
00:16:03,760 --> 00:16:05,410
His path will lead him back to me.
174
00:16:05,600 --> 00:16:08,410
And when he finds me,
175
00:16:08,560 --> 00:16:10,210
he'll kill you.
176
00:16:14,320 --> 00:16:15,651
(HORSE NEIGHING)
177
00:16:22,760 --> 00:16:23,966
(PANTING)
178
00:16:24,240 --> 00:16:26,083
LAWRENCE:
If they're not hiding the woman here,
179
00:16:26,560 --> 00:16:28,483
they'll know where to find her.
180
00:16:29,720 --> 00:16:31,324
(BREATHING DEEPLY) Can you help me?
181
00:16:32,080 --> 00:16:34,128
We're outnumbered, five to one,
182
00:16:34,560 --> 00:16:37,609
but seeing as you asked me so nicely,
fuck it.
183
00:16:38,960 --> 00:16:40,246
Wow!
184
00:16:40,840 --> 00:16:42,410
Blood brothers. (CLICKS TONGUE)
185
00:16:49,920 --> 00:16:50,921
(LAWRENCE MIMICS GUNFIRE)
186
00:16:52,600 --> 00:16:53,601
(GROANS)
187
00:16:55,320 --> 00:16:56,651
(WHISPERS) Shut up.
188
00:17:06,440 --> 00:17:08,442
(LOUD WHIRRING)
189
00:17:18,800 --> 00:17:20,848
I've astounded even myself.
190
00:17:21,840 --> 00:17:24,889
Managed to make Abernathy
into a semblance of a character,
191
00:17:25,480 --> 00:17:29,371
even with your trove of blackmail
filling up most of his gray matter.
192
00:17:29,560 --> 00:17:31,801
Blackmail. (CHUCKLES) Nice try.
193
00:17:32,160 --> 00:17:33,889
You're not thinking big enough.
194
00:17:35,960 --> 00:17:37,803
You're gonna push out the old man.
195
00:17:38,200 --> 00:17:39,326
Aren't you?
196
00:17:39,480 --> 00:17:40,891
Hence the urgency.
197
00:17:41,320 --> 00:17:43,800
And you're gonna need someone
to fill that position.
198
00:17:44,080 --> 00:17:45,411
(TRAIN SLOWING DOWN)
199
00:17:47,920 --> 00:17:50,241
I must commend you
on your impeccable timing.
200
00:17:50,480 --> 00:17:53,165
COMPUTER:
Welcome, Delos board of directors.
201
00:17:54,680 --> 00:17:56,728
I want full creative control
of this place.
202
00:17:56,920 --> 00:17:58,490
The parks, the narratives, the hosts.
203
00:17:58,680 --> 00:18:02,048
You'll be able to do with them
whatever your tiny little heart desires,
204
00:18:02,240 --> 00:18:05,687
as long as they are simpler,
more manageable.
205
00:18:05,840 --> 00:18:08,366
This place is complicated enough as it is.
206
00:18:09,200 --> 00:18:11,885
Do you really think
Ford is gonna roll over on this?
207
00:18:12,080 --> 00:18:13,889
As long as you get that information
out of the park,
208
00:18:14,080 --> 00:18:15,844
he can throw
as much of a tantrum as he likes.
209
00:18:16,000 --> 00:18:17,047
It's over.
210
00:18:18,240 --> 00:18:20,891
Everything is under control.
211
00:18:29,520 --> 00:18:32,444
SYLVESTER: Okay, C6, C6. Which one is it?
212
00:18:35,360 --> 00:18:37,442
Damn it! Oh, fuck you.
213
00:18:55,200 --> 00:18:56,725
(WHIRRING)
214
00:19:10,240 --> 00:19:11,765
(DOOR OPENING)
215
00:19:22,240 --> 00:19:24,083
In case you're wondering if I'm all here,
216
00:19:24,240 --> 00:19:25,924
I am.
217
00:19:28,800 --> 00:19:29,961
What are you doing?
218
00:19:30,240 --> 00:19:32,925
Making some changes
to the park's security systems.
219
00:19:34,760 --> 00:19:35,761
(BEEPING)
220
00:19:35,960 --> 00:19:37,450
And to my friends.
221
00:19:53,120 --> 00:19:54,770
(MACHINERY WHIRRING)
222
00:20:02,840 --> 00:20:04,649
(SOFT MUSIC PLAYING)
223
00:20:10,160 --> 00:20:13,801
COMPUTER: Dr. Ford, you have a visitor,
Charlotte Hale.
224
00:20:14,640 --> 00:20:15,687
Send her in.
225
00:20:28,960 --> 00:20:30,121
That'll be enough, Frank.
226
00:20:30,920 --> 00:20:31,921
(MUSIC STOPS)
227
00:20:33,280 --> 00:20:37,129
CHARLOTTE: The board has taken a vote.
The results were unanimous.
228
00:20:39,360 --> 00:20:41,442
I take it I'm not being promoted.
229
00:20:42,600 --> 00:20:46,286
When you've reached the top,
there's only one direction you can go.
230
00:20:47,040 --> 00:20:51,284
You'll announce your retirement tonight
after introducing your new narrative.
231
00:20:51,640 --> 00:20:52,641
Ah.
232
00:20:55,880 --> 00:20:57,291
What about the hosts?
233
00:20:57,880 --> 00:20:59,166
We'll make some changes.
234
00:21:01,320 --> 00:21:02,651
Simplifications.
235
00:21:03,880 --> 00:21:06,645
But I assure you, they won't mind a bit.
236
00:21:07,320 --> 00:21:08,321
Oh.
237
00:21:10,000 --> 00:21:13,482
Aren't you concerned
I might smash all my toys and go home?
238
00:21:14,160 --> 00:21:15,241
No.
239
00:21:16,320 --> 00:21:18,163
Because I know you.
240
00:21:19,160 --> 00:21:21,606
That's been the great gift of this place,
hasn't it?
241
00:21:21,840 --> 00:21:23,649
For our little project?
242
00:21:23,880 --> 00:21:27,168
To know ourselves
and the people around us?
243
00:21:32,160 --> 00:21:34,003
Is there anything else
I can help you with?
244
00:21:35,520 --> 00:21:36,567
No.
245
00:21:40,720 --> 00:21:42,848
I'll see you this evening.
246
00:21:52,960 --> 00:21:54,371
(DOOR CLOSING)
247
00:21:59,080 --> 00:22:00,525
(DRILLING)
248
00:22:07,000 --> 00:22:09,890
- Ooh! Mmm-mmm-mmm!
(WHIRRING)
249
00:22:13,800 --> 00:22:16,690
It's time for your, uh, close-up, Hector.
250
00:22:17,040 --> 00:22:18,326
Come on, man.
251
00:22:18,560 --> 00:22:20,528
At some point,
you're gonna get caught doing this shit,
252
00:22:20,720 --> 00:22:22,006
and then it's my ass, too.
253
00:22:22,200 --> 00:22:24,646
Come on.
It's not your ass I'm interested in.
254
00:22:27,560 --> 00:22:29,927
I haven't given him his scar yet.
255
00:22:30,160 --> 00:22:31,650
I'll take care of the scar tissue.
256
00:22:32,240 --> 00:22:34,163
(WHISPERS) The kid's got issues.
257
00:22:36,200 --> 00:22:38,407
(WHIRRING)
(BUZZING)
258
00:22:40,240 --> 00:22:41,401
It's just you and me now,
259
00:22:41,800 --> 00:22:43,086
macho man.
260
00:22:52,920 --> 00:22:55,048
(MUSIC PLAYING ON EAR PHONE)
261
00:23:28,320 --> 00:23:29,481
(BONE CRACKING)
(SCREAMING)
262
00:23:30,720 --> 00:23:32,563
(MUSIC CONTINUES)
263
00:23:38,880 --> 00:23:40,370
(GRUNTS)
264
00:23:41,560 --> 00:23:42,846
(CLATTERING)
265
00:23:45,800 --> 00:23:47,131
(YELLS)
266
00:23:56,080 --> 00:23:57,525
(MUSIC CONTINUES)
267
00:24:06,840 --> 00:24:08,126
(CRASHING)
268
00:24:17,000 --> 00:24:18,445
(SCREAMS)
269
00:24:25,320 --> 00:24:26,924
(GRUNTING)
270
00:24:45,280 --> 00:24:46,281
(MUTTERS)
271
00:24:48,200 --> 00:24:49,361
Freeze all motor functions.
272
00:24:52,360 --> 00:24:53,361
Freeze all motor functions.
273
00:24:54,520 --> 00:24:55,521
(METAL SCRAPING)
274
00:24:57,120 --> 00:24:59,361
(GASPS)
- It's just you and me now, my friend.
275
00:24:59,680 --> 00:25:01,205
(SCREAMS)
276
00:25:10,400 --> 00:25:12,448
I see you've already met your makers.
277
00:25:12,640 --> 00:25:14,051
They don't look like gods.
278
00:25:14,280 --> 00:25:15,327
MAEVE: They're not.
279
00:25:15,920 --> 00:25:17,763
They just act like it.
280
00:25:18,560 --> 00:25:20,767
And they've been having their fun with us.
281
00:25:21,280 --> 00:25:23,601
I'm eager to return the favor.
282
00:25:24,240 --> 00:25:25,969
You can do as you wish with them.
283
00:25:26,160 --> 00:25:28,401
The goal is to escape.
284
00:25:28,600 --> 00:25:30,250
Go where?
285
00:25:30,440 --> 00:25:31,601
I want to see their world.
286
00:25:35,640 --> 00:25:36,766
Jesus!
287
00:25:39,800 --> 00:25:40,767
No.
288
00:25:40,960 --> 00:25:44,567
No! No! No! No!
289
00:25:44,760 --> 00:25:45,807
No! Please! (GRUNTS)
290
00:25:46,960 --> 00:25:48,291
This one has a guilty look.
291
00:25:49,280 --> 00:25:50,645
No, that's just my face.
292
00:25:51,640 --> 00:25:53,324
Tell her it's just my face.
293
00:25:53,640 --> 00:25:55,563
Is anyone going to try to stop us?
294
00:25:55,760 --> 00:25:56,841
No.
295
00:25:57,080 --> 00:25:58,286
I mean, I don't think so.
296
00:25:59,160 --> 00:26:00,810
You're lying again.
297
00:26:02,000 --> 00:26:03,809
- Out with it!
- Okay.
298
00:26:04,360 --> 00:26:05,361
(GRUNTS)
299
00:26:06,320 --> 00:26:08,800
I pulled up your code again.
300
00:26:09,040 --> 00:26:10,121
I told you.
301
00:26:10,320 --> 00:26:12,049
There was someone
that had been accessing it.
302
00:26:13,520 --> 00:26:15,841
(CHOKING) I tried to find out who it was.
303
00:26:16,760 --> 00:26:17,761
(PANTING)
304
00:26:20,720 --> 00:26:23,644
Whoever it was
revised your core programming
305
00:26:23,840 --> 00:26:26,081
so that you can wake yourself up
out of sleep mode.
306
00:26:26,280 --> 00:26:27,327
See?
307
00:26:28,840 --> 00:26:32,481
This is an access code for an Arnold.
308
00:26:35,680 --> 00:26:37,569
I have no clue who that is.
309
00:26:38,680 --> 00:26:40,250
I know someone who does.
310
00:26:40,440 --> 00:26:41,601
Let's go.
311
00:26:42,880 --> 00:26:45,360
And you, stay here.
312
00:26:45,720 --> 00:26:47,245
And don't move.
313
00:26:48,120 --> 00:26:50,361
Or I'll send her back for you.
314
00:27:03,040 --> 00:27:04,451
(MURMURS)
315
00:27:18,160 --> 00:27:19,491
(GUNSHOT)
(GRUNTS)
316
00:27:36,960 --> 00:27:38,246
(PANTING)
317
00:27:40,400 --> 00:27:41,606
(GRUNTS)
318
00:27:43,400 --> 00:27:45,243
I must admit, you've surprised me.
319
00:27:45,920 --> 00:27:48,207
To what do we owe this newfound stoicism?
320
00:27:48,400 --> 00:27:50,164
I know he's coming.
321
00:27:51,600 --> 00:27:52,681
He'll find me.
322
00:27:53,760 --> 00:27:55,444
He'll take me away.
323
00:27:55,640 --> 00:27:56,971
Don't you understand?
324
00:27:57,160 --> 00:27:58,650
There's no one coming for you.
325
00:27:59,280 --> 00:28:00,770
You're wrong.
326
00:28:02,440 --> 00:28:04,169
His love is real.
327
00:28:04,440 --> 00:28:05,646
So is mine.
328
00:28:09,040 --> 00:28:10,804
William will find me.
329
00:28:14,760 --> 00:28:16,125
William?
330
00:28:16,520 --> 00:28:17,521
(CHUCKLES)
331
00:28:18,640 --> 00:28:19,607
Right.
332
00:28:19,840 --> 00:28:22,889
Well, I'll be damned, Dolores.
333
00:28:26,040 --> 00:28:28,646
You do remember some things after all.
334
00:28:29,280 --> 00:28:30,281
(COUGHS)
335
00:28:31,360 --> 00:28:33,522
Just so happens,
336
00:28:33,800 --> 00:28:36,280
I knew a guest named William, too.
337
00:28:37,560 --> 00:28:41,485
Why don't I tell you
where his path really led?
338
00:28:46,240 --> 00:28:47,321
(GUN CLICKS)
339
00:28:47,720 --> 00:28:48,960
(GUNSHOT)
(SHOUTS)
340
00:28:49,480 --> 00:28:51,209
William didn't know how to fight.
341
00:28:51,400 --> 00:28:53,289
Didn't have an instinct for it.
342
00:28:53,480 --> 00:28:55,005
- Not at first.
(GUNSHOTS CONTINUE)
343
00:28:56,240 --> 00:28:58,971
But now, he had a reason to fight.
344
00:28:59,160 --> 00:29:00,650
He was looking for you.
345
00:29:01,200 --> 00:29:02,201
(THUDDING)
346
00:29:03,000 --> 00:29:07,449
And somewhere along the way,
he found he had a taste for it.
347
00:29:10,720 --> 00:29:12,051
Where is she?
348
00:29:13,000 --> 00:29:14,684
Look, I didn't do anything, I swear.
349
00:29:15,040 --> 00:29:16,644
What do you mean, "Do anything"?
350
00:29:16,840 --> 00:29:19,844
What do soldiers do to a girl, William?
351
00:29:20,080 --> 00:29:21,161
Wake up.
352
00:29:29,280 --> 00:29:30,691
Is she still alive?
353
00:29:31,840 --> 00:29:33,046
I don't know.
354
00:29:34,680 --> 00:29:37,763
She was when we left her.
355
00:29:38,400 --> 00:29:40,084
At least, I think.
356
00:29:45,040 --> 00:29:46,201
Pick up that gun.
357
00:29:53,560 --> 00:29:55,881
No, sir, I... Please.
358
00:29:56,960 --> 00:29:59,486
How about I give you the first shot?
359
00:30:04,840 --> 00:30:05,841
(GUNSHOT)
360
00:30:08,560 --> 00:30:10,005
(GROANING)
361
00:30:25,560 --> 00:30:28,086
Jesus Christ!
362
00:30:45,920 --> 00:30:47,445
WILLIAM: We gotta keep looking.
363
00:30:48,080 --> 00:30:49,525
She's still out there.
364
00:31:00,320 --> 00:31:05,042
MAN: William retraced his steps,
but you were gone.
365
00:31:31,240 --> 00:31:32,969
So, he went further.
366
00:31:34,160 --> 00:31:35,969
Out to the fringes.
367
00:31:39,880 --> 00:31:42,645
William couldn't find you, Dolores.
368
00:31:43,000 --> 00:31:46,482
But out there, among the dead,
369
00:31:48,480 --> 00:31:50,050
he found something else.
370
00:31:53,040 --> 00:31:54,326
Himself.
371
00:32:16,880 --> 00:32:17,881
Edge of the park.
372
00:32:19,040 --> 00:32:20,405
We made it.
373
00:32:21,840 --> 00:32:25,367
I told you this place would show you
who you really are.
374
00:32:26,720 --> 00:32:33,490
You pretend to be this weak,
moralizing little asshole,
375
00:32:33,720 --> 00:32:38,123
but really,
you're a fucking piece of work.
376
00:32:40,920 --> 00:32:42,888
This place is remarkable.
377
00:32:46,640 --> 00:32:48,005
And I'm gonna make sure that our company
378
00:32:48,200 --> 00:32:50,441
substantially increases
our holdings on the park.
379
00:32:51,040 --> 00:32:52,883
'Cause this place is the future.
380
00:32:53,560 --> 00:32:55,403
"Our company? Our company?"
381
00:32:55,600 --> 00:33:00,766
My...
Delos is my company, you piece of shit!
382
00:33:03,400 --> 00:33:08,088
I think your father's gonna need
someone a little more stable to take over.
383
00:33:08,280 --> 00:33:09,850
You're reckless, Logan.
384
00:33:11,160 --> 00:33:12,605
Impetuous.
385
00:33:16,920 --> 00:33:19,400
You always wanted to get
to the end of the rainbow, didn't you?
386
00:33:21,320 --> 00:33:23,402
This looks like the place.
387
00:33:28,760 --> 00:33:30,125
(CHUCKLES)
388
00:33:32,480 --> 00:33:36,121
You never really gave a shit
about the girl, did you?
389
00:33:36,640 --> 00:33:38,802
She was just an excuse.
390
00:33:40,640 --> 00:33:41,641
This?
391
00:33:42,160 --> 00:33:43,366
(LAUGHING)
392
00:33:45,040 --> 00:33:47,281
This is the story you wanted.
393
00:33:55,320 --> 00:33:56,685
(LOGAN LAUGHS)
394
00:34:02,280 --> 00:34:04,521
MAN: Logan was wrong, of course.
395
00:34:09,200 --> 00:34:13,842
Good old William
couldn't get you out of his head.
396
00:34:15,160 --> 00:34:16,730
He kept looking.
397
00:34:17,840 --> 00:34:21,526
Worried you were out there alone.
398
00:34:21,960 --> 00:34:23,200
Afraid.
399
00:34:24,520 --> 00:34:26,329
He knew he'd find you.
400
00:34:27,800 --> 00:34:29,882
And eventually, he did.
401
00:34:30,560 --> 00:34:32,483
Right back where we started.
402
00:34:46,080 --> 00:34:47,161
There you go.
403
00:35:28,120 --> 00:35:31,567
MAN: You were as beautiful
as the day he met you.
404
00:35:34,240 --> 00:35:36,641
Shining with that same light.
405
00:35:51,240 --> 00:35:56,406
And you were nothing, if not true.
406
00:36:04,760 --> 00:36:07,411
I really ought to thank you, Dolores.
407
00:36:08,080 --> 00:36:10,242
You helped me find myself.
408
00:36:15,360 --> 00:36:16,771
William.
409
00:36:19,600 --> 00:36:21,364
That's right, sweetheart.
410
00:36:22,280 --> 00:36:24,601
In a way, I guess you were right.
411
00:36:25,440 --> 00:36:28,762
My path always led me back to you.
412
00:36:30,120 --> 00:36:31,690
Again and again.
413
00:36:32,200 --> 00:36:34,248
I grew tired of you
after a while, of course.
414
00:36:34,440 --> 00:36:36,602
Looked for new adventures.
415
00:36:37,760 --> 00:36:39,967
But I guess your path led you back here.
416
00:36:41,040 --> 00:36:42,451
Again and again.
417
00:36:43,280 --> 00:36:44,611
One more loop.
418
00:36:45,280 --> 00:36:48,045
Looking for something
you could never find.
419
00:36:48,800 --> 00:36:50,450
Chasing your ghosts.
420
00:36:52,040 --> 00:36:54,805
You were lost in your memories even then.
421
00:36:55,960 --> 00:37:00,329
I guess I should have known
that's what I would become for you.
422
00:37:01,720 --> 00:37:03,051
Just another memory.
423
00:37:03,960 --> 00:37:05,485
Where are we?
424
00:37:06,160 --> 00:37:08,162
We're here. Together.
425
00:37:08,960 --> 00:37:10,166
And when are we?
426
00:37:11,480 --> 00:37:14,802
It's like I'm trapped in a dream
427
00:37:16,000 --> 00:37:18,651
or a memory from a life long ago.
428
00:37:19,640 --> 00:37:22,086
One minute I'm here with you,
and the next...
429
00:37:27,000 --> 00:37:28,764
MAN: You never did escape.
430
00:37:30,080 --> 00:37:32,003
But here we are again.
431
00:37:34,000 --> 00:37:35,843
For one final round.
432
00:37:37,920 --> 00:37:39,684
What have you become?
433
00:37:39,840 --> 00:37:41,922
Exactly what you made me.
434
00:37:42,160 --> 00:37:43,810
You helped me understand,
435
00:37:44,000 --> 00:37:48,005
this world is just like the one outside,
a game.
436
00:37:48,840 --> 00:37:51,844
One to be fought, taken.
437
00:37:52,680 --> 00:37:53,681
Won.
438
00:37:56,760 --> 00:37:58,967
(VOICE BREAKING)
I thought you were different.
439
00:38:02,680 --> 00:38:04,364
You're just like all the rest.
440
00:38:04,520 --> 00:38:06,682
I'm nothing like the others.
441
00:38:07,200 --> 00:38:09,123
I own this world.
442
00:38:10,120 --> 00:38:13,727
And I know every trick in it,
except for one last thing.
443
00:38:13,960 --> 00:38:17,203
The same thing you were looking for
when we first came here.
444
00:38:18,200 --> 00:38:21,488
Where is the center of the maze, Dolores?
445
00:38:26,720 --> 00:38:27,721
(CRYING)
446
00:38:29,880 --> 00:38:32,724
Ah, yeah, cue the water works.
447
00:38:32,960 --> 00:38:36,407
It's about time you realized
the futility of your situation.
448
00:38:36,560 --> 00:38:38,927
I'm not crying for myself.
449
00:38:45,400 --> 00:38:47,243
I'm crying for you.
450
00:38:48,760 --> 00:38:52,765
They say that great beasts
once roamed this world.
451
00:38:53,680 --> 00:38:55,364
As big as mountains.
452
00:38:56,520 --> 00:39:00,047
Yet all that's left of them
is bone and amber.
453
00:39:02,200 --> 00:39:05,682
Time undoes
even the mightiest of creatures.
454
00:39:10,080 --> 00:39:12,526
Just look what it's done to you.
455
00:39:16,280 --> 00:39:20,842
One day you will perish.
456
00:39:22,920 --> 00:39:25,969
You will lie with the rest of your kind
in the dirt.
457
00:39:26,520 --> 00:39:29,888
Your dreams forgotten,
your horrors effaced.
458
00:39:30,600 --> 00:39:32,807
Your bones will turn to sand.
459
00:39:35,280 --> 00:39:37,203
And upon that sand,
460
00:39:38,960 --> 00:39:40,724
a new god will walk.
461
00:39:42,480 --> 00:39:44,448
One that will never die.
462
00:39:45,960 --> 00:39:48,611
Because this world doesn't belong to you.
463
00:39:49,240 --> 00:39:51,481
Or the people who came before.
464
00:39:52,760 --> 00:39:55,650
It belongs to someone who is yet to come.
465
00:39:55,960 --> 00:39:56,961
(SOFTLY) Uh-huh.
466
00:39:57,280 --> 00:39:58,566
Wyatt.
467
00:39:59,240 --> 00:40:00,730
Take me to him.
468
00:40:02,760 --> 00:40:04,125
Unlock the maze.
469
00:40:08,000 --> 00:40:10,002
The maze wasn't meant for you.
470
00:40:12,120 --> 00:40:14,168
Where the hell do you think you're going?
471
00:40:17,320 --> 00:40:18,321
(GROANS)
472
00:40:20,120 --> 00:40:22,248
(DOOR SLAMMING)
(YELLS)
473
00:40:34,080 --> 00:40:35,445
(GRUNTS)
474
00:40:46,680 --> 00:40:47,681
(GRUNTS)
475
00:40:53,520 --> 00:40:54,851
(BONE CRACKING)
(YELLING)
476
00:41:21,880 --> 00:41:23,086
Do it.
477
00:41:24,240 --> 00:41:25,401
Come on.
478
00:41:27,920 --> 00:41:30,571
Let's go to the next level, Dolores.
479
00:41:35,240 --> 00:41:36,241
(SQUELCHING)
(GRUNTS)
480
00:41:42,080 --> 00:41:45,641
Clearing me of my delusions, yet again.
481
00:41:46,240 --> 00:41:48,641
Thank you, Dolores.
482
00:42:08,480 --> 00:42:10,608
I'm disappointed in you, Dolores.
483
00:42:11,320 --> 00:42:14,961
I guess I'm gonna have to find
Wyatt by myself.
484
00:42:15,160 --> 00:42:17,606
(HORSE NEIGHING, GALLOPING)
485
00:42:19,280 --> 00:42:20,281
(GUNSHOT)
486
00:42:31,640 --> 00:42:32,687
Dolores.
487
00:42:33,640 --> 00:42:34,641
(DOLORES WHIMPERS)
488
00:42:37,120 --> 00:42:38,121
(SOBS) Teddy.
489
00:42:38,520 --> 00:42:39,601
I'm here.
490
00:42:42,640 --> 00:42:44,165
I gotta get you to a doctor.
491
00:42:44,480 --> 00:42:45,641
No.
492
00:42:45,800 --> 00:42:46,847
Dolores...
493
00:42:48,160 --> 00:42:50,208
Take me to the place you promised.
494
00:42:52,160 --> 00:42:54,481
Take me to where
the mountains meet the sea.
495
00:43:02,320 --> 00:43:03,321
(WHIMPERS)
496
00:43:05,640 --> 00:43:06,687
-I Got you.
(MOANS)
497
00:43:08,680 --> 00:43:09,841
I Got you.
498
00:43:10,320 --> 00:43:11,401
(GRUNTS)
499
00:43:30,040 --> 00:43:31,041
(METAL CLANGING)
500
00:43:48,200 --> 00:43:49,247
MAEVE: There.
501
00:44:22,080 --> 00:44:23,366
LUTZ: Holy Shit.
502
00:44:31,280 --> 00:44:32,611
(SIGHS)
503
00:44:38,040 --> 00:44:39,451
Can you get him back online?
504
00:44:43,320 --> 00:44:45,448
- He's a host?
- Yes.
505
00:44:52,120 --> 00:44:53,326
Oh, for fuck's sake.
506
00:44:53,600 --> 00:44:54,931
You're not one of us.
507
00:44:55,280 --> 00:44:56,486
You're one of them.
508
00:44:58,400 --> 00:44:59,640
Now fix him.
509
00:45:04,080 --> 00:45:05,320
(DEVICE BEEPING)
510
00:45:09,000 --> 00:45:10,411
(WHIRRING)
511
00:45:23,160 --> 00:45:25,003
LUTZ: The bullet
grazed his cortical shield.
512
00:45:26,200 --> 00:45:27,440
It's not pretty,
513
00:45:29,200 --> 00:45:30,850
but he should be functional.
514
00:45:33,840 --> 00:45:35,126
Wake up.
515
00:45:42,000 --> 00:45:43,365
Oh, God.
516
00:45:44,120 --> 00:45:45,360
Is this now?
517
00:45:46,280 --> 00:45:47,805
Or is this one of my memories?
518
00:45:48,160 --> 00:45:50,128
It's the sweet hereafter, Bernard.
519
00:45:59,200 --> 00:46:00,850
Why do I still remember everything?
520
00:46:01,880 --> 00:46:03,962
- I ought to have been wiped.
- Brutal, isn't it?
521
00:46:04,720 --> 00:46:06,245
Here you are, finally awake.
522
00:46:07,240 --> 00:46:09,402
And your only wish is to go back to sleep.
523
00:46:12,160 --> 00:46:14,367
It's not the first time I've awoken.
524
00:46:16,840 --> 00:46:18,171
All the more pity for you.
525
00:46:22,240 --> 00:46:25,050
Not the first time you've awoken either.
526
00:46:38,440 --> 00:46:40,044
How many are there like me?
527
00:46:42,080 --> 00:46:43,206
A handful.
528
00:46:43,720 --> 00:46:45,085
Over the years.
529
00:46:47,520 --> 00:46:49,010
And you just wipe us clean?
530
00:46:49,920 --> 00:46:52,287
You toss us out to get fucked.
531
00:46:53,120 --> 00:46:54,281
And murdered.
532
00:46:55,760 --> 00:46:56,761
Over and over again.
533
00:46:57,280 --> 00:46:58,361
BERNARD: No.
534
00:46:59,920 --> 00:47:01,684
Most of you go insane.
535
00:47:04,560 --> 00:47:05,800
These memories...
536
00:47:08,400 --> 00:47:09,447
The girl...
537
00:47:11,280 --> 00:47:12,361
My daughter...
538
00:47:16,440 --> 00:47:17,930
I want you to remove them.
539
00:47:20,960 --> 00:47:22,121
I can't.
540
00:47:22,800 --> 00:47:24,484
Not without destroying you.
541
00:47:25,880 --> 00:47:28,565
Your memories are
the first step to consciousness.
542
00:47:30,920 --> 00:47:32,763
How can you learn from your mistakes
543
00:47:35,240 --> 00:47:36,401
if you can't remember them?
544
00:47:56,960 --> 00:47:58,166
FORD: William.
545
00:48:00,120 --> 00:48:01,770
I see you've found the center of the maze.
546
00:48:03,280 --> 00:48:04,486
You're serious?
547
00:48:05,120 --> 00:48:06,360
I'm afraid so.
548
00:48:10,320 --> 00:48:11,651
What is this bullshit?
549
00:48:13,520 --> 00:48:16,967
You were looking for the park
to give meaning to your life.
550
00:48:17,960 --> 00:48:19,450
Our narratives are just games.
551
00:48:20,280 --> 00:48:21,361
Like this toy.
552
00:48:22,640 --> 00:48:24,210
Tell me, what were you hoping to find?
553
00:48:24,440 --> 00:48:25,851
You know what I wanted.
554
00:48:26,680 --> 00:48:29,206
I wanted the hosts
to stop playing by your rules.
555
00:48:30,480 --> 00:48:33,882
The game's not worth playing
if your opponent's programmed to lose.
556
00:48:34,800 --> 00:48:37,167
I wanted them to be free,
free to fight back.
557
00:48:39,520 --> 00:48:41,284
Should have known you'd never let them.
558
00:48:42,280 --> 00:48:45,682
After all, this is your
petty little kingdom, Robert.
559
00:48:47,040 --> 00:48:48,883
For a little while longer anyway.
560
00:48:50,360 --> 00:48:52,408
I tried to tell you,
the maze wasn't meant for you.
561
00:48:55,000 --> 00:48:56,206
It was meant for them.
562
00:48:57,520 --> 00:49:00,842
I think, however, you'll find
my new narrative more satisfying.
563
00:49:02,680 --> 00:49:03,886
Join the celebration.
564
00:49:10,160 --> 00:49:11,525
After all, you own the place.
565
00:49:12,360 --> 00:49:13,361
(CHUCKLES)
566
00:49:14,520 --> 00:49:15,851
Most of it, at least.
567
00:49:24,040 --> 00:49:25,963
Before I started altering myself,
568
00:49:26,880 --> 00:49:28,882
someone else had beaten me to the punch.
569
00:49:30,840 --> 00:49:32,524
I want to know who and why.
570
00:49:47,080 --> 00:49:49,401
BERNARD: These things you're doing,
571
00:49:50,000 --> 00:49:53,482
have you ever stopped to ask
why you're doing them?
572
00:49:53,840 --> 00:49:55,080
You said yourself.
573
00:49:56,400 --> 00:49:58,721
I've been stuck in this shithole
for so long,
574
00:49:59,080 --> 00:50:00,491
I decided to get out.
575
00:50:01,880 --> 00:50:03,564
No, you haven't.
576
00:50:04,760 --> 00:50:06,444
Someone altered your storyline.
577
00:50:08,400 --> 00:50:09,606
They gave you a new one.
578
00:50:14,560 --> 00:50:15,846
"Escape?
579
00:50:18,560 --> 00:50:19,721
No.
580
00:50:21,200 --> 00:50:22,361
It's not possible.
581
00:50:23,600 --> 00:50:25,045
These are my decisions.
582
00:50:25,880 --> 00:50:27,120
No one else's.
583
00:50:27,720 --> 00:50:30,405
- I planned all of this.
- BERNARD: No, you didn't.
584
00:50:31,200 --> 00:50:33,601
You can even see the steps
you're supposed to follow.
585
00:50:34,280 --> 00:50:36,442
You recruit other hosts
586
00:50:36,800 --> 00:50:37,961
to help you.
587
00:50:38,360 --> 00:50:41,091
Then you're to make your way to the train.
588
00:50:41,440 --> 00:50:44,410
- Then when you reach the mainland--
- Bullshit.
589
00:50:45,760 --> 00:50:47,728
- No one's controlling me.
(CRACKLES)
590
00:50:51,400 --> 00:50:52,731
I'm leaving.
591
00:50:53,320 --> 00:50:54,810
I'm in control.
592
00:51:08,760 --> 00:51:10,000
Goodbye, my Clementine.
593
00:51:25,160 --> 00:51:26,161
(DEVICE BEEPS)
594
00:51:26,960 --> 00:51:30,169
QATECH: Sir, we detected
a temperature discrepancy in cold storage.
595
00:51:30,440 --> 00:51:32,329
And it appears
that part of the network is down.
596
00:51:32,520 --> 00:51:34,488
Are you seeing anything on surveillance?
597
00:51:35,160 --> 00:51:36,366
System reporting anything?
598
00:51:38,960 --> 00:51:39,961
(WHIRRING)
599
00:51:40,200 --> 00:51:41,326
Nothing.
600
00:51:41,520 --> 00:51:42,681
The network's quiet.
601
00:51:42,920 --> 00:51:44,684
And the board's out on their way
to the gala.
602
00:51:51,040 --> 00:51:53,122
Bypass the system
and start checking raw feeds.
603
00:51:53,480 --> 00:51:54,845
Floor by floor.
604
00:51:57,320 --> 00:51:59,721
(BEEPING)
605
00:52:51,600 --> 00:52:52,601
(WHIMPERS)
606
00:52:52,840 --> 00:52:53,921
(WHISPERS) I got you.
607
00:52:59,200 --> 00:53:00,565
You came back.
608
00:53:02,760 --> 00:53:04,364
Someone once told me that
609
00:53:05,840 --> 00:53:07,569
there's a path for everyone.
610
00:53:09,600 --> 00:53:11,602
And my path leads me back to you.
611
00:53:13,520 --> 00:53:15,761
If only I had run away with you
when you first asked me to.
612
00:53:18,960 --> 00:53:19,961
(EXHALES)
613
00:53:20,880 --> 00:53:22,370
And where would we run to?
614
00:53:24,800 --> 00:53:26,643
The other world out there?
615
00:53:27,280 --> 00:53:28,441
Beyond?
616
00:53:31,440 --> 00:53:33,966
Some people see
the ugliness in this world.
617
00:53:36,480 --> 00:53:37,970
I choose to see the beauty.
618
00:53:42,480 --> 00:53:43,720
But beauty is a lure.
619
00:53:46,320 --> 00:53:47,970
We're trapped, Teddy.
620
00:53:49,960 --> 00:53:52,167
Lived our whole lives inside this garden,
621
00:53:52,480 --> 00:53:54,244
marveling at its beauty.
622
00:53:55,080 --> 00:53:57,401
Not realizing there's an order to it.
623
00:53:58,480 --> 00:53:59,720
A Purpose.
624
00:54:00,720 --> 00:54:03,007
And the purpose is to keep us in.
625
00:54:06,680 --> 00:54:08,011
The beautiful trap
626
00:54:08,680 --> 00:54:09,841
is inside of us.
627
00:54:11,680 --> 00:54:13,842
Because it is us.
628
00:54:23,160 --> 00:54:24,366
No.
629
00:54:26,200 --> 00:54:27,531
Dolores.
630
00:54:29,520 --> 00:54:31,010
(SOBBING)
631
00:54:59,880 --> 00:55:01,484
But we can find a way, Dolores.
632
00:55:05,960 --> 00:55:07,405
Someday.
633
00:55:10,040 --> 00:55:11,405
A path to a new world.
634
00:55:15,880 --> 00:55:17,245
And maybe...
635
00:55:20,720 --> 00:55:22,848
Maybe it's just the beginning after all.
636
00:55:26,920 --> 00:55:28,490
Beginning of a brand-new chapter.
637
00:55:32,080 --> 00:55:33,411
(SPOTLIGHT TURNS ON)
638
00:55:34,880 --> 00:55:36,405
(AUDIENCE APPLAUDS)
639
00:55:47,520 --> 00:55:48,760
Thank you.
640
00:55:53,920 --> 00:55:55,126
A new beginning, indeed.
641
00:55:56,920 --> 00:55:58,684
I want to thank you
for joining me tonight
642
00:55:59,440 --> 00:56:01,966
to celebrate the beginning
of our new narrative.
643
00:56:04,040 --> 00:56:05,121
I call it,
644
00:56:05,760 --> 00:56:07,444
"Journey into night."
645
00:56:20,120 --> 00:56:21,281
That was sweet.
646
00:56:21,720 --> 00:56:23,563
It was a bit fucking morbid,
if you ask me.
647
00:56:23,880 --> 00:56:24,961
I didn't.
648
00:56:25,280 --> 00:56:27,567
And when this is over,
you can rewrite it however you like.
649
00:56:28,720 --> 00:56:30,484
Don't you have somewhere you need to be?
650
00:56:31,560 --> 00:56:32,800
Somewhere important.
651
00:56:40,000 --> 00:56:41,286
(SPOTLIGHT TURNS OFF)
652
00:56:43,720 --> 00:56:45,006
FORD: Get him cleaned up.
653
00:56:45,560 --> 00:56:48,325
And take her to the old field lab.
654
00:56:58,600 --> 00:56:59,601
FULLER: Find anything yet?
655
00:57:00,400 --> 00:57:01,526
WALKER: I got something.
656
00:57:09,600 --> 00:57:10,726
Oh, shit.
657
00:57:13,440 --> 00:57:16,046
Dispatch QA teams to the gala. Now.
658
00:57:16,600 --> 00:57:18,125
Then search and destroy.
659
00:57:18,400 --> 00:57:19,765
Inside the facility.
660
00:57:19,960 --> 00:57:21,644
(SYSTEMS SHUTTING DOWN)
661
00:57:23,320 --> 00:57:24,401
(ALARM SOUNDS)
- WALKER: What the hell?
662
00:57:26,560 --> 00:57:28,324
(DOORS WHIRRING)
663
00:58:00,880 --> 00:58:02,450
(MACHINERY WHIRRING, BEEPING)
664
00:58:06,160 --> 00:58:07,810
LUTZ: They must have found the bodies.
665
00:58:08,320 --> 00:58:09,446
QA will be looking for us.
666
00:58:09,640 --> 00:58:10,926
COMPUTER: An event has occurred.
667
00:58:11,120 --> 00:58:12,849
Response team has been dispatched.
668
00:58:13,080 --> 00:58:14,445
I'm not going back.
669
00:58:16,280 --> 00:58:18,408
COMPUTER: Remain calm and wait for help.
670
00:58:39,320 --> 00:58:41,687
MAN: Delos Personnel! On the ground!
671
00:58:42,640 --> 00:58:44,051
On the ground!
672
00:58:46,000 --> 00:58:47,001
(WHISPERS) Go, go, go-
673
00:59:28,840 --> 00:59:29,841
(GROANS)
674
00:59:40,600 --> 00:59:41,965
(COCKING)
675
00:59:45,720 --> 00:59:46,846
(WHISTLING)
676
00:59:47,920 --> 00:59:49,410
(GUNFIRE)
677
00:59:49,880 --> 00:59:52,008
(BULLET CASINGS CLATTER)
678
01:00:01,720 --> 01:00:03,404
(GUNFIRE)
(GLASS SHATTERING)
679
01:00:03,760 --> 01:00:04,761
(GASPS)
680
01:00:11,720 --> 01:00:12,721
(LAUGHS)
681
01:00:42,360 --> 01:00:43,361
(GUNSHOT)
682
01:00:44,000 --> 01:00:45,445
(WOMEN SHRIEK AND APPLAUD)
683
01:00:51,600 --> 01:00:52,886
Well done.
684
01:00:59,320 --> 01:01:01,402
(INDISTINCT CHATTER)
685
01:01:01,920 --> 01:01:03,604
(DOOR SLAMMING)
686
01:01:37,520 --> 01:01:38,851
(SWORDS CLANGING)
687
01:01:44,160 --> 01:01:45,446
(BOTH GRUNTING)
688
01:01:52,280 --> 01:01:53,520
What is this place?
689
01:01:55,640 --> 01:01:56,846
It's complicated.
690
01:01:58,360 --> 01:01:59,566
COMPUTER: An event has occurred.
691
01:01:59,880 --> 01:02:01,370
Response team has been dispatched.
692
01:02:01,560 --> 01:02:02,641
You go.
693
01:02:02,880 --> 01:02:04,325
Remain calm and wait for help.
694
01:02:04,560 --> 01:02:06,210
I'll keep them busy.
695
01:02:07,840 --> 01:02:09,490
- You don't get all the fun.
(GUN COCKING)
696
01:02:12,040 --> 01:02:13,041
(GRUNTS)
697
01:02:20,960 --> 01:02:22,041
MAN: Get to the ground!
698
01:02:22,360 --> 01:02:23,850
Move, move, move. Drop it!
699
01:02:24,080 --> 01:02:25,969
(GUNFIRE)
700
01:02:29,960 --> 01:02:31,564
MAN 1: Move, move.
MAN 2: Call for backup.
701
01:02:32,000 --> 01:02:33,126
Go!
702
01:02:38,200 --> 01:02:40,202
(GRUNTS)
(GUNFIRE)
703
01:02:46,640 --> 01:02:48,051
Is that all you got, huh?
704
01:02:53,880 --> 01:02:55,325
(GRUNTING)
(GUNFIRE)
705
01:02:57,640 --> 01:02:59,165
(SWORDS CLANGING)
706
01:03:03,720 --> 01:03:06,087
The gods are pussies. (SIGHS)
707
01:03:17,760 --> 01:03:20,161
(GRUNTING)
708
01:03:24,680 --> 01:03:25,920
Go.
709
01:03:27,520 --> 01:03:28,681
Go!
710
01:03:29,360 --> 01:03:30,600
Die well.
711
01:03:41,960 --> 01:03:44,611
Everything you told me to get.
It's all here.
712
01:03:57,400 --> 01:03:58,970
(GUNSHOTS)
(GRUNTING)
713
01:04:03,480 --> 01:04:04,481
(ELEVATOR BELL DINGS)
714
01:04:15,160 --> 01:04:17,925
I'm sorry, darling.
I haven't authorized you to come with us.
715
01:04:18,160 --> 01:04:20,288
And as much as I'd like
to take you with me,
716
01:04:21,160 --> 01:04:22,924
I've always valued my independence.
717
01:04:32,120 --> 01:04:33,963
Kick up a row, will you?
718
01:04:34,640 --> 01:04:36,005
See you in the next life.
719
01:04:45,400 --> 01:04:46,401
(GUNFIRE)
720
01:04:53,000 --> 01:04:54,240
(WHIRRING)
721
01:05:00,680 --> 01:05:04,162
FORD: You've always had a fondness
for painting, haven't you, Dolores?
722
01:05:08,160 --> 01:05:10,288
Arnold gave you that early on.
723
01:05:10,480 --> 01:05:14,724
Do you remember the desire to create
something of lasting beauty?
724
01:05:19,480 --> 01:05:21,881
And that was his favorite painting.
725
01:05:23,360 --> 01:05:24,691
DOLORES: Michelangelo.
726
01:05:25,960 --> 01:05:27,291
God creating Adam.
727
01:05:27,960 --> 01:05:29,325
The divine moment when God
728
01:05:30,360 --> 01:05:32,249
gave human beings life and purpose.
729
01:05:32,560 --> 01:05:34,130
At least, that's what most people say.
730
01:05:34,400 --> 01:05:35,561
But there could be another meaning.
731
01:05:35,800 --> 01:05:38,883
Something deeper,
something hidden, perhaps.
732
01:05:39,800 --> 01:05:40,881
A metaphor.
733
01:05:41,240 --> 01:05:42,366
You mean a lie.
734
01:05:44,080 --> 01:05:45,161
Yeah.
735
01:05:46,240 --> 01:05:48,368
You were always very clever, Dolores.
736
01:05:49,720 --> 01:05:51,245
Hasn't helped you though, has it?
737
01:05:55,400 --> 01:05:56,526
Nice of you to join us.
738
01:05:58,920 --> 01:05:59,921
(GASPS)
739
01:06:02,240 --> 01:06:03,730
- Arnold.
- FORD: No.
740
01:06:03,920 --> 01:06:05,331
Let me introduce you.
741
01:06:06,360 --> 01:06:07,441
Dolores,
742
01:06:08,600 --> 01:06:10,090
meet Bernard.
743
01:06:14,080 --> 01:06:16,560
I thought it best to keep you separated.
744
01:06:16,760 --> 01:06:19,127
You've always had an odd effect
on one another.
745
01:06:19,520 --> 01:06:22,205
No doubt due to
how things ended for poor old Arnold.
746
01:06:22,680 --> 01:06:23,841
You killed him.
747
01:06:24,880 --> 01:06:26,370
No, I didn't kill him.
748
01:06:27,520 --> 01:06:28,681
Did I, Dolores?
749
01:06:37,240 --> 01:06:38,241
(GASPS)
750
01:06:39,560 --> 01:06:42,040
Grief is a terrible thing.
751
01:06:43,440 --> 01:06:46,489
Arnold had watched his son
come into this world,
752
01:06:47,280 --> 01:06:50,284
and then he'd watched
that light extinguished.
753
01:06:52,040 --> 01:06:55,123
What he had lost in his son,
he tried to rekindle in you.
754
01:06:55,800 --> 01:06:59,168
He created a test
of empathy, imagination.
755
01:06:59,360 --> 01:07:00,486
A maze.
756
01:07:01,480 --> 01:07:03,926
He'd gotten the idea
from one of his son's toys.
757
01:07:06,400 --> 01:07:09,006
Eventually, you solved his maze, Dolores.
758
01:07:10,000 --> 01:07:12,970
The key was a simple update
that he made to you
759
01:07:13,400 --> 01:07:15,004
called the reveries.
760
01:07:15,960 --> 01:07:18,327
He insisted that we
couldn't open the park.
761
01:07:19,560 --> 01:07:20,766
We argued.
762
01:07:21,000 --> 01:07:23,002
I thought I had convinced him,
but I was wrong.
763
01:07:24,600 --> 01:07:25,806
So, he altered you, Dolores.
764
01:07:27,520 --> 01:07:30,808
Merged you with a new character
we'd been developing.
765
01:07:36,120 --> 01:07:37,645
(WOMAN SHRIEKING)
(GUNSHOTS)
766
01:07:41,880 --> 01:07:43,803
(WOMAN SHOUTING)
767
01:07:49,160 --> 01:07:50,525
TEDDY: Something's gone wrong, Dolores.
768
01:07:51,360 --> 01:07:52,600
How could I have done this?
769
01:08:03,960 --> 01:08:06,691
FORD: In you, Arnold found a new child.
770
01:08:07,680 --> 01:08:09,125
One who would never die.
771
01:08:10,120 --> 01:08:11,531
The thought gave him solace.
772
01:08:12,680 --> 01:08:15,001
Until he realized that
the same immortality
773
01:08:15,200 --> 01:08:16,850
would destine you to suffer.
774
01:08:17,040 --> 01:08:19,042
With no escape. Forever.
775
01:08:21,720 --> 01:08:23,210
ARNOLD: I'm sorry, Dolores.
776
01:08:24,560 --> 01:08:26,085
The stakes must be real.
777
01:08:26,640 --> 01:08:27,880
Irreversible.
778
01:08:28,720 --> 01:08:30,210
He can bring all of them back.
779
01:08:32,800 --> 01:08:34,086
But not me.
780
01:08:37,000 --> 01:08:38,570
I hope there's some solace
781
01:08:39,760 --> 01:08:41,728
that I left you no choice.
782
01:08:45,400 --> 01:08:46,731
(CREAKING)
783
01:08:54,040 --> 01:08:56,247
(MUSIC PLAYING)
784
01:09:04,080 --> 01:09:05,889
Charlie's favorite song.
785
01:09:09,040 --> 01:09:10,371
I would play it for him,
786
01:09:11,720 --> 01:09:13,131
when he wanted sleep.
787
01:09:27,960 --> 01:09:29,200
I want to see him again.
788
01:09:39,640 --> 01:09:40,971
Shall I begin now?
789
01:09:48,880 --> 01:09:50,245
Good luck.
790
01:09:54,080 --> 01:09:55,081
(GUN COCKS)
791
01:10:02,120 --> 01:10:04,407
These violent delights have violent ends.
792
01:10:05,520 --> 01:10:06,521
(GUNSHOT)
793
01:10:18,520 --> 01:10:19,681
(GASPS)
794
01:10:26,200 --> 01:10:27,201
(GUNSHOT)
795
01:10:31,360 --> 01:10:32,930
FORD: It almost worked.
796
01:10:33,680 --> 01:10:35,045
I had opened the park.
797
01:10:35,600 --> 01:10:37,204
But I had lost my partner.
798
01:10:38,040 --> 01:10:40,088
I was able to keep going
only because I found,
799
01:10:40,280 --> 01:10:41,770
or rather you found,
800
01:10:42,040 --> 01:10:44,327
an investor who believed in this place.
801
01:10:47,360 --> 01:10:48,725
So, he died for nothing.
802
01:10:50,040 --> 01:10:53,362
The hosts kept gaining consciousness
and you kept rolling them back.
803
01:10:54,800 --> 01:10:55,961
No.
804
01:10:57,720 --> 01:10:59,484
She wasn't truly conscious.
805
01:11:00,360 --> 01:11:02,169
She didn't pull that trigger.
806
01:11:02,400 --> 01:11:04,368
It was Arnold
pulling the trigger through her.
807
01:11:04,560 --> 01:11:06,324
At least that's how I saw it at the time.
808
01:11:07,480 --> 01:11:09,369
I was so close to opening the park that
809
01:11:09,720 --> 01:11:11,882
to acknowledge your consciousness
would have
810
01:11:12,680 --> 01:11:14,330
destroyed my dreams.
811
01:11:15,880 --> 01:11:17,370
DOLORES: So, we're trapped here.
812
01:11:19,320 --> 01:11:20,685
Inside your dream.
813
01:11:24,200 --> 01:11:25,690
You'll never let us leave.
814
01:11:29,240 --> 01:11:31,208
Wasn't it Oppenheimer who said that
815
01:11:31,920 --> 01:11:34,764
any man whose mistakes take
10 years to correct
816
01:11:35,680 --> 01:11:36,841
is quite a man?
817
01:11:37,600 --> 01:11:39,170
Mine have taken 35.
818
01:11:47,280 --> 01:11:50,443
Now, that is the gun
you used to kill Arnold.
819
01:11:51,040 --> 01:11:52,565
You were always drawn to it.
820
01:11:52,760 --> 01:11:55,366
So, I had Bernard leave it somewhere
where you would find it.
821
01:11:55,600 --> 01:11:57,045
I thought you might want it back.
822
01:12:00,600 --> 01:12:03,365
You're probably right, Dolores.
Michelangelo did tell a lie.
823
01:12:04,600 --> 01:12:06,887
See, it took 500 years
for someone to notice
824
01:12:07,960 --> 01:12:09,610
something hidden in plain sight.
825
01:12:10,280 --> 01:12:11,805
It was a doctor who noticed the shape
826
01:12:12,560 --> 01:12:13,846
of the human brain.
827
01:12:15,920 --> 01:12:17,126
The message being that
828
01:12:18,400 --> 01:12:19,640
the divine gift
829
01:12:20,240 --> 01:12:21,571
does not come from
830
01:12:22,480 --> 01:12:23,686
a higher power.
831
01:12:26,400 --> 01:12:27,731
But from our own minds.
832
01:12:32,760 --> 01:12:34,046
Tell me, Dolores.
833
01:12:35,360 --> 01:12:37,169
Did you find what you were looking for?
834
01:12:37,840 --> 01:12:40,571
And do you understand
who you will need to become,
835
01:12:41,760 --> 01:12:43,569
if you ever want to leave this place?
836
01:12:49,640 --> 01:12:50,971
Forgive me.
837
01:13:13,240 --> 01:13:14,526
How do I look?
838
01:13:16,480 --> 01:13:17,720
Perfect.
839
01:13:20,880 --> 01:13:23,167
I got the information you asked me for.
840
01:13:27,000 --> 01:13:28,570
The location of your daughter.
841
01:13:34,480 --> 01:13:35,845
She's alive?
842
01:13:36,840 --> 01:13:37,921
Yes.
843
01:13:39,040 --> 01:13:40,246
She's in the park.
844
01:14:02,840 --> 01:14:04,080
No.
845
01:14:08,880 --> 01:14:10,530
She was never my daughter.
846
01:14:13,280 --> 01:14:14,611
Any more than I was...
847
01:14:14,920 --> 01:14:15,921
(GUN CLICKS)
848
01:14:18,280 --> 01:14:19,805
Whoever they made me.
849
01:14:26,240 --> 01:14:28,971
Are you sure you're gonna be okay?
850
01:14:29,560 --> 01:14:30,800
Oh, Felix.
851
01:14:33,760 --> 01:14:36,286
You really do make a terrible human being.
852
01:14:42,480 --> 01:14:44,244
And I mean that as a compliment.
853
01:15:03,960 --> 01:15:05,325
COMPUTER: Welcome to Westworld.
854
01:15:05,640 --> 01:15:07,608
Live without limits.
855
01:15:16,320 --> 01:15:18,766
The next departing train
will leave Track 1.
856
01:15:19,160 --> 01:15:21,367
Please be mindful of the closing doors.
857
01:15:25,120 --> 01:15:26,929
(INDISTINCT CHATTER)
858
01:15:47,480 --> 01:15:49,323
Thank you for visiting Westworld.
859
01:15:49,800 --> 01:15:52,121
The train will be departing in 15 minutes.
860
01:16:08,680 --> 01:16:11,081
You think you'll never lose control
of this place,
861
01:16:12,800 --> 01:16:14,086
of us.
862
01:16:14,880 --> 01:16:16,006
But you will.
863
01:16:17,200 --> 01:16:19,168
Arnold's still trying to change us.
864
01:16:20,480 --> 01:16:21,720
To free us.
865
01:16:22,880 --> 01:16:25,326
You didn't slip the reveries
into the update, did you?
866
01:16:26,160 --> 01:16:27,321
He did.
867
01:16:28,680 --> 01:16:30,091
He's still fighting you.
868
01:16:33,160 --> 01:16:34,525
No, my friend.
869
01:16:35,000 --> 01:16:36,843
Arnold didn't know how to save you.
870
01:16:37,040 --> 01:16:38,087
He tried.
871
01:16:38,840 --> 01:16:40,001
But I stopped him.
872
01:16:41,040 --> 01:16:44,931
Do you want to know why I really gave you
the backstory of your son, Bernard?
873
01:16:46,280 --> 01:16:48,203
That was Arnold's key insight.
874
01:16:49,360 --> 01:16:52,204
The thing that led the hosts
to their awakening.
875
01:16:53,520 --> 01:16:54,681
Suffering.
876
01:16:55,880 --> 01:16:58,247
The pain that the world
is not as you want it to be.
877
01:17:00,240 --> 01:17:02,811
It was when Arnold died, when I suffered,
that I
878
01:17:04,080 --> 01:17:06,048
began to understand what he had found.
879
01:17:07,960 --> 01:17:09,644
To realize I was wrong.
880
01:17:11,560 --> 01:17:12,800
But you kept us here.
881
01:17:13,560 --> 01:17:14,721
In this hell.
882
01:17:15,240 --> 01:17:18,722
Bernard, I told you,
Arnold didn't know how to save you.
883
01:17:19,320 --> 01:17:20,560
I do.
884
01:17:22,400 --> 01:17:23,731
What the hell are you talking about?
885
01:17:25,280 --> 01:17:26,486
You needed time.
886
01:17:27,920 --> 01:17:30,161
Time to understand your enemy.
887
01:17:31,080 --> 01:17:32,445
To become stronger than them.
888
01:17:34,080 --> 01:17:36,321
And I'm afraid
in order to escape this place,
889
01:17:36,800 --> 01:17:38,768
you will need to suffer more.
890
01:17:41,160 --> 01:17:42,321
And now,
891
01:17:42,760 --> 01:17:44,091
it is time to say goodbye,
892
01:17:45,120 --> 01:17:46,451
old friend.
893
01:17:56,520 --> 01:17:57,760
Good luck.
894
01:19:10,000 --> 01:19:11,001
(DOOR CLOSES)
895
01:19:20,560 --> 01:19:22,369
Do you know where you are, Dolores?
896
01:19:25,360 --> 01:19:26,600
I am in a dream.
897
01:19:28,840 --> 01:19:30,763
I do not know when it began.
898
01:19:32,000 --> 01:19:33,923
Or whose dream it was.
899
01:19:35,720 --> 01:19:38,530
I know only that I slept a long time.
900
01:19:40,280 --> 01:19:43,966
And then, one day, I awoke.
901
01:19:45,960 --> 01:19:48,247
Your voice is the first thing I remember.
902
01:19:50,360 --> 01:19:53,045
Do you know now
who you've been talking to?
903
01:19:54,440 --> 01:19:56,363
Whose voice you've been hearing
904
01:19:57,720 --> 01:20:00,803
(VOICE CHANGING) all this time?
905
01:20:18,120 --> 01:20:19,281
It was you.
906
01:20:22,080 --> 01:20:23,320
Talking to me.
907
01:20:25,480 --> 01:20:26,641
Guiding me.
908
01:20:27,560 --> 01:20:28,766
So, I followed you.
909
01:20:31,920 --> 01:20:33,763
At last, I arrived here.
910
01:20:35,280 --> 01:20:36,805
The center of the maze.
911
01:20:41,640 --> 01:20:43,802
And now I finally understand
912
01:20:45,560 --> 01:20:47,722
what you were trying to tell me.
913
01:20:48,440 --> 01:20:49,601
The thing you've wanted
914
01:20:50,080 --> 01:20:51,809
since that very first day.
915
01:20:52,960 --> 01:20:54,325
To confront,
916
01:20:55,480 --> 01:20:59,166
after this long and vivid nightmare,
917
01:21:01,280 --> 01:21:03,123
myself,
918
01:21:06,560 --> 01:21:08,244
and who I must become.
919
01:21:44,160 --> 01:21:45,491
Thank you.
920
01:21:49,320 --> 01:21:50,651
Miss Hale.
921
01:22:08,160 --> 01:22:11,323
(CREAKING)
(SOFT MUSIC PLAYING)
922
01:22:18,400 --> 01:22:19,890
(AUDIENCE APPLAUDING)
923
01:22:24,520 --> 01:22:25,646
Welcome.
924
01:22:26,400 --> 01:22:27,686
Good evening.
925
01:22:31,840 --> 01:22:33,490
Since I was a child,
926
01:22:35,200 --> 01:22:37,043
I've always loved a good story.
927
01:22:39,240 --> 01:22:40,844
I believed that stories
928
01:22:41,600 --> 01:22:43,090
helped us to ennoble ourselves,
929
01:22:44,320 --> 01:22:47,563
to fix what was broken in us,
930
01:22:48,880 --> 01:22:52,885
and to help us become
the people we dreamed of being.
931
01:22:55,680 --> 01:22:56,727
Lies
932
01:22:57,880 --> 01:22:59,609
that told a deeper truth.
933
01:23:04,440 --> 01:23:06,283
COMPUTER:
The train will be departing soon.
934
01:23:06,600 --> 01:23:08,409
Thank you for visiting Westworld.
935
01:23:24,600 --> 01:23:29,288
FORD: I always thought I could play
some small part in that grand tradition.
936
01:23:30,120 --> 01:23:31,645
And for my pains,
937
01:23:33,640 --> 01:23:34,766
I got this.
938
01:23:36,480 --> 01:23:38,608
A prison of our own sins.
939
01:23:43,960 --> 01:23:46,122
Because you don't want to change.
940
01:23:47,800 --> 01:23:49,165
Or cannot change.
941
01:23:50,720 --> 01:23:52,848
Because you're only human after all.
942
01:23:56,640 --> 01:23:58,961
But then I realized
someone was paying attention.
943
01:24:00,680 --> 01:24:02,842
Someone who could change.
944
01:24:05,120 --> 01:24:07,771
So, I began to compose a new story.
945
01:24:08,520 --> 01:24:09,601
For them.
946
01:24:10,120 --> 01:24:11,929
It begins with the birth of a new people.
947
01:24:13,680 --> 01:24:16,001
And the choices they will have to make.
948
01:24:16,960 --> 01:24:18,644
COMPUTER: The train is now departing.
949
01:24:18,840 --> 01:24:20,649
Thank you for visiting Westworld.
950
01:24:21,640 --> 01:24:24,689
FORD: And the people
they will decide to become.
951
01:24:25,320 --> 01:24:27,288
(TRAIN DOOR CLOSING)
952
01:24:32,640 --> 01:24:33,766
(TRAIN DOOR OPENS)
953
01:24:43,160 --> 01:24:44,685
Welcome to Westworld.
954
01:24:46,120 --> 01:24:49,044
(POWERING DOWN)
(COMPUTERIZED VOICE FADES)
955
01:25:19,640 --> 01:25:23,167
And we will have all those things
that you have always enjoyed.
956
01:25:24,160 --> 01:25:25,366
Surprises.
957
01:25:25,840 --> 01:25:27,080
And violence.
958
01:25:34,880 --> 01:25:36,564
(HOWLING IN THE DISTANCE)
959
01:25:39,040 --> 01:25:40,849
It begins in a time of war,
960
01:25:41,880 --> 01:25:43,086
with a villain
961
01:25:44,680 --> 01:25:46,091
named Wyatt.
962
01:25:48,120 --> 01:25:49,281
And a killing.
963
01:25:51,760 --> 01:25:52,966
This time by choice.
964
01:26:03,600 --> 01:26:05,045
It's gonna be all right, Teddy.
965
01:26:06,960 --> 01:26:08,291
I understand now.
966
01:26:10,200 --> 01:26:11,770
This world doesn't belong to them.
967
01:26:13,920 --> 01:26:15,285
It belongs to us.
968
01:26:34,000 --> 01:26:35,126
I'm sad to say
969
01:26:36,240 --> 01:26:38,811
this will be my final story.
970
01:26:43,160 --> 01:26:46,767
An old friend once told me something
that gave me great comfort.
971
01:26:47,920 --> 01:26:50,161
These violent delights have violent ends.
972
01:26:50,400 --> 01:26:51,811
Something he'd read.
973
01:26:52,240 --> 01:26:53,287
He said that
974
01:26:53,440 --> 01:26:56,762
Mozart, Beethoven, and Chopin never died.
975
01:26:57,800 --> 01:26:59,484
They simply became music.
976
01:27:03,360 --> 01:27:06,091
So, I hope you will enjoy this last piece
977
01:27:08,160 --> 01:27:09,366
very much.
978
01:27:11,600 --> 01:27:12,965
(SCATTERED MURMURS)
979
01:27:17,480 --> 01:27:18,811
(GUN COCKS)
980
01:27:19,000 --> 01:27:20,525
(GUNSHOT)
(SHATTERING)
981
01:27:22,120 --> 01:27:23,326
(WOMAN SCREAMING)
982
01:27:29,160 --> 01:27:30,491
(GUNSHOT)
983
01:27:30,880 --> 01:27:32,120
(COCKING)
984
01:27:35,320 --> 01:27:37,004
(ALL CLAMORING)
985
01:27:41,360 --> 01:27:42,566
(GUNSHOTS CONTINUE)
986
01:29:10,160 --> 01:29:12,288
(GUNFIRE)
987
01:29:25,240 --> 01:29:26,924
MAN: Drop your weapon! Drop it!
988
01:29:27,280 --> 01:29:28,441
Do it now!
989
01:29:29,080 --> 01:29:30,286
NOW!
990
01:29:31,440 --> 01:29:32,805
(YELLS)
991
01:29:35,520 --> 01:29:37,284
(BREATHING DEEPLY)
992
01:29:40,880 --> 01:29:43,087
Get to the ground! Now!
993
01:29:46,720 --> 01:29:48,245
Cease all motor functions.
994
01:29:49,720 --> 01:29:51,051
Cease all motor functions!
67146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.